Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,691 --> 00:02:23,238
Good morning.
2
00:02:27,906 --> 00:02:29,624
I'm Dr. Jung.
3
00:02:29,783 --> 00:02:31,626
I admitted you yesterday.
4
00:02:34,454 --> 00:02:35,922
I'm...
5
00:02:36,706 --> 00:02:39,129
I'm not... I'm not mad, you know.
6
00:02:42,796 --> 00:02:45,640
Let me explain what I have in mind.
7
00:02:45,799 --> 00:02:48,803
I propose that we meet here,
most days...
8
00:02:48,969 --> 00:02:51,597
...to talk for an hour or two.
9
00:02:52,097 --> 00:02:56,318
- Talk?
- Yes. Just talk.
10
00:02:56,810 --> 00:02:59,359
See if we can identify
what's troubling you.
11
00:02:59,521 --> 00:03:01,944
So as to distract you
as little as possible...
12
00:03:02,107 --> 00:03:05,987
...I'm gonna sit there, behind you.
I'm gonna ask you...
13
00:03:06,152 --> 00:03:09,907
...to try not to turn around and look
at me under any circumstances.
14
00:03:13,618 --> 00:03:14,995
Now...
15
00:03:27,841 --> 00:03:29,843
Have you any idea...
16
00:03:30,010 --> 00:03:33,059
...what may have brought on
these attacks you suffer from?
17
00:03:38,560 --> 00:03:41,109
Hum... Humiliation.
18
00:03:45,025 --> 00:03:48,450
Any... Any kind of...
19
00:03:48,612 --> 00:03:50,535
Of humiliation.
20
00:03:50,697 --> 00:03:55,203
I can't bear to see it
and it makes me feel nauseated.
21
00:03:55,368 --> 00:04:01,216
I... I start pouring with sweat,
cold sweat.
22
00:04:01,875 --> 00:04:03,218
My... My...
23
00:04:05,754 --> 00:04:08,883
My... My... My father...
24
00:04:09,049 --> 00:04:11,393
...lost his temper all the time.
25
00:04:11,551 --> 00:04:13,895
He was always angry with...
26
00:04:20,018 --> 00:04:22,396
When you stopped talking just now...
27
00:04:23,229 --> 00:04:25,778
...did a thought come into your head?
28
00:04:28,026 --> 00:04:29,528
I don't know.
29
00:04:29,694 --> 00:04:31,742
Or an image, perhaps.
30
00:04:32,322 --> 00:04:33,539
Was it an image?
31
00:04:33,698 --> 00:04:35,075
Yes. Yes.
32
00:04:36,076 --> 00:04:37,578
What was the image?
33
00:04:38,870 --> 00:04:41,589
It was... It was a hand. My...
34
00:04:41,915 --> 00:04:43,258
MY'...
35
00:04:43,959 --> 00:04:46,462
My... My father's hand.
36
00:04:46,628 --> 00:04:48,596
Why do you think you saw that?
37
00:04:51,383 --> 00:04:54,262
When... Whenever he would...
38
00:04:56,137 --> 00:04:58,731
After... Whenever he...
39
00:05:01,643 --> 00:05:03,441
Whenever he hit us...
40
00:05:03,603 --> 00:05:05,651
...afterwards we had to...
41
00:05:06,398 --> 00:05:08,742
We had to kiss his hand.
42
00:05:11,528 --> 00:05:15,578
What's odd is,
that case I was writing up last week...
43
00:05:15,740 --> 00:05:18,289
...I happened to pick
the code name "Sabina S."
44
00:05:18,451 --> 00:05:21,751
And here she is, Sabina Spielrein.
45
00:05:21,913 --> 00:05:23,961
Quite a coincidence.
46
00:05:24,124 --> 00:05:27,003
As you know,
I don't believe there is such a thing.
47
00:05:28,837 --> 00:05:31,807
Spielrein's not a very Russian name.
48
00:05:31,965 --> 00:05:34,309
No, Jewish.
49
00:05:34,467 --> 00:05:37,471
Father's a very successful
import-export man.
50
00:05:37,637 --> 00:05:39,639
And she's exceptionally well-educated.
51
00:05:39,806 --> 00:05:41,683
Speaks fluent German.
52
00:05:41,850 --> 00:05:44,649
Aspires to be a doctor herself
apparently.
53
00:05:44,811 --> 00:05:46,813
Perhaps she's the one.
54
00:05:47,564 --> 00:05:50,283
- What one?
- The one you've been looking for.
55
00:05:50,442 --> 00:05:54,037
For your experimental treatment,
the talking cure.
56
00:05:55,905 --> 00:05:57,999
You're so astute.
57
00:05:58,450 --> 00:06:00,828
I've already begun it with her.
58
00:06:01,745 --> 00:06:03,213
He's kicking.
59
00:06:03,371 --> 00:06:04,964
Can you feel?
60
00:06:07,000 --> 00:06:10,095
Oh, yes. There he is.
61
00:06:12,005 --> 00:06:14,975
What I don't understand
is why Freud...
62
00:06:15,133 --> 00:06:17,932
...having proposed this
radical therapeutic idea...
63
00:06:18,094 --> 00:06:21,598
...this talking cure,
this psychanalysis...
64
00:06:21,765 --> 00:06:26,066
...then lets years go by without giving
an outline of his clinical procedures.
65
00:06:26,227 --> 00:06:27,353
What's he playing at?
66
00:06:27,520 --> 00:06:30,524
Presumably he uses the method
on his patients.
67
00:06:30,690 --> 00:06:32,692
No idea.
68
00:06:32,859 --> 00:06:35,362
So might you be
the first doctor to try this out?
69
00:06:35,528 --> 00:06:36,905
It's possible.
70
00:06:37,072 --> 00:06:38,915
Why don't you write and ask him?
71
00:06:39,699 --> 00:06:40,916
I don't know him.
72
00:06:42,911 --> 00:06:44,663
As it happens...
73
00:06:44,829 --> 00:06:48,208
...Spielrein's mother
wanted to take her to see Freud.
74
00:06:49,793 --> 00:06:51,716
Another coincidence.
75
00:06:54,047 --> 00:06:57,051
My father thinks my mother
doesn't love him.
76
00:06:57,592 --> 00:06:59,765
And he's right, she doesn't.
77
00:06:59,928 --> 00:07:01,805
How do you know?
78
00:07:02,931 --> 00:07:05,184
My angel told me.
79
00:07:06,017 --> 00:07:07,564
What angel?
80
00:07:08,394 --> 00:07:10,863
An... An inner voice.
81
00:07:11,272 --> 00:07:13,775
He used to tell me
I was an exceptional person.
82
00:07:13,942 --> 00:07:16,195
For some reason,
he always spoke in German.
83
00:07:16,361 --> 00:07:20,286
Angels always speak German.
It's traditional.
84
00:07:20,448 --> 00:07:23,622
He gave me the power to know
what people are going to say...
85
00:07:23,785 --> 00:07:25,628
...before they open their mouths.
86
00:07:25,787 --> 00:07:28,085
Useful ability for a doctor.
87
00:07:28,873 --> 00:07:31,592
You hope to be a doctor someday,
don't you?
88
00:07:32,585 --> 00:07:35,589
- I'll never be a doctor.
- Why not?
89
00:07:46,349 --> 00:07:48,727
I have to go away for a while.
90
00:07:48,935 --> 00:07:51,563
I'm sorry. We've just gotten started.
91
00:07:51,938 --> 00:07:55,408
- Military service. We all have to do it.
- It's all a waste...
92
00:07:55,567 --> 00:07:58,161
- Just for a couple weeks.
- It's a waste of time!
93
00:07:58,319 --> 00:08:00,447
I can't tell you what
you want to know!
94
00:08:00,613 --> 00:08:02,081
You're just making me angry.
95
00:08:02,240 --> 00:08:05,084
Even if I could tell you,
you'd be sorry you ever...
96
00:08:06,119 --> 00:08:10,295
Anyway, there's nothing wrong with
me. I don't even want to get better!
97
00:08:13,418 --> 00:08:14,715
Stop it!
98
00:08:15,628 --> 00:08:19,303
- What? I was only trying to...
- Will you just stop that?
99
00:08:21,634 --> 00:08:23,136
I'm sorry.
100
00:08:27,015 --> 00:08:29,689
- Can we get back now?
- Yes, if you want to.
101
00:08:29,851 --> 00:08:31,569
I need to get back.
102
00:08:33,271 --> 00:08:35,820
It's a complete waste of my time.
103
00:08:38,193 --> 00:08:40,446
Writing prescriptions
for athlete's foot...
104
00:08:40,612 --> 00:08:43,035
...and examining cocks
from morning till night.
105
00:08:43,865 --> 00:08:46,243
Is that what you do?
106
00:08:46,409 --> 00:08:48,002
It's not good for me.
107
00:08:48,161 --> 00:08:50,163
It's not good for my patients.
108
00:09:09,349 --> 00:09:10,942
You're playing with your food.
109
00:09:11,768 --> 00:09:13,941
I'm not hungry.
110
00:09:14,103 --> 00:09:15,776
Is that so?
111
00:09:19,025 --> 00:09:21,824
I shall have to tell Professor Bleuler.
112
00:09:24,155 --> 00:09:25,873
Do what you like.
113
00:09:45,718 --> 00:09:49,097
Please, miss.
Miss, give me your hand. Come...
114
00:09:49,264 --> 00:09:50,356
Please.
115
00:09:50,515 --> 00:09:52,233
You'll catch your death.
116
00:09:52,392 --> 00:09:53,564
Miss Spielrein?
117
00:09:57,563 --> 00:09:59,406
The Herr Direktor.
118
00:10:00,441 --> 00:10:03,411
I feel you may have a little
too much time on your hands.
119
00:10:03,569 --> 00:10:07,415
I'm a believer in getting our patients
involved in some productive work.
120
00:10:07,573 --> 00:10:09,792
What are your particular interests?
121
00:10:11,119 --> 00:10:12,996
Suicide.
122
00:10:13,162 --> 00:10:15,415
Interplanetary travel.
123
00:10:16,249 --> 00:10:17,546
When Dr. Jung returns...
124
00:10:17,709 --> 00:10:21,339
...I shall ask him to discuss all this
with you in more detail.
125
00:10:22,088 --> 00:10:26,184
You keep him away from me.
I never want to see him again!
126
00:10:35,393 --> 00:10:38,647
Now, come along.
Don't make such a fuss.
127
00:10:50,199 --> 00:10:52,622
Please. Lie still.
128
00:10:59,751 --> 00:11:01,173
Hello?
129
00:11:03,296 --> 00:11:04,513
I'm back.
130
00:11:05,465 --> 00:11:06,682
How have you been?
131
00:11:09,344 --> 00:11:13,941
I've been talking to the Herr Direktor
about finding some work for you.
132
00:11:14,098 --> 00:11:16,567
I told him you're interested
in medicine.
133
00:11:16,726 --> 00:11:19,650
He suggested you might like
to assist me occasionally...
134
00:11:19,812 --> 00:11:21,155
...in my research.
135
00:11:24,817 --> 00:11:28,867
We're quite short-staffed,
so it would certainly be a help to me.
136
00:12:26,546 --> 00:12:28,139
Vienna.
137
00:12:28,297 --> 00:12:30,345
Woods.
138
00:12:30,508 --> 00:12:32,010
Box.
139
00:12:32,176 --> 00:12:33,393
Bed.
140
00:12:34,387 --> 00:12:36,139
- Money.
- Bank.
141
00:12:39,892 --> 00:12:41,235
Child.
142
00:12:41,394 --> 00:12:43,237
Soon.
143
00:12:44,772 --> 00:12:46,274
Family.
144
00:12:51,154 --> 00:12:52,622
Unit.
145
00:12:53,614 --> 00:12:54,661
Sex.
146
00:12:57,743 --> 00:12:58,744
Male.
147
00:12:59,412 --> 00:13:00,584
Wall.
148
00:13:01,247 --> 00:13:02,840
Flower.
149
00:13:06,085 --> 00:13:07,587
Young.
150
00:13:11,674 --> 00:13:13,221
Baby...
151
00:13:14,760 --> 00:13:17,058
- Ask.
- Answer.
152
00:13:17,597 --> 00:13:19,065
- Cap.
- Wear.
153
00:13:19,223 --> 00:13:21,021
Stubborn.
154
00:13:21,184 --> 00:13:23,027
Give way.
155
00:13:26,439 --> 00:13:27,486
Ruefulness.
156
00:13:34,155 --> 00:13:35,782
Child.
157
00:13:39,660 --> 00:13:42,254
- Fame.
- Doctor.
158
00:13:46,459 --> 00:13:48,132
Divorce.
159
00:13:52,840 --> 00:13:54,137
No.
160
00:13:57,053 --> 00:13:58,805
Thank you.
161
00:14:02,141 --> 00:14:04,985
- Is that all?
- That's all.
162
00:14:05,853 --> 00:14:08,697
- How did I do?
- Beautifully.
163
00:14:15,863 --> 00:14:17,740
Goodbye.
164
00:14:17,907 --> 00:14:20,456
Yes, goodbye.
165
00:14:30,044 --> 00:14:32,012
Any preliminary observations?
166
00:14:35,508 --> 00:14:39,012
Obviously what's uppermost
in her mind is her pregnancy.
167
00:14:40,763 --> 00:14:41,810
Good.
168
00:14:43,933 --> 00:14:45,185
And she's a little...
169
00:14:46,852 --> 00:14:48,069
What's the word?
170
00:14:48,688 --> 00:14:52,409
Why don't we try a useful word
invented by our Herr Direktor?
171
00:14:52,942 --> 00:14:54,535
"Ambivalent."
172
00:14:54,694 --> 00:14:56,037
Yes.
173
00:14:57,905 --> 00:14:59,202
About the baby.
174
00:15:00,116 --> 00:15:02,744
- Anything else?
- I'd say she was worried...
175
00:15:02,910 --> 00:15:06,005
...her husband
might be losing interest in her.
176
00:15:09,041 --> 00:15:10,543
What makes you think that?
177
00:15:10,876 --> 00:15:15,052
Long reaction times to the words
"family" and "divorce."
178
00:15:16,132 --> 00:15:17,179
I see.
179
00:15:17,341 --> 00:15:20,436
When you said "cap," she said "wear."
180
00:15:20,595 --> 00:15:23,519
Might that be a reference
to contraception?
181
00:15:25,182 --> 00:15:27,355
You have quite a flair for this.
182
00:15:28,894 --> 00:15:30,896
Can I ask you something?
183
00:15:31,063 --> 00:15:32,736
Of course.
184
00:15:34,150 --> 00:15:35,948
Is she your wife?
185
00:15:48,289 --> 00:15:49,415
I'm sorry.
186
00:15:51,751 --> 00:15:53,970
Sorry?
187
00:15:54,128 --> 00:15:56,347
I promised you a son
on Christmas Day...
188
00:15:56,505 --> 00:15:59,759
...and here she is a day late
and the wrong sex.
189
00:16:06,557 --> 00:16:08,434
Don't be absurd.
190
00:16:22,615 --> 00:16:24,288
"A" for Agathe.
191
00:16:26,327 --> 00:16:28,455
Next time, I'll give you a boy.
192
00:16:30,706 --> 00:16:34,176
Can you explain why your nights
have been so bad?
193
00:16:40,049 --> 00:16:42,677
- I'm afraid.
- Of what?
194
00:16:45,888 --> 00:16:48,937
There's something in the room.
Something like...
195
00:16:50,559 --> 00:16:52,482
Like a cat, only it can speak.
196
00:16:52,645 --> 00:16:54,739
It gets into bed with me.
197
00:16:58,359 --> 00:16:59,702
Last...
198
00:17:01,362 --> 00:17:05,617
Last night, it suddenly
whispered something in my ear.
199
00:17:05,783 --> 00:17:07,877
I couldn't hear what.
200
00:17:09,662 --> 00:17:11,335
But then...
201
00:17:23,843 --> 00:17:27,564
I felt it against my back.
202
00:17:28,347 --> 00:17:33,228
Something slimy like...
203
00:17:35,354 --> 00:17:36,731
Like...
204
00:17:38,941 --> 00:17:41,490
Like some kind of a mollusk...
205
00:17:41,652 --> 00:17:44,030
...moving against my back.
206
00:17:47,158 --> 00:17:48,831
But when I...
207
00:17:49,326 --> 00:17:52,079
When I turned around,
there was nothing there.
208
00:17:54,749 --> 00:17:57,218
You felt it against your back?
209
00:17:58,127 --> 00:17:59,549
Yes.
210
00:18:00,379 --> 00:18:02,006
Were you naked?
211
00:18:04,258 --> 00:18:06,181
I was.
212
00:18:06,343 --> 00:18:08,220
Were you masturbating?
213
00:18:11,807 --> 00:18:13,184
Yes.
214
00:18:16,395 --> 00:18:18,898
Tell me about the first time
you can remember...
215
00:18:19,064 --> 00:18:21,112
...being beaten by your father.
216
00:18:22,401 --> 00:18:24,369
I suppose I was...
217
00:18:26,197 --> 00:18:28,325
I was about 4.
218
00:18:30,868 --> 00:18:34,543
I had broken a plate or...
219
00:18:35,414 --> 00:18:38,293
Oh, yes.
220
00:18:38,459 --> 00:18:40,336
And he told me...
221
00:18:43,088 --> 00:18:45,841
...to go into the little room and...
222
00:18:46,008 --> 00:18:48,852
...take my clothes off. And then...
223
00:18:52,348 --> 00:18:54,191
...he came in and...
224
00:18:58,979 --> 00:19:01,573
...spanked me. And then I...
225
00:19:03,234 --> 00:19:06,488
I was so frightened...
226
00:19:06,654 --> 00:19:09,624
...I wet myself, and then he...
227
00:19:10,741 --> 00:19:12,789
He hit me again.
228
00:19:14,453 --> 00:19:16,626
And then I...
229
00:19:18,165 --> 00:19:22,887
That first time, how did you feel
about what was happening?
230
00:19:28,050 --> 00:19:29,472
I liked it.
231
00:19:31,637 --> 00:19:34,811
Would you repeat that, please?
I couldn't quite hear.
232
00:19:37,434 --> 00:19:39,607
I liked it.
233
00:19:43,274 --> 00:19:45,618
It excited me.
234
00:19:48,237 --> 00:19:50,706
And did you continue to like it?
235
00:19:53,617 --> 00:19:55,210
Yes!
236
00:19:57,371 --> 00:19:58,964
Yes!
237
00:20:00,749 --> 00:20:04,674
Before long, he only...
He just had to...
238
00:20:04,837 --> 00:20:08,137
To say to me to go to
the little room and I would...
239
00:20:09,884 --> 00:20:12,387
I would start to get wet.
240
00:20:17,516 --> 00:20:19,735
When it came to my...
241
00:20:19,894 --> 00:20:24,070
My brothers,
or even just threatened...
242
00:20:24,231 --> 00:20:27,326
...that... That was enough.
243
00:20:27,484 --> 00:20:29,452
I'd have to go down and...
244
00:20:29,612 --> 00:20:33,708
I wanted to lie down
and touch myself.
245
00:20:34,783 --> 00:20:37,252
Later at school, anything would...
246
00:20:37,411 --> 00:20:39,880
Anything would set it off. Any...
247
00:20:40,039 --> 00:20:42,417
Any kind of humiliation.
248
00:20:42,583 --> 00:20:45,382
I looked for any humiliation.
249
00:20:45,544 --> 00:20:48,297
Even here when you...
250
00:20:48,464 --> 00:20:51,684
You hit my coat with your stick.
251
00:20:51,842 --> 00:20:57,724
I had to come back right away,
I was so excited.
252
00:21:05,731 --> 00:21:07,233
There's...
253
00:21:09,610 --> 00:21:12,033
There's no hope for me.
254
00:21:12,613 --> 00:21:14,160
I'm...
255
00:21:14,990 --> 00:21:16,583
I'm vile...
256
00:21:16,742 --> 00:21:20,212
...and filthy...
257
00:21:20,371 --> 00:21:22,294
...and corrupt.
258
00:21:22,456 --> 00:21:24,083
I must...
259
00:21:25,834 --> 00:21:28,462
I must never be let out of here.
260
00:22:12,381 --> 00:22:14,383
So good to meet you at long last.
261
00:22:14,550 --> 00:22:16,427
Professor Freud.
262
00:22:17,886 --> 00:22:19,729
You're most welcome.
263
00:22:20,472 --> 00:22:22,099
Please.
264
00:22:27,688 --> 00:22:30,487
Perhaps the terms themselves
should be reviewed.
265
00:22:30,649 --> 00:22:34,995
If, for instance, we could come up
with some milder term than "libido"...
266
00:22:35,154 --> 00:22:38,033
...we might not encounter
such emotional resistance.
267
00:22:38,198 --> 00:22:40,496
It would make
the teaching side much easier.
268
00:22:40,659 --> 00:22:43,208
Is euphemism a good idea?
269
00:22:43,370 --> 00:22:45,623
Once they work out
what we actually mean...
270
00:22:45,789 --> 00:22:47,917
...they'll be just as appalled as ever.
271
00:22:48,083 --> 00:22:52,179
I take your point. But I still think
it's worth trying to sweeten the pill...
272
00:22:52,337 --> 00:22:54,635
...when it comes to
questions of sexuality.
273
00:22:54,798 --> 00:22:58,348
By the way, please don't feel
you have to restrain yourself here.
274
00:22:58,510 --> 00:23:01,559
My family are all veterans
of the most unsuitable topics...
275
00:23:01,722 --> 00:23:03,975
...of mealtime conversation.
276
00:23:16,278 --> 00:23:18,280
I have a number
of clinical examples...
277
00:23:18,447 --> 00:23:22,748
...which I believe support my position
with regard to sexuality.
278
00:23:27,498 --> 00:23:29,717
And how is
your little Russian patient?
279
00:23:31,001 --> 00:23:34,505
As I told you,
after the initial abreaction...
280
00:23:34,671 --> 00:23:36,890
...there was the most dramatic
improvement.
281
00:23:37,049 --> 00:23:40,394
We've enrolled her in
the medical school at the university.
282
00:23:40,552 --> 00:23:42,020
She's doing extremely well.
283
00:23:42,179 --> 00:23:45,900
She's a walking advertisement
for the effectiveness of psychanalysis.
284
00:23:46,058 --> 00:23:48,106
“Psychoanalysis."
285
00:23:49,853 --> 00:23:51,526
Well...
286
00:23:52,064 --> 00:23:53,407
It's more logical.
287
00:23:56,110 --> 00:23:58,204
And it sounds better.
288
00:23:58,570 --> 00:24:00,572
If you say so.
289
00:24:05,160 --> 00:24:07,583
Are you still treating her?
290
00:24:08,413 --> 00:24:13,010
Yes. And we continue
to unearth new material.
291
00:24:13,168 --> 00:24:14,294
For example...
292
00:24:14,461 --> 00:24:18,091
...the extraordinary procedure
she devised as a small child...
293
00:24:18,257 --> 00:24:22,137
...where she would sit on one heel,
attempt to defecate...
294
00:24:22,302 --> 00:24:26,102
...and at the same time, try to
prevent herself from defecating.
295
00:24:28,600 --> 00:24:31,604
She said this gave rise
to the most blissful feelings.
296
00:24:32,521 --> 00:24:34,319
Nice story.
297
00:24:34,481 --> 00:24:38,611
My patients who remain fixated at the
anal stage of their erotic development...
298
00:24:38,777 --> 00:24:41,280
...come out
with the most amusing details.
299
00:24:41,530 --> 00:24:45,080
And of course, all of them
are finicky, compulsively tidy...
300
00:24:45,242 --> 00:24:47,540
...stubborn
and extremely stingy with money.
301
00:24:47,703 --> 00:24:50,673
No doubt your Russian
conforms to this pattern.
302
00:24:51,623 --> 00:24:53,000
Well, no, she doesn't.
303
00:24:55,210 --> 00:24:58,214
The masochistic aspects
of her condition...
304
00:24:58,380 --> 00:25:02,135
...are much more deeply rooted than
any anal fixations we've uncovered.
305
00:25:02,384 --> 00:25:04,352
The two are intimately connected.
306
00:25:05,012 --> 00:25:08,607
I can only tell you
that she's rather disorganized...
307
00:25:08,765 --> 00:25:11,143
...emotionally generous...
308
00:25:11,310 --> 00:25:13,108
...and exceptionally idealistic.
309
00:25:13,437 --> 00:25:16,816
Well, perhaps it's a Russian thing.
310
00:25:18,317 --> 00:25:21,036
Is she a virgin?
311
00:25:22,321 --> 00:25:24,949
Yes. Certainly.
312
00:25:26,325 --> 00:25:28,327
Almost certainly.
313
00:25:29,328 --> 00:25:31,922
No, certainly.
314
00:25:49,514 --> 00:25:52,518
I don't think you have a notion
of the true strengths...
315
00:25:52,684 --> 00:25:54,982
...of the opposition to our work.
316
00:25:55,145 --> 00:25:57,193
There's a whole medical
establishment...
317
00:25:57,356 --> 00:25:59,984
...baying to send Freud
to the auto-da-fé.
318
00:26:00,150 --> 00:26:03,120
That's nothing compared
to what happens when our ideas...
319
00:26:03,278 --> 00:26:06,657
...trickle through in whatever garbled
form they're relayed to the public.
320
00:26:06,823 --> 00:26:10,919
The denials, the frenzy,
the incoherent rage.
321
00:26:12,037 --> 00:26:14,631
But might that not be caused
by your insistence...
322
00:26:14,790 --> 00:26:19,045
...on the exclusively sexual
interpretation of the clinical material?
323
00:26:20,629 --> 00:26:24,634
All I'm doing is pointing out what
experience indicates must be the truth.
324
00:26:25,092 --> 00:26:27,345
I can assure you that
in a hundred years...
325
00:26:27,511 --> 00:26:30,060
...our work will still be rejected.
326
00:26:31,306 --> 00:26:34,810
Columbus, you know, had no idea
what country he'd discovered.
327
00:26:34,977 --> 00:26:37,275
Like him, I'm in the dark.
328
00:26:37,437 --> 00:26:42,068
All I know is I've set foot on the shore
and the country exists.
329
00:26:43,277 --> 00:26:45,029
I think of you more as Galileo.
330
00:26:46,029 --> 00:26:48,532
And your opponents
as those who condemned him...
331
00:26:48,699 --> 00:26:51,953
...while refusing even to put their eye
to his telescope.
332
00:26:53,245 --> 00:26:56,419
In any event,
I have simply opened a door.
333
00:26:56,581 --> 00:26:59,585
It's for the young men like yourself
to walk through it.
334
00:26:59,751 --> 00:27:02,595
I'm sure you have many more doors
to open for us.
335
00:27:03,880 --> 00:27:06,599
Of course,
there's the added difficulty...
336
00:27:07,884 --> 00:27:10,683
More ammunition for our enemies.
337
00:27:10,846 --> 00:27:15,977
...That all of us here in Vienna,
in our psychoanalytical circle, are Jews.
338
00:27:17,602 --> 00:27:19,650
I don't see what difference that makes.
339
00:27:24,192 --> 00:27:28,447
That, if I may say so,
is an exquisitely Protestant remark.
340
00:27:35,370 --> 00:27:37,088
I dreamed...
341
00:27:38,457 --> 00:27:40,425
I dreamed about a horse...
342
00:27:40,584 --> 00:27:44,930
...being hoisted by cables
to a considerable height.
343
00:27:45,088 --> 00:27:48,467
Suddenly a cable breaks,
and the horse is dashed to the ground.
344
00:27:49,301 --> 00:27:51,019
But it's not hurt.
345
00:27:51,178 --> 00:27:53,476
It leaps up and gallops away...
346
00:27:53,638 --> 00:27:57,688
...impeded only by a heavy log, which
it's obliged to drag along the ground.
347
00:27:57,851 --> 00:28:01,276
Then a rider on a small horse
appears in front of it...
348
00:28:01,438 --> 00:28:03,440
...so that it's forced to slow down.
349
00:28:03,607 --> 00:28:06,406
And a carriage appears
in front of the small horse...
350
00:28:06,568 --> 00:28:10,789
...so that our horse is compelled
to slow down even more.
351
00:28:14,743 --> 00:28:17,166
I imagine the horse is yourself.
352
00:28:17,996 --> 00:28:18,997
Yes.
353
00:28:19,164 --> 00:28:22,134
Your ambition has been frustrated
in some way.
354
00:28:23,668 --> 00:28:26,968
- The rider slowing me down.
- Yes.
355
00:28:28,173 --> 00:28:31,894
I think this may refer
to my wife's first pregnancy.
356
00:28:32,052 --> 00:28:35,556
I had to give up an opportunity
to go to America because of it.
357
00:28:37,307 --> 00:28:39,810
The carriage in front...
358
00:28:39,976 --> 00:28:43,480
...perhaps alludes to an apprehension
that our two daughters...
359
00:28:43,647 --> 00:28:48,027
...and other children still to come
will impede my progress even more.
360
00:28:48,193 --> 00:28:51,868
As a father of six,
I can vouch for that.
361
00:28:52,030 --> 00:28:54,704
Not to mention
inevitable financial difficulties.
362
00:28:54,866 --> 00:28:58,416
No. Fortunately, my wife
is extremely wealthy.
363
00:29:02,416 --> 00:29:04,293
Yes.
364
00:29:04,459 --> 00:29:06,632
That is fortunate.
365
00:29:15,804 --> 00:29:18,728
- This log.
- Yes?
366
00:29:19,057 --> 00:29:23,403
I think you should entertain the
possibility that it represents the penis.
367
00:29:26,440 --> 00:29:27,942
Yes.
368
00:29:29,234 --> 00:29:31,532
In which case,
what may be at issue...
369
00:29:31,695 --> 00:29:35,040
...is that a certain sexual constraint
has been brought about...
370
00:29:35,198 --> 00:29:38,577
...by a fear of a succession
of endless pregnancies.
371
00:29:39,870 --> 00:29:42,919
I'm bound to say that if a patient
brought me this dream...
372
00:29:43,081 --> 00:29:45,584
...I'd say the number
of restraining elements...
373
00:29:45,750 --> 00:29:48,924
...surrounding this unfortunate horse...
374
00:29:49,337 --> 00:29:52,261
...could perhaps point
to the determined suppression...
375
00:29:52,424 --> 00:29:54,927
...of some unruly sexual desire.
376
00:29:57,220 --> 00:29:58,722
Yes.
377
00:29:59,890 --> 00:30:01,642
There is that as well.
378
00:30:10,192 --> 00:30:12,286
I wonder if you're aware of the fact...
379
00:30:12,444 --> 00:30:15,118
...that our conversation
has so far lasted...
380
00:30:15,864 --> 00:30:17,787
...13 hours.
381
00:30:19,451 --> 00:30:21,124
I'm so sorry. I had no idea.
382
00:30:21,286 --> 00:30:24,711
My dear young colleague,
please don't apologize.
383
00:30:24,873 --> 00:30:26,967
It was our first meeting.
384
00:30:27,292 --> 00:30:30,171
We had a great deal
to say to one another.
385
00:30:31,755 --> 00:30:34,304
And unless I'm much mistaken...
386
00:30:35,175 --> 00:30:37,303
...we always will.
387
00:30:39,137 --> 00:30:41,560
I shall have to be extremely careful.
388
00:30:41,723 --> 00:30:43,976
What do you mean? Why?
389
00:30:44,267 --> 00:30:46,361
He's so persuasive,
he's so convincing.
390
00:30:46,520 --> 00:30:49,319
He makes you feel you should
abandon your own ideas...
391
00:30:49,481 --> 00:30:51,358
...and simply follow in his wake.
392
00:30:51,525 --> 00:30:55,371
His followers in Vienna
are all deeply unimpressive.
393
00:30:55,529 --> 00:31:00,035
Bohemians and degenerates just
picking up the crumbs from his table.
394
00:31:00,200 --> 00:31:02,794
Perhaps he's reached the stage
where obedience...
395
00:31:02,953 --> 00:31:05,832
...is more important to him
than originality.
396
00:31:06,414 --> 00:31:09,088
I tackled him about
his obsession with sexuality...
397
00:31:09,251 --> 00:31:13,677
...his insistence on interpreting
every symptom in sexual terms...
398
00:31:13,838 --> 00:31:16,466
...but he's completely inflexible.
399
00:31:17,175 --> 00:31:20,019
In my case, of course,
he'd have been right.
400
00:31:20,679 --> 00:31:24,525
Yes, as you would expect him
to be in many cases.
401
00:31:24,683 --> 00:31:27,687
Possibly even a majority of cases.
402
00:31:28,853 --> 00:31:32,778
But there must be more
than one hinge into the universe.
403
00:31:55,255 --> 00:31:56,723
Do you like Wagner?
404
00:31:57,257 --> 00:31:58,725
The music and the man, yes.
405
00:31:58,883 --> 00:32:01,227
I'm very interested
in the myth of Siegfried.
406
00:32:01,386 --> 00:32:04,310
The idea that something
pure and heroic can come...
407
00:32:04,472 --> 00:32:06,895
Can perhaps only come from a sin...
408
00:32:07,058 --> 00:32:09,402
...even a sin as dark as incest.
409
00:32:10,604 --> 00:32:13,403
- This is very strange.
- What?
410
00:32:13,565 --> 00:32:16,193
As I've told you,
I don't believe in coincidence.
411
00:32:16,359 --> 00:32:20,239
I believe nothing happens by accident.
All these things have significance.
412
00:32:20,405 --> 00:32:23,409
Fact is, I'm writing something
about the Siegfried myth.
413
00:32:23,575 --> 00:32:25,418
- Are you really?
- I assure you.
414
00:32:26,161 --> 00:32:29,711
- Which is your favorite of the operas?
- Das Rheingold.
415
00:32:30,957 --> 00:32:34,086
Yes, that's right. Mine too.
416
00:32:36,087 --> 00:32:38,636
- Can I ask you something?
- Of course.
417
00:32:41,885 --> 00:32:45,935
Do you think there's any possibility
I could ever be a psychiatrist?
418
00:32:46,973 --> 00:32:48,816
I know you could.
419
00:32:48,975 --> 00:32:52,275
I hear nothing but good reports
on your work at the university.
420
00:32:53,271 --> 00:32:55,444
You're exactly
the kind of person we need.
421
00:32:56,941 --> 00:32:58,284
Insane, you mean?
422
00:33:00,820 --> 00:33:02,072
Yes.
423
00:33:02,238 --> 00:33:05,287
We sane doctors
have serious limitations.
424
00:33:06,368 --> 00:33:07,870
Dear friend...
425
00:33:08,036 --> 00:33:12,132
...I feel I can at last permit myself
this informal mode of address...
426
00:33:12,290 --> 00:33:16,295
...as I ask you to grant me
a very particular favor.
427
00:33:16,461 --> 00:33:20,716
Dr. Otto Gross, a most brilliant
but erratic character...
428
00:33:20,882 --> 00:33:24,136
...is urgently in need
of your medical help.
429
00:33:24,302 --> 00:33:26,396
I consider him, apart
from yourself...
430
00:33:26,554 --> 00:33:31,310
...the only man capable of making
a major contribution to our field.
431
00:33:31,476 --> 00:33:34,650
Whatever you do,
don't let him out before October...
432
00:33:34,813 --> 00:33:37,908
...when I shall be able
to take him over from you.
433
00:33:38,066 --> 00:33:39,989
And remember his father's warning...
434
00:33:40,151 --> 00:33:43,655
...made when Otto
was only a very small child:
435
00:33:43,822 --> 00:33:47,076
"Watch out for him. He bites."
436
00:33:47,242 --> 00:33:49,995
You still feel threatened
by your father?
437
00:33:52,330 --> 00:33:56,801
Anyone with any sense
feels threatened by my father.
438
00:33:57,168 --> 00:33:59,045
He is extremely threatening.
439
00:34:02,340 --> 00:34:06,186
His wish to have you hospitalized...
440
00:34:06,344 --> 00:34:10,895
...you don't think that arises
from a concern for your welfare?
441
00:34:13,017 --> 00:34:14,064
Listen.
442
00:34:19,524 --> 00:34:24,030
What does any
normal old patriarch want...
443
00:34:24,195 --> 00:34:26,573
...in the twilight of his life?
444
00:34:28,575 --> 00:34:31,044
Grandchildren, grandsons.
445
00:34:31,911 --> 00:34:33,538
Am I right?
446
00:34:34,372 --> 00:34:38,047
And yet, last summer...
447
00:34:38,209 --> 00:34:43,841
...when I presented him with not one,
but two little Grosses...
448
00:34:45,675 --> 00:34:47,552
...one by my wife...
449
00:34:48,970 --> 00:34:52,770
...one by one of my
most respectable mistresses...
450
00:34:55,727 --> 00:34:56,899
...was he grateful?
451
00:35:03,151 --> 00:35:05,700
And now that there's
another one on the way...
452
00:35:05,862 --> 00:35:08,536
...admittedly by some woman
I hardly know...
453
00:35:09,574 --> 00:35:11,417
...he's apoplectic.
454
00:35:12,410 --> 00:35:16,381
And all he can think is to get me
banged away in some institution.
455
00:35:19,918 --> 00:35:22,637
- You got any children?
- Two girls.
456
00:35:22,796 --> 00:35:25,265
- Same mother?
- Yes.
457
00:35:29,803 --> 00:35:33,273
So you're not a believer
in monogamy?
458
00:35:33,765 --> 00:35:35,517
For a neurotic like myself...
459
00:35:35,683 --> 00:35:39,108
...I can't possibly imagine
a more stressful concept.
460
00:35:41,564 --> 00:35:45,364
And you don't find it
necessary or desirable...
461
00:35:45,527 --> 00:35:48,576
...to exercise some restraint
as a contribution, say...
462
00:35:48,738 --> 00:35:51,241
...to the smooth functioning
of civilization.
463
00:35:51,407 --> 00:35:54,581
What, and make myself ill?
464
00:35:54,744 --> 00:35:57,873
I should have thought that some form
of sexual repression...
465
00:35:58,039 --> 00:36:01,885
...would have to be practiced
in any rational society.
466
00:36:03,628 --> 00:36:06,427
No wonder the hospitals
are bulging at the seams.
467
00:36:10,802 --> 00:36:12,270
Tell me...
468
00:36:12,720 --> 00:36:16,475
...do you find the best way to enhance
your popularity with patients...
469
00:36:16,641 --> 00:36:19,986
...is to tell them whatever it is
they most want to hear?
470
00:36:20,144 --> 00:36:22,943
Does it matter whether
we're popular with them or not?
471
00:36:23,106 --> 00:36:24,904
Well, I don't know.
472
00:36:25,066 --> 00:36:26,659
Suppose you want to fuck them.
473
00:36:32,532 --> 00:36:38,039
If there is one thing I've learned
in my short life, it's this:
474
00:36:38,788 --> 00:36:41,667
Never repress anything.
475
00:37:27,420 --> 00:37:30,139
So you've never slept with
any of your patients?
476
00:37:31,424 --> 00:37:33,222
Of course not.
477
00:37:33,384 --> 00:37:35,557
I have to steer
through the temptations...
478
00:37:35,720 --> 00:37:38,644
...of transference
and countertransference.
479
00:37:38,806 --> 00:37:41,855
That's an essential stage
of the process.
480
00:37:42,018 --> 00:37:44,567
When transference occurs...
481
00:37:45,271 --> 00:37:48,366
...when the patient
becomes fixated on me...
482
00:37:48,983 --> 00:37:54,410
...I explain to her that this is a symbol
of her wretched monogamous habits.
483
00:37:54,781 --> 00:37:58,001
I assure her that it's fine
to want to sleep with me...
484
00:37:58,159 --> 00:38:00,412
...but only if, at the same time...
485
00:38:00,578 --> 00:38:05,300
...she acknowledges that she wants to
sleep with a great many other people.
486
00:38:05,458 --> 00:38:06,926
Suppose she doesn't?
487
00:38:07,669 --> 00:38:11,515
Then it's my job to convince her
that it's part of the illness.
488
00:38:15,343 --> 00:38:17,641
That's what people are like.
489
00:38:17,804 --> 00:38:20,603
If we don't tell them the truth,
who will?
490
00:38:22,016 --> 00:38:23,438
You think Freud's right?
491
00:38:23,601 --> 00:38:27,902
You think all neurosis
is of exclusively sexual origin?
492
00:38:30,400 --> 00:38:32,778
I think Freud's obsession with sex...
493
00:38:32,944 --> 00:38:37,040
...probably has a great deal to do
with the fact that he never gets any.
494
00:38:38,157 --> 00:38:39,830
You could be right.
495
00:38:40,618 --> 00:38:46,751
It seems to me a measure of the
true perversity of the human race...
496
00:38:46,916 --> 00:38:50,466
...that one of its very few
reliably pleasurable activities...
497
00:38:50,628 --> 00:38:54,553
...should be the subject of
so much hysteria and repression.
498
00:38:56,759 --> 00:38:58,807
But not to repress yourself...
499
00:38:58,970 --> 00:39:03,692
...is to unleash all kinds of
dangerous and destructive forces.
500
00:39:04,642 --> 00:39:08,818
Our job is to make our patients
capable of freedom.
501
00:39:11,733 --> 00:39:15,704
I've heard it said that you helped
one of your patients to kill herself.
502
00:39:15,862 --> 00:39:18,832
She was resolutely suicidal.
503
00:39:18,990 --> 00:39:22,620
I just explained how she could do it
without botching it.
504
00:39:23,953 --> 00:39:28,174
Then I asked her if she didn't prefer
the idea of becoming my lover.
505
00:39:32,295 --> 00:39:34,172
She opted for both.
506
00:39:34,714 --> 00:39:37,513
That can't be what we want
for our patients.
507
00:39:42,597 --> 00:39:44,941
Freedom is freedom.
508
00:39:47,060 --> 00:39:49,404
I've been thinking
about Wagner's opera.
509
00:39:49,562 --> 00:39:53,192
In it, he says that perfection
can only be arrived at...
510
00:39:53,357 --> 00:39:56,736
...through what is conventionally
thought of as sin. Right?
511
00:39:56,903 --> 00:40:00,328
Which must surely
have to do with the energy...
512
00:40:00,490 --> 00:40:02,538
...created by the friction
of opposites.
513
00:40:02,700 --> 00:40:05,544
Not just that you're the doctor
and I'm the patient...
514
00:40:05,703 --> 00:40:08,047
...but that you're Swiss
and I'm Russian...
515
00:40:08,206 --> 00:40:12,882
...I'm Jewish and you're Aryan, and
all other kinds of darker differences.
516
00:40:13,628 --> 00:40:14,720
Darker?
517
00:40:15,880 --> 00:40:20,386
If I'm right,
only the clash of destructive forces...
518
00:40:20,551 --> 00:40:22,645
...can create something new.
519
00:40:24,055 --> 00:40:26,729
When my father brought me to you,
I was very ill...
520
00:40:26,891 --> 00:40:29,064
...and my illness was sexual.
521
00:40:29,227 --> 00:40:33,403
It's clear that the subject I'm studying
is entirely grounded in sexuality.
522
00:40:33,564 --> 00:40:37,068
Naturally, I'm becoming more
and more acutely aware of the fact...
523
00:40:37,235 --> 00:40:39,613
...that I have no sexual experience.
524
00:40:40,738 --> 00:40:44,117
Law students are not normally
expected to rob banks.
525
00:40:59,423 --> 00:41:03,018
It's generally thought to be the man
who should take the initiative.
526
00:41:04,011 --> 00:41:07,060
Don't you think there's
something male in every woman...
527
00:41:07,223 --> 00:41:09,225
...and something female
in every man?
528
00:41:09,392 --> 00:41:12,441
- Or should be?
- Maybe.
529
00:41:14,522 --> 00:41:16,320
I expect you're right, yes.
530
00:41:18,401 --> 00:41:21,701
If you ever want to
take the initiative...
531
00:41:21,863 --> 00:41:23,957
...I live in that building there...
532
00:41:24,782 --> 00:41:26,705
...where the bay window is.
533
00:41:42,550 --> 00:41:45,474
I can't understand
what you're waiting for.
534
00:41:46,596 --> 00:41:48,644
Just take her
to some secluded spot...
535
00:41:48,806 --> 00:41:51,309
...and thrash her
to within an inch of her life.
536
00:41:51,475 --> 00:41:53,728
That's clearly what she wants.
537
00:41:54,478 --> 00:41:57,027
How can you deny her
such a simple pleasure?
538
00:41:57,190 --> 00:41:59,818
Pleasure is never simple,
as you very well know.
539
00:42:01,986 --> 00:42:03,784
It is.
540
00:42:03,946 --> 00:42:05,823
Of course it is.
541
00:42:05,990 --> 00:42:08,493
Until we decide to complicate it.
542
00:42:09,577 --> 00:42:12,330
What my father calls maturity.
543
00:42:12,997 --> 00:42:14,715
What I call surrender.
544
00:42:16,334 --> 00:42:19,178
Surrender, for me,
would be to give in to these urges.
545
00:42:19,337 --> 00:42:20,429
Then surrender.
546
00:42:21,923 --> 00:42:23,721
Doesn't matter what you call it...
547
00:42:23,883 --> 00:42:26,932
...as long as you
don't let the experience escape.
548
00:42:28,763 --> 00:42:30,857
That's my prescription.
549
00:42:32,183 --> 00:42:34,527
I'm supposed to be treating you.
550
00:42:35,019 --> 00:42:37,192
And it's been most effective.
551
00:42:41,234 --> 00:42:45,205
I'd say the analysis
was not too far from completion.
552
00:42:46,572 --> 00:42:48,666
Mine, yes.
553
00:42:49,742 --> 00:42:52,040
Not so sure about yours.
554
00:42:53,329 --> 00:42:56,333
I've been spending so much time
with him.
555
00:42:56,499 --> 00:43:00,220
I'm afraid I've been neglecting
some of my other patients.
556
00:43:01,754 --> 00:43:05,725
He's immensely seductive,
quite sure he's right...
557
00:43:05,883 --> 00:43:08,306
...and obsessionally neurotic.
558
00:43:09,178 --> 00:43:11,601
Pretty dangerous, in fact.
559
00:43:13,891 --> 00:43:16,565
Do you mean you doubt
your powers to convince him?
560
00:43:17,561 --> 00:43:19,484
Worse than that.
561
00:43:20,147 --> 00:43:23,071
What I'm afraid of
is his power to convince me.
562
00:43:24,068 --> 00:43:26,787
On the subject of monogamy,
for example.
563
00:43:26,946 --> 00:43:29,574
Why should we put
so much frantic effort...
564
00:43:29,740 --> 00:43:32,869
...into suppressing
our most basic natural instincts?
565
00:43:34,078 --> 00:43:36,456
I don't know. You tell me.
566
00:43:49,176 --> 00:43:50,769
Thank you.
567
00:43:51,595 --> 00:43:53,939
I really needed that.
568
00:44:32,428 --> 00:44:33,850
Dr. Jung...
569
00:44:34,263 --> 00:44:38,769
...rest assured that, thanks to you,
I am alive and healthy.
570
00:44:38,934 --> 00:44:43,531
But please be so good
as to tell my father that I am dead.
571
00:44:44,357 --> 00:44:49,158
And whatever you do, do not pass by
the oasis without stopping to drink.
572
00:44:50,404 --> 00:44:51,997
Otto.
573
00:45:14,553 --> 00:45:16,055
Who is it?
574
00:45:17,181 --> 00:45:18,228
A friend.
575
00:45:26,273 --> 00:45:28,071
Come inside.
576
00:46:21,412 --> 00:46:23,756
It's so beautiful.
577
00:46:23,914 --> 00:46:26,258
I feel as though
we've always lived here.
578
00:46:26,417 --> 00:46:29,717
They say we'll be able to move in
by the end of the week.
579
00:46:31,964 --> 00:46:34,433
I'm sorry to be like this again.
580
00:46:34,592 --> 00:46:36,310
What do you mean?
581
00:46:37,052 --> 00:46:39,020
So big and unattractive.
582
00:46:39,180 --> 00:46:41,103
Don't be absurd.
583
00:46:42,141 --> 00:46:46,191
I expect you wish you
were a polygamist, like Otto Gross.
584
00:46:49,607 --> 00:46:54,488
If I were, it would be something
quite different than what we have...
585
00:46:54,653 --> 00:46:56,621
...which is sacred.
586
00:46:57,406 --> 00:47:00,000
I would have to be sure
you understood that.
587
00:47:01,535 --> 00:47:04,254
I wouldn't want to know
anything about it.
588
00:47:06,248 --> 00:47:08,797
I have a surprise for you.
589
00:47:17,051 --> 00:47:18,644
The boat you always wanted...
590
00:47:19,345 --> 00:47:21,188
...with red sails.
591
00:47:24,099 --> 00:47:25,646
Thank you.
592
00:47:27,853 --> 00:47:29,400
Thank you for all of this.
593
00:47:30,356 --> 00:47:32,154
You're a good man.
594
00:47:33,400 --> 00:47:36,324
You deserve everything that's good.
595
00:47:50,251 --> 00:47:51,753
If I say something...
596
00:47:52,336 --> 00:47:54,839
...will you promise not
to take it the wrong way?
597
00:47:57,007 --> 00:47:58,008
What?
598
00:48:01,845 --> 00:48:03,768
Don't you think we ought to stop...
599
00:48:05,099 --> 00:48:06,271
...now?
600
00:48:09,061 --> 00:48:10,563
I'm married.
601
00:48:11,313 --> 00:48:13,907
Obviously I'm being deceitful.
602
00:48:15,359 --> 00:48:17,862
Is it right for us
to perpetuate this deceit?
603
00:48:18,362 --> 00:48:19,739
Do you want to stop?
604
00:48:20,698 --> 00:48:21,950
Of course I don't.
605
00:48:27,871 --> 00:48:30,465
When you make love to your wife...
606
00:48:32,459 --> 00:48:34,257
...how is it?
607
00:48:35,045 --> 00:48:37,218
Describe it to me.
608
00:48:40,676 --> 00:48:44,772
When you live under the same roof
with someone, it becomes habit.
609
00:48:47,099 --> 00:48:50,399
You know, it's always very tender.
610
00:48:52,021 --> 00:48:54,524
Then this is another thing.
611
00:48:55,399 --> 00:48:57,493
Another thing...
612
00:48:57,651 --> 00:48:59,745
...in another country.
613
00:49:04,742 --> 00:49:06,790
With me...
614
00:49:06,952 --> 00:49:09,922
...I want you to be ferocious.
615
00:49:11,749 --> 00:49:14,252
I want you to punish me.
616
00:49:31,810 --> 00:49:35,440
I knew it was a boy this time.
I told you.
617
00:49:36,231 --> 00:49:37,778
I believed you.
618
00:49:42,446 --> 00:49:44,323
Will you come back to us now?
619
00:50:48,512 --> 00:50:53,018
Pity. I should never have
sent Dr. Gross to you.
620
00:50:53,183 --> 00:50:55,185
I blame myself.
621
00:50:55,352 --> 00:50:57,104
No, I'm very grateful you did.
622
00:50:57,271 --> 00:51:01,526
All those provocative discussions
helped crystallize a lot of my thinking.
623
00:51:03,318 --> 00:51:06,913
Did he really send you his hotel bill?
624
00:51:07,239 --> 00:51:09,537
Only for a couple of nights.
625
00:51:12,369 --> 00:51:15,964
He's an addict. I can see that now.
626
00:51:16,123 --> 00:51:20,128
He can only end by doing
great harm to our movement.
627
00:51:23,046 --> 00:51:27,973
You realize this makes you
undisputed crown prince, don't you?
628
00:51:28,135 --> 00:51:30,308
My son and heir.
629
00:51:30,888 --> 00:51:34,062
I'm not sure I deserve
such an accolade.
630
00:51:34,224 --> 00:51:36,568
Don't say another word.
631
00:51:39,021 --> 00:51:41,900
I often take my walk up here.
632
00:51:42,941 --> 00:51:46,115
It's inspired some of my best ideas.
633
00:51:46,904 --> 00:51:49,874
You mustn't think
I have a closed mind.
634
00:51:50,032 --> 00:51:52,205
I have absolutely no objection...
635
00:51:52,367 --> 00:51:55,120
...to your studying telepathy
or parapsychology...
636
00:51:55,287 --> 00:51:57,460
...to your heart's content.
637
00:51:59,082 --> 00:52:02,461
But I would make the point
that our own field is so embattled...
638
00:52:02,628 --> 00:52:06,929
...that it can only be dangerous
to stray into any kind of mysticism.
639
00:52:07,090 --> 00:52:12,142
Don't you see? We have to stay within
the most rigorously scientific confines.
640
00:52:15,641 --> 00:52:19,612
- You all right?
- Yes. But I can't agree with you.
641
00:52:20,270 --> 00:52:22,739
Why should we draw
some arbitrary line...
642
00:52:22,898 --> 00:52:25,276
...and rule out whole areas
of investigation?
643
00:52:25,442 --> 00:52:28,286
Precisely because
the world is full of enemies...
644
00:52:28,445 --> 00:52:31,198
...looking for any way they can
to discredit us.
645
00:52:31,365 --> 00:52:35,290
And the moment they see us abandon
the firm ground of sexual theory...
646
00:52:35,452 --> 00:52:39,457
...to wallow in the black mud
of superstition, they will pounce.
647
00:52:44,711 --> 00:52:49,638
As far as I'm concerned, even to raise
these subjects is professional suicide.
648
00:52:52,553 --> 00:52:55,147
- I knew that was going to happen.
- What?
649
00:52:55,305 --> 00:52:57,433
I felt something like that
would happen.
650
00:52:57,599 --> 00:52:59,772
I had a kind of burning
in my stomach.
651
00:52:59,935 --> 00:53:02,814
What are you talking about?
It's the heating.
652
00:53:02,980 --> 00:53:05,324
The wood in the bookcase
cracked, that's all.
653
00:53:05,482 --> 00:53:09,487
No. It's what's known as a catalytic
exteriorization phenomenon.
654
00:53:09,653 --> 00:53:10,700
A what?
655
00:53:10,863 --> 00:53:13,662
A catalytic exteriorization
phenomenon.
656
00:53:14,032 --> 00:53:15,284
Don't be ridiculous.
657
00:53:15,450 --> 00:53:18,169
My diaphragm
started to glow red-hot.
658
00:53:18,704 --> 00:53:22,004
- Look, I know it's late.
- It's going to happen again.
659
00:53:22,165 --> 00:53:25,465
- What?
- In a minute, it's going to happen.
660
00:53:25,627 --> 00:53:28,847
My dear young friend, this is
exactly what I'm talking about.
661
00:53:29,298 --> 00:53:30,845
You must promise...
662
00:53:31,008 --> 00:53:32,385
You see?
663
00:53:32,843 --> 00:53:34,015
That's just...
664
00:53:34,177 --> 00:53:35,520
You can't be serious.
665
00:53:35,679 --> 00:53:39,354
There are so many mysteries,
so much further to go.
666
00:53:39,516 --> 00:53:41,518
Please. We can't be too careful.
667
00:53:41,685 --> 00:53:44,689
We can't afford to wander
into these speculative areas.
668
00:53:44,855 --> 00:53:49,986
Telepathy, singing bookcases,
fairies at the bottom of the garden.
669
00:53:50,152 --> 00:53:51,529
It won't do.
670
00:53:56,033 --> 00:53:57,910
It won't do.
671
00:54:20,933 --> 00:54:24,688
There's a poem by Lermontov,
keeps going round my head...
672
00:54:24,853 --> 00:54:28,483
...about a prisoner who finally
achieves some happiness...
673
00:54:28,649 --> 00:54:32,074
...when he succeeds in
releasing a bird from its cage.
674
00:54:32,736 --> 00:54:35,660
Why do you think
this is preoccupying you?
675
00:54:36,907 --> 00:54:38,909
I think it means...
676
00:54:40,202 --> 00:54:44,173
...that when I become a doctor,
what I want more than anything...
677
00:54:44,623 --> 00:54:47,251
...is to give people
back their freedom...
678
00:54:48,335 --> 00:54:50,804
...the way you gave me mine.
679
00:54:51,129 --> 00:54:53,598
Right. That's enough now.
680
00:54:58,512 --> 00:55:00,264
There we go.
681
00:55:02,265 --> 00:55:04,142
Fascinating.
682
00:55:04,309 --> 00:55:06,232
Come along, my dear.
683
00:55:08,438 --> 00:55:11,692
All the standard symptoms
of the nymphomaniac.
684
00:55:15,654 --> 00:55:17,247
Yes.
685
00:55:17,447 --> 00:55:21,293
Except that whenever anyone
responded to her advances...
686
00:55:21,451 --> 00:55:23,374
...she would run a mile.
687
00:55:23,537 --> 00:55:26,006
That's the puzzling feature
of the case.
688
00:55:31,294 --> 00:55:35,970
I must say it's a great pleasure
to see you in your natural habitat.
689
00:55:51,314 --> 00:55:53,362
There's a rumor
running around Vienna...
690
00:55:53,525 --> 00:55:56,825
...that you've taken one
of your patients as a mistress.
691
00:55:59,448 --> 00:56:00,745
It's absolutely untrue.
692
00:56:02,075 --> 00:56:04,294
Well, of course it is.
693
00:56:04,661 --> 00:56:06,584
So I've been telling everyone.
694
00:56:07,330 --> 00:56:08,422
What's being said?
695
00:56:09,166 --> 00:56:11,260
Oh, I don't know.
696
00:56:11,418 --> 00:56:14,012
That the woman's
been bragging about it.
697
00:56:14,171 --> 00:56:16,640
That somebody is sending out
anonymous letters.
698
00:56:16,798 --> 00:56:18,345
Usual sort of thing.
699
00:56:20,260 --> 00:56:22,934
Bound to happen sooner or later.
700
00:56:23,513 --> 00:56:25,936
It's an occupational hazard.
701
00:56:28,894 --> 00:56:30,441
Yes.
702
00:56:31,438 --> 00:56:35,784
I hope I'd never be stupid enough to
get emotionally involved with a patient.
703
00:56:39,196 --> 00:56:41,619
I'm confused. I feel trapped.
704
00:56:42,699 --> 00:56:45,373
I've trapped myself
into feeling divided, guilty.
705
00:56:45,535 --> 00:56:47,708
I've never wanted you to feel guilty.
706
00:56:47,871 --> 00:56:49,623
I don't see how we can go on.
707
00:56:51,625 --> 00:56:52,717
You mustn't say that.
708
00:56:52,876 --> 00:56:54,628
I have some kind of illness.
709
00:56:54,795 --> 00:56:57,844
Remember the love and patience
I showed when you were ill.
710
00:56:58,006 --> 00:57:00,350
- That's what I need from you now.
- Of course.
711
00:57:00,509 --> 00:57:03,262
You have it always.
Oh, please don't go.
712
00:57:03,428 --> 00:57:04,680
I must.
713
00:57:04,846 --> 00:57:06,223
- I have to.
- No.
714
00:57:06,389 --> 00:57:08,391
- I have to.
- No!
715
00:57:09,351 --> 00:57:10,398
I have to.
716
00:57:27,202 --> 00:57:30,251
I can't say I'm sorry
to say goodbye to him.
717
00:57:30,497 --> 00:57:33,125
Not the easiest houseguest
we've ever had.
718
00:57:33,291 --> 00:57:34,918
No.
719
00:57:35,460 --> 00:57:38,964
I don't think he ever recovered
from the first view of the house.
720
00:57:39,923 --> 00:57:45,100
Still, I suppose compared
to that tiny flat in Vienna...
721
00:57:49,182 --> 00:57:51,435
Why did he refuse to meet
the Herr Direktor?
722
00:57:51,601 --> 00:57:56,949
Oh, he's always been a great one
for bearing incomprehensible grudges.
723
00:57:58,650 --> 00:58:01,369
Did he say anything to you
about anonymous letters?
724
00:58:07,909 --> 00:58:11,834
Surely you didn't think I'd let you go
without putting up a fight?
725
00:58:18,962 --> 00:58:20,805
Fräulein Spielrein!
726
00:58:23,633 --> 00:58:25,135
Why are you doing this?
727
00:58:27,304 --> 00:58:30,524
- Please sit down.
- And how could you treat me this way?
728
00:58:31,683 --> 00:58:33,230
Sit down.
729
00:58:42,569 --> 00:58:44,412
I tried to explain to your mother.
730
00:58:44,571 --> 00:58:46,699
How you dared
to say those things to her.
731
00:58:46,865 --> 00:58:50,711
She came in waving an anonymous
letter, demanding to know if it was true.
732
00:58:52,329 --> 00:58:57,051
I told her even if it were, the position
would not be quite as she imagined...
733
00:58:57,209 --> 00:59:00,839
- ...since you're no longer my patient.
- Of course I'm your patient.
734
00:59:01,004 --> 00:59:03,848
Technically not.
Not since I stopped charging you.
735
00:59:04,257 --> 00:59:05,554
That's what she said.
736
00:59:06,968 --> 00:59:08,766
I told her I didn't believe her...
737
00:59:08,970 --> 00:59:13,350
...and she told me you said your fee
was 20 francs a consultation.
738
00:59:13,516 --> 00:59:16,690
I was making the point that
I'd take you back as a patient...
739
00:59:16,853 --> 00:59:20,027
...but I could only undertake
to see you inside this office.
740
00:59:21,066 --> 00:59:26,197
How can you
be so cold and offhand?
741
00:59:27,030 --> 00:59:29,032
I was trying to make her understand...
742
00:59:29,199 --> 00:59:31,952
...the distinction between
a patient and a friend.
743
00:59:39,042 --> 00:59:40,464
Listen...
744
00:59:42,212 --> 00:59:43,714
...I made a stupid mistake.
745
00:59:43,880 --> 00:59:45,553
Is that what it was?
746
00:59:45,715 --> 00:59:48,138
I broke an elementary rule
of my profession.
747
00:59:48,301 --> 00:59:52,226
I'm your doctor,
and I believe I did you some good.
748
00:59:53,181 --> 00:59:55,730
I can't forgive myself
for overstepping the mark.
749
00:59:56,393 --> 01:00:00,148
I should have known that you wouldn't
be able to help wanting more.
750
01:00:00,313 --> 01:00:04,113
I don't want more. I never wanted
more. I never asked for more.
751
01:00:04,734 --> 01:00:06,111
You didn't have to ask.
752
01:00:06,736 --> 01:00:08,864
Even if you're right,
which I dispute...
753
01:00:09,030 --> 01:00:11,909
...you think this is a proper way
to behave towards me?
754
01:00:12,075 --> 01:00:14,544
Refusing to speak to me
except in your office?
755
01:00:14,703 --> 01:00:15,750
I'm your physician.
756
01:00:17,706 --> 01:00:19,959
From now on, that's all I can be.
757
01:00:22,294 --> 01:00:24,296
Don't you love me any more?
758
01:00:26,339 --> 01:00:28,717
Only as your physician.
759
01:00:32,554 --> 01:00:35,979
- You think I'm going to stand for this?
- What choice do you have?
760
01:00:50,488 --> 01:00:51,956
And there's your 20 francs.
761
01:01:02,625 --> 01:01:04,753
Dear Professor Freud...
762
01:01:04,919 --> 01:01:08,674
...I'd be most grateful if you'd allow
me to come visit you in Vienna...
763
01:01:08,840 --> 01:01:11,514
...on a matter of great interest
to us both.
764
01:01:15,597 --> 01:01:20,899
Dear friend, I have just received
this extremely strange letter.
765
01:01:21,061 --> 01:01:24,736
Do you know this woman?
Who is she?
766
01:01:29,652 --> 01:01:31,871
As you will no doubt recall...
767
01:01:32,030 --> 01:01:35,284
...Spielrein was the case that
brought you and me together...
768
01:01:35,450 --> 01:01:37,873
...for which reason
I've always regarded her...
769
01:01:38,036 --> 01:01:40,289
...with special gratitude
and affection...
770
01:01:40,663 --> 01:01:45,134
...until I understood that she was
systematically planning my seduction.
771
01:01:45,502 --> 01:01:48,506
Now I have no idea
what her intentions may be.
772
01:01:48,671 --> 01:01:50,514
Revenge, I suspect.
773
01:01:52,175 --> 01:01:55,179
I have never shown
such friendship to a patient...
774
01:01:55,345 --> 01:01:59,020
...nor have I ever been made to suffer
so much in return.
775
01:01:59,516 --> 01:02:02,645
I am hoping you will agree
to act as a kind of go-between...
776
01:02:02,811 --> 01:02:04,688
...and avert a disaster.
777
01:02:06,189 --> 01:02:09,910
Your famous saying is carved
in block letters on my heart:
778
01:02:10,318 --> 01:02:14,619
"Whatever you do, give up
any idea of trying to cure them."
779
01:02:20,537 --> 01:02:24,041
Experiences like this,
however painful...
780
01:02:24,207 --> 01:02:26,926
...are necessary and inevitable.
781
01:02:27,085 --> 01:02:30,510
Without them,
how can we know life?
782
01:02:33,174 --> 01:02:35,176
Dear Miss Spielrein
783
01:02:35,343 --> 01:02:38,563
...Dr. Jung is a good friend
and colleague of mine...
784
01:02:38,721 --> 01:02:43,443
...whom I believe to be incapable
of frivolous or shabby behavior.
785
01:02:44,102 --> 01:02:46,025
What I infer from your letter...
786
01:02:46,187 --> 01:02:50,363
...is that you used to be close friends,
but are no longer so.
787
01:02:50,525 --> 01:02:53,244
If this is the case,
I would urge you to consider...
788
01:02:53,403 --> 01:02:56,577
...whether the feelings
that have survived this friendship...
789
01:02:56,739 --> 01:02:59,162
...are not best suppressed
and forgotten...
790
01:02:59,325 --> 01:03:01,919
...and without the intervention
and involvement...
791
01:03:02,078 --> 01:03:05,378
...of third persons such as myself.
792
01:03:13,298 --> 01:03:15,050
Herr Doctor.
793
01:03:15,425 --> 01:03:17,427
Fräulein Spielrein.
794
01:03:26,644 --> 01:03:27,941
What is it?
795
01:03:30,732 --> 01:03:33,030
I heard you were leaving the hospital.
796
01:03:34,110 --> 01:03:35,783
As you see.
797
01:03:36,571 --> 01:03:38,949
People say it's because
of the scandal I caused.
798
01:03:39,115 --> 01:03:41,459
I've been planning to leave anyway.
799
01:03:43,411 --> 01:03:48,508
Well, I'm sorry if I precipitated it.
800
01:03:49,792 --> 01:03:52,511
You've always been
something of a catalyst.
801
01:03:55,798 --> 01:03:59,143
I've had a letter from Professor Freud.
802
01:04:01,346 --> 01:04:02,393
Oh. yes?
803
01:04:02,555 --> 01:04:06,480
The thing that shone through
was how much he loves you.
804
01:04:06,851 --> 01:04:11,527
But what was also clear
is that you denied everything.
805
01:04:11,898 --> 01:04:16,119
You let him think
that I was a fantasist or a liar.
806
01:04:16,319 --> 01:04:18,788
I don't see that
it's any of his business.
807
01:04:19,864 --> 01:04:22,583
I've come here to ask you
to tell the truth.
808
01:04:24,661 --> 01:04:25,708
What?
809
01:04:25,870 --> 01:04:28,373
I want you to write to him,
tell him everything.
810
01:04:28,540 --> 01:04:32,966
Then I want him to write to me again
to confirm you've told him everything.
811
01:04:34,504 --> 01:04:35,926
Are you blackmailing me?
812
01:04:39,676 --> 01:04:43,271
I'm asking you to tell the truth.
813
01:04:44,180 --> 01:04:45,853
Why is this so important to you?
814
01:04:47,517 --> 01:04:50,521
I want him to take me as his patient.
815
01:04:58,111 --> 01:04:59,579
Does it have to be him?
816
01:05:01,614 --> 01:05:03,207
It has to be him.
817
01:05:09,205 --> 01:05:11,674
You don't feel the same way
about him, do you?
818
01:05:11,833 --> 01:05:14,632
I'm disappointed by
his rigid pragmatism...
819
01:05:14,794 --> 01:05:18,424
...his insistence that nothing can
possibly exist unless some puny...
820
01:05:18,590 --> 01:05:21,810
...or transitory intelligence
has first become aware of it.
821
01:05:22,844 --> 01:05:25,222
All the same, will you write to him?
822
01:05:26,264 --> 01:05:28,392
I could have damaged you,
you know.
823
01:05:29,976 --> 01:05:32,399
Far worse than I did.
824
01:05:32,812 --> 01:05:35,065
I chose not to.
825
01:05:40,737 --> 01:05:43,365
All right, I'll do it.
826
01:05:46,576 --> 01:05:48,374
Thank you.
827
01:05:50,663 --> 01:05:52,415
It means everything to me.
828
01:06:03,426 --> 01:06:05,770
Are you going somewhere
for the summer?
829
01:06:06,346 --> 01:06:08,599
Berlin, with my parents.
830
01:06:09,515 --> 01:06:13,770
But you are going to come back
to the university to qualify?
831
01:06:14,771 --> 01:06:16,489
Of course.
832
01:06:19,651 --> 01:06:24,452
I'm going to America with Freud,
although he doesn't yet know it.
833
01:06:26,032 --> 01:06:27,705
That's nice.
834
01:06:28,242 --> 01:06:29,710
Goodbye.
835
01:06:36,459 --> 01:06:41,807
In view of my friendship for the
patient and her complete trust in me...
836
01:06:41,964 --> 01:06:44,558
...what I did was indefensible.
837
01:06:44,717 --> 01:06:49,848
I confess this very unhappily
to you, my father figure.
838
01:06:57,480 --> 01:07:01,826
Dear Miss Spielrein,
lowe you an apology.
839
01:07:01,984 --> 01:07:03,702
But the fact that I was wrong...
840
01:07:03,861 --> 01:07:06,990
...and that the man is to be blamed
rather than the woman...
841
01:07:07,156 --> 01:07:10,581
...satisfies my own need
to revere women.
842
01:07:10,827 --> 01:07:14,127
Please accept my admiration
for the very dignified way...
843
01:07:14,288 --> 01:07:17,462
...in which you
have resolved this conflict.
844
01:07:20,670 --> 01:07:23,389
Do we have all the necessary
paperwork, Ferenczi?
845
01:07:23,548 --> 01:07:26,392
I have everything, professor.
846
01:07:26,801 --> 01:07:28,053
Good.
847
01:07:28,636 --> 01:07:32,357
I've always been in two minds
about America.
848
01:07:32,765 --> 01:07:36,440
Maybe we made a foolish error.
Do they really want us there?
849
01:07:36,602 --> 01:07:40,527
They postponed the Congress for
two months so that you could attend.
850
01:07:40,690 --> 01:07:43,193
Surely that gives you
some indication.
851
01:07:43,359 --> 01:07:44,406
Yes.
852
01:07:44,569 --> 01:07:47,539
- It's gonna be a great adventure.
- Yes.
853
01:07:49,157 --> 01:07:50,625
I hope you're right.
854
01:07:54,912 --> 01:07:55,959
I go this way.
855
01:07:57,373 --> 01:07:58,374
What do you mean?
856
01:07:58,958 --> 01:08:01,757
I left my wife to make
the arrangements.
857
01:08:01,919 --> 01:08:04,638
I'm afraid she's booked me
a first-class stateroom.
858
01:08:06,382 --> 01:08:07,850
I see.
859
01:08:24,901 --> 01:08:30,249
I was on the Swiss-Austrian border
somewhere in the mountains at dusk.
860
01:08:31,199 --> 01:08:32,746
There was a long wait...
861
01:08:32,909 --> 01:08:36,209
...because everybody's baggage
was being searched.
862
01:08:36,621 --> 01:08:40,171
I noticed a decrepit customs official...
863
01:08:40,333 --> 01:08:43,086
...wearing the old royal
and imperial uniform.
864
01:08:43,252 --> 01:08:46,472
And I was watching him
walking up and down...
865
01:08:46,631 --> 01:08:49,601
...with his melancholy
and disgruntled expression...
866
01:08:49,759 --> 01:08:53,104
...when someone said to me,
"He isn't really there.
867
01:08:53,262 --> 01:08:57,688
He's a ghost who still hasn't
found out how to die properly."
868
01:09:02,271 --> 01:09:03,693
Is that the whole dream?
869
01:09:03,898 --> 01:09:05,900
All I can remember.
870
01:09:09,111 --> 01:09:11,113
Did you say
the Swiss-Austrian border?
871
01:09:11,280 --> 01:09:12,372
Yes.
872
01:09:13,324 --> 01:09:15,372
Must have something to do with us.
873
01:09:16,285 --> 01:09:17,286
You think so?
874
01:09:24,126 --> 01:09:27,050
Everybody's being searched.
875
01:09:29,215 --> 01:09:30,842
Perhaps that's an indication...
876
01:09:31,008 --> 01:09:33,932
...that ideas which used
to flow freely between us...
877
01:09:34,095 --> 01:09:36,939
...are now subject to the most
suspicious examination.
878
01:09:37,098 --> 01:09:39,817
You mean the ideas
flowing in your direction.
879
01:09:39,976 --> 01:09:44,482
And I'm afraid the old relic shuffling
about in this entirely useless fashion...
880
01:09:44,647 --> 01:09:47,321
- ...must almost certainly be me.
- Wait a minute.
881
01:09:47,483 --> 01:09:50,737
Whom you very mercifully wish
could be put out of his misery.
882
01:09:52,071 --> 01:09:54,745
A humane death wish.
883
01:09:57,326 --> 01:09:59,670
Perhaps the fact
that he was unable to die...
884
01:09:59,829 --> 01:10:03,208
...simply indicated
the immortality of his ideas.
885
01:10:04,667 --> 01:10:06,340
Yes.
886
01:10:09,630 --> 01:10:12,179
So you agree it must have been me?
887
01:10:12,758 --> 01:10:14,010
Well, I didn't say that.
888
01:10:14,176 --> 01:10:15,723
No.
889
01:10:16,679 --> 01:10:18,477
Never mind.
890
01:10:19,765 --> 01:10:22,689
It's a most entertaining example.
891
01:10:24,520 --> 01:10:27,399
What about you?
Do you have a dream to report?
892
01:10:29,525 --> 01:10:32,950
I had a most elaborate dream
last night.
893
01:10:33,112 --> 01:10:35,206
Particularly rich.
894
01:10:37,533 --> 01:10:39,331
Well, let's hear it.
895
01:10:41,120 --> 01:10:45,796
I'd love to tell you,
but I don't think I should.
896
01:10:47,209 --> 01:10:49,303
Whyever not?
897
01:10:53,925 --> 01:10:56,724
I wouldn't want to risk my authority.
898
01:11:18,908 --> 01:11:23,414
Take it from me, what you're
looking at is the future.
899
01:11:24,330 --> 01:11:29,257
You think they know we're on our way,
bringing them the plague?
900
01:11:55,069 --> 01:11:57,242
Fräulein Spielrein.
901
01:11:59,573 --> 01:12:02,452
Whose idea was it for you
to send me your dissertation?
902
01:12:03,953 --> 01:12:05,000
The Herr Direktor.
903
01:12:05,162 --> 01:12:08,382
Oh, yes, of course.
904
01:12:10,418 --> 01:12:14,139
He kept insisting this was the kind
of material you were looking for...
905
01:12:14,296 --> 01:12:16,173
...for your yearbook.
906
01:12:16,882 --> 01:12:20,603
It certainly is a very fascinating case
you've chosen to investigate.
907
01:12:20,761 --> 01:12:22,434
But if we're to consider it...
908
01:12:22,596 --> 01:12:26,066
...there are one or two mistakes
which will have to be dealt with.
909
01:12:26,892 --> 01:12:28,189
Of course.
910
01:12:29,228 --> 01:12:32,107
Might you have a little time
to discuss all this?
911
01:12:33,607 --> 01:12:35,154
Yes.
912
01:12:39,613 --> 01:12:41,240
When I left the hospital...
913
01:12:41,407 --> 01:12:44,786
...I was afraid it'd take years
to build a roster of patients...
914
01:12:44,952 --> 01:12:47,205
...but I'm already under siege.
915
01:12:48,998 --> 01:12:51,717
Anyway, I don't see why
a little more work...
916
01:12:51,876 --> 01:12:55,096
...won't make your dissertation
eminently publishable.
917
01:12:55,546 --> 01:12:58,675
Do you think we'd be able
to work on it together without...?
918
01:13:04,597 --> 01:13:09,068
It's always going to be something
of a risk, us seeing one another.
919
01:13:09,894 --> 01:13:11,191
Yes.
920
01:13:11,604 --> 01:13:15,859
But I believe we have the character
to deal with the situation, don't you?
921
01:13:16,025 --> 01:13:17,072
I hope so.
922
01:13:20,571 --> 01:13:24,371
I somehow imagined you'd have found
another admirer by now.
923
01:13:25,534 --> 01:13:27,127
No.
924
01:13:28,788 --> 01:13:31,291
You were the jewel of great price.
925
01:13:38,380 --> 01:13:41,224
Shall we say this time next Tuesday?
926
01:13:41,467 --> 01:13:44,437
And I'll start gently
ripping you to shreds.
927
01:13:53,479 --> 01:13:55,231
Explain this analogy you make...
928
01:13:55,397 --> 01:13:58,401
...between the sex instinct
and the death instinct.
929
01:13:59,985 --> 01:14:03,080
Professor Freud
claims that the sexual drive...
930
01:14:03,239 --> 01:14:06,083
...arises from a simple urge
towards pleasure.
931
01:14:06,242 --> 01:14:07,869
If he's right, the question is:
932
01:14:08,035 --> 01:14:10,709
Why is this urge so often
successfully repressed?
933
01:14:10,871 --> 01:14:14,091
You had a theory involving
the impulse towards destruction...
934
01:14:14,250 --> 01:14:17,254
...and self-destruction, losing oneself.
935
01:14:17,837 --> 01:14:21,592
Well, suppose
we think of sexuality as fusion.
936
01:14:21,757 --> 01:14:25,011
Losing oneself, as you say,
but losing oneself in the other.
937
01:14:25,177 --> 01:14:28,477
In other words,
destroying one's own individuality.
938
01:14:28,639 --> 01:14:32,485
Wouldn't the ego, in self-defense,
automatically resist that impulse?
939
01:14:32,643 --> 01:14:35,817
- For selfish, not for social reasons?
- Yes.
940
01:14:35,980 --> 01:14:41,737
I'm saying that perhaps true sexuality
demands the destruction of the ego.
941
01:14:43,571 --> 01:14:47,621
In other words, the opposite
of what Freud proposes.
942
01:15:27,865 --> 01:15:30,994
When I graduate,
I've decided to leave Zurich.
943
01:15:35,664 --> 01:15:37,007
I have to.
944
01:15:40,336 --> 01:15:41,383
Why?
945
01:15:42,171 --> 01:15:44,014
You know why.
946
01:15:50,304 --> 01:15:52,022
It's true.
947
01:15:52,556 --> 01:15:59,030
I'm nothing but a philistine, Swiss,
bourgeois, complacent coward.
948
01:15:59,188 --> 01:16:05,241
I want to leave everything,
break away and disappear with you.
949
01:16:08,656 --> 01:16:11,500
Then comes the voice of the philistine.
950
01:16:15,246 --> 01:16:16,372
Where will you go?
951
01:16:17,456 --> 01:16:19,424
Vienna, maybe.
952
01:16:19,792 --> 01:16:20,964
Please don't go there.
953
01:16:22,878 --> 01:16:25,381
I must go wherever I need to feel free.
954
01:16:37,643 --> 01:16:38,895
Don't.
955
01:16:53,158 --> 01:16:54,580
You know your paper...
956
01:16:54,743 --> 01:16:58,338
...led to one of the most stimulating
discussions we've ever had...
957
01:16:58,497 --> 01:17:00,625
...at the Psychoanalytic Society.
958
01:17:01,500 --> 01:17:05,926
Do you really think the sexual drive
is a demonic and destructive force?
959
01:17:06,088 --> 01:17:09,092
Yes, at the same time
as being a creative force...
960
01:17:09,258 --> 01:17:11,260
...in the sense that it can produce...
961
01:17:11,427 --> 01:17:14,806
...out of the destruction
of two individualities, a new being.
962
01:17:14,972 --> 01:17:17,771
But the individual must always
overcome resistance...
963
01:17:17,933 --> 01:17:21,528
...because of the self-annihilating
nature of the sexual act.
964
01:17:25,065 --> 01:17:27,693
I fought against the idea
for some time...
965
01:17:28,652 --> 01:17:33,158
...but I suppose there must be
some kind of indissoluble link...
966
01:17:33,324 --> 01:17:35,452
...between sex and death.
967
01:17:36,410 --> 01:17:40,210
I don't feel the relationship
is quite the way you've portrayed it...
968
01:17:40,372 --> 01:17:43,251
...but I'm grateful to you
for animating the subject...
969
01:17:43,417 --> 01:17:45,419
...in such a stimulating way.
970
01:17:45,586 --> 01:17:49,011
The only slight shock
was your introduction...
971
01:17:49,173 --> 01:17:52,222
...at the very end of your paper,
of the name of Christ.
972
01:17:54,219 --> 01:17:55,971
Are you completely opposed...
973
01:17:56,138 --> 01:17:59,187
...to any kind of religious dimension
in our field?
974
01:17:59,350 --> 01:18:03,355
In general, I don't care if a man
believes in Rama, Marx or Aphrodite...
975
01:18:03,520 --> 01:18:06,319
...as long as he keeps it
out of the consulting room.
976
01:18:06,899 --> 01:18:10,369
Is that what's at the bottom
of your dispute with Dr. Jung?
977
01:18:11,153 --> 01:18:13,827
I have no dispute with Dr. Jung.
978
01:18:15,282 --> 01:18:17,330
I was simply mistaken about him.
979
01:18:17,993 --> 01:18:21,714
I thought he'd be able to carry
our work forward after I was gone.
980
01:18:21,872 --> 01:18:24,216
I didn't bargain
for second-rate mysticism...
981
01:18:24,375 --> 01:18:27,424
...and self-aggrandizing shamanism.
982
01:18:27,586 --> 01:18:31,386
Nor did I realize he could be
so brutal and sanctimonious.
983
01:18:31,548 --> 01:18:36,645
He's trying to find some way forward so
we don't just have to tell our patients:
984
01:18:36,804 --> 01:18:38,932
"This is why you are the way you are."
985
01:18:39,098 --> 01:18:42,978
He wants to say, "We can show you
what it is you might want to become."
986
01:18:43,143 --> 01:18:45,362
Playing God, in other words.
987
01:18:46,188 --> 01:18:48,190
We have no right to do that.
988
01:18:49,108 --> 01:18:51,782
The world is as it is.
989
01:18:52,444 --> 01:18:57,621
Understanding and accepting that
is the way to psychic health.
990
01:18:57,783 --> 01:19:00,377
What good can we do
if our aim is simply...
991
01:19:00,536 --> 01:19:03,415
...to replace one delusion
with another?
992
01:19:07,251 --> 01:19:09,219
Well, I agree with you.
993
01:19:11,880 --> 01:19:14,383
I've noticed that in crucial areas
of dispute...
994
01:19:14,550 --> 01:19:17,303
...between Dr. Jung and myself,
you tend to favor me.
995
01:19:18,053 --> 01:19:20,055
I thought you had no dispute
with him.
996
01:19:25,727 --> 01:19:27,229
You still love him.
997
01:19:27,396 --> 01:19:30,070
That's not why I'm pleading his cause.
I...
998
01:19:30,232 --> 01:19:36,114
I just feel that if you two
don't find some way to coexist...
999
01:19:36,280 --> 01:19:40,160
...it will hold back the progress of
psychoanalysis, perhaps indefinitely.
1000
01:19:41,326 --> 01:19:43,875
Is there no way to avert a rupture?
1001
01:19:44,037 --> 01:19:48,213
Correct scientific relations
will be maintained, of course.
1002
01:19:48,375 --> 01:19:51,970
I'll be seeing him at the editorial
meeting in Munich in September...
1003
01:19:52,129 --> 01:19:54,427
...and I shall be perfectly civil.
1004
01:19:55,090 --> 01:19:59,721
To tell you the truth, what finished him
for me was all that business about you.
1005
01:19:59,887 --> 01:20:02,106
The lies, the ruthless behavior.
1006
01:20:02,264 --> 01:20:04,483
I was very shocked.
1007
01:20:05,934 --> 01:20:07,686
I think he loved me.
1008
01:20:08,061 --> 01:20:10,484
I'm afraid your idea
of a mystical union...
1009
01:20:10,647 --> 01:20:14,777
...with a blond Siegfried
was inevitably doomed.
1010
01:20:19,281 --> 01:20:22,831
Put not your trust in Aryans.
1011
01:20:23,952 --> 01:20:27,547
We're Jews, my dear Miss Spielrein...
1012
01:20:27,706 --> 01:20:30,801
...and Jews we will always be.
1013
01:20:33,629 --> 01:20:38,635
Now, the real reason
I invited you here this evening...
1014
01:20:39,259 --> 01:20:43,514
...was to ask if you'd be prepared
to take on one or two of my patients.
1015
01:20:47,226 --> 01:20:49,979
I was interested in what
you said about monotheism...
1016
01:20:50,145 --> 01:20:53,775
...that it arose historically out of
some kind of patricidal impulse.
1017
01:20:53,941 --> 01:20:57,946
Yes. Akhenaton, who,
as far as we know...
1018
01:20:58,111 --> 01:21:03,618
...was the first to put forth the bizarre
notion that there was only one god.
1019
01:21:04,326 --> 01:21:08,923
Also had his father's name erased and
chiseled out of all public monuments.
1020
01:21:09,081 --> 01:21:10,674
That's not strictly true.
1021
01:21:11,458 --> 01:21:14,007
- Not true?
- No.
1022
01:21:15,003 --> 01:21:17,176
You mean it was
most probably a myth?
1023
01:21:17,714 --> 01:21:21,844
No, I mean there were two perfectly
straightforward reasons for Akhenaton...
1024
01:21:22,010 --> 01:21:24,433
...or Amenophis IV,
as I prefer to call him...
1025
01:21:24,596 --> 01:21:27,315
...to excise his father's name
from the cartouches.
1026
01:21:27,474 --> 01:21:30,694
First, this was something
traditionally done...
1027
01:21:30,852 --> 01:21:33,901
...by all new kings who didn't wish
their father's name...
1028
01:21:34,064 --> 01:21:35,862
...to continue as public currency.
1029
01:21:36,024 --> 01:21:38,868
In the same way as your article
in the yearbook...
1030
01:21:39,027 --> 01:21:41,246
...fails to mention my name?
1031
01:21:41,780 --> 01:21:45,410
Your name is so well-known, it hardly
seemed necessary to mention it.
1032
01:21:45,576 --> 01:21:46,919
Do go on.
1033
01:21:47,077 --> 01:21:48,124
Secondly...
1034
01:21:48,287 --> 01:21:53,043
...Amenophis only struck out the first
half of his father's name, Amenhotep...
1035
01:21:53,250 --> 01:21:56,880
...because, like the first half of his
name, it was shared by Amen...
1036
01:21:57,045 --> 01:21:59,798
...one of the gods he was
determined to eliminate.
1037
01:22:01,174 --> 01:22:03,176
As simple as that?
1038
01:22:03,385 --> 01:22:06,685
The explanation doesn't
seem to me unduly simple.
1039
01:22:06,847 --> 01:22:09,100
And do you think your man...
1040
01:22:09,266 --> 01:22:11,234
...whatever you call him...
1041
01:22:11,393 --> 01:22:15,489
...felt no hostility whatsoever
toward his father?
1042
01:22:15,856 --> 01:22:18,450
I have no means of proof,
of course.
1043
01:22:18,609 --> 01:22:23,080
Amenophis may have thought his
father's name was familiar enough...
1044
01:22:23,238 --> 01:22:26,367
...and that now it might be time
to make a name for himself.
1045
01:22:45,636 --> 01:22:50,437
How sweet it must be to die.
1046
01:22:54,061 --> 01:22:57,031
If I may say so, dear professor...
1047
01:22:57,189 --> 01:23:00,568
you make the mistake of
treating your friends like patients.
1048
01:23:00,734 --> 01:23:03,578
This enables you to reduce them
to the level of children...
1049
01:23:03,779 --> 01:23:07,454
...so that their only choice is
to become obsequious nonentities...
1050
01:23:07,616 --> 01:23:10,369
...or bullying enforcers
of the party line...
1051
01:23:10,535 --> 01:23:14,631
...while you sit on the mountaintop,
the infallible father figure...
1052
01:23:14,790 --> 01:23:18,090
...and nobody dares to pluck you
by the beard and say:
1053
01:23:18,251 --> 01:23:21,846
"Think about your behavior, then
decide which one of us is neurotic."
1054
01:23:22,714 --> 01:23:24,182
I speak as a friend.
1055
01:23:45,987 --> 01:23:48,786
Your letter cannot be answered.
1056
01:23:48,990 --> 01:23:54,997
Your claim that I treat my friends
like patients is self-evidently untrue
1057
01:23:55,163 --> 01:23:59,464
As to which of us is the neurotic,
I thought we analysts were agreed...
1058
01:23:59,626 --> 01:24:03,722
...a little neurosis was nothing
whatever to be ashamed of.
1059
01:24:03,880 --> 01:24:07,009
But a man like you
who behaves quite abnormally...
1060
01:24:07,175 --> 01:24:09,473
...and then stands
there, shouting...
1061
01:24:09,636 --> 01:24:14,733
...how normal he is, does
give considerable cause for concern.
1062
01:24:14,891 --> 01:24:20,273
For a long time now, our relationship
has been hanging by a thread.
1063
01:24:20,439 --> 01:24:26,117
And a thread, moreover, mostly
consisting of past disappointments.
1064
01:24:26,278 --> 01:24:29,703
We have nothing to
lose by cutting it.
1065
01:24:40,167 --> 01:24:44,047
You will be the best judge
of what this moment means to you.
1066
01:24:44,713 --> 01:24:46,932
The rest is silence.
1067
01:25:14,159 --> 01:25:16,582
So good to have met you at last,
Dr. Spielrein.
1068
01:25:18,038 --> 01:25:22,589
We did meet once before
when I was your husband's patient.
1069
01:25:24,419 --> 01:25:26,262
I think you're right.
1070
01:25:30,509 --> 01:25:32,932
Your children are glorious.
1071
01:25:34,971 --> 01:25:38,601
Thank you. You must let us know
when yours arrives.
1072
01:25:38,767 --> 01:25:41,361
- I expect you want a boy.
- No.
1073
01:25:41,895 --> 01:25:44,774
No, my husband and I both think
we would prefer a girl.
1074
01:25:45,482 --> 01:25:46,654
Really?
1075
01:25:53,406 --> 01:25:54,874
I wish you could help him.
1076
01:25:55,867 --> 01:25:57,244
Why? What's the matter?
1077
01:25:57,494 --> 01:25:59,792
He's not himself.
1078
01:26:00,455 --> 01:26:03,299
He's very confused and bogged down
with his book.
1079
01:26:04,501 --> 01:26:06,253
He's not sleeping.
1080
01:26:06,419 --> 01:26:08,467
He's not taking on any new patients.
1081
01:26:09,548 --> 01:26:13,894
He hasn't recovered from the violence
of his break with Professor Freud.
1082
01:26:14,511 --> 01:26:18,266
What you're describing
is very unlike my memory of him.
1083
01:26:19,432 --> 01:26:23,312
If you're staying in town, I'd try to
persuade him to let you analyze him.
1084
01:26:27,023 --> 01:26:31,494
I know he always set great store
by your opinion.
1085
01:26:33,488 --> 01:26:35,411
You are taking patients now?
1086
01:26:35,574 --> 01:26:41,172
I've pretty much decided
to specialize in child psychology.
1087
01:26:41,663 --> 01:26:44,166
I'm not sure if it's a field
he approves of.
1088
01:26:44,332 --> 01:26:47,461
I haven't discussed it with him,
but...
1089
01:26:50,171 --> 01:26:52,048
You better go and talk to him.
1090
01:27:00,098 --> 01:27:02,021
No one can help him more than you.
1091
01:27:02,809 --> 01:27:04,732
I hope you're right.
1092
01:27:26,875 --> 01:27:29,344
Your children are beautiful.
1093
01:27:35,175 --> 01:27:37,098
So you're married?
1094
01:27:38,386 --> 01:27:39,763
Yes.
1095
01:27:41,806 --> 01:27:43,558
He's a doctor?
1096
01:27:45,226 --> 01:27:48,105
Yes. His name is Pavel Scheftel.
1097
01:27:49,606 --> 01:27:51,074
Russian.
1098
01:27:53,234 --> 01:27:55,453
Yes, a Russian Jew.
1099
01:27:58,990 --> 01:28:00,742
What's he like?
1100
01:28:02,619 --> 01:28:04,212
Kind.
1101
01:28:07,916 --> 01:28:09,714
Good.
1102
01:28:10,210 --> 01:28:11,803
Good.
1103
01:28:14,005 --> 01:28:16,599
- Are you all right?
- Yes.
1104
01:28:18,551 --> 01:28:23,022
I haven't been sleeping very well and
I keep having this apocalyptic dream.
1105
01:28:23,932 --> 01:28:27,357
A terrible flood from
the North Sea to the Alps.
1106
01:28:27,936 --> 01:28:32,658
Houses washed away.
Thousands of floating corpses.
1107
01:28:33,775 --> 01:28:38,622
Eventually, it comes crashing
into the lake in a great tidal wave.
1108
01:28:39,614 --> 01:28:41,867
And by this time, the water...
1109
01:28:43,118 --> 01:28:46,372
...roaring down
like some vast avalanche...
1110
01:28:47,455 --> 01:28:49,503
...has turned to blood.
1111
01:28:50,917 --> 01:28:52,919
The blood of Europe.
1112
01:28:56,047 --> 01:28:57,799
What do you think it means?
1113
01:29:00,969 --> 01:29:02,846
I have no idea...
1114
01:29:03,513 --> 01:29:06,016
...unless it's about to happen.
1115
01:29:09,310 --> 01:29:10,562
What are your plans?
1116
01:29:12,689 --> 01:29:15,033
We've been thinking
of going back to Russia.
1117
01:29:15,984 --> 01:29:17,827
As long as you leave Vienna.
1118
01:29:20,030 --> 01:29:21,373
I spoke to him last week.
1119
01:29:21,531 --> 01:29:24,501
- I can't believe nothing's...
- There's nothing to be done.
1120
01:29:24,659 --> 01:29:26,787
The day he refused
to discuss a dream...
1121
01:29:26,953 --> 01:29:30,708
...on the grounds that it might risk
his authority, I should have known.
1122
01:29:31,833 --> 01:29:34,837
After that, for me,
he had no authority.
1123
01:29:35,879 --> 01:29:38,849
It was a blow when I discovered
you'd chosen his side.
1124
01:29:39,007 --> 01:29:41,180
It's not a question of sides.
1125
01:29:41,342 --> 01:29:45,347
I have to work in the direction my
instinct tells my intelligence is right.
1126
01:29:45,513 --> 01:29:48,187
Don't forget,
you cured me with his method.
1127
01:29:50,101 --> 01:29:54,026
What he'll never accept is that what
we understand has got us nowhere.
1128
01:29:54,189 --> 01:29:56,191
We have to go into
uncharted territory.
1129
01:29:56,357 --> 01:30:00,112
We have to go back to the sources
of everything we believe.
1130
01:30:00,278 --> 01:30:02,155
I don't want to just open a door...
1131
01:30:02,322 --> 01:30:04,871
...show the patient his illness,
squatting there.
1132
01:30:05,033 --> 01:30:08,879
I want to find a way to help the patient
reinvent himself. To send him...
1133
01:30:09,037 --> 01:30:12,837
...on a journey, at the end is waiting
the person he was intended to be.
1134
01:30:12,999 --> 01:30:16,674
It's no good making yourself ill
in the process.
1135
01:30:18,880 --> 01:30:21,224
Only the wounded physician
can hope to heal.
1136
01:30:32,185 --> 01:30:34,688
I'm told you have a new mistress.
1137
01:30:35,396 --> 01:30:37,239
Is that right?
1138
01:30:38,233 --> 01:30:39,735
What's her name?
1139
01:30:40,401 --> 01:30:41,448
Toni.
1140
01:30:42,570 --> 01:30:44,698
- Is she like me?
- No.
1141
01:30:45,031 --> 01:30:47,159
She's an ex-patient?
1142
01:30:47,408 --> 01:30:48,580
- Yes.
- Jewish?
1143
01:30:50,912 --> 01:30:51,959
Half Jewish.
1144
01:30:52,914 --> 01:30:55,463
- Training to be an analyst?
- Yes.
1145
01:30:56,501 --> 01:30:58,094
But she's not like me?
1146
01:31:00,213 --> 01:31:02,432
Of course she makes me think of you.
1147
01:31:04,926 --> 01:31:06,599
How do you make it work?
1148
01:31:07,178 --> 01:31:09,055
I don't know.
1149
01:31:10,431 --> 01:31:14,106
Emma, as you've seen,
is the foundation of my house.
1150
01:31:15,436 --> 01:31:17,609
Toni is the perfume in the air.
1151
01:31:24,445 --> 01:31:27,995
My love for you was the most
important thing in my life.
1152
01:31:28,158 --> 01:31:30,126
For better or worse...
1153
01:31:31,119 --> 01:31:33,838
...it made me understand who I am.
1154
01:31:43,464 --> 01:31:45,091
This should be mine.
1155
01:31:46,759 --> 01:31:48,261
Yes.
1156
01:31:51,139 --> 01:31:54,313
Sometimes you have to do
something unforgivable...
1157
01:31:55,351 --> 01:31:57,979
...just to be able to go on living.
85649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.