Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,460 --> 00:03:18,420
OUTLAW
2
00:04:14,259 --> 00:04:16,098
What do you think you're doing?
3
00:04:36,339 --> 00:04:38,538
As I please. I'm doing as I please.
4
00:04:57,139 --> 00:04:58,139
Outlaw.
5
00:05:30,219 --> 00:05:31,259
Do you need a bag?
6
00:05:34,179 --> 00:05:35,099
Good evening!
7
00:05:35,179 --> 00:05:37,499
That'll be 3,368 roubles, please.
8
00:05:37,699 --> 00:05:39,978
Paying by card? Any offers?
9
00:05:43,939 --> 00:05:46,058
Paying together.
10
00:05:46,419 --> 00:05:47,898
OK, babe?
11
00:06:17,340 --> 00:06:19,538
He called. He's waiting.
12
00:06:21,120 --> 00:06:22,120
No.
13
00:06:36,379 --> 00:06:39,698
Bosch's known works
to date only number 33.
14
00:06:41,139 --> 00:06:44,498
25 paintings and eight drawings.
15
00:06:45,939 --> 00:06:49,298
He never signed them
and rarely dated them.
16
00:06:50,379 --> 00:06:52,859
There's an opinion that
Bosch was a member
17
00:06:52,939 --> 00:06:55,178
of the Brethren of the Free Spirit,
18
00:06:55,579 --> 00:06:58,418
whose adherents were called Adamites.
19
00:06:59,379 --> 00:07:01,098
What's that? Sodomites?
20
00:07:05,100 --> 00:07:06,299
Adamites.
21
00:07:08,259 --> 00:07:11,378
It's a heretical sect that appeared
in the 13th century.
22
00:07:13,219 --> 00:07:15,818
- If you look closely at the painting...
- Excuse me, I have...
23
00:07:15,979 --> 00:07:19,058
Well, basically, a question relevant
to the subject of the lesson.
24
00:07:19,099 --> 00:07:22,178
In the picture there's a flower
sticking out of a man's arse.
25
00:07:27,259 --> 00:07:28,458
And what is the question?
26
00:07:28,699 --> 00:07:30,818
Why's he got a flower
sticking out of his arse?
27
00:07:32,979 --> 00:07:34,058
Funny fucking man.
28
00:07:34,339 --> 00:07:35,738
However, by the 17th century,
29
00:07:35,899 --> 00:07:38,298
people had drastically
changed attitude to him.
30
00:07:38,499 --> 00:07:41,738
They accused Bosch of heresy.
31
00:07:42,459 --> 00:07:43,538
And gayness.
32
00:08:17,841 --> 00:08:18,858
I'm sorry.
33
00:08:26,019 --> 00:08:27,818
Erm... the new General Secretary...
34
00:08:27,979 --> 00:08:29,298
That's what Gorbachev said, yes.
35
00:08:30,099 --> 00:08:33,539
- But I can assure you!
- No, that's out of the question.
36
00:09:30,339 --> 00:09:34,338
Two vodkas, some oysters, he likes
them, and white wine to go with them.
37
00:09:34,899 --> 00:09:35,858
Don't get it wrong!
38
00:10:00,979 --> 00:10:02,459
So, Vladislav, here's the deal:
39
00:10:02,659 --> 00:10:05,579
you can pick anyone here, a dancer,
a waitress, whoever you like.
40
00:10:05,779 --> 00:10:07,979
But so that I know about it,
41
00:10:08,179 --> 00:10:10,418
and my daughter doesn't know a thing.
42
00:10:11,859 --> 00:10:15,218
You and Katya must live
a long happy life together,
43
00:10:16,459 --> 00:10:18,018
die on the same day,
44
00:10:18,219 --> 00:10:19,658
as it should be.
45
00:10:22,899 --> 00:10:24,539
Here's to you and Katya.
46
00:10:29,619 --> 00:10:30,818
This is good shit.
47
00:10:33,619 --> 00:10:37,418
Alexander Osipovich.
But I... I had no intention.
48
00:10:38,659 --> 00:10:39,458
You will.
49
00:10:57,859 --> 00:10:58,658
Gioconda!
50
00:11:01,339 --> 00:11:02,738
There, marked me straight away.
51
00:11:02,979 --> 00:11:04,818
I'm like Milady now.
52
00:11:06,579 --> 00:11:09,218
- Lisa, what are you going to have, wine?
- Yes, please.
53
00:11:09,459 --> 00:11:11,099
Vladislav, sort out wine for Lisa.
54
00:11:11,299 --> 00:11:14,018
- So it's Vladislav.
- Vladislav. He's my son-in-law.
55
00:11:14,160 --> 00:11:15,698
A handsome lad.
56
00:11:15,939 --> 00:11:17,880
I love him myself.
57
00:11:20,619 --> 00:11:22,098
- Vladislav!
- What?
58
00:11:22,419 --> 00:11:24,059
- To women!
- Yes, Alexander Osipovich.
59
00:11:24,139 --> 00:11:26,498
Lisa, the way we're sitting,
if I get up you'Il fall down.
60
00:11:27,619 --> 00:11:28,458
To you!!
61
00:11:28,939 --> 00:11:30,738
What do you want?
62
00:11:30,859 --> 00:11:32,058
I want love.
63
00:11:40,860 --> 00:11:43,019
He's a little nervous. Kiss him.
64
00:11:44,019 --> 00:11:44,778
Don't be shy.
65
00:11:44,899 --> 00:11:46,098
You're one of us now,
66
00:11:46,459 --> 00:11:48,978
we've both got one on our right,
understood?
67
00:11:50,659 --> 00:11:54,138
So, Lisa wants a car.
68
00:11:55,219 --> 00:11:57,218
And you, Vladislav,
will give her that car.
69
00:11:59,379 --> 00:12:00,858
I'll give you the money.
70
00:12:02,019 --> 00:12:03,378
But our agreement...
71
00:12:04,659 --> 00:12:06,738
Do you remember our agreement,
Vladislav?
72
00:12:09,180 --> 00:12:13,298
Lisa, go to Alexander Osipovich.
He misses you already.
73
00:13:19,179 --> 00:13:20,498
Yes? You called me?
74
00:13:23,899 --> 00:13:26,459
No, no, it's nothing. Wait.
75
00:13:37,740 --> 00:13:39,698
Try to act like everybody else.
76
00:13:50,400 --> 00:13:51,921
Like everybody - is that like you?
77
00:14:22,939 --> 00:14:25,578
Well, aren't you a sight for sore eyes!
78
00:14:26,059 --> 00:14:28,698
Are you here on your own?
No female admirers?
79
00:14:29,659 --> 00:14:32,418
There aren't any real
men around anymore.
80
00:14:32,499 --> 00:14:34,938
How come some madam
hasn't snatched you up?
81
00:14:35,419 --> 00:14:38,978
All they can think about is getting a
ring on that finger as fast as they can.
82
00:14:40,099 --> 00:14:42,098
And here we've got
you all to ourselves.
83
00:14:43,219 --> 00:14:44,418
You're flattering me.
84
00:14:45,139 --> 00:14:48,098
I liked you right away,
Igor Vladislavovich.
85
00:14:48,259 --> 00:14:49,458
You are a man with taste,
86
00:14:57,139 --> 00:14:59,298
What's it to you, Irina Anatolyevna?
87
00:15:00,099 --> 00:15:02,658
You should look to the graveyard
not the Registry Office.
88
00:15:09,139 --> 00:15:10,418
What was the chemistry homework?
89
00:15:11,379 --> 00:15:13,698
- You with a trainer now or by yourself?
- By myself.
90
00:15:14,259 --> 00:15:15,378
Why do I need a trainer?
91
00:15:15,459 --> 00:15:17,898
- I know more than them anyway.
- True that.
92
00:15:19,260 --> 00:15:20,298
- Got cigarettes?
- No.
93
00:15:20,859 --> 00:15:23,778
Fuck, need to get some beer in, lads.
Roasting like it's July!
94
00:15:24,499 --> 00:15:25,778
So, shall we go fetch some then?
95
00:15:26,979 --> 00:15:29,579
What, you want a cig? A cig?
96
00:15:42,139 --> 00:15:43,338
It's kind of dead here.
97
00:15:44,019 --> 00:15:46,058
Shut the fuck up, Gleb might hear.
98
00:15:46,179 --> 00:15:47,378
Come on man!
99
00:15:52,579 --> 00:15:53,738
You going to see Face?
100
00:15:53,899 --> 00:15:55,578
The fuck do I want to do that for?
101
00:15:57,660 --> 00:15:58,658
You a geek or what?
102
00:16:01,819 --> 00:16:04,458
Hi! Careful there!
Careful, careful, man.
103
00:16:05,379 --> 00:16:07,098
Come on man why you fucking bitching?
104
00:16:07,779 --> 00:16:09,378
F-f-f-fucking wanker.
105
00:16:16,419 --> 00:16:17,778
Your first time, is it?
106
00:16:24,379 --> 00:16:25,938
Give me a couple.
107
00:16:27,441 --> 00:16:28,680
Oi, Jerry!
108
00:16:30,499 --> 00:16:31,058
Oi! Listen up!
109
00:16:36,859 --> 00:16:38,219
Go fetch some tinnies!
110
00:16:38,419 --> 00:16:40,458
No way!
We got nabbed there last night.
111
00:16:41,539 --> 00:16:44,498
You're a little bitch.
A little bitch.
112
00:16:48,099 --> 00:16:49,778
You transferred to us from 1114?
113
00:16:50,779 --> 00:16:52,178
I heard it's a crap school.
114
00:16:52,819 --> 00:16:55,298
- Yeah, fucking crap.
- Yeah.
115
00:16:55,539 --> 00:16:56,378
Yeah?
116
00:16:58,099 --> 00:16:59,058
I'm picking up now.
117
00:16:59,259 --> 00:17:00,338
What you picking up?
118
00:17:00,939 --> 00:17:03,578
Weed, what else,
and about the free yards...
119
00:17:04,699 --> 00:17:06,938
I told ya, there's a fourth one,
where the freebies are.
120
00:17:08,700 --> 00:17:09,858
Fuck the freebies,
121
00:17:12,339 --> 00:17:14,778
a crowd of losers gonna
turn up and what then?
122
00:17:15,499 --> 00:17:18,138
- Any blow?
- No dough - no blow.
123
00:17:18,259 --> 00:17:19,058
Fuck.
124
00:17:29,139 --> 00:17:30,978
Oi, didn't Brain say
what he was getting?
125
00:17:32,419 --> 00:17:34,458
Get some decent stuff,
none of that cut shit.
126
00:17:35,059 --> 00:17:37,658
- OK.
- And some drone with the change.
127
00:17:49,659 --> 00:17:51,179
Uhhh, where you headed, gents?
128
00:17:51,579 --> 00:17:53,058
Where we running to, lads?
129
00:17:54,780 --> 00:17:56,018
Stop, fucker!
130
00:17:56,259 --> 00:17:57,458
Gentlemen!
131
00:17:59,100 --> 00:18:01,098
Wait, let's talk!
132
00:18:03,819 --> 00:18:06,098
You know how to fucking run, alright!
133
00:18:07,219 --> 00:18:09,899
You're like motherfucking athletes,
lads!
134
00:18:10,299 --> 00:18:12,978
Hold up for fuck's sake!
Pretty please!
135
00:18:13,920 --> 00:18:17,738
Got cash on you?
And what if I find it?
136
00:18:18,099 --> 00:18:19,178
For fuck's sake!
137
00:18:19,459 --> 00:18:21,938
Where's that nice little phone?
138
00:18:33,699 --> 00:18:35,018
Take that, bitch!
139
00:18:52,339 --> 00:18:54,338
Fucking here,
you fucking piece of shit!
140
00:18:54,819 --> 00:18:56,538
Fucking moron!
141
00:18:57,379 --> 00:18:58,818
Where's that nice little wallet?
142
00:18:59,299 --> 00:19:00,498
Bitch!
143
00:19:04,819 --> 00:19:05,760
Oi you!
144
00:19:06,259 --> 00:19:07,538
You hear me?
145
00:19:08,179 --> 00:19:10,658
What's that you filmed there, fucker?
146
00:19:13,899 --> 00:19:15,338
Give me your phone.
147
00:19:16,219 --> 00:19:18,059
- Give me your phone!
- Fucking piece of shit!
148
00:19:18,859 --> 00:19:20,018
Fucking Judas.
149
00:19:20,179 --> 00:19:22,098
- What's the password?
- It's the number Pi.
150
00:19:22,339 --> 00:19:24,338
Number Pi! Fucking number poof.
151
00:19:24,561 --> 00:19:26,378
314. And then?
152
00:19:26,520 --> 00:19:27,441
159.
153
00:19:27,699 --> 00:19:30,578
159. That's it. I always forget.
154
00:19:32,259 --> 00:19:34,778
Stop, fucker! For God's sake, fuck!
155
00:19:34,939 --> 00:19:35,760
Lads.
156
00:19:40,459 --> 00:19:42,018
Here, fuck!
157
00:19:44,520 --> 00:19:45,921
There, look at him running.
158
00:19:49,299 --> 00:19:52,178
Fuck, bro, my bad.
159
00:19:53,179 --> 00:19:55,979
Fuck, listen,
I wasn't too hard on you?
160
00:19:56,160 --> 00:19:57,018
- No.
- You alive?
161
00:19:57,180 --> 00:19:58,178
That's what I wanted...
162
00:19:58,419 --> 00:19:59,858
For it to go on your social media...
163
00:20:00,019 --> 00:20:00,858
Thank you, thank you.
164
00:20:01,059 --> 00:20:03,458
Listen, you'll come to the pad
with me tomorrow
165
00:20:03,579 --> 00:20:05,579
and do a video for me,
an exclusive one.
166
00:20:06,000 --> 00:20:07,440
- OK.
- OK?
167
00:20:07,539 --> 00:20:08,738
- Sure you're OK?
- I'm sure.
168
00:20:09,339 --> 00:20:11,138
Nice one. OK. So, let's go?
169
00:20:11,539 --> 00:20:12,299
Let's go.
170
00:20:12,379 --> 00:20:14,778
- Fucking leave this scum.
- Got fucking banged.
171
00:20:14,899 --> 00:20:17,058
Enough, leave him.
172
00:20:35,820 --> 00:20:37,178
Yes, at the parade. I got it.
173
00:20:54,099 --> 00:20:55,698
Have you been dancing here long?
174
00:20:56,499 --> 00:20:58,338
A year already. Or more?
175
00:21:01,299 --> 00:21:02,058
A year.
176
00:21:03,739 --> 00:21:05,538
I wish I'd come here before!
177
00:21:07,539 --> 00:21:08,898
She's our little prude.
178
00:21:09,180 --> 00:21:10,338
Unlike you!
179
00:21:16,419 --> 00:21:17,418
This is for you.
180
00:21:31,740 --> 00:21:33,218
Her tailor isn't that great.
181
00:21:46,219 --> 00:21:47,898
Permit me to spirit you away.
182
00:21:52,819 --> 00:21:54,338
The girl is taken.
183
00:21:56,499 --> 00:21:57,218
Vladislav!
184
00:21:59,059 --> 00:21:59,778
Come here.
185
00:22:01,099 --> 00:22:02,898
Come back to the table, Vladislav.
186
00:22:05,619 --> 00:22:07,458
Come back to the table.
187
00:22:09,459 --> 00:22:10,418
Come here now.
188
00:22:16,419 --> 00:22:17,658
Let it go, understood?
189
00:22:21,979 --> 00:22:22,818
Me too.
190
00:22:26,659 --> 00:22:27,618
Breathe out.
191
00:23:20,059 --> 00:23:21,618
What you sitting there for?
192
00:23:21,699 --> 00:23:23,298
Can't you see the bird is bored?
193
00:23:27,699 --> 00:23:28,578
Get over here.
194
00:25:34,419 --> 00:25:35,378
Wow!
195
00:25:38,059 --> 00:25:40,218
Hey lad, d'you need a third in there?
196
00:25:41,160 --> 00:25:42,240
Lad!
197
00:25:53,059 --> 00:25:55,418
Aren't you bored having
such conventional fun?
198
00:25:55,579 --> 00:25:57,498
Have you even read
"The 120 Days of Sodom"?
199
00:25:58,459 --> 00:26:01,698
What, you want to feed
me shit or spank me?
200
00:26:03,139 --> 00:26:04,938
Come here, take off your clothes.
201
00:26:11,179 --> 00:26:12,618
Come by, I'll spank you.
202
00:26:19,579 --> 00:26:21,378
Oi, you from our school?
203
00:26:26,059 --> 00:26:27,018
Fuck off, Brutal!
204
00:26:40,459 --> 00:26:41,978
Cut the fucking shit, will you?
205
00:26:49,099 --> 00:26:53,339
The fuck's wrong with you?
That was my grandma's!
206
00:26:54,979 --> 00:26:56,939
Here, here, fuck!
207
00:26:57,139 --> 00:26:58,418
Not near me!
208
00:27:00,540 --> 00:27:04,338
Drink, drink! One more!
You'll see it now!
209
00:27:09,099 --> 00:27:10,658
For fuck's sake, not near me.
210
00:27:13,459 --> 00:27:15,138
Here, have a drink, bruv.
211
00:29:14,779 --> 00:29:17,099
When will you pay me back?
212
00:29:17,979 --> 00:29:21,938
Oi! When will you pay me back.
I'm asking you.
213
00:29:22,179 --> 00:29:25,178
What was that painting called
214
00:29:25,339 --> 00:29:27,138
with the flower in someone's arse?
215
00:29:27,339 --> 00:29:31,499
Listen! When will you pay me back?
216
00:29:32,499 --> 00:29:33,698
When will you pay me back?
217
00:30:33,139 --> 00:30:34,898
A lot can be said of a person
218
00:30:35,100 --> 00:30:37,538
by how they treat their word.
219
00:30:38,059 --> 00:30:39,978
What can be said of you,
220
00:30:40,179 --> 00:30:42,578
of how you perform your duties?
221
00:30:43,099 --> 00:30:45,258
The ones that you yourself
have taken on?
222
00:30:45,499 --> 00:30:48,578
The ones that buy you
your damn impunity?
223
00:30:48,819 --> 00:30:50,778
I did as I was told, Daddy.
224
00:30:51,499 --> 00:30:53,258
If you go on like this,
225
00:30:53,419 --> 00:30:55,979
you're going back to the same
cell I sprang you from.
226
00:30:56,539 --> 00:30:59,579
And stop calling me Daddy.
It ages one so.
227
00:31:02,619 --> 00:31:03,419
Nearly there.
228
00:31:10,899 --> 00:31:12,338
Let's shoot some video, too.
229
00:31:19,579 --> 00:31:20,418
Yeah, why not.
230
00:31:25,459 --> 00:31:26,258
Pass the ball!
231
00:31:27,219 --> 00:31:27,938
Here!
232
00:31:29,139 --> 00:31:30,779
What's going on between
you and Stella?
233
00:31:31,179 --> 00:31:33,698
I'm curious, come on, spill it.
234
00:31:35,139 --> 00:31:38,178
Nikita's so annoying!
What's he doing here?
235
00:31:41,619 --> 00:31:42,738
Yours at six today?
236
00:31:43,779 --> 00:31:45,498
- Yeah, OK.
- Text me the address.
237
00:31:51,139 --> 00:31:53,618
Pass the ball!
238
00:31:54,259 --> 00:31:56,738
I wrote this yesterday.
Fucking great, isn't it.
239
00:32:00,060 --> 00:32:01,778
Ask Dron. Oi, Dron!
240
00:32:02,019 --> 00:32:02,738
Pass it.
241
00:32:02,940 --> 00:32:03,938
Who's that chick with you?
242
00:32:06,499 --> 00:32:07,538
You know what...
243
00:32:09,259 --> 00:32:11,738
Looks like Sonya's been coming
onto you since the party.
244
00:32:11,899 --> 00:32:14,498
- See how she wiggles her arse.
- Yeah, looks like it.
245
00:32:16,179 --> 00:32:16,938
So, and what?
246
00:32:18,099 --> 00:32:19,098
In what sense?
247
00:32:19,779 --> 00:32:20,978
What you gonna do?
248
00:32:23,179 --> 00:32:24,258
Nothing, I guess.
249
00:32:26,179 --> 00:32:27,258
You an idiot or what?
250
00:32:28,419 --> 00:32:30,978
D'you fuck around with anything
besides your iPhone?
251
00:32:36,859 --> 00:32:39,138
Fuck, bruv, just don't hold
back this evening.
252
00:32:47,059 --> 00:32:48,978
Listen, maybe without the T-shirt?
253
00:32:51,459 --> 00:32:53,858
I'm saying, maybe without the T-shirt?
I saw it...
254
00:32:54,499 --> 00:32:55,218
What?
255
00:32:55,761 --> 00:32:57,120
You've got everything OK.
256
00:32:57,219 --> 00:32:59,160
I've got everything fucking on point.
257
00:33:01,440 --> 00:33:02,418
OK, let's do it.
258
00:33:06,979 --> 00:33:08,178
Oh, anything but this!
259
00:33:10,459 --> 00:33:11,618
Get the children away!
260
00:33:16,539 --> 00:33:20,018
Lift your head up a little.
261
00:33:20,859 --> 00:33:21,938
That's good.
262
00:33:25,339 --> 00:33:27,258
- Fuck, it's not too gay?
- No.
263
00:33:37,779 --> 00:33:39,698
Let me try something.
264
00:33:53,139 --> 00:33:54,338
So? Finished?
265
00:33:54,840 --> 00:33:55,938
Let me see.
266
00:34:09,939 --> 00:34:12,018
I'm def gonna need
some fucking filters.
267
00:34:21,180 --> 00:34:22,658
Here, pretty cool.
268
00:34:23,139 --> 00:34:24,698
Fucking top. Send me.
269
00:34:40,819 --> 00:34:42,858
Shall I gather people for tonight?
270
00:34:46,419 --> 00:34:47,778
Or for tomorrow?
271
00:34:55,299 --> 00:34:56,138
Ultraviolence?
272
00:36:33,139 --> 00:36:35,778
Listen, wait,
where are you running off to?
273
00:36:36,099 --> 00:36:37,019
I can't...
274
00:36:37,219 --> 00:36:38,738
You can't get it up for me, I get it.
275
00:36:38,979 --> 00:36:41,258
It kind of just happened...
I'll explain everything!
276
00:36:41,419 --> 00:36:42,299
It just happened?
277
00:36:42,379 --> 00:36:44,058
Accidentally wanking over a guy?
278
00:36:44,259 --> 00:36:45,899
I hurt you. I'm sorry.
279
00:36:46,939 --> 00:36:47,898
How can I explain?
280
00:36:48,019 --> 00:36:48,858
That you're a fag?
281
00:36:49,059 --> 00:36:51,018
Thanks very much, no need,
I got that already.
282
00:36:52,419 --> 00:36:53,658
Please don't tell anyone, OK?
283
00:36:53,859 --> 00:36:56,258
Anyone? What about him?
284
00:36:56,499 --> 00:36:58,619
I shouldn't tell him
that you wank over him?
285
00:36:58,819 --> 00:37:00,578
And what if I do?
How would you like that?
286
00:37:00,819 --> 00:37:02,178
- Sonya...
- Sonya what?
287
00:37:02,379 --> 00:37:03,258
Sonya fucking what?
288
00:37:03,459 --> 00:37:05,138
You're fucking sick in the head.
289
00:37:27,339 --> 00:37:28,418
Careful there.
290
00:37:30,780 --> 00:37:32,018
Work the body.
291
00:37:33,459 --> 00:37:34,778
The fuck you doing?
292
00:37:42,379 --> 00:37:43,418
Come here, baby.
293
00:37:44,979 --> 00:37:46,418
Whoa, someone's in a fighting mood.
294
00:37:47,820 --> 00:37:49,058
Switch up!
295
00:37:51,180 --> 00:37:52,178
Switch up!
296
00:38:00,819 --> 00:38:01,938
Today's my day.
297
00:38:10,939 --> 00:38:12,618
Come on, fight, you fucker!
298
00:38:34,579 --> 00:38:35,819
Why'd you fucking bang him?
299
00:38:36,480 --> 00:38:38,520
Fucking ask him. Prick!
300
00:38:39,939 --> 00:38:41,138
Where're you going, mate?
301
00:38:48,339 --> 00:38:49,178
Fuck!
302
00:39:36,859 --> 00:39:38,898
Have you given your
chauffeur the day off?
303
00:39:39,499 --> 00:39:41,138
I'm sure he's not complaining.
304
00:39:41,859 --> 00:39:43,098
You're so harsh with him.
305
00:39:43,939 --> 00:39:45,179
Is there any other way?
306
00:39:45,499 --> 00:39:47,138
They'll stop being afraid of you.
307
00:39:48,819 --> 00:39:49,938
And what then?
308
00:39:50,539 --> 00:39:52,338
They'll fear someone else
309
00:39:53,619 --> 00:39:56,018
and serve them, not you.
310
00:39:57,979 --> 00:39:59,618
We've built communism,
311
00:40:00,139 --> 00:40:02,018
lit up the Ilyich lamps
312
00:40:02,779 --> 00:40:04,098
and gone into space,
313
00:40:05,419 --> 00:40:07,538
but we've failed to change
human nature.
314
00:40:09,739 --> 00:40:11,178
And have you read any Nabokov?
315
00:40:11,379 --> 00:40:13,058
Nabokov?
316
00:40:14,779 --> 00:40:16,298
I might have.
317
00:40:17,419 --> 00:40:19,578
I'm more into ballet, the classics,
318
00:40:20,419 --> 00:40:21,818
don't you know.
319
00:40:24,300 --> 00:40:27,218
With Nabokov there's poetry
in every line,
320
00:40:29,179 --> 00:40:32,058
although everyone says
'scandalous "Lolita", ban it'.
321
00:40:32,779 --> 00:40:34,298
But it's about love.
322
00:40:35,379 --> 00:40:36,779
And love's always right.
323
00:40:42,379 --> 00:40:43,778
And impossible.
324
00:40:49,299 --> 00:40:52,178
And do you know that man
who took me from you?
325
00:40:55,939 --> 00:40:58,098
He's asked me to dance before, too.
326
00:40:59,539 --> 00:41:01,178
Is he an acquaintance of yours?
327
00:41:02,700 --> 00:41:04,178
Could we drop the formality?
328
00:41:05,859 --> 00:41:07,658
You're the closest thing
in the world to me
329
00:41:07,819 --> 00:41:09,659
and we're still not on
a first-name basis.
330
00:41:11,539 --> 00:41:13,058
Then stop the car.
331
00:41:14,659 --> 00:41:17,658
Over there, in the alley, where
the jasmine is flowering.
332
00:41:42,859 --> 00:41:44,058
On the curriculum today,
333
00:41:44,259 --> 00:41:46,898
it's supposed to be Plato's
dialogue "On Justice".
334
00:41:49,099 --> 00:41:50,939
But I suggest we talk
about "The Symposium".
335
00:41:51,139 --> 00:41:52,338
I'm so fucking hungry.
336
00:41:52,539 --> 00:41:54,978
"The Symposium" is dedicated
to the problem of love.
337
00:41:57,459 --> 00:41:58,458
At a banquet,
338
00:41:58,659 --> 00:42:01,019
the playwright Agathon proposes
that Socrates sits by him,
339
00:42:01,219 --> 00:42:03,618
to which Socrates remarks:
340
00:42:03,859 --> 00:42:07,898
"How fine it would be if wisdom
were a sort of thing
341
00:42:08,259 --> 00:42:11,579
that could flow out of the one
of us who is fuller
342
00:42:11,779 --> 00:42:14,699
into him who is emptier,
343
00:42:14,739 --> 00:42:16,578
by our mere contact with each other."
344
00:42:16,659 --> 00:42:20,778
Phaedrus says that Eros
came before other gods.
345
00:42:22,179 --> 00:42:25,298
Only those who are in love will
consent to die for others.
346
00:42:26,499 --> 00:42:29,138
A lover surpasses
his beloved in divinity
347
00:42:30,019 --> 00:42:32,219
although he himself thinks otherwise.
348
00:42:33,339 --> 00:42:37,818
Pausanias says that
there exist two Eroses -
349
00:42:38,059 --> 00:42:39,818
the Heavenly and the Common.
350
00:42:41,059 --> 00:42:43,898
Heavenly Love is a love for boys.
351
00:42:45,939 --> 00:42:46,658
May I leave?
352
00:42:46,899 --> 00:42:48,858
- Not now.
- No, now.
353
00:43:01,659 --> 00:43:03,858
Those who are inspired
by Heavenly Love
354
00:43:04,659 --> 00:43:07,578
possess a fondness for what
has the robuster nature
355
00:43:07,779 --> 00:43:09,899
and larger share of mind.
356
00:43:27,699 --> 00:43:29,618
I'll just keep you for five minutes.
357
00:43:34,019 --> 00:43:35,738
Fuck him, bruv.
358
00:43:40,899 --> 00:43:42,458
- Do you need help?
- No.
359
00:43:44,139 --> 00:43:45,538
- If you need me...
- What?
360
00:43:45,740 --> 00:43:46,978
You'll go and fight?
361
00:44:16,019 --> 00:44:18,218
This is what your corps is about, then?
362
00:44:18,899 --> 00:44:21,538
While all of this goes on abroad,
you decided...
363
00:44:21,579 --> 00:44:24,898
What exactly did you decide,
comrade Colonel General?
364
00:44:27,939 --> 00:44:29,258
I didn't decide anything.
365
00:44:32,139 --> 00:44:35,018
I had no idea that my
son-in-law and this girl,
366
00:44:35,219 --> 00:44:38,179
I mean... I thought...
367
00:44:38,499 --> 00:44:40,778
You clearly put
a lot of thought into it.
368
00:44:51,459 --> 00:44:53,258
Will they make an example of him?
369
00:45:04,499 --> 00:45:07,778
I'm begging you, please don't.
370
00:45:10,899 --> 00:45:15,538
Who's going to marry Katya
after such a disgrace?
371
00:45:18,339 --> 00:45:20,338
All of this is my life...
372
00:45:21,099 --> 00:45:24,218
It's a little too late now,
Aleksandr Osipovich.
373
00:45:24,939 --> 00:45:27,818
You should have kept
tabs on your personnel.
374
00:45:29,480 --> 00:45:30,680
I did!
375
00:45:33,339 --> 00:45:34,498
But what?
376
00:45:35,859 --> 00:45:37,058
What now?
377
00:45:38,019 --> 00:45:39,058
What?
378
00:45:47,459 --> 00:45:48,938
I beg you,
379
00:45:51,099 --> 00:45:53,138
speak to those upstairs.
380
00:45:56,499 --> 00:45:58,658
The word of a soldier.
381
00:45:58,779 --> 00:46:00,898
This will never happen again.
382
00:46:02,019 --> 00:46:03,578
The word of a soldier.
383
00:46:14,019 --> 00:46:14,858
Here you are.
384
00:46:15,219 --> 00:46:16,898
And your wife's.
385
00:46:17,019 --> 00:46:18,338
My wife is having hers replaced
386
00:46:18,419 --> 00:46:19,618
and forgot her certificate.
387
00:46:19,659 --> 00:46:21,578
I hope mine will be sufficient.
388
00:46:26,099 --> 00:46:27,778
Of course, quite sufficient.
389
00:46:32,379 --> 00:46:33,778
Your room is 314.
390
00:46:34,899 --> 00:46:35,978
Thank you.
391
00:46:38,099 --> 00:46:38,818
Let's go.
392
00:49:17,939 --> 00:49:20,338
Listen, I was just passing...
393
00:49:20,579 --> 00:49:21,698
I thought...
394
00:49:22,019 --> 00:49:23,698
then... about the boxing...
395
00:49:23,859 --> 00:49:25,418
things can be strange, right?
396
00:49:25,659 --> 00:49:27,658
I'm not some kind of weirdo.
397
00:49:30,179 --> 00:49:33,418
I thought, that time... at the boxing.
398
00:49:35,019 --> 00:49:36,418
It turned out funny, right?
399
00:50:22,899 --> 00:50:25,178
Fuck! What the fuck?!
400
00:50:25,619 --> 00:50:27,218
You out of your fucking mind?
401
00:50:27,339 --> 00:50:28,778
You're going to love it here.
402
00:50:28,979 --> 00:50:30,098
Look to your right.
403
00:50:32,979 --> 00:50:34,418
Who the hell's that?
404
00:50:34,659 --> 00:50:35,578
Don't you remember?
405
00:50:35,699 --> 00:50:36,698
That's our best friend!
406
00:50:36,899 --> 00:50:38,938
Fuck! Untie me, bitch!
407
00:50:41,979 --> 00:50:43,138
What do you want?
408
00:50:43,419 --> 00:50:45,098
You wouldn't understand.
409
00:50:45,299 --> 00:50:47,179
Quiero hacer contigo
410
00:50:47,180 --> 00:50:48,859
lo que la primavera
411
00:50:48,860 --> 00:50:51,778
hace con los cerezos.
412
00:50:51,980 --> 00:50:54,139
Fuck! You're talking fucking rubbish!
413
00:51:02,579 --> 00:51:04,058
What the fuck are you doing?
414
00:51:07,299 --> 00:51:10,498
Bitch! These cunting pranks!
415
00:51:12,939 --> 00:51:15,578
Fuck! Ouch, bitch!
416
00:51:19,899 --> 00:51:21,338
You fucking skank!
417
00:51:25,619 --> 00:51:26,978
What are you doing there?
418
00:51:27,179 --> 00:51:28,459
Me? Nothing.
419
00:51:29,139 --> 00:51:31,538
But you just dumped your dear Stella.
420
00:52:13,659 --> 00:52:15,058
Look, what do you want?
421
00:52:15,819 --> 00:52:16,738
Money?
422
00:52:17,859 --> 00:52:19,618
I have twenty grand in my pocket.
423
00:52:19,899 --> 00:52:20,618
Take it.
424
00:52:23,619 --> 00:52:26,738
I've spent so long thinking how
to make everything beautiful
425
00:52:26,819 --> 00:52:28,738
and you're making it so common.
426
00:52:31,059 --> 00:52:32,378
Why're you fucking with my head?
427
00:52:32,579 --> 00:52:33,938
Can you speak normally?
428
00:52:43,419 --> 00:52:45,698
Wherein lies me
and wherein lies normal?
429
00:52:58,979 --> 00:52:59,698
Listen...
430
00:53:01,659 --> 00:53:02,498
if you're in love,
431
00:53:02,699 --> 00:53:04,658
let me fuck you
or whatever and I'll be off.
432
00:53:15,059 --> 00:53:15,938
OK then.
433
00:53:37,539 --> 00:53:39,218
- I've changed my mind.
- Cunt!
434
00:53:59,699 --> 00:54:01,418
Did you order room service?
435
00:54:50,259 --> 00:54:51,338
My general.
436
00:54:56,379 --> 00:54:57,538
My boy.
437
00:55:14,019 --> 00:55:16,978
9 messages from Stella...
438
00:55:17,139 --> 00:55:19,898
Heart... Gorgeous...
Heart Seleznyeva...
439
00:55:21,579 --> 00:55:22,939
Hello, cunt.
440
00:55:23,139 --> 00:55:25,858
Why the fuck are you in my
boyfriend's profile pic?
441
00:55:26,619 --> 00:55:30,698
Well, why the fuck shouldn't I be in
my boyfriend's profile pic?
442
00:55:31,539 --> 00:55:32,818
Right, darling?
443
00:55:32,979 --> 00:55:35,098
She's so affectionate,
444
00:55:35,259 --> 00:55:37,138
so lady-like.
445
00:55:37,539 --> 00:55:38,578
Where did you take it,
446
00:55:38,619 --> 00:55:41,258
to get him to pull something
like that, you cunt?
447
00:55:43,419 --> 00:55:45,338
Oh, she's unfriended you.
448
00:55:45,539 --> 00:55:48,778
So what, you won't
even stay friends now?
449
00:55:57,059 --> 00:55:58,258
Why have you done this?
450
00:55:59,859 --> 00:56:00,658
Done what?
451
00:56:01,059 --> 00:56:02,498
Why've you kidnapped me?
452
00:56:08,499 --> 00:56:09,578
I got bored.
453
00:56:11,499 --> 00:56:13,178
I'm getting bored with you, too.
454
00:56:14,259 --> 00:56:16,738
They're not even talking
about us on the news.
455
00:56:17,219 --> 00:56:18,619
What are they talking about?
456
00:56:18,819 --> 00:56:20,498
The bacchanalia in the supermarket.
457
00:56:20,739 --> 00:56:24,418
- What's that?
- That is when you're happy and drunk.
458
00:56:36,099 --> 00:56:37,778
There are no taboos in nature;
459
00:56:38,859 --> 00:56:40,978
it's people themselves
who make up the laws
460
00:56:41,180 --> 00:56:44,098
and this limits their freedom
in the paltriest fashion.
461
00:56:45,539 --> 00:56:48,658
Immorality - that is
the highest law of nature.
462
00:57:03,939 --> 00:57:05,578
How much did you say you had on you?
463
00:57:17,499 --> 00:57:20,578
No one really needs you,
except your dog.
464
00:57:21,699 --> 00:57:22,418
What dog?
465
00:58:40,299 --> 00:58:41,698
I had a mutt.
466
00:58:44,379 --> 00:58:46,258
Half husky, half wolf.
467
00:58:47,699 --> 00:58:50,138
Father brought it as a pup
from Kamchatka.
468
00:58:52,419 --> 00:58:53,938
I called him Durden,
469
00:58:54,819 --> 00:58:56,321
like in "Fight Club".
470
00:58:57,459 --> 00:58:59,858
I'd take him with me when
I went to boxing training
471
00:59:01,659 --> 00:59:04,018
and leave him there for an hour,
472
00:59:04,259 --> 00:59:06,218
tied up somewhere outside the club.
473
00:59:11,259 --> 00:59:14,378
I came out this one time
after the session.
474
00:59:15,339 --> 00:59:16,898
It was winter,
475
00:59:17,139 --> 00:59:18,938
getting dark at five in the evening.
476
00:59:21,779 --> 00:59:24,578
I came out and he was
lying on the snow
477
00:59:29,699 --> 00:59:32,818
with a knife stuck under his ribs
and blood on his fangs.
478
00:59:36,419 --> 00:59:40,058
If it hadn't been for the chain,
he'd have killed whoever attacked him.
479
00:59:46,979 --> 00:59:48,938
Look what I found.
480
00:59:51,059 --> 00:59:52,138
And also...
481
00:59:52,299 --> 00:59:54,818
is she from our school?
I need to know for sure.
482
00:59:56,379 --> 00:59:58,258
I don't know, I've never
seen her before.
483
00:59:58,499 --> 00:59:59,698
What about other schools?
484
00:59:59,900 --> 01:00:02,098
Is there some database I can check?
485
01:00:02,579 --> 01:00:04,058
There's one on the internet. I think.
486
01:00:04,179 --> 01:00:05,378
OK, thank you.
487
01:00:06,219 --> 01:00:07,858
Wait! You forgot this!
488
01:00:56,019 --> 01:00:58,978
I yearn for spring to come
489
01:01:00,099 --> 01:01:03,098
I can hear it in the night
490
01:01:04,299 --> 01:01:09,058
As it's fluttering like sadness
in a cold breeze.
491
01:01:11,139 --> 01:01:13,579
I yearn for sleep to come
492
01:01:15,099 --> 01:01:17,659
so I can meet you
493
01:01:17,859 --> 01:01:22,258
as I soar into the sky
on a spring breeze.
494
01:01:23,619 --> 01:01:26,018
I yearn for sleep to come
495
01:01:27,819 --> 01:01:29,858
so I can meet you
496
01:01:30,459 --> 01:01:35,018
as I soar into the sky
on a spring breeze.
497
01:01:39,059 --> 01:01:41,938
I will sing on and on.
498
01:01:41,979 --> 01:01:45,418
The blue and the brass of the sky
499
01:01:45,779 --> 01:01:50,098
will drown my lips with wondrous light.
500
01:01:51,819 --> 01:01:54,698
I will drink on and on
501
01:01:55,659 --> 01:01:58,058
From the ocean of miracles
502
01:01:58,299 --> 01:02:02,738
that exists somewhere
beyond the end of the world.
503
01:02:04,499 --> 01:02:07,378
I will drink on and on
504
01:02:08,499 --> 01:02:10,778
From the ocean of miracles
505
01:02:11,259 --> 01:02:15,818
that exists somewhere
beyond the end of the world.
506
01:02:18,219 --> 01:02:20,978
And I'll become the moon
507
01:02:21,459 --> 01:02:25,058
so I can hide the night in my arms.
508
01:02:25,619 --> 01:02:29,698
Joyful and jubilant, you'll touch me.
509
01:02:31,539 --> 01:02:34,498
And I'll become the dawn
510
01:02:35,259 --> 01:02:38,018
so we can whirl ourselves away
511
01:02:38,379 --> 01:02:41,978
from misfortune and despair.
512
01:02:44,259 --> 01:02:47,338
And I'll become the dawn
513
01:02:49,059 --> 01:02:52,018
so we can whirl ourselves away
514
01:02:54,219 --> 01:02:59,018
from misfortune and despair.
515
01:03:05,699 --> 01:03:09,458
I yearn for spring so much!
516
01:04:35,739 --> 01:04:37,418
Pay him no attention.
517
01:04:38,819 --> 01:04:39,698
Or do.
518
01:04:39,939 --> 01:04:42,418
He's pleasant to the touch,
in case you're wondering.
519
01:04:55,419 --> 01:04:57,098
Can I at least eat all that?
520
01:04:57,539 --> 01:04:59,378
Deny yourself nothing, darling!
521
01:05:15,059 --> 01:05:16,018
It's venison.
522
01:05:17,379 --> 01:05:18,658
Try the Moet.
523
01:05:46,779 --> 01:05:48,938
Couldn't have got anything simpler?
524
01:05:49,779 --> 01:05:51,298
We can't go outside.
525
01:05:51,579 --> 01:05:53,978
Beyond the wall are
plague and bonfires.
526
01:06:06,219 --> 01:06:07,178
Who will deny,
527
01:06:07,379 --> 01:06:09,098
that it's far more fitting
to give comfort
528
01:06:09,299 --> 01:06:11,378
to gentle ladies rather than to men?
529
01:06:12,899 --> 01:06:14,618
Within their bosoms,
'twixt fear and shame,
530
01:06:14,739 --> 01:06:15,979
they hide secret fires of love,
531
01:06:16,179 --> 01:06:18,338
and how much of strength
concealment adds,
532
01:06:18,539 --> 01:06:20,338
they know who have proved it.
533
01:06:26,099 --> 01:06:27,739
As they live a life of vacant ease,
534
01:06:27,939 --> 01:06:30,578
and, yearning and renouncing
in the same moment,
535
01:06:31,179 --> 01:06:35,458
they meditate diverse matters
which cannot all be cheerful.
536
01:06:38,019 --> 01:06:42,578
If thereby a melancholy make
entrance into their minds,
537
01:06:45,219 --> 01:06:46,898
it is like to tarry there,
538
01:06:47,939 --> 01:06:50,498
unless it be dispelled
by a change of ideas.
539
01:07:37,619 --> 01:07:39,458
Key to 314.
540
01:08:37,841 --> 01:08:38,720
Nina.
541
01:09:01,859 --> 01:09:02,738
Are you Nina?
542
01:09:02,801 --> 01:09:04,481
I...
543
01:21:02,081 --> 01:21:03,560
You know what I'm thinking?
544
01:21:06,819 --> 01:21:08,098
Like I give a fuck.
545
01:21:20,540 --> 01:21:21,938
We're all animals.
546
01:21:26,739 --> 01:21:29,138
The best thing that can
happen to you in life
547
01:21:29,339 --> 01:21:31,138
is to be a beautiful animal.
548
01:21:35,459 --> 01:21:37,178
We live like immortal gods.
549
01:21:41,939 --> 01:21:42,938
And you're one too?
550
01:21:43,539 --> 01:21:44,539
One what too?
551
01:21:46,979 --> 01:21:48,218
A beautiful animal.
552
01:21:56,800 --> 01:21:58,001
Aren't I?
553
01:25:02,859 --> 01:25:04,498
You have no business here.
554
01:25:05,379 --> 01:25:06,298
You're not wanted here.
555
01:25:06,419 --> 01:25:08,378
How come I don't give
a shit what you think?
556
01:25:29,859 --> 01:25:30,818
Outlaw!
557
01:25:33,539 --> 01:25:34,498
Outlaw!
558
01:25:36,419 --> 01:25:37,378
He's ringing.
559
01:25:48,579 --> 01:25:52,018
A lot can be said of a person
by how they treat their word.
560
01:25:52,259 --> 01:25:53,698
How do you perform your duties,
561
01:25:53,819 --> 01:25:55,819
the ones that you
yourself have taken on?
562
01:25:56,099 --> 01:25:58,459
The ones that buy you
your damn impunity?
563
01:25:58,659 --> 01:26:01,498
Who have you dragged to your place
after being told not to kidnap
564
01:26:01,619 --> 01:26:03,458
or murder in the next two weeks?
565
01:26:03,500 --> 01:26:05,138
What were you doing
with him for so long
566
01:26:05,219 --> 01:26:08,059
after I'd said not more than
an hour alone with other men?
567
01:26:08,099 --> 01:26:11,498
Come to me right now, the car's waiting
and no tricks, is that clear?
568
01:26:11,939 --> 01:26:13,058
Yes, Daddy.
569
01:26:28,460 --> 01:26:29,659
Here again tomorrow?
570
01:27:17,900 --> 01:27:19,099
Grab my phone.
571
01:27:42,659 --> 01:27:44,618
Let me give you my trainers or hoodie.
572
01:27:48,419 --> 01:27:49,579
No, I'm OK, thanks.
573
01:27:55,059 --> 01:27:57,298
Quiero hacer,
574
01:27:59,739 --> 01:28:04,058
quiero... quiero hacer.
575
01:28:05,379 --> 01:28:06,178
What?
576
01:28:06,219 --> 01:28:09,098
Quiero... hacer.
577
01:28:10,659 --> 01:28:12,338
This chick here...
578
01:28:13,859 --> 01:28:15,698
Ulyana, or whatever her name is,
579
01:28:15,779 --> 01:28:18,778
the one you've got this photo with,
the one you're sort of seeing.
580
01:28:20,259 --> 01:28:21,778
She's not on the school list,
581
01:28:21,819 --> 01:28:23,218
she's not on any database.
582
01:28:23,420 --> 01:28:24,418
I checked.
583
01:28:25,059 --> 01:28:27,058
Her account is fake, she's fake.
584
01:28:27,779 --> 01:28:29,218
Here again tomorrow?
585
01:28:31,299 --> 01:28:33,058
You're never going to see her again!
586
01:28:41,019 --> 01:28:42,578
Nikita, I...
587
01:28:49,419 --> 01:28:50,858
And about the boxing...
588
01:28:52,899 --> 01:28:54,698
I don't want anything
from you, got it?
589
01:28:55,659 --> 01:28:56,498
I'm just like you.
590
01:28:56,699 --> 01:28:57,818
Like everybody else.
591
01:28:59,499 --> 01:29:01,138
I don't want anything at all.
592
01:29:41,259 --> 01:29:42,458
Where is she?
593
01:29:46,419 --> 01:29:50,618
The tracker and chip stopped
working two hours ago.
594
01:29:52,299 --> 01:29:53,498
The phone's out of coverage,
595
01:29:53,619 --> 01:29:54,938
so is the driver's.
41097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.