All language subtitles for A.Dangerous.Method.2011.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,691 --> 00:02:23,238 Good morning. 2 00:02:27,906 --> 00:02:29,624 I'm Dr. Jung. 3 00:02:29,783 --> 00:02:31,626 I admitted you yesterday. 4 00:02:34,454 --> 00:02:35,922 I'm... 5 00:02:36,706 --> 00:02:39,129 I'm not... I'm not mad, you know. 6 00:02:42,796 --> 00:02:45,640 Let me explain what I have in mind. 7 00:02:45,799 --> 00:02:48,803 I propose that we meet here, most days... 8 00:02:48,969 --> 00:02:51,597 ...to talk for an hour or two. 9 00:02:52,097 --> 00:02:56,318 - Talk? - Yes. Just talk. 10 00:02:56,810 --> 00:02:59,359 See if we can identify what's troubling you. 11 00:02:59,521 --> 00:03:01,944 So as to distract you as little as possible... 12 00:03:02,107 --> 00:03:05,987 ...I'm gonna sit there, behind you. I'm gonna ask you... 13 00:03:06,152 --> 00:03:09,907 ...to try not to turn around and look at me under any circumstances. 14 00:03:13,618 --> 00:03:14,995 Now... 15 00:03:27,841 --> 00:03:29,843 Have you any idea... 16 00:03:30,010 --> 00:03:33,059 ...what may have brought on these attacks you suffer from? 17 00:03:38,560 --> 00:03:41,109 Hum... Humiliation. 18 00:03:45,025 --> 00:03:48,450 Any... Any kind of... 19 00:03:48,612 --> 00:03:50,535 Of humiliation. 20 00:03:50,697 --> 00:03:55,203 I can't bear to see it and it makes me feel nauseated. 21 00:03:55,368 --> 00:04:01,216 I... I start pouring with sweat, cold sweat. 22 00:04:01,875 --> 00:04:03,218 My... My... 23 00:04:05,754 --> 00:04:08,883 My... My... My father... 24 00:04:09,049 --> 00:04:11,393 ...lost his temper all the time. 25 00:04:11,551 --> 00:04:13,895 He was always angry with... 26 00:04:20,018 --> 00:04:22,396 When you stopped talking just now... 27 00:04:23,229 --> 00:04:25,778 ...did a thought come into your head? 28 00:04:28,026 --> 00:04:29,528 I don't know. 29 00:04:29,694 --> 00:04:31,742 Or an image, perhaps. 30 00:04:32,322 --> 00:04:33,539 Was it an image? 31 00:04:33,698 --> 00:04:35,075 Yes. Yes. 32 00:04:36,076 --> 00:04:37,578 What was the image? 33 00:04:38,870 --> 00:04:41,589 It was... It was a hand. My... 34 00:04:41,915 --> 00:04:43,258 MY'... 35 00:04:43,959 --> 00:04:46,462 My... My father's hand. 36 00:04:46,628 --> 00:04:48,596 Why do you think you saw that? 37 00:04:51,383 --> 00:04:54,262 When... Whenever he would... 38 00:04:56,137 --> 00:04:58,731 After... Whenever he... 39 00:05:01,643 --> 00:05:03,441 Whenever he hit us... 40 00:05:03,603 --> 00:05:05,651 ...afterwards we had to... 41 00:05:06,398 --> 00:05:08,742 We had to kiss his hand. 42 00:05:11,528 --> 00:05:15,578 What's odd is, that case I was writing up last week... 43 00:05:15,740 --> 00:05:18,289 ...I happened to pick the code name "Sabina S." 44 00:05:18,451 --> 00:05:21,751 And here she is, Sabina Spielrein. 45 00:05:21,913 --> 00:05:23,961 Quite a coincidence. 46 00:05:24,124 --> 00:05:27,003 As you know, I don't believe there is such a thing. 47 00:05:28,837 --> 00:05:31,807 Spielrein's not a very Russian name. 48 00:05:31,965 --> 00:05:34,309 No, Jewish. 49 00:05:34,467 --> 00:05:37,471 Father's a very successful import-export man. 50 00:05:37,637 --> 00:05:39,639 And she's exceptionally well-educated. 51 00:05:39,806 --> 00:05:41,683 Speaks fluent German. 52 00:05:41,850 --> 00:05:44,649 Aspires to be a doctor herself apparently. 53 00:05:44,811 --> 00:05:46,813 Perhaps she's the one. 54 00:05:47,564 --> 00:05:50,283 - What one? - The one you've been looking for. 55 00:05:50,442 --> 00:05:54,037 For your experimental treatment, the talking cure. 56 00:05:55,905 --> 00:05:57,999 You're so astute. 57 00:05:58,450 --> 00:06:00,828 I've already begun it with her. 58 00:06:01,745 --> 00:06:03,213 He's kicking. 59 00:06:03,371 --> 00:06:04,964 Can you feel? 60 00:06:07,000 --> 00:06:10,095 Oh, yes. There he is. 61 00:06:12,005 --> 00:06:14,975 What I don't understand is why Freud... 62 00:06:15,133 --> 00:06:17,932 ...having proposed this radical therapeutic idea... 63 00:06:18,094 --> 00:06:21,598 ...this talking cure, this psychanalysis... 64 00:06:21,765 --> 00:06:26,066 ...then lets years go by without giving an outline of his clinical procedures. 65 00:06:26,227 --> 00:06:27,353 What's he playing at? 66 00:06:27,520 --> 00:06:30,524 Presumably he uses the method on his patients. 67 00:06:30,690 --> 00:06:32,692 No idea. 68 00:06:32,859 --> 00:06:35,362 So might you be the first doctor to try this out? 69 00:06:35,528 --> 00:06:36,905 It's possible. 70 00:06:37,072 --> 00:06:38,915 Why don't you write and ask him? 71 00:06:39,699 --> 00:06:40,916 I don't know him. 72 00:06:42,911 --> 00:06:44,663 As it happens... 73 00:06:44,829 --> 00:06:48,208 ...Spielrein's mother wanted to take her to see Freud. 74 00:06:49,793 --> 00:06:51,716 Another coincidence. 75 00:06:54,047 --> 00:06:57,051 My father thinks my mother doesn't love him. 76 00:06:57,592 --> 00:06:59,765 And he's right, she doesn't. 77 00:06:59,928 --> 00:07:01,805 How do you know? 78 00:07:02,931 --> 00:07:05,184 My angel told me. 79 00:07:06,017 --> 00:07:07,564 What angel? 80 00:07:08,394 --> 00:07:10,863 An... An inner voice. 81 00:07:11,272 --> 00:07:13,775 He used to tell me I was an exceptional person. 82 00:07:13,942 --> 00:07:16,195 For some reason, he always spoke in German. 83 00:07:16,361 --> 00:07:20,286 Angels always speak German. It's traditional. 84 00:07:20,448 --> 00:07:23,622 He gave me the power to know what people are going to say... 85 00:07:23,785 --> 00:07:25,628 ...before they open their mouths. 86 00:07:25,787 --> 00:07:28,085 Useful ability for a doctor. 87 00:07:28,873 --> 00:07:31,592 You hope to be a doctor someday, don't you? 88 00:07:32,585 --> 00:07:35,589 - I'll never be a doctor. - Why not? 89 00:07:46,349 --> 00:07:48,727 I have to go away for a while. 90 00:07:48,935 --> 00:07:51,563 I'm sorry. We've just gotten started. 91 00:07:51,938 --> 00:07:55,408 - Military service. We all have to do it. - It's all a waste... 92 00:07:55,567 --> 00:07:58,161 - Just for a couple weeks. - It's a waste of time! 93 00:07:58,319 --> 00:08:00,447 I can't tell you what you want to know! 94 00:08:00,613 --> 00:08:02,081 You're just making me angry. 95 00:08:02,240 --> 00:08:05,084 Even if I could tell you, you'd be sorry you ever... 96 00:08:06,119 --> 00:08:10,295 Anyway, there's nothing wrong with me. I don't even want to get better! 97 00:08:13,418 --> 00:08:14,715 Stop it! 98 00:08:15,628 --> 00:08:19,303 - What? I was only trying to... - Will you just stop that? 99 00:08:21,634 --> 00:08:23,136 I'm sorry. 100 00:08:27,015 --> 00:08:29,689 - Can we get back now? - Yes, if you want to. 101 00:08:29,851 --> 00:08:31,569 I need to get back. 102 00:08:33,271 --> 00:08:35,820 It's a complete waste of my time. 103 00:08:38,193 --> 00:08:40,446 Writing prescriptions for athlete's foot... 104 00:08:40,612 --> 00:08:43,035 ...and examining cocks from morning till night. 105 00:08:43,865 --> 00:08:46,243 Is that what you do? 106 00:08:46,409 --> 00:08:48,002 It's not good for me. 107 00:08:48,161 --> 00:08:50,163 It's not good for my patients. 108 00:09:09,349 --> 00:09:10,942 You're playing with your food. 109 00:09:11,768 --> 00:09:13,941 I'm not hungry. 110 00:09:14,103 --> 00:09:15,776 Is that so? 111 00:09:19,025 --> 00:09:21,824 I shall have to tell Professor Bleuler. 112 00:09:24,155 --> 00:09:25,873 Do what you like. 113 00:09:45,718 --> 00:09:49,097 Please, miss. Miss, give me your hand. Come... 114 00:09:49,264 --> 00:09:50,356 Please. 115 00:09:50,515 --> 00:09:52,233 You'll catch your death. 116 00:09:52,392 --> 00:09:53,564 Miss Spielrein? 117 00:09:57,563 --> 00:09:59,406 The Herr Direktor. 118 00:10:00,441 --> 00:10:03,411 I feel you may have a little too much time on your hands. 119 00:10:03,569 --> 00:10:07,415 I'm a believer in getting our patients involved in some productive work. 120 00:10:07,573 --> 00:10:09,792 What are your particular interests? 121 00:10:11,119 --> 00:10:12,996 Suicide. 122 00:10:13,162 --> 00:10:15,415 Interplanetary travel. 123 00:10:16,249 --> 00:10:17,546 When Dr. Jung returns... 124 00:10:17,709 --> 00:10:21,339 ...I shall ask him to discuss all this with you in more detail. 125 00:10:22,088 --> 00:10:26,184 You keep him away from me. I never want to see him again! 126 00:10:35,393 --> 00:10:38,647 Now, come along. Don't make such a fuss. 127 00:10:50,199 --> 00:10:52,622 Please. Lie still. 128 00:10:59,751 --> 00:11:01,173 Hello? 129 00:11:03,296 --> 00:11:04,513 I'm back. 130 00:11:05,465 --> 00:11:06,682 How have you been? 131 00:11:09,344 --> 00:11:13,941 I've been talking to the Herr Direktor about finding some work for you. 132 00:11:14,098 --> 00:11:16,567 I told him you're interested in medicine. 133 00:11:16,726 --> 00:11:19,650 He suggested you might like to assist me occasionally... 134 00:11:19,812 --> 00:11:21,155 ...in my research. 135 00:11:24,817 --> 00:11:28,867 We're quite short-staffed, so it would certainly be a help to me. 136 00:12:26,546 --> 00:12:28,139 Vienna. 137 00:12:28,297 --> 00:12:30,345 Woods. 138 00:12:30,508 --> 00:12:32,010 Box. 139 00:12:32,176 --> 00:12:33,393 Bed. 140 00:12:34,387 --> 00:12:36,139 - Money. - Bank. 141 00:12:39,892 --> 00:12:41,235 Child. 142 00:12:41,394 --> 00:12:43,237 Soon. 143 00:12:44,772 --> 00:12:46,274 Family. 144 00:12:51,154 --> 00:12:52,622 Unit. 145 00:12:53,614 --> 00:12:54,661 Sex. 146 00:12:57,743 --> 00:12:58,744 Male. 147 00:12:59,412 --> 00:13:00,584 Wall. 148 00:13:01,247 --> 00:13:02,840 Flower. 149 00:13:06,085 --> 00:13:07,587 Young. 150 00:13:11,674 --> 00:13:13,221 Baby... 151 00:13:14,760 --> 00:13:17,058 - Ask. - Answer. 152 00:13:17,597 --> 00:13:19,065 - Cap. - Wear. 153 00:13:19,223 --> 00:13:21,021 Stubborn. 154 00:13:21,184 --> 00:13:23,027 Give way. 155 00:13:26,439 --> 00:13:27,486 Ruefulness. 156 00:13:34,155 --> 00:13:35,782 Child. 157 00:13:39,660 --> 00:13:42,254 - Fame. - Doctor. 158 00:13:46,459 --> 00:13:48,132 Divorce. 159 00:13:52,840 --> 00:13:54,137 No. 160 00:13:57,053 --> 00:13:58,805 Thank you. 161 00:14:02,141 --> 00:14:04,985 - Is that all? - That's all. 162 00:14:05,853 --> 00:14:08,697 - How did I do? - Beautifully. 163 00:14:15,863 --> 00:14:17,740 Goodbye. 164 00:14:17,907 --> 00:14:20,456 Yes, goodbye. 165 00:14:30,044 --> 00:14:32,012 Any preliminary observations? 166 00:14:35,508 --> 00:14:39,012 Obviously what's uppermost in her mind is her pregnancy. 167 00:14:40,763 --> 00:14:41,810 Good. 168 00:14:43,933 --> 00:14:45,185 And she's a little... 169 00:14:46,852 --> 00:14:48,069 What's the word? 170 00:14:48,688 --> 00:14:52,409 Why don't we try a useful word invented by our Herr Direktor? 171 00:14:52,942 --> 00:14:54,535 "Ambivalent." 172 00:14:54,694 --> 00:14:56,037 Yes. 173 00:14:57,905 --> 00:14:59,202 About the baby. 174 00:15:00,116 --> 00:15:02,744 - Anything else? - I'd say she was worried... 175 00:15:02,910 --> 00:15:06,005 ...her husband might be losing interest in her. 176 00:15:09,041 --> 00:15:10,543 What makes you think that? 177 00:15:10,876 --> 00:15:15,052 Long reaction times to the words "family" and "divorce." 178 00:15:16,132 --> 00:15:17,179 I see. 179 00:15:17,341 --> 00:15:20,436 When you said "cap," she said "wear." 180 00:15:20,595 --> 00:15:23,519 Might that be a reference to contraception? 181 00:15:25,182 --> 00:15:27,355 You have quite a flair for this. 182 00:15:28,894 --> 00:15:30,896 Can I ask you something? 183 00:15:31,063 --> 00:15:32,736 Of course. 184 00:15:34,150 --> 00:15:35,948 Is she your wife? 185 00:15:48,289 --> 00:15:49,415 I'm sorry. 186 00:15:51,751 --> 00:15:53,970 Sorry? 187 00:15:54,128 --> 00:15:56,347 I promised you a son on Christmas Day... 188 00:15:56,505 --> 00:15:59,759 ...and here she is a day late and the wrong sex. 189 00:16:06,557 --> 00:16:08,434 Don't be absurd. 190 00:16:22,615 --> 00:16:24,288 "A" for Agathe. 191 00:16:26,327 --> 00:16:28,455 Next time, I'll give you a boy. 192 00:16:30,706 --> 00:16:34,176 Can you explain why your nights have been so bad? 193 00:16:40,049 --> 00:16:42,677 - I'm afraid. - Of what? 194 00:16:45,888 --> 00:16:48,937 There's something in the room. Something like... 195 00:16:50,559 --> 00:16:52,482 Like a cat, only it can speak. 196 00:16:52,645 --> 00:16:54,739 It gets into bed with me. 197 00:16:58,359 --> 00:16:59,702 Last... 198 00:17:01,362 --> 00:17:05,617 Last night, it suddenly whispered something in my ear. 199 00:17:05,783 --> 00:17:07,877 I couldn't hear what. 200 00:17:09,662 --> 00:17:11,335 But then... 201 00:17:23,843 --> 00:17:27,564 I felt it against my back. 202 00:17:28,347 --> 00:17:33,228 Something slimy like... 203 00:17:35,354 --> 00:17:36,731 Like... 204 00:17:38,941 --> 00:17:41,490 Like some kind of a mollusk... 205 00:17:41,652 --> 00:17:44,030 ...moving against my back. 206 00:17:47,158 --> 00:17:48,831 But when I... 207 00:17:49,326 --> 00:17:52,079 When I turned around, there was nothing there. 208 00:17:54,749 --> 00:17:57,218 You felt it against your back? 209 00:17:58,127 --> 00:17:59,549 Yes. 210 00:18:00,379 --> 00:18:02,006 Were you naked? 211 00:18:04,258 --> 00:18:06,181 I was. 212 00:18:06,343 --> 00:18:08,220 Were you masturbating? 213 00:18:11,807 --> 00:18:13,184 Yes. 214 00:18:16,395 --> 00:18:18,898 Tell me about the first time you can remember... 215 00:18:19,064 --> 00:18:21,112 ...being beaten by your father. 216 00:18:22,401 --> 00:18:24,369 I suppose I was... 217 00:18:26,197 --> 00:18:28,325 I was about 4. 218 00:18:30,868 --> 00:18:34,543 I had broken a plate or... 219 00:18:35,414 --> 00:18:38,293 Oh, yes. 220 00:18:38,459 --> 00:18:40,336 And he told me... 221 00:18:43,088 --> 00:18:45,841 ...to go into the little room and... 222 00:18:46,008 --> 00:18:48,852 ...take my clothes off. And then... 223 00:18:52,348 --> 00:18:54,191 ...he came in and... 224 00:18:58,979 --> 00:19:01,573 ...spanked me. And then I... 225 00:19:03,234 --> 00:19:06,488 I was so frightened... 226 00:19:06,654 --> 00:19:09,624 ...I wet myself, and then he... 227 00:19:10,741 --> 00:19:12,789 He hit me again. 228 00:19:14,453 --> 00:19:16,626 And then I... 229 00:19:18,165 --> 00:19:22,887 That first time, how did you feel about what was happening? 230 00:19:28,050 --> 00:19:29,472 I liked it. 231 00:19:31,637 --> 00:19:34,811 Would you repeat that, please? I couldn't quite hear. 232 00:19:37,434 --> 00:19:39,607 I liked it. 233 00:19:43,274 --> 00:19:45,618 It excited me. 234 00:19:48,237 --> 00:19:50,706 And did you continue to like it? 235 00:19:53,617 --> 00:19:55,210 Yes! 236 00:19:57,371 --> 00:19:58,964 Yes! 237 00:20:00,749 --> 00:20:04,674 Before long, he only... He just had to... 238 00:20:04,837 --> 00:20:08,137 To say to me to go to the little room and I would... 239 00:20:09,884 --> 00:20:12,387 I would start to get wet. 240 00:20:17,516 --> 00:20:19,735 When it came to my... 241 00:20:19,894 --> 00:20:24,070 My brothers, or even just threatened... 242 00:20:24,231 --> 00:20:27,326 ...that... That was enough. 243 00:20:27,484 --> 00:20:29,452 I'd have to go down and... 244 00:20:29,612 --> 00:20:33,708 I wanted to lie down and touch myself. 245 00:20:34,783 --> 00:20:37,252 Later at school, anything would... 246 00:20:37,411 --> 00:20:39,880 Anything would set it off. Any... 247 00:20:40,039 --> 00:20:42,417 Any kind of humiliation. 248 00:20:42,583 --> 00:20:45,382 I looked for any humiliation. 249 00:20:45,544 --> 00:20:48,297 Even here when you... 250 00:20:48,464 --> 00:20:51,684 You hit my coat with your stick. 251 00:20:51,842 --> 00:20:57,724 I had to come back right away, I was so excited. 252 00:21:05,731 --> 00:21:07,233 There's... 253 00:21:09,610 --> 00:21:12,033 There's no hope for me. 254 00:21:12,613 --> 00:21:14,160 I'm... 255 00:21:14,990 --> 00:21:16,583 I'm vile... 256 00:21:16,742 --> 00:21:20,212 ...and filthy... 257 00:21:20,371 --> 00:21:22,294 ...and corrupt. 258 00:21:22,456 --> 00:21:24,083 I must... 259 00:21:25,834 --> 00:21:28,462 I must never be let out of here. 260 00:22:12,381 --> 00:22:14,383 So good to meet you at long last. 261 00:22:14,550 --> 00:22:16,427 Professor Freud. 262 00:22:17,886 --> 00:22:19,729 You're most welcome. 263 00:22:20,472 --> 00:22:22,099 Please. 264 00:22:27,688 --> 00:22:30,487 Perhaps the terms themselves should be reviewed. 265 00:22:30,649 --> 00:22:34,995 If, for instance, we could come up with some milder term than "libido"... 266 00:22:35,154 --> 00:22:38,033 ...we might not encounter such emotional resistance. 267 00:22:38,198 --> 00:22:40,496 It would make the teaching side much easier. 268 00:22:40,659 --> 00:22:43,208 Is euphemism a good idea? 269 00:22:43,370 --> 00:22:45,623 Once they work out what we actually mean... 270 00:22:45,789 --> 00:22:47,917 ...they'll be just as appalled as ever. 271 00:22:48,083 --> 00:22:52,179 I take your point. But I still think it's worth trying to sweeten the pill... 272 00:22:52,337 --> 00:22:54,635 ...when it comes to questions of sexuality. 273 00:22:54,798 --> 00:22:58,348 By the way, please don't feel you have to restrain yourself here. 274 00:22:58,510 --> 00:23:01,559 My family are all veterans of the most unsuitable topics... 275 00:23:01,722 --> 00:23:03,975 ...of mealtime conversation. 276 00:23:16,278 --> 00:23:18,280 I have a number of clinical examples... 277 00:23:18,447 --> 00:23:22,748 ...which I believe support my position with regard to sexuality. 278 00:23:27,498 --> 00:23:29,717 And how is your little Russian patient? 279 00:23:31,001 --> 00:23:34,505 As I told you, after the initial abreaction... 280 00:23:34,671 --> 00:23:36,890 ...there was the most dramatic improvement. 281 00:23:37,049 --> 00:23:40,394 We've enrolled her in the medical school at the university. 282 00:23:40,552 --> 00:23:42,020 She's doing extremely well. 283 00:23:42,179 --> 00:23:45,900 She's a walking advertisement for the effectiveness of psychanalysis. 284 00:23:46,058 --> 00:23:48,106 “Psychoanalysis." 285 00:23:49,853 --> 00:23:51,526 Well... 286 00:23:52,064 --> 00:23:53,407 It's more logical. 287 00:23:56,110 --> 00:23:58,204 And it sounds better. 288 00:23:58,570 --> 00:24:00,572 If you say so. 289 00:24:05,160 --> 00:24:07,583 Are you still treating her? 290 00:24:08,413 --> 00:24:13,010 Yes. And we continue to unearth new material. 291 00:24:13,168 --> 00:24:14,294 For example... 292 00:24:14,461 --> 00:24:18,091 ...the extraordinary procedure she devised as a small child... 293 00:24:18,257 --> 00:24:22,137 ...where she would sit on one heel, attempt to defecate... 294 00:24:22,302 --> 00:24:26,102 ...and at the same time, try to prevent herself from defecating. 295 00:24:28,600 --> 00:24:31,604 She said this gave rise to the most blissful feelings. 296 00:24:32,521 --> 00:24:34,319 Nice story. 297 00:24:34,481 --> 00:24:38,611 My patients who remain fixated at the anal stage of their erotic development... 298 00:24:38,777 --> 00:24:41,280 ...come out with the most amusing details. 299 00:24:41,530 --> 00:24:45,080 And of course, all of them are finicky, compulsively tidy... 300 00:24:45,242 --> 00:24:47,540 ...stubborn and extremely stingy with money. 301 00:24:47,703 --> 00:24:50,673 No doubt your Russian conforms to this pattern. 302 00:24:51,623 --> 00:24:53,000 Well, no, she doesn't. 303 00:24:55,210 --> 00:24:58,214 The masochistic aspects of her condition... 304 00:24:58,380 --> 00:25:02,135 ...are much more deeply rooted than any anal fixations we've uncovered. 305 00:25:02,384 --> 00:25:04,352 The two are intimately connected. 306 00:25:05,012 --> 00:25:08,607 I can only tell you that she's rather disorganized... 307 00:25:08,765 --> 00:25:11,143 ...emotionally generous... 308 00:25:11,310 --> 00:25:13,108 ...and exceptionally idealistic. 309 00:25:13,437 --> 00:25:16,816 Well, perhaps it's a Russian thing. 310 00:25:18,317 --> 00:25:21,036 Is she a virgin? 311 00:25:22,321 --> 00:25:24,949 Yes. Certainly. 312 00:25:26,325 --> 00:25:28,327 Almost certainly. 313 00:25:29,328 --> 00:25:31,922 No, certainly. 314 00:25:49,514 --> 00:25:52,518 I don't think you have a notion of the true strengths... 315 00:25:52,684 --> 00:25:54,982 ...of the opposition to our work. 316 00:25:55,145 --> 00:25:57,193 There's a whole medical establishment... 317 00:25:57,356 --> 00:25:59,984 ...baying to send Freud to the auto-da-fé. 318 00:26:00,150 --> 00:26:03,120 That's nothing compared to what happens when our ideas... 319 00:26:03,278 --> 00:26:06,657 ...trickle through in whatever garbled form they're relayed to the public. 320 00:26:06,823 --> 00:26:10,919 The denials, the frenzy, the incoherent rage. 321 00:26:12,037 --> 00:26:14,631 But might that not be caused by your insistence... 322 00:26:14,790 --> 00:26:19,045 ...on the exclusively sexual interpretation of the clinical material? 323 00:26:20,629 --> 00:26:24,634 All I'm doing is pointing out what experience indicates must be the truth. 324 00:26:25,092 --> 00:26:27,345 I can assure you that in a hundred years... 325 00:26:27,511 --> 00:26:30,060 ...our work will still be rejected. 326 00:26:31,306 --> 00:26:34,810 Columbus, you know, had no idea what country he'd discovered. 327 00:26:34,977 --> 00:26:37,275 Like him, I'm in the dark. 328 00:26:37,437 --> 00:26:42,068 All I know is I've set foot on the shore and the country exists. 329 00:26:43,277 --> 00:26:45,029 I think of you more as Galileo. 330 00:26:46,029 --> 00:26:48,532 And your opponents as those who condemned him... 331 00:26:48,699 --> 00:26:51,953 ...while refusing even to put their eye to his telescope. 332 00:26:53,245 --> 00:26:56,419 In any event, I have simply opened a door. 333 00:26:56,581 --> 00:26:59,585 It's for the young men like yourself to walk through it. 334 00:26:59,751 --> 00:27:02,595 I'm sure you have many more doors to open for us. 335 00:27:03,880 --> 00:27:06,599 Of course, there's the added difficulty... 336 00:27:07,884 --> 00:27:10,683 More ammunition for our enemies. 337 00:27:10,846 --> 00:27:15,977 ...That all of us here in Vienna, in our psychoanalytical circle, are Jews. 338 00:27:17,602 --> 00:27:19,650 I don't see what difference that makes. 339 00:27:24,192 --> 00:27:28,447 That, if I may say so, is an exquisitely Protestant remark. 340 00:27:35,370 --> 00:27:37,088 I dreamed... 341 00:27:38,457 --> 00:27:40,425 I dreamed about a horse... 342 00:27:40,584 --> 00:27:44,930 ...being hoisted by cables to a considerable height. 343 00:27:45,088 --> 00:27:48,467 Suddenly a cable breaks, and the horse is dashed to the ground. 344 00:27:49,301 --> 00:27:51,019 But it's not hurt. 345 00:27:51,178 --> 00:27:53,476 It leaps up and gallops away... 346 00:27:53,638 --> 00:27:57,688 ...impeded only by a heavy log, which it's obliged to drag along the ground. 347 00:27:57,851 --> 00:28:01,276 Then a rider on a small horse appears in front of it... 348 00:28:01,438 --> 00:28:03,440 ...so that it's forced to slow down. 349 00:28:03,607 --> 00:28:06,406 And a carriage appears in front of the small horse... 350 00:28:06,568 --> 00:28:10,789 ...so that our horse is compelled to slow down even more. 351 00:28:14,743 --> 00:28:17,166 I imagine the horse is yourself. 352 00:28:17,996 --> 00:28:18,997 Yes. 353 00:28:19,164 --> 00:28:22,134 Your ambition has been frustrated in some way. 354 00:28:23,668 --> 00:28:26,968 - The rider slowing me down. - Yes. 355 00:28:28,173 --> 00:28:31,894 I think this may refer to my wife's first pregnancy. 356 00:28:32,052 --> 00:28:35,556 I had to give up an opportunity to go to America because of it. 357 00:28:37,307 --> 00:28:39,810 The carriage in front... 358 00:28:39,976 --> 00:28:43,480 ...perhaps alludes to an apprehension that our two daughters... 359 00:28:43,647 --> 00:28:48,027 ...and other children still to come will impede my progress even more. 360 00:28:48,193 --> 00:28:51,868 As a father of six, I can vouch for that. 361 00:28:52,030 --> 00:28:54,704 Not to mention inevitable financial difficulties. 362 00:28:54,866 --> 00:28:58,416 No. Fortunately, my wife is extremely wealthy. 363 00:29:02,416 --> 00:29:04,293 Yes. 364 00:29:04,459 --> 00:29:06,632 That is fortunate. 365 00:29:15,804 --> 00:29:18,728 - This log. - Yes? 366 00:29:19,057 --> 00:29:23,403 I think you should entertain the possibility that it represents the penis. 367 00:29:26,440 --> 00:29:27,942 Yes. 368 00:29:29,234 --> 00:29:31,532 In which case, what may be at issue... 369 00:29:31,695 --> 00:29:35,040 ...is that a certain sexual constraint has been brought about... 370 00:29:35,198 --> 00:29:38,577 ...by a fear of a succession of endless pregnancies. 371 00:29:39,870 --> 00:29:42,919 I'm bound to say that if a patient brought me this dream... 372 00:29:43,081 --> 00:29:45,584 ...I'd say the number of restraining elements... 373 00:29:45,750 --> 00:29:48,924 ...surrounding this unfortunate horse... 374 00:29:49,337 --> 00:29:52,261 ...could perhaps point to the determined suppression... 375 00:29:52,424 --> 00:29:54,927 ...of some unruly sexual desire. 376 00:29:57,220 --> 00:29:58,722 Yes. 377 00:29:59,890 --> 00:30:01,642 There is that as well. 378 00:30:10,192 --> 00:30:12,286 I wonder if you're aware of the fact... 379 00:30:12,444 --> 00:30:15,118 ...that our conversation has so far lasted... 380 00:30:15,864 --> 00:30:17,787 ...13 hours. 381 00:30:19,451 --> 00:30:21,124 I'm so sorry. I had no idea. 382 00:30:21,286 --> 00:30:24,711 My dear young colleague, please don't apologize. 383 00:30:24,873 --> 00:30:26,967 It was our first meeting. 384 00:30:27,292 --> 00:30:30,171 We had a great deal to say to one another. 385 00:30:31,755 --> 00:30:34,304 And unless I'm much mistaken... 386 00:30:35,175 --> 00:30:37,303 ...we always will. 387 00:30:39,137 --> 00:30:41,560 I shall have to be extremely careful. 388 00:30:41,723 --> 00:30:43,976 What do you mean? Why? 389 00:30:44,267 --> 00:30:46,361 He's so persuasive, he's so convincing. 390 00:30:46,520 --> 00:30:49,319 He makes you feel you should abandon your own ideas... 391 00:30:49,481 --> 00:30:51,358 ...and simply follow in his wake. 392 00:30:51,525 --> 00:30:55,371 His followers in Vienna are all deeply unimpressive. 393 00:30:55,529 --> 00:31:00,035 Bohemians and degenerates just picking up the crumbs from his table. 394 00:31:00,200 --> 00:31:02,794 Perhaps he's reached the stage where obedience... 395 00:31:02,953 --> 00:31:05,832 ...is more important to him than originality. 396 00:31:06,414 --> 00:31:09,088 I tackled him about his obsession with sexuality... 397 00:31:09,251 --> 00:31:13,677 ...his insistence on interpreting every symptom in sexual terms... 398 00:31:13,838 --> 00:31:16,466 ...but he's completely inflexible. 399 00:31:17,175 --> 00:31:20,019 In my case, of course, he'd have been right. 400 00:31:20,679 --> 00:31:24,525 Yes, as you would expect him to be in many cases. 401 00:31:24,683 --> 00:31:27,687 Possibly even a majority of cases. 402 00:31:28,853 --> 00:31:32,778 But there must be more than one hinge into the universe. 403 00:31:55,255 --> 00:31:56,723 Do you like Wagner? 404 00:31:57,257 --> 00:31:58,725 The music and the man, yes. 405 00:31:58,883 --> 00:32:01,227 I'm very interested in the myth of Siegfried. 406 00:32:01,386 --> 00:32:04,310 The idea that something pure and heroic can come... 407 00:32:04,472 --> 00:32:06,895 Can perhaps only come from a sin... 408 00:32:07,058 --> 00:32:09,402 ...even a sin as dark as incest. 409 00:32:10,604 --> 00:32:13,403 - This is very strange. - What? 410 00:32:13,565 --> 00:32:16,193 As I've told you, I don't believe in coincidence. 411 00:32:16,359 --> 00:32:20,239 I believe nothing happens by accident. All these things have significance. 412 00:32:20,405 --> 00:32:23,409 Fact is, I'm writing something about the Siegfried myth. 413 00:32:23,575 --> 00:32:25,418 - Are you really? - I assure you. 414 00:32:26,161 --> 00:32:29,711 - Which is your favorite of the operas? - Das Rheingold. 415 00:32:30,957 --> 00:32:34,086 Yes, that's right. Mine too. 416 00:32:36,087 --> 00:32:38,636 - Can I ask you something? - Of course. 417 00:32:41,885 --> 00:32:45,935 Do you think there's any possibility I could ever be a psychiatrist? 418 00:32:46,973 --> 00:32:48,816 I know you could. 419 00:32:48,975 --> 00:32:52,275 I hear nothing but good reports on your work at the university. 420 00:32:53,271 --> 00:32:55,444 You're exactly the kind of person we need. 421 00:32:56,941 --> 00:32:58,284 Insane, you mean? 422 00:33:00,820 --> 00:33:02,072 Yes. 423 00:33:02,238 --> 00:33:05,287 We sane doctors have serious limitations. 424 00:33:06,368 --> 00:33:07,870 Dear friend... 425 00:33:08,036 --> 00:33:12,132 ...I feel I can at last permit myself this informal mode of address... 426 00:33:12,290 --> 00:33:16,295 ...as I ask you to grant me a very particular favor. 427 00:33:16,461 --> 00:33:20,716 Dr. Otto Gross, a most brilliant but erratic character... 428 00:33:20,882 --> 00:33:24,136 ...is urgently in need of your medical help. 429 00:33:24,302 --> 00:33:26,396 I consider him, apart from yourself... 430 00:33:26,554 --> 00:33:31,310 ...the only man capable of making a major contribution to our field. 431 00:33:31,476 --> 00:33:34,650 Whatever you do, don't let him out before October... 432 00:33:34,813 --> 00:33:37,908 ...when I shall be able to take him over from you. 433 00:33:38,066 --> 00:33:39,989 And remember his father's warning... 434 00:33:40,151 --> 00:33:43,655 ...made when Otto was only a very small child: 435 00:33:43,822 --> 00:33:47,076 "Watch out for him. He bites." 436 00:33:47,242 --> 00:33:49,995 You still feel threatened by your father? 437 00:33:52,330 --> 00:33:56,801 Anyone with any sense feels threatened by my father. 438 00:33:57,168 --> 00:33:59,045 He is extremely threatening. 439 00:34:02,340 --> 00:34:06,186 His wish to have you hospitalized... 440 00:34:06,344 --> 00:34:10,895 ...you don't think that arises from a concern for your welfare? 441 00:34:13,017 --> 00:34:14,064 Listen. 442 00:34:19,524 --> 00:34:24,030 What does any normal old patriarch want... 443 00:34:24,195 --> 00:34:26,573 ...in the twilight of his life? 444 00:34:28,575 --> 00:34:31,044 Grandchildren, grandsons. 445 00:34:31,911 --> 00:34:33,538 Am I right? 446 00:34:34,372 --> 00:34:38,047 And yet, last summer... 447 00:34:38,209 --> 00:34:43,841 ...when I presented him with not one, but two little Grosses... 448 00:34:45,675 --> 00:34:47,552 ...one by my wife... 449 00:34:48,970 --> 00:34:52,770 ...one by one of my most respectable mistresses... 450 00:34:55,727 --> 00:34:56,899 ...was he grateful? 451 00:35:03,151 --> 00:35:05,700 And now that there's another one on the way... 452 00:35:05,862 --> 00:35:08,536 ...admittedly by some woman I hardly know... 453 00:35:09,574 --> 00:35:11,417 ...he's apoplectic. 454 00:35:12,410 --> 00:35:16,381 And all he can think is to get me banged away in some institution. 455 00:35:19,918 --> 00:35:22,637 - You got any children? - Two girls. 456 00:35:22,796 --> 00:35:25,265 - Same mother? - Yes. 457 00:35:29,803 --> 00:35:33,273 So you're not a believer in monogamy? 458 00:35:33,765 --> 00:35:35,517 For a neurotic like myself... 459 00:35:35,683 --> 00:35:39,108 ...I can't possibly imagine a more stressful concept. 460 00:35:41,564 --> 00:35:45,364 And you don't find it necessary or desirable... 461 00:35:45,527 --> 00:35:48,576 ...to exercise some restraint as a contribution, say... 462 00:35:48,738 --> 00:35:51,241 ...to the smooth functioning of civilization. 463 00:35:51,407 --> 00:35:54,581 What, and make myself ill? 464 00:35:54,744 --> 00:35:57,873 I should have thought that some form of sexual repression... 465 00:35:58,039 --> 00:36:01,885 ...would have to be practiced in any rational society. 466 00:36:03,628 --> 00:36:06,427 No wonder the hospitals are bulging at the seams. 467 00:36:10,802 --> 00:36:12,270 Tell me... 468 00:36:12,720 --> 00:36:16,475 ...do you find the best way to enhance your popularity with patients... 469 00:36:16,641 --> 00:36:19,986 ...is to tell them whatever it is they most want to hear? 470 00:36:20,144 --> 00:36:22,943 Does it matter whether we're popular with them or not? 471 00:36:23,106 --> 00:36:24,904 Well, I don't know. 472 00:36:25,066 --> 00:36:26,659 Suppose you want to fuck them. 473 00:36:32,532 --> 00:36:38,039 If there is one thing I've learned in my short life, it's this: 474 00:36:38,788 --> 00:36:41,667 Never repress anything. 475 00:37:27,420 --> 00:37:30,139 So you've never slept with any of your patients? 476 00:37:31,424 --> 00:37:33,222 Of course not. 477 00:37:33,384 --> 00:37:35,557 I have to steer through the temptations... 478 00:37:35,720 --> 00:37:38,644 ...of transference and countertransference. 479 00:37:38,806 --> 00:37:41,855 That's an essential stage of the process. 480 00:37:42,018 --> 00:37:44,567 When transference occurs... 481 00:37:45,271 --> 00:37:48,366 ...when the patient becomes fixated on me... 482 00:37:48,983 --> 00:37:54,410 ...I explain to her that this is a symbol of her wretched monogamous habits. 483 00:37:54,781 --> 00:37:58,001 I assure her that it's fine to want to sleep with me... 484 00:37:58,159 --> 00:38:00,412 ...but only if, at the same time... 485 00:38:00,578 --> 00:38:05,300 ...she acknowledges that she wants to sleep with a great many other people. 486 00:38:05,458 --> 00:38:06,926 Suppose she doesn't? 487 00:38:07,669 --> 00:38:11,515 Then it's my job to convince her that it's part of the illness. 488 00:38:15,343 --> 00:38:17,641 That's what people are like. 489 00:38:17,804 --> 00:38:20,603 If we don't tell them the truth, who will? 490 00:38:22,016 --> 00:38:23,438 You think Freud's right? 491 00:38:23,601 --> 00:38:27,902 You think all neurosis is of exclusively sexual origin? 492 00:38:30,400 --> 00:38:32,778 I think Freud's obsession with sex... 493 00:38:32,944 --> 00:38:37,040 ...probably has a great deal to do with the fact that he never gets any. 494 00:38:38,157 --> 00:38:39,830 You could be right. 495 00:38:40,618 --> 00:38:46,751 It seems to me a measure of the true perversity of the human race... 496 00:38:46,916 --> 00:38:50,466 ...that one of its very few reliably pleasurable activities... 497 00:38:50,628 --> 00:38:54,553 ...should be the subject of so much hysteria and repression. 498 00:38:56,759 --> 00:38:58,807 But not to repress yourself... 499 00:38:58,970 --> 00:39:03,692 ...is to unleash all kinds of dangerous and destructive forces. 500 00:39:04,642 --> 00:39:08,818 Our job is to make our patients capable of freedom. 501 00:39:11,733 --> 00:39:15,704 I've heard it said that you helped one of your patients to kill herself. 502 00:39:15,862 --> 00:39:18,832 She was resolutely suicidal. 503 00:39:18,990 --> 00:39:22,620 I just explained how she could do it without botching it. 504 00:39:23,953 --> 00:39:28,174 Then I asked her if she didn't prefer the idea of becoming my lover. 505 00:39:32,295 --> 00:39:34,172 She opted for both. 506 00:39:34,714 --> 00:39:37,513 That can't be what we want for our patients. 507 00:39:42,597 --> 00:39:44,941 Freedom is freedom. 508 00:39:47,060 --> 00:39:49,404 I've been thinking about Wagner's opera. 509 00:39:49,562 --> 00:39:53,192 In it, he says that perfection can only be arrived at... 510 00:39:53,357 --> 00:39:56,736 ...through what is conventionally thought of as sin. Right? 511 00:39:56,903 --> 00:40:00,328 Which must surely have to do with the energy... 512 00:40:00,490 --> 00:40:02,538 ...created by the friction of opposites. 513 00:40:02,700 --> 00:40:05,544 Not just that you're the doctor and I'm the patient... 514 00:40:05,703 --> 00:40:08,047 ...but that you're Swiss and I'm Russian... 515 00:40:08,206 --> 00:40:12,882 ...I'm Jewish and you're Aryan, and all other kinds of darker differences. 516 00:40:13,628 --> 00:40:14,720 Darker? 517 00:40:15,880 --> 00:40:20,386 If I'm right, only the clash of destructive forces... 518 00:40:20,551 --> 00:40:22,645 ...can create something new. 519 00:40:24,055 --> 00:40:26,729 When my father brought me to you, I was very ill... 520 00:40:26,891 --> 00:40:29,064 ...and my illness was sexual. 521 00:40:29,227 --> 00:40:33,403 It's clear that the subject I'm studying is entirely grounded in sexuality. 522 00:40:33,564 --> 00:40:37,068 Naturally, I'm becoming more and more acutely aware of the fact... 523 00:40:37,235 --> 00:40:39,613 ...that I have no sexual experience. 524 00:40:40,738 --> 00:40:44,117 Law students are not normally expected to rob banks. 525 00:40:59,423 --> 00:41:03,018 It's generally thought to be the man who should take the initiative. 526 00:41:04,011 --> 00:41:07,060 Don't you think there's something male in every woman... 527 00:41:07,223 --> 00:41:09,225 ...and something female in every man? 528 00:41:09,392 --> 00:41:12,441 - Or should be? - Maybe. 529 00:41:14,522 --> 00:41:16,320 I expect you're right, yes. 530 00:41:18,401 --> 00:41:21,701 If you ever want to take the initiative... 531 00:41:21,863 --> 00:41:23,957 ...I live in that building there... 532 00:41:24,782 --> 00:41:26,705 ...where the bay window is. 533 00:41:42,550 --> 00:41:45,474 I can't understand what you're waiting for. 534 00:41:46,596 --> 00:41:48,644 Just take her to some secluded spot... 535 00:41:48,806 --> 00:41:51,309 ...and thrash her to within an inch of her life. 536 00:41:51,475 --> 00:41:53,728 That's clearly what she wants. 537 00:41:54,478 --> 00:41:57,027 How can you deny her such a simple pleasure? 538 00:41:57,190 --> 00:41:59,818 Pleasure is never simple, as you very well know. 539 00:42:01,986 --> 00:42:03,784 It is. 540 00:42:03,946 --> 00:42:05,823 Of course it is. 541 00:42:05,990 --> 00:42:08,493 Until we decide to complicate it. 542 00:42:09,577 --> 00:42:12,330 What my father calls maturity. 543 00:42:12,997 --> 00:42:14,715 What I call surrender. 544 00:42:16,334 --> 00:42:19,178 Surrender, for me, would be to give in to these urges. 545 00:42:19,337 --> 00:42:20,429 Then surrender. 546 00:42:21,923 --> 00:42:23,721 Doesn't matter what you call it... 547 00:42:23,883 --> 00:42:26,932 ...as long as you don't let the experience escape. 548 00:42:28,763 --> 00:42:30,857 That's my prescription. 549 00:42:32,183 --> 00:42:34,527 I'm supposed to be treating you. 550 00:42:35,019 --> 00:42:37,192 And it's been most effective. 551 00:42:41,234 --> 00:42:45,205 I'd say the analysis was not too far from completion. 552 00:42:46,572 --> 00:42:48,666 Mine, yes. 553 00:42:49,742 --> 00:42:52,040 Not so sure about yours. 554 00:42:53,329 --> 00:42:56,333 I've been spending so much time with him. 555 00:42:56,499 --> 00:43:00,220 I'm afraid I've been neglecting some of my other patients. 556 00:43:01,754 --> 00:43:05,725 He's immensely seductive, quite sure he's right... 557 00:43:05,883 --> 00:43:08,306 ...and obsessionally neurotic. 558 00:43:09,178 --> 00:43:11,601 Pretty dangerous, in fact. 559 00:43:13,891 --> 00:43:16,565 Do you mean you doubt your powers to convince him? 560 00:43:17,561 --> 00:43:19,484 Worse than that. 561 00:43:20,147 --> 00:43:23,071 What I'm afraid of is his power to convince me. 562 00:43:24,068 --> 00:43:26,787 On the subject of monogamy, for example. 563 00:43:26,946 --> 00:43:29,574 Why should we put so much frantic effort... 564 00:43:29,740 --> 00:43:32,869 ...into suppressing our most basic natural instincts? 565 00:43:34,078 --> 00:43:36,456 I don't know. You tell me. 566 00:43:49,176 --> 00:43:50,769 Thank you. 567 00:43:51,595 --> 00:43:53,939 I really needed that. 568 00:44:32,428 --> 00:44:33,850 Dr. Jung... 569 00:44:34,263 --> 00:44:38,769 ...rest assured that, thanks to you, I am alive and healthy. 570 00:44:38,934 --> 00:44:43,531 But please be so good as to tell my father that I am dead. 571 00:44:44,357 --> 00:44:49,158 And whatever you do, do not pass by the oasis without stopping to drink. 572 00:44:50,404 --> 00:44:51,997 Otto. 573 00:45:14,553 --> 00:45:16,055 Who is it? 574 00:45:17,181 --> 00:45:18,228 A friend. 575 00:45:26,273 --> 00:45:28,071 Come inside. 576 00:46:21,412 --> 00:46:23,756 It's so beautiful. 577 00:46:23,914 --> 00:46:26,258 I feel as though we've always lived here. 578 00:46:26,417 --> 00:46:29,717 They say we'll be able to move in by the end of the week. 579 00:46:31,964 --> 00:46:34,433 I'm sorry to be like this again. 580 00:46:34,592 --> 00:46:36,310 What do you mean? 581 00:46:37,052 --> 00:46:39,020 So big and unattractive. 582 00:46:39,180 --> 00:46:41,103 Don't be absurd. 583 00:46:42,141 --> 00:46:46,191 I expect you wish you were a polygamist, like Otto Gross. 584 00:46:49,607 --> 00:46:54,488 If I were, it would be something quite different than what we have... 585 00:46:54,653 --> 00:46:56,621 ...which is sacred. 586 00:46:57,406 --> 00:47:00,000 I would have to be sure you understood that. 587 00:47:01,535 --> 00:47:04,254 I wouldn't want to know anything about it. 588 00:47:06,248 --> 00:47:08,797 I have a surprise for you. 589 00:47:17,051 --> 00:47:18,644 The boat you always wanted... 590 00:47:19,345 --> 00:47:21,188 ...with red sails. 591 00:47:24,099 --> 00:47:25,646 Thank you. 592 00:47:27,853 --> 00:47:29,400 Thank you for all of this. 593 00:47:30,356 --> 00:47:32,154 You're a good man. 594 00:47:33,400 --> 00:47:36,324 You deserve everything that's good. 595 00:47:50,251 --> 00:47:51,753 If I say something... 596 00:47:52,336 --> 00:47:54,839 ...will you promise not to take it the wrong way? 597 00:47:57,007 --> 00:47:58,008 What? 598 00:48:01,845 --> 00:48:03,768 Don't you think we ought to stop... 599 00:48:05,099 --> 00:48:06,271 ...now? 600 00:48:09,061 --> 00:48:10,563 I'm married. 601 00:48:11,313 --> 00:48:13,907 Obviously I'm being deceitful. 602 00:48:15,359 --> 00:48:17,862 Is it right for us to perpetuate this deceit? 603 00:48:18,362 --> 00:48:19,739 Do you want to stop? 604 00:48:20,698 --> 00:48:21,950 Of course I don't. 605 00:48:27,871 --> 00:48:30,465 When you make love to your wife... 606 00:48:32,459 --> 00:48:34,257 ...how is it? 607 00:48:35,045 --> 00:48:37,218 Describe it to me. 608 00:48:40,676 --> 00:48:44,772 When you live under the same roof with someone, it becomes habit. 609 00:48:47,099 --> 00:48:50,399 You know, it's always very tender. 610 00:48:52,021 --> 00:48:54,524 Then this is another thing. 611 00:48:55,399 --> 00:48:57,493 Another thing... 612 00:48:57,651 --> 00:48:59,745 ...in another country. 613 00:49:04,742 --> 00:49:06,790 With me... 614 00:49:06,952 --> 00:49:09,922 ...I want you to be ferocious. 615 00:49:11,749 --> 00:49:14,252 I want you to punish me. 616 00:49:31,810 --> 00:49:35,440 I knew it was a boy this time. I told you. 617 00:49:36,231 --> 00:49:37,778 I believed you. 618 00:49:42,446 --> 00:49:44,323 Will you come back to us now? 619 00:50:48,512 --> 00:50:53,018 Pity. I should never have sent Dr. Gross to you. 620 00:50:53,183 --> 00:50:55,185 I blame myself. 621 00:50:55,352 --> 00:50:57,104 No, I'm very grateful you did. 622 00:50:57,271 --> 00:51:01,526 All those provocative discussions helped crystallize a lot of my thinking. 623 00:51:03,318 --> 00:51:06,913 Did he really send you his hotel bill? 624 00:51:07,239 --> 00:51:09,537 Only for a couple of nights. 625 00:51:12,369 --> 00:51:15,964 He's an addict. I can see that now. 626 00:51:16,123 --> 00:51:20,128 He can only end by doing great harm to our movement. 627 00:51:23,046 --> 00:51:27,973 You realize this makes you undisputed crown prince, don't you? 628 00:51:28,135 --> 00:51:30,308 My son and heir. 629 00:51:30,888 --> 00:51:34,062 I'm not sure I deserve such an accolade. 630 00:51:34,224 --> 00:51:36,568 Don't say another word. 631 00:51:39,021 --> 00:51:41,900 I often take my walk up here. 632 00:51:42,941 --> 00:51:46,115 It's inspired some of my best ideas. 633 00:51:46,904 --> 00:51:49,874 You mustn't think I have a closed mind. 634 00:51:50,032 --> 00:51:52,205 I have absolutely no objection... 635 00:51:52,367 --> 00:51:55,120 ...to your studying telepathy or parapsychology... 636 00:51:55,287 --> 00:51:57,460 ...to your heart's content. 637 00:51:59,082 --> 00:52:02,461 But I would make the point that our own field is so embattled... 638 00:52:02,628 --> 00:52:06,929 ...that it can only be dangerous to stray into any kind of mysticism. 639 00:52:07,090 --> 00:52:12,142 Don't you see? We have to stay within the most rigorously scientific confines. 640 00:52:15,641 --> 00:52:19,612 - You all right? - Yes. But I can't agree with you. 641 00:52:20,270 --> 00:52:22,739 Why should we draw some arbitrary line... 642 00:52:22,898 --> 00:52:25,276 ...and rule out whole areas of investigation? 643 00:52:25,442 --> 00:52:28,286 Precisely because the world is full of enemies... 644 00:52:28,445 --> 00:52:31,198 ...looking for any way they can to discredit us. 645 00:52:31,365 --> 00:52:35,290 And the moment they see us abandon the firm ground of sexual theory... 646 00:52:35,452 --> 00:52:39,457 ...to wallow in the black mud of superstition, they will pounce. 647 00:52:44,711 --> 00:52:49,638 As far as I'm concerned, even to raise these subjects is professional suicide. 648 00:52:52,553 --> 00:52:55,147 - I knew that was going to happen. - What? 649 00:52:55,305 --> 00:52:57,433 I felt something like that would happen. 650 00:52:57,599 --> 00:52:59,772 I had a kind of burning in my stomach. 651 00:52:59,935 --> 00:53:02,814 What are you talking about? It's the heating. 652 00:53:02,980 --> 00:53:05,324 The wood in the bookcase cracked, that's all. 653 00:53:05,482 --> 00:53:09,487 No. It's what's known as a catalytic exteriorization phenomenon. 654 00:53:09,653 --> 00:53:10,700 A what? 655 00:53:10,863 --> 00:53:13,662 A catalytic exteriorization phenomenon. 656 00:53:14,032 --> 00:53:15,284 Don't be ridiculous. 657 00:53:15,450 --> 00:53:18,169 My diaphragm started to glow red-hot. 658 00:53:18,704 --> 00:53:22,004 - Look, I know it's late. - It's going to happen again. 659 00:53:22,165 --> 00:53:25,465 - What? - In a minute, it's going to happen. 660 00:53:25,627 --> 00:53:28,847 My dear young friend, this is exactly what I'm talking about. 661 00:53:29,298 --> 00:53:30,845 You must promise... 662 00:53:31,008 --> 00:53:32,385 You see? 663 00:53:32,843 --> 00:53:34,015 That's just... 664 00:53:34,177 --> 00:53:35,520 You can't be serious. 665 00:53:35,679 --> 00:53:39,354 There are so many mysteries, so much further to go. 666 00:53:39,516 --> 00:53:41,518 Please. We can't be too careful. 667 00:53:41,685 --> 00:53:44,689 We can't afford to wander into these speculative areas. 668 00:53:44,855 --> 00:53:49,986 Telepathy, singing bookcases, fairies at the bottom of the garden. 669 00:53:50,152 --> 00:53:51,529 It won't do. 670 00:53:56,033 --> 00:53:57,910 It won't do. 671 00:54:20,933 --> 00:54:24,688 There's a poem by Lermontov, keeps going round my head... 672 00:54:24,853 --> 00:54:28,483 ...about a prisoner who finally achieves some happiness... 673 00:54:28,649 --> 00:54:32,074 ...when he succeeds in releasing a bird from its cage. 674 00:54:32,736 --> 00:54:35,660 Why do you think this is preoccupying you? 675 00:54:36,907 --> 00:54:38,909 I think it means... 676 00:54:40,202 --> 00:54:44,173 ...that when I become a doctor, what I want more than anything... 677 00:54:44,623 --> 00:54:47,251 ...is to give people back their freedom... 678 00:54:48,335 --> 00:54:50,804 ...the way you gave me mine. 679 00:54:51,129 --> 00:54:53,598 Right. That's enough now. 680 00:54:58,512 --> 00:55:00,264 There we go. 681 00:55:02,265 --> 00:55:04,142 Fascinating. 682 00:55:04,309 --> 00:55:06,232 Come along, my dear. 683 00:55:08,438 --> 00:55:11,692 All the standard symptoms of the nymphomaniac. 684 00:55:15,654 --> 00:55:17,247 Yes. 685 00:55:17,447 --> 00:55:21,293 Except that whenever anyone responded to her advances... 686 00:55:21,451 --> 00:55:23,374 ...she would run a mile. 687 00:55:23,537 --> 00:55:26,006 That's the puzzling feature of the case. 688 00:55:31,294 --> 00:55:35,970 I must say it's a great pleasure to see you in your natural habitat. 689 00:55:51,314 --> 00:55:53,362 There's a rumor running around Vienna... 690 00:55:53,525 --> 00:55:56,825 ...that you've taken one of your patients as a mistress. 691 00:55:59,448 --> 00:56:00,745 It's absolutely untrue. 692 00:56:02,075 --> 00:56:04,294 Well, of course it is. 693 00:56:04,661 --> 00:56:06,584 So I've been telling everyone. 694 00:56:07,330 --> 00:56:08,422 What's being said? 695 00:56:09,166 --> 00:56:11,260 Oh, I don't know. 696 00:56:11,418 --> 00:56:14,012 That the woman's been bragging about it. 697 00:56:14,171 --> 00:56:16,640 That somebody is sending out anonymous letters. 698 00:56:16,798 --> 00:56:18,345 Usual sort of thing. 699 00:56:20,260 --> 00:56:22,934 Bound to happen sooner or later. 700 00:56:23,513 --> 00:56:25,936 It's an occupational hazard. 701 00:56:28,894 --> 00:56:30,441 Yes. 702 00:56:31,438 --> 00:56:35,784 I hope I'd never be stupid enough to get emotionally involved with a patient. 703 00:56:39,196 --> 00:56:41,619 I'm confused. I feel trapped. 704 00:56:42,699 --> 00:56:45,373 I've trapped myself into feeling divided, guilty. 705 00:56:45,535 --> 00:56:47,708 I've never wanted you to feel guilty. 706 00:56:47,871 --> 00:56:49,623 I don't see how we can go on. 707 00:56:51,625 --> 00:56:52,717 You mustn't say that. 708 00:56:52,876 --> 00:56:54,628 I have some kind of illness. 709 00:56:54,795 --> 00:56:57,844 Remember the love and patience I showed when you were ill. 710 00:56:58,006 --> 00:57:00,350 - That's what I need from you now. - Of course. 711 00:57:00,509 --> 00:57:03,262 You have it always. Oh, please don't go. 712 00:57:03,428 --> 00:57:04,680 I must. 713 00:57:04,846 --> 00:57:06,223 - I have to. - No. 714 00:57:06,389 --> 00:57:08,391 - I have to. - No! 715 00:57:09,351 --> 00:57:10,398 I have to. 716 00:57:27,202 --> 00:57:30,251 I can't say I'm sorry to say goodbye to him. 717 00:57:30,497 --> 00:57:33,125 Not the easiest houseguest we've ever had. 718 00:57:33,291 --> 00:57:34,918 No. 719 00:57:35,460 --> 00:57:38,964 I don't think he ever recovered from the first view of the house. 720 00:57:39,923 --> 00:57:45,100 Still, I suppose compared to that tiny flat in Vienna... 721 00:57:49,182 --> 00:57:51,435 Why did he refuse to meet the Herr Direktor? 722 00:57:51,601 --> 00:57:56,949 Oh, he's always been a great one for bearing incomprehensible grudges. 723 00:57:58,650 --> 00:58:01,369 Did he say anything to you about anonymous letters? 724 00:58:07,909 --> 00:58:11,834 Surely you didn't think I'd let you go without putting up a fight? 725 00:58:18,962 --> 00:58:20,805 Fräulein Spielrein! 726 00:58:23,633 --> 00:58:25,135 Why are you doing this? 727 00:58:27,304 --> 00:58:30,524 - Please sit down. - And how could you treat me this way? 728 00:58:31,683 --> 00:58:33,230 Sit down. 729 00:58:42,569 --> 00:58:44,412 I tried to explain to your mother. 730 00:58:44,571 --> 00:58:46,699 How you dared to say those things to her. 731 00:58:46,865 --> 00:58:50,711 She came in waving an anonymous letter, demanding to know if it was true. 732 00:58:52,329 --> 00:58:57,051 I told her even if it were, the position would not be quite as she imagined... 733 00:58:57,209 --> 00:59:00,839 - ...since you're no longer my patient. - Of course I'm your patient. 734 00:59:01,004 --> 00:59:03,848 Technically not. Not since I stopped charging you. 735 00:59:04,257 --> 00:59:05,554 That's what she said. 736 00:59:06,968 --> 00:59:08,766 I told her I didn't believe her... 737 00:59:08,970 --> 00:59:13,350 ...and she told me you said your fee was 20 francs a consultation. 738 00:59:13,516 --> 00:59:16,690 I was making the point that I'd take you back as a patient... 739 00:59:16,853 --> 00:59:20,027 ...but I could only undertake to see you inside this office. 740 00:59:21,066 --> 00:59:26,197 How can you be so cold and offhand? 741 00:59:27,030 --> 00:59:29,032 I was trying to make her understand... 742 00:59:29,199 --> 00:59:31,952 ...the distinction between a patient and a friend. 743 00:59:39,042 --> 00:59:40,464 Listen... 744 00:59:42,212 --> 00:59:43,714 ...I made a stupid mistake. 745 00:59:43,880 --> 00:59:45,553 Is that what it was? 746 00:59:45,715 --> 00:59:48,138 I broke an elementary rule of my profession. 747 00:59:48,301 --> 00:59:52,226 I'm your doctor, and I believe I did you some good. 748 00:59:53,181 --> 00:59:55,730 I can't forgive myself for overstepping the mark. 749 00:59:56,393 --> 01:00:00,148 I should have known that you wouldn't be able to help wanting more. 750 01:00:00,313 --> 01:00:04,113 I don't want more. I never wanted more. I never asked for more. 751 01:00:04,734 --> 01:00:06,111 You didn't have to ask. 752 01:00:06,736 --> 01:00:08,864 Even if you're right, which I dispute... 753 01:00:09,030 --> 01:00:11,909 ...you think this is a proper way to behave towards me? 754 01:00:12,075 --> 01:00:14,544 Refusing to speak to me except in your office? 755 01:00:14,703 --> 01:00:15,750 I'm your physician. 756 01:00:17,706 --> 01:00:19,959 From now on, that's all I can be. 757 01:00:22,294 --> 01:00:24,296 Don't you love me any more? 758 01:00:26,339 --> 01:00:28,717 Only as your physician. 759 01:00:32,554 --> 01:00:35,979 - You think I'm going to stand for this? - What choice do you have? 760 01:00:50,488 --> 01:00:51,956 And there's your 20 francs. 761 01:01:02,625 --> 01:01:04,753 Dear Professor Freud... 762 01:01:04,919 --> 01:01:08,674 ...I'd be most grateful if you'd allow me to come visit you in Vienna... 763 01:01:08,840 --> 01:01:11,514 ...on a matter of great interest to us both. 764 01:01:15,597 --> 01:01:20,899 Dear friend, I have just received this extremely strange letter. 765 01:01:21,061 --> 01:01:24,736 Do you know this woman? Who is she? 766 01:01:29,652 --> 01:01:31,871 As you will no doubt recall... 767 01:01:32,030 --> 01:01:35,284 ...Spielrein was the case that brought you and me together... 768 01:01:35,450 --> 01:01:37,873 ...for which reason I've always regarded her... 769 01:01:38,036 --> 01:01:40,289 ...with special gratitude and affection... 770 01:01:40,663 --> 01:01:45,134 ...until I understood that she was systematically planning my seduction. 771 01:01:45,502 --> 01:01:48,506 Now I have no idea what her intentions may be. 772 01:01:48,671 --> 01:01:50,514 Revenge, I suspect. 773 01:01:52,175 --> 01:01:55,179 I have never shown such friendship to a patient... 774 01:01:55,345 --> 01:01:59,020 ...nor have I ever been made to suffer so much in return. 775 01:01:59,516 --> 01:02:02,645 I am hoping you will agree to act as a kind of go-between... 776 01:02:02,811 --> 01:02:04,688 ...and avert a disaster. 777 01:02:06,189 --> 01:02:09,910 Your famous saying is carved in block letters on my heart: 778 01:02:10,318 --> 01:02:14,619 "Whatever you do, give up any idea of trying to cure them." 779 01:02:20,537 --> 01:02:24,041 Experiences like this, however painful... 780 01:02:24,207 --> 01:02:26,926 ...are necessary and inevitable. 781 01:02:27,085 --> 01:02:30,510 Without them, how can we know life? 782 01:02:33,174 --> 01:02:35,176 Dear Miss Spielrein 783 01:02:35,343 --> 01:02:38,563 ...Dr. Jung is a good friend and colleague of mine... 784 01:02:38,721 --> 01:02:43,443 ...whom I believe to be incapable of frivolous or shabby behavior. 785 01:02:44,102 --> 01:02:46,025 What I infer from your letter... 786 01:02:46,187 --> 01:02:50,363 ...is that you used to be close friends, but are no longer so. 787 01:02:50,525 --> 01:02:53,244 If this is the case, I would urge you to consider... 788 01:02:53,403 --> 01:02:56,577 ...whether the feelings that have survived this friendship... 789 01:02:56,739 --> 01:02:59,162 ...are not best suppressed and forgotten... 790 01:02:59,325 --> 01:03:01,919 ...and without the intervention and involvement... 791 01:03:02,078 --> 01:03:05,378 ...of third persons such as myself. 792 01:03:13,298 --> 01:03:15,050 Herr Doctor. 793 01:03:15,425 --> 01:03:17,427 Fräulein Spielrein. 794 01:03:26,644 --> 01:03:27,941 What is it? 795 01:03:30,732 --> 01:03:33,030 I heard you were leaving the hospital. 796 01:03:34,110 --> 01:03:35,783 As you see. 797 01:03:36,571 --> 01:03:38,949 People say it's because of the scandal I caused. 798 01:03:39,115 --> 01:03:41,459 I've been planning to leave anyway. 799 01:03:43,411 --> 01:03:48,508 Well, I'm sorry if I precipitated it. 800 01:03:49,792 --> 01:03:52,511 You've always been something of a catalyst. 801 01:03:55,798 --> 01:03:59,143 I've had a letter from Professor Freud. 802 01:04:01,346 --> 01:04:02,393 Oh. yes? 803 01:04:02,555 --> 01:04:06,480 The thing that shone through was how much he loves you. 804 01:04:06,851 --> 01:04:11,527 But what was also clear is that you denied everything. 805 01:04:11,898 --> 01:04:16,119 You let him think that I was a fantasist or a liar. 806 01:04:16,319 --> 01:04:18,788 I don't see that it's any of his business. 807 01:04:19,864 --> 01:04:22,583 I've come here to ask you to tell the truth. 808 01:04:24,661 --> 01:04:25,708 What? 809 01:04:25,870 --> 01:04:28,373 I want you to write to him, tell him everything. 810 01:04:28,540 --> 01:04:32,966 Then I want him to write to me again to confirm you've told him everything. 811 01:04:34,504 --> 01:04:35,926 Are you blackmailing me? 812 01:04:39,676 --> 01:04:43,271 I'm asking you to tell the truth. 813 01:04:44,180 --> 01:04:45,853 Why is this so important to you? 814 01:04:47,517 --> 01:04:50,521 I want him to take me as his patient. 815 01:04:58,111 --> 01:04:59,579 Does it have to be him? 816 01:05:01,614 --> 01:05:03,207 It has to be him. 817 01:05:09,205 --> 01:05:11,674 You don't feel the same way about him, do you? 818 01:05:11,833 --> 01:05:14,632 I'm disappointed by his rigid pragmatism... 819 01:05:14,794 --> 01:05:18,424 ...his insistence that nothing can possibly exist unless some puny... 820 01:05:18,590 --> 01:05:21,810 ...or transitory intelligence has first become aware of it. 821 01:05:22,844 --> 01:05:25,222 All the same, will you write to him? 822 01:05:26,264 --> 01:05:28,392 I could have damaged you, you know. 823 01:05:29,976 --> 01:05:32,399 Far worse than I did. 824 01:05:32,812 --> 01:05:35,065 I chose not to. 825 01:05:40,737 --> 01:05:43,365 All right, I'll do it. 826 01:05:46,576 --> 01:05:48,374 Thank you. 827 01:05:50,663 --> 01:05:52,415 It means everything to me. 828 01:06:03,426 --> 01:06:05,770 Are you going somewhere for the summer? 829 01:06:06,346 --> 01:06:08,599 Berlin, with my parents. 830 01:06:09,515 --> 01:06:13,770 But you are going to come back to the university to qualify? 831 01:06:14,771 --> 01:06:16,489 Of course. 832 01:06:19,651 --> 01:06:24,452 I'm going to America with Freud, although he doesn't yet know it. 833 01:06:26,032 --> 01:06:27,705 That's nice. 834 01:06:28,242 --> 01:06:29,710 Goodbye. 835 01:06:36,459 --> 01:06:41,807 In view of my friendship for the patient and her complete trust in me... 836 01:06:41,964 --> 01:06:44,558 ...what I did was indefensible. 837 01:06:44,717 --> 01:06:49,848 I confess this very unhappily to you, my father figure. 838 01:06:57,480 --> 01:07:01,826 Dear Miss Spielrein, lowe you an apology. 839 01:07:01,984 --> 01:07:03,702 But the fact that I was wrong... 840 01:07:03,861 --> 01:07:06,990 ...and that the man is to be blamed rather than the woman... 841 01:07:07,156 --> 01:07:10,581 ...satisfies my own need to revere women. 842 01:07:10,827 --> 01:07:14,127 Please accept my admiration for the very dignified way... 843 01:07:14,288 --> 01:07:17,462 ...in which you have resolved this conflict. 844 01:07:20,670 --> 01:07:23,389 Do we have all the necessary paperwork, Ferenczi? 845 01:07:23,548 --> 01:07:26,392 I have everything, professor. 846 01:07:26,801 --> 01:07:28,053 Good. 847 01:07:28,636 --> 01:07:32,357 I've always been in two minds about America. 848 01:07:32,765 --> 01:07:36,440 Maybe we made a foolish error. Do they really want us there? 849 01:07:36,602 --> 01:07:40,527 They postponed the Congress for two months so that you could attend. 850 01:07:40,690 --> 01:07:43,193 Surely that gives you some indication. 851 01:07:43,359 --> 01:07:44,406 Yes. 852 01:07:44,569 --> 01:07:47,539 - It's gonna be a great adventure. - Yes. 853 01:07:49,157 --> 01:07:50,625 I hope you're right. 854 01:07:54,912 --> 01:07:55,959 I go this way. 855 01:07:57,373 --> 01:07:58,374 What do you mean? 856 01:07:58,958 --> 01:08:01,757 I left my wife to make the arrangements. 857 01:08:01,919 --> 01:08:04,638 I'm afraid she's booked me a first-class stateroom. 858 01:08:06,382 --> 01:08:07,850 I see. 859 01:08:24,901 --> 01:08:30,249 I was on the Swiss-Austrian border somewhere in the mountains at dusk. 860 01:08:31,199 --> 01:08:32,746 There was a long wait... 861 01:08:32,909 --> 01:08:36,209 ...because everybody's baggage was being searched. 862 01:08:36,621 --> 01:08:40,171 I noticed a decrepit customs official... 863 01:08:40,333 --> 01:08:43,086 ...wearing the old royal and imperial uniform. 864 01:08:43,252 --> 01:08:46,472 And I was watching him walking up and down... 865 01:08:46,631 --> 01:08:49,601 ...with his melancholy and disgruntled expression... 866 01:08:49,759 --> 01:08:53,104 ...when someone said to me, "He isn't really there. 867 01:08:53,262 --> 01:08:57,688 He's a ghost who still hasn't found out how to die properly." 868 01:09:02,271 --> 01:09:03,693 Is that the whole dream? 869 01:09:03,898 --> 01:09:05,900 All I can remember. 870 01:09:09,111 --> 01:09:11,113 Did you say the Swiss-Austrian border? 871 01:09:11,280 --> 01:09:12,372 Yes. 872 01:09:13,324 --> 01:09:15,372 Must have something to do with us. 873 01:09:16,285 --> 01:09:17,286 You think so? 874 01:09:24,126 --> 01:09:27,050 Everybody's being searched. 875 01:09:29,215 --> 01:09:30,842 Perhaps that's an indication... 876 01:09:31,008 --> 01:09:33,932 ...that ideas which used to flow freely between us... 877 01:09:34,095 --> 01:09:36,939 ...are now subject to the most suspicious examination. 878 01:09:37,098 --> 01:09:39,817 You mean the ideas flowing in your direction. 879 01:09:39,976 --> 01:09:44,482 And I'm afraid the old relic shuffling about in this entirely useless fashion... 880 01:09:44,647 --> 01:09:47,321 - ...must almost certainly be me. - Wait a minute. 881 01:09:47,483 --> 01:09:50,737 Whom you very mercifully wish could be put out of his misery. 882 01:09:52,071 --> 01:09:54,745 A humane death wish. 883 01:09:57,326 --> 01:09:59,670 Perhaps the fact that he was unable to die... 884 01:09:59,829 --> 01:10:03,208 ...simply indicated the immortality of his ideas. 885 01:10:04,667 --> 01:10:06,340 Yes. 886 01:10:09,630 --> 01:10:12,179 So you agree it must have been me? 887 01:10:12,758 --> 01:10:14,010 Well, I didn't say that. 888 01:10:14,176 --> 01:10:15,723 No. 889 01:10:16,679 --> 01:10:18,477 Never mind. 890 01:10:19,765 --> 01:10:22,689 It's a most entertaining example. 891 01:10:24,520 --> 01:10:27,399 What about you? Do you have a dream to report? 892 01:10:29,525 --> 01:10:32,950 I had a most elaborate dream last night. 893 01:10:33,112 --> 01:10:35,206 Particularly rich. 894 01:10:37,533 --> 01:10:39,331 Well, let's hear it. 895 01:10:41,120 --> 01:10:45,796 I'd love to tell you, but I don't think I should. 896 01:10:47,209 --> 01:10:49,303 Whyever not? 897 01:10:53,925 --> 01:10:56,724 I wouldn't want to risk my authority. 898 01:11:18,908 --> 01:11:23,414 Take it from me, what you're looking at is the future. 899 01:11:24,330 --> 01:11:29,257 You think they know we're on our way, bringing them the plague? 900 01:11:55,069 --> 01:11:57,242 Fräulein Spielrein. 901 01:11:59,573 --> 01:12:02,452 Whose idea was it for you to send me your dissertation? 902 01:12:03,953 --> 01:12:05,000 The Herr Direktor. 903 01:12:05,162 --> 01:12:08,382 Oh, yes, of course. 904 01:12:10,418 --> 01:12:14,139 He kept insisting this was the kind of material you were looking for... 905 01:12:14,296 --> 01:12:16,173 ...for your yearbook. 906 01:12:16,882 --> 01:12:20,603 It certainly is a very fascinating case you've chosen to investigate. 907 01:12:20,761 --> 01:12:22,434 But if we're to consider it... 908 01:12:22,596 --> 01:12:26,066 ...there are one or two mistakes which will have to be dealt with. 909 01:12:26,892 --> 01:12:28,189 Of course. 910 01:12:29,228 --> 01:12:32,107 Might you have a little time to discuss all this? 911 01:12:33,607 --> 01:12:35,154 Yes. 912 01:12:39,613 --> 01:12:41,240 When I left the hospital... 913 01:12:41,407 --> 01:12:44,786 ...I was afraid it'd take years to build a roster of patients... 914 01:12:44,952 --> 01:12:47,205 ...but I'm already under siege. 915 01:12:48,998 --> 01:12:51,717 Anyway, I don't see why a little more work... 916 01:12:51,876 --> 01:12:55,096 ...won't make your dissertation eminently publishable. 917 01:12:55,546 --> 01:12:58,675 Do you think we'd be able to work on it together without...? 918 01:13:04,597 --> 01:13:09,068 It's always going to be something of a risk, us seeing one another. 919 01:13:09,894 --> 01:13:11,191 Yes. 920 01:13:11,604 --> 01:13:15,859 But I believe we have the character to deal with the situation, don't you? 921 01:13:16,025 --> 01:13:17,072 I hope so. 922 01:13:20,571 --> 01:13:24,371 I somehow imagined you'd have found another admirer by now. 923 01:13:25,534 --> 01:13:27,127 No. 924 01:13:28,788 --> 01:13:31,291 You were the jewel of great price. 925 01:13:38,380 --> 01:13:41,224 Shall we say this time next Tuesday? 926 01:13:41,467 --> 01:13:44,437 And I'll start gently ripping you to shreds. 927 01:13:53,479 --> 01:13:55,231 Explain this analogy you make... 928 01:13:55,397 --> 01:13:58,401 ...between the sex instinct and the death instinct. 929 01:13:59,985 --> 01:14:03,080 Professor Freud claims that the sexual drive... 930 01:14:03,239 --> 01:14:06,083 ...arises from a simple urge towards pleasure. 931 01:14:06,242 --> 01:14:07,869 If he's right, the question is: 932 01:14:08,035 --> 01:14:10,709 Why is this urge so often successfully repressed? 933 01:14:10,871 --> 01:14:14,091 You had a theory involving the impulse towards destruction... 934 01:14:14,250 --> 01:14:17,254 ...and self-destruction, losing oneself. 935 01:14:17,837 --> 01:14:21,592 Well, suppose we think of sexuality as fusion. 936 01:14:21,757 --> 01:14:25,011 Losing oneself, as you say, but losing oneself in the other. 937 01:14:25,177 --> 01:14:28,477 In other words, destroying one's own individuality. 938 01:14:28,639 --> 01:14:32,485 Wouldn't the ego, in self-defense, automatically resist that impulse? 939 01:14:32,643 --> 01:14:35,817 - For selfish, not for social reasons? - Yes. 940 01:14:35,980 --> 01:14:41,737 I'm saying that perhaps true sexuality demands the destruction of the ego. 941 01:14:43,571 --> 01:14:47,621 In other words, the opposite of what Freud proposes. 942 01:15:27,865 --> 01:15:30,994 When I graduate, I've decided to leave Zurich. 943 01:15:35,664 --> 01:15:37,007 I have to. 944 01:15:40,336 --> 01:15:41,383 Why? 945 01:15:42,171 --> 01:15:44,014 You know why. 946 01:15:50,304 --> 01:15:52,022 It's true. 947 01:15:52,556 --> 01:15:59,030 I'm nothing but a philistine, Swiss, bourgeois, complacent coward. 948 01:15:59,188 --> 01:16:05,241 I want to leave everything, break away and disappear with you. 949 01:16:08,656 --> 01:16:11,500 Then comes the voice of the philistine. 950 01:16:15,246 --> 01:16:16,372 Where will you go? 951 01:16:17,456 --> 01:16:19,424 Vienna, maybe. 952 01:16:19,792 --> 01:16:20,964 Please don't go there. 953 01:16:22,878 --> 01:16:25,381 I must go wherever I need to feel free. 954 01:16:37,643 --> 01:16:38,895 Don't. 955 01:16:53,158 --> 01:16:54,580 You know your paper... 956 01:16:54,743 --> 01:16:58,338 ...led to one of the most stimulating discussions we've ever had... 957 01:16:58,497 --> 01:17:00,625 ...at the Psychoanalytic Society. 958 01:17:01,500 --> 01:17:05,926 Do you really think the sexual drive is a demonic and destructive force? 959 01:17:06,088 --> 01:17:09,092 Yes, at the same time as being a creative force... 960 01:17:09,258 --> 01:17:11,260 ...in the sense that it can produce... 961 01:17:11,427 --> 01:17:14,806 ...out of the destruction of two individualities, a new being. 962 01:17:14,972 --> 01:17:17,771 But the individual must always overcome resistance... 963 01:17:17,933 --> 01:17:21,528 ...because of the self-annihilating nature of the sexual act. 964 01:17:25,065 --> 01:17:27,693 I fought against the idea for some time... 965 01:17:28,652 --> 01:17:33,158 ...but I suppose there must be some kind of indissoluble link... 966 01:17:33,324 --> 01:17:35,452 ...between sex and death. 967 01:17:36,410 --> 01:17:40,210 I don't feel the relationship is quite the way you've portrayed it... 968 01:17:40,372 --> 01:17:43,251 ...but I'm grateful to you for animating the subject... 969 01:17:43,417 --> 01:17:45,419 ...in such a stimulating way. 970 01:17:45,586 --> 01:17:49,011 The only slight shock was your introduction... 971 01:17:49,173 --> 01:17:52,222 ...at the very end of your paper, of the name of Christ. 972 01:17:54,219 --> 01:17:55,971 Are you completely opposed... 973 01:17:56,138 --> 01:17:59,187 ...to any kind of religious dimension in our field? 974 01:17:59,350 --> 01:18:03,355 In general, I don't care if a man believes in Rama, Marx or Aphrodite... 975 01:18:03,520 --> 01:18:06,319 ...as long as he keeps it out of the consulting room. 976 01:18:06,899 --> 01:18:10,369 Is that what's at the bottom of your dispute with Dr. Jung? 977 01:18:11,153 --> 01:18:13,827 I have no dispute with Dr. Jung. 978 01:18:15,282 --> 01:18:17,330 I was simply mistaken about him. 979 01:18:17,993 --> 01:18:21,714 I thought he'd be able to carry our work forward after I was gone. 980 01:18:21,872 --> 01:18:24,216 I didn't bargain for second-rate mysticism... 981 01:18:24,375 --> 01:18:27,424 ...and self-aggrandizing shamanism. 982 01:18:27,586 --> 01:18:31,386 Nor did I realize he could be so brutal and sanctimonious. 983 01:18:31,548 --> 01:18:36,645 He's trying to find some way forward so we don't just have to tell our patients: 984 01:18:36,804 --> 01:18:38,932 "This is why you are the way you are." 985 01:18:39,098 --> 01:18:42,978 He wants to say, "We can show you what it is you might want to become." 986 01:18:43,143 --> 01:18:45,362 Playing God, in other words. 987 01:18:46,188 --> 01:18:48,190 We have no right to do that. 988 01:18:49,108 --> 01:18:51,782 The world is as it is. 989 01:18:52,444 --> 01:18:57,621 Understanding and accepting that is the way to psychic health. 990 01:18:57,783 --> 01:19:00,377 What good can we do if our aim is simply... 991 01:19:00,536 --> 01:19:03,415 ...to replace one delusion with another? 992 01:19:07,251 --> 01:19:09,219 Well, I agree with you. 993 01:19:11,880 --> 01:19:14,383 I've noticed that in crucial areas of dispute... 994 01:19:14,550 --> 01:19:17,303 ...between Dr. Jung and myself, you tend to favor me. 995 01:19:18,053 --> 01:19:20,055 I thought you had no dispute with him. 996 01:19:25,727 --> 01:19:27,229 You still love him. 997 01:19:27,396 --> 01:19:30,070 That's not why I'm pleading his cause. I... 998 01:19:30,232 --> 01:19:36,114 I just feel that if you two don't find some way to coexist... 999 01:19:36,280 --> 01:19:40,160 ...it will hold back the progress of psychoanalysis, perhaps indefinitely. 1000 01:19:41,326 --> 01:19:43,875 Is there no way to avert a rupture? 1001 01:19:44,037 --> 01:19:48,213 Correct scientific relations will be maintained, of course. 1002 01:19:48,375 --> 01:19:51,970 I'll be seeing him at the editorial meeting in Munich in September... 1003 01:19:52,129 --> 01:19:54,427 ...and I shall be perfectly civil. 1004 01:19:55,090 --> 01:19:59,721 To tell you the truth, what finished him for me was all that business about you. 1005 01:19:59,887 --> 01:20:02,106 The lies, the ruthless behavior. 1006 01:20:02,264 --> 01:20:04,483 I was very shocked. 1007 01:20:05,934 --> 01:20:07,686 I think he loved me. 1008 01:20:08,061 --> 01:20:10,484 I'm afraid your idea of a mystical union... 1009 01:20:10,647 --> 01:20:14,777 ...with a blond Siegfried was inevitably doomed. 1010 01:20:19,281 --> 01:20:22,831 Put not your trust in Aryans. 1011 01:20:23,952 --> 01:20:27,547 We're Jews, my dear Miss Spielrein... 1012 01:20:27,706 --> 01:20:30,801 ...and Jews we will always be. 1013 01:20:33,629 --> 01:20:38,635 Now, the real reason I invited you here this evening... 1014 01:20:39,259 --> 01:20:43,514 ...was to ask if you'd be prepared to take on one or two of my patients. 1015 01:20:47,226 --> 01:20:49,979 I was interested in what you said about monotheism... 1016 01:20:50,145 --> 01:20:53,775 ...that it arose historically out of some kind of patricidal impulse. 1017 01:20:53,941 --> 01:20:57,946 Yes. Akhenaton, who, as far as we know... 1018 01:20:58,111 --> 01:21:03,618 ...was the first to put forth the bizarre notion that there was only one god. 1019 01:21:04,326 --> 01:21:08,923 Also had his father's name erased and chiseled out of all public monuments. 1020 01:21:09,081 --> 01:21:10,674 That's not strictly true. 1021 01:21:11,458 --> 01:21:14,007 - Not true? - No. 1022 01:21:15,003 --> 01:21:17,176 You mean it was most probably a myth? 1023 01:21:17,714 --> 01:21:21,844 No, I mean there were two perfectly straightforward reasons for Akhenaton... 1024 01:21:22,010 --> 01:21:24,433 ...or Amenophis IV, as I prefer to call him... 1025 01:21:24,596 --> 01:21:27,315 ...to excise his father's name from the cartouches. 1026 01:21:27,474 --> 01:21:30,694 First, this was something traditionally done... 1027 01:21:30,852 --> 01:21:33,901 ...by all new kings who didn't wish their father's name... 1028 01:21:34,064 --> 01:21:35,862 ...to continue as public currency. 1029 01:21:36,024 --> 01:21:38,868 In the same way as your article in the yearbook... 1030 01:21:39,027 --> 01:21:41,246 ...fails to mention my name? 1031 01:21:41,780 --> 01:21:45,410 Your name is so well-known, it hardly seemed necessary to mention it. 1032 01:21:45,576 --> 01:21:46,919 Do go on. 1033 01:21:47,077 --> 01:21:48,124 Secondly... 1034 01:21:48,287 --> 01:21:53,043 ...Amenophis only struck out the first half of his father's name, Amenhotep... 1035 01:21:53,250 --> 01:21:56,880 ...because, like the first half of his name, it was shared by Amen... 1036 01:21:57,045 --> 01:21:59,798 ...one of the gods he was determined to eliminate. 1037 01:22:01,174 --> 01:22:03,176 As simple as that? 1038 01:22:03,385 --> 01:22:06,685 The explanation doesn't seem to me unduly simple. 1039 01:22:06,847 --> 01:22:09,100 And do you think your man... 1040 01:22:09,266 --> 01:22:11,234 ...whatever you call him... 1041 01:22:11,393 --> 01:22:15,489 ...felt no hostility whatsoever toward his father? 1042 01:22:15,856 --> 01:22:18,450 I have no means of proof, of course. 1043 01:22:18,609 --> 01:22:23,080 Amenophis may have thought his father's name was familiar enough... 1044 01:22:23,238 --> 01:22:26,367 ...and that now it might be time to make a name for himself. 1045 01:22:45,636 --> 01:22:50,437 How sweet it must be to die. 1046 01:22:54,061 --> 01:22:57,031 If I may say so, dear professor... 1047 01:22:57,189 --> 01:23:00,568 you make the mistake of treating your friends like patients. 1048 01:23:00,734 --> 01:23:03,578 This enables you to reduce them to the level of children... 1049 01:23:03,779 --> 01:23:07,454 ...so that their only choice is to become obsequious nonentities... 1050 01:23:07,616 --> 01:23:10,369 ...or bullying enforcers of the party line... 1051 01:23:10,535 --> 01:23:14,631 ...while you sit on the mountaintop, the infallible father figure... 1052 01:23:14,790 --> 01:23:18,090 ...and nobody dares to pluck you by the beard and say: 1053 01:23:18,251 --> 01:23:21,846 "Think about your behavior, then decide which one of us is neurotic." 1054 01:23:22,714 --> 01:23:24,182 I speak as a friend. 1055 01:23:45,987 --> 01:23:48,786 Your letter cannot be answered. 1056 01:23:48,990 --> 01:23:54,997 Your claim that I treat my friends like patients is self-evidently untrue 1057 01:23:55,163 --> 01:23:59,464 As to which of us is the neurotic, I thought we analysts were agreed... 1058 01:23:59,626 --> 01:24:03,722 ...a little neurosis was nothing whatever to be ashamed of. 1059 01:24:03,880 --> 01:24:07,009 But a man like you who behaves quite abnormally... 1060 01:24:07,175 --> 01:24:09,473 ...and then stands there, shouting... 1061 01:24:09,636 --> 01:24:14,733 ...how normal he is, does give considerable cause for concern. 1062 01:24:14,891 --> 01:24:20,273 For a long time now, our relationship has been hanging by a thread. 1063 01:24:20,439 --> 01:24:26,117 And a thread, moreover, mostly consisting of past disappointments. 1064 01:24:26,278 --> 01:24:29,703 We have nothing to lose by cutting it. 1065 01:24:40,167 --> 01:24:44,047 You will be the best judge of what this moment means to you. 1066 01:24:44,713 --> 01:24:46,932 The rest is silence. 1067 01:25:14,159 --> 01:25:16,582 So good to have met you at last, Dr. Spielrein. 1068 01:25:18,038 --> 01:25:22,589 We did meet once before when I was your husband's patient. 1069 01:25:24,419 --> 01:25:26,262 I think you're right. 1070 01:25:30,509 --> 01:25:32,932 Your children are glorious. 1071 01:25:34,971 --> 01:25:38,601 Thank you. You must let us know when yours arrives. 1072 01:25:38,767 --> 01:25:41,361 - I expect you want a boy. - No. 1073 01:25:41,895 --> 01:25:44,774 No, my husband and I both think we would prefer a girl. 1074 01:25:45,482 --> 01:25:46,654 Really? 1075 01:25:53,406 --> 01:25:54,874 I wish you could help him. 1076 01:25:55,867 --> 01:25:57,244 Why? What's the matter? 1077 01:25:57,494 --> 01:25:59,792 He's not himself. 1078 01:26:00,455 --> 01:26:03,299 He's very confused and bogged down with his book. 1079 01:26:04,501 --> 01:26:06,253 He's not sleeping. 1080 01:26:06,419 --> 01:26:08,467 He's not taking on any new patients. 1081 01:26:09,548 --> 01:26:13,894 He hasn't recovered from the violence of his break with Professor Freud. 1082 01:26:14,511 --> 01:26:18,266 What you're describing is very unlike my memory of him. 1083 01:26:19,432 --> 01:26:23,312 If you're staying in town, I'd try to persuade him to let you analyze him. 1084 01:26:27,023 --> 01:26:31,494 I know he always set great store by your opinion. 1085 01:26:33,488 --> 01:26:35,411 You are taking patients now? 1086 01:26:35,574 --> 01:26:41,172 I've pretty much decided to specialize in child psychology. 1087 01:26:41,663 --> 01:26:44,166 I'm not sure if it's a field he approves of. 1088 01:26:44,332 --> 01:26:47,461 I haven't discussed it with him, but... 1089 01:26:50,171 --> 01:26:52,048 You better go and talk to him. 1090 01:27:00,098 --> 01:27:02,021 No one can help him more than you. 1091 01:27:02,809 --> 01:27:04,732 I hope you're right. 1092 01:27:26,875 --> 01:27:29,344 Your children are beautiful. 1093 01:27:35,175 --> 01:27:37,098 So you're married? 1094 01:27:38,386 --> 01:27:39,763 Yes. 1095 01:27:41,806 --> 01:27:43,558 He's a doctor? 1096 01:27:45,226 --> 01:27:48,105 Yes. His name is Pavel Scheftel. 1097 01:27:49,606 --> 01:27:51,074 Russian. 1098 01:27:53,234 --> 01:27:55,453 Yes, a Russian Jew. 1099 01:27:58,990 --> 01:28:00,742 What's he like? 1100 01:28:02,619 --> 01:28:04,212 Kind. 1101 01:28:07,916 --> 01:28:09,714 Good. 1102 01:28:10,210 --> 01:28:11,803 Good. 1103 01:28:14,005 --> 01:28:16,599 - Are you all right? - Yes. 1104 01:28:18,551 --> 01:28:23,022 I haven't been sleeping very well and I keep having this apocalyptic dream. 1105 01:28:23,932 --> 01:28:27,357 A terrible flood from the North Sea to the Alps. 1106 01:28:27,936 --> 01:28:32,658 Houses washed away. Thousands of floating corpses. 1107 01:28:33,775 --> 01:28:38,622 Eventually, it comes crashing into the lake in a great tidal wave. 1108 01:28:39,614 --> 01:28:41,867 And by this time, the water... 1109 01:28:43,118 --> 01:28:46,372 ...roaring down like some vast avalanche... 1110 01:28:47,455 --> 01:28:49,503 ...has turned to blood. 1111 01:28:50,917 --> 01:28:52,919 The blood of Europe. 1112 01:28:56,047 --> 01:28:57,799 What do you think it means? 1113 01:29:00,969 --> 01:29:02,846 I have no idea... 1114 01:29:03,513 --> 01:29:06,016 ...unless it's about to happen. 1115 01:29:09,310 --> 01:29:10,562 What are your plans? 1116 01:29:12,689 --> 01:29:15,033 We've been thinking of going back to Russia. 1117 01:29:15,984 --> 01:29:17,827 As long as you leave Vienna. 1118 01:29:20,030 --> 01:29:21,373 I spoke to him last week. 1119 01:29:21,531 --> 01:29:24,501 - I can't believe nothing's... - There's nothing to be done. 1120 01:29:24,659 --> 01:29:26,787 The day he refused to discuss a dream... 1121 01:29:26,953 --> 01:29:30,708 ...on the grounds that it might risk his authority, I should have known. 1122 01:29:31,833 --> 01:29:34,837 After that, for me, he had no authority. 1123 01:29:35,879 --> 01:29:38,849 It was a blow when I discovered you'd chosen his side. 1124 01:29:39,007 --> 01:29:41,180 It's not a question of sides. 1125 01:29:41,342 --> 01:29:45,347 I have to work in the direction my instinct tells my intelligence is right. 1126 01:29:45,513 --> 01:29:48,187 Don't forget, you cured me with his method. 1127 01:29:50,101 --> 01:29:54,026 What he'll never accept is that what we understand has got us nowhere. 1128 01:29:54,189 --> 01:29:56,191 We have to go into uncharted territory. 1129 01:29:56,357 --> 01:30:00,112 We have to go back to the sources of everything we believe. 1130 01:30:00,278 --> 01:30:02,155 I don't want to just open a door... 1131 01:30:02,322 --> 01:30:04,871 ...show the patient his illness, squatting there. 1132 01:30:05,033 --> 01:30:08,879 I want to find a way to help the patient reinvent himself. To send him... 1133 01:30:09,037 --> 01:30:12,837 ...on a journey, at the end is waiting the person he was intended to be. 1134 01:30:12,999 --> 01:30:16,674 It's no good making yourself ill in the process. 1135 01:30:18,880 --> 01:30:21,224 Only the wounded physician can hope to heal. 1136 01:30:32,185 --> 01:30:34,688 I'm told you have a new mistress. 1137 01:30:35,396 --> 01:30:37,239 Is that right? 1138 01:30:38,233 --> 01:30:39,735 What's her name? 1139 01:30:40,401 --> 01:30:41,448 Toni. 1140 01:30:42,570 --> 01:30:44,698 - Is she like me? - No. 1141 01:30:45,031 --> 01:30:47,159 She's an ex-patient? 1142 01:30:47,408 --> 01:30:48,580 - Yes. - Jewish? 1143 01:30:50,912 --> 01:30:51,959 Half Jewish. 1144 01:30:52,914 --> 01:30:55,463 - Training to be an analyst? - Yes. 1145 01:30:56,501 --> 01:30:58,094 But she's not like me? 1146 01:31:00,213 --> 01:31:02,432 Of course she makes me think of you. 1147 01:31:04,926 --> 01:31:06,599 How do you make it work? 1148 01:31:07,178 --> 01:31:09,055 I don't know. 1149 01:31:10,431 --> 01:31:14,106 Emma, as you've seen, is the foundation of my house. 1150 01:31:15,436 --> 01:31:17,609 Toni is the perfume in the air. 1151 01:31:24,445 --> 01:31:27,995 My love for you was the most important thing in my life. 1152 01:31:28,158 --> 01:31:30,126 For better or worse... 1153 01:31:31,119 --> 01:31:33,838 ...it made me understand who I am. 1154 01:31:43,464 --> 01:31:45,091 This should be mine. 1155 01:31:46,759 --> 01:31:48,261 Yes. 1156 01:31:51,139 --> 01:31:54,313 Sometimes you have to do something unforgivable... 1157 01:31:55,351 --> 01:31:57,979 ...just to be able to go on living. 85649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.