Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,362 --> 00:00:14,113
[ALL PEOPLE, PLACES,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS]
2
00:00:14,113 --> 00:00:15,866
[APPEARING IN THIS SERIES
ARE ENTIRELY FICTIONAL]
3
00:00:23,175 --> 00:00:26,330
- Hello, Mrs. Yun.
- Where's Yi-seol?
4
00:00:26,330 --> 00:00:31,361
She said that she
handed in her resignation.
5
00:00:31,361 --> 00:00:33,845
How dare she!
6
00:00:34,973 --> 00:00:37,807
I understand. I'll take care of it.
7
00:00:43,404 --> 00:00:45,646
[EPISODE 15]
I came to Seoul last night
8
00:00:45,646 --> 00:00:47,169
as soon as I heard
the news of redevelopment.
9
00:00:47,169 --> 00:00:50,620
People begin calling me
about buying my house.
10
00:00:50,620 --> 00:00:53,870
I made 100 million won in a few days.
11
00:00:53,870 --> 00:00:57,394
I'm going to sell the place.
12
00:00:57,394 --> 00:00:59,016
So, you've become successful, Yong-seob.
13
00:00:59,016 --> 00:01:01,376
You're the one that's really successful.
14
00:01:01,376 --> 00:01:04,653
Your Art Concert
was the talk of the town.
15
00:01:04,653 --> 00:01:07,937
There were advertisements for it
all over.
16
00:01:09,028 --> 00:01:10,824
Good for you.
17
00:01:10,824 --> 00:01:13,177
It's good that you used her.
18
00:01:15,721 --> 00:01:17,755
I quit.
19
00:01:17,755 --> 00:01:20,598
- I didn't start because I wanted to.
- Hey!
20
00:01:20,598 --> 00:01:23,788
That was a once-in-a-lifetime opportunity.
21
00:01:24,910 --> 00:01:29,089
So, you're going to
get revenge for Yeong-ju?
22
00:01:30,130 --> 00:01:32,966
I don't know.
23
00:01:32,966 --> 00:01:34,633
Can I even get revenge if I tried?
24
00:01:34,633 --> 00:01:36,767
Then why did you quit?
25
00:01:36,767 --> 00:01:40,304
Jung Jun-hyeok's father has stopped searching for the child, hasn't he?
26
00:01:40,304 --> 00:01:43,575
So, all you have to do is play along.
27
00:01:43,575 --> 00:01:47,144
Jung Jun-hyeok probably
doesn't remember you or me.
28
00:01:49,114 --> 00:01:50,982
He knows everything now.
29
00:01:52,146 --> 00:01:57,524
He told me that I shouldn't act vengeful
just because I was unfortunate.
30
00:01:57,524 --> 00:02:00,670
What the hell… So, you just let it slide?
31
00:02:00,670 --> 00:02:03,994
Find the child and show him
the consequences of his actions.
32
00:02:07,279 --> 00:02:08,933
He'd dead.
33
00:02:11,365 --> 00:02:13,338
Who's dead?
34
00:02:13,338 --> 00:02:15,291
The child you sent away to be adopted?
35
00:02:17,442 --> 00:02:19,692
I thought
36
00:02:19,692 --> 00:02:22,528
that he would be doing well.
37
00:02:24,616 --> 00:02:26,619
That's what I wanted to believe.
38
00:02:34,059 --> 00:02:37,025
[HAN DONG-MIN]
39
00:02:40,509 --> 00:02:43,873
The child's foster parents
asked me to give this to you.
40
00:02:43,873 --> 00:02:46,682
They asked that you come alone.
41
00:02:46,682 --> 00:02:49,340
The address is in the envelope.
42
00:03:12,234 --> 00:03:20,224
Timing and subtitles by the Ambitious Peacocks Team @Viki.com
43
00:03:34,519 --> 00:03:37,521
[BIRTH CERTIFICATE]
44
00:03:37,521 --> 00:03:41,005
[FATHER: JUNG JUN-HYEOK
MOTHER: YUN JAE-HUI]
45
00:03:43,609 --> 00:03:46,965
[DATE ISSUED; MARCH 14TH, 2015
HOSPITAL: HYEONGSAN OBSTETRICAL CLINIC]
46
00:03:49,768 --> 00:03:52,817
[DATE AND TIME OF BIRTH: 11:26 PM,
MARCH 14TH, 2015]
47
00:04:05,198 --> 00:04:10,174
It's 11:26 PM, March 14th.
It's a boy, and he weighs 3.2 kilograms.
48
00:04:11,256 --> 00:04:15,027
[DATE AND TIME OF BIRTH: 11:26 PM,
MARCH 14TH, 2015]
49
00:04:18,997 --> 00:04:21,990
[CERTIFICATE OF STILLBIRTH
FATHER: UNKNOWN MOTHER: NO YEONG-JU]
50
00:04:21,990 --> 00:04:24,569
[DATE ISSUED; MARCH 14TH, 2015
HOSPITAL: HYEONGSAN OBSTETRICAL CLINIC]
51
00:05:13,522 --> 00:05:16,775
I'm sure he's healthy and well.
52
00:05:16,775 --> 00:05:21,225
And I'm sure that
his entire family loves him.
53
00:05:21,225 --> 00:05:26,282
Somewhere, the people who are
raising your kid
54
00:05:26,282 --> 00:05:29,534
will think of you every day
55
00:05:29,534 --> 00:05:31,597
and thank you
56
00:05:31,597 --> 00:05:33,650
for giving birth to
such a precious child,
57
00:05:33,650 --> 00:05:36,407
even though they don't even know
what you look like.
58
00:05:36,407 --> 00:05:38,967
Hello.
59
00:06:10,942 --> 00:06:12,923
What are you doing here?
60
00:06:54,958 --> 00:06:56,653
Mommy!
61
00:07:22,672 --> 00:07:24,515
Mommy!
62
00:07:31,882 --> 00:07:33,857
Hi, Yi-seol.
63
00:07:51,719 --> 00:07:55,110
I prepared this place as Jun-hyeok's
campaign headquarters.
64
00:07:55,110 --> 00:07:58,172
But you never said that you needed one,
65
00:07:58,172 --> 00:08:00,417
so I took the liberty of using it first.
66
00:08:24,232 --> 00:08:26,143
Mommy.
67
00:08:26,143 --> 00:08:28,550
Isn't Yi-seol coming with us?
68
00:08:32,148 --> 00:08:34,685
Hyeon-wu, I want you to
count to one hundred.
69
00:08:34,685 --> 00:08:36,487
Why?
70
00:08:36,487 --> 00:08:40,023
Just do as I say.
71
00:08:40,023 --> 00:08:41,862
Jeez…
72
00:08:48,638 --> 00:08:51,260
You said you wanted to leave.
73
00:08:51,260 --> 00:08:53,703
So leave.
74
00:08:53,703 --> 00:08:55,676
Do whatever you want.
75
00:08:56,960 --> 00:08:58,609
Mrs. Yun.
76
00:09:02,702 --> 00:09:05,748
What is it? Do you think this changes anything?
77
00:09:05,748 --> 00:09:07,594
Do you think you've beaten me?
78
00:09:07,594 --> 00:09:10,826
Think again.
79
00:09:10,826 --> 00:09:12,999
Hyeon-wu is my son.
80
00:09:15,332 --> 00:09:17,502
Get that through your head.
81
00:09:17,502 --> 00:09:21,164
I won't forgive you
if you try anything funny.
82
00:09:21,164 --> 00:09:23,565
You already gave up your child,
83
00:09:23,565 --> 00:09:25,742
and you've been doing fine without him.
84
00:09:25,742 --> 00:09:28,435
And you thought he was dead.
85
00:09:28,435 --> 00:09:31,440
So, just keep thinking that
86
00:09:31,440 --> 00:09:34,144
since nothing has changed at all.
87
00:10:25,764 --> 00:10:28,331
Were you
88
00:10:28,331 --> 00:10:31,467
behind this plot?
89
00:10:31,467 --> 00:10:35,772
I wouldn't exactly call it a plot.
90
00:10:38,179 --> 00:10:40,793
How much do you know?
91
00:10:40,793 --> 00:10:44,014
What in the world happened
to make you like this?
92
00:10:45,510 --> 00:10:48,496
You must not want to tell me.
93
00:10:48,496 --> 00:10:53,323
So, how would I know anything
when you won't tell me?
94
00:10:53,323 --> 00:10:56,005
I just cleaned up the mess
95
00:10:56,005 --> 00:10:59,430
created by thoughtless
and irresponsible people.
96
00:10:59,430 --> 00:11:01,850
Talk to Jae-hui
97
00:11:01,850 --> 00:11:04,234
and work it out with her.
98
00:11:45,341 --> 00:11:49,603
- Jun-hyeok.
- What are you so engrossed in?
99
00:11:49,603 --> 00:11:52,860
- Take a look at this.
- What is it?
100
00:11:53,764 --> 00:11:55,687
After the report on Minister Park,
101
00:11:55,708 --> 00:11:59,472
I've been researching the real estate
investments of government officials.
102
00:11:59,472 --> 00:12:02,043
[NO JIN-YEONG]
No Jin-yeong, Minister Park's
brother-in-law,
103
00:12:02,129 --> 00:12:04,997
and his sister, Minister Park's wife
104
00:12:05,084 --> 00:12:08,013
have been buying up properties
105
00:12:08,013 --> 00:12:09,834
in Yi-Seol's neighborhood
106
00:12:09,834 --> 00:12:13,105
which has also been slated
for redevelopment.
107
00:12:13,105 --> 00:12:15,962
I looked into it and it's true.
108
00:12:15,962 --> 00:12:18,239
He's resigning because of
a real estate scandal,
109
00:12:18,239 --> 00:12:19,921
but he's still buying real estate.
110
00:12:19,921 --> 00:12:22,196
- What about these documents in the back?
- Well…
111
00:12:22,196 --> 00:12:26,073
you always told me that a reporter's hunch can't be the news
112
00:12:26,081 --> 00:12:30,278
but it can help you uncover the news,
so I kept on digging.
113
00:12:30,278 --> 00:12:31,889
And?
114
00:12:31,889 --> 00:12:34,402
And I found some more interesting things
115
00:12:34,402 --> 00:12:37,994
connected with Sungjin Trade.
116
00:12:37,994 --> 00:12:39,267
Kwak Gi-hwan purchased real estate
117
00:12:39,299 --> 00:12:43,057
in the area in Hyeongsan-dong where
the incident occurred 7 years ago
118
00:12:43,057 --> 00:12:45,633
and made quite a hefty profit.
119
00:12:45,633 --> 00:12:48,138
Then, Min Seong-sik…
120
00:13:17,885 --> 00:13:20,539
Why don't you mourn for the death
121
00:13:20,539 --> 00:13:22,454
of your poor child?
122
00:13:23,494 --> 00:13:27,110
It's hard to live in poverty
with nothing to your name, isn't it?
123
00:13:27,110 --> 00:13:29,780
You can't protect the people you cherish.
124
00:13:29,784 --> 00:13:32,784
Your child may have died
125
00:13:32,792 --> 00:13:35,619
in the arms of strangers.
126
00:13:35,675 --> 00:13:39,289
But mine enjoys a happy life
127
00:13:39,289 --> 00:13:42,274
in the safety of his home
just because he's mine.
128
00:13:42,274 --> 00:13:45,869
That's why I put up with Jun-hyeok.
129
00:13:45,879 --> 00:13:47,593
Do you understand?
130
00:14:08,954 --> 00:14:13,590
I think we should reorganize
the task force.
131
00:14:15,694 --> 00:14:19,074
I don't like the fact that
132
00:14:19,074 --> 00:14:21,913
Min Seong-sik and Kwak Gi-hwan
are under Mother's influence.
133
00:14:23,438 --> 00:14:28,424
Why don't we choose people who
don't have such questionable morality?
134
00:14:29,788 --> 00:14:31,859
Where can we find such people?
135
00:14:31,859 --> 00:14:35,344
Bring them to me, so I can see them.
136
00:14:37,766 --> 00:14:40,317
This is all your fault.
137
00:14:40,317 --> 00:14:43,127
You shouldn't have
involved Dong-min in this.
138
00:14:44,473 --> 00:14:49,075
Didn't I tell you? He's a dangerous idealist.
139
00:14:50,695 --> 00:14:54,481
You made him into a big shot.
140
00:14:54,481 --> 00:14:56,733
So, for his new report,
141
00:14:56,733 --> 00:15:00,962
he's investigating the real estate
investments of government officials.
142
00:15:02,247 --> 00:15:04,794
The presidential election
is right around the corner.
143
00:15:04,794 --> 00:15:09,495
He has no idea of the kind
of uproar he'll cause for crying out loud.
144
00:15:09,495 --> 00:15:12,613
You really think he doesn't know?
145
00:15:12,613 --> 00:15:15,226
He just wants to be successful
146
00:15:15,226 --> 00:15:18,806
like any other human being. Just like you and me.
147
00:15:18,828 --> 00:15:21,058
But that's the problem.
148
00:15:21,086 --> 00:15:24,027
He doesn't know his place.
149
00:15:24,027 --> 00:15:27,431
Everyone has his place
and station in life.
150
00:15:27,431 --> 00:15:30,967
Mother treated me like that,
so I stabbed her in the back.
151
00:15:30,980 --> 00:15:34,493
She said, "how dare you!"
152
00:15:34,493 --> 00:15:36,971
She disregarded me,
thinking that I should be satisfied
153
00:15:36,971 --> 00:15:40,410
with what little she gave me.
154
00:15:40,410 --> 00:15:44,247
You should be over your
inferiority complex by now.
155
00:17:42,616 --> 00:17:46,343
- Mommy…
- Don't come any closer!
156
00:17:47,702 --> 00:17:49,736
Stay there.
157
00:18:49,586 --> 00:18:54,158
I thought that you were aware
that I owned the piece.
158
00:18:55,399 --> 00:18:58,893
I asked myself,
what could your motive be
159
00:18:58,893 --> 00:19:03,242
for placing an advertisement
looking for the work?
160
00:19:03,242 --> 00:19:05,856
Were you trying to reconcile with me
161
00:19:05,856 --> 00:19:08,254
or trying to force me to donate it?
162
00:19:10,431 --> 00:19:12,981
I was puzzling over this
163
00:19:13,018 --> 00:19:16,664
when this unpleasantness occurred.
164
00:19:18,438 --> 00:19:20,439
I'm sorry.
165
00:19:20,439 --> 00:19:24,017
Thank you for telling us about it.
166
00:19:24,017 --> 00:19:25,528
Think nothing of it.
167
00:19:25,553 --> 00:19:29,682
You and I are both working
to advance Korean art.
168
00:19:29,682 --> 00:19:33,723
But the fact that a place like
169
00:19:33,723 --> 00:19:36,916
the Sungjing Gallery couldn't
detect a fake artwork
170
00:19:36,916 --> 00:19:39,286
should be a concern
171
00:19:39,302 --> 00:19:43,435
for all of us that work
in the world of art.
172
00:19:49,876 --> 00:19:55,247
I apologize for not being more careful.
173
00:19:55,267 --> 00:19:57,649
However,
174
00:19:57,649 --> 00:20:02,524
I can't be sure that your work,
Professor Yu, is real, either.
175
00:20:08,118 --> 00:20:13,281
We'll ask the person who donated
the piece about how he came to acquire it
176
00:20:13,281 --> 00:20:18,338
and if we deem it necessary, we'll have a panel of experts authenticate it.
177
00:20:37,639 --> 00:20:40,031
Bring me the acquisition form
for the work by Son Sang-ki.
178
00:20:40,031 --> 00:20:42,355
Yes, ma'am.
179
00:20:53,792 --> 00:20:56,622
Did you meet the foster parents?
180
00:20:56,622 --> 00:20:59,136
Also, is the child in a cemetery?
181
00:21:00,961 --> 00:21:03,358
Give me the number of your boss.
182
00:21:03,398 --> 00:21:07,458
I can't. It's too dangerous.
183
00:21:08,699 --> 00:21:10,878
I thought that he gave you money
184
00:21:10,878 --> 00:21:13,141
when you brought him Yeong-ju's laptop?
185
00:21:13,184 --> 00:21:14,722
You said he was worried
186
00:21:14,786 --> 00:21:18,245
other clients could find out that
the Cho Gang-hyeon video was leaked.
187
00:21:20,635 --> 00:21:23,035
You said that it didn't seem like
he killed Yeong-ju.
188
00:21:23,121 --> 00:21:25,386
So, why are you saying he's dangerous?
189
00:21:25,394 --> 00:21:26,863
I also told you that
190
00:21:26,863 --> 00:21:31,027
they're not the kind of people
we can stand up against.
191
00:21:33,625 --> 00:21:38,516
When I stole the Jung Jun-hyeok video
and gave it to Yu Jin-seok,
192
00:21:38,516 --> 00:21:40,938
I almost got killed.
193
00:21:40,938 --> 00:21:45,030
My Little Boss caught me,
and I went to the house.
194
00:21:45,030 --> 00:21:48,273
I told you I had
a Big Boss who's a woman, remember?
195
00:21:48,320 --> 00:21:51,427
And she was at that house.
196
00:21:51,427 --> 00:21:55,547
She seemed very close with
Jung Jun-hyeok's adopted mother.
197
00:21:56,296 --> 00:21:59,008
Think about it.
198
00:21:59,049 --> 00:22:01,625
I know she owns a bar for VIPs,
199
00:22:01,650 --> 00:22:05,353
but how many bar owners
are close with billionaires?
200
00:22:05,353 --> 00:22:07,936
Jung Jun-hyeok's adopted mother…
201
00:22:07,971 --> 00:22:10,217
Chairwoman Seo Han-suk?
202
00:22:10,246 --> 00:22:12,358
So, your Big Boss is close
with the chairwoman?
203
00:22:12,358 --> 00:22:13,975
That's right.
204
00:22:14,011 --> 00:22:16,828
They seemed to be real close.
205
00:22:16,845 --> 00:22:21,684
So you should forget about everything.
206
00:22:23,168 --> 00:22:27,203
Yi-seol, let's go visit your child.
207
00:22:27,203 --> 00:22:31,603
Look at me. I'm wearing new clothes to visit
my nephew at his grave.
208
00:22:31,603 --> 00:22:36,087
My son is alive.
209
00:22:37,454 --> 00:22:39,018
What?
210
00:22:42,188 --> 00:22:44,058
[ARTWORK ACQUISITIONS FORM]
211
00:22:47,734 --> 00:22:51,431
[The number you dialed
is no longer in service.]
212
00:22:53,125 --> 00:22:55,047
It's all fake.
213
00:22:55,047 --> 00:22:57,304
None of the phone numbers work.
214
00:22:57,304 --> 00:23:00,134
Should we call the police?
215
00:23:13,120 --> 00:23:15,862
- Take care.
- Bye.
216
00:23:15,862 --> 00:23:19,870
I hope our next meeting
will be more pleasant.
217
00:23:36,334 --> 00:23:41,376
[BIG BOSS 010-1207-0442]
Here's the number, but be extra careful.Okay?
218
00:24:29,969 --> 00:24:31,188
What brings you here?
219
00:24:31,188 --> 00:24:33,314
I'm here to see Mrs. Yun.
220
00:24:33,314 --> 00:24:35,483
Is something wrong?
221
00:24:51,405 --> 00:24:54,506
I have something important
to discuss with you about Hyeon-wu.
222
00:24:56,184 --> 00:24:59,114
There's nothing
to discuss about him.
223
00:24:59,114 --> 00:25:03,137
And even if there
were something to discuss,
224
00:25:03,137 --> 00:25:04,637
what right do you have
225
00:25:04,637 --> 00:25:07,568
to bring it up with me,
Hyeon-wu's mother?
226
00:25:08,484 --> 00:25:10,281
You're right.
227
00:25:10,281 --> 00:25:12,373
I don't have the right.
228
00:25:14,039 --> 00:25:16,118
I already abandoned my child
229
00:25:16,118 --> 00:25:19,937
seven years ago because of money.
230
00:25:19,937 --> 00:25:23,843
However, I can't let the child I gave birth to
231
00:25:23,843 --> 00:25:27,456
live under the same roof
as Jung Jun-hyeok.
232
00:25:30,663 --> 00:25:35,452
So, what do you want me to do?
233
00:25:35,452 --> 00:25:41,011
You and I were used - during Hyeon-wu's adoption.
- No.
234
00:25:41,011 --> 00:25:42,830
I'm the victim.
235
00:25:42,830 --> 00:25:47,838
You, Jun-hyeok, and Chairwoman Seo caused this problem,
236
00:25:47,838 --> 00:25:50,653
and Hyeon-wu and I are the victims.
237
00:25:51,072 --> 00:25:53,344
I didn't even know that
238
00:25:53,344 --> 00:25:57,078
and was wracked with guilt
about secretly adopting a son.
239
00:25:57,078 --> 00:26:02,118
So I did my utmost to love
and care for Hyeon-wu.
240
00:26:03,336 --> 00:26:05,794
My only wrongdoing
241
00:26:05,794 --> 00:26:09,698
was to show you
my sympathy and generosity.
242
00:26:09,698 --> 00:26:12,145
I thought your sad story
243
00:26:12,145 --> 00:26:16,028
somehow guaranteed
that you were a good person.
244
00:26:21,432 --> 00:26:24,646
This is the reason I got involved
with the fake artwork.
245
00:26:26,940 --> 00:26:30,954
I was so taken by the offer
to sell us the work for a nominal price
246
00:26:30,954 --> 00:26:34,754
that I trusted a person
I'd never seen in my life.
247
00:26:37,126 --> 00:26:40,526
Don't you ever play victim
in front of me again.
248
00:26:40,526 --> 00:26:43,358
I won't forgive you.
249
00:26:45,790 --> 00:26:48,173
Then don't forgive me.
250
00:26:48,173 --> 00:26:50,468
Don't just talk.
251
00:26:55,659 --> 00:26:57,119
Just do it.
252
00:26:57,119 --> 00:26:58,339
How dare you!
253
00:26:58,339 --> 00:27:00,841
You don't even have the courage.
254
00:27:05,722 --> 00:27:09,081
Do you think it's
because I'm scared of you?
255
00:27:09,081 --> 00:27:11,858
It's because I don't want to hurt my son.
256
00:27:12,488 --> 00:27:16,048
I don't want to do anything to hurt him.
257
00:27:16,644 --> 00:27:19,295
That's why I'm doing
my best to be patient.
258
00:27:21,441 --> 00:27:24,084
So don't anger me anymore.
259
00:27:24,925 --> 00:27:27,787
The moment I reach
the limit of my patience,
260
00:27:28,283 --> 00:27:31,528
there's no telling
what I am capable of doing.
261
00:28:08,410 --> 00:28:11,987
You must take responsibility
for this incident.
262
00:28:13,318 --> 00:28:17,027
You should quit your post
as CEO of the gallery.
263
00:28:19,858 --> 00:28:22,934
And if you can't bear it,
264
00:28:22,934 --> 00:28:25,608
you can get a divorce.
265
00:28:25,608 --> 00:28:29,053
I'll give you a handsome alimony
since you did
266
00:28:29,053 --> 00:28:32,228
such an excellent job raising Hyeon-wu.
267
00:28:33,357 --> 00:28:34,854
I'm sure
268
00:28:35,625 --> 00:28:37,832
that as a human being,
269
00:28:37,832 --> 00:28:40,746
you do have a conscience.
270
00:28:40,746 --> 00:28:44,736
But you can't make a decision right away.
271
00:28:44,736 --> 00:28:47,166
I'll give you a few days
272
00:28:47,166 --> 00:28:49,997
so give it some careful thought.
273
00:28:50,564 --> 00:28:52,458
Thank you, Mother.
274
00:28:54,166 --> 00:28:56,950
I no longer have to feel guilty
275
00:28:57,847 --> 00:29:02,928
for secretly adopting
a son without you knowing.
276
00:29:03,972 --> 00:29:06,841
But I can't quit being CEO.
277
00:29:06,841 --> 00:29:09,789
Nothing is going to change.
278
00:29:09,789 --> 00:29:12,734
Hyeon-wu is still my son
279
00:29:12,734 --> 00:29:14,796
and I am still the CEO of
the Sungjin Cultural Foundation
280
00:29:14,796 --> 00:29:17,429
and director of Sungjin Gallery.
281
00:29:17,429 --> 00:29:21,605
And my husband, Jun-hyeok
is still the future president.
282
00:29:21,605 --> 00:29:23,215
Mother,
283
00:29:23,215 --> 00:29:27,729
all you have to do is help us
the best you can, just as you promised.
284
00:29:27,729 --> 00:29:30,055
I'm going to keep my eye on you.
285
00:29:31,098 --> 00:29:33,446
If you keep your promise to help,
286
00:29:33,446 --> 00:29:37,827
I'll forgive you
for deceiving me until now.
287
00:29:40,140 --> 00:29:43,029
Don't you want to make the son
288
00:29:43,029 --> 00:29:48,002
you gave birth to out of wedlock
into the Chairman of the Sungjin Group?
289
00:30:35,611 --> 00:30:39,455
- You should take
better care of your mother.
- Yes, Father.
290
00:30:39,455 --> 00:30:41,928
And keep better control of your wife.
291
00:30:43,611 --> 00:30:47,673
- Okay.
- How dare she talk about divorce?
292
00:30:48,280 --> 00:30:50,444
Do you know what your mother went through
293
00:30:50,444 --> 00:30:52,778
by merely choosing to give birth to you?
294
00:30:52,778 --> 00:30:55,778
I'd rather not hear that
295
00:30:57,180 --> 00:30:58,978
anymore.
296
00:31:00,818 --> 00:31:05,740
You won't let me return home?
Why are you being like this?
297
00:31:06,985 --> 00:31:08,853
Mother?
298
00:31:12,228 --> 00:31:14,918
Dad, that's not my fault.
299
00:31:16,101 --> 00:31:19,123
I can't bear it anymore!
300
00:31:20,414 --> 00:31:23,568
You can't hold me responsible for that!
301
00:31:23,568 --> 00:31:26,252
Dad!
302
00:31:31,279 --> 00:31:35,199
The reason you keep repeating that
303
00:31:36,449 --> 00:31:39,630
time after time is because
304
00:31:39,630 --> 00:31:45,669
you want to hide all the hurt you caused mother by your mistakes.
305
00:31:47,557 --> 00:31:53,022
You want to increase my sense of guilt
306
00:31:53,724 --> 00:31:57,908
so you keep repeating what you just said.
307
00:32:00,740 --> 00:32:03,324
I've had enough.
308
00:32:27,995 --> 00:32:30,708
Mother pulled all the advertisements,
309
00:32:30,708 --> 00:32:33,949
and my parents have
forbidden me to return.
310
00:32:34,646 --> 00:32:38,131
My father wants us
to maintain this marriage,
311
00:32:38,131 --> 00:32:40,388
but we can't do that, can we?
312
00:32:41,822 --> 00:32:42,909
You take care of it.
313
00:32:42,909 --> 00:32:45,488
I'll stay away until then.
314
00:32:47,720 --> 00:32:51,616
Didn't your father forbid you
from returning home?
315
00:32:51,616 --> 00:32:56,198
- So, where are you going?
- Take care of it quickly
316
00:32:57,022 --> 00:32:58,898
and give me a divorce.
317
00:33:19,663 --> 00:33:21,669
What are you doing here?
318
00:33:23,717 --> 00:33:26,382
I need you to investigate these people.
319
00:33:26,382 --> 00:33:27,628
Find out everything,
320
00:33:27,628 --> 00:33:31,698
everything that could
possibly be used against them.
321
00:33:33,548 --> 00:33:37,482
Someone is accusing one of the pieces
at my gallery as being fake.
322
00:33:37,482 --> 00:33:41,508
I have to get it authenticated
no matter what.
323
00:33:42,692 --> 00:33:44,950
So this is…
324
00:33:44,950 --> 00:33:46,748
You're right.
325
00:33:46,748 --> 00:33:51,824
It's a list of the most influential
people in the art world.
326
00:33:51,824 --> 00:33:53,894
Jae-hui…
327
00:33:53,894 --> 00:33:57,081
Is it too difficult for you?
328
00:33:58,217 --> 00:34:03,335
So, there's nothing I can do without
Chairwoman Seo Han-suk's help?
329
00:34:03,335 --> 00:34:06,338
Did Chairwoman Seo hold you
accountable for the fake?
330
00:34:08,827 --> 00:34:11,202
You asked me whether I'd met
331
00:34:11,202 --> 00:34:13,985
Hyeon-wu's birthmother, remember?
332
00:34:16,171 --> 00:34:18,777
I didn't think you wanted to
talk about it.
333
00:34:20,918 --> 00:34:22,912
It turns out that
334
00:34:24,356 --> 00:34:27,058
Hyeon-wu is Jun-hyeok's real son.
335
00:34:29,207 --> 00:34:32,528
And Yi-seol is the birthmother.
336
00:34:34,968 --> 00:34:37,588
Seo Han-suk was behind it all.
337
00:34:38,807 --> 00:34:41,713
She knew I was planning
to adopt a son in secret
338
00:34:43,126 --> 00:34:46,148
and tricked me into adopting
Jun-hyeok's real son.
339
00:34:49,651 --> 00:34:52,135
Do you know what she said to me?
340
00:34:55,229 --> 00:34:57,369
Why are you standing here?
341
00:35:00,844 --> 00:35:04,297
If you have something to discuss,
we can talk inside.
342
00:35:04,297 --> 00:35:06,289
You promised Ju-yeon's parents
343
00:35:06,289 --> 00:35:10,803
that you'd advertise on their paper
when we got married.
344
00:35:12,937 --> 00:35:14,588
But she wants a divorce.
345
00:35:14,588 --> 00:35:17,081
Then we'll divorce.
346
00:35:17,081 --> 00:35:19,166
Please give us your permission.
347
00:35:19,166 --> 00:35:24,255
And give Ju-yeon
the alimony that she wants.
348
00:35:24,255 --> 00:35:26,348
And what do you want?
349
00:35:27,561 --> 00:35:29,271
I want nothing.
350
00:35:29,271 --> 00:35:31,918
That is your problem.
351
00:35:33,630 --> 00:35:38,979
I've always done as you asked.
352
00:35:42,234 --> 00:35:46,014
Please, do as I ask.
353
00:35:46,665 --> 00:35:49,221
This is the first favor
354
00:35:50,290 --> 00:35:52,708
that I'm ever asking of you.
355
00:36:12,009 --> 00:36:13,725
How is Hyeon-wu?
356
00:36:14,502 --> 00:36:17,309
He's been asking about
when you would come home.
357
00:36:17,309 --> 00:36:19,769
He just fell asleep.
358
00:36:44,910 --> 00:36:48,652
Hyeon-wu is already asleep.
359
00:36:48,652 --> 00:36:55,404
I've missed you all day long today,
my dear Hyeon-wu.
360
00:36:55,404 --> 00:36:58,496
I should have come home earlier.
361
00:36:58,496 --> 00:37:02,462
Then, I could have seen Hyeon-wu's face.
362
00:37:04,743 --> 00:37:07,751
Hyeon-wu, honey,
did I wake you?
363
00:37:07,751 --> 00:37:12,715
Mommy. Why'd you scream at me this morning?
364
00:37:13,244 --> 00:37:17,061
Were you upset about that?
365
00:37:17,061 --> 00:37:18,528
Yeah.
366
00:37:19,872 --> 00:37:21,522
Come here.
367
00:37:24,094 --> 00:37:27,031
Mommy is so sorry.
368
00:37:27,829 --> 00:37:32,285
It's because I was scared.
369
00:37:32,285 --> 00:37:36,719
I was scared that you
would get hurt, Hyeon-wu.
370
00:37:37,994 --> 00:37:41,518
Mommy, do you want to play dominoes?
371
00:37:42,511 --> 00:37:44,925
You should sleep at night.
372
00:37:44,925 --> 00:37:48,036
So you can be tall and healthy.
373
00:37:48,036 --> 00:37:50,591
Let's play dominoes later.
374
00:37:50,591 --> 00:37:54,630
Right now, you should sleep
with your teddy bear, okay?
375
00:37:54,630 --> 00:37:58,974
Okay. I love you, Mommy.
376
00:38:00,930 --> 00:38:04,138
I love you very much, Hyeon-wu.
377
00:38:08,408 --> 00:38:12,852
Mommy, isn't the nametag
on my teddy nice?
378
00:38:12,852 --> 00:38:15,720
Yes, it's very nice.
379
00:38:15,720 --> 00:38:17,430
Did the maid make it for you?
380
00:38:17,430 --> 00:38:20,827
No. It was Yi-seol.
381
00:38:20,827 --> 00:38:23,692
She made it for me.
382
00:38:24,651 --> 00:38:27,636
Remember when grandpa brought
383
00:38:27,636 --> 00:38:30,841
a whole bunch of your favorite grapes?
384
00:38:30,841 --> 00:38:36,133
I let Yi-seol borrow my teddy then.
385
00:38:36,133 --> 00:38:41,633
I promised to buy her
lots and lots of her favorite apples
386
00:38:41,633 --> 00:38:45,266
when I grew up and made
lots of money like Dad,
387
00:38:45,266 --> 00:38:47,653
and Yi-seol made the nametag
because she was thankful.
388
00:38:47,653 --> 00:38:49,877
Didn't I do good, Mommy?
389
00:38:51,435 --> 00:38:53,442
You did good.
390
00:38:53,442 --> 00:38:55,956
You did very good, Hyeon-wu.
391
00:39:00,146 --> 00:39:04,977
Mommy, stay next to me
until I fall asleep.
392
00:39:04,977 --> 00:39:06,936
Of course!
393
00:39:06,936 --> 00:39:11,323
Mommy will always be by your side.
394
00:39:13,801 --> 00:39:15,277
Let's sleep.
395
00:39:35,010 --> 00:39:37,904
This is a picture
from the artist's family.
396
00:39:37,904 --> 00:39:42,539
They say it's true that Mr. Park Chi-ho
purchased it 35 years ago.
397
00:39:42,539 --> 00:39:44,701
They said they'll check on the piece
398
00:39:44,701 --> 00:39:47,322
that Yu Jin-seok owns and get back to us.
399
00:39:47,322 --> 00:39:48,821
What a relief.
400
00:39:48,821 --> 00:39:52,226
Mrs. Yun will be so happy
when she finds out.
401
00:39:52,805 --> 00:39:55,325
You've helped us even though
you don't work here anymore.
402
00:39:55,325 --> 00:39:58,058
Thank you so much for everything.
403
00:40:05,305 --> 00:40:08,143
Have you found where Ju-yeon is staying?
404
00:40:08,143 --> 00:40:13,668
Yes. We've found the hotel she's
staying at by tracing her credit card.
405
00:40:22,948 --> 00:40:25,769
I'm sorry. I tried to stop her but…
406
00:40:25,769 --> 00:40:28,948
Hello, Big Boss.
407
00:40:31,440 --> 00:40:34,871
- You're dismissed.
- Okay.
408
00:40:40,640 --> 00:40:43,752
You knew about it too, Chairwoman?
409
00:40:43,752 --> 00:40:47,574
You knew that Goh Mi-seon has been
410
00:40:47,574 --> 00:40:49,908
running an illicit bar
called the Minerva?
411
00:40:51,636 --> 00:40:55,819
What is the reason for your rudeness?
412
00:41:03,199 --> 00:41:06,189
You know about what happened
413
00:41:07,219 --> 00:41:09,662
on that day seven years ago?
414
00:41:11,962 --> 00:41:14,398
What is it you want to say?
415
00:41:32,842 --> 00:41:34,648
Hello, Mrs. Yun.
416
00:41:38,327 --> 00:41:41,615
I wanted to tell you myself.
417
00:41:41,615 --> 00:41:45,006
But the chairwoman
found out about it first
418
00:41:45,006 --> 00:41:48,598
and instructed that the piece
be put on display again.
419
00:42:01,732 --> 00:42:06,034
- Is the chairwoman in?
- She's talking with a guest.
420
00:42:37,749 --> 00:42:40,295
You must be relieved.
421
00:42:42,171 --> 00:42:45,288
I'm glad that the work
has been authenticated,
422
00:42:45,288 --> 00:42:49,526
but that's not the only thing that
Yu Jin-seok visited you about, is it?
423
00:42:50,653 --> 00:42:52,073
So, you knew?
424
00:42:52,073 --> 00:42:54,715
If he wanted to just get back at me,
425
00:42:54,715 --> 00:42:59,481
he wouldn't have gone to visit you first.
426
00:42:59,481 --> 00:43:01,841
That's why I was planning
427
00:43:01,841 --> 00:43:06,263
to have the painting authenticated
no matter what it took.
428
00:43:06,263 --> 00:43:10,508
Yi-seol made such a thing unnecessary.
429
00:43:11,572 --> 00:43:15,248
Yu Jin-seok wants to join us.
430
00:43:16,424 --> 00:43:20,733
He's grown ambitious, seeing how
quickly Jun-hyeok's numbers have gone up.
431
00:43:20,733 --> 00:43:24,924
He may be part of the current administration,
432
00:43:24,924 --> 00:43:27,629
but he's only an old albatross
433
00:43:27,629 --> 00:43:30,526
that needs to be
looked after in their eyes.
434
00:43:30,526 --> 00:43:33,347
And he knows it as well.
435
00:43:33,347 --> 00:43:37,429
However, I think he could be useful.
436
00:43:37,429 --> 00:43:39,478
What do you think, Jae-hui?
437
00:43:45,330 --> 00:43:47,548
I'll do as you say, Mother.
438
00:43:51,510 --> 00:43:53,118
Also,
439
00:43:54,158 --> 00:43:57,588
Kim Yi-seol wants me
to make you divorce.
440
00:43:58,950 --> 00:44:01,722
I won't divorce.
441
00:44:01,722 --> 00:44:06,286
So, you'll raise Hyeon-wu
and support Jun-hyeok
442
00:44:06,286 --> 00:44:10,226
as if nothing ever happened?
443
00:44:10,226 --> 00:44:12,678
Can you live like that?
444
00:44:39,298 --> 00:44:43,905
[KIM YI-SEOL'S ART CONCERT]
445
00:45:21,832 --> 00:45:26,606
You don't have to investigate
those people. It's been resolved.
446
00:45:30,452 --> 00:45:33,556
There's one thing I didn't tell you.
447
00:45:34,993 --> 00:45:40,725
Yu Jin-seok was behind the accusation of forgery.
448
00:45:41,626 --> 00:45:45,259
He wants to join the election task force.
449
00:45:46,487 --> 00:45:52,173
Thanks to that, I was able to get a new opportunity.
450
00:45:56,539 --> 00:46:02,486
Tell Jun-hyeok what kind of man Yu Jin-seok is.
451
00:46:03,499 --> 00:46:05,613
What if I tell him?
452
00:46:06,856 --> 00:46:13,227
I could tell him that Yu Jin-seok tried to coerce me into sex.
453
00:46:14,352 --> 00:46:16,538
But
454
00:46:16,538 --> 00:46:21,040
what if he threatens to kill him
just as you did?
455
00:46:21,040 --> 00:46:26,154
And what if he really follows through with that threat?
456
00:46:26,857 --> 00:46:29,637
Then what am I going to do?
457
00:46:32,611 --> 00:46:36,817
Men always care more about their pride,
especially in cases like this.
458
00:46:36,817 --> 00:46:39,903
Also, it isn't easy for me
459
00:46:39,903 --> 00:46:44,140
to tell people that I received such treatment.
460
00:46:44,839 --> 00:46:49,425
I thought about pretending that I was dead
461
00:46:50,551 --> 00:46:56,088
and doing what he wanted to get what I wanted in return.
462
00:46:56,719 --> 00:47:00,059
I was so angry at myself
463
00:47:00,059 --> 00:47:05,974
for even considering such a shameful and insulting offer.
464
00:47:05,974 --> 00:47:08,952
That bastard was using
your poor circumstances.
465
00:47:08,952 --> 00:47:11,341
It's not your fault.
466
00:47:15,848 --> 00:47:19,861
It would have been nice had you
been so understanding back then.
467
00:47:19,861 --> 00:47:26,293
Back then, you were angry at me as if I caused such behavior.
468
00:47:27,611 --> 00:47:31,178
You told me to quit my work
469
00:47:32,227 --> 00:47:36,428
and offered to marry me as if
you were doing me a favor.
470
00:47:40,187 --> 00:47:41,927
I don't care what happens.
471
00:47:41,927 --> 00:47:44,188
I'm going to bear it.
472
00:47:45,301 --> 00:47:49,248
I'll bear both Jun-hyeok and Yu Jin-seok.
473
00:47:50,026 --> 00:47:54,094
I'm going to bear it and do
everything Seo Han-suk tells me to do.
474
00:47:55,951 --> 00:48:01,951
And in the end, I'm going to get everything I want.
475
00:48:04,476 --> 00:48:11,189
I won't let myself become the object of pity ever again.
476
00:48:55,400 --> 00:48:59,453
Oh my, I'm honored to meet a presidential candidate.
477
00:48:59,453 --> 00:49:02,085
I'm Yu Jin-seok.
478
00:49:02,085 --> 00:49:04,225
It's a little early
to call me a candidate.
479
00:49:04,225 --> 00:49:05,905
But, it's nice to meet you.
480
00:49:05,905 --> 00:49:09,308
- I'm Jung Jun-hyeok.
- Thank you.
481
00:49:11,116 --> 00:49:17,448
Mrs. Yun, you've grown
even more beautiful than before.
482
00:49:19,256 --> 00:49:21,367
You must receive
lots of love from your wife.
483
00:49:21,367 --> 00:49:24,559
You have quite a way with words.
484
00:49:24,559 --> 00:49:29,053
For men of weak constitution like us, living with a beautiful woman
485
00:49:29,053 --> 00:49:34,452
requires a quick wit and a silver tongue.
486
00:49:34,452 --> 00:49:39,262
I can see that you'll be
of great help to me.
487
00:49:39,262 --> 00:49:46,078
I see that your judgment
of character is uncanny.
488
00:49:46,078 --> 00:49:48,228
- Take a seat.
- Thank you.
489
00:49:51,890 --> 00:49:55,244
Hello, Mr. Yang. Are you here?
490
00:50:01,235 --> 00:50:03,594
Thank you for coming all the way here.
491
00:50:03,594 --> 00:50:07,673
The meal is almost over,
so you can join their table.
492
00:50:07,673 --> 00:50:08,786
Okay.
493
00:50:08,786 --> 00:50:10,220
Mrs. Yun.
494
00:50:10,220 --> 00:50:14,131
You shouldn't have involved me
if you were going to recruit Mr. Yu.
495
00:50:14,131 --> 00:50:17,736
I'm the one that prosecuted him
and had him interrogated.
496
00:50:17,736 --> 00:50:19,394
He must still be angry at me.
497
00:50:19,394 --> 00:50:22,972
I'll make sure that things won't be uncomfortable.
498
00:50:22,972 --> 00:50:25,257
We're counting on you.
499
00:50:25,257 --> 00:50:27,748
Go on inside.
500
00:50:32,772 --> 00:50:34,665
Did Chairwoman Seo
501
00:50:34,665 --> 00:50:40,138
say anything when she decided
to have Yu Jin-seok join us?
502
00:50:41,686 --> 00:50:45,796
I mean about the party organization
503
00:50:45,796 --> 00:50:49,486
or the organization of
the administration in the future.
504
00:50:49,486 --> 00:50:54,628
Don't worry. Mr. Yu won't take
your position, Congressman Min.
505
00:50:59,282 --> 00:51:03,622
You didn't tell Han-suk about
506
00:51:03,622 --> 00:51:06,597
our petty little misunderstandings,
did you?
507
00:51:06,597 --> 00:51:08,058
Of course not.
508
00:51:08,058 --> 00:51:11,569
She would have addressed such issues
if she had been aware of them.
509
00:51:11,569 --> 00:51:13,037
Well, let me jusy say
510
00:51:13,037 --> 00:51:17,180
you once again prove yourself
a very clever woman.
511
00:51:20,948 --> 00:51:24,040
What about after the meal?
512
00:51:24,040 --> 00:51:27,708
I heard that Yu Jin-seok likes to party
so I prepared accordingly.
513
00:51:27,708 --> 00:51:31,588
But Chairwoman Seo told me to ask you.
514
00:51:34,438 --> 00:51:35,988
Give him what he wants.
515
00:51:35,988 --> 00:51:37,376
Okay.
516
00:51:37,376 --> 00:51:39,638
Go on inside.
517
00:51:49,706 --> 00:51:53,858
I'll take my leave.
Thank you.
518
00:51:59,397 --> 00:52:01,738
[HYEONGSAN AREA 5
REDEVELOPMENT CONFIRMED!]
519
00:52:09,708 --> 00:52:11,158
[RESIDENTS REDEVELOPMENT ASSOCIATION]
520
00:52:11,158 --> 00:52:14,388
[ASSOCIATION PRESIDENT / PARK MAN-GUK]
521
00:52:22,368 --> 00:52:26,117
Hi. I'm Han Dong-min, a reporter of JBC.
522
00:52:26,837 --> 00:52:32,838
I have some questions to ask about
the redevelopment of Hyeongsan Area 5.
523
00:52:36,251 --> 00:52:37,818
It's been a long time, Mr. Han.
524
00:52:37,818 --> 00:52:38,702
How are you?
525
00:52:38,702 --> 00:52:41,193
What brings you here all of a sudden?
526
00:52:41,193 --> 00:52:41,918
Well,
527
00:52:41,918 --> 00:52:45,919
you know Hyeongsan Area 5 which
was confirmed for redevelopment?
528
00:52:45,919 --> 00:52:50,967
I heard that it was confirmed after
it was almost cancelled.
529
00:52:50,967 --> 00:52:56,418
They must have hurried because they were
worried it could get cancelled again.
530
00:52:56,418 --> 00:52:59,512
It hasn't been long
since they've been confirmed,
531
00:52:59,512 --> 00:53:01,635
but it seems the construction company
has already been decided.
532
00:53:01,635 --> 00:53:05,276
- Is that what the association says?
- They said that they'll have a bid.
533
00:53:05,276 --> 00:53:09,513
But the real estate brokers say that
the apartments will be built by Sungjin.
534
00:53:09,513 --> 00:53:11,374
That's how it was with us.
535
00:53:11,374 --> 00:53:14,131
Everyone knew that
the construction company was decided.
536
00:53:14,131 --> 00:53:16,867
But they put the project up for bidding
and when that failed,
537
00:53:16,867 --> 00:53:20,544
they gave the project to Sungjin Trade.
538
00:53:20,544 --> 00:53:23,662
Everyone said it was collusion,
539
00:53:23,662 --> 00:53:25,932
but the people with the houses liked it
540
00:53:25,932 --> 00:53:29,462
because Sungjin brand apartments
are the best.
541
00:53:30,589 --> 00:53:33,068
It was the same with
the demolition company.
542
00:53:33,068 --> 00:53:34,808
The demolition company?
543
00:53:34,808 --> 00:53:38,867
For Area 5, since the construction company is Sungjin,
544
00:53:38,867 --> 00:53:42,030
the demolition will be done by
Myeongseong Industries.
545
00:53:42,030 --> 00:53:43,008
But hopefully,
546
00:53:43,008 --> 00:53:47,778
nothing bad will happen this time
since Jung Jun-hyeok gave his promise.
547
00:53:55,843 --> 00:54:00,178
Yu Jin-seok seems
like a decent man, doesn't he?
548
00:54:00,178 --> 00:54:03,368
We'll have to make him compete
with Congressman Min.
549
00:54:03,368 --> 00:54:08,337
I'm glad. I was worried because I know
that you don't like Congressman Min.
550
00:54:08,337 --> 00:54:10,914
How should we do it?
551
00:54:10,914 --> 00:54:17,166
Should we send Yu Jin-seok into
the Liberty Party before I join
552
00:54:17,166 --> 00:54:20,364
to clean it up and invite me?
553
00:54:20,364 --> 00:54:23,588
- What do you think?
- I think it's a good idea.
554
00:54:23,588 --> 00:54:26,453
Tell me when you've decided,
and I'll make it happen.
555
00:54:26,453 --> 00:54:28,443
Okay.
556
00:54:31,024 --> 00:54:34,360
Yes, we've just arrived home.
557
00:54:35,430 --> 00:54:36,868
Put him on.
558
00:54:36,868 --> 00:54:39,186
Hi, Hyeon-wu.
559
00:54:39,186 --> 00:54:41,008
Really?
560
00:54:41,008 --> 00:54:44,635
Hold on. I'll be right there.
561
00:54:44,635 --> 00:54:46,678
Bye.
562
00:54:47,562 --> 00:54:51,978
Hyeon-wu is in the playground and wants
me to bring him his scooter.
563
00:54:51,978 --> 00:54:54,867
I'll take it to him.
Go inside and get some rest.
564
00:54:54,867 --> 00:54:58,248
I want to play with him today.
565
00:55:00,050 --> 00:55:01,987
I'll see you later.
566
00:55:14,245 --> 00:55:17,668
It started to pour all of a sudden.
567
00:55:59,537 --> 00:56:03,030
Huh? There's Yi-seol.
568
00:56:53,951 --> 00:56:55,837
Mommy!
569
00:57:30,825 --> 00:57:32,838
Take a seat.
570
00:57:38,872 --> 00:57:41,884
Why are you giving me such a hard time?
571
00:57:41,884 --> 00:57:46,435
You turned a blind eye on Aunt
and her brother, Congressman Min.
572
00:57:46,435 --> 00:57:51,033
If you won't let me get a divorce
for going against you,
573
00:57:51,033 --> 00:57:54,918
then what do you expect me to do?
574
00:57:54,918 --> 00:57:59,759
A sinner cannot decide on her punishment.
575
00:57:59,759 --> 00:58:03,837
That's not something
you should say, Mother.
576
00:58:03,837 --> 00:58:06,238
We all know how you treat everybody here.
577
00:58:06,238 --> 00:58:09,599
If Father or Jun-hyeok
did anything wrong,
578
00:58:09,599 --> 00:58:13,480
you swept it under the rug lest
it be the source of rumors
579
00:58:13,480 --> 00:58:16,196
and turned a blind eye.
580
00:58:16,196 --> 00:58:18,241
Then, you'd use it
581
00:58:18,241 --> 00:58:23,188
to control the two when you needed to.
582
00:58:23,188 --> 00:58:27,314
That is how I protected this family.
583
00:58:27,314 --> 00:58:32,598
And that's what you need to learn
how to do in the future.
584
00:58:33,450 --> 00:58:38,631
Do you know why I turned a blind eye
on Ji-yeong and her brother?
585
00:58:38,631 --> 00:58:43,565
Do you think I forgave them for the trouble they caused hand-in-hand with you?
586
00:58:44,214 --> 00:58:45,691
No.
587
00:58:45,691 --> 00:58:48,622
But I would get nothing
for punishing them.
588
00:58:49,327 --> 00:58:54,948
And I don't do anything unless
I gain from it somehow.
589
00:58:57,200 --> 00:59:02,177
Now, think again.
590
00:59:02,177 --> 00:59:05,224
Why do you think I'm doing this to you?
591
00:59:07,088 --> 00:59:12,363
What do you want to get from me?
592
00:59:24,988 --> 00:59:27,216
There you go.
593
00:59:45,110 --> 00:59:48,274
Why won't you leave me alone?
594
00:59:51,553 --> 00:59:53,255
Are you scared?
595
00:59:53,255 --> 00:59:55,956
That I'll take everything from you?
596
00:59:57,874 --> 01:00:00,688
That will never happen.
597
01:00:00,688 --> 01:00:05,058
I'll do anything to protect what I have.
598
01:00:06,232 --> 01:00:09,421
Have you thought about
the price you'll have to pay?
599
01:00:11,943 --> 01:00:14,351
You saw it yourself.
600
01:00:14,351 --> 01:00:17,268
The kind of treatment I get here.
601
01:00:17,268 --> 01:00:20,939
Still, I realized thanks to you,
602
01:00:20,939 --> 01:00:23,822
that this is the safest place for me.
603
01:00:23,822 --> 01:00:26,348
You lost your parents when you were young
604
01:00:26,348 --> 01:00:29,695
and in order to protect the home
you lived in with your grandmother,
605
01:00:29,695 --> 01:00:33,417
you needed the help of someone powerful.
When I heard that,
606
01:00:34,694 --> 01:00:37,728
I felt sad for you but also scared.
607
01:00:39,738 --> 01:00:42,632
You showed me that in this world,
608
01:00:42,632 --> 01:00:46,823
you had to give
your own child up for adoption
609
01:00:47,613 --> 01:00:50,238
for money to buy a home.
610
01:00:53,351 --> 01:00:56,046
I don't want to live like that.
611
01:00:56,046 --> 01:00:58,793
You mustn't act like you deserve
612
01:00:58,793 --> 01:01:03,248
everything that you have,
all your luxuries.
613
01:01:03,248 --> 01:01:06,989
If people like Yun Jae-hui
614
01:01:06,989 --> 01:01:09,388
whom you scorn,
615
01:01:09,388 --> 01:01:12,750
don't envy you
and hold you up on a pedestal,
616
01:01:12,750 --> 01:01:16,968
all of that can disappear
in the blink of an eye.
617
01:01:18,302 --> 01:01:22,051
Make Jae-hui long for what you have.
618
01:01:22,051 --> 01:01:27,238
Make her do things for you and think for you.
619
01:01:27,238 --> 01:01:33,398
Make her want to fill your needs
even before you ask.
620
01:01:40,557 --> 01:01:43,001
Just leave.
621
01:01:43,654 --> 01:01:46,558
I'll have no more problems with you gone.
622
01:01:46,558 --> 01:01:49,035
No.
623
01:01:49,035 --> 01:01:51,728
I can't just leave like this.
624
01:01:53,320 --> 01:01:55,367
Please.
625
01:01:55,367 --> 01:01:57,838
Help me out this once.
626
01:01:59,329 --> 01:02:01,878
I told you, no.
627
01:02:01,878 --> 01:02:04,648
Are you trying to ruin me?
628
01:02:06,194 --> 01:02:09,555
Do you think there's
anything else to ruin?
629
01:02:11,483 --> 01:02:14,566
Do you know how pathetic you are?
630
01:02:14,566 --> 01:02:16,592
You live alongside
people who disrespect you,
631
01:02:16,592 --> 01:02:21,558
trying your best to please them
and to get something out of them!
632
01:02:22,347 --> 01:02:24,698
Like you're crazy.
633
01:02:27,130 --> 01:02:30,038
Yes, I am crazy!
634
01:02:30,038 --> 01:02:32,557
How else can I go on?
635
01:02:32,557 --> 01:02:36,303
Nothing gets better
no matter how hard I try.
636
01:02:36,303 --> 01:02:38,905
I try to bear it.
637
01:02:38,905 --> 01:02:41,778
So until when
do I have to live like this?
638
01:02:58,737 --> 01:03:00,798
Yi-seol.
639
01:03:01,548 --> 01:03:03,962
Please go away.
640
01:03:03,962 --> 01:03:06,038
I beg of you.
641
01:03:08,572 --> 01:03:10,805
I can't.
642
01:03:11,738 --> 01:03:14,543
There's no way that's happening.
643
01:03:16,285 --> 01:03:17,052
I beg of you!
644
01:03:17,052 --> 01:03:20,910
Wait until I've made a decision about
645
01:03:22,138 --> 01:03:24,288
what to do with you.
646
01:03:48,268 --> 01:03:55,228
Timing and subtitles by the Ambitious Peacocks Team @Viki.com
647
01:03:56,851 --> 01:04:01,488
[ARTIFICIAL CITY]
648
01:04:21,488 --> 01:04:23,648
How do I explain it to Hyeon-wu?
649
01:04:23,648 --> 01:04:28,369
About the relationship between Jun-hyeok and Yi-seol and how Hyeon-wu was born.
650
01:04:28,369 --> 01:04:30,232
I had a child out of wedlock?
651
01:04:30,232 --> 01:04:33,998
Is that what your wife told you?
652
01:04:33,998 --> 01:04:35,641
I will take care of Yi-seol.
653
01:04:35,641 --> 01:04:38,027
I'll make sure of it.
[TO JBC REPORTER HAN DONG-MIN]
654
01:04:38,027 --> 01:04:40,892
If anything happens to me,
send it to this person.
655
01:04:40,892 --> 01:04:43,968
He says that he knows where
the two were
656
01:04:43,968 --> 01:04:46,578
on the day of
the Hyeongsan-dong Tragedy 7 years ago.
657
01:04:46,578 --> 01:04:49,754
Jae-hui isn't that kind of person.
658
01:04:49,754 --> 01:04:52,778
You knew about everything
that happened that day?
659
01:04:52,778 --> 01:04:57,008
What do you think you could do
in opposition to me?
660
01:04:57,008 --> 01:04:58,788
You'll see.
661
01:04:58,788 --> 01:05:01,808
I will ruin you completely.
50400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.