All language subtitles for Bittersand.2021.720p.WEB-DL.x264-ESub.Hollymoviehd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,172 --> 00:00:25,175 What the heck, Akito? Chill! 2 00:00:27,010 --> 00:00:28,804 I need you to do something. 3 00:00:30,764 --> 00:00:32,848 What's going on? 4 00:00:32,849 --> 00:00:36,603 I need you to spread a rumor about me tomorrow. 5 00:00:38,730 --> 00:00:41,190 What do you mean, a rumor? 6 00:00:41,191 --> 00:00:43,317 What, that you're a virgin? 7 00:00:43,318 --> 00:00:45,403 That's a fact, not a rumor. 8 00:00:46,029 --> 00:00:47,947 Besides, look who's talking? 9 00:00:47,948 --> 00:00:50,282 I'm not a virgin, I... 10 00:00:50,283 --> 00:00:51,952 You saw it, right? 11 00:00:53,119 --> 00:00:54,287 The blackboard. 12 00:00:57,457 --> 00:01:00,418 The "Class 3-1 Chart." 13 00:01:09,845 --> 00:01:11,221 Yeah. 14 00:01:13,056 --> 00:01:14,431 Pretty nasty, huh. 15 00:01:14,432 --> 00:01:18,353 Tell everyone I wrote it. 16 00:01:20,063 --> 00:01:22,773 "The truth about Eriko Ishikawa" 17 00:01:22,774 --> 00:01:24,274 "a bitch" 18 00:01:24,275 --> 00:01:27,820 "steals guys... backstabber..." 19 00:01:27,821 --> 00:01:28,989 "Ruins everything!" 20 00:01:42,002 --> 00:01:44,629 Seven years later 21 00:01:44,630 --> 00:01:45,630 Cheers! 22 00:01:52,220 --> 00:01:56,515 If you've never been punched, you can't understand pain. 23 00:01:56,516 --> 00:01:59,226 And nothing is born without pain. 24 00:01:59,227 --> 00:02:01,395 It'd just be empty, you know? 25 00:02:01,396 --> 00:02:06,151 So living at that edge, that's what a movie director does. 26 00:02:08,570 --> 00:02:15,493 So you know everything about people's pains and struggles? 27 00:02:16,036 --> 00:02:19,413 Yeah, so much it gets tough sometimes. 28 00:02:19,414 --> 00:02:22,417 Is that because you were bullied before? 29 00:02:23,168 --> 00:02:25,878 Nah, he's the one that was bullied. 30 00:02:25,879 --> 00:02:27,505 Really? 31 00:02:31,843 --> 00:02:35,012 Well, it wasn't really bullying. 32 00:02:35,013 --> 00:02:37,432 Anyways, it's all in the past, yeah. 33 00:02:44,731 --> 00:02:46,399 Gotta go pee. 34 00:03:04,918 --> 00:03:06,044 Hey. 35 00:03:07,462 --> 00:03:09,088 You haven't said a word. 36 00:03:09,089 --> 00:03:10,798 You bored? 37 00:03:10,799 --> 00:03:13,384 No, I'm fine. 38 00:03:15,971 --> 00:03:18,974 So what do you do, Akky? 39 00:03:19,850 --> 00:03:21,016 Akky? 40 00:03:21,017 --> 00:03:23,645 You're Akky. I'm Sumiko. 41 00:03:25,647 --> 00:03:27,564 I just do sales. 42 00:03:27,565 --> 00:03:29,317 For a stationary company. 43 00:03:31,277 --> 00:03:32,946 Is that fun? 44 00:03:34,322 --> 00:03:35,949 Fun...? 45 00:03:38,534 --> 00:03:40,620 Guess I'd never thought about it. 46 00:03:41,997 --> 00:03:45,041 So everything was and still is boring, huh? 47 00:03:46,001 --> 00:03:48,502 Look, we just met. 48 00:03:48,503 --> 00:03:50,045 Yeah, so? 49 00:03:50,046 --> 00:03:53,007 You don't have the right to say that about me. 50 00:03:53,008 --> 00:03:55,051 What are you guys talking about? 51 00:03:56,052 --> 00:03:58,095 About life and stuff. 52 00:03:58,096 --> 00:04:00,681 Come on, you can't do that without me. 53 00:04:00,682 --> 00:04:02,767 Don't worry, it was totally nothing. 54 00:04:02,768 --> 00:04:06,897 Hey, tell me more about you! About your directing job. 55 00:04:07,522 --> 00:04:09,232 I feel amazing! 56 00:04:10,150 --> 00:04:12,318 All right, let's go. 57 00:04:12,903 --> 00:04:17,990 No wait, this way. You go that way, Akito. 58 00:04:17,991 --> 00:04:19,784 Bye, Akky. 59 00:04:19,785 --> 00:04:21,077 - Bye. - Let's go. 60 00:04:24,539 --> 00:04:25,790 Later. 61 00:04:25,791 --> 00:04:28,584 See ya, toodle-oo! 62 00:04:29,169 --> 00:04:33,422 Hey, you know that blue crane that flies? 63 00:04:33,423 --> 00:04:34,925 The crane that flies? 64 00:04:45,769 --> 00:04:47,812 Hand over your wallet. 65 00:04:47,813 --> 00:04:49,689 Please, let me go. 66 00:04:51,733 --> 00:04:53,026 I'm sorry. 67 00:04:53,819 --> 00:04:57,322 You're sorry? Then show it. 68 00:04:58,531 --> 00:05:00,908 What are you looking at? 69 00:05:00,909 --> 00:05:02,535 Who's he? You know him? 70 00:05:04,162 --> 00:05:05,162 Get lost, man. 71 00:05:08,124 --> 00:05:10,250 What, huh? 72 00:05:10,251 --> 00:05:11,586 What? 73 00:05:14,840 --> 00:05:16,758 Too bad, huh. 74 00:05:17,467 --> 00:05:21,387 He acted all ballsy at first, saying we bumped into him. 75 00:05:28,061 --> 00:05:34,359 What do you think is the quickest and most efficient way to solve conflicts? 76 00:05:35,360 --> 00:05:36,360 I don't know. 77 00:05:40,365 --> 00:05:41,532 Hurts, huh? 78 00:05:42,158 --> 00:05:44,493 You know what to do. 79 00:05:44,494 --> 00:05:46,287 How to end this. 80 00:06:02,137 --> 00:06:04,305 Good boy. 81 00:06:15,566 --> 00:06:17,235 Are you crazy? 82 00:06:26,494 --> 00:06:27,745 What the heck? 83 00:06:29,915 --> 00:06:31,374 I'll get you! 84 00:07:16,752 --> 00:07:17,921 Ow... 85 00:07:21,591 --> 00:07:22,591 You got away? 86 00:07:26,512 --> 00:07:28,264 Seriously? 87 00:07:30,725 --> 00:07:33,352 - Wait... - You ain't getting away! 88 00:07:33,353 --> 00:07:34,353 Wait for me! 89 00:07:49,869 --> 00:07:54,624 I think... we're safe now. 90 00:07:57,919 --> 00:08:00,337 14,900 yen? That's expensive. 91 00:08:00,338 --> 00:08:02,172 What's wrong? 92 00:08:02,173 --> 00:08:04,508 Let's pay 7,500 each. You keep the change. 93 00:08:04,509 --> 00:08:05,509 Halfies? 94 00:08:06,261 --> 00:08:09,638 - You get the change. - Just 100 yen? No way. 95 00:08:09,639 --> 00:08:13,308 But we're both using the room, let's keep it fair. 96 00:08:13,309 --> 00:08:15,978 Whatever, I'm not paying. I'm a girl. 97 00:08:15,979 --> 00:08:18,606 - But 14,900... - Hey. 98 00:08:19,399 --> 00:08:20,483 What are you doing? 99 00:08:23,486 --> 00:08:25,113 What about you? 100 00:08:26,197 --> 00:08:28,408 Some stuff happened. 101 00:08:31,119 --> 00:08:32,327 I get it. 102 00:08:32,328 --> 00:08:35,039 You came for some action too. Where did you get her? 103 00:08:35,040 --> 00:08:37,875 - Down that street? - It's not like that. 104 00:08:39,252 --> 00:08:41,545 Come on, you can tell me. 105 00:08:41,546 --> 00:08:44,924 He's here, we have to hide. Hurry! 106 00:08:44,925 --> 00:08:48,135 Huh? What's going on? 107 00:08:48,136 --> 00:08:49,886 I don't want a foursome. 108 00:08:49,887 --> 00:08:52,390 Just get inside! 109 00:08:53,266 --> 00:08:54,766 Think we're safe? 110 00:08:54,767 --> 00:08:57,144 I don't think he saw us. 111 00:08:57,145 --> 00:08:58,228 What's going on? 112 00:08:58,229 --> 00:09:00,230 We're being chased. 113 00:09:00,231 --> 00:09:01,606 By who? 114 00:09:01,607 --> 00:09:03,985 - Dunno. - What the heck? 115 00:09:04,777 --> 00:09:06,446 What are you two doing? 116 00:09:07,238 --> 00:09:08,489 You know. 117 00:09:09,449 --> 00:09:11,783 We're about to make love. 118 00:09:11,784 --> 00:09:13,785 So what now? 119 00:09:13,786 --> 00:09:15,412 The last train is gone, so. 120 00:09:15,413 --> 00:09:16,663 Not mine. 121 00:09:16,664 --> 00:09:18,582 - You're leaving? - Yeah. 122 00:09:18,583 --> 00:09:19,708 Come on, Sumiko. 123 00:09:19,709 --> 00:09:21,460 I'll stay if you're paying. 124 00:09:21,461 --> 00:09:23,753 But we're both staying, right? 125 00:09:23,754 --> 00:09:25,922 Why do I have to pay? 126 00:09:25,923 --> 00:09:28,550 Men are supposed to pay for the room, duh. 127 00:09:28,551 --> 00:09:29,843 It's always like that. 128 00:09:29,844 --> 00:09:33,138 Look, we can't share our pain but we can share our money. 129 00:09:33,139 --> 00:09:34,389 You're crazy. 130 00:09:34,390 --> 00:09:35,766 Excuse me. 131 00:09:36,726 --> 00:09:40,021 If you're staying, I'll need you to choose a room. 132 00:09:41,022 --> 00:09:41,855 Come on. 133 00:09:41,856 --> 00:09:43,148 I'm leaving. 134 00:09:43,149 --> 00:09:47,902 Hold up, Sumiko! Wait, seriously? 135 00:09:47,903 --> 00:09:49,363 - Why? - Bye. 136 00:09:49,364 --> 00:09:52,533 So, what about you two? 137 00:09:54,535 --> 00:09:56,453 Room 203. 138 00:09:56,454 --> 00:09:57,788 Of course. 139 00:10:00,250 --> 00:10:03,002 He'll find us if we go out now. 140 00:10:04,629 --> 00:10:07,465 - How much? - 14,900 yen. 141 00:10:09,759 --> 00:10:11,594 Here's your change. 142 00:10:18,601 --> 00:10:19,727 Hurry up, will ya. 143 00:10:55,513 --> 00:10:56,930 What? 144 00:10:56,931 --> 00:10:59,058 N-Nothing. 145 00:10:59,892 --> 00:11:00,893 Um... 146 00:11:02,520 --> 00:11:03,646 What? 147 00:11:07,233 --> 00:11:09,860 Thanks for saving me. 148 00:11:13,030 --> 00:11:14,490 You're welcome. 149 00:11:18,077 --> 00:11:20,078 Oh, I'll pay for the room. 150 00:11:20,079 --> 00:11:22,707 It's okay. It's not my money anyways. 151 00:11:26,001 --> 00:11:27,212 Huh? 152 00:11:28,963 --> 00:11:30,839 This is my wallet. 153 00:11:30,840 --> 00:11:32,216 Seriously? 154 00:11:32,217 --> 00:11:34,260 I guess all's well then. 155 00:11:35,261 --> 00:11:38,348 The guy's supposed to pay, right? Like that girl said. 156 00:11:38,931 --> 00:11:40,057 That girl? 157 00:11:42,268 --> 00:11:44,895 Ah, Sumiko. 158 00:11:46,147 --> 00:11:47,273 Is she a friend? 159 00:11:48,941 --> 00:11:50,776 My friend's girlfriend. 160 00:11:51,652 --> 00:11:53,279 I just met her today. 161 00:11:54,364 --> 00:11:55,615 Okay. 162 00:12:06,542 --> 00:12:07,960 How about you? 163 00:12:08,461 --> 00:12:09,670 What about me? 164 00:12:11,547 --> 00:12:14,300 Have you kept in touch with the guys back home? 165 00:12:16,177 --> 00:12:19,013 Nope, nobody. 166 00:12:23,976 --> 00:12:24,977 Wait. 167 00:12:26,145 --> 00:12:27,438 You noticed? 168 00:12:31,567 --> 00:12:32,902 Long time no see. 169 00:12:34,945 --> 00:12:38,283 You might not remember me but... 170 00:12:42,287 --> 00:12:44,830 Your hair is straight now. 171 00:12:58,969 --> 00:13:02,222 I can't believe it. I had to run. 172 00:13:02,223 --> 00:13:03,848 You hardly made it in time. 173 00:13:03,849 --> 00:13:06,352 He's going to pay for this. 174 00:13:09,564 --> 00:13:13,191 We've all been in the same class for almost three years now. 175 00:13:13,192 --> 00:13:15,486 I don't mind it. 176 00:13:17,029 --> 00:13:19,907 One thing sure has changed though. 177 00:13:20,950 --> 00:13:24,286 Asami! I told you to wake me up. 178 00:13:24,287 --> 00:13:27,205 I called you a thousand times, you know. 179 00:13:27,206 --> 00:13:28,290 Check your phone. 180 00:13:28,291 --> 00:13:30,834 Yeah, but why did you give up like that? 181 00:13:30,835 --> 00:13:33,127 You're going to make me late, too. 182 00:13:33,128 --> 00:13:36,090 I hardly made it as it were. 183 00:13:37,675 --> 00:13:39,259 You guys are so cute together. 184 00:13:39,260 --> 00:13:40,093 Shut up. 185 00:13:40,094 --> 00:13:42,304 All she does is gripe these days. 186 00:13:42,305 --> 00:13:43,930 Don't touch me. 187 00:13:43,931 --> 00:13:46,099 Stop showing off, jeez. 188 00:13:46,100 --> 00:13:47,601 So in love, huh? 189 00:13:47,602 --> 00:13:49,102 Stop it. 190 00:13:49,103 --> 00:13:51,814 I mean it. I'm jealous, right? 191 00:13:53,441 --> 00:13:56,360 One thing's for sure. 192 00:13:56,361 --> 00:13:59,028 I'm an early riser. 193 00:13:59,029 --> 00:14:00,864 Trying to win her like that? 194 00:14:00,865 --> 00:14:03,992 He'd be a way better boyfriend than mine. 195 00:14:03,993 --> 00:14:05,619 You might be right. 196 00:14:05,620 --> 00:14:09,539 For future writing reference, can I ask you a question? 197 00:14:09,540 --> 00:14:13,168 Are you in heaven or hell right now? 198 00:14:15,630 --> 00:14:16,672 Shut up. 199 00:14:19,174 --> 00:14:21,093 Complicated, huh. 200 00:14:36,609 --> 00:14:41,113 "Yusuke Iha" 201 00:14:46,494 --> 00:14:47,870 Hello? 202 00:14:51,290 --> 00:14:53,291 That's not her. 203 00:14:53,292 --> 00:14:55,294 Nope. 204 00:14:56,086 --> 00:14:57,463 Not her. 205 00:14:59,549 --> 00:15:00,800 Nope. 206 00:15:03,177 --> 00:15:04,637 Not her. 207 00:15:05,805 --> 00:15:08,181 - What are you doing? - You scared me! 208 00:15:08,182 --> 00:15:09,641 You look creepy. 209 00:15:09,642 --> 00:15:12,143 Hide, you dork. 210 00:15:12,144 --> 00:15:14,355 What's all this about? 211 00:15:16,649 --> 00:15:18,484 Sumiko's supposed to be here. 212 00:15:19,234 --> 00:15:21,361 And why are you hiding? 213 00:15:21,362 --> 00:15:23,237 It's complicated, okay? 214 00:15:23,238 --> 00:15:24,449 Complicated? 215 00:15:27,910 --> 00:15:31,288 There she is! It's her. 216 00:15:37,462 --> 00:15:38,796 Unbelievable. 217 00:15:43,718 --> 00:15:46,804 He's kinda old, huh. 218 00:15:48,473 --> 00:15:50,808 You think it's her dad? 219 00:15:51,559 --> 00:15:54,687 Nah, I don't think so. 220 00:15:56,355 --> 00:15:57,523 Hey! 221 00:16:03,488 --> 00:16:04,655 Let's go home. 222 00:16:05,322 --> 00:16:07,365 As if I could. 223 00:16:07,366 --> 00:16:09,201 We're following them. 224 00:16:10,369 --> 00:16:11,912 Are you serious? 225 00:16:17,292 --> 00:16:19,419 "Tempura Hanamura" 226 00:16:19,420 --> 00:16:21,045 It looks modest. 227 00:16:21,046 --> 00:16:22,964 I know right? 228 00:16:22,965 --> 00:16:25,092 - But it's so good. - Can't wait. 229 00:16:26,552 --> 00:16:28,053 Smells great. 230 00:16:28,846 --> 00:16:30,514 Hello. 231 00:16:30,515 --> 00:16:33,643 - Hi. - Welcome, good to see you again. 232 00:16:34,351 --> 00:16:35,978 Come in. 233 00:16:49,116 --> 00:16:50,200 Hey. 234 00:16:51,452 --> 00:16:53,579 What's going on here? 235 00:16:58,626 --> 00:17:01,712 What happened after you left that night? 236 00:17:05,758 --> 00:17:08,553 She got mad and went home. 237 00:17:09,344 --> 00:17:11,430 And she's not answering my calls. 238 00:17:12,473 --> 00:17:16,519 So she's ignored you for a whole week? 239 00:17:18,771 --> 00:17:19,772 Yeah. 240 00:17:21,857 --> 00:17:24,401 Then how did you know she'd be here today? 241 00:17:25,402 --> 00:17:28,196 I check all her social media accounts. 242 00:17:28,197 --> 00:17:31,909 I watched her posts and finally figured out where she'd be. 243 00:17:40,000 --> 00:17:41,585 What's your problem? 244 00:17:41,586 --> 00:17:44,796 What's wrong with using modern technology? 245 00:17:44,797 --> 00:17:49,719 Look, she's the one posting everything about her life. 246 00:17:51,512 --> 00:17:55,224 But that's not very boyfriend-like. 247 00:17:58,185 --> 00:18:00,354 She is your girlfriend, right? 248 00:18:10,823 --> 00:18:13,617 Actually, last week was the first time I met her. 249 00:18:13,618 --> 00:18:16,621 So you'd only just met her when we went for drinks? 250 00:18:17,997 --> 00:18:20,625 How did you guys meet? 251 00:18:22,251 --> 00:18:25,503 Well, you know. 252 00:18:25,504 --> 00:18:27,506 Like... 253 00:18:30,926 --> 00:18:33,803 - A matching site? - A social media platform. 254 00:18:33,804 --> 00:18:35,847 We were a perfect match. 255 00:18:35,848 --> 00:18:37,849 Jeez, get with it. 256 00:18:37,850 --> 00:18:40,268 It's the same thing. 257 00:18:40,269 --> 00:18:44,355 I thought it was weird how you lied about being a director. 258 00:18:44,356 --> 00:18:46,983 You're a natural born liar. 259 00:18:46,984 --> 00:18:48,568 You've never taken a movie before. 260 00:18:48,569 --> 00:18:52,280 Shut up. I liked her pic. 261 00:18:52,281 --> 00:18:54,866 I didn't think things would go so smoothly. 262 00:18:54,867 --> 00:18:56,951 But they aren't going smoothly. 263 00:18:56,952 --> 00:18:58,620 - Making fun of me now? - No. 264 00:18:58,621 --> 00:19:01,372 Yes, you are. But look who's talking. 265 00:19:01,373 --> 00:19:05,334 You have to pay for girls to sleep with you. 266 00:19:05,335 --> 00:19:06,753 She's not a hooker. 267 00:19:06,754 --> 00:19:08,422 So what happened with her? 268 00:19:11,466 --> 00:19:13,052 What? 269 00:19:18,933 --> 00:19:20,309 You can go to sleep. 270 00:19:23,103 --> 00:19:25,022 Sorry. I'm okay. 271 00:19:31,361 --> 00:19:32,696 You're leaving? 272 00:19:32,697 --> 00:19:35,073 I have an early day tomorrow. 273 00:19:35,074 --> 00:19:36,741 I'll leave too. 274 00:19:36,742 --> 00:19:38,618 The trains aren't running yet. 275 00:19:38,619 --> 00:19:41,538 It's far, but I can walk home from here. 276 00:19:42,414 --> 00:19:43,414 Wait. 277 00:19:44,875 --> 00:19:45,875 What? 278 00:19:48,921 --> 00:19:52,299 There are a lot of things I want to talk about with you, 279 00:19:54,259 --> 00:19:56,428 but I don't know where to start. 280 00:20:05,062 --> 00:20:06,230 What? 281 00:20:07,606 --> 00:20:09,440 That's okay. 282 00:20:09,441 --> 00:20:13,112 I don't have anything to talk about with you. 283 00:20:31,797 --> 00:20:32,797 Hey. 284 00:20:34,299 --> 00:20:38,428 Do people remember painful memories? 285 00:20:40,848 --> 00:20:42,724 Why do you ask? 286 00:20:42,725 --> 00:20:45,102 Just wondering. 287 00:20:50,482 --> 00:20:53,610 You should know better than anybody. 288 00:20:58,157 --> 00:21:02,285 Either way, memories aren't records. 289 00:21:02,286 --> 00:21:03,412 Huh? 290 00:21:04,955 --> 00:21:07,040 They can be rewritten however. 291 00:21:07,041 --> 00:21:08,457 Where are you going? 292 00:21:08,458 --> 00:21:12,212 Gonna take a dump before the big show. 293 00:21:19,386 --> 00:21:21,180 I can never take him seriously. 294 00:21:56,631 --> 00:22:03,637 "Eriko Ishikawa" 295 00:22:03,638 --> 00:22:08,060 "No hits for Eriko Ishikawa" 296 00:22:10,896 --> 00:22:13,523 Memories can be rewritten... 297 00:22:23,158 --> 00:22:26,411 They were kissing just now. 298 00:22:28,330 --> 00:22:29,498 Who and who? 299 00:22:30,457 --> 00:22:31,959 Oh, relax. 300 00:22:32,542 --> 00:22:34,920 Not the one you daydream about. 301 00:22:36,713 --> 00:22:38,215 I don't. 302 00:22:39,466 --> 00:22:41,426 Where did you see that? 303 00:22:43,220 --> 00:22:47,640 After PE. I went to the equipment room to put some stuff away. 304 00:22:47,641 --> 00:22:49,351 I witnessed it there. 305 00:22:50,519 --> 00:22:52,062 No, not "witnessed." 306 00:22:52,980 --> 00:22:54,523 I "came upon" them. 307 00:22:55,482 --> 00:22:56,691 And? 308 00:22:57,902 --> 00:23:01,238 I closed the door quietly and left. 309 00:23:02,823 --> 00:23:04,741 Smart choice. 310 00:23:09,496 --> 00:23:12,917 I mean, I knew they were dating. 311 00:23:13,750 --> 00:23:19,505 But seeing it in person really hits you hard. 312 00:23:19,506 --> 00:23:21,091 Yeah. 313 00:23:24,970 --> 00:23:28,057 Wait, do you mean... You like her? 314 00:23:32,394 --> 00:23:34,521 Summer's almost here. 315 00:23:36,273 --> 00:23:40,694 Summer changes people. For better or for worse. 316 00:23:52,622 --> 00:23:53,916 What are you doing? 317 00:23:57,419 --> 00:23:58,963 Waiting for Asami. 318 00:23:59,504 --> 00:24:02,631 She was at school today, wasn't she? 319 00:24:02,632 --> 00:24:04,593 I thought you went home with her. 320 00:24:05,344 --> 00:24:08,805 She's been acting weird ever since summer vacation ended. 321 00:24:09,639 --> 00:24:15,145 I thought she left without me, but her shoes were still in her locker. 322 00:24:16,897 --> 00:24:18,607 I think she's avoiding me. 323 00:24:20,150 --> 00:24:21,526 You're overthinking it. 324 00:24:22,277 --> 00:24:25,446 What are you heading back to school for? 325 00:24:25,447 --> 00:24:28,408 Iha told me to come. 326 00:24:29,534 --> 00:24:33,663 He wants to do some location hunting at school at night. 327 00:24:34,581 --> 00:24:37,333 The Movie Club is still working, huh? 328 00:24:37,334 --> 00:24:40,212 Yeah, Iha's the only member, though. 329 00:24:45,634 --> 00:24:49,054 If I see Asami, do you want me to tell her you're waiting? 330 00:24:52,391 --> 00:24:53,558 It's okay. 331 00:24:54,559 --> 00:24:56,937 I can take care of things on my own. 332 00:24:58,939 --> 00:25:01,108 Are you sure you're okay? 333 00:25:02,234 --> 00:25:05,154 Yeah, thanks. Bye. 334 00:25:22,712 --> 00:25:25,340 This is all very sudden, 335 00:25:26,967 --> 00:25:34,391 but Uehara will be quitting school today due to family matters. 336 00:25:37,644 --> 00:25:40,772 Would you like to say something to the class? 337 00:25:45,902 --> 00:25:46,902 Are you okay? 338 00:25:48,322 --> 00:25:49,698 Don't want to talk? 339 00:25:58,832 --> 00:26:00,459 I'll never forget... 340 00:26:07,799 --> 00:26:10,719 I'll never forget this class. 341 00:26:14,681 --> 00:26:17,641 I'll never forget you either! 342 00:26:17,642 --> 00:26:18,977 Right, class? 343 00:26:20,687 --> 00:26:24,898 I'll be rooting for you forever, okay? 344 00:26:24,899 --> 00:26:26,110 You can do it! 345 00:26:31,240 --> 00:26:32,407 Right? 346 00:26:33,367 --> 00:26:35,077 Yeah, all right! 347 00:26:42,626 --> 00:26:44,253 That's it. 348 00:26:49,924 --> 00:26:55,930 "The truth about Eriko Ishikawa" 349 00:27:01,686 --> 00:27:05,356 Hey, I told you to keep watch! They left! 350 00:27:05,357 --> 00:27:08,485 - What, where? - That way, hurry! 351 00:27:18,703 --> 00:27:23,040 But I'm human too, so I'm like, sure. 352 00:27:23,041 --> 00:27:25,627 Like, go with the flow. 353 00:27:27,879 --> 00:27:29,423 Let's go home. 354 00:27:30,048 --> 00:27:31,550 There's your proof. 355 00:27:33,093 --> 00:27:34,093 Still. 356 00:27:34,719 --> 00:27:36,845 It's my responsibility to watch. 357 00:27:36,846 --> 00:27:38,182 No, it isn't. 358 00:27:38,848 --> 00:27:40,267 They're going in. 359 00:27:42,186 --> 00:27:44,353 No... Stop! 360 00:27:44,354 --> 00:27:45,772 What are you doing? 361 00:27:49,193 --> 00:27:50,193 Hey, Iha! 362 00:27:58,618 --> 00:28:00,620 That's my girl you're seducing. 363 00:28:03,415 --> 00:28:06,000 Did you hear me? That's my girl! 364 00:28:07,544 --> 00:28:09,421 Really? 365 00:28:11,715 --> 00:28:13,049 Come on. 366 00:28:13,550 --> 00:28:15,343 Are you kidding me? 367 00:28:15,344 --> 00:28:17,928 I am not your girl. 368 00:28:17,929 --> 00:28:19,472 Wake up. 369 00:28:19,473 --> 00:28:20,556 Huh? 370 00:28:20,557 --> 00:28:23,226 I hate it when guys think sex seals the deal. 371 00:28:23,227 --> 00:28:24,853 Besides, we didn't even do it. 372 00:28:25,895 --> 00:28:29,148 Well yeah, but we were just starting. 373 00:28:29,149 --> 00:28:31,443 Are you crazy? You creep. 374 00:28:32,361 --> 00:28:35,654 - How can love turn to hate so quickly? - What love? 375 00:28:35,655 --> 00:28:38,575 You are out of the question. Period. 376 00:28:39,159 --> 00:28:40,075 What? 377 00:28:40,076 --> 00:28:42,996 I bet you were lying about being a director. 378 00:28:43,913 --> 00:28:46,707 I knew you were a fake from the start. 379 00:28:46,708 --> 00:28:47,625 It's not a lie! 380 00:28:47,626 --> 00:28:49,084 Then what's the title? 381 00:28:49,085 --> 00:28:50,378 It's undecided! 382 00:28:50,379 --> 00:28:53,672 - You don't have a title! - I'll name it when I'm done! 383 00:28:53,673 --> 00:28:57,009 Sumiko, who is he? 384 00:28:57,010 --> 00:29:01,973 I don't know. He's stalking me. It's so scary. 385 00:29:02,807 --> 00:29:04,017 Let's go. 386 00:29:10,565 --> 00:29:12,442 You could at least lie better. 387 00:29:16,405 --> 00:29:17,405 Let's go. 388 00:29:19,115 --> 00:29:21,285 Forget him. 389 00:29:21,826 --> 00:29:23,828 Up we go. 390 00:29:41,930 --> 00:29:45,766 The subject of classic essays and diaries. 391 00:29:45,767 --> 00:29:50,521 It's different from fictional works. 392 00:29:50,522 --> 00:29:53,566 There is an "I" present. 393 00:29:53,567 --> 00:29:55,610 So where is the "I"? 394 00:30:00,865 --> 00:30:02,826 When the subject is omitted. 395 00:30:04,869 --> 00:30:05,954 And... 396 00:30:11,000 --> 00:30:16,589 "How long is Yoshihara staying here?" "We all know what he did." 397 00:30:16,590 --> 00:30:22,261 "He wrote that chart." "What a creep." 398 00:30:22,262 --> 00:30:24,888 "Leave." "Leave." 399 00:30:24,889 --> 00:30:27,641 - Mr. Matsuo. - Yes? 400 00:30:27,642 --> 00:30:30,018 Can I go to the restroom? 401 00:30:30,019 --> 00:30:32,063 Sure, go ahead. 402 00:30:34,858 --> 00:30:36,859 You've all heard of this one. 403 00:30:36,860 --> 00:30:40,530 The suffix "-keri" is used in fictional writing. 404 00:30:49,247 --> 00:30:51,040 What a long dump. 405 00:30:52,917 --> 00:30:53,918 Huh? 406 00:30:54,919 --> 00:30:56,713 I thought I locked the door. 407 00:30:57,547 --> 00:30:59,966 You're not the only one with a pass key. 408 00:31:03,720 --> 00:31:05,388 Bathroom break too? 409 00:31:05,389 --> 00:31:09,058 I've got writer's block. For my new movie. 410 00:31:11,144 --> 00:31:13,563 Your new movie that's never completed. 411 00:31:15,148 --> 00:31:18,902 If it were that easy, the world would be filled with trash. 412 00:31:21,195 --> 00:31:23,865 Yeah, that's why it's filled with trash. 413 00:31:29,371 --> 00:31:30,914 That's the truth, huh. 414 00:31:47,055 --> 00:31:48,432 There's the bell. 415 00:31:56,230 --> 00:31:57,357 Not going back? 416 00:32:01,027 --> 00:32:02,946 I thought I was ready for this. 417 00:32:06,240 --> 00:32:08,159 But it's tougher than I thought. 418 00:32:14,958 --> 00:32:16,418 I told you so. 419 00:32:24,258 --> 00:32:26,219 I'll let you in on a secret. 420 00:32:27,387 --> 00:32:28,430 What? 421 00:32:29,556 --> 00:32:33,226 There are only two types of people. 422 00:32:34,310 --> 00:32:36,855 And what are they? 423 00:32:38,482 --> 00:32:41,025 Bored or not bored. 424 00:32:44,988 --> 00:32:46,531 That's the truth, huh. 425 00:32:48,282 --> 00:32:49,951 Just about. 426 00:32:50,827 --> 00:32:53,286 Bored or not bored. 427 00:32:53,287 --> 00:32:55,248 I think I hit the nail... 428 00:32:58,209 --> 00:32:59,252 Jeez. 429 00:33:33,077 --> 00:33:34,453 That's okay. 430 00:33:34,454 --> 00:33:38,249 I don't have anything to talk about with you. 431 00:34:14,994 --> 00:34:15,994 Eriko. 432 00:34:17,747 --> 00:34:19,165 What are you doing here? 433 00:34:22,544 --> 00:34:24,587 You called my parents' house? 434 00:34:24,588 --> 00:34:25,630 Sorry. 435 00:34:27,048 --> 00:34:29,842 It was the only way to find you. 436 00:34:29,843 --> 00:34:32,303 What is it? I'm busy you know. 437 00:34:33,638 --> 00:34:35,264 You're a designer, huh? 438 00:34:36,432 --> 00:34:37,808 That's amazing. 439 00:34:37,809 --> 00:34:41,353 I'm still an assistant. Nothing amazing about it. 440 00:34:41,354 --> 00:34:42,522 No, it really is. 441 00:34:43,481 --> 00:34:47,110 Look at me. Just doing sales. 442 00:34:47,986 --> 00:34:50,864 I don't even know if this is what I really wanted. 443 00:34:51,865 --> 00:34:52,866 So? 444 00:34:55,034 --> 00:34:58,537 I think it's amazing how you're doing what you love. 445 00:34:58,538 --> 00:35:00,789 Why thank you. Now goodbye. 446 00:35:00,790 --> 00:35:04,251 - Wait! - What? There's nothing to talk about. 447 00:35:04,252 --> 00:35:06,086 - There is. - Doesn't concern me. 448 00:35:06,087 --> 00:35:08,882 - It does! - Just leave me alone! 449 00:35:09,591 --> 00:35:12,676 Wait, hold on! 450 00:35:12,677 --> 00:35:15,054 I don't want to remember anything anymore. 451 00:35:17,015 --> 00:35:18,975 You haven't forgotten, have you? 452 00:35:21,936 --> 00:35:23,479 What happened then. 453 00:35:26,691 --> 00:35:28,985 Wow, seriously? 454 00:35:31,613 --> 00:35:32,946 Dang. 455 00:35:32,947 --> 00:35:34,407 What's going on? 456 00:35:51,382 --> 00:35:57,305 "The Class 3-1 Chart" 457 00:35:59,140 --> 00:36:01,809 "The truth about Eriko Ishikawa, the innocent-looking bitch" 458 00:36:01,810 --> 00:36:02,142 "Her best friend's boyfriend" 459 00:36:02,143 --> 00:36:04,102 That's Asami, isn't it? 460 00:36:04,103 --> 00:36:05,979 Before breaking up with Endo. 461 00:36:05,980 --> 00:36:06,814 Oh yeah, he's dating Chie now. 462 00:36:06,815 --> 00:36:09,441 "She slept with Takuma Endo" 463 00:36:09,442 --> 00:36:10,693 "Poor Asami quits school after being betrayed by her friend" 464 00:36:10,694 --> 00:36:12,569 Is that why she quit school? 465 00:36:12,570 --> 00:36:14,988 Seriously? For real? 466 00:36:14,989 --> 00:36:15,572 "Coveting Sawamura!" 467 00:36:15,573 --> 00:36:17,366 I can't believe her. 468 00:36:18,367 --> 00:36:19,284 "Tried to sleep with both boys" 469 00:36:19,285 --> 00:36:20,911 Two boys at once, huh? 470 00:36:20,912 --> 00:36:22,245 "Ruins everything!" 471 00:36:22,246 --> 00:36:25,123 So that's why they stopped hanging out. 472 00:36:25,124 --> 00:36:26,334 Dang. 473 00:36:31,172 --> 00:36:35,092 What, I'm not trying to act cool. 474 00:36:35,093 --> 00:36:37,595 What are you talking about? 475 00:36:42,433 --> 00:36:43,977 What is this? 476 00:36:51,484 --> 00:36:53,694 Damn it! 477 00:36:53,695 --> 00:36:54,903 Who wrote this! 478 00:36:54,904 --> 00:36:57,573 Thinks she's a hotshot, huh? 479 00:37:05,248 --> 00:37:06,290 Morning. 480 00:37:56,382 --> 00:37:58,634 You want me to feel that pain again? 481 00:38:04,724 --> 00:38:07,267 Who the hell wrote this! 482 00:38:07,268 --> 00:38:09,519 Chill, Endo! 483 00:38:09,520 --> 00:38:11,563 How the hell am I supposed to chill! 484 00:38:11,564 --> 00:38:13,732 Bringing up the past like this. 485 00:38:13,733 --> 00:38:16,985 You were the one tricked into sleeping with her, right? 486 00:38:16,986 --> 00:38:19,487 You're the victim. Let it go. 487 00:38:19,488 --> 00:38:23,159 Yeah right, I never slept with Eriko! 488 00:38:24,535 --> 00:38:25,535 Heard that? 489 00:38:26,037 --> 00:38:28,915 Why are you asking me? Leave me out of it. 490 00:38:31,042 --> 00:38:34,252 But whoever wrote this had sharp eyes. 491 00:38:34,253 --> 00:38:37,505 - Right on the dot. - Is that all you've got to say? 492 00:38:37,506 --> 00:38:39,967 There's stuff about you on here too. 493 00:38:39,968 --> 00:38:41,969 Yeah, but it's all true. 494 00:38:41,970 --> 00:38:43,720 All a misunderstanding. 495 00:38:43,721 --> 00:38:48,017 Look. I'm not interested in girls who get around. 496 00:38:50,269 --> 00:38:52,688 Eriko caused it all, huh. 497 00:38:55,066 --> 00:38:58,611 At least we all know who's to blame now. 498 00:39:02,073 --> 00:39:04,158 Right? Chill. 499 00:39:18,256 --> 00:39:22,301 Please. Don't make me remember any of it anymore. 500 00:39:45,741 --> 00:39:46,741 Jeez. 501 00:40:03,509 --> 00:40:09,015 "Asakawa North High School Reunion for Class 3-1" 502 00:40:34,623 --> 00:40:36,959 Tell everyone I wrote it. 503 00:40:36,960 --> 00:40:38,919 - Why? - Just do it! 504 00:40:38,920 --> 00:40:40,963 Just say I did it. 505 00:40:40,964 --> 00:40:44,216 Say I don't like Eriko. Whatever. I don't care. 506 00:40:44,217 --> 00:40:46,177 Just do this for me, okay? 507 00:40:48,096 --> 00:40:53,683 "How long is Yoshihara staying here?" "We all know what he did." 508 00:40:53,684 --> 00:40:58,106 "He wrote that chart." "What a creep." 509 00:40:59,815 --> 00:41:01,609 Hey, you heard? 510 00:41:02,235 --> 00:41:05,613 The rumors going around in Class 3-1. 511 00:41:07,531 --> 00:41:11,911 Did you write that chart? 512 00:41:15,581 --> 00:41:20,378 So what, Yoshihara? You wanted to be me? 513 00:41:28,761 --> 00:41:29,761 Give it back. 514 00:41:34,267 --> 00:41:37,811 You were that jealous about me and Eriko, huh. 515 00:41:38,938 --> 00:41:39,938 Let me see. 516 00:41:41,149 --> 00:41:42,149 What? 517 00:41:44,693 --> 00:41:47,487 You liked Eriko? 518 00:41:47,488 --> 00:41:50,157 I don't get it. What the heck? 519 00:41:50,158 --> 00:41:52,742 Maybe he hated that he loved her so much. 520 00:41:52,743 --> 00:41:54,202 You're so sappy. 521 00:41:54,203 --> 00:41:55,203 Shut up. 522 00:41:56,039 --> 00:41:56,871 What? 523 00:41:56,872 --> 00:41:59,667 Gross, there was some weird bug. 524 00:42:00,668 --> 00:42:04,129 Let's go already. It's dusty in here. 525 00:42:04,130 --> 00:42:06,381 What now? Games at my place? 526 00:42:06,382 --> 00:42:07,425 Again? 527 00:42:08,009 --> 00:42:09,052 Let's go... 528 00:42:16,267 --> 00:42:18,310 What the heck, man. 529 00:42:18,311 --> 00:42:19,645 She said there was a bug. 530 00:42:22,065 --> 00:42:24,317 You're right about that. 531 00:42:55,889 --> 00:42:57,391 What are you doing here? 532 00:42:59,477 --> 00:43:00,728 You? 533 00:43:01,687 --> 00:43:03,314 Uh, location hunting. 534 00:43:06,359 --> 00:43:09,153 You came because of this? 535 00:43:12,615 --> 00:43:14,408 The class reunion, huh. 536 00:43:15,493 --> 00:43:16,619 Are you going? 537 00:43:20,373 --> 00:43:21,624 Up to you. 538 00:43:24,418 --> 00:43:26,169 I think I will. 539 00:43:26,170 --> 00:43:29,173 Seriously? What for? 540 00:43:30,049 --> 00:43:31,675 What for? 541 00:43:33,969 --> 00:43:36,514 To rewrite some old memories. 542 00:43:42,061 --> 00:43:44,397 You ran into her. It must be fate. 543 00:43:47,358 --> 00:43:50,235 I looked at our yearbook and noticed. 544 00:43:50,236 --> 00:43:54,073 That girl that was with you that night. It was Eriko, wasn't it? 545 00:43:58,952 --> 00:44:01,789 You've got that look again. 546 00:44:03,416 --> 00:44:04,417 What look? 547 00:44:05,501 --> 00:44:10,004 The look from seven years ago when you made that decision. 548 00:44:10,005 --> 00:44:11,799 It's that same look. 549 00:44:28,441 --> 00:44:32,611 All right. Guess you'll play the starring role then. 550 00:44:33,237 --> 00:44:34,196 Starring role? 551 00:44:34,197 --> 00:44:37,408 For my movie you said I'd never complete. 552 00:44:37,908 --> 00:44:39,160 What do you mean? 553 00:44:43,872 --> 00:44:45,082 I'll make a movie. 554 00:44:45,916 --> 00:44:47,250 You never have before. 555 00:44:47,251 --> 00:44:48,752 That's exactly why. 556 00:44:49,378 --> 00:44:51,046 I've got my pride, too. 557 00:44:53,006 --> 00:44:54,342 I told you before. 558 00:44:54,842 --> 00:44:57,386 There are only two types of people. 559 00:44:59,888 --> 00:45:02,975 Bored or not bored. 560 00:45:06,437 --> 00:45:08,522 Let's become "not bored." 561 00:45:13,611 --> 00:45:14,737 Let's go. 562 00:45:17,030 --> 00:45:19,867 I haven't been here in years. 563 00:45:27,916 --> 00:45:29,667 "Class 3-1" 564 00:45:29,668 --> 00:45:33,963 Okay. We're not going to let it end with some nice reminiscing. 565 00:45:33,964 --> 00:45:35,757 We need these five there. 566 00:45:35,758 --> 00:45:42,847 Ayaka Noda. Chie Miyamoto. Ryohei Sawamura. Takuma Endo. 567 00:45:42,848 --> 00:45:45,058 And Eriko Ishikawa. 568 00:45:46,727 --> 00:45:51,063 If all goes according to my plan, we can change everything. 569 00:45:51,064 --> 00:45:52,524 Look here. 570 00:45:52,525 --> 00:45:55,528 Preparation is key to making a movie. 571 00:45:56,069 --> 00:46:01,533 Your first job might be the most challenging one. 572 00:46:01,534 --> 00:46:03,076 Persuade Eriko Ishikawa. 573 00:46:05,538 --> 00:46:06,830 Are you listening? 574 00:46:11,252 --> 00:46:13,421 After the graduation ceremony... 575 00:46:15,381 --> 00:46:16,799 I met Eriko. 576 00:46:19,092 --> 00:46:20,303 On that bridge. 577 00:46:22,012 --> 00:46:24,432 What now? 578 00:46:28,018 --> 00:46:29,270 And Eriko... 579 00:46:33,524 --> 00:46:37,778 She was tearing up her diploma into little pieces. 580 00:47:05,723 --> 00:47:07,266 What are you doing? 581 00:47:09,435 --> 00:47:11,103 My graduation ceremony. 582 00:47:12,396 --> 00:47:13,856 Your graduation ceremony? 583 00:47:15,733 --> 00:47:19,403 Why don't you do it too? It might make you feel better. 584 00:47:23,115 --> 00:47:24,199 Bye. 585 00:47:37,713 --> 00:47:40,758 I wonder what was going through her mind then. 586 00:47:46,472 --> 00:47:47,473 But... 587 00:47:49,224 --> 00:47:51,769 There's one thing that's for sure. 588 00:47:54,271 --> 00:47:55,272 What? 589 00:47:59,527 --> 00:48:03,364 She's still living with memories that made her tear her diploma up. 590 00:48:05,741 --> 00:48:07,410 I can't let her do that. 591 00:48:12,373 --> 00:48:14,917 I like that. 592 00:48:15,459 --> 00:48:18,086 I should've had the camera rolling. 593 00:48:18,671 --> 00:48:20,630 I'm serious here. 594 00:48:20,631 --> 00:48:24,050 And I want to document that. 595 00:48:24,051 --> 00:48:26,135 Who are you going to show it to? 596 00:48:26,136 --> 00:48:29,221 I'm going to release it to the world, you idiot. 597 00:48:29,222 --> 00:48:30,933 I already have a title. 598 00:48:46,490 --> 00:48:48,825 Bittersand. 599 00:48:48,826 --> 00:48:50,284 What's it mean? 600 00:48:50,285 --> 00:48:51,537 Self-explanatory. 601 00:48:52,037 --> 00:48:57,084 You and Eriko have bitter memories stuck between you two, like a sandwich. 602 00:49:02,381 --> 00:49:03,591 Um... 603 00:49:05,258 --> 00:49:10,138 You can't abbreviate "sandwich" into "sand." 604 00:49:14,267 --> 00:49:16,644 But it sounds better that way. 605 00:49:16,645 --> 00:49:20,482 Sandwiching something between things. 606 00:49:20,483 --> 00:49:24,694 So you guys are like a "bitter sandwich." 607 00:49:24,695 --> 00:49:29,783 But "Bittersand" makes it seem like some bitter tasting sand. 608 00:49:36,915 --> 00:49:39,751 Anyways, you just persuade Eriko, got it? 609 00:49:39,752 --> 00:49:41,044 Jeez. 610 00:49:58,186 --> 00:50:00,022 Are you sure it's here? 611 00:50:00,814 --> 00:50:02,024 Positive. 612 00:50:02,900 --> 00:50:04,817 How did you find it? 613 00:50:04,818 --> 00:50:06,819 Searched my butt off. 614 00:50:06,820 --> 00:50:09,782 I used everything available in modern technology. 615 00:50:10,699 --> 00:50:13,494 Determination can get you anywhere, huh. 616 00:50:16,371 --> 00:50:18,666 Right, let's go. 617 00:50:24,004 --> 00:50:25,755 She doesn't know we're coming. 618 00:50:25,756 --> 00:50:27,424 Seriously? 619 00:50:28,676 --> 00:50:30,176 Think of what to say. 620 00:50:30,177 --> 00:50:31,804 What? Huh? 621 00:50:33,013 --> 00:50:34,263 But what's the plan? 622 00:50:34,264 --> 00:50:36,642 There are none. It's a documentary. 623 00:50:37,810 --> 00:50:39,101 Are you serious? 624 00:50:39,102 --> 00:50:40,604 Relax, you'll be fine. 625 00:51:31,905 --> 00:51:33,616 What's he doing now? 626 00:51:37,327 --> 00:51:40,664 - What do you want now? - Oh, hi. 627 00:51:41,790 --> 00:51:43,708 I'm calling the police. 628 00:51:43,709 --> 00:51:45,460 - Wait. - What? 629 00:51:52,926 --> 00:51:53,926 Here. 630 00:52:00,684 --> 00:52:03,604 They're closing down the school. 631 00:52:04,187 --> 00:52:06,356 - So what? - There's a class reunion. 632 00:52:07,858 --> 00:52:09,151 Next Sunday. 633 00:52:10,819 --> 00:52:14,364 At the school before they tear it down. 634 00:52:17,367 --> 00:52:20,579 I want you to come. 635 00:52:21,246 --> 00:52:22,581 Are you serious? 636 00:52:23,498 --> 00:52:25,792 I'm dead serious. 637 00:52:25,793 --> 00:52:27,419 I can't believe you. 638 00:52:28,295 --> 00:52:30,755 - Wait. - Let go of me! 639 00:52:30,756 --> 00:52:31,965 Sorry. 640 00:52:33,801 --> 00:52:34,885 What do you want? 641 00:52:37,304 --> 00:52:38,764 I want closure. 642 00:52:41,308 --> 00:52:45,562 Instead of closing our eyes and pretending we've forgotten. 643 00:52:46,772 --> 00:52:50,317 Let's really look back and see what's there. 644 00:52:52,069 --> 00:52:53,946 What for? 645 00:52:55,781 --> 00:52:56,824 I don't know. 646 00:52:59,117 --> 00:53:02,370 But still. 647 00:53:02,913 --> 00:53:04,414 It might change something. 648 00:53:06,291 --> 00:53:08,711 I know I sound selfish, 649 00:53:09,920 --> 00:53:12,756 but I'll be waiting for you. 650 00:53:17,385 --> 00:53:19,888 Sorry for bothering you. 651 00:53:21,056 --> 00:53:22,056 Bye. 652 00:53:47,624 --> 00:53:49,292 Tomorrow's the big day, huh. 653 00:53:50,627 --> 00:53:52,504 How are you feeling? 654 00:53:53,588 --> 00:53:55,256 You're filming again? 655 00:53:55,257 --> 00:53:57,467 Yeah, it's a documentary film. 656 00:54:06,518 --> 00:54:08,394 Where are you going? 657 00:54:08,395 --> 00:54:09,604 Some place. 658 00:54:11,523 --> 00:54:12,983 Don't follow me. 659 00:54:13,650 --> 00:54:15,110 Or I might change my mind. 660 00:54:18,071 --> 00:54:21,784 Leave the keys in the mailbox if you're leaving. 661 00:54:22,534 --> 00:54:23,534 Later. 662 00:54:31,168 --> 00:54:34,880 And it's my job to capture that moment. 663 00:55:18,423 --> 00:55:19,465 You haven't changed. 664 00:55:19,466 --> 00:55:22,426 True, the hairdo's the same. 665 00:55:22,427 --> 00:55:23,761 It's the exact same. 666 00:55:23,762 --> 00:55:26,055 It was a little different. 667 00:55:26,056 --> 00:55:28,516 I don't remember that. 668 00:55:29,893 --> 00:55:33,604 Yoshiwara! I mean, Yoshihara. Long time no see! 669 00:55:33,605 --> 00:55:35,440 You haven't changed a bit. 670 00:55:35,983 --> 00:55:36,774 Hey. 671 00:55:36,775 --> 00:55:37,984 Have you heard? 672 00:55:37,985 --> 00:55:40,778 Endo and Chie are still going steady. 673 00:55:40,779 --> 00:55:43,530 It's been years, huh. Thinking about marriage? 674 00:55:43,531 --> 00:55:45,324 Yeah, I guess it's about time. 675 00:55:45,325 --> 00:55:47,409 Why so shy about it? 676 00:55:47,410 --> 00:55:48,619 Yeah. 677 00:55:48,620 --> 00:55:50,037 Wow. 678 00:55:50,038 --> 00:55:51,831 Unlike you. 679 00:55:51,832 --> 00:55:55,584 I follow you on Instagram. You're like a real celebrity. 680 00:55:55,585 --> 00:55:57,587 Going to all those parties. 681 00:55:58,171 --> 00:56:02,508 I don't really like them, but my boyfriend wants me to go with him. 682 00:56:02,509 --> 00:56:05,011 What does your boyfriend do? 683 00:56:05,012 --> 00:56:07,889 He owns an investment trust company. 684 00:56:07,890 --> 00:56:09,598 He owns it? 685 00:56:09,599 --> 00:56:12,853 I'd never be able to meet a guy like that. 686 00:56:13,520 --> 00:56:16,899 The guy I was dating just happened to own a company. 687 00:56:18,025 --> 00:56:19,691 Is that even possible? 688 00:56:19,692 --> 00:56:21,610 I mean it, really. 689 00:56:21,611 --> 00:56:23,030 Sorry I'm late. 690 00:56:25,323 --> 00:56:27,324 - I bought the drinks. - You're late. 691 00:56:27,325 --> 00:56:30,453 Don't say that, these are heavy. 692 00:56:30,996 --> 00:56:32,538 Are we all here? 693 00:56:32,539 --> 00:56:33,539 I think so. 694 00:56:33,540 --> 00:56:35,457 I guess this is it. 695 00:56:35,458 --> 00:56:38,044 Really? Just us? 696 00:56:38,045 --> 00:56:42,173 That's okay, we'll be able to talk more that way. 697 00:56:42,174 --> 00:56:45,009 Hold this. It's heavy. 698 00:56:45,010 --> 00:56:45,968 Let's go. 699 00:56:45,969 --> 00:56:47,887 Just like always. 700 00:56:47,888 --> 00:56:50,057 I know right? 701 00:56:54,978 --> 00:56:58,190 Tadah, our old classroom! 702 00:57:09,451 --> 00:57:10,702 What's this? 703 00:57:11,453 --> 00:57:15,123 "The truth of seven years ago!" 704 00:57:18,210 --> 00:57:20,295 "Ayaka Noda" 705 00:57:23,882 --> 00:57:25,508 "Ryohei Sawamura" 706 00:57:27,928 --> 00:57:29,721 "Chie Miyamoto" 707 00:57:34,017 --> 00:57:35,768 "Takuma Endo" 708 00:57:37,479 --> 00:57:39,646 "Ex" 709 00:57:39,647 --> 00:57:41,440 "Asami Uehara" 710 00:57:41,441 --> 00:57:43,693 "Quits school" 711 00:57:46,113 --> 00:57:47,279 "The truth of seven years ago!" 712 00:57:47,280 --> 00:57:49,116 The truth of seven years ago? 713 00:57:49,908 --> 00:57:50,908 "Cornered by Noda's lies" 714 00:57:50,909 --> 00:57:53,036 Ayaka's lie? 715 00:57:54,871 --> 00:57:56,915 What is this? It's so lame. 716 00:57:57,749 --> 00:58:01,252 Asami's the girl that quit school, right? 717 00:58:01,253 --> 00:58:03,046 Endo's ex-girlfriend. 718 00:58:04,172 --> 00:58:05,966 What's going on, Kimishima? 719 00:58:06,716 --> 00:58:07,591 Why me? 720 00:58:07,592 --> 00:58:09,593 You planned the reunion. 721 00:58:09,594 --> 00:58:13,264 But I didn't write this. Don't look at me. 722 00:58:13,265 --> 00:58:15,516 Then who did it? 723 00:58:15,517 --> 00:58:17,102 Don't ask me. 724 00:58:19,812 --> 00:58:22,398 This happened before, didn't it? 725 00:58:22,399 --> 00:58:24,566 Stuff were written all over the blackboard. 726 00:58:24,567 --> 00:58:25,567 Yeah, I remember. 727 00:58:25,568 --> 00:58:27,361 Who was it about? 728 00:58:27,362 --> 00:58:28,779 Some girls, I think. 729 00:58:28,780 --> 00:58:30,489 - You don't remember? - No. 730 00:58:30,490 --> 00:58:31,824 It was you, wasn't it? 731 00:58:32,367 --> 00:58:35,036 You're in charge of the reunion. 732 00:58:35,037 --> 00:58:36,370 Why would I? 733 00:58:36,371 --> 00:58:38,747 - Who else would? - Don't ask me! 734 00:58:38,748 --> 00:58:40,624 You were the only one here! 735 00:58:40,625 --> 00:58:44,378 Hey. I bet it was Eriko. 736 00:58:44,379 --> 00:58:46,631 Eriko Ishikawa? Really? 737 00:58:47,132 --> 00:58:50,259 Because the last chart was about her. 738 00:58:50,260 --> 00:58:52,720 What a creep, holding a grudge for so long. 739 00:58:53,346 --> 00:58:56,474 I bet she's hiding somewhere, watching us. 740 00:58:57,892 --> 00:58:59,477 Wasn't it me? 741 00:59:01,438 --> 00:59:03,315 The one who wrote the last one. 742 00:59:06,193 --> 00:59:11,864 The class verdict was that I wrote it, and you all bullied me, remember? 743 00:59:12,615 --> 00:59:13,992 Wait, you forgot? 744 00:59:17,287 --> 00:59:20,748 Interesting how memories can be altered like that. 745 00:59:23,001 --> 00:59:28,298 Seems like you guys don't remember much about it. 746 00:59:31,009 --> 00:59:33,345 But you remember it well, don't you? 747 00:59:35,305 --> 00:59:36,764 So what? 748 00:59:37,515 --> 00:59:39,434 Of course you do. 749 00:59:40,268 --> 00:59:43,355 Because you're the one who planned it all. 750 00:59:48,610 --> 00:59:50,820 Including Asami Uehara leaving school. 751 00:59:53,823 --> 00:59:55,408 That's bull. 752 01:00:00,747 --> 01:00:03,166 The day before Asami quit school. 753 01:00:04,459 --> 01:00:06,044 I met her here. 754 01:00:11,841 --> 01:00:12,925 What's wrong? 755 01:00:14,261 --> 01:00:16,346 You don't even have the lights on. 756 01:00:22,018 --> 01:00:25,355 Eriko was worrying about you just now. 757 01:00:26,231 --> 01:00:28,024 That she can't reach you. 758 01:00:30,485 --> 01:00:32,987 She was waiting for you on the bridge. 759 01:00:37,950 --> 01:00:39,077 Yeah. 760 01:00:45,667 --> 01:00:48,586 Did something happen? 761 01:00:56,303 --> 01:00:57,512 You know what? 762 01:00:59,264 --> 01:01:02,099 I've decided to quit school. 763 01:01:02,100 --> 01:01:04,186 Huh? Why? 764 01:01:10,567 --> 01:01:12,819 Wait, you really mean that? 765 01:01:13,445 --> 01:01:14,446 When? 766 01:01:16,239 --> 01:01:17,239 Just now. 767 01:01:17,865 --> 01:01:19,534 I just handed in my papers. 768 01:01:20,618 --> 01:01:28,618 The teacher told me to say goodbye to everyone tomorrow morning. 769 01:01:32,130 --> 01:01:35,175 So Eriko doesn't know? 770 01:01:41,764 --> 01:01:43,433 And Endo? 771 01:01:48,146 --> 01:01:51,023 We broke up a long time ago. 772 01:01:53,025 --> 01:01:54,152 I didn't know. 773 01:01:57,364 --> 01:02:01,743 Apparently, there's someone else. 774 01:02:06,038 --> 01:02:08,040 You think it's Eriko? 775 01:02:08,875 --> 01:02:11,127 Why? No way. 776 01:02:13,171 --> 01:02:14,381 You think? 777 01:02:16,299 --> 01:02:18,676 Why do you think so? 778 01:02:20,512 --> 01:02:22,347 Ayaka told me. 779 01:02:25,099 --> 01:02:26,601 Noda did? 780 01:02:28,436 --> 01:02:31,063 That there was something suspicious about them. 781 01:02:34,859 --> 01:02:36,110 The two of them... 782 01:02:36,944 --> 01:02:40,948 They were meeting in secret. She said she saw them together a lot. 783 01:02:45,578 --> 01:02:47,539 I don't want to believe it, 784 01:02:49,582 --> 01:02:54,086 but it kept gnawing at me. 785 01:02:56,881 --> 01:02:58,758 Until I could no longer trust them. 786 01:03:05,848 --> 01:03:09,977 Is that why you're quitting school? 787 01:03:22,156 --> 01:03:25,368 "Cornered by Noda's lies" 788 01:03:26,369 --> 01:03:27,995 What the heck, Ayaka? 789 01:03:28,705 --> 01:03:30,081 It's the truth, duh. 790 01:03:31,541 --> 01:03:36,546 You got tired of Asami and began cheating on her. 791 01:03:38,840 --> 01:03:40,966 Why won't you look at me? 792 01:03:40,967 --> 01:03:45,471 You were sleeping with Chie before you broke up with Asami. 793 01:03:45,472 --> 01:03:47,180 Stop it, Ayaka. 794 01:03:47,181 --> 01:03:48,683 So it was you? 795 01:03:49,476 --> 01:03:51,018 You wrote that chart? 796 01:03:51,644 --> 01:03:53,729 Why would I write that about me? 797 01:03:53,730 --> 01:03:55,981 Not this one, the first one! 798 01:03:55,982 --> 01:03:59,026 The one that was on the blackboard seven years ago! 799 01:04:05,199 --> 01:04:08,076 How did you steal the pics from my phone? 800 01:04:08,077 --> 01:04:09,161 Steal? 801 01:04:10,079 --> 01:04:14,751 The pictures that were on the blackboard were all from my phone! 802 01:04:16,085 --> 01:04:18,045 Why don't you ask Chie? 803 01:04:21,716 --> 01:04:22,717 What? 804 01:04:23,468 --> 01:04:25,136 You did it? 805 01:04:27,680 --> 01:04:29,682 Answer me! 806 01:04:31,267 --> 01:04:36,730 Because you kept those pictures and wouldn't delete them. 807 01:04:36,731 --> 01:04:39,441 I was dating you already. 808 01:04:39,442 --> 01:04:43,028 Sure, I didn't delete the pics but that didn't mean a thing! 809 01:04:43,029 --> 01:04:47,283 But I hated it! I didn't want to see those pictures! 810 01:04:52,204 --> 01:04:53,580 What's so funny? 811 01:04:53,581 --> 01:04:56,750 Nothing. You guys are so cute together. 812 01:04:56,751 --> 01:04:58,627 You're getting married, right? 813 01:04:58,628 --> 01:05:01,963 At least you learned before you actually did. 814 01:05:01,964 --> 01:05:03,465 Ayaka? 815 01:05:03,466 --> 01:05:04,716 What are you saying? 816 01:05:04,717 --> 01:05:07,679 Why don't you guys just get a room? 817 01:05:09,556 --> 01:05:12,141 You didn't do it to corner Endo. 818 01:05:13,476 --> 01:05:15,562 You used Miyamoto's jealousy 819 01:05:16,145 --> 01:05:18,189 to corner Eriko. 820 01:05:19,899 --> 01:05:21,401 You're not making sense. 821 01:05:22,527 --> 01:05:24,236 Look at the results. 822 01:05:25,279 --> 01:05:30,076 Because after all that, you were able to snag Sawamura for yourself. 823 01:05:38,167 --> 01:05:41,921 You needed Eriko out of the picture in order to get Sawamura. 824 01:05:43,047 --> 01:05:47,427 So you made Miyamoto lure Endo into breaking up with Asami. 825 01:05:48,845 --> 01:05:53,516 And you planned everything perfectly so all the blame fell on Eriko. 826 01:05:56,018 --> 01:05:58,562 What for? 827 01:05:58,563 --> 01:06:00,815 For that status you love so much? 828 01:06:02,775 --> 01:06:05,445 All for your insignificant self-satisfaction. 829 01:06:06,195 --> 01:06:10,492 Why did you have to frame them and cause so much pain? 830 01:06:11,493 --> 01:06:16,163 Can we just stop talking about the past? 831 01:06:17,707 --> 01:06:19,751 The past? 832 01:06:22,837 --> 01:06:26,215 It's not the past for us! 833 01:06:26,924 --> 01:06:29,843 You don't know the pain that keeps looming over you. 834 01:06:29,844 --> 01:06:34,974 You guys wouldn't know, forgetting it and laughing about the good old days. 835 01:06:36,726 --> 01:06:38,352 It keeps haunting me. 836 01:06:39,854 --> 01:06:42,106 The tears falling from Asami's eyes. 837 01:06:42,982 --> 01:06:45,652 And the pain Eriko still suffers from. 838 01:06:48,070 --> 01:06:51,533 I will never, ever forget it. 839 01:06:54,035 --> 01:06:57,037 So what? You want me to apologize? 840 01:06:57,038 --> 01:07:01,207 For what I did back then? What good will that do? 841 01:07:01,208 --> 01:07:03,418 They're not even here. 842 01:07:03,419 --> 01:07:06,588 Eriko, Asami, nor Sawamura. 843 01:07:06,589 --> 01:07:10,259 Stop shouting about people who aren't even here. 844 01:07:12,303 --> 01:07:18,559 Anyways, Asami was stupid for quitting school over a high school heartbreak. 845 01:07:18,560 --> 01:07:21,394 Eriko's stupid for feeling hurt over it. 846 01:07:21,395 --> 01:07:25,274 And you're the stupidest, clinging to it forever. 847 01:07:28,444 --> 01:07:29,987 Grow up. 848 01:07:31,197 --> 01:07:33,074 We were all just young, right? 849 01:07:34,534 --> 01:07:38,203 If you want to play out your game of young love, 850 01:07:38,204 --> 01:07:42,666 just go to Eriko and tell her how much you love her. 851 01:07:42,667 --> 01:07:43,751 You can do it. 852 01:07:46,546 --> 01:07:48,839 Stop glaring at me. 853 01:07:48,840 --> 01:07:50,924 You're making me laugh. 854 01:07:50,925 --> 01:07:53,678 Hurry up, go find Eriko. 855 01:07:54,386 --> 01:07:59,308 Go digest your sorry painful pasts together. 856 01:07:59,892 --> 01:08:02,228 I bet things will get passionate. 857 01:08:07,984 --> 01:08:09,694 You're the sorry one. 858 01:08:15,032 --> 01:08:16,032 Who are you? 859 01:08:17,535 --> 01:08:21,705 Come on, it's me, Yusuke Iha. 860 01:08:21,706 --> 01:08:24,125 I'm making my grand entrance, you dweebs. 861 01:08:27,503 --> 01:08:28,588 Help me. 862 01:08:46,272 --> 01:08:49,400 I now present you, the first video. 863 01:09:05,374 --> 01:09:09,003 Peek-a-boo! Peek-a-boo! 864 01:09:11,130 --> 01:09:14,508 - Yeah, it's a swing. - I swing. 865 01:09:16,218 --> 01:09:17,428 Be careful! 866 01:09:23,309 --> 01:09:27,813 You're starting elementary school today, Sota. 867 01:09:27,814 --> 01:09:30,190 Can you introduce yourself? 868 01:09:30,191 --> 01:09:32,108 I sure can. 869 01:09:32,109 --> 01:09:35,862 Okay, let's try it for the camera. 870 01:09:35,863 --> 01:09:38,865 My name is Sota Tachibana. Nice to meet you. 871 01:09:38,866 --> 01:09:42,202 Yeah, great job! 872 01:09:42,203 --> 01:09:44,038 Good boy. Let's go. 873 01:09:44,747 --> 01:09:46,207 All right. 874 01:09:47,458 --> 01:09:48,583 Say bye. 875 01:09:48,584 --> 01:09:52,755 - Bye. - See you later. 876 01:09:56,718 --> 01:09:58,885 What was that about? 877 01:09:58,886 --> 01:10:01,848 You still haven't noticed? 878 01:10:02,389 --> 01:10:03,390 What? 879 01:10:05,101 --> 01:10:06,101 Endo? 880 01:10:07,186 --> 01:10:09,063 What about it? 881 01:10:11,440 --> 01:10:14,193 Your heartlessness appalls me. 882 01:10:22,660 --> 01:10:25,622 Seems like you chose right. 883 01:10:51,272 --> 01:10:52,314 Hi, guys. 884 01:10:55,526 --> 01:10:59,196 So that kid in that video... 885 01:11:02,533 --> 01:11:04,035 He's my son. 886 01:11:17,965 --> 01:11:21,761 Let it out. In your own words. 887 01:11:33,022 --> 01:11:34,273 Back then... 888 01:11:36,650 --> 01:11:41,197 The reason I chose to quit this school... 889 01:11:42,573 --> 01:11:47,244 was because I was pregnant with my son, Sota. 890 01:11:49,205 --> 01:11:50,957 Seriously? 891 01:11:52,458 --> 01:11:53,835 You mean, the dad is... 892 01:11:57,922 --> 01:11:59,924 Endo, of course. 893 01:12:06,722 --> 01:12:10,642 "Pregnant" 894 01:12:22,613 --> 01:12:24,489 Hey, can we talk? 895 01:12:24,490 --> 01:12:27,326 Sorry, don't feel like it. 896 01:12:28,494 --> 01:12:30,078 I haven't said anything. 897 01:12:30,079 --> 01:12:32,706 Then don't. 898 01:12:41,298 --> 01:12:43,925 You're acting weird lately. 899 01:12:43,926 --> 01:12:46,553 No I'm not, you are. 900 01:12:55,271 --> 01:12:56,729 Do you really love me? 901 01:12:56,730 --> 01:12:59,525 I told you, I'm not in the mood now. 902 01:13:07,199 --> 01:13:10,119 I want to break up. 903 01:13:14,331 --> 01:13:16,791 I mean, let's break up. 904 01:13:16,792 --> 01:13:18,044 Why? 905 01:13:18,710 --> 01:13:23,049 I like someone else now. 906 01:13:26,302 --> 01:13:29,931 I thought about getting an abortion. 907 01:13:30,973 --> 01:13:33,017 Over and over and over again. 908 01:13:36,478 --> 01:13:39,023 But I just couldn't. 909 01:13:41,817 --> 01:13:44,278 I didn't know what to do. 910 01:13:45,529 --> 01:13:48,614 I just wanted to escape. 911 01:13:48,615 --> 01:13:53,370 I just couldn't stay in this class anymore. 912 01:14:06,300 --> 01:14:08,052 That moment... 913 01:14:09,678 --> 01:14:12,556 All the love I'd ever felt... 914 01:14:14,641 --> 01:14:16,727 All my fond memories. 915 01:14:17,353 --> 01:14:19,771 It all just collapsed. 916 01:14:20,689 --> 01:14:25,194 But it also hardened my resolve. 917 01:14:27,696 --> 01:14:33,660 That I'd protect my baby, my Sota, no matter what. 918 01:14:41,627 --> 01:14:46,007 Is he really my son? 919 01:14:48,300 --> 01:14:50,594 Do you realize what you're saying? 920 01:14:51,678 --> 01:14:56,266 But don't worry. You don't have to take care of Asami and Sota. 921 01:14:56,267 --> 01:15:00,521 Not that you have the right to. 922 01:15:04,775 --> 01:15:08,487 He said his name was Sota Tachibana. 923 01:15:11,198 --> 01:15:12,533 I got married. 924 01:15:16,745 --> 01:15:19,040 I had Sota at 18. 925 01:15:19,873 --> 01:15:21,750 I raised him on my own. 926 01:15:22,418 --> 01:15:26,547 I mean, of course I had lots of help from my mom and stuff. 927 01:15:28,174 --> 01:15:33,387 But there were so many times when it got so tough. 928 01:15:34,346 --> 01:15:38,350 The man who is now my husband helped me get through it all. 929 01:15:41,228 --> 01:15:43,064 And you're happy now, right? 930 01:15:47,276 --> 01:15:48,569 Very much. 931 01:16:18,724 --> 01:16:22,894 You are Sota's father. Without a doubt. 932 01:16:26,065 --> 01:16:33,072 But I don't mean to tie you down or make you take responsibility. 933 01:16:34,490 --> 01:16:38,119 I plan to explain everything to Sota some day. 934 01:16:45,501 --> 01:16:48,212 And I really mean this. 935 01:16:49,671 --> 01:16:55,427 After giving birth to Sota and living with him for six years... 936 01:16:58,305 --> 01:17:01,100 I finally learned what happiness really is. 937 01:17:05,562 --> 01:17:08,065 Thank you for letting me have Sota. 938 01:17:11,985 --> 01:17:15,447 I came today because I wanted to tell you that. 939 01:17:18,075 --> 01:17:20,286 For closure. 940 01:17:31,255 --> 01:17:33,798 I'm done with all this. 941 01:17:33,799 --> 01:17:37,427 For closure? Go ahead, but leave me out. 942 01:17:37,428 --> 01:17:39,388 Then let's talk about now. 943 01:17:41,765 --> 01:17:44,560 It's not a very clear video, but here. 944 01:17:56,322 --> 01:17:57,948 What do you want to eat? 945 01:18:00,326 --> 01:18:01,951 What about you? 946 01:18:01,952 --> 01:18:04,787 Well, miso soup. 947 01:18:04,788 --> 01:18:07,458 - Miso soup? - Yeah. 948 01:18:10,377 --> 01:18:11,503 Who's that? 949 01:18:12,629 --> 01:18:14,923 The girl is Sumiko Harada. 950 01:18:15,466 --> 01:18:17,968 She was my girlfriend until that moment. 951 01:18:19,220 --> 01:18:20,429 And the guy? 952 01:18:21,597 --> 01:18:22,889 Tetsuro Yagi. 953 01:18:24,933 --> 01:18:27,228 Your boyfriend, right Noda? 954 01:18:28,770 --> 01:18:30,938 It's too unclear to say. 955 01:18:30,939 --> 01:18:35,026 I knew you'd say that. So I followed him. 956 01:19:08,644 --> 01:19:10,812 What took you so long? 957 01:19:15,734 --> 01:19:17,444 No way. 958 01:19:18,237 --> 01:19:20,071 I'm so hungry. 959 01:19:20,656 --> 01:19:23,616 Hey, when's your birthday again? 960 01:19:23,617 --> 01:19:25,702 My birthday? 961 01:19:29,831 --> 01:19:31,458 It's a miracle. 962 01:19:36,588 --> 01:19:38,048 You stalker. 963 01:19:38,924 --> 01:19:42,635 Some sure might think like that 964 01:19:42,636 --> 01:19:47,432 but my job is to uncover hidden truths. 965 01:19:47,433 --> 01:19:50,059 I'm a director, bam! 966 01:19:50,060 --> 01:19:52,144 You creep, I'll sue you. 967 01:19:52,145 --> 01:19:53,855 Be my guest. 968 01:20:13,542 --> 01:20:16,961 I'll spell it out for you. Your boyfriend is cheating on you. 969 01:20:16,962 --> 01:20:19,840 With my ex-girlfriend. 970 01:20:20,966 --> 01:20:24,719 Your boyfriend is pretty wily, you know? 971 01:20:24,720 --> 01:20:29,432 Sure, he owns a company, but one that's sinking in debt. 972 01:20:29,433 --> 01:20:33,644 By the way, that fancy condo you think is his? 973 01:20:33,645 --> 01:20:35,188 It's not really his. 974 01:20:37,358 --> 01:20:40,985 He's a typical con artist. You're being duped. 975 01:20:40,986 --> 01:20:44,029 All those parties you've been posting about? 976 01:20:44,030 --> 01:20:49,286 He always talks you into paying an entrance fee, doesn't he? 977 01:20:49,953 --> 01:20:53,749 Who pays for a party they've been invited to, huh? 978 01:20:54,500 --> 01:20:58,128 You think you're so smart, but look at you now. 979 01:21:05,927 --> 01:21:08,763 What? Don't look at me like that. 980 01:21:08,764 --> 01:21:10,306 That's not all. 981 01:21:10,307 --> 01:21:14,977 You boyfriend... Or the guy you think is your boyfriend. 982 01:21:14,978 --> 01:21:18,063 Those aren't the only tricks he's got up his sleeve. 983 01:21:18,064 --> 01:21:19,816 Want me to reveal them to you? 984 01:21:20,984 --> 01:21:22,319 Stop it. 985 01:21:23,111 --> 01:21:25,905 You're in for quite a shock. 986 01:21:25,906 --> 01:21:26,990 Stop it. 987 01:21:29,326 --> 01:21:31,494 Here it is. Here's the first one. 988 01:21:31,495 --> 01:21:33,914 Stop it already! 989 01:21:40,128 --> 01:21:41,129 Hurts, huh? 990 01:21:44,383 --> 01:21:45,801 That's how pain feels. 991 01:21:48,679 --> 01:21:50,180 Eriko and Asami. 992 01:21:51,640 --> 01:21:56,728 They've lived with a pain far greater than that. 993 01:22:15,330 --> 01:22:19,751 You only measure happiness with status. 994 01:22:20,419 --> 01:22:21,878 That's really sad. 995 01:22:26,508 --> 01:22:30,178 You can't measure happiness. 996 01:22:31,972 --> 01:22:33,474 That's not how it is. 997 01:22:41,106 --> 01:22:42,399 And that's why... 998 01:22:44,359 --> 01:22:46,445 every living moment, 999 01:22:52,158 --> 01:22:54,202 you can feel it. 1000 01:22:56,955 --> 01:22:58,499 That you're happy. 1001 01:23:11,678 --> 01:23:13,971 All right, all settled! 1002 01:23:13,972 --> 01:23:17,892 Let's drink to that, where's the beer? 1003 01:23:17,893 --> 01:23:20,353 Is this the beer? 1004 01:23:21,187 --> 01:23:22,689 What's wrong? 1005 01:23:24,024 --> 01:23:25,859 Shut up. 1006 01:23:28,361 --> 01:23:31,739 You wrecked this reunion! 1007 01:23:31,740 --> 01:23:34,117 You really think we can party after that? 1008 01:23:36,620 --> 01:23:37,788 Jeez. 1009 01:23:38,664 --> 01:23:42,333 How are we supposed to have a good time now? 1010 01:23:44,127 --> 01:23:46,420 You guys were moved, weren't you? 1011 01:23:46,421 --> 01:23:49,674 Movie-wise, that was the best part. 1012 01:23:49,675 --> 01:23:51,300 Hey, cool it. 1013 01:23:51,301 --> 01:23:52,886 Shut up! 1014 01:23:53,470 --> 01:23:56,388 Ouch, let go! 1015 01:23:56,389 --> 01:24:01,144 It's all your fault! 1016 01:24:08,193 --> 01:24:09,861 What's up? 1017 01:24:13,574 --> 01:24:14,908 Who are you? 1018 01:24:15,576 --> 01:24:19,287 Come on guys, it's me, Sawamura. 1019 01:24:20,706 --> 01:24:22,457 Seriously? 1020 01:24:23,584 --> 01:24:25,711 Wow, you've kinda changed. 1021 01:24:27,128 --> 01:24:30,798 You think? I guess I did gain a few. 1022 01:24:30,799 --> 01:24:33,510 A few? Are you kidding me? 1023 01:24:47,566 --> 01:24:48,692 What's going on? 1024 01:24:53,530 --> 01:24:55,239 Don't tell them. 1025 01:24:55,240 --> 01:24:56,073 About what? 1026 01:24:56,074 --> 01:24:59,077 You know what I'm talking about. 1027 01:24:59,911 --> 01:25:01,037 Lame. 1028 01:25:02,413 --> 01:25:04,123 What is it? 1029 01:25:04,124 --> 01:25:06,166 Nothing. 1030 01:25:06,167 --> 01:25:08,335 You've got a nosebleed. 1031 01:25:08,336 --> 01:25:10,921 What, oh this? 1032 01:25:10,922 --> 01:25:12,548 I just saw Eriko. 1033 01:25:12,549 --> 01:25:13,465 Where? 1034 01:25:13,466 --> 01:25:15,135 Outside. 1035 01:25:22,433 --> 01:25:25,854 Move, move over. 1036 01:25:28,690 --> 01:25:31,151 Later guys, have fun! 1037 01:25:32,193 --> 01:25:34,362 Wait, I'm going too! 1038 01:25:37,240 --> 01:25:38,992 Where are they going? 1039 01:26:02,557 --> 01:26:04,100 These? 1040 01:26:07,187 --> 01:26:08,437 Thanks. 1041 01:26:08,438 --> 01:26:09,772 For what? 1042 01:26:09,773 --> 01:26:10,982 For today. 1043 01:26:12,108 --> 01:26:13,652 It's not over yet. 1044 01:26:15,403 --> 01:26:17,864 You haven't met the main character yet. 1045 01:26:19,574 --> 01:26:20,991 You're right. 1046 01:26:20,992 --> 01:26:23,160 I'm all for happy endings. 1047 01:26:23,161 --> 01:26:24,829 Me too. 1048 01:26:24,830 --> 01:26:27,582 So I gotta film it... 1049 01:26:28,083 --> 01:26:29,416 for the movie to end. 1050 01:26:29,417 --> 01:26:31,377 Right. Snap. 1051 01:26:32,003 --> 01:26:33,839 All right, let's go! 1052 01:26:48,269 --> 01:26:50,813 All right, all settled! 1053 01:26:50,814 --> 01:26:54,524 Let's drink to that. Where's the beer? 1054 01:26:54,525 --> 01:26:57,195 Is this the beer? 1055 01:27:06,955 --> 01:27:08,539 Is that you, Eriko? 1056 01:27:10,583 --> 01:27:12,502 It's me, Sawamura. 1057 01:27:13,628 --> 01:27:17,090 It's been so long. You're leaving? 1058 01:27:18,174 --> 01:27:20,593 - Hold on. - What? 1059 01:27:21,344 --> 01:27:24,472 Don't leave. I came to see you. 1060 01:27:27,183 --> 01:27:29,394 You got a boyfriend now? 1061 01:27:33,857 --> 01:27:36,192 I've always liked you... 1062 01:27:42,365 --> 01:27:43,700 What the heck... 1063 01:27:45,243 --> 01:27:46,494 Ouch... 1064 01:27:52,250 --> 01:27:53,293 Eriko! 1065 01:27:55,045 --> 01:27:56,212 Akito. 1066 01:28:04,012 --> 01:28:07,974 I like your hair better that way. 1067 01:28:09,392 --> 01:28:12,978 This? Oh, thanks. 1068 01:28:12,979 --> 01:28:15,647 Is the reunion over already? 1069 01:28:15,648 --> 01:28:19,402 No, I heard you were here so I came. 1070 01:28:20,946 --> 01:28:22,197 Right. 1071 01:28:29,662 --> 01:28:33,457 The pain that kept looming over me... 1072 01:28:33,458 --> 01:28:35,293 you were right about that. 1073 01:28:39,214 --> 01:28:43,884 I was full of hope when I graduated. 1074 01:28:43,885 --> 01:28:46,221 That I'd finally be free from the pain. 1075 01:28:47,263 --> 01:28:49,265 But I was wrong. 1076 01:28:56,231 --> 01:29:00,401 I wanted to be free from it, too. 1077 01:29:03,947 --> 01:29:05,031 But... 1078 01:29:08,910 --> 01:29:11,454 I think you finally freed me. 1079 01:29:14,665 --> 01:29:16,417 I didn't do anything. 1080 01:29:19,504 --> 01:29:22,715 I couldn't do anything. 1081 01:29:27,720 --> 01:29:30,974 I actually knew all along. 1082 01:29:34,102 --> 01:29:36,521 Totally unfair, isn't it? 1083 01:29:37,272 --> 01:29:39,689 I should've just been honest with myself. 1084 01:29:39,690 --> 01:29:43,069 It's that easy, but I couldn't do it. 1085 01:29:43,778 --> 01:29:45,696 I just kept running from you. 1086 01:29:49,910 --> 01:29:51,619 That's not true. 1087 01:29:55,290 --> 01:29:56,749 It's like... 1088 01:29:57,542 --> 01:30:00,627 how an old cut turns into a scab. 1089 01:30:00,628 --> 01:30:05,591 But that's when it's the most irritating. 1090 01:30:07,260 --> 01:30:10,972 It itches, so you scratch it till it bleeds again. 1091 01:30:12,473 --> 01:30:14,059 You have to start over again. 1092 01:30:17,812 --> 01:30:19,564 But that's okay. 1093 01:30:22,275 --> 01:30:25,904 If you remember it again and want to scratch at it... 1094 01:30:27,948 --> 01:30:29,657 I'll cover it for you. 1095 01:30:31,993 --> 01:30:33,912 I'll cover that scab. 1096 01:30:42,837 --> 01:30:47,842 I don't have the power to change something the way Iha does. 1097 01:30:49,219 --> 01:30:50,470 But... 1098 01:30:56,684 --> 01:31:00,939 I care for you more than anybody else. 1099 01:31:04,734 --> 01:31:10,198 I've always loved you. 1100 01:31:17,872 --> 01:31:20,250 You say it so easily. 1101 01:31:21,126 --> 01:31:23,336 It wasn't easy, you know. 1102 01:31:31,427 --> 01:31:32,929 Hey, Akito? 1103 01:31:39,477 --> 01:31:44,899 Isn't it time we become happy too? 1104 01:32:00,748 --> 01:32:06,795 "Akito Yoshihara, Eriko Ishikawa, Yusuke Iha, members of Class 3-1" 1105 01:32:06,796 --> 01:32:08,965 "Director and Producer, Yusuke Iha" 1106 01:32:15,013 --> 01:32:20,475 That was amazing, I'm so moved. 1107 01:32:20,476 --> 01:32:21,560 Right? 1108 01:32:21,561 --> 01:32:23,812 I know, I'm good. 1109 01:32:23,813 --> 01:32:26,356 My movies are the best. 1110 01:32:26,357 --> 01:32:28,733 I love you, Yukkun. 1111 01:32:28,734 --> 01:32:30,694 Aw, stop it Sumiko. 1112 01:32:30,695 --> 01:32:32,487 On to the next news. 1113 01:32:32,488 --> 01:32:35,740 By faking investment properties, 1114 01:32:35,741 --> 01:32:39,161 a company defrauded 70 million yen from investors. 1115 01:32:39,162 --> 01:32:44,291 Tetsuro Yagi, the owner of the company, has been arrested. 1116 01:32:44,292 --> 01:32:46,668 This February... 1117 01:32:46,669 --> 01:32:48,295 Let's turn it off. 1118 01:32:48,296 --> 01:32:51,799 Ooh, it's dark. 1119 01:32:52,883 --> 01:32:55,595 Daddy, wait! 1120 01:33:10,401 --> 01:33:11,527 Akito. 1121 01:33:38,346 --> 01:33:46,346 Yuki Inoue 1122 01:33:47,480 --> 01:33:54,987 Riku Hagiwara 1123 01:33:55,863 --> 01:34:03,371 Ayane Kinoshita 1124 01:37:22,987 --> 01:37:30,987 Written and directed by Tomoya Sugioka 1125 01:37:43,591 --> 01:37:46,677 What the heck, Akito? Chill! 1126 01:37:48,513 --> 01:37:50,264 I need you to do something. 1127 01:37:52,308 --> 01:37:54,142 What's going on? 1128 01:37:54,143 --> 01:37:57,897 You saw it, right? The "Class 3-1 Chart." 1129 01:37:58,814 --> 01:38:01,941 Tell everyone I wrote it. 1130 01:38:01,942 --> 01:38:03,736 But what for? 1131 01:38:06,489 --> 01:38:08,783 Do you know what'll happen then? 1132 01:38:12,036 --> 01:38:13,871 You'll be an outcast. 1133 01:38:20,503 --> 01:38:22,963 They just want a target. Any target. 1134 01:38:25,299 --> 01:38:28,803 Then let it be me. 1135 01:38:33,182 --> 01:38:35,393 And it'll solve everything. 1136 01:38:49,073 --> 01:38:54,579 ยฉ2021 "Bittersand" film partners 74753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.