All language subtitles for [Teks Atas] Drifting.2021.1080p.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:23,000 LE PREMIER SITE DE MACHINES À SOUS CAPITAL EN LIGNE EN INDONÉSIE EST SEULEMENT 5 000 DÉPÔTS AVEC DES BONUS SPECTACULAIRES 2 00:00:55,000 --> 00:01:03,000 Inscrivez-vous maintenant sur recehoki.net Jouez avec RECEH88 et gagnez des centaines de millions de roupies ! 3 00:01:21,750 --> 00:01:24,040 {\an8}Besoin d'une rĂ©fĂ©rence pour une cure de dĂ©sintoxication ? 4 00:01:25,666 --> 00:01:26,666 {\an8}Pas. 5 00:01:29,500 --> 00:01:31,374 {\an8}Je ne veux plus te revoir. 6 00:01:31,416 --> 00:01:33,540 {\an8}Je te prĂ©viens, ne reviens plus ici. 7 00:01:34,458 --> 00:01:37,624 {\an8}Seulement de plus grandes prisons lĂ -bas. 8 00:02:57,541 --> 00:03:02,082 {\an8}Traduction des sous-titres par : YOYONG MASAMBA 9 00:03:43,375 --> 00:03:46,415 {\an8}C'est votre premier jour libre. Je suis le rĂ©gal. 10 00:04:02,375 --> 00:04:03,790 {\an8}Vas-y doucement. 11 00:05:55,041 --> 00:05:56,790 {\an8}LĂšve-toi, dĂ©gage la route ! 12 00:05:57,916 --> 00:06:00,832 {\an8}- RĂ©veillez-vous, dĂ©blaiement des rues ! - Bon sang ! 13 00:06:00,875 --> 00:06:03,124 {\an8}Vraiment envie de nettoyer maintenant ! 14 00:06:03,416 --> 00:06:05,249 {\an8}Il fait plus froid ! 15 00:06:05,291 --> 00:06:08,874 {\an8}- Pas de chance ! Je viens de revenir. - RĂ©veille-toi rĂ©veille-toi ! 16 00:06:09,666 --> 00:06:11,915 {\an8}Se rĂ©veiller ! Se dĂ©placer ! 17 00:06:15,083 --> 00:06:18,290 {\an8}- Allez juste sur la place, mon pote. - Voici le concierge ! 18 00:06:18,375 --> 00:06:20,749 {\an8}Le sol est humide, comment pouvons-nous dormir ? 19 00:06:21,458 --> 00:06:23,874 {\an8}Lan, et tes pieds ? 20 00:06:24,041 --> 00:06:26,517 {\an8}Mieux ainsi. C'est plus facile d'avoir des appartements. 21 00:06:26,541 --> 00:06:27,541 {\an8}FrĂšre FaĂŻ. 22 00:06:27,875 --> 00:06:30,374 {\an8}Chan Mui, juste grossir. 23 00:06:30,500 --> 00:06:31,582 {\an8}Ah bon ? 24 00:06:31,916 --> 00:06:33,249 {\an8}Toi aussi. 25 00:06:33,500 --> 00:06:35,220 {\an8}Si vous consommez (de la drogue) Ă  nouveau, 26 00:06:35,416 --> 00:06:36,915 {\an8}vous serez mince. 27 00:06:37,041 --> 00:06:40,624 {\an8}Ce n'est pas facile pour tout le monde d'arrĂȘter comme vous deux. 28 00:06:41,041 --> 00:06:42,457 {\an8}Avez-vous arrĂȘtĂ© ? 29 00:06:46,250 --> 00:06:48,249 {\an8}Nettoyez vite, les gars. 30 00:06:51,291 --> 00:06:52,374 {\an8}Hey. 31 00:06:53,416 --> 00:06:56,915 {\an8}Touche pas Ă  mes affaires ! Merde, ne prends pas mes affaires ! 32 00:06:57,000 --> 00:07:00,124 {\an8}- Calmer. - Ne jetez pas mes affaires ! 33 00:07:00,208 --> 00:07:02,624 {\an8}On va nettoyer ce bloc ce soir. Toutes les ordures ici. 34 00:07:02,666 --> 00:07:05,499 {\an8}- Quelle poubelle ? C'est mon truc ! - ArrĂȘte ça ! 35 00:07:06,000 --> 00:07:09,017 {\an8}Écoutez, monsieur. Si l'Ă©lĂ©ment est trĂšs important, classez simplement l'Ă©lĂ©ment manquant. 36 00:07:09,041 --> 00:07:12,415 {\an8}- Quoi ? - Vous le nettoyez d'abord. - C'est Ă  moi ! Pourquoi le nettoyer ? 37 00:07:12,500 --> 00:07:14,851 {\an8}- DĂ©barrassez-vous de tous ces dĂ©chets. - Quelle poubelle ? C'est mon truc ! 38 00:07:14,875 --> 00:07:17,226 {\an8}- Veuillez coopĂ©rer, je vous prĂ©viens ! - Qu'est-ce que c'est ? 39 00:07:17,250 --> 00:07:19,851 {\an8}- Vivre illĂ©galement dans la rue ? - DeuxiĂšme avertissement ! - Ne me touche pas ! 40 00:07:19,875 --> 00:07:22,999 {\an8}- Allez ! - Pourquoi ne nettoieriez-vous pas d'abord les dĂ©chets de l'usine ! 41 00:07:23,041 --> 00:07:25,101 {\an8}N'apprenez pas Ă  la police quoi faire ! Que faites-vous ? 42 00:07:25,125 --> 00:07:27,665 {\an8}- Pose-le ! - Vous avez dit que tout Ă©tait poubelle. 43 00:07:27,750 --> 00:07:30,124 {\an8}Ramasser des dĂ©chets illĂ©gaux ? Fou. 44 00:07:30,166 --> 00:07:31,665 {\an8}C'est ma photo. 45 00:07:31,750 --> 00:07:33,832 {\an8}- Es-tu aveugle ? Maudits policiers ! - Pose-le ! 46 00:07:33,875 --> 00:07:35,499 {\an8}- Pose-le ! - Pourquoi ? 47 00:07:37,625 --> 00:07:38,915 {\an8}Nettoyer ! 48 00:07:56,291 --> 00:07:58,040 {\an8}Armoire... 49 00:07:58,250 --> 00:08:00,749 {\an8}- radio, - Oui. 50 00:08:00,875 --> 00:08:04,374 {\an8}PoĂȘle Ă  pĂ©trole, chaudiĂšre, 51 00:08:04,416 --> 00:08:07,290 {\an8}matelas et couverture. 52 00:08:07,375 --> 00:08:10,415 {\an8}Oubliez ça, pourquoi s'embĂȘter Ă  s'inscrire ? 53 00:08:10,500 --> 00:08:11,999 {\an8}Tout a Ă©tĂ© jetĂ©. 54 00:08:13,041 --> 00:08:14,665 {\an8}Tais-toi, traĂźtre. 55 00:08:14,750 --> 00:08:18,165 {\an8}Vous gardez juste vos propres affaires, les nĂŽtres sont toutes parties. 56 00:08:18,416 --> 00:08:21,290 {\an8}Vous vous battez mais votre objet est toujours pris. 57 00:08:21,375 --> 00:08:22,874 {\an8}Je suis rationnel. 58 00:08:23,166 --> 00:08:24,499 {\an8}J'ai vĂ©rifiĂ© les rĂšgles, 59 00:08:24,541 --> 00:08:27,374 {\an8}ils auraient dĂ» le dire avant de dĂ©gager la route, 60 00:08:27,416 --> 00:08:30,624 {\an8}et nous pouvons le rĂ©cupĂ©rer en sept jours. S'ils ignorent nos demandes, 61 00:08:30,750 --> 00:08:34,874 {\an8}nous rassemblons les gens dans les rues Tung Chau, Nam Cheong et Yum Chau, 62 00:08:34,958 --> 00:08:37,415 {\an8}porter l'affaire devant la Petty Lawsuit Court. 63 00:08:37,958 --> 00:08:40,124 {\an8}Si nous les poursuivons en justice et que le mot sort, 64 00:08:40,166 --> 00:08:42,726 {\an8}tout le monde saura que nous sommes toxicomanes. Vous voulez que ? 65 00:08:42,750 --> 00:08:43,665 {\an8}- Pas. - Vous ? 66 00:08:43,750 --> 00:08:46,415 {\an8}Tu as l'air d'un "addict". 67 00:08:46,500 --> 00:08:48,249 {\an8}N'importe qui peut le dire. 68 00:08:48,541 --> 00:08:50,624 {\an8}On peut se passer de nom. 69 00:08:50,875 --> 00:08:53,999 {\an8}MĂȘme dans les interviews avec les mĂ©dias, ils peuvent masquer votre visage. 70 00:08:58,916 --> 00:09:02,374 {\an8}Quelle que soit la cour dont vous parlez, 71 00:09:03,166 --> 00:09:05,540 {\an8}le tribunal justifiera-t-il ? 72 00:09:06,500 --> 00:09:07,500 {\an8}Oui. 73 00:09:08,000 --> 00:09:10,499 {\an8}Nous serons tous emprisonnĂ©s. 74 00:09:13,000 --> 00:09:15,415 {\an8}Avons-nous dĂ©jĂ  gagnĂ© un procĂšs ? 75 00:09:19,541 --> 00:09:21,415 {\an8}Chacun doit admettre ses erreurs. 76 00:09:22,375 --> 00:09:24,290 {\an8}Était-ce notre faute ? 77 00:09:26,250 --> 00:09:28,476 {\an8}Ces travailleurs sociaux disent qu'ils enfreignent la loi. 78 00:09:28,500 --> 00:09:32,124 {\an8}Ils auraient dĂ» nous le dire, au lieu de cela, ils ont tout pris. 79 00:09:32,666 --> 00:09:34,999 {\an8}Va te faire foutre, je ne peux pas te supporter. 80 00:09:35,023 --> 00:09:43,023 REJOIGNEZ MON TÉLÉGRAMME DE GROUPE https ://t.me/Collection_MovieTerbaik 81 00:11:38,416 --> 00:11:39,540 {\an8}Hey ! 82 00:11:41,250 --> 00:11:42,332 {\an8}Hey ! 83 00:11:42,875 --> 00:11:45,874 {\an8}Viens Ă  la maison fils. Ne me dĂ©range pas. 84 00:11:47,375 --> 00:11:50,290 {\an8}Cri... 85 00:11:50,791 --> 00:11:53,040 {\an8}C'est bon, je peux le faire moi-mĂȘme. 86 00:11:53,541 --> 00:11:55,832 {\an8}ArrĂȘte de jouer avec moi. 87 00:11:56,458 --> 00:11:57,540 {\an8}Hey ! 88 00:11:57,875 --> 00:11:58,957 {\an8}Malchanceux ! 89 00:11:59,791 --> 00:12:02,749 {\an8}Laisse moi aider. 90 00:12:29,791 --> 00:12:31,457 {\an8}C'est l'endroit. 91 00:14:31,375 --> 00:14:32,624 {\an8}HĂ©, Chan Mui. 92 00:14:33,666 --> 00:14:36,790 {\an8}Peux-tu me trouver une brouette ? 93 00:14:37,375 --> 00:14:39,540 {\an8}Que voulez-vous que tous ces conseils fassent ? 94 00:14:39,708 --> 00:14:42,915 {\an8}Construire une maison. J'ai trouvĂ© un endroit. 95 00:15:02,625 --> 00:15:06,290 {\an8}- Pouvez-vous marteler cela ? - Je suis menuisier professionnel. 96 00:15:09,416 --> 00:15:12,415 {\an8}- Comment voulez-vous ? - Coupe-vent. 97 00:15:13,250 --> 00:15:16,499 {\an8}Coupe-vent ? Que diriez-vous d'un mur de briques ? 98 00:15:48,250 --> 00:15:49,850 {\an8}Puis-je vous aider en quoi que ce soit ? 99 00:15:49,916 --> 00:15:52,999 {\an8}Je rĂ©nove ma maison, j'ai besoin d'une conduite d'eau. 100 00:15:53,208 --> 00:15:55,124 {\an8}- Vous l'avez vendu ? - Il y a. 101 00:15:57,625 --> 00:15:58,625 {\an8}Ici. 102 00:16:03,041 --> 00:16:04,041 {\an8}Que dis-tu de ça ? 103 00:16:06,250 --> 00:16:08,790 {\an8}- Je ne suis pas sĂ»r. - Ce n'est pas bon ? 104 00:16:09,333 --> 00:16:10,582 {\an8}Pas bon non plus. 105 00:16:11,000 --> 00:16:13,499 {\an8}- Si ce ? - Trop grand ! 106 00:16:16,375 --> 00:16:17,915 {\an8}Que cherchez-vous ? 107 00:16:19,000 --> 00:16:21,915 {\an8}- Si ce. - N'est-ce pas bon ? 108 00:16:24,750 --> 00:16:27,226 {\an8}- J'ai oubliĂ© mon porte-monnaie. - Aucun problĂšme. 109 00:16:27,250 --> 00:16:29,957 {\an8}Pardon. Que je suis bĂȘte. La prochaine fois. 110 00:16:52,250 --> 00:16:53,749 {\an8}C'est agrĂ©able d'avoir du travail. 111 00:16:54,875 --> 00:16:56,749 {\an8}Ne l'utilisez plus. 112 00:16:58,375 --> 00:17:02,332 {\an8}Si Lan n'avait pas eu d'accident, je serais peut-ĂȘtre encore accro. 113 00:17:04,375 --> 00:17:06,790 {\an8}Lan a dit qu'il mendiait pour un logement. 114 00:17:09,916 --> 00:17:12,457 {\an8}J'espĂšre qu'il m'invite. 115 00:17:13,375 --> 00:17:15,874 {\an8}J'en ai marre de vous toxicomanes. 116 00:17:20,125 --> 00:17:23,915 {\an8}Personne ne veut nous embaucher, comment s'en sortir ? 117 00:17:24,875 --> 00:17:26,749 {\an8}Teler, le temps passe vite. 118 00:17:28,125 --> 00:17:30,874 {\an8}Les drogues de rue sont rares maintenant, 119 00:17:31,291 --> 00:17:33,999 {\an8}et trĂšs cher, mieux vaut s'arrĂȘter. 120 00:17:37,000 --> 00:17:39,499 {\an8}Tout se sent pareil maintenant, 121 00:17:40,500 --> 00:17:42,749 {\an8}veux juste passer le temps. 122 00:17:44,166 --> 00:17:47,624 {\an8}Vous ne poursuivez pas le gouvernement ? Pas si occupĂ© ? 123 00:17:56,250 --> 00:17:57,374 {\an8}Viens voir, 124 00:17:58,750 --> 00:18:00,749 {\an8}voyez ce que vous aimez. 125 00:18:03,708 --> 00:18:04,708 {\an8}FrĂšre HĂ© ! 126 00:18:04,916 --> 00:18:07,790 {\an8}Ça fait longtemps ! Je pensais que tu ne vendais plus. 127 00:18:07,833 --> 00:18:10,374 {\an8}Mon fils a eu une promotion. 128 00:18:10,416 --> 00:18:11,790 {\an8}Il y a 2 semaines, 129 00:18:11,875 --> 00:18:15,749 {\an8}il a emmenĂ© mon vieil ami et moi en croisiĂšre. 130 00:18:16,416 --> 00:18:20,624 {\an8}Votre fils prend bien soin de vous. Vous n'avez plus besoin de vendre. 131 00:18:20,875 --> 00:18:23,415 {\an8}C'est mon passe-temps ! 132 00:18:23,791 --> 00:18:24,791 {\an8}Ah d'accord, 133 00:18:25,000 --> 00:18:27,624 {\an8}J'ai entendu dire que votre logement avait Ă©tĂ© expulsĂ©, oui. 134 00:18:27,666 --> 00:18:30,207 {\an8}Ces gens sont sans cƓur. 135 00:18:30,250 --> 00:18:32,415 {\an8}Il fait froid ici. 136 00:19:04,750 --> 00:19:08,249 {\an8}Je viens de rencontrer Kak Hoi, c'est de lui. 137 00:19:10,250 --> 00:19:12,165 {\an8}Il est si gentil. 138 00:19:41,250 --> 00:19:43,249 {\an8}Tu dois ĂȘtre fatiguĂ©, masse-moi. 139 00:19:44,166 --> 00:19:45,624 {\an8}Vraiment. 140 00:19:46,541 --> 00:19:48,165 {\an8}Ne t'en fais pas. 141 00:19:53,875 --> 00:19:55,874 {\an8}Aucun problĂšme. 142 00:19:57,291 --> 00:20:00,665 {\an8}Si vous ne voulez pas poursuivre le gouvernement, qu'il en soit ainsi. 143 00:20:03,250 --> 00:20:04,999 {\an8}Je les poursuis. 144 00:20:07,625 --> 00:20:09,374 {\an8}officier connard, 145 00:20:10,875 --> 00:20:13,665 {\an8}jeter mes affaires et appeler ça des ordures. 146 00:20:15,750 --> 00:20:18,040 {\an8}Nous sommes la vraie poubelle. 147 00:20:18,125 --> 00:20:20,624 {\an8}Pourrait nous jeter aussi. 148 00:20:23,750 --> 00:20:26,124 {\an8}Notre situation est la mĂȘme. 149 00:20:27,666 --> 00:20:32,082 {\an8}Soit nous les poursuivons ensemble, soit non. 150 00:20:35,666 --> 00:20:37,165 {\an8}Va te coucher. 151 00:20:38,250 --> 00:20:40,165 {\an8}Ne babille plus. 152 00:21:11,541 --> 00:21:14,040 {\an8}Ça fait longtemps, fiston. 153 00:21:48,000 --> 00:21:51,124 {\an8}Le paiement pour la tombe de votre enfant est dĂ». 154 00:21:51,541 --> 00:21:54,207 {\an8}Ça fait dix ans ? 155 00:21:54,291 --> 00:21:56,999 {\an8}Oui, vous avez un mois de retard. 156 00:21:59,125 --> 00:22:00,125 {\an8}Je sais. 157 00:22:01,250 --> 00:22:03,290 {\an8}Je viens de me libĂ©rer. 158 00:22:05,000 --> 00:22:07,249 {\an8}Je paierai dĂšs que possible. 159 00:22:07,375 --> 00:22:09,499 {\an8}S'il vous plaĂźt, je suis dĂ©solĂ©. 160 00:22:26,791 --> 00:22:29,874 {\an8}Quelle est la dose habituelle d'hĂ©roĂŻne, 161 00:22:29,916 --> 00:22:31,832 {\an8}et que veux-tu ? 162 00:22:31,875 --> 00:22:34,249 {\an8}Un paquet de seringues. 163 00:22:35,375 --> 00:22:36,915 {\an8}Combien de temps ? 164 00:22:39,083 --> 00:22:40,540 {\an8}Presque 20 ans. 165 00:22:40,625 --> 00:22:43,499 {\an8}Je recommande une dose de 30 mg pour commencer. 166 00:22:43,583 --> 00:22:47,040 {\an8}Selon vos habitudes avec cette dose, 167 00:22:47,125 --> 00:22:49,665 {\an8}nous ajusterons votre dose. 168 00:22:53,291 --> 00:22:55,124 {\an8}Revenez Ă  cette date. 169 00:22:55,250 --> 00:22:58,165 {\an8}Vous serez testĂ© rĂ©guliĂšrement pour l'urine, 170 00:22:58,250 --> 00:23:00,499 {\an8}et les taux sĂ©riques de mĂ©thadone. 171 00:23:00,833 --> 00:23:03,957 {\an8}Avez-vous besoin d'un dĂ©pliant de votre famille ou de votre employeur ? 172 00:23:08,958 --> 00:23:11,790 {\an8}Je n'ai ni famille ni employeur. 173 00:23:13,583 --> 00:23:15,165 {\an8}M. Ho Kei Fai, 174 00:23:15,875 --> 00:23:17,499 {\an8}peut demander, 175 00:23:18,416 --> 00:23:20,415 {\an8}Vous avez pris de l'hĂ©roĂŻne pendant longtemps, 176 00:23:20,583 --> 00:23:24,165 {\an8}une autre raison pour laquelle tu veux aller en cure de dĂ©sintoxication cette fois ? 177 00:23:28,958 --> 00:23:31,832 {\an8}Je suis peut-ĂȘtre sans abri. 178 00:23:31,875 --> 00:23:34,499 {\an8}Mais ce n'est pas que je suis inutile. 179 00:23:34,541 --> 00:23:37,124 {\an8}Je suis sans abri. 180 00:23:37,166 --> 00:23:39,665 {\an8}Mais ce n'est pas que je suis inutile. 181 00:23:39,750 --> 00:23:42,374 {\an8}Êtes-vous sĂ»r d'avoir gagnĂ© cette affaire ? 182 00:23:43,500 --> 00:23:45,290 {\an8}Nous dormons dans la rue, 183 00:23:46,666 --> 00:23:48,374 {\an8}Ă  Sham Shui Po. 184 00:23:48,625 --> 00:23:50,249 {\an8}Cette nuit-lĂ , ils sont venus, 185 00:23:51,041 --> 00:23:52,415 {\an8}expulse-nous, 186 00:23:53,125 --> 00:23:55,624 {\an8}sans prĂ©avis. 187 00:23:57,000 --> 00:23:58,915 {\an8}Nous voulons poursuivre le gouvernement... 188 00:24:01,125 --> 00:24:03,249 {\an8}nous voulons ĂȘtre Ă©quitablement rĂ©munĂ©rĂ©s, 189 00:24:04,791 --> 00:24:06,790 {\an8}et des excuses publiques. 190 00:24:08,125 --> 00:24:09,749 {\an8}Je suis sans abri. 191 00:24:12,291 --> 00:24:14,624 {\an8}Mais ce n'est pas que je suis inutile. 192 00:24:15,250 --> 00:24:17,999 {\an8}Je suis peut-ĂȘtre sans-abri, mais ce n'est pas que je suis inutile. 193 00:24:18,750 --> 00:24:21,290 {\an8}Je suis sans abri. 194 00:24:21,375 --> 00:24:23,665 {\an8}Mais ce n'est pas que je suis inutile. 195 00:24:23,750 --> 00:24:26,124 {\an8}Je suis sans abri. 196 00:24:26,166 --> 00:24:28,249 {\an8}Mais ce n'est pas que je suis inutile. 197 00:24:45,250 --> 00:24:47,749 {\an8}J'ai peur d'avoir ratĂ© quelque chose, 198 00:24:48,125 --> 00:24:49,999 {\an8}et tout foutre en l'air. 199 00:24:50,291 --> 00:24:51,749 {\an8}Comme quoi ? 200 00:24:53,500 --> 00:24:55,790 {\an8}Vous ĂȘtes tellement gĂ©nial ! 201 00:24:56,916 --> 00:24:58,499 {\an8}- Retournons. - D'accord.. 202 00:25:01,291 --> 00:25:03,540 {\an8}Comment rentrons-nous Ă  la maison ? 203 00:25:04,000 --> 00:25:07,040 {\an8}Prendre le bus ici est trĂšs cher. 204 00:25:07,541 --> 00:25:09,582 {\an8}Depuis quand est-ce si cher ? 205 00:25:09,625 --> 00:25:12,374 {\an8}On prendra juste le ferry, c'est moins cher. 206 00:25:12,416 --> 00:25:14,749 {\an8}- Ferry, alors. - Je ne veux pas prendre le ferry ! 207 00:25:15,916 --> 00:25:17,665 {\an8}Je prĂ©fĂšrerais mourir. 208 00:25:20,583 --> 00:25:23,290 {\an8}Allez-y les gars. Laissez-moi prendre le bus. 209 00:25:26,666 --> 00:25:29,142 {\an8}Allez sur le ferry, j'ai pris le bus avec MaĂźtre. 210 00:25:29,166 --> 00:25:30,166 {\an8}D'accord. 211 00:25:32,041 --> 00:25:34,499 {\an8}Pourquoi portez-vous encore un masque ? 212 00:25:35,666 --> 00:25:38,915 {\an8}- Il y a encore des journalistes. - Vous pouvez ĂȘtre cĂ©lĂšbre. 213 00:25:46,750 --> 00:25:48,870 {\an8}Curieux de savoir Ă  quoi ressemble Saigon maintenant. 214 00:25:50,375 --> 00:25:52,249 {\an8}J'ai entendu dire que c'Ă©tait trĂšs beau. 215 00:25:52,625 --> 00:25:54,290 {\an8}Vous voulez visiter ? 216 00:25:54,375 --> 00:25:57,249 {\an8}Emmenons tout le monde lĂ -bas pour une excursion d'une journĂ©e. 217 00:26:02,000 --> 00:26:04,540 {\an8}Ce n'est pas celui de Hong Kong, 218 00:26:05,416 --> 00:26:07,624 {\an8}mais ma ville natale 219 00:26:09,291 --> 00:26:10,790 {\an8}changĂ© de nom, 220 00:26:10,875 --> 00:26:13,124 {\an8}donc Ho Chi Minh-Ville. 221 00:26:14,500 --> 00:26:16,540 {\an8}Il s'avĂšre que Ho Chi Minh, 222 00:26:16,625 --> 00:26:18,415 {\an8}est Ă  Hong-Kong, 223 00:26:19,666 --> 00:26:22,749 {\an8}lorsqu'il a fondĂ© le Parti communiste vietnamien. 224 00:26:24,500 --> 00:26:28,249 {\an8}Puis les communistes ont pris le Vietnam, 225 00:26:31,375 --> 00:26:33,749 {\an8}alors que nous nous sommes retrouvĂ©s Ă  Hong Kong. 226 00:27:00,791 --> 00:27:03,124 {\an8}Il y a beaucoup de nouveaux bĂątiments, oui. 227 00:27:04,875 --> 00:27:06,749 {\an8}Parce qu'il y a du monde. 228 00:27:10,875 --> 00:27:13,790 {\an8}de nombreux immeubles de grande hauteur, 229 00:27:16,625 --> 00:27:18,749 {\an8}beaucoup. 230 00:27:21,041 --> 00:27:24,249 {\an8}Comment un si petit bout de terre peut-il contenir tout cela ? 231 00:27:24,875 --> 00:27:26,832 {\an8}Les bĂątiments abondent. 232 00:27:28,125 --> 00:27:29,624 {\an8}Que pouvez-vous faire ? 233 00:27:30,000 --> 00:27:32,415 {\an8}Tout le monde veut aller Ă  Hong Kong. 234 00:27:34,791 --> 00:27:37,040 {\an8}Qu'y a-t-il d'intĂ©ressant Ă  Hong Kong ? 235 00:27:39,375 --> 00:27:41,665 {\an8}Que pouvez-vous faire ici ? 236 00:27:58,458 --> 00:28:01,499 {\an8}Cette photo a Ă©tĂ© prise au camping. 237 00:28:03,166 --> 00:28:05,165 {\an8}J'y ai rencontrĂ© ma femme. 238 00:28:05,791 --> 00:28:08,040 {\an8}Mon fils y est nĂ© aussi. 239 00:28:11,083 --> 00:28:13,999 {\an8}Votre fils vous ressemble ! Quel est son prĂ©nom ? 240 00:28:14,625 --> 00:28:16,624 {\an8}Elle s'appelle Lam Wun Quang. 241 00:28:17,125 --> 00:28:19,249 {\an8}Habituellement, j'appelle Thang Quang. 242 00:28:19,500 --> 00:28:20,999 {\an8}Thang Quang. 243 00:28:24,125 --> 00:28:27,165 {\an8}Votre famille est toujours Ă  Hong Kong, MaĂźtre ? 244 00:28:33,708 --> 00:28:34,999 {\an8}Profitez de la nourriture. 245 00:28:37,541 --> 00:28:39,082 {\an8}Mange le. 246 00:28:41,041 --> 00:28:42,124 {\an8}Profitez. 247 00:28:44,333 --> 00:28:45,749 {\an8}Profitez de la nourriture. 248 00:28:46,791 --> 00:28:48,165 {\an8}Deux boites. 249 00:28:50,250 --> 00:28:52,499 {\an8}S'il te plaĂźt. Profitez. 250 00:28:52,875 --> 00:28:57,040 {\an8}Tu vis dans un appartement maintenant. Ne revenez pas manger gratuitement. 251 00:28:58,833 --> 00:29:01,832 {\an8}Sis Hoi vit aussi dans un appartement, pourquoi m'as-tu appelĂ© ? 252 00:29:03,041 --> 00:29:06,499 {\an8}Sis Hoi est diffĂ©rent, il est toujours gentil avec nous. 253 00:29:06,625 --> 00:29:08,790 {\an8}C'est moi qui l'ai invitĂ© Ă  dĂźner. 254 00:29:08,875 --> 00:29:10,540 {\an8}- Tellement vrai. - Merde. 255 00:29:11,000 --> 00:29:13,665 {\an8}Luke Man est seul. Il veut juste de la compagnie, n'est-ce pas ? 256 00:29:13,750 --> 00:29:14,476 {\an8}Oui. 257 00:29:14,500 --> 00:29:15,790 {\an8}Oui, connard. 258 00:29:16,000 --> 00:29:17,499 {\an8}Manger du rĂŽti de porc. 259 00:29:18,416 --> 00:29:22,249 {\an8}Vous devriez ĂȘtre reconnaissant. Je veux vraiment l'obtenir. 260 00:29:22,541 --> 00:29:24,124 {\an8}Vous ne savez rien. 261 00:29:24,666 --> 00:29:28,582 {\an8}Les appartements sont maintenant construits comme un labyrinthe. 262 00:29:28,833 --> 00:29:32,059 {\an8}Tout le monde a fermĂ© ses portes. Je suis sĂ»r qu'ils viennent de Chine continentale. 263 00:29:32,083 --> 00:29:33,874 {\an8}Et alors ? 264 00:29:34,250 --> 00:29:36,749 {\an8}Ils ont obtenu une nouvelle maison du navire. 265 00:29:37,041 --> 00:29:38,832 {\an8}- Est-ce juste ? - Quoi ? 266 00:29:39,625 --> 00:29:42,957 {\an8}Vous ne savez pas ? Toujours en tant qu'homme cĂ©libataire ? 267 00:29:44,166 --> 00:29:45,166 {\an8}Hey ! 268 00:29:47,416 --> 00:29:48,999 {\an8}Venez manger avec nous. 269 00:29:50,916 --> 00:29:51,916 {\an8}Allez. 270 00:30:16,000 --> 00:30:19,374 {\an8}Qui es-tu, fils ? Je ne t'ai jamais vu ici. 271 00:30:19,708 --> 00:30:21,624 {\an8}Qui est cette mauvaise personne, Sis Fai ? 272 00:30:24,083 --> 00:30:25,499 {\an8}C'est bon, fils, 273 00:30:25,791 --> 00:30:28,082 {\an8}N'ayez pas peur, il vient de craquer. 274 00:30:28,625 --> 00:30:30,825 {\an8}PrĂ©disez votre paume avec une diseuse de bonne aventure. 275 00:30:32,125 --> 00:30:35,040 {\an8}Impossible d'ĂȘtre voisins si nos prĂ©dictions sont opposĂ©es. 276 00:30:35,250 --> 00:30:37,624 {\an8}Da a dit vouloir vivre avec nous ? 277 00:30:37,875 --> 00:30:39,582 {\an8}Ne le forcez pas. 278 00:30:40,291 --> 00:30:41,457 {\an8}fils, 279 00:30:42,583 --> 00:30:43,957 {\an8}Je vous le dit, 280 00:30:44,416 --> 00:30:46,582 {\an8}il y a un grain de beautĂ© sur votre pĂ©nis. 281 00:30:47,000 --> 00:30:48,874 {\an8}VĂ©rifiez-le vous-mĂȘme. 282 00:30:48,916 --> 00:30:51,832 {\an8}Si c'est le cas, je vous ferai part de votre chance. 283 00:30:52,166 --> 00:30:53,166 {\an8}Si non, 284 00:30:53,458 --> 00:30:55,249 {\an8}Je te donnerai n'importe quoi. 285 00:31:05,750 --> 00:31:07,874 {\an8}Vous avez une nouvelle chanson ? 286 00:31:07,916 --> 00:31:09,624 {\an8}Oui j'ai. 287 00:31:10,375 --> 00:31:12,624 {\an8}- J'ai Ă©crit six nouvelles chansons. - Est ce bien ? 288 00:31:12,958 --> 00:31:13,958 {\an8}Extraordinaire ! 289 00:31:15,208 --> 00:31:18,499 {\an8}Mais une fois arrivĂ© Ă  Hong Kong, 290 00:31:18,541 --> 00:31:20,374 {\an8}tu es malade. 291 00:31:20,416 --> 00:31:23,249 {\an8}Maladies infectieuses. 292 00:31:23,291 --> 00:31:27,290 {\an8}Le premier jour oĂč tu es venu, 293 00:31:27,958 --> 00:31:30,832 {\an8}vous ĂȘtes hospitalisĂ©. 294 00:31:30,875 --> 00:31:35,165 {\an8}Lorsque vous partez, le monde change. 295 00:31:35,666 --> 00:31:37,540 {\an8}Vous avez un grain de beautĂ© sur votre pĂ©nis ? 296 00:31:38,291 --> 00:31:40,332 {\an8}Croyez-le ou non. 297 00:31:41,791 --> 00:31:45,374 {\an8}Tu vas tout perdre, 298 00:31:45,416 --> 00:31:51,499 {\an8}et mourir comme un chien. 299 00:31:51,541 --> 00:31:56,124 {\an8}Mais ton cƓur bat toujours. 300 00:32:09,625 --> 00:32:12,040 {\an8}Montrez votre paume. 301 00:32:18,250 --> 00:32:20,457 {\an8}Malheur dans l'enfance. 302 00:32:21,250 --> 00:32:23,332 {\an8}Torture souvent les parents. 303 00:32:27,208 --> 00:32:30,457 {\an8}Doom vous attend Ă  l'Ăąge de 28 ans. 304 00:32:33,125 --> 00:32:36,040 {\an8}C'est comme ĂȘtre blessĂ© par votre parent par le sang. 305 00:32:37,083 --> 00:32:38,749 {\an8}On dirait que vous avez de gros ennuis. 306 00:32:38,791 --> 00:32:41,790 {\an8}Existe-t-il un moyen de l'Ă©viter ? 307 00:32:42,041 --> 00:32:44,915 {\an8}Vous ne pouvez pas fuir votre destin. 308 00:32:45,291 --> 00:32:48,707 {\an8}Peut-on ĂȘtre vĂ©gĂ©tarien pour un meilleur karma ? 309 00:32:50,125 --> 00:32:51,207 {\an8}Vous pouvez pleurer. 310 00:32:51,583 --> 00:32:53,124 {\an8}Cri. 311 00:32:53,333 --> 00:32:56,582 {\an8}- Ne te retiens pas. - Quand ma mĂšre est morte, 312 00:32:57,458 --> 00:32:59,374 {\an8}Je suis toujours dans un hĂŽpital psychiatrique. 313 00:32:59,416 --> 00:33:00,874 {\an8}Malchanceux ! 314 00:33:01,708 --> 00:33:03,999 {\an8}Ma mĂšre m'aime beaucoup. 315 00:33:04,416 --> 00:33:06,374 {\an8}Je l'ai toujours fait chanter pour de l'argent. 316 00:33:08,083 --> 00:33:11,957 {\an8}Pourquoi est-ce que je mĂ©rite de vivre ? 317 00:33:14,000 --> 00:33:15,249 {\an8}Croyez-le ou non. 318 00:33:15,291 --> 00:33:18,040 {\an8}Je ne serai pas autorisĂ© Ă  aller au paradis pour le rencontrer. 319 00:33:18,083 --> 00:33:19,915 {\an8}Ne t'en fais pas. Vous le rencontrerez. 320 00:33:20,833 --> 00:33:22,582 {\an8}Ne sois pas ridicule. 321 00:33:22,833 --> 00:33:24,874 {\an8}ArrĂȘte de pleurer comme un bĂ©bĂ©. 322 00:33:25,083 --> 00:33:27,707 {\an8}Tu penses qu'on a une place au paradis ? 323 00:33:28,375 --> 00:33:30,540 {\an8}Les gens comme nous vont en enfer. 324 00:33:30,708 --> 00:33:32,749 {\an8}Si tu ne fais rien de mal, 325 00:33:32,791 --> 00:33:34,874 {\an8}pourquoi es-tu ici ? 326 00:33:36,333 --> 00:33:38,999 {\an8}je suis foutu ! Je suis un connard ! 327 00:33:39,083 --> 00:33:40,207 {\an8}C'est d'accord. 328 00:34:03,166 --> 00:34:07,124 {\an8}La mĂšre de Hak a Ă©tĂ© assassinĂ©e Ă  la maison. 329 00:34:07,750 --> 00:34:11,249 {\an8}Quand sa mĂšre est morte, il n'a pas pu la voir une derniĂšre fois. 330 00:34:11,291 --> 00:34:14,832 {\an8}Juste comme toi. Mais Dieu vous aime toujours. 331 00:34:54,416 --> 00:34:56,040 {\an8}Quel est ton nom ? 332 00:35:01,500 --> 00:35:03,790 {\an8}N'importe quoi. 333 00:35:05,166 --> 00:35:06,624 {\an8}N'importe quoi. 334 00:35:09,166 --> 00:35:11,374 {\an8}Alors j'appellerai Muk. 335 00:35:14,250 --> 00:35:15,915 {\an8}À toi de voir. 336 00:35:52,333 --> 00:35:54,457 {\an8}Que diable ! 337 00:35:55,666 --> 00:35:58,749 {\an8}Vendre de la drogue ici. Les gens veulent arrĂȘter ! 338 00:35:58,791 --> 00:36:00,624 {\an8}Quel crĂ©tin ! 339 00:36:00,666 --> 00:36:04,207 {\an8}Vous ĂȘtes un toxicomane ! Soyez arrogant et arrogant. Aller ! 340 00:36:06,250 --> 00:36:07,290 {\an8}bĂątard. 341 00:36:14,916 --> 00:36:17,582 {\an8}Muk, donne-le. 342 00:36:18,708 --> 00:36:19,749 {\an8}Allez. 343 00:36:30,375 --> 00:36:31,540 {\an8}Mouk, 344 00:36:33,666 --> 00:36:35,582 {\an8}tu fumes quoi ? 345 00:36:38,416 --> 00:36:40,749 {\an8}Hey ! Qu'est-ce que c'est ? 346 00:36:40,958 --> 00:36:44,290 {\an8}Gardez vos mĂ©dicaments pour vous ! Se rĂ©veiller ! 347 00:36:45,833 --> 00:36:47,874 {\an8}Ne me donnez plus cette mĂ©thamphĂ©tamine ! 348 00:36:49,500 --> 00:36:50,707 {\an8}Allons-y. 349 00:36:53,208 --> 00:36:54,624 {\an8}Savoir ! 350 00:37:00,666 --> 00:37:03,290 {\an8}Allez jouer de l'harmonica si vous vous sentez mal. 351 00:37:05,666 --> 00:37:08,040 {\an8}Ne vous attardez pas sur ce junkie. 352 00:37:16,833 --> 00:37:17,833 {\an8}Prof. 353 00:37:18,250 --> 00:37:20,415 {\an8}PrĂȘtez-moi cent, s'il vous plaĂźt. 354 00:37:21,208 --> 00:37:23,707 {\an8}La prospĂ©ritĂ© viendra bientĂŽt. 355 00:37:24,583 --> 00:37:26,249 {\an8}Attendez. 356 00:37:27,250 --> 00:37:30,040 {\an8}Je n'en peux plus. 357 00:37:32,125 --> 00:37:34,665 {\an8}Attendez quelques jours. 358 00:37:35,291 --> 00:37:37,374 {\an8}Cela ne vous tuera pas. 359 00:37:39,708 --> 00:37:40,915 {\an8}Sis FaĂŻ, 360 00:37:41,208 --> 00:37:42,999 {\an8}prĂȘte-moi cent, 361 00:37:43,291 --> 00:37:44,415 {\an8}s'il te plaĂźt. 362 00:37:44,750 --> 00:37:47,582 {\an8}- ArrĂȘte d'ĂȘtre casse-pieds. - ArrĂȘte de me fixer ! 363 00:37:55,708 --> 00:37:58,457 {\an8}Ne vous laissez pas influencer par eux. 364 00:37:59,708 --> 00:38:01,832 {\an8}Vous finirez comme lui. 365 00:38:03,583 --> 00:38:05,874 {\an8}Tu es tellement ivre de m'entendre maintenant. 366 00:38:20,375 --> 00:38:22,290 {\an8}Pourquoi bois-tu seul ? 367 00:38:25,416 --> 00:38:27,332 {\an8}Ennuyait. 368 00:38:28,375 --> 00:38:30,040 {\an8}Alors j'ai pris une gorgĂ©e. 369 00:38:30,708 --> 00:38:33,707 {\an8}Pourquoi ne me tues-tu pas ? 370 00:38:33,750 --> 00:38:37,040 {\an8}Je ne veux plus vivre. 371 00:38:52,583 --> 00:38:55,124 {\an8}Vous l'avez gĂątĂ©. 372 00:38:55,583 --> 00:38:58,457 {\an8}Il vous troublera la prochaine fois. 373 00:39:04,458 --> 00:39:06,499 {\an8}Quand je suis sur le point de me saouler, 374 00:39:06,916 --> 00:39:09,374 {\an8}volĂ© l'argent de ma sƓur. 375 00:39:11,583 --> 00:39:13,665 {\an8}Il m'a dĂ©noncĂ© et emprisonnĂ©. 376 00:39:16,541 --> 00:39:19,374 {\an8}Dai Shing n'a jamais volĂ© ma tirelire, 377 00:39:19,416 --> 00:39:22,457 {\an8}ce qui signifie qu'il veut toujours vivre ici ensemble. 378 00:39:25,000 --> 00:39:28,499 {\an8}Dieu merci, nous sommes toujours ensemble. 379 00:39:49,833 --> 00:39:50,999 {\an8}lan.. 380 00:39:51,666 --> 00:39:53,332 {\an8}Peut traverser... maintenant. 381 00:40:57,416 --> 00:40:59,415 {\an8}Pouvez-vous vous prĂ©senter ? 382 00:41:01,041 --> 00:41:02,457 {\an8}Je suis Big Eye Fai, 383 00:41:03,041 --> 00:41:04,457 {\an8}54 ans. 384 00:41:06,083 --> 00:41:08,665 {\an8}Je dors sous ce survol. 385 00:41:10,083 --> 00:41:13,082 {\an8}Nous nettoyons tous, 386 00:41:13,375 --> 00:41:15,582 {\an8}autour de cette rue. 387 00:41:18,541 --> 00:41:21,832 {\an8}ConsidĂ©rez-le comme notre maison, alors nous le gardons propre. 388 00:41:23,541 --> 00:41:26,540 {\an8}- Ils l'ont mis en place ? - Oui. Ne t'en fais pas. 389 00:41:27,708 --> 00:41:31,374 {\an8}Ils ne nous ont pas dit Ă  l'avance, de nulle part, 390 00:41:31,750 --> 00:41:34,707 {\an8}des camions pleins de gens qui viennent vers nous, 391 00:41:35,583 --> 00:41:38,707 {\an8}s'est dĂ©barrassĂ© de toutes nos affaires, nous a mis Ă  la porte. 392 00:41:38,875 --> 00:41:43,915 {\an8}Sur nos cartes d'identitĂ©, la literie est considĂ©rĂ©e comme un dĂ©chet et jetĂ©e. 393 00:41:44,958 --> 00:41:48,059 {\an8}Nous n'avons pas pu rĂ©cupĂ©rer nos affaires, ils ont dit que c'Ă©tait de la foutaise. 394 00:41:48,083 --> 00:41:51,207 {\an8}Sis Fai, depuis combien de temps ĂȘtes-vous au chĂŽmage ? 395 00:41:52,375 --> 00:41:54,749 {\an8}Cela fait 6, 7 ans. 396 00:41:54,791 --> 00:41:56,957 {\an8}Avez-vous vĂ©cu ailleurs ? 397 00:41:57,041 --> 00:41:58,749 {\an8}Comme louĂ© ? 398 00:41:59,083 --> 00:42:01,249 {\an8}Non jamais. 399 00:42:03,791 --> 00:42:05,957 {\an8}Je vais souvent en prison. 400 00:42:06,000 --> 00:42:07,124 {\an8}Je sais. 401 00:42:08,083 --> 00:42:11,332 {\an8}Big Eye Fai, cela vous dĂ©rangerait-il de partager votre histoire avec nous ? 402 00:42:11,833 --> 00:42:12,833 {\an8}Quelle est l'histoire ? 403 00:42:15,208 --> 00:42:17,915 {\an8}Comme... pourquoi es-tu en prison, 404 00:42:18,166 --> 00:42:20,790 {\an8}ou pourquoi ĂȘtre sans abri. 405 00:42:24,833 --> 00:42:27,624 {\an8}Nous exigeons que le gouvernement nous indemnise pour nos pertes, 406 00:42:31,000 --> 00:42:32,582 {\an8}et leurs excuses aussi. 407 00:42:38,291 --> 00:42:41,332 {\an8}Ils ne veulent pas entendre nos demandes... 408 00:42:42,583 --> 00:42:45,665 {\an8}poursuivre le gouvernement, exiger des excuses, etc. 409 00:42:45,708 --> 00:42:47,290 {\an8}Ils s'en fichent. 410 00:42:48,916 --> 00:42:52,540 {\an8}Ils veulent juste savoir pourquoi nous sommes devenus dĂ©pendants. 411 00:42:54,291 --> 00:42:56,290 {\an8}Pourquoi sommes-nous allĂ©s en prison ? 412 00:42:57,666 --> 00:42:59,624 {\an8}Pourquoi dormons-nous sur le surplomb. 413 00:43:00,583 --> 00:43:02,832 {\an8}Ils veulent une histoire dĂ©chirante, 414 00:43:03,291 --> 00:43:05,374 {\an8}pour que les gens se sentent dĂ©solĂ©s pour nous. 415 00:43:06,250 --> 00:43:08,165 {\an8}Les histoires se vendent. 416 00:43:08,708 --> 00:43:11,207 {\an8}C'est ridicule. 417 00:43:11,625 --> 00:43:15,707 {\an8}Si jamais je tue quelqu'un, dois-je vous en parler ? 418 00:43:15,750 --> 00:43:16,832 {\an8}AppropriĂ©. 419 00:43:17,958 --> 00:43:20,457 {\an8}Avez-vous dĂ©jĂ  tuĂ© quelqu'un, MaĂźtre ? 420 00:43:21,458 --> 00:43:24,790 {\an8}J'ai Ă©tĂ© Ă  la guerre. Bien sĂ»r que je tue, 421 00:43:25,416 --> 00:43:27,790 {\an8}J'en ai aussi mangĂ© un. 422 00:43:31,750 --> 00:43:35,374 {\an8}Tu devrais leur dire maintenant. 423 00:43:36,083 --> 00:43:38,749 {\an8}Vous ĂȘtes notre reprĂ©sentant. 424 00:43:45,041 --> 00:43:46,999 {\an8}Hey que fais tu ? 425 00:43:50,166 --> 00:43:53,707 {\an8}- HĂ©, arrĂȘte de dĂ©conner ! - ArrĂȘte ça ! 426 00:43:53,750 --> 00:43:56,457 {\an8}Merde, qu'est-ce que tu fais ? 427 00:43:57,708 --> 00:43:59,832 {\an8}Ça ne sent pas bon. 428 00:44:01,416 --> 00:44:04,040 {\an8}Ça sent bizarre. 429 00:44:05,000 --> 00:44:07,874 {\an8}- D'accord, Ă  qui le tour ? - À ton tour. 430 00:44:13,000 --> 00:44:15,790 {\an8}Doit-on se couper les cheveux toutes les deux semaines ? 431 00:44:15,833 --> 00:44:18,353 {\an8}Je me suis senti dĂ©solĂ© pour vous dĂšs que j'ai vu les nouvelles. 432 00:44:18,625 --> 00:44:22,457 {\an8}Toutes les deux semaines ? Je suppose que mes cheveux ne sont pas finis. 433 00:44:36,541 --> 00:44:39,832 {\an8}Je suis un Ă©tudiant en architecture de paysage de 2e annĂ©e Ă  HKU. 434 00:44:39,875 --> 00:44:43,290 {\an8}Je veux donner un atelier aujourd'hui. C'est vrai. 435 00:44:43,333 --> 00:44:46,832 {\an8}Je veux que vous construisiez votre maison idĂ©ale. 436 00:44:46,916 --> 00:44:49,165 {\an8}C'est trop petit pour une maison idĂ©ale. 437 00:44:49,208 --> 00:44:51,790 {\an8}Vous aurez de nombreux sympathisants, 438 00:44:51,833 --> 00:44:54,582 {\an8}si ces maisons, de ta propre fabrication, 439 00:44:54,625 --> 00:44:57,874 {\an8}publiera au public, vous ĂȘtes une personne productive. 440 00:44:57,916 --> 00:45:00,832 {\an8}Votre maison est pleine de crĂ©ativitĂ©. 441 00:45:00,875 --> 00:45:04,374 {\an8}- Oui, je vais te rĂ©veiller. - Bon, levons-nous ! 442 00:45:04,583 --> 00:45:07,582 {\an8}- Bonjour ! Je suis Jenny... - Pari fermĂ©, fais ça d'abord. 443 00:45:07,708 --> 00:45:10,415 {\an8}Construisez votre maison idĂ©ale, bon sang. 444 00:45:11,000 --> 00:45:12,540 {\an8}Ça n'a pas l'air rĂ©el. 445 00:45:13,583 --> 00:45:15,999 {\an8}L'original est lĂ . 446 00:45:16,666 --> 00:45:18,624 {\an8}Ce n'est qu'un jeu, MaĂźtre. 447 00:45:20,416 --> 00:45:22,351 {\an8}Nous offrons un camp d'orientation, 448 00:45:22,375 --> 00:45:25,457 {\an8}pour accroĂźtre la familiaritĂ© 449 00:45:25,541 --> 00:45:29,415 {\an8}et offrir des expĂ©riences dans diffĂ©rentes communautĂ©s. 450 00:45:29,625 --> 00:45:31,999 {\an8}Nous nous excusons pour la gĂȘne occasionnĂ©e. 451 00:45:35,625 --> 00:45:37,832 {\an8}Ces jeunes sont incroyables. 452 00:45:37,916 --> 00:45:42,290 {\an8}- Ils veulent dormir sur le porche. - C'est l'occasion pour eux de vous Ă©duquer, 453 00:45:42,416 --> 00:45:44,249 {\an8}et retourner dans la sociĂ©tĂ©. 454 00:45:44,458 --> 00:45:46,457 {\an8}- Cela ne vous coĂ»tera rien. - Bien sĂ»r. 455 00:45:46,583 --> 00:45:49,415 {\an8}J'ai un lit pour les filles. 456 00:46:05,250 --> 00:46:08,082 {\an8}- Je n'en veux plus. Avaient fini. - C'est d'accord. 457 00:46:08,125 --> 00:46:09,415 {\an8}Tu iras mieux bientĂŽt. 458 00:46:10,250 --> 00:46:12,915 {\an8}- Malade ? - Ça fait vraiment mal. 459 00:46:18,166 --> 00:46:21,165 {\an8}Je me sens bien, docteur. Laissez-moi vĂ©rifier votre pouls. 460 00:46:39,500 --> 00:46:41,624 {\an8}Vous voyez les pieds de Sis Fai ? 461 00:46:41,750 --> 00:46:42,750 {\an8}Oui. 462 00:46:43,000 --> 00:46:45,499 {\an8}Un jour peut-ĂȘtre sa jambe sera-t-elle amputĂ©e. 463 00:46:45,750 --> 00:46:47,124 {\an8}Tu plaisante, n'Est-ce pas ? 464 00:46:47,458 --> 00:46:50,040 {\an8}C'est comme des pieds d'Ă©lĂ©phant ! 465 00:46:51,416 --> 00:46:56,559 {\an8}La rumeur dit qu'il prend de la mĂ©thadone. Il devrait aller bien. 466 00:46:56,583 --> 00:46:58,832 {\an8}Meto mon cul. C'est inutile. 467 00:46:58,916 --> 00:47:02,832 {\an8}Vous dĂ©couvrirez que ce n'est pas la cause, reprenez de la drogue. 468 00:47:05,958 --> 00:47:07,290 {\an8}5 mg de moins. 469 00:47:19,416 --> 00:47:23,415 {\an8}Nous sommes 21 dormeurs de rue. Lors de l'opĂ©ration de nettoyage du 15 fĂ©vrier, 470 00:47:23,541 --> 00:47:25,457 {\an8}nous avons perdu nos affaires, 471 00:47:25,500 --> 00:47:27,999 {\an8}y compris les cartes d'identitĂ©, les documents de voyage, 472 00:47:28,166 --> 00:47:29,999 {\an8}ustensiles de cuisine et couvertures. 473 00:47:30,375 --> 00:47:33,499 {\an8}Nous sommes lĂ©sĂ©s par leur non-respect des procĂ©dures. 474 00:47:34,625 --> 00:47:36,767 {\an8}Qu'entendez-vous par "procĂ©dure". 475 00:47:36,791 --> 00:47:40,665 {\an8}Habituellement, ils le disent en premier. 476 00:47:40,875 --> 00:47:43,332 {\an8}Nos gens gardent leurs affaires, 477 00:47:43,375 --> 00:47:45,040 {\an8}puis revenez aprĂšs un nettoyage rĂ©gulier. 478 00:47:45,083 --> 00:47:48,540 {\an8}Comment prouver la propriĂ©tĂ© de ces objets ? 479 00:47:49,583 --> 00:47:52,165 {\an8}Dois-je prouver que ma carte d'identitĂ© est la mienne ? 480 00:47:52,791 --> 00:47:55,415 {\an8}Il y a des photos, des chiffres et tout. 481 00:47:55,875 --> 00:47:59,415 {\an8}Notre agent des opĂ©rations a alertĂ© les sans-abri 482 00:47:59,458 --> 00:48:02,540 {\an8}faire leurs valises, pendant qu'ils font l'opĂ©ration. 483 00:48:02,583 --> 00:48:04,332 {\an8}Quand ils jettent les trucs ? 484 00:48:04,583 --> 00:48:07,463 {\an8}Pourquoi nos cartes d'identitĂ© sont-elles considĂ©rĂ©es comme des dĂ©chets ? 485 00:48:07,708 --> 00:48:11,499 {\an8}Peut-ĂȘtre qu'ils l'ont cachĂ© ailleurs, pour que les officiers ne le voient pas. 486 00:48:11,583 --> 00:48:13,832 {\an8}Ils rembourseront s'ils sont placĂ©s clairement. 487 00:48:13,875 --> 00:48:15,684 {\an8}Les sans-abri considĂšrent l'endroit comme leur chez-soi. 488 00:48:15,708 --> 00:48:18,665 {\an8}Pourquoi mettraient-ils des objets de valeur Ă  l'air libre ? 489 00:48:19,000 --> 00:48:22,874 {\an8}Tout est pris comme poubelle, et mis dans un camion poubelle. 490 00:48:23,458 --> 00:48:25,707 {\an8}Hey. Laissons le juge parler. 491 00:48:25,750 --> 00:48:29,332 {\an8}Le tribunal a ordonnĂ© aux deux parties de rĂ©gler Ă  l'amiable. 492 00:48:29,458 --> 00:48:31,874 {\an8}Les sans-abri ont exigĂ© une perte de 3 000 HKD par personne. 493 00:48:31,916 --> 00:48:35,540 {\an8}Si le rĂ©pondant refuse, j'espĂšre que vous pourrez faire une contre-offre. 494 00:48:35,583 --> 00:48:37,832 {\an8}Les plaignants ne peuvent pas non plus en faire trop. 495 00:48:38,041 --> 00:48:41,290 {\an8}Exiger des excuses formelles peut entraver votre rĂ©clamation. 496 00:48:47,916 --> 00:48:49,832 {\an8}Quand nous avons Ă©tĂ© pris, 497 00:48:52,791 --> 00:48:56,082 {\an8}le tribunal demande si nous plaidons coupable. Nous plaidons coupable 498 00:48:57,166 --> 00:48:59,749 {\an8}emprisonnĂ©, a purgĂ© sa peine. 499 00:49:00,541 --> 00:49:02,207 {\an8}Maintenant nous poursuivons, 500 00:49:03,541 --> 00:49:06,207 {\an8}le tribunal nous demande de le rĂ©soudre, nous refusons. 501 00:49:07,041 --> 00:49:08,957 {\an8}Nous attendons le prochain procĂšs. 502 00:49:09,291 --> 00:49:11,707 {\an8}Mais quand seront-ils punis ? 503 00:49:11,750 --> 00:49:14,207 {\an8}Mille ans, peut-ĂȘtre plus. 504 00:49:17,541 --> 00:49:20,790 {\an8}Laissez-les prĂ©parer leur temps. 505 00:49:22,708 --> 00:49:25,540 {\an8}Vous n'avez pas de travail de toute façon. 506 00:49:28,916 --> 00:49:32,040 {\an8}Ce champ Ă©tait autrefois un endroit idĂ©al pour dormir. 507 00:49:32,791 --> 00:49:35,499 {\an8}Maintenant, il a Ă©tĂ© bien rĂ©novĂ©. 508 00:49:36,208 --> 00:49:39,290 {\an8}Mais ils clĂŽturent les gens la nuit. 509 00:49:39,708 --> 00:49:42,915 {\an8}Maintenant, ils verrouillent tout. 510 00:49:44,541 --> 00:49:46,374 {\an8}Tout cela n'a aucun sens. 511 00:51:48,125 --> 00:51:49,499 {\an8}A qui est-ce le tour maintenant ? 512 00:52:01,541 --> 00:52:03,082 {\an8}Ă  ton tour. 513 00:53:43,375 --> 00:53:45,457 {\an8}Le mien a l'air dĂ©licieux. C'est du curry. 514 00:53:45,500 --> 00:53:47,290 {\an8}- Mange mon Ɠuf au plat. - C'est du curry. 515 00:53:47,958 --> 00:53:50,582 {\an8}Tu veux ? 516 00:53:51,833 --> 00:53:54,582 {\an8}DĂ©licieux. C'est mon prĂ©fĂ©rĂ©. 517 00:54:13,250 --> 00:54:15,332 {\an8}- Salut, Singh. - Sis Fai. 518 00:54:24,291 --> 00:54:26,249 {\an8}Combien pour une courte durĂ©e ? 519 00:54:26,291 --> 00:54:27,707 {\an8}Je me suis reposĂ©. 520 00:54:28,458 --> 00:54:31,790 {\an8}Tu as l'air faible, je ne veux pas te faire tuer. 521 00:54:31,875 --> 00:54:33,374 {\an8}Ceci n'est pas pour moi. 522 00:54:35,375 --> 00:54:38,332 {\an8}J'ai travaillĂ© un peu plus fort aujourd'hui. Emmenez-le pour le dessert. 523 00:54:38,625 --> 00:54:39,874 {\an8}Enfant lĂ -bas. 524 00:54:41,791 --> 00:54:43,582 {\an8}Aide le. 525 00:54:43,875 --> 00:54:45,249 {\an8}Êtes-vous ses parents ? 526 00:54:47,916 --> 00:54:51,332 {\an8}Il est bon pour toi. Frais et vierge. 527 00:54:52,083 --> 00:54:53,957 {\an8}Boostez-le. 528 00:57:08,333 --> 00:57:09,957 {\an8}Gagner Ă  la loterie ? 529 00:57:23,166 --> 00:57:25,415 {\an8}Aujourd'hui Mu... 530 00:57:28,958 --> 00:57:30,624 {\an8}grandi. 531 00:57:31,125 --> 00:57:33,582 {\an8}Tu sais qu'il vaporise toujours du parfum, 532 00:57:36,125 --> 00:57:38,915 {\an8}J'ai peur qu'il n'aime pas les filles. 533 00:57:38,958 --> 00:57:40,540 {\an8}Alors je lui en ai donnĂ© un. 534 00:57:45,125 --> 00:57:47,707 {\an8}Comment le sais-tu ? C'est Ă  la mode maintenant. 535 00:57:48,250 --> 00:57:51,707 {\an8}Les hommes et les femmes sont partout sur les panneaux publicitaires. 536 00:57:52,125 --> 00:57:55,082 {\an8}Pourquoi se soucier de l'affaire. 537 00:57:55,500 --> 00:57:58,124 {\an8}Tu es tellement dĂ©passĂ©. 538 00:58:01,375 --> 00:58:04,624 {\an8}Nous sommes dĂ©passĂ©s. On s'en fout ? 539 00:58:07,208 --> 00:58:08,332 {\an8}Sis FaĂŻ, 540 00:58:09,500 --> 00:58:11,540 {\an8}Lan te dit ? 541 00:58:12,708 --> 00:58:13,790 {\an8}À propos de quoi ? 542 00:58:14,708 --> 00:58:16,540 {\an8}Nous voulons dĂ©mĂ©nager dans un appartement. 543 00:58:21,000 --> 00:58:22,540 {\an8}Buvons-y. 544 00:58:22,875 --> 00:58:23,875 {\an8}Allez. 545 00:58:25,000 --> 00:58:28,290 {\an8}Tu es chanceux. C'est comme gagner Ă  la loterie. 546 00:58:37,416 --> 00:58:38,416 {\an8}Alors, 547 00:58:38,500 --> 00:58:41,582 {\an8}la fille que tu as eu pour Muk est jolie ? 548 00:58:45,666 --> 00:58:47,415 {\an8}Belle Belle. 549 00:58:48,166 --> 00:58:50,124 {\an8}Pas aussi jolie que toi. 550 00:58:50,166 --> 00:58:51,540 {\an8}Tais-toi. 551 00:58:53,291 --> 00:58:55,707 {\an8}Depuis le dĂ©but, mes enfants... 552 00:58:56,208 --> 00:58:58,707 {\an8}viennent me voir dĂšs qu'ils ont de l'argent. 553 00:58:59,458 --> 00:59:01,332 {\an8}ArrĂȘte de parler comme un fou. 554 00:59:01,416 --> 00:59:03,332 {\an8}C'est la rĂ©alitĂ©. 555 00:59:03,375 --> 00:59:06,374 {\an8}Ils sont heureux d'envoyer tous leurs salaires. 556 00:59:06,416 --> 00:59:08,624 {\an8}ArrĂȘtez ces conneries. 557 00:59:08,750 --> 00:59:11,665 {\an8}- Allons-y. - Nouveau club parisien, c'est ça ? 558 00:59:15,541 --> 00:59:18,415 {\an8}Beau Nouveau Paris. 559 00:59:34,250 --> 00:59:36,665 {\an8}Toujours Ă  la recherche d'un membre de la famille ? 560 00:59:37,291 --> 00:59:39,540 {\an8}Oui, je ne l'ai toujours pas trouvĂ©. 561 00:59:41,875 --> 00:59:45,082 {\an8}Si vous les trouvez, ils ne voudront peut-ĂȘtre pas se rencontrer. 562 01:00:00,583 --> 01:00:03,165 {\an8}Je dis, une fois que tu es propre, 563 01:00:04,041 --> 01:00:07,124 {\an8}tu vas vomir. fai, 564 01:00:07,208 --> 01:00:09,374 {\an8}vous serez guĂ©ri et soignĂ©. 565 01:00:09,625 --> 01:00:13,040 {\an8}Les hĂŽpitaux ne sont pas des lieux de vie. 566 01:00:14,000 --> 01:00:15,457 {\an8}Le lieu des mourants. 567 01:00:16,250 --> 01:00:19,707 {\an8}Sis Fai, regarde combien d'amis se soucient de toi ? 568 01:00:20,041 --> 01:00:22,874 {\an8}MĂȘme les riches ne peuvent pas avoir une telle foule. 569 01:00:26,250 --> 01:00:29,290 {\an8}- Hey. Ne sois pas comme ça, Muk. - Ne me touche pas, 570 01:00:29,791 --> 01:00:33,124 {\an8}- Ça fait vraiment mal. - Sis Fai empirera s'il n'est pas traitĂ©. 571 01:00:33,166 --> 01:00:36,267 {\an8}- C'est pourri. - Pars s'il te plait. Nous ne pouvons pas nous occuper de vous. 572 01:00:36,291 --> 01:00:38,249 {\an8}- Fai... - Sis Fai, 573 01:00:38,625 --> 01:00:41,832 {\an8}Si tu ne viens pas avec moi, personne ne t'aidera Ă  porter plainte. 574 01:00:49,166 --> 01:00:50,886 {\an8}Je n'ai pas le droit de vous aider avec ça. 575 01:00:51,000 --> 01:00:54,624 {\an8}J'ai travaillĂ© pendant mes heures pour vous. J'aurais pu y aller. 576 01:00:56,708 --> 01:00:58,082 {\an8}Photo. 577 01:01:02,666 --> 01:01:05,457 {\an8}Peut-ĂȘtre que je ne survivrai pas. 578 01:01:10,125 --> 01:01:11,790 {\an8}Hey. 579 01:01:12,583 --> 01:01:14,915 {\an8}Pourquoi n'es-tu pas venu plus tĂŽt ? 580 01:01:17,958 --> 01:01:20,249 {\an8}BientĂŽt, le mĂ©decin l'examinera. 581 01:01:20,333 --> 01:01:21,333 {\an8}Merci. 582 01:01:25,041 --> 01:01:27,915 {\an8}Faites ce que dit le docteur, d'accord ? 583 01:01:28,500 --> 01:01:31,582 {\an8}J'y vais en premier. Je reviendrai plus tard, au revoir. 584 01:01:32,583 --> 01:01:35,790 {\an8}Je sais que vous n'ĂȘtes pas obligĂ© de m'aider. 585 01:01:37,208 --> 01:01:39,624 {\an8}Je ne mĂ©rite pas non plus votre aide. 586 01:01:57,916 --> 01:01:58,999 {\an8}lis, 587 01:01:59,291 --> 01:02:01,874 {\an8}Rentrez d'abord chez vous, aujourd'hui nous sommes fermĂ©s. 588 01:02:04,041 --> 01:02:05,290 {\an8}Rapide ! 589 01:02:12,833 --> 01:02:14,040 {\an8}DĂ©pĂȘche-toi ! 590 01:02:27,958 --> 01:02:29,207 {\an8}À droite ! 591 01:02:29,416 --> 01:02:32,499 {\an8}N'y allez pas, c'est trop risquĂ©, vous le regretterez ! 592 01:02:32,833 --> 01:02:34,624 {\an8}Bon, allons-y. 593 01:02:35,250 --> 01:02:36,665 {\an8}Revenir ! 594 01:02:42,875 --> 01:02:45,249 {\an8}Pourquoi n'apprends-tu pas de mes erreurs ? 595 01:02:47,791 --> 01:02:49,332 {\an8}S'il se fait prendre, 596 01:02:50,708 --> 01:02:53,082 {\an8}aucun pays ne lui accordera l'asile. 597 01:03:02,375 --> 01:03:05,624 {\an8}Mes dents ne supportent pas les aliments acides. 598 01:03:06,583 --> 01:03:08,540 {\an8}Orange 599 01:03:09,208 --> 01:03:10,874 {\an8}c'est comme aigre. 600 01:03:12,041 --> 01:03:15,290 {\an8}Peut-ĂȘtre que tu as Ă©tĂ© dupĂ©, fiston. 601 01:03:18,375 --> 01:03:19,665 {\an8}Voir ? 602 01:03:20,041 --> 01:03:22,040 {\an8}Ils ont l'air mignon. 603 01:03:25,250 --> 01:03:28,832 {\an8}La nourriture de l'hĂŽpital est dĂ©goĂ»tante. 604 01:03:30,583 --> 01:03:32,874 {\an8}petit gĂąteau de poisson, 605 01:03:33,750 --> 01:03:37,374 {\an8}garder les lĂ©gumes rassis, c'est tout tous les jours. 606 01:03:41,333 --> 01:03:43,707 {\an8}Allez... mange. 607 01:03:46,750 --> 01:03:49,082 {\an8}D'accord, allons-y. 608 01:03:56,125 --> 01:03:58,040 {\an8}Apportez les boulettes de viande. 609 01:04:01,166 --> 01:04:04,499 {\an8}Cela faisait longtemps que je n'avais pas mangĂ© de boyaux de porc frits. 610 01:04:07,708 --> 01:04:10,582 {\an8}Beaucoup de jeunes hommes travaillaient avec moi Ă  cette Ă©poque. 611 01:04:12,666 --> 01:04:14,707 {\an8}J'ai gardĂ© des mĂ©dicaments pour moi, 612 01:04:15,291 --> 01:04:17,707 {\an8}et je le donne Ă  mes amis. 613 01:04:18,125 --> 01:04:20,207 {\an8}500 dollars pour l'affaire. 614 01:04:20,250 --> 01:04:22,082 {\an8}J'ai reçu 1800 dollars. 615 01:04:22,125 --> 01:04:23,665 {\an8}vendre de la drogue, 616 01:04:24,541 --> 01:04:27,540 {\an8}peut gagner beaucoup d'argent. - HĂ©, mauvais garçon ! 617 01:04:29,416 --> 01:04:32,540 {\an8}Le territoire est clairement marquĂ©, 618 01:04:33,000 --> 01:04:34,582 {\an8}ne franchissez pas la ligne. 619 01:04:34,625 --> 01:04:36,874 {\an8}Sinon, vous serez battu comme cet agent immobilier. 620 01:04:36,916 --> 01:04:38,374 {\an8}Je te tuerai ! 621 01:04:39,208 --> 01:04:40,999 {\an8}C'est dans un monde cruel. 622 01:04:41,041 --> 01:04:43,874 {\an8}Vous vendez de la merde et vous sacrifiez votre Ăąme. 623 01:04:50,125 --> 01:04:54,457 {\an8}Au diable ta chanson triste. 624 01:04:56,333 --> 01:04:59,124 {\an8}La vie n'est-elle pas bien triste. 625 01:05:07,083 --> 01:05:08,790 {\an8}C'est dĂ©licieux. 626 01:05:10,125 --> 01:05:12,415 {\an8}Ça me donne envie de parier sur le jockey, 627 01:05:12,458 --> 01:05:14,082 {\an8}triples. 628 01:05:14,708 --> 01:05:16,040 {\an8}Si nous gagnons, 629 01:05:17,833 --> 01:05:20,165 {\an8}Je vais acheter une nouvelle maison. 630 01:05:21,500 --> 01:05:24,290 {\an8}Je veux voir ? 631 01:05:25,916 --> 01:05:26,999 {\an8}Voir ? 632 01:05:31,375 --> 01:05:32,790 {\an8}Bon voyons voir. 633 01:05:43,458 --> 01:05:45,082 {\an8}Prudent ! 634 01:05:48,875 --> 01:05:50,707 {\an8}Ne vous faites pas tuer. 635 01:05:50,731 --> 01:05:58,731 LE PREMIER SITE DE MACHINES À SOUS CAPITAL EN LIGNE EN INDONÉSIE EST SEULEMENT 5 000 DÉPÔTS AVEC DES BONUS SPECTACULAIRES 636 01:06:05,755 --> 01:06:13,755 Inscrivez-vous maintenant sur recehoki.net Jouez avec RECEH88 et gagnez des centaines de millions de roupies ! 637 01:07:51,916 --> 01:07:54,665 {\an8}Sham Shui Po est un bidonville. 638 01:07:56,583 --> 01:07:59,332 {\an8}Maintenant, ils ont construit ces appartements coĂ»teux, 639 01:08:00,916 --> 01:08:03,082 {\an8}OĂč les pauvres peuvent-ils vivre ? 640 01:09:24,875 --> 01:09:25,875 {\an8}Hey vous ! 641 01:09:29,000 --> 01:09:31,165 {\an8}Reste lĂ  ! Ne cours pas ! 642 01:09:57,875 --> 01:09:59,249 {\an8}Venez vous asseoir. 643 01:09:59,666 --> 01:10:01,207 {\an8}Venez vous asseoir. 644 01:10:01,708 --> 01:10:04,165 {\an8}Qu'y a-t-il de si mystĂ©rieux ? 645 01:10:04,875 --> 01:10:07,207 {\an8}Soyez patient, vous le saurez bientĂŽt. 646 01:10:15,750 --> 01:10:17,124 {\an8}C'est toi. 647 01:10:30,583 --> 01:10:33,624 {\an8}Je ne suis pas trĂšs bon en vietnamien, 648 01:10:34,500 --> 01:10:36,915 {\an8}mon cantonais est meilleur. 649 01:10:40,083 --> 01:10:41,582 {\an8}Vous...? 650 01:10:45,416 --> 01:10:47,624 {\an8}Je suis Thang Quang. 651 01:10:53,708 --> 01:10:55,374 {\an8}Que Quang ? 652 01:11:04,708 --> 01:11:06,082 {\an8}DĂ©tends-toi. 653 01:11:22,125 --> 01:11:24,207 {\an8}Mademoiselle Ho.. 654 01:11:25,125 --> 01:11:27,957 {\an8}Je n'ai pas dit que j'allais te rencontrer. 655 01:11:29,458 --> 01:11:31,999 {\an8}Il veut vous surprendre. 656 01:11:33,416 --> 01:11:34,499 {\an8}Bien sĂ»r. 657 01:11:41,291 --> 01:11:43,290 {\an8}Comment ca va ? 658 01:11:46,833 --> 01:11:48,707 {\an8}TrĂšs bien. 659 01:11:53,666 --> 01:11:54,666 {\an8}Et toi ? 660 01:11:56,000 --> 01:11:58,874 {\an8}Comment est la vie lĂ -bas ? 661 01:11:59,958 --> 01:12:01,540 {\an8}Quelle est votre profession ? 662 01:12:03,208 --> 01:12:04,874 {\an8}Je suis architecte. 663 01:12:06,333 --> 01:12:08,790 {\an8}Alors vous construisez des maisons pour les gens ? 664 01:12:14,166 --> 01:12:16,040 {\an8}MariĂ© ? 665 01:12:16,958 --> 01:12:18,457 {\an8}Ben c'est ça alors, 666 01:12:19,541 --> 01:12:21,832 {\an8}Vous avez deux petits-enfants. 667 01:12:29,791 --> 01:12:32,165 {\an8}Votre place... 668 01:12:33,666 --> 01:12:36,207 {\an8}- Froid n'est-ce pas ? - TrĂšs froid, 669 01:12:36,250 --> 01:12:39,290 {\an8}mais j'ai l'habitude maintenant. 670 01:12:39,875 --> 01:12:42,374 {\an8}L'heure d'hiver est trĂšs courte, 671 01:12:42,708 --> 01:12:44,832 {\an8}mais il y a un soleil du nord. 672 01:12:46,458 --> 01:12:48,665 {\an8}Ce doit ĂȘtre trĂšs beau. 673 01:12:49,041 --> 01:12:50,124 {\an8}Oui trĂšs beau. 674 01:12:52,041 --> 01:12:55,499 {\an8}Je vous montrerai lors de votre visite un jour. 675 01:13:09,875 --> 01:13:11,499 {\an8}Pardon. 676 01:13:17,125 --> 01:13:19,040 {\an8}Ce n'est pas ta faute. 677 01:13:19,541 --> 01:13:21,999 {\an8}Ton pĂšre est un loser. 678 01:13:23,500 --> 01:13:25,957 {\an8}Je ne peux rien te donner. 679 01:13:27,375 --> 01:13:30,665 {\an8}J'aurais pu dĂ©mĂ©nager en NorvĂšge avec vous, 680 01:13:33,125 --> 01:13:35,207 {\an8}mais je suis pris ici. 681 01:13:36,541 --> 01:13:38,415 {\an8}Ils ne veulent pas me laisser partir... 682 01:13:40,041 --> 01:13:42,124 {\an8}Je peux revenir vous voir. 683 01:13:42,500 --> 01:13:43,540 {\an8}Ne pas. 684 01:13:46,750 --> 01:13:48,874 {\an8}Ne reviens pas me voir ! 685 01:13:53,416 --> 01:13:55,999 {\an8}En fait, discuter avec vous comme ça, 686 01:13:56,166 --> 01:13:57,582 {\an8}c'est assez. 687 01:13:58,208 --> 01:14:01,082 {\an8}Dites-m'en plus sur vous. 688 01:14:07,666 --> 01:14:09,665 {\an8}Que veux-tu savoir ? 689 01:14:12,916 --> 01:14:14,832 {\an8}Tout. 690 01:14:17,250 --> 01:14:18,999 {\an8}Tout Ă  propos de toi. 691 01:15:28,333 --> 01:15:29,957 {\an8}Monsieur. 692 01:15:30,875 --> 01:15:33,207 {\an8}C'est trop royal. 693 01:15:33,750 --> 01:15:36,207 {\an8}Vous voulez faire plaisir Ă  votre partenaire ? 694 01:16:05,083 --> 01:16:06,499 {\an8}Monsieur. 695 01:16:54,666 --> 01:16:56,415 {\an8}- HĂ© sƓurette Fai ! - Hey. 696 01:16:57,458 --> 01:16:58,790 {\an8}Comment va ta jambe ? 697 01:17:08,250 --> 01:17:12,165 {\an8}Il a disparu pendant deux jours, puis ils l'ont retrouvĂ© avec une aiguille au bord de la mer. 698 01:17:12,333 --> 01:17:13,333 {\an8}Quoi ? 699 01:17:15,625 --> 01:17:18,790 {\an8}C'est un solitaire, l'enfer sait ce qu'il a en tĂȘte. 700 01:17:54,125 --> 01:17:56,915 {\an8}Les poissons rouges sont difficiles Ă  entretenir. 701 01:18:00,583 --> 01:18:03,124 {\an8}L'eau doit toujours ĂȘtre changĂ©e. 702 01:18:07,708 --> 01:18:10,457 {\an8}Pourrait mourir entre nos mains. 703 01:18:13,291 --> 01:18:14,749 {\an8}Mademoiselle Ho, 704 01:18:15,791 --> 01:18:19,332 {\an8}Vous devez prendre soin des poissons de Guru. 705 01:18:23,333 --> 01:18:24,707 {\an8}Sis FaĂŻ, 706 01:18:25,625 --> 01:18:27,415 {\an8}tout est de ma faute. 707 01:18:28,500 --> 01:18:31,374 {\an8}MaĂźtre ne se suicidera pas. 708 01:18:36,833 --> 01:18:39,915 {\an8}Ne vous culpabilisez pas. 709 01:18:44,875 --> 01:18:46,707 {\an8}Sa vie est la sienne. 710 01:18:48,666 --> 01:18:51,707 {\an8}Personne ne peut sauver personne. 711 01:18:59,333 --> 01:19:01,457 {\an8}- Vous avez arrĂȘtĂ© ! - FumĂ©e. 712 01:19:02,458 --> 01:19:03,749 {\an8}Combien de temps ? 713 01:19:05,000 --> 01:19:06,124 {\an8}Semestre. 714 01:19:06,708 --> 01:19:08,332 {\an8}Il vient de passer. 715 01:19:11,791 --> 01:19:13,290 {\an8}Tu es chanceux. 716 01:19:14,041 --> 01:19:17,540 {\an8}MaĂźtre vient de mourir. Alors tu prends le lit. 717 01:19:18,625 --> 01:19:20,040 {\an8}C'est le meilleur endroit. 718 01:19:23,125 --> 01:19:24,415 {\an8}Nouveaux amis ? 719 01:19:25,541 --> 01:19:27,874 {\an8}- Salut, je suis Mme. Ho. - Bonjour. 720 01:19:28,000 --> 01:19:29,332 {\an8}Vous ĂȘtes tellement excitĂ© ! 721 01:19:30,541 --> 01:19:32,290 {\an8}- Je rigole. - Que diable ? 722 01:19:32,875 --> 01:19:33,999 {\an8}Sis FaĂŻ. 723 01:19:34,291 --> 01:19:35,874 {\an8}Ne vous inquiĂ©tez pas, entrez. 724 01:19:36,208 --> 01:19:37,749 {\an8}Venez fĂȘter, je vais traiter. 725 01:20:01,625 --> 01:20:03,582 {\an8}Tu sais pourquoi, 726 01:20:04,416 --> 01:20:07,165 {\an8}quand quelqu'un sort de prison, 727 01:20:08,666 --> 01:20:11,165 {\an8}leur offrons-nous toujours de la drogue ? 728 01:20:11,458 --> 01:20:12,874 {\an8}Pourquoi ? 729 01:20:14,291 --> 01:20:16,874 {\an8}Pour les faire reculer. 730 01:20:18,000 --> 01:20:20,415 {\an8}Nous aimons la compagnie. 731 01:20:37,250 --> 01:20:39,540 {\an8}- Mlle Ho ? - Oui, c'est vrai. 732 01:20:44,000 --> 01:20:45,374 {\an8}Veuillez entrer. 733 01:20:55,166 --> 01:20:58,707 {\an8}8 ans qu'il est parti, je pensais que je le perdrais pour toujours. 734 01:21:00,250 --> 01:21:03,540 {\an8}C'est comme un rĂȘve quand la police appelle. 735 01:21:06,291 --> 01:21:10,499 {\an8}Depuis son retour, il n'a pas dit un mot sur les huit derniĂšres annĂ©es. 736 01:21:12,833 --> 01:21:14,332 {\an8}Peux tu raconter... 737 01:21:14,708 --> 01:21:17,832 {\an8}oĂč est-il et que s'est-il passĂ© ? 738 01:21:25,833 --> 01:21:28,207 {\an8}Il y a des parents qui l'emmĂšnent, 739 01:21:28,375 --> 01:21:30,249 {\an8}elle vit avec lui. 740 01:21:32,083 --> 01:21:36,351 {\an8}Il y a beaucoup de personnes ĂągĂ©es Ă  Sham Shui Po. Nous, les travailleurs sociaux, visitons souvent la maison. 741 01:21:36,375 --> 01:21:39,374 {\an8}Je suis sĂ»r que c'est l'enfant. 742 01:21:40,000 --> 01:21:42,540 {\an8}Il est silencieux depuis que je le connais. 743 01:21:43,791 --> 01:21:45,665 {\an8}Qui est ce vieil homme ? 744 01:21:46,125 --> 01:21:47,832 {\an8}Une trĂšs bonne personne. 745 01:21:48,125 --> 01:21:50,332 {\an8}Muk vient de jouer aux Ă©checs avec lui, 746 01:21:50,708 --> 01:21:52,628 {\an8}prendre soin des plantes et des poissons rouges. 747 01:21:54,791 --> 01:21:56,707 {\an8}Il Ă©tait enfant quand il a disparu. 748 01:21:58,208 --> 01:22:00,624 {\an8}Curieux de savoir ce qui lui est arrivĂ©. 749 01:22:01,875 --> 01:22:03,749 {\an8}Il n'Ă©tait pas comme ça avant. 750 01:22:04,000 --> 01:22:06,707 {\an8}Il Ă©tait un enfant intelligent. 751 01:22:07,083 --> 01:22:10,999 {\an8}Muk est content, c'est juste que c'est dur de parler. 752 01:22:14,000 --> 01:22:16,249 {\an8}Elle s'appelle Chinghin. 753 01:22:22,875 --> 01:22:24,707 {\an8}RĂ©putation. 754 01:23:03,958 --> 01:23:07,874 {\an8}(Ho Muk Lam) 755 01:23:23,583 --> 01:23:25,749 {\an8}Un ivrogne cruel. 756 01:23:26,875 --> 01:23:28,540 {\an8}Alors je lui ai dit, 757 01:23:29,708 --> 01:23:32,832 {\an8}Je vais te chercher un verre. 758 01:24:27,875 --> 01:24:31,040 {\an8}Regardez qui est de retour ! Pas habituĂ© aux appartements, hein ? 759 01:24:31,166 --> 01:24:32,915 {\an8}TrĂšs confortable. 760 01:24:32,958 --> 01:24:36,082 {\an8}Nous sommes de retour pour le MaĂźtre. 761 01:24:38,708 --> 01:24:40,832 {\an8}Sommes-nous prĂȘts ? 762 01:24:50,583 --> 01:24:53,540 {\an8}Dans l'immense Capitale obscure, 763 01:24:54,041 --> 01:24:56,165 {\an8}se dressaient les monts Vajra. 764 01:24:56,208 --> 01:24:58,415 {\an8}Vous connaissez les rituels funĂ©raires ? 765 01:24:58,458 --> 01:25:02,040 {\an8}Beaucoup d'entre nous meurent tout au long de l'annĂ©e. Peut-ĂȘtre Ă  cause de l'habitude. 766 01:25:02,083 --> 01:25:05,374 {\an8}Ne parle pas comme si j'Ă©tais une recrue. Je suis un prĂȘtre autorisĂ© ! 767 01:25:05,750 --> 01:25:09,707 {\an8}Si je n'Ă©tais pas toxicomane, je serais un Michael Jackson taoĂŻste. 768 01:25:09,791 --> 01:25:11,915 {\an8}Reste concentrĂ© ! 769 01:25:12,375 --> 01:25:13,749 {\an8}Attaque ! 770 01:25:13,833 --> 01:25:16,874 {\an8}La foudre de l'Est a frappĂ© une tuile prĂ©cieuse. 771 01:25:16,958 --> 01:25:17,999 {\an8}Sauvez les justes. 772 01:25:18,041 --> 01:25:20,915 {\an8}M. Lam Pat Fook, hors de l'enfer, 773 01:25:21,041 --> 01:25:23,457 {\an8}dirigez-vous vers le ciel maintenant ! 774 01:25:34,125 --> 01:25:36,165 {\an8}Allez tranquillement, MaĂźtre ! 775 01:26:08,250 --> 01:26:10,415 {\an8}Un toast Ă  M. Loger. 776 01:26:16,833 --> 01:26:18,832 {\an8}Vous devez aussi boire pour le MaĂźtre. 777 01:26:21,666 --> 01:26:23,165 {\an8}Pour MaĂźtre. 778 01:26:25,666 --> 01:26:27,874 {\an8}Allez un par un. 779 01:26:28,375 --> 01:26:30,374 {\an8}MaĂźtre est Ă©galement parti maintenant. 780 01:26:30,666 --> 01:26:32,999 {\an8}C'est si calme ici. 781 01:26:47,416 --> 01:26:51,624 {\an8}Notre rendez-vous ce soir 782 01:26:54,250 --> 01:26:58,082 {\an8}laisse-moi sans regret, 783 01:26:58,708 --> 01:27:06,582 {\an8}parce que je suis bĂ©ni avec une chanson cĂ©leste de toi. 784 01:27:07,083 --> 01:27:13,207 {\an8}Bizarrement, je me sens bien quand ta tristesse est vite oubliĂ©e. 785 01:27:13,750 --> 01:27:18,332 {\an8}La lune brille Ă  nouveau... 786 01:27:18,500 --> 01:27:24,749 {\an8}et le ciel est toujours bleu. 787 01:29:13,541 --> 01:29:16,582 {\an8}Enfin, la premiĂšre victoire judiciaire de toute ma vie ! 788 01:29:18,083 --> 01:29:20,499 {\an8}Alors, quand pouvons-nous obtenir l'argent ? 789 01:29:20,875 --> 01:29:23,582 {\an8}Si tout le monde est d'accord avec une compensation de 2000 HKD, 790 01:29:23,625 --> 01:29:26,915 {\an8}Je vais le dire au juge, on s'arrangera. 791 01:29:26,958 --> 01:29:29,290 {\an8}Dans 21 jours, nous serons payĂ©s. 792 01:29:29,333 --> 01:29:32,540 {\an8}Signons les papiers maintenant, avant qu'il ne change d'avis. 793 01:29:32,583 --> 01:29:34,082 {\an8}Que diriez-vous d'excuses ? 794 01:29:35,500 --> 01:29:37,874 {\an8}Ils s'excusent ? 795 01:29:38,375 --> 01:29:39,665 {\an8}Ils ne veulent pas. 796 01:29:40,166 --> 01:29:41,832 {\an8}bigeyefai, 797 01:29:42,083 --> 01:29:45,290 {\an8}ils sont prĂȘts Ă  nous payer maintenant, ils admettent qu'ils ont fait une erreur. 798 01:29:45,333 --> 01:29:47,832 {\an8}Je ne veux pas prendre l'argent sans leurs excuses. 799 01:29:48,083 --> 01:29:51,082 {\an8}M / s. Ho, pouvons-nous prendre l'argent sans lui ? 800 01:29:52,083 --> 01:29:53,665 {\an8}Nous devons nĂ©gocier Ă  nouveau. 801 01:29:53,750 --> 01:29:56,040 {\an8}Ils ne s'excuseront probablement pas, 802 01:29:56,500 --> 01:29:58,707 {\an8}cela signifie que Sis Fai continuera Ă  les poursuivre. 803 01:29:58,791 --> 01:30:02,874 {\an8}S'ils continuent d'ĂȘtre poursuivis, ils retireront cette offre. 804 01:30:03,625 --> 01:30:05,832 {\an8}Sis Fai, es-tu allergique Ă  l'argent ? 805 01:30:05,916 --> 01:30:09,540 {\an8}Quelles sont nos chances de gagner ce procĂšs ? 806 01:30:10,583 --> 01:30:11,957 {\an8}Qui sait. 807 01:30:14,125 --> 01:30:15,332 {\an8}Mademoiselle Ho. 808 01:30:19,291 --> 01:30:21,332 {\an8}Quelque chose s'est mal passĂ© dans l'entrepĂŽt. 809 01:30:21,500 --> 01:30:25,082 {\an8}La police a trouvĂ© une arme Ă  feu noire de 45 cm de long, 810 01:30:25,166 --> 01:30:26,999 {\an8}et sept cartouches de munitions. 811 01:30:27,208 --> 01:30:30,207 {\an8}Nous avons Ă©galement trouvĂ© Ă  cet endroit divers types d'armes d'assaut, 812 01:30:30,250 --> 01:30:32,165 {\an8}comme des battes de baseball et des machettes. 813 01:30:32,375 --> 01:30:35,332 {\an8}Nous allons retracer la source de l'arme, son utilisation prĂ©vue, 814 01:30:35,541 --> 01:30:38,790 {\an8}et y a-t-il une implication des membres de la triade. 815 01:30:38,875 --> 01:30:41,999 {\an8}Cet entrepĂŽt est-il la cause de la hausse du taux de criminalitĂ© ? 816 01:30:42,583 --> 01:30:45,290 {\an8}La criminalitĂ© est grave dans cet environnement. 817 01:30:45,333 --> 01:30:47,124 {\an8}Nous surveillerons la situation. 818 01:30:52,666 --> 01:30:55,332 {\an8}Sis Fai, c'est mauvais. Ils vont nous chasser. 819 01:30:55,375 --> 01:30:58,374 {\an8}Finissons, prenons la compensation et partons. 820 01:31:03,166 --> 01:31:05,415 {\an8}- Pourquoi devons-nous y aller ? - Pourquoi ? 821 01:31:07,500 --> 01:31:10,249 {\an8}Ils ont montĂ© cette Ă©mission pour nous piĂ©ger. 822 01:31:11,000 --> 01:31:12,832 {\an8}PosĂ© d'un cĂŽtĂ©, 823 01:31:12,875 --> 01:31:14,707 {\an8}d'autre part nous chasser. 824 01:31:14,750 --> 01:31:17,165 {\an8}Quel imbĂ©cile s'il a Ă©tĂ© diffusĂ© ? 825 01:31:17,250 --> 01:31:18,957 {\an8}Ils ont trouvĂ© l'arme ici, 826 01:31:19,000 --> 01:31:21,832 {\an8}bien sĂ»r, ils en feront bon usage. Vous avez un meilleur plan ? 827 01:31:22,500 --> 01:31:25,207 {\an8}Le condo de luxe sera bientĂŽt en vente. 828 01:31:26,916 --> 01:31:29,851 {\an8}- Bien sĂ»r qu'ils nous vireront. - Pouvez-vous les blĂąmer ? 829 01:31:29,875 --> 01:31:31,434 {\an8}Vous payez la mĂȘme chose 830 01:31:31,458 --> 01:31:34,707 {\an8}mais cet homme est toujours ivre Ă  ta porte, 831 01:31:34,750 --> 01:31:36,165 {\an8}vous serez en colĂšre aussi. 832 01:31:36,500 --> 01:31:39,582 {\an8}Sham Shui Po oĂč vivent les pauvres ! 833 01:31:40,208 --> 01:31:42,290 {\an8}Qui a besoin d'un condo de luxe lĂ -bas aussi ? 834 01:31:42,333 --> 01:31:44,374 {\an8}Les dĂ©veloppeurs sont des escrocs. 835 01:31:44,541 --> 01:31:46,415 {\an8}Seuls les imbĂ©ciles l'achĂštent. 836 01:31:47,541 --> 01:31:49,457 {\an8}Qui l'a influencĂ© ? 837 01:31:49,500 --> 01:31:52,207 {\an8}Ils doivent nous payer, que veut-il ? 838 01:31:52,375 --> 01:31:54,874 {\an8}Laisse tomber, tu sais comment est Sis Fai. 839 01:31:54,916 --> 01:31:57,249 {\an8}Il nous a foutu en l'air ! 840 01:31:57,958 --> 01:32:00,707 {\an8}L'argent a Ă©tĂ© pris, que demander de plus ? 841 01:32:16,125 --> 01:32:18,457 {\an8}Si nous finissons et prenons l'argent, 842 01:32:18,708 --> 01:32:20,082 {\an8}Ă©quitablement, 843 01:32:20,208 --> 01:32:22,582 {\an8}nous serons toujours considĂ©rĂ©s comme des gagnants. 844 01:32:24,041 --> 01:32:26,624 {\an8}Les excuses sont-elles importantes ? 845 01:32:30,666 --> 01:32:33,915 {\an8}Pourquoi suggĂ©rez-vous que nous les poursuivions ? 846 01:32:34,958 --> 01:32:36,540 {\an8}Est-ce pour l'argent ? 847 01:32:37,041 --> 01:32:38,457 {\an8}Bien sĂ»r que non. 848 01:32:40,625 --> 01:32:43,165 {\an8}Continuer pour quoi ? 849 01:32:55,500 --> 01:32:56,665 {\an8}Sis FaĂŻ. 850 01:32:58,083 --> 01:33:00,082 {\an8}Nous sommes contre le vent. 851 01:33:00,333 --> 01:33:02,415 {\an8}Ils vont certainement dĂ©molir cet endroit. 852 01:33:04,416 --> 01:33:05,624 {\an8}Sis FaĂŻ. 853 01:33:06,291 --> 01:33:08,499 {\an8}Nous pouvons construire un autre entrepĂŽt. 854 01:33:08,541 --> 01:33:11,457 {\an8}Toi et moi sommes sournois, non ? 855 01:33:12,416 --> 01:33:15,040 {\an8}AprĂšs la date limite, qui sait ce qu'ils feront. 856 01:33:15,083 --> 01:33:18,165 {\an8}C'est vrai, ils vont encore jeter nos affaires. 857 01:33:19,875 --> 01:33:23,040 {\an8}Oui. Passons l'hiver ensemble. 858 01:33:26,750 --> 01:33:29,290 {\an8}Ne vous inquiĂ©tez pas, vous pouvez y aller. 859 01:33:33,458 --> 01:33:34,999 {\an8}Qu'en est-il de l'affaire ? 860 01:33:35,500 --> 01:33:38,040 {\an8}Allons-nous prendre l'argent ? Nous sommes d'accord ? 861 01:33:38,166 --> 01:33:39,957 {\an8}Je ne suis pas d'accord. 862 01:33:43,166 --> 01:33:45,790 {\an8}Sis Fai, ne sois pas trop tĂȘtue. 863 01:33:45,833 --> 01:33:48,207 {\an8}arrĂȘtez tant que vous le pouvez encore. 864 01:33:48,375 --> 01:33:51,665 {\an8}Si nous perdons dans tout cela, nous ne gagnerons rien. 865 01:33:51,708 --> 01:33:54,624 {\an8}Le gouvernement a bien proposĂ©, que voulez-vous ? 866 01:33:54,708 --> 01:33:56,124 {\an8}Dis-moi. 867 01:33:57,458 --> 01:33:58,832 {\an8}Ce que je veux ? 868 01:34:00,541 --> 01:34:02,040 {\an8}DĂ©solĂ©. 869 01:34:03,333 --> 01:34:05,332 {\an8}Je veux des excuses. 870 01:34:08,500 --> 01:34:12,040 {\an8}Et tout sera vain, vous ĂȘtes toujours accro ! 871 01:34:18,958 --> 01:34:22,374 {\an8}Le gouvernement devrait s'excuser pour ses erreurs ! 872 01:34:22,666 --> 01:34:25,207 {\an8}Que je sois addict ou non ! 873 01:34:48,958 --> 01:34:50,999 {\an8}Sis Fai, nous partons. 874 01:34:51,833 --> 01:34:53,249 {\an8}Prends soin de toi, 875 01:34:53,666 --> 01:34:55,124 {\an8}ne bois pas trop. 876 01:35:02,041 --> 01:35:04,874 {\an8}Ne soyez pas ennuyeux, Sis Shin. 877 01:35:05,166 --> 01:35:07,790 {\an8}Le cĂąble est Ă  moi ! 878 01:35:09,750 --> 01:35:11,082 {\an8}Bon sang. 879 01:35:11,541 --> 01:35:13,957 {\an8}C'est comme s'il savait tout, 880 01:35:14,000 --> 01:35:16,624 {\an8}mais qui lui a donnĂ© l'Ă©lectricitĂ© ! Allons-y. 881 01:35:18,000 --> 01:35:19,957 {\an8}Apportez tout. 882 01:35:20,583 --> 01:35:23,249 {\an8}Je n'ai pas besoin de votre aide. 883 01:35:24,291 --> 01:35:25,624 {\an8}Bon. 884 01:35:32,916 --> 01:35:34,290 {\an8}Allons-y. 885 01:36:17,708 --> 01:36:19,207 {\an8}Prions. 886 01:36:36,333 --> 01:36:37,457 {\an8}Mademoiselle Ho. 887 01:36:37,875 --> 01:36:39,832 {\an8}- DĂ©jeuner ? - Oui. 888 01:36:39,875 --> 01:36:43,832 {\an8}Il commence Ă  faire froid. Je te donnerai une couverture et des vĂȘtements. 889 01:36:43,875 --> 01:36:46,249 {\an8}- Je l'ai mis ici. - Merci beaucoup. 890 01:36:46,333 --> 01:36:49,249 {\an8}Merci, prenez toujours soin de nous mĂȘme si nous avons dĂ©mĂ©nagĂ©. 891 01:36:49,291 --> 01:36:52,624 {\an8}Ne dis pas comme ça. Aidez tout le monde. 892 01:36:52,791 --> 01:36:55,915 {\an8}Vous avez besoin de plus d'outils Ă©lectriques ou de quelque chose ? 893 01:36:56,333 --> 01:36:57,874 {\an8}Ne vous inquiĂ©tez pas, tout est lĂ . 894 01:36:58,041 --> 01:37:00,124 {\an8}As-tu mangĂ© ? Prenez les baguettes. 895 01:37:00,166 --> 01:37:03,082 {\an8}Non, merci, je veux visiter les autres aussi. 896 01:37:03,125 --> 01:37:04,249 {\an8}Bon appĂ©tit. 897 01:37:04,583 --> 01:37:06,165 {\an8}- Au revoir. - Merci beaucoup. 898 01:37:06,375 --> 01:37:07,874 {\an8}- De rien. - Au revoir. 899 01:37:23,458 --> 01:37:26,624 {\an8}Curieux cet hiver sera aussi froid que l'an dernier. 900 01:37:30,583 --> 01:37:31,874 {\an8}Qui sait. 901 01:37:46,750 --> 01:37:49,207 {\an8}Excusez-moi puis-je entrer ? 902 01:37:49,291 --> 01:37:51,332 {\an8}Pas interdit. Vous n'ĂȘtes pas autorisĂ© Ă  entrer. 903 01:37:51,375 --> 01:37:53,207 {\an8}- Je cherche un ami. - Ami ? 904 01:37:53,250 --> 01:37:55,082 {\an8}C'est dangereux, il n'y a personne ici. 905 01:37:55,125 --> 01:37:56,601 {\an8}Je laisse tomber les affaires et je m'en vais. 906 01:37:56,625 --> 01:37:59,999 {\an8}DĂ©solĂ© mademoiselle, allez-y, je ne peux pas entrer. 907 01:38:01,333 --> 01:38:02,457 {\an8}Je sais. 908 01:38:40,958 --> 01:38:42,082 {\an8}Sis FaĂŻ ? 909 01:38:44,458 --> 01:38:45,458 {\an8}Hey. 910 01:38:45,791 --> 01:38:46,874 {\an8}Sis FaĂŻ... 911 01:38:48,375 --> 01:38:50,707 {\an8}- Mlle Ho. - J'ai apportĂ© vos fournitures. 912 01:38:54,083 --> 01:38:55,874 {\an8}Merci beaucoup. 913 01:38:57,458 --> 01:38:59,999 {\an8}C'est bien merci. 914 01:39:04,166 --> 01:39:07,082 {\an8}Ils ont abattu les huttes une Ă  une. 915 01:39:09,875 --> 01:39:12,749 {\an8}Laissez-les tranquilles, je ne pars pas. 916 01:39:17,791 --> 01:39:19,540 {\an8}Je ne suis pas d'accord. 917 01:39:21,875 --> 01:39:23,582 {\an8}Je ne te force pas. 918 01:39:31,916 --> 01:39:34,749 {\an8}Esquiver pendant un certain temps ? 919 01:39:37,125 --> 01:39:38,915 {\an8}Je vais oĂč est ma maison. 920 01:39:38,958 --> 01:39:41,707 {\an8}Il y a certaines choses qui ne peuvent ĂȘtre Ă©vitĂ©es. 921 01:39:42,875 --> 01:39:44,874 {\an8}Des gens comme nous... 922 01:39:46,916 --> 01:39:48,665 {\an8}Tu es si gentil. 923 01:39:54,875 --> 01:39:57,082 {\an8}Prends bien soin de toi, Sis Fai. 924 01:39:57,166 --> 01:39:58,499 {\an8}Ça ira. 925 01:39:58,666 --> 01:40:00,665 {\an8}Je ne te retiendrai pas. 926 01:40:00,689 --> 01:40:08,689 Inscrivez-vous maintenant sur recehoki.net Jouez avec RECEH88 et gagnez des centaines de millions de roupies ! 927 01:42:26,208 --> 01:42:28,165 {\an8}Vous avez encore le choix. 928 01:42:29,958 --> 01:42:32,165 {\an8}Pourquoi se forcer dans une impasse ? 929 01:42:41,000 --> 01:42:44,457 {\an8}Alors pourquoi as-tu abandonnĂ© toi-mĂȘme ? 930 01:42:50,833 --> 01:42:52,624 {\an8}Je n'ai pas le choix. 931 01:42:56,458 --> 01:43:01,540 {\an8}N'agissez pas comme si tout vous Ă©tait imposĂ©. 932 01:43:15,625 --> 01:43:18,124 {\an8}Tu as dit que tu voulais organiser un concours d'alcool. 933 01:43:18,208 --> 01:43:20,915 {\an8}Vous avez l'air si courageux, n'est-ce pas ? 934 01:43:29,583 --> 01:43:31,665 {\an8}Pourquoi m'obliges-tu ? 935 01:43:46,791 --> 01:43:49,290 {\an8}Je veux juste te sauver. 936 01:43:52,458 --> 01:43:55,749 {\an8}Personne ne peut sauver personne. 937 01:44:02,000 --> 01:44:04,415 {\an8}Je veux vraiment te sauver. 938 01:44:10,750 --> 01:44:13,082 {\an8}Mais tu m'as tuĂ©. 939 01:44:20,000 --> 01:44:23,082 {\an8}Je t'ai Ă©levĂ©, Ă©duquĂ©. 940 01:44:24,958 --> 01:44:27,249 {\an8}Vous ĂȘtes bien nourri avec de l'argent en poche. 941 01:44:27,916 --> 01:44:30,457 {\an8}Qu'est-ce qui te rend triste ? 942 01:44:35,500 --> 01:44:37,165 {\an8}Je ne suis pas triste, 943 01:44:39,125 --> 01:44:40,874 {\an8}mais en colĂšre. 944 01:44:44,250 --> 01:44:46,332 {\an8}En colĂšre contre quoi ? 945 01:44:48,166 --> 01:44:50,582 {\an8}Maintenant, nous avons terminĂ©, 946 01:44:51,916 --> 01:44:54,457 {\an8}de quoi d'autre peut-on ĂȘtre en colĂšre ? 947 01:44:59,250 --> 01:45:01,707 {\an8}Alors pourquoi ne pas abandonner ? 948 01:45:05,000 --> 01:45:07,915 {\an8}Qu'ai-je fait de mal ? 949 01:45:12,500 --> 01:45:14,790 {\an8}Je veux la justice. 950 01:45:18,875 --> 01:45:21,665 {\an8}Je veux que ces salauds s'excusent. 951 01:45:26,500 --> 01:45:28,874 {\an8}Peut-on jamais ĂȘtre d'accord ? 952 01:45:33,000 --> 01:45:35,540 {\an8}Je ne suis pas d'accord. 953 01:45:38,416 --> 01:45:41,665 {\an8}Si vous n'ĂȘtes pas d'accord, vous allez tout gĂącher. 954 01:45:45,000 --> 01:45:47,665 {\an8}Laissez-les jouer avec nous alors. 955 01:45:47,689 --> 01:45:55,689 Traduction des sous-titres par : YOYONG MASAMBA 956 01:47:48,425 --> 01:47:54,406 En 2012, 19 plaignants sans-abri sont parvenus Ă  un rĂšglement avec 2000 HKD payĂ©s chacun par le gouvernement de Hong Kong. 957 01:47:54,430 --> 01:48:00,411 Cependant, 2 plaignants sont dĂ©cĂ©dĂ©s en cherchant Ă  ĂȘtre indemnisĂ©s, aprĂšs un long procĂšs. 958 01:48:00,435 --> 01:48:06,435 Le gouvernement refuse de s'excuser d'avoir chassĂ© les dormeurs de la rue. L'opĂ©ration se poursuit intensĂ©ment Ă  ce jour. 77597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.