Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:07,220 --> 00:00:10,940
欢迎来到afterEffectsAcademy
Either and welcome to after Effects Academy.
1
00:00:11,320 --> 00:00:22,830
成交量赢得了基本面 我是卡梅隆 我将是你们这门课的老师 我很高兴能教给你们我所知道的所有关于特效的知识
Volume won the fundamentals. I am Cameron, and I am going to be your teacher throughout this course, and I'm excited to teach you everything I know about after effects.
2
00:00:23,170 --> 00:00:32,650
AfterEffects可能是一个令人生畏的程序 如果你不知道你知道 去哪里 如何弄清楚如何实际使用它
After Effects can be a daunting program to understand if you don't really know you know, where to go and how to figure out how to actually use it.
3
00:00:32,670 --> 00:00:44,810
所以 我们将在这个 呃 基础课程 我将教你我知道的一切后效果 这样你就可以非常快地起来和运行 并真正理解后效果
So well, we're going to do in this uh, fundamentals courses, I'm going to teach you everything I know about after effect so that you can get up and running very quickly and really understand after effects.
4
00:00:45,230 --> 00:00:47,210
这是一个非常非常强大的工具
It is a very, very powerful tool.
5
00:00:47,240 --> 00:00:52,820
如果你知道如何利用这个工具 它有很大的潜力
It has so much potential if you know how to utilize the tool.
6
00:00:52,980 --> 00:01:00,510
我们现在在afterEffects中 基本上afterEffects被分成三个单独的面板
So we are in after Effects right now, and essentially after Effects is divided up into three separate panels.
7
00:01:00,670 --> 00:01:08,850
这里是项目窗口 这里是合成面板 下面是时间轴面板
There's the project window here, there's a composition panel here, and there is the timeline panel down here.
8
00:01:08,940 --> 00:01:18,230
现在 有很多其他面板可以驻留在afterEffects中 但大多数情况下 这是三个主要面板
Now, there's a lot of other panels that can reside inside of after Effects, but for the most part, these are the three main panels.
9
00:01:18,510 --> 00:01:26,100
所以在我们深入并真正开始这门课之前 让我们首先谈谈你的喜好在aftereffects里面
So before we dive in and really get started into this course, let's 1st talk about your preferences inside of after effects.
10
00:01:26,260 --> 00:01:32,520
打开首选项 点击效果首选项后 单词会点击general
So to open preferences, run a click on after effects preferences, and the word is going to click on general.
11
00:01:32,680 --> 00:01:36,780
你可以看到这里列出了很多不同的偏好 或者我们将从通用开始
You can see there's a lot of different preferences listed here, or we're going to start with general.
12
00:01:38,160 --> 00:01:44,460
现在 这里为我的机器启用了首选项 这些是我更喜欢使用的首选项
Now, the preferences here are enabled for my machine, and these are the preferences I prefer to work with.
13
00:01:44,620 --> 00:01:51,190
现在 你总是可以选择不同的偏好 你觉得对你有用 但我要告诉你什么对我有用
Now, you can always pick different preferences that you feel work for you, but I am going to show you what works for me.
14
00:01:51,370 --> 00:01:59,630
作为一名促销设计师 这些是我在过去许多许多年里发现的最适合我的偏好
And as a pro motion designer, these are the preferences I have found over the last many, many, many years work the best for me.
15
00:01:59,790 --> 00:02:03,530
第一个是pathpoint和handlesize
So this 1st one is pathpoint and handle size.
16
00:02:03,910 --> 00:02:06,240
我从来没搞砸过
Um, I never really mess with this.
17
00:02:06,400 --> 00:02:08,820
这是默认的数字5
This is the default number of five.
18
00:02:09,200 --> 00:02:12,020
我建议你待在这里
Um, I would just advise that you stay right here.
19
00:02:12,270 --> 00:02:14,530
显示工具提示总是一个很好的方法
Show tool tips is always a great one to have.
20
00:02:14,690 --> 00:02:21,150
这意味着 当你将鼠标悬停在一个特定的工具上 它会显示在这里 它会告诉你这个工具的功能
That just means, as you hover over a particular tool that will show up here, it'll tell you what that tool does.
21
00:02:21,170 --> 00:02:37,200
所以 嗯 我仍然有这个偏好 你知道 这么多年之后 修正了这些偏好之后 这些偏好都是标准的 但我相信aftereffects默认为空间插值 线性 呃 开始线性
So, um, I still have that preference on after, you know, all these years and after fix these preferences are all standard, But I do believe that after effects defaults to spatial interpolation, to linear, er, to start linear.
22
00:02:37,360 --> 00:02:38,640
我们稍后会讲到
Now, we'll get into that later on.
23
00:02:38,800 --> 00:02:42,310
但我建议你打开这个 你可以看到这里
But I would advise that you turn this on, you can see here.
24
00:02:42,470 --> 00:02:43,630
这些我就不一一讲了
I'm not going to go through all of these.
25
00:02:43,790 --> 00:02:46,410
我会确保所有这些都是启用的
I would make sure that all of these are enabled.
26
00:02:46,570 --> 00:02:50,070
这是一个大问题 允许脚本写文件和访问网络
This is a big one. Allows scripts to write files and access network.
27
00:02:50,230 --> 00:03:02,290
随着您的进展 在效果后 您变得更舒适 您将开始使用脚本和插件 稍后 这个首选项将允许那些工作后修复
As you progress more throughout after effects, and you become more comfortable with it, you'll start to use scripts and plugins later on, and this preference will allow those to to work inside of after fix.
28
00:03:02,470 --> 00:03:04,430
默认情况下 这通常是关闭的
By default, this is usually turned off.
29
00:03:04,590 --> 00:03:09,250
我会说 打开播放声音时 渲染完成
I would say, turn it on Play sound when render finishes.
30
00:03:09,510 --> 00:03:13,910
如果你的时间轴中有音频 这是很重要的 你显然想要听到声音
This is an important one if you have audio in your timeline, so you obviously want to hear the sound.
31
00:03:14,070 --> 00:03:16,410
所以如果这是一个 你不会听到任何声音
So if this is an on you're not going to hear any sound.
32
00:03:16,750 --> 00:03:21,570
说到预览 我总是使用自适应分辨率
Moving to previews, I always go adaptive resolution.
33
00:03:21,730 --> 00:03:27,960
对八分之一的人说 我不建议超过四分之一 除非你有一台非常快的机器
Said to one 8th, I wouldn't advise going above one quarter, unless you have an extremely fast machine.
34
00:03:28,920 --> 00:03:32,740
变焦质量更准确 你总是想让事情更准确
Zoom quality more accurate. You always want to have things more accurate.
35
00:03:32,900 --> 00:03:37,010
你知道 在动态图像中使用更快的模式是可以的
Um, you know, it's okay working faster modes when you work in motion graphics.
36
00:03:37,170 --> 00:03:41,990
但你总是想知道 你的效果或情绪会是什么样子
But you always want to know, really what your effects or or emotions are really going to look like.
37
00:03:42,150 --> 00:03:47,470
我们想要更精确的数据来帮助你理解这个偏好
And we want more accurates going to help you see that this preference right here.
38
00:03:47,630 --> 00:03:50,890
当你第一次打开after效果时 音频通常是关闭的
Audio is usually turned off when you open after effects for the 1st time.
39
00:03:51,340 --> 00:04:01,170
我静音音频 因为如果你不静音 你会尝试预览东西 你会得到一些非常奇怪的声音 当它不是实时的
I mute audio, um, because if you don't mute audio and you're trying to preview things, you can get some really funky sounding audio when it's not real time.
40
00:04:01,330 --> 00:04:09,430
这里只是说 在预览变为实时之前 不要播放任何音频 然后我想要实时听到它
So this just says, hey, don't play any audio until my preview goes real time, and then I want to hear it in real time.
41
00:04:09,690 --> 00:04:11,470
所以我认为你应该打开这个
So I would justifies that you turn this on.
42
00:04:12,070 --> 00:04:20,520
接下来 我们有显示 如果你想要无运动路径 你可以在这里选择
Next, we've got display you can choose here if you want a no motion path whatsoever.
43
00:04:20,710 --> 00:04:24,830
我倾向于不超过15秒
Um, I tend to go with no more than 15 s.
44
00:04:25,030 --> 00:04:27,390
我相信这可能是默认的
I believe that might even be the default.
45
00:04:27,470 --> 00:04:30,510
我想这些都是默认设置
I think these are all default settings as well.
46
00:04:32,870 --> 00:04:37,950
如果你要导入一个静态图像 你可以在这里输入你想要它多长
Import This is where you can say, if you're importing, like a still image, how long you want it to be.
47
00:04:38,330 --> 00:04:42,550
我通常坚持默认的构图长度
I usually stick with the default of length of composition.
48
00:04:42,670 --> 00:04:53,170
再说一遍 我们以后会更深入地讨论这些 它们到底意味着什么 但我建议 如果你只是想跟随我的喜好 你将处于一个很好的位置
So again, we'll get more into all of these, what these actually mean later on, but I would advise that if you just want to follow my preferences, you'll be in a good position to go.
49
00:04:53,330 --> 00:04:59,080
所以如果你只是需要暂停 确保你有相同的偏好集 去吧
So if you just need to pause and, and, you know, make sure you have the same preference set, Go for it.
50
00:05:01,160 --> 00:05:03,840
我觉得我从来没惹过这家伙
I don't think I've ever really messed with this one.
51
00:05:04,900 --> 00:05:12,350
网格和导游 很多时候这个默认是一个更大的数字 嗯 我想通常是9或12
Grids and guides. A lot of times this defaults to a higher number, um, I think it's nine or twelve, typically,
52
00:05:12,640 --> 00:05:17,620
3乘3的功 似乎对栅格和引导都有用 我们以后也会讲到
three by three work. Seems to work for grids and guides, and we'll get into those later as well.
53
00:05:17,840 --> 00:05:20,240
你可以在这里改变引导颜色
You can change guide colors here.
54
00:05:20,520 --> 00:05:28,440
你可能可以从默认的颜色开始 如果你发现东西只是不舒服你的眼睛 你总是可以进入这里 并改变颜色
You're probably okay to start with the default colors, and if you find that things just aren't pleasing to your eye, you can always come in here and change colors.
55
00:05:28,760 --> 00:05:31,980
我会让这些安全裕度保持在原来的位置
I would leave these safe margins exactly what where they are.
56
00:05:33,900 --> 00:05:37,260
标签 你会在时间轴中使用很多标签
Labels. So you get into using lots of labels in the timeline.
57
00:05:37,710 --> 00:05:41,670
这些是默认颜色 我从来没有改变过它们
These are the default colors. I have never changed them.
58
00:05:41,830 --> 00:05:47,060
我不认为它们是最好的颜色 但我只是太懒了 一整年都不想改变颜色
I don't think they're the best colors to use, but I have just been too lazy to change the colors throughout the year.
59
00:05:47,220 --> 00:05:49,000
所以这里可以随意换颜色
So feel free to change colors here.
60
00:05:49,800 --> 00:05:54,120
你想要启用discash 最好是这样
You do want to enable a discash, ideally this.
61
00:05:54,280 --> 00:06:01,040
这些现金在一个单独的驱动器上 而不是应用程序坐在后面的效果
This cash is on a separate drive than what after effects the application is sitting on.
62
00:06:01,340 --> 00:06:16,420
所以 如果aftereffects应用程序坐在我的电脑的主硬盘上 我个人有一个外部SSD驱动器 这是非常非常快 我把它设置为后修复的现金文件夹
So if after effects the application is sitting on my main hard drive for my computer, I personally have an external SSD drive that is very, very fast, and I set it to that be the cash folder for after fix.
63
00:06:16,580 --> 00:06:27,740
现金文件夹是把媒体文件放在那里 这样它就可以快速访问这些媒体文件 并更快地预览动画和动画图像
What the cash folder is is it puts media files there so it can quickly access these media files and preview animations and motion graphics back quicker.
64
00:06:28,160 --> 00:06:35,150
所以 把你的现金盘放在一个单独的驱动器上总是一个好主意 并且只指向驱动器的位置
So it's always a good idea to have your cash disc on a separate drive, and just a point to where that drive is.
65
00:06:35,750 --> 00:06:37,990
你可以随时更改这个数字
You can always change this number.
66
00:06:38,290 --> 00:06:41,250
我发现93似乎对我有用
I find that 93 seems to work for me.
67
00:06:41,370 --> 00:06:43,810
不过 你可不能把价格降得太低
You don't want to go very low on this, though.
68
00:06:43,810 --> 00:06:48,030
如果需要 您也可以增加它的更高的数字
You can also increase it the higher numbers if needed.
69
00:06:49,190 --> 00:06:51,950
我从不乱动这些设置
I don't ever mess with these settings.
70
00:06:52,980 --> 00:06:59,940
这是如果你有一个外接显示器 我没有 你会启用这个 你会设置外接显示器
Video preview This is if you have an external monitor, which I do not, you would enable this and you'd set up the external monitor.
71
00:07:00,360 --> 00:07:05,720
有时候外部监视器可以很好地预览主窗口外的渲染
Sometimes external monitors are good to preview renders outside of the main window.
72
00:07:05,740 --> 00:07:13,670
在这里 我使用的是IMAC 我发现它对我的使用外观非常有效
Here, I work on an IMAC, and I find that it works just great for my uses appearances.
73
00:07:13,710 --> 00:07:18,050
在这里你可以调整界面的亮度
This is where you can adjust the brightness of the interface.
74
00:07:18,070 --> 00:07:22,050
你可以看到它变得越来越亮 越来越暗
You can saw there that it goes much brighter and go much darker.
75
00:07:22,570 --> 00:07:28,190
默认是非常暗的 如果你想的话 这也会影响标签的颜色
The default is very dark. This can also affect label colors, if you want it to.
76
00:07:28,350 --> 00:07:38,740
我不去管它 梯度 你会看到在这里 就像如果你往下看这个区域 或者这里 如果我打开梯度 你会看到这些条棒有轻微的变化
I leave that alone. Gradients, you'll see right here, like if you look down in this area, or this up here, if I turn gradients on, you can see that those bars slightly change.
77
00:07:38,900 --> 00:07:44,220
把注意力吸引到这些展板上是件好事
It's nice just to draw attention to these panels.
78
00:07:45,330 --> 00:07:52,150
您还可以调整交互控件和焦点指示器
You can also adjust the interactive control and the focus indicators.
79
00:07:52,310 --> 00:07:55,740
我保留这些默认设置 所以这些设置都是默认的
I leave these all defaults, so these settings are all default for me.
80
00:07:56,900 --> 00:07:59,080
好的 新项目 这是一个大问题
Okay, new project. This is a big one.
81
00:07:59,100 --> 00:08:07,450
我给你一个模板 这是一个设置 你应该如何组织你的资产内部的aftereffects
I am giving you a template that is a setup for how you should organize your assets inside of after effects.
82
00:08:07,630 --> 00:08:19,120
当你得到那个模板时 你要做的是启用新项目 因为这个是关闭的 你要启用这个 你要选择项目模板 然后选择我给你的文件
So when you get that template, what you're going to do is you're going to enable the new project, because body fault this is turned off, you're going to enable this, you're going to choose project template, and then you're going to select the file I gave you.
83
00:08:19,300 --> 00:08:23,120
好的 现在我要选择文件并点击打开
Okay, now I'm going to select the file and click open.
84
00:08:23,390 --> 00:08:26,650
就是这样 我马上就会给你们看
And there it is. So I'll show you what happens with that here in a minute.
85
00:08:26,710 --> 00:08:37,160
但这个的作用 不是每次打开效果后都是空白画布 项目研究员给你的 会给你一个文件夹结构 告诉你如何工作和状态组织
But what this does, instead of opening up after effects every time to just a blank canvas, the project fellow gave you, is going to give you a folder structure of how to work and state organize.
86
00:08:37,320 --> 00:08:44,570
我发现它是一个非常坚固的文件夹结构 能让你在项目中保持条理
And I find that it's a very solid folder structure to, uh, keep you very organized through your projects.
87
00:08:44,730 --> 00:08:51,600
当你在aftereffects里面工作时 事情会很快变得非常忙碌 非常混乱
When you work inside of after effects, things can get very busy, very disorganized very quickly.
88
00:08:52,640 --> 00:09:05,250
接下来 我们有自动保存 我没有启用每20分钟保存一次 我认为它是启用的 所以当你修复后第一次启动时它没有打开 我发现大约每20分钟保存一次是可以的
Next, we got auto save. I haven't enabled to save every 20 min I think it's enabled, so it's not turned on when you 1st start up after fix, I find about every 20 min is fine.
89
00:09:05,670 --> 00:09:08,770
你可以把时间缩短到5分钟 10分钟
You could decrease this to 5 min, 10 min.
90
00:09:08,930 --> 00:09:09,970
我有时会有点生气
I get a little annoyed sometimes.
91
00:09:10,130 --> 00:09:18,170
当你进入非常大的项目文件时 当你每5到10分钟启用一次 突然你工作了 它停止了 你想开始保存
So when you get into very large project files, when you enable us every five or 10 min and all of a sudden you're working and it stops, you want to start saving.
92
00:09:18,330 --> 00:09:23,490
如果是一个更大的项目文件 我可以花几秒钟 当你正在做某件事时 这有点烦人
If it's a bigger project file, I could take, you know, a few seconds, and when you're right in the middle of something, that's a little bit annoying.
93
00:09:23,550 --> 00:09:26,630
所以我发现大约20分钟似乎是有效的
So I find that about 20 min seems to work.
94
00:09:26,890 --> 00:09:33,910
你知道 如果你撞车了 那就是10分钟 你将失去10分钟的工作 这是不幸的 但对我来说 20分钟是可行的
You know, if you get a crash, that's 10 min and you're going to lose 10 min of work, which is unfortunate, but for me, 20 min works.
95
00:09:34,300 --> 00:09:44,070
当你开始渲染时 这个也会打开 它会自动保存当你没有存款时 它会保存最多五个项目版本
This is also turned on when you start a render, it's going to automatically save and it's going to save a maximum of five projects versions when you're out of savings.
96
00:09:44,130 --> 00:09:48,470
所以你会有一个独立的 不安全的文件夹 我很少访问
So you're going to have an separate, out of safe folder that I rarely ever access.
97
00:09:48,630 --> 00:09:56,170
但它会像 你知道 我要救1个 我要救2个 我要救3个 我要救4个 救5个 不会超过这个
But it'll be like, you know, I'll to save one, I'll to save two, I'll to save three, I'll say four, and out of save five, it's not going to go beyond that.
98
00:09:56,390 --> 00:10:03,210
一旦它达到5 它就会回到1并保存这一个内存
Once it gets to five, it's going to go back to one and save over that one memory.
99
00:10:03,570 --> 00:10:04,230
最大的一个
The big one,
100
00:10:04,410 --> 00:10:07,830
我在这台imac电脑上安装了64g内存
I've got 64 gigs of Ram installed on this particular imac.
101
00:10:08,070 --> 00:10:12,310
我允许6g内存用于其他应用程序
I'm allowing six gigs of Ram to be used for other applications.
102
00:10:12,490 --> 00:10:13,470
这意味着我在用
So that means I'm using
103
00:10:13,930 --> 00:10:18,090
当aftereffects打开时 总共为58g
58 gigs total for after effects whenever after effects is open,
104
00:10:18,190 --> 00:10:20,030
你可以在这里看到
and you can see that right here.
105
00:10:20,270 --> 00:10:24,840
你可以根据你有多少内存来调整这些数字
So, you know, you can find tune these numbers based on how much ram you have.
106
00:10:25,000 --> 00:10:29,520
我推荐64到128gb的内存用于aftereffects
I recommend 64 to 128 gigs of ram for after effects.
107
00:10:29,680 --> 00:10:31,420
我知道很多时候我们工作的时候用的很少
I know a lot of times we're working with less.
108
00:10:31,680 --> 00:10:35,220
我的macbookPro只有16g内存
I have only 16 gigs of ram on my macbook Pro.
109
00:10:35,500 --> 00:10:40,440
它做了一个OK的工作 当我需要工作和我的Macbook后的效果
It does a OK job when I need to work and after effects of my Macbook.
110
00:10:41,560 --> 00:10:44,360
但是 你知道 不少于演出
But, you know, no less than gigs.
111
00:10:47,600 --> 00:10:53,780
接下来 我们有音频硬件 如果你用的是不同的扬声器 而不是电脑里的
Next, we've got audio hardware if you're using, um, different speakers other than what's inside of your computer.
112
00:10:53,940 --> 00:10:57,540
这就是我们要做的 我推荐外部演讲者
This is we're going to set those up, and I do recommend external speakers.
113
00:10:57,700 --> 00:11:02,200
我用的是一个越狱盒 是一个红色的2I2us盒子
I'm using a breakout box, which is a scarlet two I two us bbox.
114
00:11:02,240 --> 00:11:10,990
它从我的IMAC中分离出来 然后进入一些火箭KRK火箭语音显示器里面有非常好的音频
It breaks out of my IMAC, and it goes into some rocket KRK rockets speak monitors that have really great audio to them.
115
00:11:11,010 --> 00:11:16,550
声音非常清晰 没有泥泞 也没有放大
It's very clear audio. It's not muddy, it's not, um, you know, amplified.
116
00:11:16,710 --> 00:11:22,950
所以这是一个真实的声音 你知道 在后期效果中工作不是那么重要 我们有非常真实的声音很多时候
So it's a true sound, which, you know, working in after effects is not so important that we have the very true sound a lot of times.
117
00:11:23,110 --> 00:11:25,970
那是 你知道的 一个音频工程师在做那个
That's, you know, an audio engineer who's doing that, um.
118
00:11:26,130 --> 00:11:28,030
但这是你设置音频的地方
But this is where you set up the audio.
119
00:11:28,350 --> 00:11:31,150
我通常不会打乱这些设置
I don't really typically mess with these settings.
120
00:11:33,380 --> 00:11:38,400
接下来 在设置硬件时 我们得到了输出映射
Next, we've got the output mapping when you set up the hardware.
121
00:11:38,560 --> 00:11:41,980
这里它通常知道如何输出
And here it typically knows how to output here.
122
00:11:42,350 --> 00:11:44,650
一般情况下 你不需要改变这些偏好
And you don't typically have to mess with these preferences.
123
00:11:45,530 --> 00:11:51,670
水槽设置 如果你用的是Dobie云 创意云 这就是设置下沉的地方
Sink settings. So if you're using a Dobie cloud, creative Cloud, this is where you're going to sink your settings.
124
00:11:51,830 --> 00:12:06,880
你会说 我确实想让偏好设置在我的电脑上传递 如果我使用多台电脑 如果我想要传递这些 如果我改变了任何快捷键 我通常不会 这些也会传递
And you're going to say, you know, I do want the preferences sink to cross my computers, if I'm using multiple computers, shortcuts, if I want to sink those, if I've, you know, if I have changed any shortcuts, which I typically don't, those will sink as well.
125
00:12:07,120 --> 00:12:12,820
预设 解释规则 渲染设置模板 这些将在后面讨论
Presets, interpretation rules, render settings templates, which will talk about those later on.
126
00:12:12,880 --> 00:12:18,670
这些都非常重要 还有输出模块设置模板 我会启用它
Those are very important. And also output module settings templates, which I will go ahead and enable that.
127
00:12:19,710 --> 00:12:26,060
最后 我们有类型偏好 我也不会乱说
And then last we have the type preference, which I do not mess with either.
128
00:12:26,440 --> 00:12:30,060
所以这些只是 这只是偏好的一个大体纲要
So those are just, that's just a general rundown of preferences.
129
00:12:30,420 --> 00:12:35,160
你可以根据你喜欢的工作方式随意改变你的偏好
You know, feel free to change preferences based on how you like to work.
130
00:12:35,540 --> 00:12:45,800
嗯 但是 我想再次建议 如果你想学习我的工作方式 只要走出去 暂停一下 确保所有的开关都打开了 所有的没有打开
Um? But again, I-I would recommend that if you want to fall along how I work, just go out and pause and make sure that everything that is turned on, everything that is not turned on.
131
00:12:47,320 --> 00:12:53,100
好吗 现在我们的首选项设置好了 我们现在要做的是加载一个新项目
OK? So now that our preferences are said, what we're going to do now is we're going to load a new project.
132
00:12:53,260 --> 00:12:58,830
通常 修复后打开 加载新项目时 它会是这样的空白
So typically, whenever you open after fix up, and you load a new project, it just comes in blank like this.
133
00:12:58,990 --> 00:13:03,490
项目窗口中什么都没有 这是项目文件的主窗口
There's nothing up here in the project window, which is our main window for the project files.
134
00:13:03,940 --> 00:13:05,960
但就像我说的 我们设定了这个偏好
But like I said, we set up that preference.
135
00:13:06,300 --> 00:13:14,840
如果我快速回到这里 我去到新项目 我们设置这个偏好指向我给你的模板
If I jump right back in there really quickly here, and I go to new project, we set up this preference to point to the template I gave you.
136
00:13:15,410 --> 00:13:22,810
现在 当我去一个新项目时 我不想保存这个不确定的 但看看项目窗口会发生什么
So now, when I go a new project, I don't want to save this suntitled one, but watch what happens over here in the project window.
137
00:13:23,480 --> 00:13:32,380
您可以自动看到项目模板已经加载 这是我们的输出时间轴 对吗
You can see automatically that the project template has loaded, and here's our output timeline, right?
138
00:13:32,400 --> 00:13:33,860
我们有一个时间轴设置
So we have a timeline setup.
139
00:13:34,020 --> 00:13:39,280
我们在这里有额外的面板 就像我说的 我们现在不需要关注这些
We have additional panels over here, which, like I said, we don't need to focus on those right now.
140
00:13:39,730 --> 00:13:40,790
把这些都处理掉
Go ahead and get rid of those.
141
00:13:41,170 --> 00:13:43,290
但是我们这里有几个文件夹
But we have several folders here.
142
00:13:43,450 --> 00:13:45,210
我们有输出 也就是我们的时间轴
So we've got output, which is our timeline.
143
00:13:45,370 --> 00:13:46,790
这是我们的时间轴
So this is our timeline down here.
144
00:13:47,070 --> 00:13:50,550
我们有comp文件夹 也就是预梳文件夹 我们会讲到的
We've got comp folders, which are precombs, which we're going to talk about.
145
00:13:50,570 --> 00:13:57,180
我们还有workingcoms 我们还有asset文件夹 这只是一个文件夹结构
We've also got working comps, which will talk about And we've got an asset folder, and this is just a folder structure.
146
00:13:57,520 --> 00:14:03,440
每当我们引入另一个afterfix文件时 如果我们在这里导入 它会到这里 我们的编辑会到这里
Whenever we bring in another after fix file, if we import in here, it's going to go in here, our edit's going to go in here.
147
00:14:03,600 --> 00:14:07,310
我们的镜头 栅格表示Photoshop文件
Our footage. Raster means Photoshop files.
148
00:14:07,470 --> 00:14:10,250
这意味着照片 这些东西都被加固了
It means photographs. Things that are rasturized.
149
00:14:10,290 --> 00:14:19,730
矢量是指AdobeIllustrator文件 或者EPS文件 矢量的东西 而实体是我们在aftereffects中创建的实体
Vector means Adobe Illustrator files, or EPS files, things that are vector And then solids are solids that we actually create inside of after effects.
150
00:14:19,910 --> 00:14:27,410
这是一个非常简单的文件夹结构 但它可以帮助你在做项目时进行组织
So this is a very simple folder structure, but it'll help you to state organize whenever you're working on a project.
151
00:14:27,570 --> 00:14:32,950
一旦这些项目开始变得非常密集 这将非常有用
And once those projects start getting very intensive, this will come in very handy,
29436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.