All language subtitles for [Teks Atas] Drifting.2021.1080p.WEB-DL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:23,000
LE PREMIER SITE DE MACHINES Ă SOUS CAPITAL EN LIGNE EN INDONĂSIE
EST SEULEMENT 5 000 DĂPĂTS AVEC DES BONUS SPECTACULAIRES
2
00:00:55,000 --> 00:01:03,000
Inscrivez-vous maintenant sur
recehoki.net Jouez avec
RECEH88 et gagnez des centaines de millions de roupies !
3
00:01:21,750 --> 00:01:24,040
{\an8}Besoin d'une référence pour
une cure de désintoxication ?
4
00:01:25,666 --> 00:01:26,666
{\an8}Pas.
5
00:01:29,500 --> 00:01:31,374
{\an8}Je ne veux plus te revoir.
6
00:01:31,416 --> 00:01:33,540
{\an8}Je te préviens,
ne reviens plus ici.
7
00:01:34,458 --> 00:01:37,624
{\an8}Seulement de plus
grandes prisons lĂ -bas.
8
00:02:57,541 --> 00:03:02,082
{\an8}
Traduction des sous-titres
par : YOYONG MASAMBA
9
00:03:43,375 --> 00:03:46,415
{\an8}C'est votre premier jour libre.
Je suis le régal.
10
00:04:02,375 --> 00:04:03,790
{\an8}Vas-y doucement.
11
00:05:55,041 --> 00:05:56,790
{\an8}LÚve-toi, dégage la route !
12
00:05:57,916 --> 00:06:00,832
{\an8}- Réveillez-vous, déblaiement des rues !
- Bon sang !
13
00:06:00,875 --> 00:06:03,124
{\an8}Vraiment envie de nettoyer maintenant !
14
00:06:03,416 --> 00:06:05,249
{\an8}Il fait plus froid !
15
00:06:05,291 --> 00:06:08,874
{\an8}- Pas de chance ! Je viens de revenir.
- Réveille-toi réveille-toi !
16
00:06:09,666 --> 00:06:11,915
{\an8}Se réveiller ! Se déplacer !
17
00:06:15,083 --> 00:06:18,290
{\an8}- Allez juste sur la place, mon pote.
- Voici le concierge !
18
00:06:18,375 --> 00:06:20,749
{\an8}Le sol est humide, comment
pouvons-nous dormir ?
19
00:06:21,458 --> 00:06:23,874
{\an8}Lan, et tes pieds ?
20
00:06:24,041 --> 00:06:26,517
{\an8}Mieux ainsi.
C'est plus facile d'avoir des appartements.
21
00:06:26,541 --> 00:06:27,541
{\an8}FrĂšre FaĂŻ.
22
00:06:27,875 --> 00:06:30,374
{\an8}Chan Mui, juste grossir.
23
00:06:30,500 --> 00:06:31,582
{\an8}Ah bon ?
24
00:06:31,916 --> 00:06:33,249
{\an8}Toi aussi.
25
00:06:33,500 --> 00:06:35,220
{\an8}Si vous consommez (de la drogue) Ă nouveau,
26
00:06:35,416 --> 00:06:36,915
{\an8}vous serez mince.
27
00:06:37,041 --> 00:06:40,624
{\an8}Ce n'est pas facile pour tout le
monde d'arrĂȘter comme vous deux.
28
00:06:41,041 --> 00:06:42,457
{\an8}Avez-vous arrĂȘtĂ© ?
29
00:06:46,250 --> 00:06:48,249
{\an8}Nettoyez vite, les gars.
30
00:06:51,291 --> 00:06:52,374
{\an8}Hey.
31
00:06:53,416 --> 00:06:56,915
{\an8}Touche pas Ă mes affaires !
Merde, ne prends pas mes affaires !
32
00:06:57,000 --> 00:07:00,124
{\an8}- Calmer.
- Ne jetez pas mes affaires !
33
00:07:00,208 --> 00:07:02,624
{\an8}On va nettoyer ce bloc ce soir.
Toutes les ordures ici.
34
00:07:02,666 --> 00:07:05,499
{\an8}- Quelle poubelle ? C'est mon truc !
- ArrĂȘte ça !
35
00:07:06,000 --> 00:07:09,017
{\an8}Ăcoutez, monsieur. Si l'Ă©lĂ©ment est trĂšs
important, classez simplement l'élément manquant.
36
00:07:09,041 --> 00:07:12,415
{\an8}- Quoi ? - Vous le nettoyez d'abord.
- C'est Ă moi ! Pourquoi le nettoyer ?
37
00:07:12,500 --> 00:07:14,851
{\an8}- Débarrassez-vous de tous ces déchets.
- Quelle poubelle ? C'est mon truc !
38
00:07:14,875 --> 00:07:17,226
{\an8}- Veuillez coopérer, je vous préviens !
- Qu'est-ce que c'est ?
39
00:07:17,250 --> 00:07:19,851
{\an8}- Vivre illégalement dans la rue ?
- DeuxiĂšme avertissement ! - Ne me touche pas !
40
00:07:19,875 --> 00:07:22,999
{\an8}- Allez !
- Pourquoi ne nettoieriez-vous pas d'abord les déchets de l'usine !
41
00:07:23,041 --> 00:07:25,101
{\an8}N'apprenez pas Ă la police
quoi faire ! Que faites-vous ?
42
00:07:25,125 --> 00:07:27,665
{\an8}- Pose-le !
- Vous avez dit que tout était poubelle.
43
00:07:27,750 --> 00:07:30,124
{\an8}Ramasser des déchets illégaux ?
Fou.
44
00:07:30,166 --> 00:07:31,665
{\an8}C'est ma photo.
45
00:07:31,750 --> 00:07:33,832
{\an8}- Es-tu aveugle ? Maudits policiers !
- Pose-le !
46
00:07:33,875 --> 00:07:35,499
{\an8}- Pose-le ! - Pourquoi ?
47
00:07:37,625 --> 00:07:38,915
{\an8}Nettoyer !
48
00:07:56,291 --> 00:07:58,040
{\an8}Armoire...
49
00:07:58,250 --> 00:08:00,749
{\an8}- radio, - Oui.
50
00:08:00,875 --> 00:08:04,374
{\an8}PoĂȘle Ă pĂ©trole, chaudiĂšre,
51
00:08:04,416 --> 00:08:07,290
{\an8}matelas et couverture.
52
00:08:07,375 --> 00:08:10,415
{\an8}Oubliez ça, pourquoi
s'embĂȘter Ă s'inscrire ?
53
00:08:10,500 --> 00:08:11,999
{\an8}Tout a été jeté.
54
00:08:13,041 --> 00:08:14,665
{\an8}Tais-toi, traĂźtre.
55
00:08:14,750 --> 00:08:18,165
{\an8}Vous gardez juste vos propres
affaires, les nĂŽtres sont toutes parties.
56
00:08:18,416 --> 00:08:21,290
{\an8}Vous vous battez mais
votre objet est toujours pris.
57
00:08:21,375 --> 00:08:22,874
{\an8}Je suis rationnel.
58
00:08:23,166 --> 00:08:24,499
{\an8}J'ai vérifié les rÚgles,
59
00:08:24,541 --> 00:08:27,374
{\an8}ils auraient dĂ» le dire
avant de dégager la route,
60
00:08:27,416 --> 00:08:30,624
{\an8}et nous pouvons le récupérer en sept jours.
S'ils ignorent nos demandes,
61
00:08:30,750 --> 00:08:34,874
{\an8}nous rassemblons les gens dans les
rues Tung Chau, Nam Cheong et Yum Chau,
62
00:08:34,958 --> 00:08:37,415
{\an8}porter l'affaire devant
la Petty Lawsuit Court.
63
00:08:37,958 --> 00:08:40,124
{\an8}Si nous les poursuivons
en justice et que le mot sort,
64
00:08:40,166 --> 00:08:42,726
{\an8}tout le monde saura que nous
sommes toxicomanes. Vous voulez que ?
65
00:08:42,750 --> 00:08:43,665
{\an8}- Pas. - Vous ?
66
00:08:43,750 --> 00:08:46,415
{\an8}Tu as l'air d'un "addict".
67
00:08:46,500 --> 00:08:48,249
{\an8}N'importe qui peut le dire.
68
00:08:48,541 --> 00:08:50,624
{\an8}On peut se passer de nom.
69
00:08:50,875 --> 00:08:53,999
{\an8}MĂȘme dans les interviews avec les
médias, ils peuvent masquer votre visage.
70
00:08:58,916 --> 00:09:02,374
{\an8}Quelle que soit la
cour dont vous parlez,
71
00:09:03,166 --> 00:09:05,540
{\an8}le tribunal justifiera-t-il ?
72
00:09:06,500 --> 00:09:07,500
{\an8}Oui.
73
00:09:08,000 --> 00:09:10,499
{\an8}Nous serons tous emprisonnés.
74
00:09:13,000 --> 00:09:15,415
{\an8}Avons-nous déjà gagné un procÚs ?
75
00:09:19,541 --> 00:09:21,415
{\an8}Chacun doit
admettre ses erreurs.
76
00:09:22,375 --> 00:09:24,290
{\an8}Ătait-ce notre faute ?
77
00:09:26,250 --> 00:09:28,476
{\an8}Ces travailleurs sociaux
disent qu'ils enfreignent la loi.
78
00:09:28,500 --> 00:09:32,124
{\an8}Ils auraient dĂ» nous le dire,
au lieu de cela, ils ont tout pris.
79
00:09:32,666 --> 00:09:34,999
{\an8}Va te faire foutre, je ne
peux pas te supporter.
80
00:09:35,023 --> 00:09:43,023
REJOIGNEZ MON TĂLĂGRAMME DE GROUPE
https ://t.me/Collection_MovieTerbaik
81
00:11:38,416 --> 00:11:39,540
{\an8}Hey !
82
00:11:41,250 --> 00:11:42,332
{\an8}Hey !
83
00:11:42,875 --> 00:11:45,874
{\an8}Viens Ă la maison fils.
Ne me dérange pas.
84
00:11:47,375 --> 00:11:50,290
{\an8}Cri...
85
00:11:50,791 --> 00:11:53,040
{\an8}C'est bon, je peux
le faire moi-mĂȘme.
86
00:11:53,541 --> 00:11:55,832
{\an8}ArrĂȘte de jouer avec moi.
87
00:11:56,458 --> 00:11:57,540
{\an8}Hey !
88
00:11:57,875 --> 00:11:58,957
{\an8}Malchanceux !
89
00:11:59,791 --> 00:12:02,749
{\an8}Laisse moi aider.
90
00:12:29,791 --> 00:12:31,457
{\an8}C'est l'endroit.
91
00:14:31,375 --> 00:14:32,624
{\an8}HĂ©, Chan Mui.
92
00:14:33,666 --> 00:14:36,790
{\an8}Peux-tu me trouver une brouette ?
93
00:14:37,375 --> 00:14:39,540
{\an8}Que voulez-vous que
tous ces conseils fassent ?
94
00:14:39,708 --> 00:14:42,915
{\an8}Construire une maison.
J'ai trouvé un endroit.
95
00:15:02,625 --> 00:15:06,290
{\an8}- Pouvez-vous marteler cela ?
- Je suis menuisier professionnel.
96
00:15:09,416 --> 00:15:12,415
{\an8}- Comment voulez-vous ?
- Coupe-vent.
97
00:15:13,250 --> 00:15:16,499
{\an8}Coupe-vent ?
Que diriez-vous d'un mur de briques ?
98
00:15:48,250 --> 00:15:49,850
{\an8}Puis-je vous aider en quoi que ce soit ?
99
00:15:49,916 --> 00:15:52,999
{\an8}Je rénove ma maison, j'ai
besoin d'une conduite d'eau.
100
00:15:53,208 --> 00:15:55,124
{\an8}- Vous l'avez vendu ? - Il y a.
101
00:15:57,625 --> 00:15:58,625
{\an8}Ici.
102
00:16:03,041 --> 00:16:04,041
{\an8}Que dis-tu de ça ?
103
00:16:06,250 --> 00:16:08,790
{\an8}- Je ne suis pas sûr.
- Ce n'est pas bon ?
104
00:16:09,333 --> 00:16:10,582
{\an8}Pas bon non plus.
105
00:16:11,000 --> 00:16:13,499
{\an8}- Si ce ? - Trop grand !
106
00:16:16,375 --> 00:16:17,915
{\an8}Que cherchez-vous ?
107
00:16:19,000 --> 00:16:21,915
{\an8}- Si ce. - N'est-ce pas bon ?
108
00:16:24,750 --> 00:16:27,226
{\an8}- J'ai oublié mon porte-monnaie.
- Aucun problĂšme.
109
00:16:27,250 --> 00:16:29,957
{\an8}Pardon. Que je suis bĂȘte.
La prochaine fois.
110
00:16:52,250 --> 00:16:53,749
{\an8}C'est agréable d'avoir du travail.
111
00:16:54,875 --> 00:16:56,749
{\an8}Ne l'utilisez plus.
112
00:16:58,375 --> 00:17:02,332
{\an8}Si Lan n'avait pas eu d'accident,
je serais peut-ĂȘtre encore accro.
113
00:17:04,375 --> 00:17:06,790
{\an8}Lan a dit qu'il mendiait
pour un logement.
114
00:17:09,916 --> 00:17:12,457
{\an8}J'espĂšre qu'il m'invite.
115
00:17:13,375 --> 00:17:15,874
{\an8}J'en ai marre de vous toxicomanes.
116
00:17:20,125 --> 00:17:23,915
{\an8}Personne ne veut nous
embaucher, comment s'en sortir ?
117
00:17:24,875 --> 00:17:26,749
{\an8}Teler, le temps passe vite.
118
00:17:28,125 --> 00:17:30,874
{\an8}Les drogues de rue
sont rares maintenant,
119
00:17:31,291 --> 00:17:33,999
{\an8}et trĂšs cher, mieux
vaut s'arrĂȘter.
120
00:17:37,000 --> 00:17:39,499
{\an8}Tout se sent pareil maintenant,
121
00:17:40,500 --> 00:17:42,749
{\an8}veux juste passer le temps.
122
00:17:44,166 --> 00:17:47,624
{\an8}Vous ne poursuivez pas le gouvernement ?
Pas si occupé ?
123
00:17:56,250 --> 00:17:57,374
{\an8}Viens voir,
124
00:17:58,750 --> 00:18:00,749
{\an8}voyez ce que vous aimez.
125
00:18:03,708 --> 00:18:04,708
{\an8}FrĂšre HĂ© !
126
00:18:04,916 --> 00:18:07,790
{\an8}Ăa fait longtemps !
Je pensais que tu ne vendais plus.
127
00:18:07,833 --> 00:18:10,374
{\an8}Mon fils a eu une promotion.
128
00:18:10,416 --> 00:18:11,790
{\an8}Il y a 2 semaines,
129
00:18:11,875 --> 00:18:15,749
{\an8}il a emmené mon vieil
ami et moi en croisiĂšre.
130
00:18:16,416 --> 00:18:20,624
{\an8}Votre fils prend bien soin de vous.
Vous n'avez plus besoin de vendre.
131
00:18:20,875 --> 00:18:23,415
{\an8}C'est mon passe-temps !
132
00:18:23,791 --> 00:18:24,791
{\an8}Ah d'accord,
133
00:18:25,000 --> 00:18:27,624
{\an8}J'ai entendu dire que votre
logement avait été expulsé, oui.
134
00:18:27,666 --> 00:18:30,207
{\an8}Ces gens sont sans cĆur.
135
00:18:30,250 --> 00:18:32,415
{\an8}Il fait froid ici.
136
00:19:04,750 --> 00:19:08,249
{\an8}Je viens de rencontrer
Kak Hoi, c'est de lui.
137
00:19:10,250 --> 00:19:12,165
{\an8}Il est si gentil.
138
00:19:41,250 --> 00:19:43,249
{\an8}Tu dois ĂȘtre fatiguĂ©, masse-moi.
139
00:19:44,166 --> 00:19:45,624
{\an8}Vraiment.
140
00:19:46,541 --> 00:19:48,165
{\an8}Ne t'en fais pas.
141
00:19:53,875 --> 00:19:55,874
{\an8}Aucun problĂšme.
142
00:19:57,291 --> 00:20:00,665
{\an8}Si vous ne voulez pas poursuivre
le gouvernement, qu'il en soit ainsi.
143
00:20:03,250 --> 00:20:04,999
{\an8}Je les poursuis.
144
00:20:07,625 --> 00:20:09,374
{\an8}officier connard,
145
00:20:10,875 --> 00:20:13,665
{\an8}jeter mes affaires et
appeler ça des ordures.
146
00:20:15,750 --> 00:20:18,040
{\an8}Nous sommes la vraie poubelle.
147
00:20:18,125 --> 00:20:20,624
{\an8}Pourrait nous jeter aussi.
148
00:20:23,750 --> 00:20:26,124
{\an8}Notre situation est la mĂȘme.
149
00:20:27,666 --> 00:20:32,082
{\an8}Soit nous les poursuivons
ensemble, soit non.
150
00:20:35,666 --> 00:20:37,165
{\an8}Va te coucher.
151
00:20:38,250 --> 00:20:40,165
{\an8}Ne babille plus.
152
00:21:11,541 --> 00:21:14,040
{\an8}Ăa fait longtemps, fiston.
153
00:21:48,000 --> 00:21:51,124
{\an8}Le paiement pour la
tombe de votre enfant est dĂ».
154
00:21:51,541 --> 00:21:54,207
{\an8}Ăa fait dix ans ?
155
00:21:54,291 --> 00:21:56,999
{\an8}Oui, vous avez un mois de retard.
156
00:21:59,125 --> 00:22:00,125
{\an8}Je sais.
157
00:22:01,250 --> 00:22:03,290
{\an8}Je viens de me libérer.
158
00:22:05,000 --> 00:22:07,249
{\an8}Je paierai dĂšs que possible.
159
00:22:07,375 --> 00:22:09,499
{\an8}S'il vous plaßt, je suis désolé.
160
00:22:26,791 --> 00:22:29,874
{\an8}Quelle est la dose habituelle d'héroïne,
161
00:22:29,916 --> 00:22:31,832
{\an8}et que veux-tu ?
162
00:22:31,875 --> 00:22:34,249
{\an8}Un paquet de seringues.
163
00:22:35,375 --> 00:22:36,915
{\an8}Combien de temps ?
164
00:22:39,083 --> 00:22:40,540
{\an8}Presque 20 ans.
165
00:22:40,625 --> 00:22:43,499
{\an8}Je recommande une dose
de 30 mg pour commencer.
166
00:22:43,583 --> 00:22:47,040
{\an8}Selon vos habitudes
avec cette dose,
167
00:22:47,125 --> 00:22:49,665
{\an8}nous ajusterons votre dose.
168
00:22:53,291 --> 00:22:55,124
{\an8}Revenez Ă cette date.
169
00:22:55,250 --> 00:22:58,165
{\an8}Vous serez testé
réguliÚrement pour l'urine,
170
00:22:58,250 --> 00:23:00,499
{\an8}et les taux sériques de méthadone.
171
00:23:00,833 --> 00:23:03,957
{\an8}Avez-vous besoin d'un dépliant de
votre famille ou de votre employeur ?
172
00:23:08,958 --> 00:23:11,790
{\an8}Je n'ai ni famille ni employeur.
173
00:23:13,583 --> 00:23:15,165
{\an8}M. Ho Kei Fai,
174
00:23:15,875 --> 00:23:17,499
{\an8}peut demander,
175
00:23:18,416 --> 00:23:20,415
{\an8}Vous avez pris de
l'héroïne pendant longtemps,
176
00:23:20,583 --> 00:23:24,165
{\an8}une autre raison pour laquelle tu veux aller
en cure de désintoxication cette fois ?
177
00:23:28,958 --> 00:23:31,832
{\an8}Je suis peut-ĂȘtre sans abri.
178
00:23:31,875 --> 00:23:34,499
{\an8}Mais ce n'est pas que je suis inutile.
179
00:23:34,541 --> 00:23:37,124
{\an8}Je suis sans abri.
180
00:23:37,166 --> 00:23:39,665
{\an8}Mais ce n'est pas que je suis inutile.
181
00:23:39,750 --> 00:23:42,374
{\an8}Ătes-vous sĂ»r d'avoir gagnĂ© cette affaire ?
182
00:23:43,500 --> 00:23:45,290
{\an8}Nous dormons dans la rue,
183
00:23:46,666 --> 00:23:48,374
{\an8}Ă Sham Shui Po.
184
00:23:48,625 --> 00:23:50,249
{\an8}Cette nuit-lĂ , ils sont venus,
185
00:23:51,041 --> 00:23:52,415
{\an8}expulse-nous,
186
00:23:53,125 --> 00:23:55,624
{\an8}sans préavis.
187
00:23:57,000 --> 00:23:58,915
{\an8}Nous voulons poursuivre le gouvernement...
188
00:24:01,125 --> 00:24:03,249
{\an8}nous voulons ĂȘtre
équitablement rémunérés,
189
00:24:04,791 --> 00:24:06,790
{\an8}et des excuses publiques.
190
00:24:08,125 --> 00:24:09,749
{\an8}Je suis sans abri.
191
00:24:12,291 --> 00:24:14,624
{\an8}Mais ce n'est pas que je suis inutile.
192
00:24:15,250 --> 00:24:17,999
{\an8}Je suis peut-ĂȘtre sans-abri, mais
ce n'est pas que je suis inutile.
193
00:24:18,750 --> 00:24:21,290
{\an8}Je suis sans abri.
194
00:24:21,375 --> 00:24:23,665
{\an8}Mais ce n'est pas que je suis inutile.
195
00:24:23,750 --> 00:24:26,124
{\an8}Je suis sans abri.
196
00:24:26,166 --> 00:24:28,249
{\an8}Mais ce n'est pas que je suis inutile.
197
00:24:45,250 --> 00:24:47,749
{\an8}J'ai peur d'avoir raté quelque chose,
198
00:24:48,125 --> 00:24:49,999
{\an8}et tout foutre en l'air.
199
00:24:50,291 --> 00:24:51,749
{\an8}Comme quoi ?
200
00:24:53,500 --> 00:24:55,790
{\an8}Vous ĂȘtes tellement gĂ©nial !
201
00:24:56,916 --> 00:24:58,499
{\an8}- Retournons. - D'accord..
202
00:25:01,291 --> 00:25:03,540
{\an8}Comment rentrons-nous Ă la maison ?
203
00:25:04,000 --> 00:25:07,040
{\an8}Prendre le bus ici est trĂšs cher.
204
00:25:07,541 --> 00:25:09,582
{\an8}Depuis quand est-ce si cher ?
205
00:25:09,625 --> 00:25:12,374
{\an8}On prendra juste le
ferry, c'est moins cher.
206
00:25:12,416 --> 00:25:14,749
{\an8}- Ferry, alors.
- Je ne veux pas prendre le ferry !
207
00:25:15,916 --> 00:25:17,665
{\an8}Je préfÚrerais mourir.
208
00:25:20,583 --> 00:25:23,290
{\an8}Allez-y les gars.
Laissez-moi prendre le bus.
209
00:25:26,666 --> 00:25:29,142
{\an8}Allez sur le ferry, j'ai
pris le bus avec MaĂźtre.
210
00:25:29,166 --> 00:25:30,166
{\an8}D'accord.
211
00:25:32,041 --> 00:25:34,499
{\an8}Pourquoi portez-vous encore un masque ?
212
00:25:35,666 --> 00:25:38,915
{\an8}- Il y a encore des journalistes.
- Vous pouvez ĂȘtre cĂ©lĂšbre.
213
00:25:46,750 --> 00:25:48,870
{\an8}Curieux de savoir Ă quoi
ressemble Saigon maintenant.
214
00:25:50,375 --> 00:25:52,249
{\an8}J'ai entendu dire que c'était trÚs beau.
215
00:25:52,625 --> 00:25:54,290
{\an8}Vous voulez visiter ?
216
00:25:54,375 --> 00:25:57,249
{\an8}Emmenons tout le monde lĂ -bas
pour une excursion d'une journée.
217
00:26:02,000 --> 00:26:04,540
{\an8}Ce n'est pas celui de Hong Kong,
218
00:26:05,416 --> 00:26:07,624
{\an8}mais ma ville natale
219
00:26:09,291 --> 00:26:10,790
{\an8}changé de nom,
220
00:26:10,875 --> 00:26:13,124
{\an8}donc Ho Chi Minh-Ville.
221
00:26:14,500 --> 00:26:16,540
{\an8}Il s'avĂšre que Ho Chi Minh,
222
00:26:16,625 --> 00:26:18,415
{\an8}est Ă Hong-Kong,
223
00:26:19,666 --> 00:26:22,749
{\an8}lorsqu'il a fondé le Parti
communiste vietnamien.
224
00:26:24,500 --> 00:26:28,249
{\an8}Puis les communistes ont pris le Vietnam,
225
00:26:31,375 --> 00:26:33,749
{\an8}alors que nous nous sommes
retrouvés à Hong Kong.
226
00:27:00,791 --> 00:27:03,124
{\an8}Il y a beaucoup de nouveaux bĂątiments, oui.
227
00:27:04,875 --> 00:27:06,749
{\an8}Parce qu'il y a du monde.
228
00:27:10,875 --> 00:27:13,790
{\an8}de nombreux immeubles de grande hauteur,
229
00:27:16,625 --> 00:27:18,749
{\an8}beaucoup.
230
00:27:21,041 --> 00:27:24,249
{\an8}Comment un si petit bout de
terre peut-il contenir tout cela ?
231
00:27:24,875 --> 00:27:26,832
{\an8}Les bĂątiments abondent.
232
00:27:28,125 --> 00:27:29,624
{\an8}Que pouvez-vous faire ?
233
00:27:30,000 --> 00:27:32,415
{\an8}Tout le monde veut aller Ă Hong Kong.
234
00:27:34,791 --> 00:27:37,040
{\an8}Qu'y a-t-il d'intéressant à Hong Kong ?
235
00:27:39,375 --> 00:27:41,665
{\an8}Que pouvez-vous faire ici ?
236
00:27:58,458 --> 00:28:01,499
{\an8}Cette photo a été prise au camping.
237
00:28:03,166 --> 00:28:05,165
{\an8}J'y ai rencontré ma femme.
238
00:28:05,791 --> 00:28:08,040
{\an8}Mon fils y est né aussi.
239
00:28:11,083 --> 00:28:13,999
{\an8}Votre fils vous ressemble !
Quel est son prénom ?
240
00:28:14,625 --> 00:28:16,624
{\an8}Elle s'appelle Lam Wun Quang.
241
00:28:17,125 --> 00:28:19,249
{\an8}Habituellement, j'appelle Thang Quang.
242
00:28:19,500 --> 00:28:20,999
{\an8}Thang Quang.
243
00:28:24,125 --> 00:28:27,165
{\an8}Votre famille est toujours
Ă Hong Kong, MaĂźtre ?
244
00:28:33,708 --> 00:28:34,999
{\an8}Profitez de la nourriture.
245
00:28:37,541 --> 00:28:39,082
{\an8}Mange le.
246
00:28:41,041 --> 00:28:42,124
{\an8}Profitez.
247
00:28:44,333 --> 00:28:45,749
{\an8}Profitez de la nourriture.
248
00:28:46,791 --> 00:28:48,165
{\an8}Deux boites.
249
00:28:50,250 --> 00:28:52,499
{\an8}S'il te plaĂźt. Profitez.
250
00:28:52,875 --> 00:28:57,040
{\an8}Tu vis dans un appartement maintenant.
Ne revenez pas manger gratuitement.
251
00:28:58,833 --> 00:29:01,832
{\an8}Sis Hoi vit aussi dans un
appartement, pourquoi m'as-tu appelé ?
252
00:29:03,041 --> 00:29:06,499
{\an8}Sis Hoi est différent, il est
toujours gentil avec nous.
253
00:29:06,625 --> 00:29:08,790
{\an8}C'est moi qui
l'ai invité à dßner.
254
00:29:08,875 --> 00:29:10,540
{\an8}- Tellement vrai. - Merde.
255
00:29:11,000 --> 00:29:13,665
{\an8}Luke Man est seul. Il veut juste
de la compagnie, n'est-ce pas ?
256
00:29:13,750 --> 00:29:14,476
{\an8}Oui.
257
00:29:14,500 --> 00:29:15,790
{\an8}Oui, connard.
258
00:29:16,000 --> 00:29:17,499
{\an8}Manger du rĂŽti de porc.
259
00:29:18,416 --> 00:29:22,249
{\an8}Vous devriez ĂȘtre reconnaissant.
Je veux vraiment l'obtenir.
260
00:29:22,541 --> 00:29:24,124
{\an8}Vous ne savez rien.
261
00:29:24,666 --> 00:29:28,582
{\an8}Les appartements sont maintenant
construits comme un labyrinthe.
262
00:29:28,833 --> 00:29:32,059
{\an8}Tout le monde a fermé ses portes. Je suis
sûr qu'ils viennent de Chine continentale.
263
00:29:32,083 --> 00:29:33,874
{\an8}Et alors ?
264
00:29:34,250 --> 00:29:36,749
{\an8}Ils ont obtenu une
nouvelle maison du navire.
265
00:29:37,041 --> 00:29:38,832
{\an8}- Est-ce juste ? - Quoi ?
266
00:29:39,625 --> 00:29:42,957
{\an8}Vous ne savez pas ?
Toujours en tant qu'homme célibataire ?
267
00:29:44,166 --> 00:29:45,166
{\an8}Hey !
268
00:29:47,416 --> 00:29:48,999
{\an8}Venez manger avec nous.
269
00:29:50,916 --> 00:29:51,916
{\an8}Allez.
270
00:30:16,000 --> 00:30:19,374
{\an8}Qui es-tu, fils ?
Je ne t'ai jamais vu ici.
271
00:30:19,708 --> 00:30:21,624
{\an8}Qui est cette mauvaise personne, Sis Fai ?
272
00:30:24,083 --> 00:30:25,499
{\an8}C'est bon, fils,
273
00:30:25,791 --> 00:30:28,082
{\an8}N'ayez pas peur,
il vient de craquer.
274
00:30:28,625 --> 00:30:30,825
{\an8}Prédisez votre paume avec
une diseuse de bonne aventure.
275
00:30:32,125 --> 00:30:35,040
{\an8}Impossible d'ĂȘtre voisins si
nos prédictions sont opposées.
276
00:30:35,250 --> 00:30:37,624
{\an8}Da a dit vouloir vivre avec nous ?
277
00:30:37,875 --> 00:30:39,582
{\an8}Ne le forcez pas.
278
00:30:40,291 --> 00:30:41,457
{\an8}fils,
279
00:30:42,583 --> 00:30:43,957
{\an8}Je vous le dit,
280
00:30:44,416 --> 00:30:46,582
{\an8}il y a un grain de beauté sur votre pénis.
281
00:30:47,000 --> 00:30:48,874
{\an8}VĂ©rifiez-le vous-mĂȘme.
282
00:30:48,916 --> 00:30:51,832
{\an8}Si c'est le cas, je vous
ferai part de votre chance.
283
00:30:52,166 --> 00:30:53,166
{\an8}Si non,
284
00:30:53,458 --> 00:30:55,249
{\an8}Je te donnerai n'importe quoi.
285
00:31:05,750 --> 00:31:07,874
{\an8}Vous avez une nouvelle chanson ?
286
00:31:07,916 --> 00:31:09,624
{\an8}Oui j'ai.
287
00:31:10,375 --> 00:31:12,624
{\an8}- J'ai écrit six nouvelles chansons.
- Est ce bien ?
288
00:31:12,958 --> 00:31:13,958
{\an8}Extraordinaire !
289
00:31:15,208 --> 00:31:18,499
{\an8}Mais une fois arrivé à Hong Kong,
290
00:31:18,541 --> 00:31:20,374
{\an8}
tu es malade.
291
00:31:20,416 --> 00:31:23,249
{\an8}
Maladies infectieuses.
292
00:31:23,291 --> 00:31:27,290
{\an8}
Le premier jour oĂč tu es venu,
293
00:31:27,958 --> 00:31:30,832
{\an8}
vous ĂȘtes hospitalisĂ©.
294
00:31:30,875 --> 00:31:35,165
{\an8}
Lorsque vous partez, le monde change.
295
00:31:35,666 --> 00:31:37,540
{\an8}Vous avez un grain de
beauté sur votre pénis ?
296
00:31:38,291 --> 00:31:40,332
{\an8}Croyez-le ou non.
297
00:31:41,791 --> 00:31:45,374
{\an8}
Tu vas tout perdre,
298
00:31:45,416 --> 00:31:51,499
{\an8}
et mourir comme un chien.
299
00:31:51,541 --> 00:31:56,124
{\an8}
Mais ton cĆur bat toujours.
300
00:32:09,625 --> 00:32:12,040
{\an8}Montrez votre paume.
301
00:32:18,250 --> 00:32:20,457
{\an8}Malheur dans l'enfance.
302
00:32:21,250 --> 00:32:23,332
{\an8}Torture souvent les parents.
303
00:32:27,208 --> 00:32:30,457
{\an8}Doom vous attend Ă l'Ăąge de 28 ans.
304
00:32:33,125 --> 00:32:36,040
{\an8}C'est comme ĂȘtre blessĂ©
par votre parent par le sang.
305
00:32:37,083 --> 00:32:38,749
{\an8}On dirait que vous avez de gros ennuis.
306
00:32:38,791 --> 00:32:41,790
{\an8}Existe-t-il un moyen de l'éviter ?
307
00:32:42,041 --> 00:32:44,915
{\an8}Vous ne pouvez pas fuir votre destin.
308
00:32:45,291 --> 00:32:48,707
{\an8}Peut-on ĂȘtre vĂ©gĂ©tarien
pour un meilleur karma ?
309
00:32:50,125 --> 00:32:51,207
{\an8}Vous pouvez pleurer.
310
00:32:51,583 --> 00:32:53,124
{\an8}Cri.
311
00:32:53,333 --> 00:32:56,582
{\an8}- Ne te retiens pas.
- Quand ma mĂšre est morte,
312
00:32:57,458 --> 00:32:59,374
{\an8}Je suis toujours dans
un hĂŽpital psychiatrique.
313
00:32:59,416 --> 00:33:00,874
{\an8}Malchanceux !
314
00:33:01,708 --> 00:33:03,999
{\an8}Ma mĂšre m'aime beaucoup.
315
00:33:04,416 --> 00:33:06,374
{\an8}Je l'ai toujours fait
chanter pour de l'argent.
316
00:33:08,083 --> 00:33:11,957
{\an8}Pourquoi est-ce que je mérite de vivre ?
317
00:33:14,000 --> 00:33:15,249
{\an8}Croyez-le ou non.
318
00:33:15,291 --> 00:33:18,040
{\an8}Je ne serai pas autorisé à aller
au paradis pour le rencontrer.
319
00:33:18,083 --> 00:33:19,915
{\an8}Ne t'en fais pas.
Vous le rencontrerez.
320
00:33:20,833 --> 00:33:22,582
{\an8}Ne sois pas ridicule.
321
00:33:22,833 --> 00:33:24,874
{\an8}ArrĂȘte de pleurer comme un bĂ©bĂ©.
322
00:33:25,083 --> 00:33:27,707
{\an8}Tu penses qu'on a une place au paradis ?
323
00:33:28,375 --> 00:33:30,540
{\an8}Les gens comme
nous vont en enfer.
324
00:33:30,708 --> 00:33:32,749
{\an8}Si tu ne fais rien de mal,
325
00:33:32,791 --> 00:33:34,874
{\an8}pourquoi es-tu ici ?
326
00:33:36,333 --> 00:33:38,999
{\an8}je suis foutu !
Je suis un connard !
327
00:33:39,083 --> 00:33:40,207
{\an8}C'est d'accord.
328
00:34:03,166 --> 00:34:07,124
{\an8}La mÚre de Hak a été
assassinée à la maison.
329
00:34:07,750 --> 00:34:11,249
{\an8}Quand sa mĂšre est morte, il n'a
pas pu la voir une derniĂšre fois.
330
00:34:11,291 --> 00:34:14,832
{\an8}Juste comme toi.
Mais Dieu vous aime toujours.
331
00:34:54,416 --> 00:34:56,040
{\an8}Quel est ton nom ?
332
00:35:01,500 --> 00:35:03,790
{\an8}N'importe quoi.
333
00:35:05,166 --> 00:35:06,624
{\an8}N'importe quoi.
334
00:35:09,166 --> 00:35:11,374
{\an8}Alors j'appellerai Muk.
335
00:35:14,250 --> 00:35:15,915
{\an8}Ă toi de voir.
336
00:35:52,333 --> 00:35:54,457
{\an8}Que diable !
337
00:35:55,666 --> 00:35:58,749
{\an8}Vendre de la drogue ici.
Les gens veulent arrĂȘter !
338
00:35:58,791 --> 00:36:00,624
{\an8}Quel crétin !
339
00:36:00,666 --> 00:36:04,207
{\an8}Vous ĂȘtes un toxicomane !
Soyez arrogant et arrogant. Aller !
340
00:36:06,250 --> 00:36:07,290
{\an8}bĂątard.
341
00:36:14,916 --> 00:36:17,582
{\an8}Muk, donne-le.
342
00:36:18,708 --> 00:36:19,749
{\an8}Allez.
343
00:36:30,375 --> 00:36:31,540
{\an8}Mouk,
344
00:36:33,666 --> 00:36:35,582
{\an8}tu fumes quoi ?
345
00:36:38,416 --> 00:36:40,749
{\an8}Hey ! Qu'est-ce que c'est ?
346
00:36:40,958 --> 00:36:44,290
{\an8}Gardez vos médicaments pour vous !
Se réveiller !
347
00:36:45,833 --> 00:36:47,874
{\an8}Ne me donnez plus cette méthamphétamine !
348
00:36:49,500 --> 00:36:50,707
{\an8}Allons-y.
349
00:36:53,208 --> 00:36:54,624
{\an8}Savoir !
350
00:37:00,666 --> 00:37:03,290
{\an8}Allez jouer de l'harmonica
si vous vous sentez mal.
351
00:37:05,666 --> 00:37:08,040
{\an8}Ne vous attardez pas sur ce junkie.
352
00:37:16,833 --> 00:37:17,833
{\an8}Prof.
353
00:37:18,250 --> 00:37:20,415
{\an8}PrĂȘtez-moi cent, s'il vous plaĂźt.
354
00:37:21,208 --> 00:37:23,707
{\an8}La prospérité viendra bientÎt.
355
00:37:24,583 --> 00:37:26,249
{\an8}Attendez.
356
00:37:27,250 --> 00:37:30,040
{\an8}Je n'en peux plus.
357
00:37:32,125 --> 00:37:34,665
{\an8}Attendez quelques jours.
358
00:37:35,291 --> 00:37:37,374
{\an8}Cela ne vous tuera pas.
359
00:37:39,708 --> 00:37:40,915
{\an8}Sis FaĂŻ,
360
00:37:41,208 --> 00:37:42,999
{\an8}prĂȘte-moi cent,
361
00:37:43,291 --> 00:37:44,415
{\an8}s'il te plaĂźt.
362
00:37:44,750 --> 00:37:47,582
{\an8}- ArrĂȘte d'ĂȘtre casse-pieds.
- ArrĂȘte de me fixer !
363
00:37:55,708 --> 00:37:58,457
{\an8}Ne vous laissez pas influencer par eux.
364
00:37:59,708 --> 00:38:01,832
{\an8}Vous finirez comme lui.
365
00:38:03,583 --> 00:38:05,874
{\an8}Tu es tellement ivre de
m'entendre maintenant.
366
00:38:20,375 --> 00:38:22,290
{\an8}Pourquoi bois-tu seul ?
367
00:38:25,416 --> 00:38:27,332
{\an8}Ennuyait.
368
00:38:28,375 --> 00:38:30,040
{\an8}Alors j'ai pris une gorgée.
369
00:38:30,708 --> 00:38:33,707
{\an8}Pourquoi ne me tues-tu pas ?
370
00:38:33,750 --> 00:38:37,040
{\an8}Je ne veux plus vivre.
371
00:38:52,583 --> 00:38:55,124
{\an8}Vous l'avez gùté.
372
00:38:55,583 --> 00:38:58,457
{\an8}Il vous troublera la prochaine fois.
373
00:39:04,458 --> 00:39:06,499
{\an8}Quand je suis sur le point de me saouler,
374
00:39:06,916 --> 00:39:09,374
{\an8}volĂ© l'argent de ma sĆur.
375
00:39:11,583 --> 00:39:13,665
{\an8}Il m'a dénoncé et emprisonné.
376
00:39:16,541 --> 00:39:19,374
{\an8}Dai Shing n'a jamais
volé ma tirelire,
377
00:39:19,416 --> 00:39:22,457
{\an8}ce qui signifie qu'il veut
toujours vivre ici ensemble.
378
00:39:25,000 --> 00:39:28,499
{\an8}Dieu merci, nous sommes toujours ensemble.
379
00:39:49,833 --> 00:39:50,999
{\an8}lan..
380
00:39:51,666 --> 00:39:53,332
{\an8}Peut traverser... maintenant.
381
00:40:57,416 --> 00:40:59,415
{\an8}Pouvez-vous vous présenter ?
382
00:41:01,041 --> 00:41:02,457
{\an8}Je suis Big Eye Fai,
383
00:41:03,041 --> 00:41:04,457
{\an8}54 ans.
384
00:41:06,083 --> 00:41:08,665
{\an8}Je dors sous ce survol.
385
00:41:10,083 --> 00:41:13,082
{\an8}Nous nettoyons tous,
386
00:41:13,375 --> 00:41:15,582
{\an8}autour de cette rue.
387
00:41:18,541 --> 00:41:21,832
{\an8}Considérez-le comme notre
maison, alors nous le gardons propre.
388
00:41:23,541 --> 00:41:26,540
{\an8}- Ils l'ont mis en place ?
- Oui. Ne t'en fais pas.
389
00:41:27,708 --> 00:41:31,374
{\an8}Ils ne nous ont pas dit
Ă l'avance, de nulle part,
390
00:41:31,750 --> 00:41:34,707
{\an8}des camions pleins de
gens qui viennent vers nous,
391
00:41:35,583 --> 00:41:38,707
{\an8}s'est débarrassé de toutes nos
affaires, nous a mis Ă la porte.
392
00:41:38,875 --> 00:41:43,915
{\an8}Sur nos cartes d'identité, la literie est
considérée comme un déchet et jetée.
393
00:41:44,958 --> 00:41:48,059
{\an8}Nous n'avons pas pu récupérer nos affaires,
ils ont dit que c'était de la foutaise.
394
00:41:48,083 --> 00:41:51,207
{\an8}Sis Fai, depuis combien de
temps ĂȘtes-vous au chĂŽmage ?
395
00:41:52,375 --> 00:41:54,749
{\an8}Cela fait 6, 7 ans.
396
00:41:54,791 --> 00:41:56,957
{\an8}Avez-vous vécu ailleurs ?
397
00:41:57,041 --> 00:41:58,749
{\an8}Comme loué ?
398
00:41:59,083 --> 00:42:01,249
{\an8}Non jamais.
399
00:42:03,791 --> 00:42:05,957
{\an8}Je vais souvent en prison.
400
00:42:06,000 --> 00:42:07,124
{\an8}Je sais.
401
00:42:08,083 --> 00:42:11,332
{\an8}Big Eye Fai, cela vous dérangerait-il
de partager votre histoire avec nous ?
402
00:42:11,833 --> 00:42:12,833
{\an8}Quelle est l'histoire ?
403
00:42:15,208 --> 00:42:17,915
{\an8}Comme... pourquoi es-tu en prison,
404
00:42:18,166 --> 00:42:20,790
{\an8}ou pourquoi ĂȘtre sans abri.
405
00:42:24,833 --> 00:42:27,624
{\an8}Nous exigeons que le gouvernement
nous indemnise pour nos pertes,
406
00:42:31,000 --> 00:42:32,582
{\an8}et leurs excuses aussi.
407
00:42:38,291 --> 00:42:41,332
{\an8}Ils ne veulent pas
entendre nos demandes...
408
00:42:42,583 --> 00:42:45,665
{\an8}poursuivre le gouvernement,
exiger des excuses, etc.
409
00:42:45,708 --> 00:42:47,290
{\an8}Ils s'en fichent.
410
00:42:48,916 --> 00:42:52,540
{\an8}Ils veulent juste savoir pourquoi
nous sommes devenus dépendants.
411
00:42:54,291 --> 00:42:56,290
{\an8}Pourquoi sommes-nous allés en prison ?
412
00:42:57,666 --> 00:42:59,624
{\an8}Pourquoi dormons-nous sur le surplomb.
413
00:43:00,583 --> 00:43:02,832
{\an8}Ils veulent une histoire déchirante,
414
00:43:03,291 --> 00:43:05,374
{\an8}pour que les gens se
sentent désolés pour nous.
415
00:43:06,250 --> 00:43:08,165
{\an8}Les histoires se vendent.
416
00:43:08,708 --> 00:43:11,207
{\an8}C'est ridicule.
417
00:43:11,625 --> 00:43:15,707
{\an8}Si jamais je tue quelqu'un,
dois-je vous en parler ?
418
00:43:15,750 --> 00:43:16,832
{\an8}Approprié.
419
00:43:17,958 --> 00:43:20,457
{\an8}Avez-vous déjà tué quelqu'un, Maßtre ?
420
00:43:21,458 --> 00:43:24,790
{\an8}J'ai été à la guerre.
Bien sûr que je tue,
421
00:43:25,416 --> 00:43:27,790
{\an8}J'en ai aussi mangé un.
422
00:43:31,750 --> 00:43:35,374
{\an8}Tu devrais leur dire maintenant.
423
00:43:36,083 --> 00:43:38,749
{\an8}Vous ĂȘtes notre reprĂ©sentant.
424
00:43:45,041 --> 00:43:46,999
{\an8}Hey que fais tu ?
425
00:43:50,166 --> 00:43:53,707
{\an8}- HĂ©, arrĂȘte de dĂ©conner !
- ArrĂȘte ça !
426
00:43:53,750 --> 00:43:56,457
{\an8}Merde, qu'est-ce que tu fais ?
427
00:43:57,708 --> 00:43:59,832
{\an8}Ăa ne sent pas bon.
428
00:44:01,416 --> 00:44:04,040
{\an8}Ăa sent bizarre.
429
00:44:05,000 --> 00:44:07,874
{\an8}- D'accord, Ă qui le tour ?
- Ă ton tour.
430
00:44:13,000 --> 00:44:15,790
{\an8}Doit-on se couper les cheveux
toutes les deux semaines ?
431
00:44:15,833 --> 00:44:18,353
{\an8}Je me suis senti désolé pour
vous dĂšs que j'ai vu les nouvelles.
432
00:44:18,625 --> 00:44:22,457
{\an8}Toutes les deux semaines ? Je suppose
que mes cheveux ne sont pas finis.
433
00:44:36,541 --> 00:44:39,832
{\an8}Je suis un étudiant en architecture
de paysage de 2e année à HKU.
434
00:44:39,875 --> 00:44:43,290
{\an8}Je veux donner un atelier aujourd'hui.
C'est vrai.
435
00:44:43,333 --> 00:44:46,832
{\an8}Je veux que vous construisiez
votre maison idéale.
436
00:44:46,916 --> 00:44:49,165
{\an8}C'est trop petit pour une maison idéale.
437
00:44:49,208 --> 00:44:51,790
{\an8}Vous aurez de
nombreux sympathisants,
438
00:44:51,833 --> 00:44:54,582
{\an8}si ces maisons, de
ta propre fabrication,
439
00:44:54,625 --> 00:44:57,874
{\an8}publiera au public, vous
ĂȘtes une personne productive.
440
00:44:57,916 --> 00:45:00,832
{\an8}Votre maison est pleine de créativité.
441
00:45:00,875 --> 00:45:04,374
{\an8}- Oui, je vais te réveiller.
- Bon, levons-nous !
442
00:45:04,583 --> 00:45:07,582
{\an8}- Bonjour ! Je suis Jenny...
- Pari fermé, fais ça d'abord.
443
00:45:07,708 --> 00:45:10,415
{\an8}Construisez votre maison idéale, bon sang.
444
00:45:11,000 --> 00:45:12,540
{\an8}Ăa n'a pas l'air rĂ©el.
445
00:45:13,583 --> 00:45:15,999
{\an8}L'original est lĂ .
446
00:45:16,666 --> 00:45:18,624
{\an8}Ce n'est qu'un jeu, MaĂźtre.
447
00:45:20,416 --> 00:45:22,351
{\an8}Nous offrons un camp d'orientation,
448
00:45:22,375 --> 00:45:25,457
{\an8}pour accroßtre la familiarité
449
00:45:25,541 --> 00:45:29,415
{\an8}et offrir des expériences
dans différentes communautés.
450
00:45:29,625 --> 00:45:31,999
{\an8}Nous nous excusons
pour la gĂȘne occasionnĂ©e.
451
00:45:35,625 --> 00:45:37,832
{\an8}Ces jeunes sont incroyables.
452
00:45:37,916 --> 00:45:42,290
{\an8}- Ils veulent dormir sur le porche.
- C'est l'occasion pour eux de vous éduquer,
453
00:45:42,416 --> 00:45:44,249
{\an8}et retourner dans la société.
454
00:45:44,458 --> 00:45:46,457
{\an8}- Cela ne vous coûtera rien.
- Bien sûr.
455
00:45:46,583 --> 00:45:49,415
{\an8}J'ai un lit pour les filles.
456
00:46:05,250 --> 00:46:08,082
{\an8}- Je n'en veux plus. Avaient fini.
- C'est d'accord.
457
00:46:08,125 --> 00:46:09,415
{\an8}Tu iras mieux bientĂŽt.
458
00:46:10,250 --> 00:46:12,915
{\an8}- Malade ?
- Ăa fait vraiment mal.
459
00:46:18,166 --> 00:46:21,165
{\an8}Je me sens bien, docteur.
Laissez-moi vérifier votre pouls.
460
00:46:39,500 --> 00:46:41,624
{\an8}Vous voyez les pieds de Sis Fai ?
461
00:46:41,750 --> 00:46:42,750
{\an8}Oui.
462
00:46:43,000 --> 00:46:45,499
{\an8}Un jour peut-ĂȘtre sa
jambe sera-t-elle amputée.
463
00:46:45,750 --> 00:46:47,124
{\an8}Tu plaisante, n'Est-ce pas ?
464
00:46:47,458 --> 00:46:50,040
{\an8}C'est comme des pieds d'éléphant !
465
00:46:51,416 --> 00:46:56,559
{\an8}La rumeur dit qu'il prend de la méthadone.
Il devrait aller bien.
466
00:46:56,583 --> 00:46:58,832
{\an8}Meto mon cul. C'est inutile.
467
00:46:58,916 --> 00:47:02,832
{\an8}Vous découvrirez que ce n'est
pas la cause, reprenez de la drogue.
468
00:47:05,958 --> 00:47:07,290
{\an8}5 mg de moins.
469
00:47:19,416 --> 00:47:23,415
{\an8}Nous sommes 21 dormeurs de rue. Lors
de l'opération de nettoyage du 15 février,
470
00:47:23,541 --> 00:47:25,457
{\an8}nous avons perdu nos affaires,
471
00:47:25,500 --> 00:47:27,999
{\an8}y compris les cartes d'identité,
les documents de voyage,
472
00:47:28,166 --> 00:47:29,999
{\an8}ustensiles de cuisine et couvertures.
473
00:47:30,375 --> 00:47:33,499
{\an8}Nous sommes lésés par leur
non-respect des procédures.
474
00:47:34,625 --> 00:47:36,767
{\an8}Qu'entendez-vous par "procédure".
475
00:47:36,791 --> 00:47:40,665
{\an8}Habituellement, ils
le disent en premier.
476
00:47:40,875 --> 00:47:43,332
{\an8}Nos gens gardent leurs affaires,
477
00:47:43,375 --> 00:47:45,040
{\an8}puis revenez aprĂšs
un nettoyage régulier.
478
00:47:45,083 --> 00:47:48,540
{\an8}Comment prouver la
propriété de ces objets ?
479
00:47:49,583 --> 00:47:52,165
{\an8}Dois-je prouver que ma
carte d'identité est la mienne ?
480
00:47:52,791 --> 00:47:55,415
{\an8}Il y a des photos, des chiffres et tout.
481
00:47:55,875 --> 00:47:59,415
{\an8}Notre agent des opérations
a alerté les sans-abri
482
00:47:59,458 --> 00:48:02,540
{\an8}faire leurs valises, pendant
qu'ils font l'opération.
483
00:48:02,583 --> 00:48:04,332
{\an8}Quand ils jettent les trucs ?
484
00:48:04,583 --> 00:48:07,463
{\an8}Pourquoi nos cartes d'identité sont-elles
considérées comme des déchets ?
485
00:48:07,708 --> 00:48:11,499
{\an8}Peut-ĂȘtre qu'ils l'ont cachĂ© ailleurs,
pour que les officiers ne le voient pas.
486
00:48:11,583 --> 00:48:13,832
{\an8}Ils rembourseront s'ils
sont placés clairement.
487
00:48:13,875 --> 00:48:15,684
{\an8}Les sans-abri considĂšrent
l'endroit comme leur chez-soi.
488
00:48:15,708 --> 00:48:18,665
{\an8}Pourquoi mettraient-ils des
objets de valeur Ă l'air libre ?
489
00:48:19,000 --> 00:48:22,874
{\an8}Tout est pris comme poubelle,
et mis dans un camion poubelle.
490
00:48:23,458 --> 00:48:25,707
{\an8}Hey. Laissons le juge parler.
491
00:48:25,750 --> 00:48:29,332
{\an8}Le tribunal a ordonné aux
deux parties de régler à l'amiable.
492
00:48:29,458 --> 00:48:31,874
{\an8}Les sans-abri ont exigé une
perte de 3 000 HKD par personne.
493
00:48:31,916 --> 00:48:35,540
{\an8}Si le répondant refuse, j'espÚre que
vous pourrez faire une contre-offre.
494
00:48:35,583 --> 00:48:37,832
{\an8}Les plaignants ne peuvent
pas non plus en faire trop.
495
00:48:38,041 --> 00:48:41,290
{\an8}Exiger des excuses formelles
peut entraver votre réclamation.
496
00:48:47,916 --> 00:48:49,832
{\an8}Quand nous avons été pris,
497
00:48:52,791 --> 00:48:56,082
{\an8}le tribunal demande si nous plaidons
coupable. Nous plaidons coupable
498
00:48:57,166 --> 00:48:59,749
{\an8}emprisonné, a purgé sa peine.
499
00:49:00,541 --> 00:49:02,207
{\an8}Maintenant nous poursuivons,
500
00:49:03,541 --> 00:49:06,207
{\an8}le tribunal nous demande
de le résoudre, nous refusons.
501
00:49:07,041 --> 00:49:08,957
{\an8}Nous attendons le prochain procĂšs.
502
00:49:09,291 --> 00:49:11,707
{\an8}Mais quand seront-ils punis ?
503
00:49:11,750 --> 00:49:14,207
{\an8}Mille ans, peut-ĂȘtre plus.
504
00:49:17,541 --> 00:49:20,790
{\an8}Laissez-les préparer leur temps.
505
00:49:22,708 --> 00:49:25,540
{\an8}Vous n'avez pas de travail de toute façon.
506
00:49:28,916 --> 00:49:32,040
{\an8}Ce champ était autrefois
un endroit idéal pour dormir.
507
00:49:32,791 --> 00:49:35,499
{\an8}Maintenant, il a été bien rénové.
508
00:49:36,208 --> 00:49:39,290
{\an8}Mais ils clĂŽturent
les gens la nuit.
509
00:49:39,708 --> 00:49:42,915
{\an8}Maintenant, ils verrouillent tout.
510
00:49:44,541 --> 00:49:46,374
{\an8}Tout cela n'a aucun sens.
511
00:51:48,125 --> 00:51:49,499
{\an8}A qui est-ce le tour maintenant ?
512
00:52:01,541 --> 00:52:03,082
{\an8}Ă ton tour.
513
00:53:43,375 --> 00:53:45,457
{\an8}Le mien a l'air délicieux.
C'est du curry.
514
00:53:45,500 --> 00:53:47,290
{\an8}- Mange mon Ćuf au plat.
- C'est du curry.
515
00:53:47,958 --> 00:53:50,582
{\an8}Tu veux ?
516
00:53:51,833 --> 00:53:54,582
{\an8}Délicieux. C'est mon préféré.
517
00:54:13,250 --> 00:54:15,332
{\an8}- Salut, Singh. - Sis Fai.
518
00:54:24,291 --> 00:54:26,249
{\an8}Combien pour une courte durée ?
519
00:54:26,291 --> 00:54:27,707
{\an8}Je me suis reposé.
520
00:54:28,458 --> 00:54:31,790
{\an8}Tu as l'air faible, je ne
veux pas te faire tuer.
521
00:54:31,875 --> 00:54:33,374
{\an8}Ceci n'est pas pour moi.
522
00:54:35,375 --> 00:54:38,332
{\an8}J'ai travaillé un peu plus fort
aujourd'hui. Emmenez-le pour le dessert.
523
00:54:38,625 --> 00:54:39,874
{\an8}Enfant lĂ -bas.
524
00:54:41,791 --> 00:54:43,582
{\an8}Aide le.
525
00:54:43,875 --> 00:54:45,249
{\an8}Ătes-vous ses parents ?
526
00:54:47,916 --> 00:54:51,332
{\an8}Il est bon pour toi.
Frais et vierge.
527
00:54:52,083 --> 00:54:53,957
{\an8}Boostez-le.
528
00:57:08,333 --> 00:57:09,957
{\an8}Gagner Ă la loterie ?
529
00:57:23,166 --> 00:57:25,415
{\an8}Aujourd'hui Mu...
530
00:57:28,958 --> 00:57:30,624
{\an8}grandi.
531
00:57:31,125 --> 00:57:33,582
{\an8}Tu sais qu'il vaporise
toujours du parfum,
532
00:57:36,125 --> 00:57:38,915
{\an8}J'ai peur qu'il
n'aime pas les filles.
533
00:57:38,958 --> 00:57:40,540
{\an8}Alors je lui en ai donné un.
534
00:57:45,125 --> 00:57:47,707
{\an8}Comment le sais-tu ?
C'est Ă la mode maintenant.
535
00:57:48,250 --> 00:57:51,707
{\an8}Les hommes et les femmes sont
partout sur les panneaux publicitaires.
536
00:57:52,125 --> 00:57:55,082
{\an8}Pourquoi se soucier de l'affaire.
537
00:57:55,500 --> 00:57:58,124
{\an8}Tu es tellement dépassé.
538
00:58:01,375 --> 00:58:04,624
{\an8}Nous sommes dépassés.
On s'en fout ?
539
00:58:07,208 --> 00:58:08,332
{\an8}Sis FaĂŻ,
540
00:58:09,500 --> 00:58:11,540
{\an8}Lan te dit ?
541
00:58:12,708 --> 00:58:13,790
{\an8}Ă propos de quoi ?
542
00:58:14,708 --> 00:58:16,540
{\an8}Nous voulons déménager dans un appartement.
543
00:58:21,000 --> 00:58:22,540
{\an8}Buvons-y.
544
00:58:22,875 --> 00:58:23,875
{\an8}Allez.
545
00:58:25,000 --> 00:58:28,290
{\an8}Tu es chanceux.
C'est comme gagner Ă la loterie.
546
00:58:37,416 --> 00:58:38,416
{\an8}Alors,
547
00:58:38,500 --> 00:58:41,582
{\an8}la fille que tu as eu
pour Muk est jolie ?
548
00:58:45,666 --> 00:58:47,415
{\an8}Belle Belle.
549
00:58:48,166 --> 00:58:50,124
{\an8}Pas aussi jolie que toi.
550
00:58:50,166 --> 00:58:51,540
{\an8}Tais-toi.
551
00:58:53,291 --> 00:58:55,707
{\an8}Depuis le début, mes enfants...
552
00:58:56,208 --> 00:58:58,707
{\an8}viennent me voir dĂšs
qu'ils ont de l'argent.
553
00:58:59,458 --> 00:59:01,332
{\an8}ArrĂȘte de parler comme un fou.
554
00:59:01,416 --> 00:59:03,332
{\an8}C'est la réalité.
555
00:59:03,375 --> 00:59:06,374
{\an8}Ils sont heureux d'envoyer
tous leurs salaires.
556
00:59:06,416 --> 00:59:08,624
{\an8}ArrĂȘtez ces conneries.
557
00:59:08,750 --> 00:59:11,665
{\an8}- Allons-y.
- Nouveau club parisien, c'est ça ?
558
00:59:15,541 --> 00:59:18,415
{\an8}
Beau Nouveau Paris.
559
00:59:34,250 --> 00:59:36,665
{\an8}Toujours Ă la recherche
d'un membre de la famille ?
560
00:59:37,291 --> 00:59:39,540
{\an8}Oui, je ne l'ai toujours pas trouvé.
561
00:59:41,875 --> 00:59:45,082
{\an8}Si vous les trouvez, ils ne
voudront peut-ĂȘtre pas se rencontrer.
562
01:00:00,583 --> 01:00:03,165
{\an8}Je dis, une fois que tu es propre,
563
01:00:04,041 --> 01:00:07,124
{\an8}tu vas vomir. fai,
564
01:00:07,208 --> 01:00:09,374
{\an8}vous serez guéri et soigné.
565
01:00:09,625 --> 01:00:13,040
{\an8}Les hĂŽpitaux ne sont pas des lieux de vie.
566
01:00:14,000 --> 01:00:15,457
{\an8}Le lieu des mourants.
567
01:00:16,250 --> 01:00:19,707
{\an8}Sis Fai, regarde combien
d'amis se soucient de toi ?
568
01:00:20,041 --> 01:00:22,874
{\an8}MĂȘme les riches ne peuvent
pas avoir une telle foule.
569
01:00:26,250 --> 01:00:29,290
{\an8}- Hey. Ne sois pas comme ça, Muk.
- Ne me touche pas,
570
01:00:29,791 --> 01:00:33,124
{\an8}- Ăa fait vraiment mal.
- Sis Fai empirera s'il n'est pas traité.
571
01:00:33,166 --> 01:00:36,267
{\an8}- C'est pourri.
- Pars s'il te plait. Nous ne pouvons pas nous occuper de vous.
572
01:00:36,291 --> 01:00:38,249
{\an8}- Fai...
- Sis Fai,
573
01:00:38,625 --> 01:00:41,832
{\an8}Si tu ne viens pas avec moi,
personne ne t'aidera Ă porter plainte.
574
01:00:49,166 --> 01:00:50,886
{\an8}Je n'ai pas le droit de vous aider avec ça.
575
01:00:51,000 --> 01:00:54,624
{\an8}J'ai travaillé pendant mes heures
pour vous. J'aurais pu y aller.
576
01:00:56,708 --> 01:00:58,082
{\an8}Photo.
577
01:01:02,666 --> 01:01:05,457
{\an8}Peut-ĂȘtre que je ne survivrai pas.
578
01:01:10,125 --> 01:01:11,790
{\an8}Hey.
579
01:01:12,583 --> 01:01:14,915
{\an8}Pourquoi n'es-tu pas venu plus tĂŽt ?
580
01:01:17,958 --> 01:01:20,249
{\an8}BientÎt, le médecin l'examinera.
581
01:01:20,333 --> 01:01:21,333
{\an8}Merci.
582
01:01:25,041 --> 01:01:27,915
{\an8}Faites ce que dit le docteur, d'accord ?
583
01:01:28,500 --> 01:01:31,582
{\an8}J'y vais en premier.
Je reviendrai plus tard, au revoir.
584
01:01:32,583 --> 01:01:35,790
{\an8}Je sais que vous n'ĂȘtes
pas obligé de m'aider.
585
01:01:37,208 --> 01:01:39,624
{\an8}Je ne mérite pas
non plus votre aide.
586
01:01:57,916 --> 01:01:58,999
{\an8}lis,
587
01:01:59,291 --> 01:02:01,874
{\an8}Rentrez d'abord chez vous,
aujourd'hui nous sommes fermés.
588
01:02:04,041 --> 01:02:05,290
{\an8}Rapide !
589
01:02:12,833 --> 01:02:14,040
{\an8}DĂ©pĂȘche-toi !
590
01:02:27,958 --> 01:02:29,207
{\an8}Ă droite !
591
01:02:29,416 --> 01:02:32,499
{\an8}N'y allez pas, c'est trop
risqué, vous le regretterez !
592
01:02:32,833 --> 01:02:34,624
{\an8}Bon, allons-y.
593
01:02:35,250 --> 01:02:36,665
{\an8}Revenir !
594
01:02:42,875 --> 01:02:45,249
{\an8}Pourquoi n'apprends-tu
pas de mes erreurs ?
595
01:02:47,791 --> 01:02:49,332
{\an8}S'il se fait prendre,
596
01:02:50,708 --> 01:02:53,082
{\an8}aucun pays ne lui
accordera l'asile.
597
01:03:02,375 --> 01:03:05,624
{\an8}Mes dents ne supportent
pas les aliments acides.
598
01:03:06,583 --> 01:03:08,540
{\an8}Orange
599
01:03:09,208 --> 01:03:10,874
{\an8}c'est comme aigre.
600
01:03:12,041 --> 01:03:15,290
{\an8}Peut-ĂȘtre que tu as Ă©tĂ© dupĂ©, fiston.
601
01:03:18,375 --> 01:03:19,665
{\an8}Voir ?
602
01:03:20,041 --> 01:03:22,040
{\an8}Ils ont l'air mignon.
603
01:03:25,250 --> 01:03:28,832
{\an8}La nourriture de
l'hÎpital est dégoûtante.
604
01:03:30,583 --> 01:03:32,874
{\an8}petit gĂąteau de poisson,
605
01:03:33,750 --> 01:03:37,374
{\an8}garder les légumes rassis,
c'est tout tous les jours.
606
01:03:41,333 --> 01:03:43,707
{\an8}Allez... mange.
607
01:03:46,750 --> 01:03:49,082
{\an8}D'accord, allons-y.
608
01:03:56,125 --> 01:03:58,040
{\an8}Apportez les boulettes de viande.
609
01:04:01,166 --> 01:04:04,499
{\an8}Cela faisait longtemps que je n'avais
pas mangé de boyaux de porc frits.
610
01:04:07,708 --> 01:04:10,582
{\an8}Beaucoup de jeunes hommes
travaillaient avec moi à cette époque.
611
01:04:12,666 --> 01:04:14,707
{\an8}J'ai gardé des médicaments pour moi,
612
01:04:15,291 --> 01:04:17,707
{\an8}et je le donne Ă mes amis.
613
01:04:18,125 --> 01:04:20,207
{\an8}500 dollars pour l'affaire.
614
01:04:20,250 --> 01:04:22,082
{\an8}J'ai reçu 1800 dollars.
615
01:04:22,125 --> 01:04:23,665
{\an8}vendre de la drogue,
616
01:04:24,541 --> 01:04:27,540
{\an8}peut gagner beaucoup d'argent.
- Hé, mauvais garçon !
617
01:04:29,416 --> 01:04:32,540
{\an8}Le territoire est
clairement marqué,
618
01:04:33,000 --> 01:04:34,582
{\an8}ne franchissez pas la ligne.
619
01:04:34,625 --> 01:04:36,874
{\an8}Sinon, vous serez battu
comme cet agent immobilier.
620
01:04:36,916 --> 01:04:38,374
{\an8}Je te tuerai !
621
01:04:39,208 --> 01:04:40,999
{\an8}C'est dans un monde cruel.
622
01:04:41,041 --> 01:04:43,874
{\an8}Vous vendez de la merde
et vous sacrifiez votre Ăąme.
623
01:04:50,125 --> 01:04:54,457
{\an8}Au diable ta chanson triste.
624
01:04:56,333 --> 01:04:59,124
{\an8}La vie n'est-elle pas bien triste.
625
01:05:07,083 --> 01:05:08,790
{\an8}C'est délicieux.
626
01:05:10,125 --> 01:05:12,415
{\an8}Ăa me donne envie de parier sur le jockey,
627
01:05:12,458 --> 01:05:14,082
{\an8}triples.
628
01:05:14,708 --> 01:05:16,040
{\an8}Si nous gagnons,
629
01:05:17,833 --> 01:05:20,165
{\an8}Je vais acheter une nouvelle maison.
630
01:05:21,500 --> 01:05:24,290
{\an8}Je veux voir ?
631
01:05:25,916 --> 01:05:26,999
{\an8}Voir ?
632
01:05:31,375 --> 01:05:32,790
{\an8}Bon voyons voir.
633
01:05:43,458 --> 01:05:45,082
{\an8}Prudent !
634
01:05:48,875 --> 01:05:50,707
{\an8}Ne vous faites pas tuer.
635
01:05:50,731 --> 01:05:58,731
LE PREMIER SITE DE MACHINES Ă SOUS CAPITAL EN LIGNE EN INDONĂSIE
EST SEULEMENT 5 000 DĂPĂTS AVEC DES BONUS SPECTACULAIRES
636
01:06:05,755 --> 01:06:13,755
Inscrivez-vous maintenant sur
recehoki.net Jouez avec
RECEH88 et gagnez des centaines de millions de roupies !
637
01:07:51,916 --> 01:07:54,665
{\an8}Sham Shui Po est un bidonville.
638
01:07:56,583 --> 01:07:59,332
{\an8}Maintenant, ils ont construit
ces appartements coûteux,
639
01:08:00,916 --> 01:08:03,082
{\an8}OĂč les pauvres peuvent-ils vivre ?
640
01:09:24,875 --> 01:09:25,875
{\an8}Hey vous !
641
01:09:29,000 --> 01:09:31,165
{\an8}Reste lĂ ! Ne cours pas !
642
01:09:57,875 --> 01:09:59,249
{\an8}Venez vous asseoir.
643
01:09:59,666 --> 01:10:01,207
{\an8}Venez vous asseoir.
644
01:10:01,708 --> 01:10:04,165
{\an8}Qu'y a-t-il de si mystérieux ?
645
01:10:04,875 --> 01:10:07,207
{\an8}Soyez patient, vous
le saurez bientĂŽt.
646
01:10:15,750 --> 01:10:17,124
{\an8}C'est toi.
647
01:10:30,583 --> 01:10:33,624
{\an8}Je ne suis pas trĂšs
bon en vietnamien,
648
01:10:34,500 --> 01:10:36,915
{\an8}mon cantonais est meilleur.
649
01:10:40,083 --> 01:10:41,582
{\an8}Vous...?
650
01:10:45,416 --> 01:10:47,624
{\an8}Je suis Thang Quang.
651
01:10:53,708 --> 01:10:55,374
{\an8}Que Quang ?
652
01:11:04,708 --> 01:11:06,082
{\an8}Détends-toi.
653
01:11:22,125 --> 01:11:24,207
{\an8}Mademoiselle Ho..
654
01:11:25,125 --> 01:11:27,957
{\an8}Je n'ai pas dit que
j'allais te rencontrer.
655
01:11:29,458 --> 01:11:31,999
{\an8}Il veut vous surprendre.
656
01:11:33,416 --> 01:11:34,499
{\an8}Bien sûr.
657
01:11:41,291 --> 01:11:43,290
{\an8}Comment ca va ?
658
01:11:46,833 --> 01:11:48,707
{\an8}TrĂšs bien.
659
01:11:53,666 --> 01:11:54,666
{\an8}Et toi ?
660
01:11:56,000 --> 01:11:58,874
{\an8}Comment est la vie lĂ -bas ?
661
01:11:59,958 --> 01:12:01,540
{\an8}Quelle est votre profession ?
662
01:12:03,208 --> 01:12:04,874
{\an8}Je suis architecte.
663
01:12:06,333 --> 01:12:08,790
{\an8}Alors vous construisez
des maisons pour les gens ?
664
01:12:14,166 --> 01:12:16,040
{\an8}Marié ?
665
01:12:16,958 --> 01:12:18,457
{\an8}Ben c'est ça alors,
666
01:12:19,541 --> 01:12:21,832
{\an8}Vous avez deux petits-enfants.
667
01:12:29,791 --> 01:12:32,165
{\an8}Votre place...
668
01:12:33,666 --> 01:12:36,207
{\an8}- Froid n'est-ce pas ?
- TrĂšs froid,
669
01:12:36,250 --> 01:12:39,290
{\an8}mais j'ai l'habitude maintenant.
670
01:12:39,875 --> 01:12:42,374
{\an8}L'heure d'hiver est trĂšs courte,
671
01:12:42,708 --> 01:12:44,832
{\an8}mais il y a un soleil du nord.
672
01:12:46,458 --> 01:12:48,665
{\an8}Ce doit ĂȘtre trĂšs beau.
673
01:12:49,041 --> 01:12:50,124
{\an8}Oui trĂšs beau.
674
01:12:52,041 --> 01:12:55,499
{\an8}Je vous montrerai lors
de votre visite un jour.
675
01:13:09,875 --> 01:13:11,499
{\an8}Pardon.
676
01:13:17,125 --> 01:13:19,040
{\an8}Ce n'est pas ta faute.
677
01:13:19,541 --> 01:13:21,999
{\an8}Ton pĂšre est un loser.
678
01:13:23,500 --> 01:13:25,957
{\an8}Je ne peux rien te donner.
679
01:13:27,375 --> 01:13:30,665
{\an8}J'aurais pu déménager
en NorvĂšge avec vous,
680
01:13:33,125 --> 01:13:35,207
{\an8}mais je suis pris ici.
681
01:13:36,541 --> 01:13:38,415
{\an8}Ils ne veulent pas me laisser partir...
682
01:13:40,041 --> 01:13:42,124
{\an8}Je peux revenir vous voir.
683
01:13:42,500 --> 01:13:43,540
{\an8}Ne pas.
684
01:13:46,750 --> 01:13:48,874
{\an8}Ne reviens pas me voir !
685
01:13:53,416 --> 01:13:55,999
{\an8}En fait, discuter
avec vous comme ça,
686
01:13:56,166 --> 01:13:57,582
{\an8}c'est assez.
687
01:13:58,208 --> 01:14:01,082
{\an8}Dites-m'en plus sur vous.
688
01:14:07,666 --> 01:14:09,665
{\an8}Que veux-tu savoir ?
689
01:14:12,916 --> 01:14:14,832
{\an8}Tout.
690
01:14:17,250 --> 01:14:18,999
{\an8}Tout Ă propos de toi.
691
01:15:28,333 --> 01:15:29,957
{\an8}Monsieur.
692
01:15:30,875 --> 01:15:33,207
{\an8}C'est trop royal.
693
01:15:33,750 --> 01:15:36,207
{\an8}Vous voulez faire plaisir
Ă votre partenaire ?
694
01:16:05,083 --> 01:16:06,499
{\an8}Monsieur.
695
01:16:54,666 --> 01:16:56,415
{\an8}- HĂ© sĆurette Fai ! - Hey.
696
01:16:57,458 --> 01:16:58,790
{\an8}Comment va ta jambe ?
697
01:17:08,250 --> 01:17:12,165
{\an8}Il a disparu pendant deux jours, puis ils l'ont
retrouvé avec une aiguille au bord de la mer.
698
01:17:12,333 --> 01:17:13,333
{\an8}Quoi ?
699
01:17:15,625 --> 01:17:18,790
{\an8}C'est un solitaire, l'enfer
sait ce qu'il a en tĂȘte.
700
01:17:54,125 --> 01:17:56,915
{\an8}Les poissons rouges
sont difficiles Ă entretenir.
701
01:18:00,583 --> 01:18:03,124
{\an8}L'eau doit toujours ĂȘtre changĂ©e.
702
01:18:07,708 --> 01:18:10,457
{\an8}Pourrait mourir entre nos mains.
703
01:18:13,291 --> 01:18:14,749
{\an8}Mademoiselle Ho,
704
01:18:15,791 --> 01:18:19,332
{\an8}Vous devez prendre
soin des poissons de Guru.
705
01:18:23,333 --> 01:18:24,707
{\an8}Sis FaĂŻ,
706
01:18:25,625 --> 01:18:27,415
{\an8}tout est de ma faute.
707
01:18:28,500 --> 01:18:31,374
{\an8}MaĂźtre ne se suicidera pas.
708
01:18:36,833 --> 01:18:39,915
{\an8}Ne vous culpabilisez pas.
709
01:18:44,875 --> 01:18:46,707
{\an8}Sa vie est la sienne.
710
01:18:48,666 --> 01:18:51,707
{\an8}Personne ne peut
sauver personne.
711
01:18:59,333 --> 01:19:01,457
{\an8}- Vous avez arrĂȘtĂ© ! - FumĂ©e.
712
01:19:02,458 --> 01:19:03,749
{\an8}Combien de temps ?
713
01:19:05,000 --> 01:19:06,124
{\an8}Semestre.
714
01:19:06,708 --> 01:19:08,332
{\an8}Il vient de passer.
715
01:19:11,791 --> 01:19:13,290
{\an8}Tu es chanceux.
716
01:19:14,041 --> 01:19:17,540
{\an8}MaĂźtre vient de mourir.
Alors tu prends le lit.
717
01:19:18,625 --> 01:19:20,040
{\an8}C'est le meilleur endroit.
718
01:19:23,125 --> 01:19:24,415
{\an8}Nouveaux amis ?
719
01:19:25,541 --> 01:19:27,874
{\an8}- Salut, je suis Mme. Ho.
- Bonjour.
720
01:19:28,000 --> 01:19:29,332
{\an8}Vous ĂȘtes tellement excitĂ© !
721
01:19:30,541 --> 01:19:32,290
{\an8}- Je rigole. - Que diable ?
722
01:19:32,875 --> 01:19:33,999
{\an8}Sis FaĂŻ.
723
01:19:34,291 --> 01:19:35,874
{\an8}Ne vous inquiétez pas, entrez.
724
01:19:36,208 --> 01:19:37,749
{\an8}Venez fĂȘter, je vais traiter.
725
01:20:01,625 --> 01:20:03,582
{\an8}Tu sais pourquoi,
726
01:20:04,416 --> 01:20:07,165
{\an8}quand quelqu'un sort de prison,
727
01:20:08,666 --> 01:20:11,165
{\an8}leur offrons-nous toujours de la drogue ?
728
01:20:11,458 --> 01:20:12,874
{\an8}Pourquoi ?
729
01:20:14,291 --> 01:20:16,874
{\an8}Pour les faire reculer.
730
01:20:18,000 --> 01:20:20,415
{\an8}Nous aimons la compagnie.
731
01:20:37,250 --> 01:20:39,540
{\an8}- Mlle Ho ? - Oui, c'est vrai.
732
01:20:44,000 --> 01:20:45,374
{\an8}Veuillez entrer.
733
01:20:55,166 --> 01:20:58,707
{\an8}8 ans qu'il est parti, je pensais
que je le perdrais pour toujours.
734
01:21:00,250 --> 01:21:03,540
{\an8}C'est comme un rĂȘve
quand la police appelle.
735
01:21:06,291 --> 01:21:10,499
{\an8}Depuis son retour, il n'a pas dit un
mot sur les huit derniÚres années.
736
01:21:12,833 --> 01:21:14,332
{\an8}Peux tu raconter...
737
01:21:14,708 --> 01:21:17,832
{\an8}oĂč est-il et que
s'est-il passé ?
738
01:21:25,833 --> 01:21:28,207
{\an8}Il y a des parents qui l'emmĂšnent,
739
01:21:28,375 --> 01:21:30,249
{\an8}elle vit avec lui.
740
01:21:32,083 --> 01:21:36,351
{\an8}Il y a beaucoup de personnes ùgées à Sham Shui Po. Nous,
les travailleurs sociaux, visitons souvent la maison.
741
01:21:36,375 --> 01:21:39,374
{\an8}Je suis sûr que c'est l'enfant.
742
01:21:40,000 --> 01:21:42,540
{\an8}Il est silencieux depuis que je le connais.
743
01:21:43,791 --> 01:21:45,665
{\an8}Qui est ce vieil homme ?
744
01:21:46,125 --> 01:21:47,832
{\an8}Une trĂšs bonne personne.
745
01:21:48,125 --> 01:21:50,332
{\an8}Muk vient de jouer aux échecs avec lui,
746
01:21:50,708 --> 01:21:52,628
{\an8}prendre soin des plantes
et des poissons rouges.
747
01:21:54,791 --> 01:21:56,707
{\an8}Il était enfant quand il a disparu.
748
01:21:58,208 --> 01:22:00,624
{\an8}Curieux de savoir ce qui lui est arrivé.
749
01:22:01,875 --> 01:22:03,749
{\an8}Il n'était pas comme ça avant.
750
01:22:04,000 --> 01:22:06,707
{\an8}Il était un enfant intelligent.
751
01:22:07,083 --> 01:22:10,999
{\an8}Muk est content, c'est
juste que c'est dur de parler.
752
01:22:14,000 --> 01:22:16,249
{\an8}Elle s'appelle Chinghin.
753
01:22:22,875 --> 01:22:24,707
{\an8}Réputation.
754
01:23:03,958 --> 01:23:07,874
{\an8}(Ho Muk Lam)
755
01:23:23,583 --> 01:23:25,749
{\an8}Un ivrogne cruel.
756
01:23:26,875 --> 01:23:28,540
{\an8}Alors je lui ai dit,
757
01:23:29,708 --> 01:23:32,832
{\an8}Je vais te chercher un verre.
758
01:24:27,875 --> 01:24:31,040
{\an8}Regardez qui est de retour !
Pas habitué aux appartements, hein ?
759
01:24:31,166 --> 01:24:32,915
{\an8}TrĂšs confortable.
760
01:24:32,958 --> 01:24:36,082
{\an8}Nous sommes de retour pour le MaĂźtre.
761
01:24:38,708 --> 01:24:40,832
{\an8}Sommes-nous prĂȘts ?
762
01:24:50,583 --> 01:24:53,540
{\an8}
Dans l'immense Capitale obscure,
763
01:24:54,041 --> 01:24:56,165
{\an8}
se dressaient les monts Vajra.
764
01:24:56,208 --> 01:24:58,415
{\an8}Vous connaissez les rituels funéraires ?
765
01:24:58,458 --> 01:25:02,040
{\an8}Beaucoup d'entre nous meurent tout au long
de l'annĂ©e. Peut-ĂȘtre Ă cause de l'habitude.
766
01:25:02,083 --> 01:25:05,374
{\an8}Ne parle pas comme si j'étais une recrue.
Je suis un prĂȘtre autorisĂ© !
767
01:25:05,750 --> 01:25:09,707
{\an8}Si je n'étais pas toxicomane, je
serais un Michael Jackson taoĂŻste.
768
01:25:09,791 --> 01:25:11,915
{\an8}Reste concentré !
769
01:25:12,375 --> 01:25:13,749
{\an8}Attaque !
770
01:25:13,833 --> 01:25:16,874
{\an8}La foudre de l'Est a
frappé une tuile précieuse.
771
01:25:16,958 --> 01:25:17,999
{\an8}Sauvez les justes.
772
01:25:18,041 --> 01:25:20,915
{\an8}M. Lam Pat Fook,
hors de l'enfer,
773
01:25:21,041 --> 01:25:23,457
{\an8}dirigez-vous vers le ciel maintenant !
774
01:25:34,125 --> 01:25:36,165
{\an8}Allez tranquillement, MaĂźtre !
775
01:26:08,250 --> 01:26:10,415
{\an8}Un toast Ă M. Loger.
776
01:26:16,833 --> 01:26:18,832
{\an8}Vous devez aussi
boire pour le MaĂźtre.
777
01:26:21,666 --> 01:26:23,165
{\an8}Pour MaĂźtre.
778
01:26:25,666 --> 01:26:27,874
{\an8}Allez un par un.
779
01:26:28,375 --> 01:26:30,374
{\an8}Maßtre est également parti maintenant.
780
01:26:30,666 --> 01:26:32,999
{\an8}C'est si calme ici.
781
01:26:47,416 --> 01:26:51,624
{\an8}
Notre rendez-vous ce soir
782
01:26:54,250 --> 01:26:58,082
{\an8}
laisse-moi sans regret,
783
01:26:58,708 --> 01:27:06,582
{\an8}
parce que je suis béni avec
une chanson céleste de toi.
784
01:27:07,083 --> 01:27:13,207
{\an8}
Bizarrement, je me sens bien
quand ta tristesse est vite oubliée.
785
01:27:13,750 --> 01:27:18,332
{\an8}
La lune brille Ă nouveau...
786
01:27:18,500 --> 01:27:24,749
{\an8}
et le ciel est toujours bleu.
787
01:29:13,541 --> 01:29:16,582
{\an8}Enfin, la premiĂšre victoire
judiciaire de toute ma vie !
788
01:29:18,083 --> 01:29:20,499
{\an8}Alors, quand pouvons-nous
obtenir l'argent ?
789
01:29:20,875 --> 01:29:23,582
{\an8}Si tout le monde est d'accord avec
une compensation de 2000 HKD,
790
01:29:23,625 --> 01:29:26,915
{\an8}Je vais le dire au
juge, on s'arrangera.
791
01:29:26,958 --> 01:29:29,290
{\an8}Dans 21 jours,
nous serons payés.
792
01:29:29,333 --> 01:29:32,540
{\an8}Signons les papiers maintenant,
avant qu'il ne change d'avis.
793
01:29:32,583 --> 01:29:34,082
{\an8}Que diriez-vous d'excuses ?
794
01:29:35,500 --> 01:29:37,874
{\an8}Ils s'excusent ?
795
01:29:38,375 --> 01:29:39,665
{\an8}Ils ne veulent pas.
796
01:29:40,166 --> 01:29:41,832
{\an8}bigeyefai,
797
01:29:42,083 --> 01:29:45,290
{\an8}ils sont prĂȘts Ă nous payer maintenant,
ils admettent qu'ils ont fait une erreur.
798
01:29:45,333 --> 01:29:47,832
{\an8}Je ne veux pas prendre
l'argent sans leurs excuses.
799
01:29:48,083 --> 01:29:51,082
{\an8}M / s. Ho, pouvons-nous
prendre l'argent sans lui ?
800
01:29:52,083 --> 01:29:53,665
{\an8}Nous devons négocier à nouveau.
801
01:29:53,750 --> 01:29:56,040
{\an8}Ils ne s'excuseront
probablement pas,
802
01:29:56,500 --> 01:29:58,707
{\an8}cela signifie que Sis Fai
continuera Ă les poursuivre.
803
01:29:58,791 --> 01:30:02,874
{\an8}S'ils continuent d'ĂȘtre
poursuivis, ils retireront cette offre.
804
01:30:03,625 --> 01:30:05,832
{\an8}Sis Fai, es-tu
allergique Ă l'argent ?
805
01:30:05,916 --> 01:30:09,540
{\an8}Quelles sont nos chances
de gagner ce procĂšs ?
806
01:30:10,583 --> 01:30:11,957
{\an8}Qui sait.
807
01:30:14,125 --> 01:30:15,332
{\an8}Mademoiselle Ho.
808
01:30:19,291 --> 01:30:21,332
{\an8}Quelque chose s'est
mal passé dans l'entrepÎt.
809
01:30:21,500 --> 01:30:25,082
{\an8}La police a trouvé une arme
Ă feu noire de 45 cm de long,
810
01:30:25,166 --> 01:30:26,999
{\an8}et sept cartouches de munitions.
811
01:30:27,208 --> 01:30:30,207
{\an8}Nous avons également trouvé à cet
endroit divers types d'armes d'assaut,
812
01:30:30,250 --> 01:30:32,165
{\an8}comme des battes de
baseball et des machettes.
813
01:30:32,375 --> 01:30:35,332
{\an8}Nous allons retracer la source
de l'arme, son utilisation prévue,
814
01:30:35,541 --> 01:30:38,790
{\an8}et y a-t-il une implication
des membres de la triade.
815
01:30:38,875 --> 01:30:41,999
{\an8}Cet entrepĂŽt est-il la cause de
la hausse du taux de criminalité ?
816
01:30:42,583 --> 01:30:45,290
{\an8}La criminalité est grave
dans cet environnement.
817
01:30:45,333 --> 01:30:47,124
{\an8}Nous surveillerons la situation.
818
01:30:52,666 --> 01:30:55,332
{\an8}Sis Fai, c'est mauvais.
Ils vont nous chasser.
819
01:30:55,375 --> 01:30:58,374
{\an8}Finissons, prenons la
compensation et partons.
820
01:31:03,166 --> 01:31:05,415
{\an8}- Pourquoi devons-nous y aller ?
- Pourquoi ?
821
01:31:07,500 --> 01:31:10,249
{\an8}Ils ont monté cette
émission pour nous piéger.
822
01:31:11,000 --> 01:31:12,832
{\an8}Posé d'un cÎté,
823
01:31:12,875 --> 01:31:14,707
{\an8}d'autre part nous chasser.
824
01:31:14,750 --> 01:31:17,165
{\an8}Quel imbécile s'il a été diffusé ?
825
01:31:17,250 --> 01:31:18,957
{\an8}Ils ont trouvé l'arme ici,
826
01:31:19,000 --> 01:31:21,832
{\an8}bien sûr, ils en feront bon usage.
Vous avez un meilleur plan ?
827
01:31:22,500 --> 01:31:25,207
{\an8}Le condo de luxe
sera bientĂŽt en vente.
828
01:31:26,916 --> 01:31:29,851
{\an8}- Bien sûr qu'ils nous vireront.
- Pouvez-vous les blĂąmer ?
829
01:31:29,875 --> 01:31:31,434
{\an8}Vous payez la mĂȘme chose
830
01:31:31,458 --> 01:31:34,707
{\an8}mais cet homme est
toujours ivre Ă ta porte,
831
01:31:34,750 --> 01:31:36,165
{\an8}vous serez en colĂšre aussi.
832
01:31:36,500 --> 01:31:39,582
{\an8}Sham Shui Po oĂč
vivent les pauvres !
833
01:31:40,208 --> 01:31:42,290
{\an8}Qui a besoin d'un condo
de luxe lĂ -bas aussi ?
834
01:31:42,333 --> 01:31:44,374
{\an8}Les développeurs sont des escrocs.
835
01:31:44,541 --> 01:31:46,415
{\an8}Seuls les imbéciles l'achÚtent.
836
01:31:47,541 --> 01:31:49,457
{\an8}Qui l'a influencé ?
837
01:31:49,500 --> 01:31:52,207
{\an8}Ils doivent nous
payer, que veut-il ?
838
01:31:52,375 --> 01:31:54,874
{\an8}Laisse tomber, tu sais
comment est Sis Fai.
839
01:31:54,916 --> 01:31:57,249
{\an8}Il nous a foutu en l'air !
840
01:31:57,958 --> 01:32:00,707
{\an8}L'argent a été pris,
que demander de plus ?
841
01:32:16,125 --> 01:32:18,457
{\an8}Si nous finissons
et prenons l'argent,
842
01:32:18,708 --> 01:32:20,082
{\an8}équitablement,
843
01:32:20,208 --> 01:32:22,582
{\an8}nous serons toujours
considérés comme des gagnants.
844
01:32:24,041 --> 01:32:26,624
{\an8}Les excuses sont-elles importantes ?
845
01:32:30,666 --> 01:32:33,915
{\an8}Pourquoi suggérez-vous
que nous les poursuivions ?
846
01:32:34,958 --> 01:32:36,540
{\an8}Est-ce pour l'argent ?
847
01:32:37,041 --> 01:32:38,457
{\an8}Bien sûr que non.
848
01:32:40,625 --> 01:32:43,165
{\an8}Continuer pour quoi ?
849
01:32:55,500 --> 01:32:56,665
{\an8}Sis FaĂŻ.
850
01:32:58,083 --> 01:33:00,082
{\an8}Nous sommes contre le vent.
851
01:33:00,333 --> 01:33:02,415
{\an8}Ils vont certainement démolir cet endroit.
852
01:33:04,416 --> 01:33:05,624
{\an8}Sis FaĂŻ.
853
01:33:06,291 --> 01:33:08,499
{\an8}Nous pouvons construire un autre entrepĂŽt.
854
01:33:08,541 --> 01:33:11,457
{\an8}Toi et moi sommes sournois, non ?
855
01:33:12,416 --> 01:33:15,040
{\an8}AprĂšs la date limite,
qui sait ce qu'ils feront.
856
01:33:15,083 --> 01:33:18,165
{\an8}C'est vrai, ils vont
encore jeter nos affaires.
857
01:33:19,875 --> 01:33:23,040
{\an8}Oui. Passons l'hiver ensemble.
858
01:33:26,750 --> 01:33:29,290
{\an8}Ne vous inquiétez pas, vous pouvez y aller.
859
01:33:33,458 --> 01:33:34,999
{\an8}Qu'en est-il de l'affaire ?
860
01:33:35,500 --> 01:33:38,040
{\an8}Allons-nous prendre l'argent ?
Nous sommes d'accord ?
861
01:33:38,166 --> 01:33:39,957
{\an8}Je ne suis pas d'accord.
862
01:33:43,166 --> 01:33:45,790
{\an8}Sis Fai, ne sois pas trop tĂȘtue.
863
01:33:45,833 --> 01:33:48,207
{\an8}arrĂȘtez tant que vous le pouvez encore.
864
01:33:48,375 --> 01:33:51,665
{\an8}Si nous perdons dans tout
cela, nous ne gagnerons rien.
865
01:33:51,708 --> 01:33:54,624
{\an8}Le gouvernement a bien
proposé, que voulez-vous ?
866
01:33:54,708 --> 01:33:56,124
{\an8}Dis-moi.
867
01:33:57,458 --> 01:33:58,832
{\an8}Ce que je veux ?
868
01:34:00,541 --> 01:34:02,040
{\an8}Désolé.
869
01:34:03,333 --> 01:34:05,332
{\an8}Je veux des excuses.
870
01:34:08,500 --> 01:34:12,040
{\an8}Et tout sera vain, vous
ĂȘtes toujours accro !
871
01:34:18,958 --> 01:34:22,374
{\an8}Le gouvernement devrait
s'excuser pour ses erreurs !
872
01:34:22,666 --> 01:34:25,207
{\an8}Que je sois addict ou non !
873
01:34:48,958 --> 01:34:50,999
{\an8}Sis Fai, nous partons.
874
01:34:51,833 --> 01:34:53,249
{\an8}Prends soin de toi,
875
01:34:53,666 --> 01:34:55,124
{\an8}ne bois pas trop.
876
01:35:02,041 --> 01:35:04,874
{\an8}Ne soyez pas ennuyeux, Sis Shin.
877
01:35:05,166 --> 01:35:07,790
{\an8}Le cĂąble est Ă moi !
878
01:35:09,750 --> 01:35:11,082
{\an8}Bon sang.
879
01:35:11,541 --> 01:35:13,957
{\an8}C'est comme s'il savait tout,
880
01:35:14,000 --> 01:35:16,624
{\an8}mais qui lui a donné l'électricité !
Allons-y.
881
01:35:18,000 --> 01:35:19,957
{\an8}Apportez tout.
882
01:35:20,583 --> 01:35:23,249
{\an8}Je n'ai pas besoin de votre aide.
883
01:35:24,291 --> 01:35:25,624
{\an8}Bon.
884
01:35:32,916 --> 01:35:34,290
{\an8}Allons-y.
885
01:36:17,708 --> 01:36:19,207
{\an8}Prions.
886
01:36:36,333 --> 01:36:37,457
{\an8}Mademoiselle Ho.
887
01:36:37,875 --> 01:36:39,832
{\an8}- Déjeuner ? - Oui.
888
01:36:39,875 --> 01:36:43,832
{\an8}Il commence Ă faire froid. Je te
donnerai une couverture et des vĂȘtements.
889
01:36:43,875 --> 01:36:46,249
{\an8}- Je l'ai mis ici.
- Merci beaucoup.
890
01:36:46,333 --> 01:36:49,249
{\an8}Merci, prenez toujours soin de
nous mĂȘme si nous avons dĂ©mĂ©nagĂ©.
891
01:36:49,291 --> 01:36:52,624
{\an8}Ne dis pas comme ça.
Aidez tout le monde.
892
01:36:52,791 --> 01:36:55,915
{\an8}Vous avez besoin de plus d'outils
électriques ou de quelque chose ?
893
01:36:56,333 --> 01:36:57,874
{\an8}Ne vous inquiétez
pas, tout est lĂ .
894
01:36:58,041 --> 01:37:00,124
{\an8}As-tu mangé ?
Prenez les baguettes.
895
01:37:00,166 --> 01:37:03,082
{\an8}Non, merci, je veux
visiter les autres aussi.
896
01:37:03,125 --> 01:37:04,249
{\an8}Bon appétit.
897
01:37:04,583 --> 01:37:06,165
{\an8}- Au revoir. - Merci beaucoup.
898
01:37:06,375 --> 01:37:07,874
{\an8}- De rien. - Au revoir.
899
01:37:23,458 --> 01:37:26,624
{\an8}Curieux cet hiver sera
aussi froid que l'an dernier.
900
01:37:30,583 --> 01:37:31,874
{\an8}Qui sait.
901
01:37:46,750 --> 01:37:49,207
{\an8}Excusez-moi puis-je entrer ?
902
01:37:49,291 --> 01:37:51,332
{\an8}Pas interdit.
Vous n'ĂȘtes pas autorisĂ© Ă entrer.
903
01:37:51,375 --> 01:37:53,207
{\an8}- Je cherche un ami. - Ami ?
904
01:37:53,250 --> 01:37:55,082
{\an8}C'est dangereux,
il n'y a personne ici.
905
01:37:55,125 --> 01:37:56,601
{\an8}Je laisse tomber les
affaires et je m'en vais.
906
01:37:56,625 --> 01:37:59,999
{\an8}Désolé mademoiselle,
allez-y, je ne peux pas entrer.
907
01:38:01,333 --> 01:38:02,457
{\an8}Je sais.
908
01:38:40,958 --> 01:38:42,082
{\an8}Sis FaĂŻ ?
909
01:38:44,458 --> 01:38:45,458
{\an8}Hey.
910
01:38:45,791 --> 01:38:46,874
{\an8}Sis FaĂŻ...
911
01:38:48,375 --> 01:38:50,707
{\an8}- Mlle Ho.
- J'ai apporté vos fournitures.
912
01:38:54,083 --> 01:38:55,874
{\an8}Merci beaucoup.
913
01:38:57,458 --> 01:38:59,999
{\an8}C'est bien merci.
914
01:39:04,166 --> 01:39:07,082
{\an8}Ils ont abattu les
huttes une Ă une.
915
01:39:09,875 --> 01:39:12,749
{\an8}Laissez-les tranquilles,
je ne pars pas.
916
01:39:17,791 --> 01:39:19,540
{\an8}Je ne suis pas d'accord.
917
01:39:21,875 --> 01:39:23,582
{\an8}Je ne te force pas.
918
01:39:31,916 --> 01:39:34,749
{\an8}Esquiver pendant
un certain temps ?
919
01:39:37,125 --> 01:39:38,915
{\an8}Je vais oĂč est ma maison.
920
01:39:38,958 --> 01:39:41,707
{\an8}Il y a certaines choses
qui ne peuvent ĂȘtre Ă©vitĂ©es.
921
01:39:42,875 --> 01:39:44,874
{\an8}Des gens comme nous...
922
01:39:46,916 --> 01:39:48,665
{\an8}Tu es si gentil.
923
01:39:54,875 --> 01:39:57,082
{\an8}Prends bien soin de toi, Sis Fai.
924
01:39:57,166 --> 01:39:58,499
{\an8}Ăa ira.
925
01:39:58,666 --> 01:40:00,665
{\an8}Je ne te retiendrai pas.
926
01:40:00,689 --> 01:40:08,689
Inscrivez-vous maintenant sur
recehoki.net Jouez avec
RECEH88 et gagnez des centaines de millions de roupies !
927
01:42:26,208 --> 01:42:28,165
{\an8}Vous avez encore le choix.
928
01:42:29,958 --> 01:42:32,165
{\an8}Pourquoi se forcer dans une impasse ?
929
01:42:41,000 --> 01:42:44,457
{\an8}Alors pourquoi as-tu
abandonnĂ© toi-mĂȘme ?
930
01:42:50,833 --> 01:42:52,624
{\an8}Je n'ai pas le choix.
931
01:42:56,458 --> 01:43:01,540
{\an8}N'agissez pas comme
si tout vous était imposé.
932
01:43:15,625 --> 01:43:18,124
{\an8}Tu as dit que tu voulais
organiser un concours d'alcool.
933
01:43:18,208 --> 01:43:20,915
{\an8}Vous avez l'air si
courageux, n'est-ce pas ?
934
01:43:29,583 --> 01:43:31,665
{\an8}Pourquoi m'obliges-tu ?
935
01:43:46,791 --> 01:43:49,290
{\an8}Je veux juste te sauver.
936
01:43:52,458 --> 01:43:55,749
{\an8}Personne ne peut
sauver personne.
937
01:44:02,000 --> 01:44:04,415
{\an8}Je veux vraiment te sauver.
938
01:44:10,750 --> 01:44:13,082
{\an8}Mais tu m'as tué.
939
01:44:20,000 --> 01:44:23,082
{\an8}Je t'ai élevé, éduqué.
940
01:44:24,958 --> 01:44:27,249
{\an8}Vous ĂȘtes bien nourri
avec de l'argent en poche.
941
01:44:27,916 --> 01:44:30,457
{\an8}Qu'est-ce qui te rend triste ?
942
01:44:35,500 --> 01:44:37,165
{\an8}Je ne suis pas triste,
943
01:44:39,125 --> 01:44:40,874
{\an8}mais en colĂšre.
944
01:44:44,250 --> 01:44:46,332
{\an8}En colĂšre contre quoi ?
945
01:44:48,166 --> 01:44:50,582
{\an8}Maintenant, nous avons terminé,
946
01:44:51,916 --> 01:44:54,457
{\an8}de quoi d'autre peut-on ĂȘtre en colĂšre ?
947
01:44:59,250 --> 01:45:01,707
{\an8}Alors pourquoi ne pas abandonner ?
948
01:45:05,000 --> 01:45:07,915
{\an8}Qu'ai-je fait de mal ?
949
01:45:12,500 --> 01:45:14,790
{\an8}Je veux la justice.
950
01:45:18,875 --> 01:45:21,665
{\an8}Je veux que ces
salauds s'excusent.
951
01:45:26,500 --> 01:45:28,874
{\an8}Peut-on jamais ĂȘtre d'accord ?
952
01:45:33,000 --> 01:45:35,540
{\an8}Je ne suis pas d'accord.
953
01:45:38,416 --> 01:45:41,665
{\an8}Si vous n'ĂȘtes pas d'accord,
vous allez tout gĂącher.
954
01:45:45,000 --> 01:45:47,665
{\an8}Laissez-les jouer
avec nous alors.
955
01:45:47,689 --> 01:45:55,689
Traduction des sous-titres
par : YOYONG MASAMBA
956
01:47:48,425 --> 01:47:54,406
En 2012, 19 plaignants sans-abri sont parvenus Ă un rĂšglement
avec 2000 HKD payés chacun par le gouvernement de Hong Kong.
957
01:47:54,430 --> 01:48:00,411
Cependant, 2 plaignants sont décédés en cherchant
Ă ĂȘtre indemnisĂ©s, aprĂšs un long procĂšs.
958
01:48:00,435 --> 01:48:06,435
Le gouvernement refuse de s'excuser d'avoir chassé les dormeurs
de la rue. L'opération se poursuit intensément à ce jour.
77597