All language subtitles for [Dutafilm]-On the Line (2021)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 1 00:01:06,690 --> 00:01:09,860 Jumlah kerugian yang disebabkan oleh penipuan Phising Voice setiap tahunnya terus meningkat 2 00:01:09,860 --> 00:01:11,650 Kerugian pada 2018: $4,040 juta 3 00:01:11,690 --> 00:01:13,360 Kerugian 2019: $6,398 juta 4 00:01:13,360 --> 00:01:15,780 Kerugian 2020: $7,000 juta 5 00:01:15,820 --> 00:01:19,860 Sumber: Laporan Kejaksaan Agung tertanggal 08/07/2021 6 00:01:19,860 --> 00:01:24,760 Alih Bahasa: BABA NAHEEL 7 00:01:25,490 --> 00:01:28,650 - Busan - 8 00:01:43,070 --> 00:01:45,610 Kita hampir selesai, jadi ayo kerja nya dipercepat. 9 00:01:45,610 --> 00:01:47,860 Hei kamu ! Pasang tali helmnya! 10 00:01:48,280 --> 00:01:49,980 Han, "A69", si Kepala Mandor 11 00:01:49,990 --> 00:01:51,360 Direktur Yoon memanggilmu 12 00:01:51,610 --> 00:01:52,610 Ya, aku datang 13 00:01:52,610 --> 00:01:53,740 Siap! 14 00:01:54,070 --> 00:01:54,900 Han Seo-Joon ! 15 00:01:54,990 --> 00:01:56,820 Ternyata kau akan membeli rumah tahun depan. 16 00:01:56,820 --> 00:01:58,480 Anda kok tahu? Terima kasih 17 00:01:58,740 --> 00:02:01,690 Padahal hanya aku dan Mi-yeon yang tahu tentang itu 18 00:02:01,990 --> 00:02:03,110 Kami akan membeli sebuah Apartemen 19 00:02:03,610 --> 00:02:04,860 Di Provinsi Gyeonggi 20 00:02:05,690 --> 00:02:08,070 Rupanya ada manfaatnya mundur dari kepolisian 21 00:02:09,650 --> 00:02:11,780 Istrimu banyak melewati masa sulit 22 00:02:12,440 --> 00:02:13,530 Akhirnya ya 23 00:02:14,860 --> 00:02:16,070 Ini semua berkat Anda Pak 24 00:02:16,110 --> 00:02:16,780 Dengarkan 25 00:02:17,360 --> 00:02:19,320 Aku ingin memberimu bonus bulan depan. 26 00:02:20,030 --> 00:02:21,190 Ini resmi 27 00:02:22,150 --> 00:02:24,480 Kenaikan gaji 20% 28 00:02:24,860 --> 00:02:27,400 Setelah kamu menyelesaikan semuanya di sini, kau boleh pergi ke Seoul 29 00:02:27,530 --> 00:02:28,320 Kau suka? 30 00:02:29,690 --> 00:02:32,400 Apa lagi yang kamu pikirkan? Cepat bilang suka! 31 00:02:34,440 --> 00:02:35,820 Aku sangat bahagia anjir! 32 00:02:37,650 --> 00:02:38,610 Terima kasih 33 00:02:39,360 --> 00:02:40,650 ...Sama sama 34 00:02:41,780 --> 00:02:43,070 Teruslah bekerja keras! 35 00:02:43,290 --> 00:02:44,110 Baik 36 00:02:44,740 --> 00:02:46,650 Makanan Anda datang. Selamat menikmati 37 00:02:51,610 --> 00:02:52,440 Ya, sayang? 38 00:02:52,690 --> 00:02:54,090 Aku mencintaimu Mi-yeon 39 00:02:54,570 --> 00:02:55,440 Apa kau sedang tak kerja? 40 00:02:55,530 --> 00:02:57,530 - Aku bilang, aku cinta kamu! 41 00:02:58,240 --> 00:02:58,860 Sudah makan? 42 00:02:59,530 --> 00:03:00,740 Gak nafsu 43 00:03:01,400 --> 00:03:02,780 Aku ingin makan di restoranmu 44 00:03:02,940 --> 00:03:03,990 Jangan bohong. 45 00:03:04,030 --> 00:03:05,860 Kau tak pernah makan masakanku 46 00:03:06,280 --> 00:03:08,360 Tidak, itu tidak benar... terakhir kali ikan teri. 47 00:03:08,400 --> 00:03:09,900 Ahh sudahlah! 48 00:03:09,900 --> 00:03:12,070 Jika kau tak mau makan lagi aku takkan memasakkanmu 49 00:03:12,440 --> 00:03:14,690 Maafkan aku sayang 50 00:03:15,940 --> 00:03:17,400 Ayo jalan-jalan, Mi-yeon 51 00:03:17,400 --> 00:03:18,610 Perjalanan dadakan nih? 52 00:03:19,190 --> 00:03:20,820 Apa ada sesuatu dengan gajimu? 53 00:03:21,820 --> 00:03:22,820 Benar? 54 00:03:25,070 --> 00:03:26,030 ...yah, begitulah.. 55 00:03:26,780 --> 00:03:28,650 Kita dulu selama bulan madu tak pergi kemana mana 56 00:03:28,650 --> 00:03:30,030 Sampai sekarang kamu kerja terusan 57 00:03:30,320 --> 00:03:31,690 Aku ingin kamu istirahat sejenak. 58 00:03:32,150 --> 00:03:33,150 Tidak usah ahh 59 00:03:33,440 --> 00:03:35,280 Aku banyak pekerjaan di sini sayang 60 00:03:35,490 --> 00:03:36,440 Aku akan meneleponmu kembali 61 00:03:36,440 --> 00:03:37,730 Dengar, Mi-yeon, aku mendapat promosi 62 00:03:38,030 --> 00:03:38,860 Hallo? 63 00:03:40,240 --> 00:03:41,400 Ini pesananmu 64 00:03:41,400 --> 00:03:42,360 ...Maaf lama 65 00:03:43,690 --> 00:03:45,400 Ahh kenapa seperti ini jadinya 66 00:03:47,570 --> 00:03:48,240 Hei kamu !! 67 00:03:50,400 --> 00:03:51,690 Pasang helm mu! 68 00:04:04,400 --> 00:04:06,900 Ini ada yang kurang 69 00:04:06,940 --> 00:04:09,150 Aku akan pergi mengambilnya! jadi tunggu sebentar. 70 00:04:09,150 --> 00:04:10,190 Ya aku mengerti 71 00:04:26,940 --> 00:04:31,730 "Proyek Pendukung Usaha Kecil di Bidang Tagihan Utilitas" 72 00:04:51,490 --> 00:04:53,640 Hai! ada yang akan jatuh!! 73 00:04:53,640 --> 00:04:54,570 Kau melihatnya? 74 00:04:54,780 --> 00:04:56,030 Ada apa?! 75 00:05:01,940 --> 00:05:04,190 ...jangan bergerak, tenang 76 00:05:05,860 --> 00:05:06,990 ... itu 77 00:05:07,400 --> 00:05:08,570 Tunggu 78 00:05:10,360 --> 00:05:11,610 Jangan bergerak 79 00:05:14,150 --> 00:05:14,900 Seo-Joon? 80 00:05:16,070 --> 00:05:16,980 Kau mau kemana? 81 00:05:26,690 --> 00:05:27,860 Tenang 82 00:05:28,690 --> 00:05:29,840 Lihat aku 83 00:05:30,900 --> 00:05:31,940 Pelan pelan 84 00:05:33,030 --> 00:05:34,440 Pelan pelan 85 00:05:39,650 --> 00:05:41,640 Cepat panggil Manajer dan Ambulan juga 86 00:05:44,990 --> 00:05:45,650 "Kepala Yoon" 87 00:05:45,650 --> 00:05:47,530 ...Apa? Tidak sinyal?? 88 00:05:49,190 --> 00:05:50,280 Pegang tanganku!! 89 00:05:50,820 --> 00:05:51,940 Tenang 90 00:05:55,740 --> 00:05:56,640 Sedikit lagi! 91 00:06:03,240 --> 00:06:03,900 Jangan gerak! 92 00:06:14,190 --> 00:06:14,860 Nyonya Mi-yeon? 93 00:06:14,860 --> 00:06:16,570 Apakah Han Seo-Joon suamimu? 94 00:06:16,610 --> 00:06:18,190 Namaku Kim Hyunsoo. saya seorang pengacara 95 00:06:18,240 --> 00:06:19,360 Seo-Joon adalah temanku. 96 00:06:19,490 --> 00:06:20,320 Ohya? 97 00:06:20,400 --> 00:06:21,900 Begini... Kecelakaan terjadi di lokasi konstruksi suamimu 98 00:06:21,900 --> 00:06:24,190 ...Seperti yang Anda tahu, ini adalah masalah yang sangat serius 99 00:06:24,650 --> 00:06:26,110 Itu sebabnya dia memanggilku 100 00:06:26,110 --> 00:06:27,190 Apakah suami saya terluka? 101 00:06:27,190 --> 00:06:27,900 Tidak, dia baik baik saja 102 00:06:27,900 --> 00:06:29,190 Rekan kerjanya yang meninggal 103 00:06:29,240 --> 00:06:31,320 Dan Seo-Joon dituduh lalai di tempat kerja 104 00:06:31,650 --> 00:06:33,610 Kemungkinan besar dia sekarang di kantor Polisi 105 00:06:33,690 --> 00:06:35,150 Dia tidak mungkin bisa jawab telponmu 106 00:06:35,440 --> 00:06:36,110 Dengar! 107 00:06:37,610 --> 00:06:39,190 Dengar... Pengacara Hyunsoo 108 00:06:39,860 --> 00:06:40,820 ...Saya 109 00:06:41,690 --> 00:06:43,360 Perlu memastikan dulu 110 00:06:44,360 --> 00:06:45,650 Suamiku, Detektif Han. 111 00:06:51,820 --> 00:06:53,070 Bangunan Perusahaan Busan 112 00:06:56,140 --> 00:06:56,780 Hallo? 113 00:06:56,940 --> 00:06:59,900 Saya istri Han Seo-Joon, yang bekerja di perusahaan Anda. 114 00:06:59,900 --> 00:07:02,070 Apa? ... dengar, ada kecelakaan di sini 115 00:07:02,070 --> 00:07:03,110 Ya pria itu meninggal 116 00:07:03,110 --> 00:07:05,070 Mandor mungkin ada di kantor Polisi sekarang. 117 00:07:05,110 --> 00:07:06,690 Hubungi kami lagi nanti 118 00:07:06,980 --> 00:07:08,490 Hallo?! 119 00:07:14,360 --> 00:07:17,780 Maaf, kami tutup, mohon maaf ya. 120 00:07:24,070 --> 00:07:25,360 Ya? 121 00:07:25,360 --> 00:07:27,440 Apakah Anda istri Han Seo-Joon? 122 00:07:28,990 --> 00:07:30,820 Benar. Dari siapa ini? 123 00:07:30,820 --> 00:07:33,070 Saya dari Kantor Polisi Pusat Busan 124 00:07:33,360 --> 00:07:36,230 Telah terjadi kecelakaan di lokasi konstruksi suami Anda 125 00:07:36,240 --> 00:07:37,400 Seo-Joon ditahan. 126 00:07:37,740 --> 00:07:40,400 Ini adalah tanggung jawab saya untuk memberitahu Anda 127 00:07:40,900 --> 00:07:43,530 Anda bisa datang ke Kantor Polisi jika ingin berkunjung 128 00:07:43,650 --> 00:07:45,240 Hubungi kami, Departemen bagian Kriminal 129 00:07:54,530 --> 00:07:55,690 Hallo? 130 00:07:55,690 --> 00:07:58,110 Hei, apakah kamu mendapat telepon dari Polisi? 131 00:07:58,490 --> 00:07:59,110 Ya 132 00:08:00,030 --> 00:08:00,980 Dengarkan! 133 00:08:01,150 --> 00:08:02,610 Jika mereka bersikeras bahwa itu adalah kematian karena kelalaian, 134 00:08:02,610 --> 00:08:03,690 Maka kita pasti kalah 135 00:08:03,740 --> 00:08:05,070 Tapi jika kita menyelesaikannya dengan kompensasi sekarang 136 00:08:05,070 --> 00:08:06,190 Maka masalah ini akan beres 137 00:08:07,320 --> 00:08:08,030 Kompensasi? 138 00:08:08,280 --> 00:08:08,820 Ya! 139 00:08:08,990 --> 00:08:11,780 Kirim dan buka web firma hukum, ada rekening saya disitu 140 00:08:12,240 --> 00:08:14,280 Cepat sebelum dokumen diserahkan ke Kejaksaan. 141 00:08:14,820 --> 00:08:16,280 Kami akan melakukan yang terbaik 142 00:08:16,320 --> 00:08:18,110 Anda hanya perlu mengirim uang untuk kompensasi. 143 00:08:19,360 --> 00:08:21,110 Saya akan menelepon Anda ketika masalah suah beres 144 00:08:21,440 --> 00:08:22,640 Tunggu sebentar 145 00:08:23,900 --> 00:08:25,280 "Transfer uang" 146 00:08:25,990 --> 00:08:27,440 �Penerimaan $60.000 dari Kang Mi Yeon.� 147 00:08:27,440 --> 00:08:28,530 Uang sudah masuk 148 00:08:28,530 --> 00:08:30,650 Dibagi menjadi 7 buku akuntansi 149 00:08:32,610 --> 00:08:34,900 Saya pikir dia akan jatuh! 150 00:08:36,740 --> 00:08:39,320 Seharusnya kalian berhati-hati! 151 00:08:40,570 --> 00:08:41,780 Aku hampir mati juga rasanya! 152 00:08:48,610 --> 00:08:50,690 Ok! Kita dapat uangnya. Bersiaplah 153 00:08:52,860 --> 00:08:53,650 Ambil satu 154 00:08:54,070 --> 00:08:55,240 Cepat, ayo pergi! 155 00:09:05,610 --> 00:09:06,940 Sinyal telepon kembali ada sekarang! 156 00:09:07,780 --> 00:09:08,570 Aku sedang bekerja 157 00:09:10,320 --> 00:09:11,730 Mengapa kamu menelepon berkali-kali? 158 00:09:11,900 --> 00:09:12,740 "Mi -Yeon" 159 00:09:17,240 --> 00:09:18,730 "Detektif Han" 160 00:09:21,070 --> 00:09:22,240 Hallo? 161 00:09:22,280 --> 00:09:24,570 Maaf, aku tidak bisa menjawab, ada apa sayang? 162 00:09:25,360 --> 00:09:26,740 Ya Tuhan kemana saja 163 00:09:27,440 --> 00:09:28,530 Kamu ada di mana? 164 00:09:28,740 --> 00:09:29,820 Ditempat kerja 165 00:09:29,860 --> 00:09:31,730 Tadi ada gangguan signal 166 00:09:31,900 --> 00:09:32,360 Sekarang aku 167 00:09:32,360 --> 00:09:33,110 Apa? 168 00:09:33,940 --> 00:09:35,690 Bukankah kamu di kantor Polisi? 169 00:09:39,030 --> 00:09:41,400 Apa kau punya teman bernama "Kim Hyunsoo"? 170 00:09:41,400 --> 00:09:42,690 Seorang Pengacara 171 00:09:42,690 --> 00:09:43,610 Kim Hyunsoo? 172 00:09:44,650 --> 00:09:46,150 Siapa dia? aku tak kenal 173 00:09:47,040 --> 00:09:47,820 Mi -Yeon? 174 00:09:48,940 --> 00:09:49,650 Hallo? 175 00:10:11,240 --> 00:10:12,780 Ada apa Bu? 176 00:10:12,860 --> 00:10:14,150 Penipuan telepon 177 00:10:14,150 --> 00:10:15,360 Phising Voice! 178 00:10:16,360 --> 00:10:17,690 "Deposit dan Penarikan" 179 00:10:18,110 --> 00:10:18,610 Cepat pak! 180 00:10:18,610 --> 00:10:19,320 Di sini Bu 181 00:10:19,650 --> 00:10:20,980 Kemari 182 00:10:21,740 --> 00:10:22,820 Tolong tunjukkan ID Anda 183 00:10:30,530 --> 00:10:32,150 Tolong lakukan lebih cepat 184 00:10:27,940 --> 00:10:29,240 Tunggu sebentar 185 00:10:32,940 --> 00:10:35,030 Halo, saya ingin memberikan informasi tentang sebuah akun 186 00:10:35,740 --> 00:10:36,650 Oke 187 00:10:40,820 --> 00:10:41,610 "Penarikan" 188 00:10:48,900 --> 00:10:50,650 Seluruh uang ibu telah ditarik dari rekening 189 00:10:55,190 --> 00:10:56,690 Ibu! 190 00:10:57,040 --> 00:10:58,040 Anda tak apa? 191 00:10:59,240 --> 00:11:01,230 Berapa banyak yang dicuri dari Anda? 192 00:11:01,240 --> 00:11:02,730 Enam puluh ribu dolar 193 00:11:05,440 --> 00:11:07,900 Bagaimana bisa Anda memberi mereka uang sebanyak itu hanya karena sebuah panggilan? 194 00:11:25,210 --> 00:11:26,210 Hallo? 195 00:11:30,530 --> 00:11:31,530 Hallo? 196 00:11:32,570 --> 00:11:34,650 Ya, saya Kim Hyunsoo. si Pengacara 197 00:11:34,780 --> 00:11:35,610 Dengar! 198 00:11:35,940 --> 00:11:36,860 ...Saya 199 00:11:36,860 --> 00:11:38,280 ...Saya mohon 200 00:11:38,280 --> 00:11:39,280 Kembalikan uang saya 201 00:11:39,280 --> 00:11:40,780 Uang kembali? 202 00:11:41,030 --> 00:11:42,610 Silakan berusaha dan temukan 203 00:11:42,610 --> 00:11:44,860 Hidup saya tergantung pada uang ini! 204 00:11:44,860 --> 00:11:45,940 Saya mohon 205 00:11:46,570 --> 00:11:49,400 Saya akan mati tanpa uang ini! 206 00:11:49,440 --> 00:11:52,320 Jika hidupmu hanya bernilai 60 ribu, maka aku akan mati. 207 00:11:53,150 --> 00:11:54,690 Terima kasih untuk uangnya ya?! 208 00:11:58,440 --> 00:11:59,980 Aku meneleponmu dari Seoul 209 00:11:59,990 --> 00:12:01,150 ...Korban penipuan via telepon 210 00:12:02,650 --> 00:12:04,110 ...selama penyelidikan mereka tidak dapat ditemukan 211 00:12:05,860 --> 00:12:08,780 Anda tidak boleh mengizinkan... informasi pengenal pribadi diketahui 212 00:12:36,280 --> 00:12:37,610 ...korban phishing, mengatakan: "Saya harus mengambil pinjaman 213 00:12:37,610 --> 00:12:39,320 Sekitar 15.000 ditransfer ke China melalui telepon setiap hari 214 00:12:39,320 --> 00:12:41,030 Struktur dan undang-undang dalam organisasi penipuan via telpon ada 215 00:12:41,030 --> 00:12:42,900 Bahkan walau kamu berhati-hati... hukuman untuk kejahatan keuangan lebih berat sekarang 216 00:12:42,900 --> 00:12:45,070 Lacak uang yang diterima oleh penipuan ini 217 00:12:45,070 --> 00:12:47,820 Ikuti tautan untuk memeriksa statistik dan hotspot COVID-19 218 00:13:16,190 --> 00:13:17,570 Rumah Sakit Gansu 219 00:13:17,570 --> 00:13:19,570 Apakah Anda keluarga pasien? 220 00:13:20,400 --> 00:13:21,780 Kondisinya masih belum stabil 221 00:13:21,820 --> 00:13:23,190 Tapi kami sudah mengatasi tahap bahaya 222 00:13:23,360 --> 00:13:24,690 Anda harus tetap memperhatikan situasi. 223 00:13:29,490 --> 00:13:30,320 Hallo? 224 00:13:30,820 --> 00:13:32,780 Bagaimana istrimu? Apa semuanya baik-baik saja? 225 00:13:34,940 --> 00:13:35,820 ... sebenarnya, masih 226 00:13:35,820 --> 00:13:36,820 Soojun?" 227 00:13:37,780 --> 00:13:39,610 Aku tertipu seperti orang idiot 228 00:13:41,070 --> 00:13:42,070 Karena kesalahanku, 229 00:13:42,740 --> 00:13:45,940 KaryawanKU kehilangan 3 miliar 230 00:13:45,940 --> 00:13:46,530 Apa? 231 00:13:46,990 --> 00:13:48,820 ...karena aku bodoh 232 00:13:49,610 --> 00:13:50,820 ...Ini adalah kesalahanku 233 00:13:50,820 --> 00:13:53,030 Maafkan aku, Seojoon 234 00:13:54,320 --> 00:13:57,730 Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi... Silakan tinggalkan pesan setelah mendengar 235 00:14:15,740 --> 00:14:16,570 Ada apa dengan Pak Manager? 236 00:14:25,150 --> 00:14:26,570 Mau apa kamu!? 237 00:14:33,610 --> 00:14:34,940 ...Berengsek 238 00:14:35,400 --> 00:14:36,980 Aku kehilangan semua uangku 239 00:14:37,280 --> 00:14:38,820 ...Aku bisa jadi tunawisma 240 00:14:40,030 --> 00:14:41,230 Aku miskin sekarang 241 00:14:41,280 --> 00:14:43,150 Aku hanya punya 50 dolar! Hanya 50 dolar! 242 00:14:44,530 --> 00:14:45,650 Lebih baik aku mati. 243 00:14:46,240 --> 00:14:47,860 Setidaknya jiwaku tenang setelah kematianku 244 00:14:48,690 --> 00:14:49,780 Kau mabuk 245 00:14:50,030 --> 00:14:50,690 ...Ayo pergi 246 00:14:50,690 --> 00:14:52,860 Kalian semua bajingan 247 00:14:53,400 --> 00:14:54,570 Kembalikan uangku! 248 00:14:55,190 --> 00:14:59,320 Kembalikan uangku! 249 00:14:59,990 --> 00:15:00,820 Tinggalkan aku! 250 00:15:00,940 --> 00:15:02,190 Apa Anda pikir kematian Anda 251 00:15:02,240 --> 00:15:03,400 Bisa membebaskanmu dari tanggung jawab? 252 00:15:03,570 --> 00:15:06,230 Itu uang untuk operasi putriku! 253 00:15:06,690 --> 00:15:09,690 Kembalikan uangku! 254 00:15:11,240 --> 00:15:13,320 ...uangku! uangku! 255 00:15:13,440 --> 00:15:16,320 Kembalilah ke akal sehatmu, bajingan! 256 00:15:16,740 --> 00:15:18,320 Kita semua 257 00:15:18,320 --> 00:15:20,230 sama kehilangan uang!! 258 00:15:28,240 --> 00:15:29,440 Mandor Han 259 00:15:29,610 --> 00:15:30,440 Soojun 260 00:15:31,150 --> 00:15:33,190 Kamu bilang kamu Polisi, kan? 261 00:15:33,240 --> 00:15:37,230 ...pergi dan tangkap semua bajingan itu...tangkap mereka 262 00:15:37,240 --> 00:15:38,940 Selamatkan putriku 263 00:15:39,570 --> 00:15:42,440 Ini uang operasi putriku 264 00:15:42,900 --> 00:15:46,480 ...mengapa mereka tega melakukannya padaku 265 00:15:56,610 --> 00:15:58,780 Aku rasa mereka ini adalah organisasi penipuan. 266 00:15:59,780 --> 00:16:00,440 Apa? 267 00:16:00,490 --> 00:16:02,940 Penipuan besar yang membutuhkan persiapan serius 268 00:16:04,110 --> 00:16:05,480 Tidak bisakah kamu mengingat apa pun? 269 00:16:06,610 --> 00:16:07,610 Sejujurnya 270 00:16:09,190 --> 00:16:11,440 Kami pernah menerima telepon dari sebuah perusahaan asuransi 271 00:16:12,110 --> 00:16:13,900 Kami ingin menawarkan Anda .Program Asuransi Kecelakaan Keluarga 272 00:16:13,900 --> 00:16:17,570 Dengan setoran 2x lebih sedikit dari setoran saat ini, yang dikeluarkan sekali untuk 2 orang 273 00:16:17,780 --> 00:16:19,190 Oh benarkah? Apakah ada hal seperti itu? 274 00:16:20,240 --> 00:16:21,570 Pekerja saya pasti menyukainya 275 00:16:21,780 --> 00:16:23,650 ... Pak Direktur percaya dengan apa yang dia katakan 276 00:16:24,030 --> 00:16:26,360 Sehingga kami kirimkan informasi pribadi karyawan, kepada mereka 277 00:16:26,820 --> 00:16:28,650 ...tapi setelah ditelpon kembali, tidak bisa 278 00:16:28,860 --> 00:16:31,110 Mereka pasti mengatakan, tidak pernah menghubungi Anda 279 00:16:31,740 --> 00:16:33,610 ...lalu sinyal tiba tiba hilang 280 00:16:34,030 --> 00:16:35,860 Sepertinya kita terkunci di lokasi konstruksi tanpa sinyal 281 00:16:37,940 --> 00:16:39,070 Sepertinya ia 282 00:16:39,990 --> 00:16:41,850 Sepertinya ada orang asing di lokasi konstruksi 283 00:16:43,740 --> 00:16:44,780 Apa kamu memiliki daftarnya? 284 00:16:46,340 --> 00:16:47,360 Ini pertama kalinya aku melihatnya 285 00:16:47,740 --> 00:16:49,190 Dia tidak ada dalam daftar 286 00:16:49,610 --> 00:16:50,940 Siapa dia? 287 00:16:53,110 --> 00:16:55,980 Mungkin ada hubungannya dengan semua ini? 288 00:16:56,240 --> 00:16:56,990 Hei kamu! 289 00:16:56,990 --> 00:16:58,400 Harus pakai helm 290 00:16:59,690 --> 00:17:02,030 Wajah tidak terlihat, hanya tato di leher 291 00:17:02,280 --> 00:17:03,780 Bagaimana kita bisa menemukannya? 292 00:17:08,490 --> 00:17:10,230 Saya tidak tahu siapa ini 293 00:17:15,940 --> 00:17:17,490 Akulah yang menatonya 294 00:17:18,040 --> 00:17:18,540 Hei! 295 00:17:18,690 --> 00:17:21,400 Bukankah dia bilang bekerja diperusahaan Gwanganri Tour? 296 00:17:22,150 --> 00:17:24,480 Paspor! 297 00:17:27,740 --> 00:17:28,860 Apakah semuanya beres? 298 00:17:29,030 --> 00:17:29,650 Ya 299 00:17:30,940 --> 00:17:33,280 Lihat wajah mereka. 300 00:17:33,530 --> 00:17:34,860 Mereka harus ganti pakaian 301 00:17:35,530 --> 00:17:36,820 Ganti pakaian! 302 00:17:36,990 --> 00:17:38,320 Ayo lepaskan!! 303 00:17:43,640 --> 00:17:44,570 Apa masalahnya? 304 00:17:45,570 --> 00:17:48,070 Apakah kamu melihat dia berlaku aneh? 305 00:17:48,320 --> 00:17:49,650 Dia melakukan sesuatu yang buruk, bukan? 306 00:17:50,280 --> 00:17:50,990 Benar kan? 307 00:17:55,440 --> 00:17:56,280 .Ayo 308 00:17:57,530 --> 00:17:58,480 "Salem" 309 00:18:00,280 --> 00:18:01,480 "Hamna" 310 00:18:03,280 --> 00:18:04,570 "Buchon" 311 00:18:08,440 --> 00:18:09,160 "Hyun Taek" 312 00:18:10,140 --> 00:18:10,780 "Sie liem" 313 00:18:10,990 --> 00:18:12,150 Ayo dipercepat! 314 00:18:12,610 --> 00:18:13,530 "Yo Jeonju" 315 00:18:23,400 --> 00:18:26,320 Yang bertanggung jawab atas kasus ini adalah Jung Heejie. Kepala Departemen Kejahatan Intelektual 316 00:18:44,320 --> 00:18:45,780 Kami sedang dalam perjalanan 317 00:18:26,690 --> 00:18:27,690 Ayo berangkat! 318 00:18:45,780 --> 00:18:48,780 Ada dua kotak paspor dan 38 orang. 319 00:18:48,780 --> 00:18:51,940 Kami akan pergi ke beberapa tempat jadi aku pikir kami akan sampai di sana dalam 2 hari 320 00:18:55,890 --> 00:18:58,440 Dan orang-orang ini 321 00:18:58,440 --> 00:19:00,400 Akan dapat bekerja untuk waktu yang lama. 322 00:19:00,400 --> 00:19:03,280 ...mereka dijamin tidak akan mengeluh seperti pendahulu mereka 323 00:19:28,570 --> 00:19:30,900 Aku minta Anda memakai helm 324 00:19:33,900 --> 00:19:34,940 Dengarkan!! 325 00:19:35,240 --> 00:19:36,820 Jika kita bersikeras bahwa itu adalah kematian karena kelalaian, 326 00:19:37,780 --> 00:19:38,900 Siapa ini? 327 00:19:36,820 --> 00:19:37,650 Kita pasti kalah 328 00:19:39,690 --> 00:19:41,440 Aku tidak tahu 329 00:19:42,240 --> 00:19:43,150 Benarkah? 330 00:19:46,940 --> 00:19:48,610 Pasti ada seseorang yang memberimu petunjuk 331 00:19:49,190 --> 00:19:50,650 Aku tidak tahu 332 00:19:51,690 --> 00:19:54,730 ...Aku hanya melakukan pekerjaan paruh waktu, brengsek 333 00:19:56,150 --> 00:19:57,110 Aku biarkan kau mencari tahu 334 00:19:58,030 --> 00:19:59,360 Aku tidak tahu 335 00:20:02,150 --> 00:20:03,360 "Daerim" 336 00:20:04,240 --> 00:20:05,820 Taman Kepala Daerim 337 00:20:06,610 --> 00:20:08,190 Aku tidak tahu apa-apa lagi. 338 00:20:14,070 --> 00:20:15,360 Di mana Kepala Departemen Kejahatan dunia maya? 339 00:20:12,940 --> 00:20:13,860 Tahan dia! 340 00:20:15,440 --> 00:20:16,360 Apa? Hai 341 00:20:16,360 --> 00:20:18,110 Uang itu ditransfer oleh para korban 342 00:20:18,110 --> 00:20:20,280 Dikonversi ke akun "sekali pakai" 343 00:20:20,280 --> 00:20:22,610 Ada rekening pencucian uang 344 00:20:23,650 --> 00:20:26,780 Jika Anda mentransfer uang ke rekening seperti ini, 345 00:20:26,820 --> 00:20:28,440 Akan ada pertukaran mata uang ilegal 346 00:20:28,440 --> 00:20:30,030 Uang itu akan ditransfer ke China secara ilegal 347 00:20:30,070 --> 00:20:31,610 Apa artinya ini? 348 00:20:31,820 --> 00:20:33,150 Dan apa itu pertukaran mata uang? 349 00:20:33,280 --> 00:20:35,780 ...dalam konsep yang lebih sederhana, berbicara tentang pertukaran mata uang 350 00:20:36,110 --> 00:20:37,440 Kantor penukaran mata uang di Korea dapat menelepon dan mengatakan: 351 00:20:37,440 --> 00:20:39,320 Saya punya 170 ribu, kirim. 352 00:20:42,110 --> 00:20:44,900 Uang ini datang ke China dalam bentuk tunai 353 00:20:44,940 --> 00:20:47,360 Yuan dikirim ke organisasi penipuan 354 00:20:48,030 --> 00:20:51,650 Ini bukan transfer uang sehingga tidak ada jejak operasi yang tersisa 355 00:20:51,650 --> 00:20:54,400 Menurut kami, uang bisa dicuci berkali-kali. 356 00:20:55,070 --> 00:20:57,820 Dengar, ini sangat sulit, aku tidak peduli. 357 00:20:57,820 --> 00:21:00,110 Pertanyaan saya adalah di mana uang kami? 358 00:21:00,490 --> 00:21:02,030 Apakah kamu bercanda? 359 00:21:03,530 --> 00:21:05,780 Tidak bisakah kamu melihat situasi kami? 360 00:21:05,820 --> 00:21:07,480 Kami mengerti segalanya 361 00:21:08,360 --> 00:21:09,690 Tenang, tolong 362 00:21:12,530 --> 00:21:14,780 Hai! Kita harus menunggu hasil investigasi 363 00:21:14,780 --> 00:21:15,650 ...kamu benar 364 00:21:19,570 --> 00:21:20,360 Siapa ini? 365 00:21:20,400 --> 00:21:22,570 Korban Phishing Voice baru-baru ini yang terjadi di Busan 366 00:21:22,570 --> 00:21:23,650 ... dia mantan Polisi 367 00:21:23,860 --> 00:21:24,360 Tidak masalah 368 00:21:24,690 --> 00:21:25,690 Saya punya bukti 369 00:21:26,690 --> 00:21:28,320 Saya menemukan orang yang mengendalikan ini di Korea 370 00:21:28,320 --> 00:21:29,820 �Presiden (Taman) Daerim 371 00:21:32,110 --> 00:21:34,570 Kami sudah melakukan penyelidikan atas aktivitasnya 372 00:21:34,650 --> 00:21:37,150 Saya mengerti bagaimana perasaan anda 373 00:21:37,190 --> 00:21:38,570 ...percayalah pada kami dan tunggu 374 00:21:38,570 --> 00:21:40,530 Bukankah seharusnya Anda melakukan sesuatu sekarang? 375 00:21:41,190 --> 00:21:43,820 Dengarkan. Kerugian penipuan telepon ini 376 00:21:43,820 --> 00:21:45,820 Telah mencapai 500 juta dolar setahun 377 00:21:46,240 --> 00:21:47,530 Semuanya bekerja dengan cara yang sama 378 00:21:47,570 --> 00:21:49,070 Dan organisasi utama mereka ada di China 379 00:21:49,190 --> 00:21:50,940 ...kita harus menelepon polisi Tiongkok dan meminta bantuan mereka 380 00:21:50,940 --> 00:21:53,400 Itulah mengapa kita harus segera bertindak sendiri 381 00:21:53,400 --> 00:21:54,980 Bukan hanya melihat para korban menderita 382 00:21:56,860 --> 00:21:57,820 Pak Kepala 383 00:21:59,190 --> 00:22:01,320 Bagaimana jika ini terjadi pada keluarga Anda? 384 00:22:02,570 --> 00:22:04,070 Apakah Anda tidak bertindak juga? 385 00:22:04,150 --> 00:22:05,530 Aku sudah katakan kepadamu! 386 00:22:05,530 --> 00:22:06,860 Organisasi ini ada di Cina 387 00:22:06,860 --> 00:22:08,570 Ini bukan tentang menangkap siapa di balik semua ini! 388 00:22:08,570 --> 00:22:10,190 Jadi ini berurusan dengan Presiden Cina!? 389 00:22:10,190 --> 00:22:11,730 Tunggu sebentar! 390 00:22:11,990 --> 00:22:14,780 Apakah Polisi Korea tidak berdaya? 391 00:22:14,780 --> 00:22:15,440 Keluarkan dia dari sini 392 00:22:15,570 --> 00:22:17,980 Inilah sebabnya mengapa orang masih rentan dirampok oleh scammers 393 00:22:17,990 --> 00:22:19,140 Pak 394 00:22:24,740 --> 00:22:25,780 Tuan 395 00:22:25,940 --> 00:22:27,780 Apa ini? Apakah ini lelucon? 396 00:22:28,610 --> 00:22:30,230 ...kau menguburku dengan baik 397 00:22:30,320 --> 00:22:32,150 ...Apa masalahnya? 398 00:22:33,250 --> 00:22:34,690 Anda bekerja sangat keras. 399 00:22:34,690 --> 00:22:36,360 ...jangan mendekat 400 00:22:36,780 --> 00:22:38,150 ...kau menguburku dengan baik 401 00:22:38,190 --> 00:22:40,530 Sekarang Anda memiliki pembantu yang baik 402 00:22:40,820 --> 00:22:42,780 Kau adalah pertanda baik,Nyonya Shil 403 00:22:43,240 --> 00:22:44,070 Apa? 404 00:22:44,270 --> 00:22:46,140 Apakah kamu mengubah potongan rambutmu? 405 00:22:46,740 --> 00:22:48,030 Indah, bukan? 406 00:22:48,530 --> 00:22:51,070 Kau sungguh gila, Nyonya Shil. 407 00:22:51,150 --> 00:22:53,150 Kau telah mencuri uangku untuk bermain poker online 408 00:22:53,190 --> 00:22:54,030 Berikan uangku! 409 00:22:54,690 --> 00:22:55,280 Apa yang kamu lakukan? 410 00:22:55,280 --> 00:22:57,280 Astaga... kau membuatku takut! 411 00:22:57,740 --> 00:23:02,400 Saya baru saja meminjam uang, saya ingin mengembalikannya kepada Anda! 412 00:23:04,820 --> 00:23:05,940 Aku tidak tertarik 413 00:23:06,780 --> 00:23:07,780 Oh, Shimo! 414 00:23:08,070 --> 00:23:08,860 Iya Bos! 415 00:23:08,860 --> 00:23:10,780 Merie perlu makan 416 00:23:10,900 --> 00:23:12,070 Siap Bos! 417 00:23:12,940 --> 00:23:13,480 Merie"?" 418 00:23:13,690 --> 00:23:14,320 Ya, Merie 419 00:23:15,070 --> 00:23:15,690 Merie"?" 420 00:23:20,150 --> 00:23:21,190 Apa ini?! 421 00:23:21,820 --> 00:23:22,900 Tidak !! 422 00:23:23,570 --> 00:23:25,150 Hentikan! Hentikan 423 00:23:25,150 --> 00:23:26,110 Mengapa kau melakukan ini? 424 00:23:26,110 --> 00:23:27,860 Kenapa kau melakukan ini padaku? 425 00:23:27,860 --> 00:23:29,400 Kamu akan melahapku 426 00:23:29,400 --> 00:23:30,730 ...tolong jangan makan aku 427 00:23:30,740 --> 00:23:32,320 Hentikan !! 428 00:23:32,400 --> 00:23:34,690 Pergi, bangsat! 429 00:23:39,320 --> 00:23:40,820 Mobil siapa itu gaess? 430 00:23:42,240 --> 00:23:43,030 Berhenti !! 431 00:23:47,240 --> 00:23:48,070 Apa apaan ini?! 432 00:23:51,240 --> 00:23:54,690 Berhenti !!!! 433 00:24:02,360 --> 00:24:03,650 Lama tidak bertemu. 434 00:24:03,820 --> 00:24:05,280 Detektif Han? 435 00:24:09,360 --> 00:24:10,190 Detektif? 436 00:24:12,360 --> 00:24:14,360 Kami bekerja di sini 437 00:24:16,360 --> 00:24:17,190 Pekerjaan kita selesai 438 00:24:18,030 --> 00:24:18,530 Apa? 439 00:24:19,690 --> 00:24:20,980 Penipuan suara telpon? 440 00:24:32,360 --> 00:24:33,690 Bantu aku 441 00:24:33,990 --> 00:24:35,480 Apa maksudmu? 442 00:24:36,900 --> 00:24:39,940 Siapa yang menelepon, di mana dan bagaimana 443 00:24:40,280 --> 00:24:42,230 Cari tahu besok. Ku mohon 444 00:24:45,690 --> 00:24:46,820 Besok? 445 00:24:46,820 --> 00:24:48,280 Beri aku hari libur! 446 00:24:48,320 --> 00:24:49,980 Hariku sekarang sangat buruk! 447 00:24:53,990 --> 00:24:56,190 Memerangi penipuan suara itu sia-sia 448 00:24:56,190 --> 00:24:57,320 Yang harus kau lakukan adalah mencari uang 449 00:24:57,540 --> 00:24:58,790 Enam puluh ribu? 450 00:24:58,790 --> 00:25:00,460 Intinya dengan uang rekan adalah 3 juta 451 00:25:00,500 --> 00:25:01,750 Kau dapat mengambil sisanya untuk diri sendiri 452 00:25:05,590 --> 00:25:06,880 Baiklah kalau begitu 453 00:25:08,840 --> 00:25:10,080 Apa yang paling kau inginkan? 454 00:25:10,090 --> 00:25:11,500 Dari mana datangnya panggilan itu? 455 00:25:14,920 --> 00:25:19,580 Sambungan itu berasal dari Cina timur laut, tetapi mereka mengkodekan sumbernya dengan merutekannya melalui Kamboja dan Thailand 456 00:25:19,590 --> 00:25:21,420 Sehingga tidak mungkin untuk menemukan lokasi yang tepat 457 00:25:21,460 --> 00:25:26,170 Bahkan jika kamu melacak alamatnya melalui program. Perlindungannya sangat kuat sekali 458 00:25:26,170 --> 00:25:27,710 Kau takkan dapat melacaknya 459 00:25:27,710 --> 00:25:30,420 Mereka menggunakan software yang berbahaya 460 00:25:32,340 --> 00:25:34,000 Kau harus menerima pesan iklan 461 00:25:34,210 --> 00:25:35,790 Dan klik tautannya 462 00:25:36,420 --> 00:25:40,170 Nomor telepon, pesan teks, log panggilan, atau informasi pribadi 463 00:25:40,170 --> 00:25:42,250 Semua informasi di ponselmu 464 00:25:42,250 --> 00:25:44,080 Akan pindah ke scammers ini. 465 00:25:45,090 --> 00:25:46,250 Dari iklan mana nomor itu dikirim? 466 00:25:46,460 --> 00:25:48,000 Nomornya palsu, tentu saja. 467 00:25:49,880 --> 00:25:53,080 Ini adalah program ganti nomor yang digunakan scammers ini 468 00:25:53,130 --> 00:25:55,130 Kamu memasukkan nomor palsu di sini 469 00:25:55,130 --> 00:25:58,210 Kemudian nomor pengganti dibuat oleh perangkat serupa 470 00:25:58,210 --> 00:26:02,000 Ada banyak perangkat serupa di Korea. Untuk mengubah nomor, banyak orang yang menjualnya 471 00:26:02,040 --> 00:26:05,000 Ada begitu banyak dari mereka sehingga Polisi tidak dapat menangkap mereka semua 472 00:26:06,090 --> 00:26:07,380 Dan di sini juga 473 00:26:07,380 --> 00:26:08,670 Coba dengarkan 474 00:26:11,920 --> 00:26:15,710 Suara di latar belakang, kau dapat mendengarkan, bukan? 475 00:26:15,710 --> 00:26:17,580 Ada banyak suara di latar belakang 476 00:26:18,380 --> 00:26:21,210 Artinya, organisasi itu sangat besar. 477 00:26:21,380 --> 00:26:22,630 Intinya adalah 478 00:26:23,840 --> 00:26:27,000 Aku tidak tahu di mana pusat panggilan itu 479 00:26:28,290 --> 00:26:30,540 Taman Kantor Detektif Chan - Distrik Yongdeungpo, Distrik Impian 3 480 00:26:32,040 --> 00:26:34,420 Jika kami berhasil, kami akan dapat mencapai call center di China 481 00:26:34,420 --> 00:26:35,540 Jadi hati-hati 482 00:26:37,540 --> 00:26:39,580 Semuanya harus dilakukan hari ini tanpa kesalahan. 483 00:26:39,580 --> 00:26:40,250 Siap !! 484 00:26:40,500 --> 00:26:42,540 Mediator muncul, dipanggil "Park." 485 00:26:43,250 --> 00:26:45,500 Periksa perangkat pendengar. Bisakah kalian mendengarku? 486 00:26:45,500 --> 00:26:46,750 Aku bisa mendengar semuanya. 487 00:26:47,420 --> 00:26:49,130 Ini bukan Detektif, kan? 488 00:26:52,040 --> 00:26:53,580 Mungkin kita serahkan ke Polisi sekarang 489 00:26:53,920 --> 00:26:54,880 Tunggu tunggu 490 00:26:55,750 --> 00:26:56,790 Apa yang akan kamu lakukan? 491 00:26:57,040 --> 00:26:59,960 Apakah kau terburu-buru dan meminta uangmu kembali? 492 00:27:00,790 --> 00:27:01,920 Siap-siap 493 00:27:12,790 --> 00:27:14,040 Apakah kau akan bekerja? 494 00:27:14,340 --> 00:27:15,750 Aku datang untuk bertemu Presiden Park 495 00:27:16,420 --> 00:27:16,960 Siapa? 496 00:27:17,040 --> 00:27:18,330 Aku tidak tahu tentang pekerjaan 497 00:27:19,090 --> 00:27:20,460 Aku hanya ingin bertemu dengannya. 498 00:27:20,540 --> 00:27:22,630 Sialan, pulang saja kau 499 00:27:22,670 --> 00:27:25,170 Kiriman yang seharusnya datang dari Busan hari ini tidak datang, kan? 500 00:27:25,170 --> 00:27:27,960 Katakan padanya ada kecelakaan saat melarikan 501 00:27:30,890 --> 00:27:32,710 Nyonya! Tidak ada waktu 502 00:27:35,130 --> 00:27:37,210 ...Oke. Ini tentang pengiriman dari Busan 503 00:27:51,040 --> 00:27:53,040 Apakah kalian sudah memeriksa kodenya? 504 00:28:06,290 --> 00:28:06,920 Tunggu 505 00:28:06,960 --> 00:28:07,830 Ada sesuatu yang salah 506 00:28:07,840 --> 00:28:08,920 Seseorang berjalan di sana 507 00:28:09,170 --> 00:28:10,460 Kami tidak tahu siapa itu 508 00:28:10,630 --> 00:28:11,790 Cepat periksa! 509 00:28:11,790 --> 00:28:12,670 Bersiaplah kalian! 510 00:28:12,670 --> 00:28:14,500 Ini adalah informasi mereka yang mengajukan pinjaman 511 00:28:14,500 --> 00:28:16,130 Ini adalah informasi tentang riwayat kredit Anda 512 00:28:16,170 --> 00:28:18,630 Ini adalah informasi tentang anggota klub golf. 513 00:28:19,090 --> 00:28:20,170 Dengan harga 514 00:28:20,790 --> 00:28:21,380 Ini tiga ribu 515 00:28:21,420 --> 00:28:22,170 Ini tiga ribu lima ratus 516 00:28:22,170 --> 00:28:22,920 Ini empat ribu 517 00:28:23,320 --> 00:28:24,820 Pinjaman yang membosankan 518 00:28:25,190 --> 00:28:27,530 Statistik keanggotaannya sama sekali tidak bagus 519 00:28:28,320 --> 00:28:30,150 Apakah tidak ada yang lain? 520 00:28:30,940 --> 00:28:33,440 Penjualan apartemen di Kompleks Perumahan Nouri sudah dimulai 521 00:28:34,320 --> 00:28:35,480 Tertarik? 522 00:28:35,530 --> 00:28:36,900 Bisa kirim infonya sekarang? 523 00:28:38,650 --> 00:28:40,150 Ya, semuanya sudah siap 524 00:28:40,530 --> 00:28:43,570 Ada informasi tentang 2000 pelamar 525 00:28:50,870 --> 00:28:53,150 Bukankah itu yang dikatakan Kim Moo Jin, CEO C-K Real Estate? 526 00:28:53,670 --> 00:28:55,670 Dunia itu luas 527 00:28:55,990 --> 00:29:00,860 Ada banyak sumber untuk informasi pribadi juga 528 00:29:03,070 --> 00:29:06,820 Jadi, President Park kini yang bekerja keras, semoga Anda sukses 529 00:29:21,490 --> 00:29:23,730 Bagaimana kau tahu tentang kecelakaan itu? 530 00:29:23,740 --> 00:29:24,650 Ada pesanan 531 00:29:25,570 --> 00:29:27,030 Anda harus lebih khawatir tentang dia 532 00:29:27,860 --> 00:29:29,780 Orang yang mengunyah permen karet 533 00:29:31,110 --> 00:29:32,070 Dia adalah seorang Polisi 534 00:29:39,360 --> 00:29:40,610 Berengsek!! 535 00:29:41,780 --> 00:29:42,480 Ketua Tim Gohu 536 00:29:42,530 --> 00:29:43,570 Kita telah terbongkar! 537 00:29:43,990 --> 00:29:44,740 Kampret! 538 00:29:45,940 --> 00:29:47,030 Mari cepat kita serbu !! 539 00:29:51,570 --> 00:29:52,190 Mereka datang 540 00:29:52,360 --> 00:29:53,360 Siap-siap! 541 00:29:53,360 --> 00:29:54,570 Letakkan informasi secara terpisah 542 00:29:54,820 --> 00:29:55,240 Ayo!! 543 00:29:55,240 --> 00:29:56,070 Kemas semuanya! 544 00:29:56,610 --> 00:29:58,440 Buku, perangko, semuanya! 545 00:29:59,110 --> 00:30:00,360 Dan ini juga 546 00:30:04,400 --> 00:30:07,780 Kalian masuk dan sisanya menunggu sesuai instruksi! 547 00:30:08,030 --> 00:30:09,070 Kamu siapa? 548 00:30:09,900 --> 00:30:10,860 Apa? 549 00:30:12,030 --> 00:30:13,280 Siap kamu siapa kunyuk? 550 00:30:13,400 --> 00:30:15,400 Saya datang karena diberitahu, Anda akan memberikanku pekerjaan yang baik 551 00:30:16,320 --> 00:30:18,490 Makanya saya datang kepada Anda 552 00:30:22,650 --> 00:30:23,790 Berhenti! 553 00:30:35,030 --> 00:30:36,650 Park kabur !!! 554 00:30:36,650 --> 00:30:37,730 "Tuan Park" 555 00:30:47,690 --> 00:30:49,480 Ahh persetan jadi berantakan 556 00:30:53,490 --> 00:30:54,610 Ayo! 557 00:31:07,240 --> 00:31:08,820 Tunggu! 558 00:32:13,650 --> 00:32:14,650 Tangkap dia cepat! 559 00:32:10,610 --> 00:32:11,860 Kamu?!!! 560 00:32:20,440 --> 00:32:21,490 Bajingan! 561 00:32:23,780 --> 00:32:24,940 Tangkap dia! 562 00:32:25,280 --> 00:32:26,240 Bajingan dia! 563 00:32:28,010 --> 00:32:29,150 Saatnya untuk bertindak 564 00:32:33,740 --> 00:32:34,400 Naik! 565 00:32:41,780 --> 00:32:43,110 Aku berhutang padamu 566 00:32:43,900 --> 00:32:45,150 Kamu bilang kamu butuh pekerjaan? 567 00:32:45,360 --> 00:32:46,610 Apakah kamu ingin menarik uang? 568 00:32:46,610 --> 00:32:47,820 Mungkin menukar mata uang? 569 00:32:48,280 --> 00:32:50,780 Mereka mengatakan bahwa bekerja di kantor di China bayarannya lumayan 570 00:32:51,780 --> 00:32:52,990 Saya ingin bekerja disana 571 00:32:52,990 --> 00:32:54,980 Kondisi kerja di sana keras 572 00:32:56,110 --> 00:32:57,400 Banyak pekerja tidak kembali 573 00:32:58,030 --> 00:33:00,070 Bagaimanapun, jalan ke Korea tertutup bagiku. 574 00:33:06,780 --> 00:33:07,860 Pergi ke "Sunya" 575 00:33:08,570 --> 00:33:10,070 Dan temukan pemimpin pusatnya, Cheon 576 00:33:11,990 --> 00:33:14,490 Jika kau menunjukkan kartuku kepada mereka, kau dapat bertemu dengannya 577 00:33:14,610 --> 00:33:16,150 Tapi mereka mengganti staf beberapa bulan yang lalu 578 00:33:16,440 --> 00:33:18,230 Aku tidak tahu apakah itu masih berlaku 579 00:33:32,820 --> 00:33:34,190 Ya, Polisi bersama Anda 580 00:33:34,190 --> 00:33:35,230 Saya ingin melaporkan pelakunya 581 00:33:35,280 --> 00:33:36,190 Ya, bicaralah 582 00:33:36,190 --> 00:33:38,190 Kode plat .31D03834 583 00:33:38,190 --> 00:33:39,320 Silver mercedes 584 00:33:39,900 --> 00:33:41,570 Ini adalah kendaraan tersangka penipuan 585 00:34:10,190 --> 00:34:12,530 Omong kosong! Kau mengatakan untuk bersiap-siap 586 00:34:12,820 --> 00:34:13,650 Kau membawanya? 587 00:34:17,280 --> 00:34:18,440 Kamu sekarang sebagai 588 00:34:18,490 --> 00:34:21,230 Kang Minho, lahir tahun 1982 di Incheon. 589 00:34:21,240 --> 00:34:24,230 Ini adalah informasi orang sungguhan, jadi tidak akan ada masalah. 590 00:34:24,400 --> 00:34:25,570 Itu telepon sekali pakai 591 00:34:25,570 --> 00:34:26,860 Ini data pribadinya 592 00:34:27,030 --> 00:34:27,780 Kamu tahu? 593 00:34:27,820 --> 00:34:30,480 Ini informasi pribadi, kartu, dan rekening bank selama tiga bulan berlaku 594 00:34:30,490 --> 00:34:33,070 Kau bisa ketahuan jika terjadi kesalahan, jadi simpanlah. 595 00:34:33,530 --> 00:34:36,440 Tapi apakah kita harus sejauh ini? 596 00:34:37,190 --> 00:34:38,070 Kita harus 597 00:34:40,070 --> 00:34:41,570 Perlu mencari uang, itu penting. 598 00:34:42,110 --> 00:34:44,030 Tapi, bagaimana jika uangnya belum ada? 599 00:34:45,440 --> 00:34:47,080 Setidaknya kita menemukan kantor penukaran mata uang 600 00:34:47,150 --> 00:34:48,030 Apapun yang terjadi 601 00:34:48,440 --> 00:34:50,030 Hubungi aku jika terjadi sesuatu 602 00:34:50,030 --> 00:34:51,110 Aku siap selalu 603 00:34:51,780 --> 00:34:53,530 Aku akan meneleponmu jika aku akan dibunuh 604 00:34:54,360 --> 00:34:55,280 Terima kasih 605 00:34:58,240 --> 00:34:59,240 Ngomong-ngomong 606 00:35:00,150 --> 00:35:02,610 Apa yang akan kau lakukan saat bertemu dengan pengacara "Kim Hyunsoo" itu? 607 00:35:06,110 --> 00:35:07,440 Membunuhnya 608 00:35:11,820 --> 00:35:15,110 Dia adalah legenda di Regu Detektif Anti Narkoba 609 00:35:15,400 --> 00:35:18,150 Kasus Geng Metamfetamin 2012 610 00:35:18,150 --> 00:35:20,070 Dan kasus pabrik Kokain pada tahun 2015 611 00:35:20,070 --> 00:35:21,860 Timnya menemukan semua pelakunya 612 00:35:22,070 --> 00:35:23,240 Ya, itu keren. 613 00:35:24,110 --> 00:35:25,280 Dia memang bagus 614 00:35:25,490 --> 00:35:27,320 Tapi kemudian dia ditangkap sebagai pengedar narkoba 615 00:35:27,360 --> 00:35:29,480 Dan promotor ini ternyata adalah putra seorang wakil 616 00:35:29,490 --> 00:35:30,190 Tunggu 617 00:35:30,940 --> 00:35:32,360 Jadi apa kira kira.. 618 00:35:34,240 --> 00:35:35,400 Coba pikir 619 00:35:35,940 --> 00:35:39,400 Apa mungkin dia kini dalam perjalanan ke Cina? 620 00:35:41,900 --> 00:35:43,570 Temukan jejak Han Soojun 621 00:35:43,570 --> 00:35:45,530 Dan temukan orang terakhir yang terhubung dengannya 622 00:35:45,690 --> 00:35:46,650 Ya siap Pak! 623 00:35:50,360 --> 00:35:54,440 - Cina, Shenyang - 624 00:36:00,110 --> 00:36:03,190 Ada di penginapan di ujung jalan. 625 00:36:16,490 --> 00:36:17,820 Namaku Kim Hyunsoo. saya seorang pengacara 626 00:36:17,820 --> 00:36:19,070 Soojun adalah temanku. 627 00:36:19,070 --> 00:36:21,190 Ya.. Kecelakaan terjadi di lokasi konstruksi 628 00:36:21,190 --> 00:36:23,070 ...Seperti yang Anda tahu, ini adalah masalah yang sangat serius 629 00:36:23,110 --> 00:36:25,030 Itu sebabnya dia memanggilku 630 00:36:25,030 --> 00:36:26,150 Apakah suami saya terluka? 631 00:36:26,150 --> 00:36:27,980 Bukan, bukan itu masalahnya, salah satu pekerjanya meninggal. 632 00:36:28,030 --> 00:36:30,190 Dan Soojun dituduh lalai di tempat kerja 633 00:37:02,940 --> 00:37:05,690 Kamu siapa? Mengapa kamu mencari Pemimpin? 634 00:37:07,610 --> 00:37:08,690 Saya dari Korea 635 00:37:09,360 --> 00:37:10,440 Kamu siapa? 636 00:37:11,570 --> 00:37:12,610 Mengapa kau mencari aku? 637 00:37:12,820 --> 00:37:14,480 Tuan Park mengirim saya 638 00:37:14,860 --> 00:37:15,860 Hubungi saja dia 639 00:37:23,900 --> 00:37:25,030 Coba cek 640 00:37:29,240 --> 00:37:31,230 Terakhir kali saya mendapat informasi dari Incheon 641 00:37:32,150 --> 00:37:33,780 Itu dia 642 00:37:34,070 --> 00:37:35,610 Ia lahir pada tahun 1982 643 00:37:35,650 --> 00:37:36,860 "Kang Minho" 644 00:37:37,900 --> 00:37:38,860 Rekening? 645 00:37:39,780 --> 00:37:40,820 Bank Daijin 646 00:37:41,490 --> 00:37:42,440 647 00:37:43,150 --> 00:37:44,280 648 00:37:44,690 --> 00:37:46,070 95.198 649 00:37:47,360 --> 00:37:48,400 Jumlah kredit? 650 00:37:48,530 --> 00:37:50,570 Dua ribu dolar selama enam bulan 651 00:37:50,740 --> 00:37:53,690 Kamu membeli sesuatu dengan harga sekitar $600 bulan lalu 652 00:37:53,690 --> 00:37:54,820 Benar? 653 00:37:56,940 --> 00:37:58,070 Beri aku waktu sebentar 654 00:38:01,240 --> 00:38:02,820 Saya pergi ke bar di Danran 655 00:38:03,780 --> 00:38:05,480 Saya tidak membeli apa-apa 656 00:38:07,280 --> 00:38:08,280 Itu semua benar 657 00:38:09,690 --> 00:38:10,820 Buka bajunya!! 658 00:38:29,490 --> 00:38:30,780 Biarkan aku memberi tahu kalian tentang aturan kami 659 00:38:30,860 --> 00:38:33,860 Jangan beri tahu siapa pun tentang lokasi kantor kami 660 00:38:33,860 --> 00:38:35,690 Interaksi dengan dunia luar dilarang. 661 00:38:35,690 --> 00:38:37,230 Kalian juga tidak dapat menghubungi siapa pun. 662 00:38:37,280 --> 00:38:38,900 Mungkin ada dari kalian yang ketahuan menyembunyikan telepon 663 00:38:38,940 --> 00:38:40,780 Akan kami potong tangannya 664 00:38:41,860 --> 00:38:42,860 Durasi kontrak 665 00:38:42,860 --> 00:38:44,730 Lokasi, kondisi 666 00:38:45,150 --> 00:38:46,860 Baca 667 00:38:47,150 --> 00:38:48,240 Lalu tanda tangan di sini 668 00:38:48,280 --> 00:38:49,570 Letakkan cap jempolmu di sini 669 00:38:51,990 --> 00:38:53,980 Kami tinggal di sini sesuai dengan waktu Korea 670 00:38:53,990 --> 00:38:56,900 Kami bekerja dari jam delapan sampai jam tiga 671 00:38:59,740 --> 00:39:00,690 ...Jadi 672 00:39:00,690 --> 00:39:04,150 Sekarang mari kita menghasilkan uang 673 00:39:06,650 --> 00:39:07,410 Jadi 674 00:39:08,150 --> 00:39:10,070 Apakah semua orang dalam suasana hati yang baik? 675 00:39:10,070 --> 00:39:10,970 Ya! 676 00:39:11,240 --> 00:39:13,230 Aku memberitahu kalian ini setiap hari 677 00:39:13,610 --> 00:39:16,690 Apa yang lebih penting ketika kita mencoba membuat pelanggan menelan umpan? 678 00:39:16,940 --> 00:39:19,280 Intercept koneksi !! 679 00:39:19,280 --> 00:39:21,150 Tepatnya, mencegat koneksi 680 00:39:21,150 --> 00:39:23,780 Tidak ada yang lebih penting dari ini. 681 00:39:23,780 --> 00:39:25,030 Jadi, yang penting setiap hari adalah 682 00:39:25,070 --> 00:39:26,690 Uang! uang! uang ! 683 00:39:26,690 --> 00:39:27,690 Semoga berhasil 684 00:39:29,690 --> 00:39:30,820 "Pekerjaan Mulai" 685 00:39:30,820 --> 00:39:33,110 Kau duduk di sana, Kau di sana 686 00:39:33,940 --> 00:39:34,860 Kamu kemari 687 00:39:37,320 --> 00:39:38,360 Hei kau! 688 00:39:38,740 --> 00:39:40,980 Dia orang baru, tunjukkan padanya segalanya. 689 00:39:42,690 --> 00:39:46,230 Kasus No. 2020 Hyunji Ka 1005 690 00:39:46,280 --> 00:39:48,900 Ini adalah kejahatan serius, 120 nama digunakan untuk akun palsu 691 00:39:48,900 --> 00:39:50,570 Saya meminta Anda untuk bekerja sama dengan penyelidikan 692 00:39:50,570 --> 00:39:51,360 "Tunjukkan bahwa Anda kompeten." 693 00:39:51,740 --> 00:39:52,240 Ya 694 00:39:52,320 --> 00:39:54,690 Tim kejahatan dunia maya akan segera menghubungi Anda 695 00:39:55,190 --> 00:39:56,900 Si idiot ini sangat ketakutan. 696 00:39:56,900 --> 00:39:58,230 Kamu hebat sekarang 697 00:39:58,280 --> 00:39:59,150 Terima kasih 698 00:39:59,190 --> 00:40:01,070 Dan sekarang tim kejahatan dunia maya berada di garis depan 699 00:40:09,530 --> 00:40:10,190 Hallo? 700 00:40:10,690 --> 00:40:12,530 Apakah Kejaksaan sudah menelepon Anda? 701 00:40:12,530 --> 00:40:13,360 Mengancamnya dengan menjadi kaki tangan! 702 00:40:13,360 --> 00:40:15,610 Akun Anda digunakan sebagai akun pencucian uang 703 00:40:15,610 --> 00:40:17,940 Jika Anda tidak bertindak sekarang, Anda akan menjadi kaki tangan! 704 00:40:17,990 --> 00:40:21,550 Hubungi Layanan Pelacakan Keuangan dan tanyakan tentang "Shim Joo-won". 705 00:40:22,900 --> 00:40:26,690 Orang yang membuat aplikasi penyadap ini perlu diberi hadiah 706 00:40:26,690 --> 00:40:29,230 Ketika mereka menelepon, semuanya ditransfer ke kami 707 00:40:33,900 --> 00:40:35,610 Si bodoh ini sangat mencurigakan. 708 00:40:35,780 --> 00:40:36,190 "Bank NK Hanson" 709 00:40:36,530 --> 00:40:38,070 Mau cek info di Bank dulu? 710 00:40:38,070 --> 00:40:38,940 Di mana daftar Bank? 711 00:40:39,190 --> 00:40:40,440 Daftar Bank !! 712 00:40:40,740 --> 00:40:41,910 Hei kamu, bawa sini! 713 00:40:42,190 --> 00:40:43,650 Daftar ! 714 00:40:43,650 --> 00:40:44,530 Cepat! 715 00:40:46,360 --> 00:40:48,440 Selamat malam, ini N-K Hanson Bank 716 00:40:48,530 --> 00:40:49,860 Saya ingin menanyakan sesuatu. 717 00:40:50,320 --> 00:40:53,190 Mereka menelepon saya dan mengatakan nama saya digunakan di akun palsu 718 00:40:53,320 --> 00:40:55,530 Itu benar, informasi Anda digunakan di akun lain 719 00:40:56,070 --> 00:40:57,570 Membekukan akun Anda? 720 00:40:58,320 --> 00:40:59,150 Ya 721 00:40:59,150 --> 00:41:02,070 Maaf, kami tidak dapat membekukan akun Anda saat ini 722 00:41:02,110 --> 00:41:04,440 ...Ya, kamu harus menunggu sebentar 723 00:41:05,150 --> 00:41:06,030 Seperti yang Anda lihat 724 00:41:06,150 --> 00:41:08,900 Akun hanya dapat dibekukan selama satu jam 725 00:41:09,070 --> 00:41:10,400 Apa yang harus saya lakukan? 726 00:41:10,400 --> 00:41:11,480 Untuk mengatasi masalah ini dengan cepat, 727 00:41:11,490 --> 00:41:13,780 Hubungi Layanan Pelacakan Keuangan secara langsung 728 00:41:13,940 --> 00:41:15,070 Baik. Saya mengerti 729 00:41:15,740 --> 00:41:17,480 Layanan Pelacakan Keuangan 730 00:41:19,240 --> 00:41:21,280 Itu dia. Kita sudah dekat dengan garis finish 731 00:41:21,280 --> 00:41:23,070 Satu kontak tersisa, ke Layanan Pelacakan Keuangan 732 00:41:23,070 --> 00:41:23,990 Luar biasa 733 00:41:24,530 --> 00:41:25,610 Siapa yang akan menghubunginya? 734 00:41:25,940 --> 00:41:26,780 Aku akan memilih sendiri 735 00:41:26,780 --> 00:41:27,480 Tapi aku adalah orang terakhir yang dia ajak bicara sebagai Bankir 736 00:41:27,490 --> 00:41:28,980 Kau dari Bank, dan aku dari Kejaksaan. 737 00:41:29,030 --> 00:41:29,820 Bagaimana dengan aku? 738 00:41:29,860 --> 00:41:31,190 Dia pasti akan mengenali suaramu! 739 00:41:31,190 --> 00:41:32,900 Kalau begitu mari kita menugaskan bajingan ini. 740 00:41:38,940 --> 00:41:41,110 Telepon sudah berdering, kunyuk! 741 00:41:41,240 --> 00:41:41,780 Hallo? 742 00:41:41,820 --> 00:41:43,530 Apakah ini layanan Pelacakan Keuangan? 743 00:41:43,650 --> 00:41:44,940 Shim Joo Won? 744 00:41:46,400 --> 00:41:47,440 Ya, halo. 745 00:41:47,530 --> 00:41:50,730 Saya Shim Joo-won, dari Divisi Investigasi ke-2 Layanan Pelacakan Keuangan 746 00:41:52,400 --> 00:41:54,980 Untuk menghindari bahaya, Anda harus mentransfer uang 747 00:41:55,820 --> 00:41:57,610 Untuk akun berasuransi kami 748 00:41:58,820 --> 00:42:00,730 Saya akan mendiktekan nomor rekening untuk Anda. 749 00:42:01,490 --> 00:42:03,740 ...145 KG" 750 00:42:03,820 --> 00:42:04,990 Hallo? 751 00:42:05,400 --> 00:42:06,360 Kenapa ini? 752 00:42:07,780 --> 00:42:08,980 Apa yang terjadi? 753 00:42:09,400 --> 00:42:10,940 Sepertinya koneksi telah dicegat dari pihak kita 754 00:42:11,610 --> 00:42:13,610 Telepon itu dari tim Park Dunsan 755 00:42:18,030 --> 00:42:19,480 Apa yang kamu lakukan? 756 00:42:19,900 --> 00:42:21,650 Kenapa telpon nya? 757 00:42:22,440 --> 00:42:24,150 Rupanya kabelnya lepas 758 00:42:26,610 --> 00:42:29,070 Pemantauan ketat di sini 759 00:42:29,400 --> 00:42:30,900 ... membuat kesalahan lagi 760 00:42:31,780 --> 00:42:32,610 Kau akan mati 761 00:42:36,690 --> 00:42:37,860 Duduk 762 00:42:38,820 --> 00:42:39,780 Apa yang terjadi? 763 00:42:40,190 --> 00:42:42,190 Koneksi terputus ditengah transaksi 764 00:43:06,110 --> 00:43:07,650 Tepuk tangan lebih hangat 765 00:43:07,650 --> 00:43:10,780 Karyawan paling produktif menghasilkan $2.000 hari ini! 766 00:43:17,280 --> 00:43:20,320 Orang ini menerima $2.000 enam kali 767 00:43:13,610 --> 00:43:15,610 Kerja yang baik. kemari ! 768 00:43:20,320 --> 00:43:22,980 Tidak ada integritas dalam bisnis ini 769 00:43:23,530 --> 00:43:25,070 Apakah hadiah diberikan dalam bentuk tunai di sini? 770 00:43:25,190 --> 00:43:26,980 Apakah mungkin memberikan uang tunai di sini? 771 00:43:26,990 --> 00:43:28,650 Tentu saja, mereka mengirimkannya ke akun 772 00:43:28,650 --> 00:43:31,820 Melalui Kantor Penukaran Mata Uang langsung ke akun kita 773 00:43:33,150 --> 00:43:34,690 Dimana Kantor Penukaran Mata Uang nya? 774 00:43:35,240 --> 00:43:36,190 Bagaimana kami bisa tahu? 775 00:43:36,440 --> 00:43:37,860 Kami hanya bekerja untuk kantor 776 00:43:38,360 --> 00:43:40,400 Jika kau penasaran, pergilah ke lantai tiga sendiri dan lihatlah 777 00:43:40,650 --> 00:43:43,690 Kepala pusat akan memotong lidahmu, kunyuk ! 778 00:43:44,570 --> 00:43:46,150 Jadi kepala pusat bertanggung jawab di sini. 779 00:43:46,150 --> 00:43:48,570 Dia hanya bertanggung jawab atas kantor. Bos yang sebenarnya berbeda 780 00:43:48,570 --> 00:43:50,110 Namanya Komandan Huang 781 00:43:51,320 --> 00:43:52,730 Komandan Huang siapa dia? 782 00:43:53,030 --> 00:43:55,320 Mengapa kau terus berbicara begitu tidak sopan, kunyuk? 783 00:43:55,340 --> 00:43:55,940 Dengarkan 784 00:43:56,610 --> 00:43:58,110 Ayo kita hasilkan dua ribu dolar juga 785 00:44:02,240 --> 00:44:04,190 Makannya sudah selesai? 786 00:44:13,360 --> 00:44:14,110 Kapten Gyoo-ho 787 00:44:14,400 --> 00:44:16,440 Telepon orang yang mengangkat laporan, dimatikan 788 00:44:16,490 --> 00:44:19,360 Dia memberi kami informasi tentang lokasi dan nomor mobil Park 789 00:44:20,820 --> 00:44:23,690 Wow. Park meninggalkan segalanya dan melarikan diri 790 00:44:24,110 --> 00:44:25,360 Berapa harganya semua? 791 00:44:25,400 --> 00:44:27,940 Ini adalah ponsel palsu. Setidaknya dua ribu dolar masing-masing 792 00:44:28,070 --> 00:44:29,980 Bajingan ini punya banyak uang 793 00:44:32,030 --> 00:44:33,440 Dia sudah pergi 794 00:44:33,900 --> 00:44:35,230 Ini ulah Han Soojun menyimpan sesuatu di belakangnya. 795 00:44:35,280 --> 00:44:35,940 Apa? 796 00:44:36,320 --> 00:44:37,610 Dia ingin kita menyusulnya 797 00:44:37,990 --> 00:44:39,190 Han Soojun? 798 00:44:41,530 --> 00:44:44,280 Pecundang itu sudah sering dipukuli 799 00:44:44,280 --> 00:44:47,150 Padahal tidak mudah bisa hidup bagi seseorang yang mencoba melarikan diri 800 00:44:47,240 --> 00:44:50,280 Dia dirampok oleh penipu telepon dan datang ke sini karena hutang 801 00:44:50,820 --> 00:44:52,860 Benar-benar ironis sekali 802 00:44:53,570 --> 00:44:55,110 Apa gelang biru itu? 803 00:44:55,110 --> 00:44:56,070 Departemen Perencanaan 804 00:44:57,280 --> 00:44:58,440 Apa kau tak baca semua aturan disini? 805 00:44:58,530 --> 00:45:00,940 Kau harus memiliki otak yang cerdas untuk sampai ke sana, di lantai tiga 806 00:45:00,990 --> 00:45:02,860 Jangan bermimpi tentang itu, lebih baik menerima panggilan. 807 00:45:02,860 --> 00:45:03,650 Mengapa kamu tidak bisa pergi ke sana? 808 00:45:03,650 --> 00:45:05,280 Hanya ada satu cara untuk sampai ke sana 809 00:45:05,820 --> 00:45:07,570 Tunjukkan sisi baikmu di depan Kwak-pro 810 00:45:08,280 --> 00:45:10,230 Yah, itu tidak mungkin. 811 00:45:10,820 --> 00:45:12,820 Kamu akan mati lebih cepat 812 00:45:14,190 --> 00:45:16,110 Kampret kau ! 813 00:45:21,530 --> 00:45:22,730 Kau tak apa? 814 00:45:23,820 --> 00:45:25,530 Apa yang kamu lakukan? 815 00:45:26,360 --> 00:45:28,360 Hentikan melakukan ini, kunyuk !! 816 00:45:29,740 --> 00:45:31,110 Tuan Kwak Pro akan datang. 817 00:45:34,940 --> 00:45:37,860 Cukup bayar lima ribu untuk pinjaman saat ini 818 00:45:37,860 --> 00:45:41,190 Dan Anda dapat menurunkan suku bunga Anda 819 00:45:41,570 --> 00:45:44,480 Banyak pelanggan menaikkan plafon hipotek ke tingkat bunga yang tinggi 820 00:45:44,490 --> 00:45:47,320 Oleh karena itu, penawaran ini hanya berlaku untuk minggu ini 821 00:45:48,530 --> 00:45:51,690 Apakah Anda telah dinasihati dengan baik oleh klien kami? 822 00:45:51,690 --> 00:45:55,360 Seperti yang Anda lihat, penipuan suara menjadi semakin umum belakangan ini 823 00:45:56,490 --> 00:45:57,610 Ya, benar. 824 00:45:58,240 --> 00:46:01,110 Kepala Departemen Keuangan pertama, Kim Hyunsoo 825 00:46:03,490 --> 00:46:07,150 Apakah Anda mengatakan bahwa rekening Bank di Soul adalah 1432? Dan bukan 148? 826 00:46:11,320 --> 00:46:13,070 Namaku Kim Hyunsoo. saya seorang pengacara 827 00:46:13,110 --> 00:46:14,230 Soojun adalah temanku. 828 00:46:14,240 --> 00:46:16,360 Oh benarkah? Itu aneh 829 00:46:16,740 --> 00:46:20,070 Mengapa stafku memberikan nomor yang salah? 830 00:46:20,860 --> 00:46:23,230 Tolong beri tahu saya, siapa nama karyawan ini? 831 00:46:23,990 --> 00:46:27,320 Jong Namji dari Departemen Keuangan keempat? 832 00:46:27,320 --> 00:46:29,070 Sebentar. Ini adalah bagian pertama 833 00:46:29,070 --> 00:46:30,730 Ini juga bukan 834 00:46:37,400 --> 00:46:38,780 Jung Namji, Bagian Empat. 835 00:46:41,530 --> 00:46:45,230 Jung Namji-lah yang memberikan nomor rekening yang salah. 836 00:46:47,820 --> 00:46:49,320 Terima kasih 837 00:46:53,900 --> 00:46:54,730 Maafkan saya 838 00:46:55,400 --> 00:46:56,570 Tolong, hanya kali ini. 839 00:46:58,400 --> 00:46:59,690 Oh, Namji 840 00:47:02,360 --> 00:47:03,860 Katakan terus terang 841 00:47:04,570 --> 00:47:06,320 Berapa banyak yang kamu curi? 842 00:47:06,900 --> 00:47:09,280 Sekitar lima ribu Tuan Kwak 843 00:47:12,400 --> 00:47:13,490 Bohong ! 844 00:47:13,780 --> 00:47:14,690 Saya mengatakan yang sebenarnya 845 00:47:14,940 --> 00:47:16,650 Hanya lima ribu! 846 00:47:16,690 --> 00:47:19,030 Kau harus mengatakan jumlah yang tepat, hingga sen terakhir 847 00:47:19,030 --> 00:47:21,400 Kita ini berada di pusat panggilan yang rumit akunnya! 848 00:47:22,820 --> 00:47:26,190 ...tepatnya, lima ribu tiga ratus enam belas won 849 00:47:27,030 --> 00:47:29,280 Kau ini terlalu serakah! 850 00:47:31,280 --> 00:47:32,480 Tahukah kamu? 851 00:47:33,030 --> 00:47:35,280 Jika keserakahanmu tumbuh 852 00:47:35,320 --> 00:47:38,230 Maka hanya Dana Moneter Internasional, yang akan tetap ada dalam hidupmu 853 00:47:38,240 --> 00:47:41,110 Mengacu pada krisis Korea dengan Dana Moneter Internasional yang memaksa mereka untuk menghancurkan usaha kecil pada 1990-an 854 00:47:44,740 --> 00:47:48,400 Kita berada di ruang yang penuh dengan kebebasan dan peluang 855 00:47:48,400 --> 00:47:50,360 Lalu apa situasi yang tidak dapat diterima? 856 00:47:50,360 --> 00:47:54,280 Kalian semua di sini untuk mengumpulkan setiap sen 857 00:47:54,280 --> 00:47:56,980 Tetapi ada orang menimbun uang untuk dirinya sendiri. Maling namanya !! 858 00:47:57,030 --> 00:47:59,280 Ini menghina semangat kapitalisme! 859 00:47:59,320 --> 00:48:01,150 Saya tidak akan melakukan ini lagi! 860 00:48:01,570 --> 00:48:02,480 Saya mohon pada Anda ! 861 00:48:02,740 --> 00:48:04,280 Maafkan saya hanya kali ini 862 00:48:04,740 --> 00:48:05,650 Memaafkanmu? 863 00:48:05,650 --> 00:48:06,730 Apakah kau pikir kita berada di Gereja? 864 00:48:06,740 --> 00:48:08,030 Tuan Kwak Pro! 865 00:48:09,280 --> 00:48:10,570 Kami akan melakukannya sendiri 866 00:48:11,570 --> 00:48:13,150 Kamu datang? Oke 867 00:48:13,280 --> 00:48:15,360 Tentu saja. Lakukan saja sendiri 868 00:48:20,320 --> 00:48:21,320 Pegangi dia ! 869 00:48:32,650 --> 00:48:33,900 Jika semuanya baik-baik saja 870 00:48:33,900 --> 00:48:35,780 Apakah kau akan ikut campur? Bukankah begitu? 871 00:48:36,320 --> 00:48:40,150 Jika orang bodoh mencuri uang, penghasilanku juga akan turun. 872 00:48:40,150 --> 00:48:42,400 Tolong tangani situasinya sebagaimana mestinya 873 00:48:46,110 --> 00:48:47,230 Mulai kerja lagi !! 874 00:48:48,610 --> 00:48:49,940 Mulai kerja lagi !! 875 00:48:56,070 --> 00:48:58,360 Ahh segar sekali 876 00:49:00,400 --> 00:49:01,780 Ngapain kamu? 877 00:49:04,940 --> 00:49:06,320 Dengarkan teman teman 878 00:49:09,990 --> 00:49:11,480 Siapa Kwak Pro ini? 879 00:49:12,650 --> 00:49:14,360 Kepala Bagian Perencanaan 880 00:49:14,360 --> 00:49:16,190 Dia adalah ahli terbaik di bidang ini. 881 00:49:16,240 --> 00:49:19,690 Dia dapat menyiapkan rencana proyek dengan pendapatan 8juta dolar per tahun 882 00:49:19,690 --> 00:49:22,190 Kudengar dia dulu bekerja di bursa utama. 883 00:49:22,240 --> 00:49:24,940 Dan aku juga dengar bahwa dia bekerja di perusahaan keuangan besar 884 00:49:25,190 --> 00:49:26,650 Dia sangat sukses di tempat kerja 885 00:49:26,650 --> 00:49:29,570 Tapi kemudian dia terlibat dalam kegiatan penipuan, dia dipecat dan menjalani kehidupan yang menyedihkan 886 00:49:29,820 --> 00:49:31,820 Orang pintar selalu seperti ini. 887 00:49:32,740 --> 00:49:34,650 Dia memiliki peringkat di sini. Di mana letaknya jabatannya? 888 00:49:34,650 --> 00:49:36,860 Orang-orang memiliki peringkat 889 00:49:37,070 --> 00:49:39,360 Apa peringkat setan menurutmu? 890 00:49:39,360 --> 00:49:40,780 Emang aku pikirini ! 891 00:49:44,530 --> 00:49:46,610 Hadiah yang kamu terima terakhir kali 892 00:49:46,610 --> 00:49:47,730 Aku akan mempertaruhkan semuanya. 893 00:49:47,780 --> 00:49:49,400 Sangat menyenangkan. Aku juga 894 00:49:49,820 --> 00:49:52,360 Bonus penipuan Busan adalah 500 . 895 00:49:52,400 --> 00:49:54,400 Uang akan datang lusa dari kantor valuta asing 896 00:49:54,440 --> 00:49:56,070 Jadi kita mampu membelinya, kan? 897 00:49:56,400 --> 00:49:57,400 Aku setuju 898 00:49:57,400 --> 00:49:58,820 Aku punya dua kartu As di sini 899 00:49:58,820 --> 00:49:59,980 ...dua kartu As? Bacot ! 900 00:50:00,030 --> 00:50:02,400 Jika aku menang, itu semua milikku, kan? 901 00:50:02,400 --> 00:50:03,820 Ok siap siap ! 902 00:50:09,610 --> 00:50:10,320 Pak Ketua 903 00:50:10,320 --> 00:50:13,570 Saya menemukan tempat di mana manipulasi terjadi untuk mengubah sinyal telepon untuk dikirim ke China 904 00:50:13,570 --> 00:50:15,730 Ya Tuhan... Banyak sekali! 905 00:50:16,990 --> 00:50:20,400 Apakah ini perangkat yang menggantikan angka? 906 00:50:20,400 --> 00:50:22,610 Alat inilah yang kau buat menipu orang. 907 00:50:25,320 --> 00:50:29,440 Setelah perangkat ini dimatikan, Kau tidak akan dapat mengelola separuh dari penipuanmu 908 00:50:31,280 --> 00:50:33,360 Bukankah begitu? 909 00:50:33,820 --> 00:50:35,780 Apa kau tahu berapa separuhnya? 910 00:50:39,070 --> 00:50:42,570 Kau pasti tidak tahu Manajer Huang atau lokasi pusat panggilan 911 00:50:43,150 --> 00:50:44,400 Benar? 912 00:50:44,780 --> 00:50:45,820 Kamu tidak tahu? 913 00:50:46,360 --> 00:50:47,400 Lihat! 914 00:50:48,990 --> 00:50:50,110 Lihat ini! 915 00:50:50,400 --> 00:50:51,940 Kau tahu orang ini, kan? 916 00:50:51,990 --> 00:50:54,900 Aku bertemu dengannya, lalu dia pergi ke suatu tempat. 917 00:50:55,070 --> 00:50:56,690 Ada ungkapan yang tepat untuk ini. 918 00:50:57,860 --> 00:50:59,860 Kamu banjingan tengik !! 919 00:51:02,240 --> 00:51:03,440 Apa kau bilang? 920 00:51:06,150 --> 00:51:07,570 Kaulah yang bajingan !! 921 00:51:07,570 --> 00:51:09,190 Apa kau pikir kami bercanda? 922 00:51:09,610 --> 00:51:10,320 Pak Kepala 923 00:51:10,320 --> 00:51:10,900 Ya? 924 00:51:10,940 --> 00:51:12,360 Saya dapat sinyal dari sebuah perangkat 925 00:51:12,900 --> 00:51:15,530 Tiongkok Timur Laut, Shenyang 926 00:51:15,780 --> 00:51:16,980 Tidak menunjukkan lokasi tertentu. 927 00:51:16,990 --> 00:51:19,030 Lihat lebih jauh./ Omong-omong. 928 00:51:19,190 --> 00:51:21,570 Saya menemukan orang terakhir yang dihubungi, Han Soojun 929 00:51:26,360 --> 00:51:27,650 Ketua 930 00:51:27,740 --> 00:51:29,190 Penggantian nomor tidak berfungsi 931 00:51:29,490 --> 00:51:30,730 Tidak ada sinyal 932 00:51:36,190 --> 00:51:37,900 Apa masalah ini di pihak kita? 933 00:51:38,150 --> 00:51:39,110 Bukan Pak.. 934 00:51:39,110 --> 00:51:40,110 Tapi di Korea 935 00:51:40,110 --> 00:51:41,480 Perangkat pengganti tidak berfungsi 936 00:51:41,780 --> 00:51:43,150 Berhenti bekerja 937 00:51:43,190 --> 00:51:44,070 Berhenti bekerja 938 00:51:44,360 --> 00:51:45,400 Berhenti bekerja 939 00:51:45,440 --> 00:51:46,780 Istirahat 30 menit 940 00:51:48,570 --> 00:51:50,440 - Kerja dihentikan- 941 00:51:50,440 --> 00:51:51,900 Di mana pusat perangkat yang tidak berfungsi? 942 00:51:51,900 --> 00:51:53,690 Yeongpongdo, Pos Ketujuh. 943 00:51:53,690 --> 00:51:55,570 Administrator, Presiden Park Daerim 944 00:52:03,150 --> 00:52:04,690 Departemen Perencanaan di lantai tiga? 945 00:52:04,690 --> 00:52:06,280 Tunjukkan sisi baikmu pada Kwak Pro 946 00:52:06,320 --> 00:52:07,280 Maka kau akan bisa sampai di sana. 947 00:52:22,190 --> 00:52:24,980 Tidak tidak, itu tidak realistis. 948 00:52:25,240 --> 00:52:27,570 Mari kita coba bicara tentang asuransi kesehatan 949 00:52:27,570 --> 00:52:29,780 Premi asuransi kesehatan meningkat 3,2% 950 00:52:29,780 --> 00:52:32,820 Dan premi asuransi untuk perawatan jangka panjang meningkat 10,2 . 951 00:52:33,110 --> 00:52:34,530 Lakukan pencarian 952 00:52:35,030 --> 00:52:38,570 Aku bicara fakta bahwa warga kita berada dalam situasi yang sangat menyedihkan sekarang. 953 00:52:38,570 --> 00:52:39,780 Baiklah kalau begitu 954 00:52:39,780 --> 00:52:42,110 Kami mengatakan akan membawa tim kembali, mereka pasti akan menyukainya 955 00:52:42,110 --> 00:52:44,320 Tepatnya, mereka akan segera tertipu. 956 00:52:44,320 --> 00:52:45,110 Penulis Bai 957 00:52:45,110 --> 00:52:45,900 Bagaimana dengan kuliah di luar negeri? 958 00:52:45,940 --> 00:52:46,860 Apakah kau menemukan sesuatu? 959 00:52:46,860 --> 00:52:47,730 Ya 960 00:52:48,030 --> 00:52:51,400 Siswa pertukaran melakukan kejahatan dan kami membutuhkan kompensasi untuk menyelesaikannya 961 00:52:51,780 --> 00:52:54,480 Negara Philipina? 962 00:52:55,690 --> 00:52:56,780 Sudahkah kau melakukan riset pasar? 963 00:52:56,820 --> 00:52:57,570 Sudah 964 00:52:57,570 --> 00:53:01,690 Kejahatan pertukaran pelajar di Philipina meningkat 12% 965 00:53:02,650 --> 00:53:04,780 Pengecekan fakta sangat penting 966 00:53:04,820 --> 00:53:05,570 Ya 967 00:53:06,860 --> 00:53:07,480 Sebentar.. 968 00:53:07,780 --> 00:53:09,400 Bagaimana jika kita mengatakan bahwa kita akan membayar tagihan medis sebagai kompensasi? 969 00:53:09,400 --> 00:53:10,900 Tidak bisa! 970 00:53:11,240 --> 00:53:13,650 Kita ini berbicara tentang kerabat. 971 00:53:13,780 --> 00:53:16,070 Jika ingin merangsang naluri orang tua untuk melindungi anaknya, 972 00:53:16,110 --> 00:53:18,900 Kau perlu menakut-nakuti mereka dengan yang terburuk. 973 00:53:19,240 --> 00:53:22,530 Katakanlah. Jika kompensasi tidak dibayarkan, dia akan langsung ditangkap 974 00:53:23,070 --> 00:53:25,900 Penipuan suara adalah tentang empati 975 00:53:26,740 --> 00:53:29,230 Yang kita manfaatkan bukanlah ketidaktahuan dan kebodohan mereka 976 00:53:29,280 --> 00:53:32,110 Yaitu harapan dan ketakutan mereka 977 00:53:32,150 --> 00:53:33,570 Ada perbedaan besar 978 00:53:34,240 --> 00:53:35,320 Mungkin 80 ribu dolar 979 00:53:36,030 --> 00:53:38,030 Mungkin 800.000 dolar 980 00:53:38,110 --> 00:53:39,400 Paham? 981 00:53:39,860 --> 00:53:40,820 Ya! 982 00:53:41,150 --> 00:53:43,400 Selesaikan proyek yang kita diskusikan hari ini 983 00:53:43,400 --> 00:53:45,530 Dan bawa ke kantorku besok 984 00:53:45,530 --> 00:53:46,400 Siap! 985 00:53:46,940 --> 00:53:48,730 Mereka mengatakan pembersihan di kantor sudah selesai 986 00:53:48,780 --> 00:53:50,070 Ayo pergi dan terus bekerja 987 00:53:57,990 --> 00:53:59,400 Kau bajingan! 988 00:54:00,860 --> 00:54:01,940 Hei kau !! 989 00:54:04,240 --> 00:54:05,400 Periksa sakunya! Saku! 990 00:54:05,400 --> 00:54:06,650 Kau ! 991 00:54:07,570 --> 00:54:08,690 Geledah sakunya! 992 00:54:11,030 --> 00:54:12,570 Ah dasar kunyuk ! 993 00:54:12,570 --> 00:54:14,070 Jadi kau duduk di sini mencuri uang? 994 00:54:14,070 --> 00:54:16,320 Dia menghina semangat kapitalisme 995 00:54:16,650 --> 00:54:17,690 Aku... 996 00:54:18,070 --> 00:54:19,480 Aku ingin bekerja di Departemen Perencanaan 997 00:54:19,820 --> 00:54:22,070 Dan menghasilkan banyak uang 998 00:54:23,400 --> 00:54:24,940 Wuihh gila ini orang 999 00:54:25,240 --> 00:54:26,900 Hai! Dia benar ! 1000 00:54:26,900 --> 00:54:27,650 Lepaskan dia 1001 00:54:27,650 --> 00:54:29,610 Dia menunjukkan ketulusan di sini. 1002 00:54:31,860 --> 00:54:32,780 Benar? 1003 00:54:36,190 --> 00:54:38,280 Kau ini! 1004 00:54:38,280 --> 00:54:41,690 Lihatlah gairah ideologis nya! Kalian harus seperti dia ini 1005 00:54:41,820 --> 00:54:42,610 Ya kan? 1006 00:54:45,030 --> 00:54:46,690 Siapa kamu dan dulu kerja apa? 1007 00:54:47,150 --> 00:54:49,690 Saya menjual narkoba, saya banyak hutang, dan tidak ada yang tidak bisa saya lakukan 1008 00:54:50,440 --> 00:54:51,780 Beri saya kesempatan 1009 00:54:52,070 --> 00:54:53,780 Saya akan menggunakan penuh pengalaman saya 1010 00:54:53,990 --> 00:54:56,070 Saya akan membuat skrip baru 1011 00:55:01,280 --> 00:55:03,480 Pertama, kau bertugas membersihkan abu dari asbak ku. 1012 00:55:03,570 --> 00:55:06,070 Terima kasih 1013 00:55:23,530 --> 00:55:25,400 Tabel Skrip No. 97 1014 00:55:25,400 --> 00:55:27,860 AOPO - Basis Data Pribadi 1015 00:55:27,860 --> 00:55:29,860 Salin 206 1016 00:55:29,860 --> 00:55:31,440 Mulailah bekerja ! 1017 00:55:42,940 --> 00:55:45,570 Skrip A 1018 00:55:46,490 --> 00:55:49,190 Skrip B, Skrip C 1019 00:55:59,440 --> 00:56:00,820 Sialan ! 1020 00:56:01,240 --> 00:56:02,780 Kumpulkan kembali! 1021 00:56:04,400 --> 00:56:05,650 Bersihkan cepat! 1022 00:56:17,150 --> 00:56:18,780 Bukan karena aku mengkhawatirkanmu. 1023 00:56:19,240 --> 00:56:20,570 Terima kasih 1024 00:56:24,860 --> 00:56:26,650 Apakah ini jalan ke lantai empat? 1025 00:56:27,900 --> 00:56:29,530 Ini adalah perlindungan yang kuat. 1026 00:56:29,530 --> 00:56:30,320 Ya 1027 00:56:30,320 --> 00:56:32,730 Tidak ada yang bisa pergi ke sana kecuali Kepala Chun 1028 00:56:32,940 --> 00:56:34,690 Karena ada operasi pengelolaan uang 1029 00:56:34,990 --> 00:56:36,030 Dan apa lagi? 1030 00:56:36,360 --> 00:56:40,400 Data pribadi, telepon palsu... diseluruh pusat pangkalan 1031 00:56:40,440 --> 00:56:43,320 Dilaporkan ada uang tunai 8 juta dolar 1032 00:56:44,070 --> 00:56:46,690 Apa yang akan mereka bawa dari kantor valuta asing hari ini? 1033 00:56:46,900 --> 00:56:48,730 Kalau itu aku tidak tahu 1034 00:56:53,070 --> 00:56:54,070 Ngomong-ngomong 1035 00:56:55,030 --> 00:56:56,690 Bolehkah aku memanggilmu kakak? 1036 00:56:59,780 --> 00:57:00,690 Kita akan terlambat 1037 00:57:06,150 --> 00:57:07,110 - Persetujuan Proyek Akademi di Daiichi - 1038 00:57:07,110 --> 00:57:08,860 - Kantor Penukaran Mata Uang - 1039 00:57:12,900 --> 00:57:14,150 Ya, Direktur Huang? 1040 00:57:14,860 --> 00:57:17,110 Aku dengar ada masalah dengan pusat perangkat pengganti. 1041 00:57:17,190 --> 00:57:18,940 Aku minta mereka untuk mendirikan kantor baru 1042 00:57:18,940 --> 00:57:20,530 Masalahnya akan terpecahkan besok 1043 00:57:20,990 --> 00:57:22,530 Apa masalahnya dengan pendapatan kemarin? 1044 00:57:23,240 --> 00:57:25,570 Pernahkah kau mendengar berita tentang pencarian kantor lain oleh Polisi? 1045 00:57:26,150 --> 00:57:28,190 Jika masalah itu juga sampai di sini, maka berakhir sudah 1046 00:57:28,990 --> 00:57:30,900 Kau bilang akan meningkatkan pendapatan 1047 00:57:30,900 --> 00:57:32,280 Tapi nyatanya di batas bawah pendapatan 1048 00:57:32,280 --> 00:57:33,900 Ada masalah dengan perangkat pengganti 1049 00:57:33,900 --> 00:57:35,190 Mungkinkah kamu masalahnya? 1050 00:57:35,190 --> 00:57:36,480 Aku bisa menggantikanmu 1051 00:57:36,530 --> 00:57:37,280 Maafkan saya Tuan 1052 00:57:37,570 --> 00:57:39,070 Saya akan segera memperbaiki situasi 1053 00:57:39,070 --> 00:57:40,150 Dan tentang "Kwak Pro" 1054 00:57:40,190 --> 00:57:42,230 Apakah ada yang mencurigakan? 1055 00:57:42,320 --> 00:57:43,570 Perhatikan dia dengan seksama 1056 00:57:43,570 --> 00:57:46,070 Dia bisa menusukkan pisau ke punggung kita kapan saja. 1057 00:57:54,070 --> 00:57:55,820 Kau keluar saja 1058 00:57:57,610 --> 00:57:58,570 Kamu 1059 00:57:58,570 --> 00:57:59,820 Singkirkan abunya 1060 00:58:02,990 --> 00:58:04,530 Kau tidak kecanduan. 1061 00:58:07,490 --> 00:58:09,610 Waw, apa kau dipekerjakan? 1062 00:58:10,860 --> 00:58:12,480 Apa yang kamu sembunyikan? 1063 00:58:12,780 --> 00:58:13,900 Saya bilang saya menjual obat-obatan 1064 00:58:14,070 --> 00:58:15,780 Saya tidak mengatakan saya menggunakan narkoba. 1065 00:58:16,110 --> 00:58:17,150 Kang Min Ho? 1066 00:58:24,150 --> 00:58:26,230 Tolol ! Sungguh pria yang tidak masuk akal 1067 00:58:26,990 --> 00:58:28,400 Kenapa kamu sangat marah? 1068 00:58:29,030 --> 00:58:30,860 Apakah kau punya masalah dalam menjual obat-obatan? 1069 00:58:30,860 --> 00:58:32,780 Uang habis, hidup kotor 1070 00:58:34,320 --> 00:58:35,530 Apa itu sebabnya kau depresi? 1071 00:58:35,780 --> 00:58:37,320 Apakah kau kesulitan mengendalikan amarah? 1072 00:58:37,740 --> 00:58:38,900 Maafkan saya 1073 00:58:39,280 --> 00:58:41,320 Maafkan saya, aku akan berusaha keras 1074 00:58:45,990 --> 00:58:47,360 Memaafkanmu? 1075 00:58:49,110 --> 00:58:50,530 Apakah kita di Chuseok? 1076 00:58:59,240 --> 00:59:00,650 Apa yang kamu tunggu? taruh bolanya! 1077 00:59:01,070 --> 00:59:01,940 Ya 1078 00:59:02,940 --> 00:59:06,150 Aku mengajarimu karena aku merasa kasihan padamu. Dengarkan baik-baik 1079 00:59:06,650 --> 00:59:08,320 Kau bilang ingin menghasilkan uang kan? 1080 00:59:08,740 --> 00:59:09,820 Maka 1081 00:59:11,030 --> 00:59:13,440 Kendalikan amarahmu dulu 1082 00:59:13,690 --> 00:59:17,320 Kemarahanmu hanyalah balas dendam yang tidak berguna untuk hidupmu yang menyedihkan. 1083 00:59:17,320 --> 00:59:19,190 Tidak bolehkah saya balas dendam? 1084 00:59:19,240 --> 00:59:20,610 Tentu saja tidak 1085 00:59:21,740 --> 00:59:23,610 Kau tidak akan bisa bertahan lama jika berpikir tentang balas dendam. 1086 00:59:23,610 --> 00:59:25,110 Jadi apa yang harus saya lakukan? 1087 00:59:25,740 --> 00:59:26,980 Menikmatinya 1088 00:59:29,240 --> 00:59:32,730 Ngomong-ngomong, orang-orang di sini hidup dari penderitaan orang lain. 1089 00:59:33,360 --> 00:59:34,780 Kita tetap makan 1090 00:59:34,820 --> 00:59:36,070 Jadi, bersiaplah untuk makan dengan nikmat 1091 00:59:36,070 --> 00:59:37,360 Atau kau akan menderita gangguan pencernaan 1092 00:59:37,860 --> 00:59:39,280 Setiap kali kamu marah 1093 00:59:39,610 --> 00:59:41,730 Pertimbangkan untuk melakukan penipuan telepon - 1094 00:59:41,740 --> 00:59:43,030 Saja bodoh !! 1095 00:59:45,030 --> 00:59:47,690 Ini sangat menyegarkan jiwa 1096 00:59:49,360 --> 00:59:50,030 Kau mendengarnya kunyuk? 1097 00:59:50,780 --> 00:59:52,570 Aku bilang nikmati!! 1098 00:59:53,150 --> 00:59:55,320 Jika kau bersenang-senang, semuanya akan baik-baik saja. 1099 00:59:55,570 --> 00:59:57,610 Apa yang dikatakan Nietzsche? 1100 00:59:58,530 --> 01:00:00,030 Siapa yang tertawa sekarang 1101 01:00:00,940 --> 01:00:03,030 Dia akan menjadi orang terakhir yang tertawa, kunyuk ! 1102 01:00:06,400 --> 01:00:08,070 Ya dong! 1103 01:00:08,440 --> 01:00:09,820 Tersenyumlah, kunyuk ! 1104 01:00:09,860 --> 01:00:10,730 Nikmati ! 1105 01:00:12,740 --> 01:00:14,190 Pelajaran selesai. Silakan keluar ! 1106 01:00:22,320 --> 01:00:23,360 Tuan Huang 1107 01:00:23,570 --> 01:00:24,570 Denganmu, Kwak Pro 1108 01:00:24,780 --> 01:00:27,690 Apakah semuanya baik-baik saja di Departemen Perencanaan? 1109 01:00:27,690 --> 01:00:28,650 Tentu saja 1110 01:00:29,070 --> 01:00:32,150 Pada pertemuan hari ini, kami membahas proyek yang luar biasa 1111 01:00:32,190 --> 01:00:35,860 Mengapa "proyek luar biasa ku" belum kau laksanakan? 1112 01:00:36,070 --> 01:00:38,400 Bukankah aku telah mengirim mu teks proyek Akademi Daiichi? 1113 01:00:38,690 --> 01:00:40,980 Ya kami sedang mengerjakan itu 1114 01:00:41,070 --> 01:00:42,730 Kau tidak mengirim skrip perencanan ke orang lain kan? 1115 01:00:43,110 --> 01:00:44,780 Memang siapa selain aku? 1116 01:00:46,530 --> 01:00:48,780 Mulai kerjakan teks Daiichi besok ! 1117 01:00:49,740 --> 01:00:50,940 "Kwak Pro" 1118 01:00:51,780 --> 01:00:53,570 Orang, yang pernah dihukum karena manipulasi saham. 1119 01:00:53,570 --> 01:00:55,530 ...dan menjadi pengedar dan pecandu narkoba 1120 01:00:55,530 --> 01:00:56,860 Kaulah, Kwak Pro 1121 01:00:56,860 --> 01:00:59,280 Siapa yang mengeluarkanmu dari semua ini? Apakah kamu lupa? 1122 01:00:59,490 --> 01:01:02,440 Jangan pernah berpikir untuk menipuku. Lakukan saja seperti yang ku perintahkan 1123 01:01:02,570 --> 01:01:05,320 Sampai aku datang dan meletakkan semuanya pada tempatnya 1124 01:01:06,440 --> 01:01:07,320 Dan juga 1125 01:01:08,440 --> 01:01:10,320 Jangan tertawa ketika kamu berbicara denganku 1126 01:01:10,900 --> 01:01:13,480 Bagaimana bisa seekor anjing menikmati asap tembakau di depan Tuan nya? 1127 01:01:19,150 --> 01:01:21,360 Ya benar. Anjing tidak merokok ya 1128 01:01:21,650 --> 01:01:22,650 Sampai jumpa 1129 01:01:44,280 --> 01:01:45,860 Bangsat !! 1130 01:01:49,650 --> 01:01:50,690 Hei Direktur! 1131 01:01:57,070 --> 01:01:58,820 Kita ubah skrip perencanaan 1132 01:01:59,820 --> 01:02:02,150 Bawa ini ke Chun, dia tahu apa yang dia lakukan. 1133 01:02:03,610 --> 01:02:04,230 Ya 1134 01:02:04,280 --> 01:02:06,320 Ambil kembali apa yang kalian lakukan sebelumnya 1135 01:02:06,320 --> 01:02:08,150 Kita akan lembur lagi 1136 01:02:08,780 --> 01:02:10,150 Cepat bergerak! 1137 01:02:10,780 --> 01:02:11,530 Ayo cepat!! 1138 01:02:13,780 --> 01:02:15,650 Letakkan semuanya 1139 01:02:41,570 --> 01:02:43,190 Situasinya kini tidak bagus. 1140 01:02:43,360 --> 01:02:46,190 Huang meneleponku dan sangat marah 1141 01:02:50,610 --> 01:02:53,940 Aku rasa dia memperhatikan bahwa kita menunda proyek Daiichi 1142 01:02:53,940 --> 01:02:55,030 Sialan ! 1143 01:02:55,070 --> 01:02:55,980 Apa...? 1144 01:02:56,820 --> 01:02:58,530 Apakah skrip Daiichi sudah diproduksi? 1145 01:02:59,320 --> 01:03:01,480 Tidak, aku nyaris lolos. 1146 01:03:02,360 --> 01:03:03,320 Baiklah 1147 01:03:04,190 --> 01:03:06,860 Jadi sebagai gantinya, aku harus menyelesaikan proyek lain sebelum besok 1148 01:03:07,530 --> 01:03:10,730 Tapi menurutmu, apakah aku akan terus melayani Hwan? 1149 01:03:11,830 --> 01:03:16,950 Besok, ketika saya mencuri $25 juta, mari kita bertemu di call center Shanghai, Min 1150 01:05:12,040 --> 01:05:13,660 Ya, Kepala Sekolah Huang 1151 01:05:14,120 --> 01:05:16,580 Kami akan mengimplementasikan proyek 25 juta dolar besok 1152 01:05:17,870 --> 01:05:19,120 saya akan mengeceknya 1153 01:05:21,080 --> 01:05:23,490 Kwak Pro pasti siap untuk sesuatu. 1154 01:05:24,200 --> 01:05:25,910 Kapan kita menyelesaikan proyek ini? 1155 01:05:25,910 --> 01:05:27,330 Aku akan menyingkirkannya 1156 01:05:30,830 --> 01:05:31,830 .Ya 1157 01:05:36,700 --> 01:05:37,490 .Ya 1158 01:05:39,160 --> 01:05:41,450 - ?? - 1159 01:05:41,450 --> 01:05:43,540 - Kantor valuta asing, lokasi konstruksi di Busan - 1160 01:05:44,200 --> 01:05:45,160 .Ya 1161 01:05:45,660 --> 01:05:48,160 - Proyek dana penjaminan bagi pelamar - 1162 01:05:48,410 --> 01:05:50,490 Mari kita bertemu satu sama lain di pusat panggilan Shanghai, Min 1163 01:05:56,660 --> 01:05:58,620 .Di mana 71, dia ada di sini 1164 01:06:02,250 --> 01:06:04,120 .Saya pikir dia pergi ke kamar mandi 1165 01:06:05,330 --> 01:06:07,080 Apakah Anda berbicara tentang proyek sebelumnya? 1166 01:06:07,750 --> 01:06:09,620 Saya akan memeriksanya sekarang 1167 01:06:13,080 --> 01:06:13,660 .Ya 1168 01:06:36,700 --> 01:06:37,370 Ketua 1169 01:06:37,370 --> 01:06:38,990 .Salah satu karyawan hilang 1170 01:06:39,000 --> 01:06:39,910 Apa? 1171 01:06:41,330 --> 01:06:43,040 Tutup semua pintu keluar 1172 01:06:47,700 --> 01:06:49,370 ! kutukan 1173 01:06:50,500 --> 01:06:51,450 .Tinggalkan aku sendiri 1174 01:06:54,750 --> 01:06:55,990 ...Berengsek 1175 01:06:58,000 --> 01:06:59,450 Dasar bajingan yang sakit! 1176 01:07:00,450 --> 01:07:02,040 Dia berjalan dengan baik 1177 01:07:02,700 --> 01:07:03,830 ."????" 1178 01:07:02,700 --> 01:07:04,900 .Usain Bolt, sprinter Jamaika, menduduki peringkat sebagai orang tercepat di dunia 1179 01:07:03,900 --> 01:07:04,830 "Yusin" 1180 01:07:19,080 --> 01:07:19,700 ?????? 1181 01:07:20,080 --> 01:07:21,330 Apa masalahnya? 1182 01:07:21,330 --> 01:07:22,990 Darimana asal kamu? 1183 01:07:24,330 --> 01:07:26,870 Aku baru saja jogging 1184 01:07:28,160 --> 01:07:30,700 Anda jalang, mengapa Anda selalu berbicara begitu tidak sopan? 1185 01:07:30,700 --> 01:07:31,790 uang? 1186 01:07:32,040 --> 01:07:34,370 .Ya. Saya akan mendapatkan uang sekarang 1187 01:07:34,370 --> 01:07:35,490 Saya sudah pergi ke sana 1188 01:07:38,790 --> 01:07:39,450 !"Marie" 1189 01:07:40,870 --> 01:07:42,290 Tidak tidak Tidak! 1190 01:07:42,700 --> 01:07:43,990 Namanya Jennifer 1191 01:07:44,330 --> 01:07:45,040 ..."Jenifer" 1192 01:07:45,160 --> 01:07:45,990 ...tidak tidak 1193 01:07:46,000 --> 01:07:47,740 Dia adik perempuan Mary. 1194 01:07:48,330 --> 01:07:48,910 .saudari 1195 01:07:48,950 --> 01:07:49,870 ?????? 1196 01:07:50,500 --> 01:07:52,950 Jika Anda tidak bisa mendapatkan cukup uang. Setidaknya beri makan anjing saya 1197 01:07:52,950 --> 01:07:54,490 Kami kapitalis 1198 01:07:56,000 --> 01:07:58,370 !Jangan mendekat 1199 01:08:04,580 --> 01:08:05,580 !tunggu tunggu 1200 01:08:06,750 --> 01:08:07,910 .Uang 1201 01:08:08,500 --> 01:08:09,950 Bisakah saya memberi Anda uang dalam yuan? 1202 01:08:09,950 --> 01:08:12,620 Cari uang untuk saya. Saya memiliki hal lain yang harus dilakukan 1203 01:08:16,500 --> 01:08:17,450 di mana? 1204 01:08:44,200 --> 01:08:45,040 .di sini 1205 01:09:08,790 --> 01:09:10,490 Anda, apakah Anda melihat 71? 1206 01:09:12,200 --> 01:09:13,290 .Aku tidak melihatnya 1207 01:09:23,660 --> 01:09:24,410 .Anda 1208 01:09:25,250 --> 01:09:25,870 .Maaf 1209 01:09:25,870 --> 01:09:26,490 ...Saya ingin merokok 1210 01:09:35,950 --> 01:09:36,740 .bawa dia 1211 01:09:49,620 --> 01:09:53,330 - Cina, Shenyang - 1212 01:09:57,080 --> 01:09:59,200 Ini informasi yang benar bukan? 1213 01:09:59,250 --> 01:10:00,790 Lebih dari dua setengah juta dolar? 1214 01:10:01,830 --> 01:10:05,330 Jika tidak, apakah saya akan meminta Anda untuk datang ke sini? 1215 01:10:06,080 --> 01:10:06,870 Oh benarkah? 1216 01:10:09,580 --> 01:10:11,790 Ada banyak debu di udara China. 1217 01:10:14,950 --> 01:10:15,700 .Ayo pergi 1218 01:10:19,120 --> 01:10:20,450 .tempat ini 1219 01:10:21,080 --> 01:10:23,580 Dua jam lagi - Baiklah. 1220 01:10:24,000 --> 01:10:25,450 Berhenti di pom bensin, sayang. 1221 01:10:26,000 --> 01:10:26,790 Terhormat? 1222 01:10:27,700 --> 01:10:29,080 Kencangkan sabuk pengaman Anda 1223 01:10:30,500 --> 01:10:31,330 .Ayo pergi 1224 01:10:31,330 --> 01:10:31,990 .Ya pak 1225 01:10:34,370 --> 01:10:37,240 - Proyek dana penjaminan bagi pelamar - 1226 01:10:52,830 --> 01:10:54,120 Proyek 25 Juta Dolar! 1227 01:10:54,120 --> 01:10:55,700 dengarkan 1228 01:11:00,200 --> 01:11:01,160 .perhatian 1229 01:11:03,080 --> 01:11:05,160 Jenis proyek apa ini? 1230 01:11:06,540 --> 01:11:08,830 Semua orang tampaknya sangat tertarik 1231 01:11:08,870 --> 01:11:11,910 Jika kita berhasil, kita akan menuai banyak manfaat 1232 01:11:12,500 --> 01:11:16,490 Berapa banyak yang diberikan satu halaman informasi pribadi kepada kita setiap tahun? 1233 01:11:17,200 --> 01:11:18,660 dua ribu? 1234 01:11:18,700 --> 01:11:20,200 Di masa booming, 3 ribu? 1235 01:11:20,790 --> 01:11:22,540 Tapi sekarang di pelukanku 1236 01:11:23,080 --> 01:11:24,700 Kertas senilai 250 ribu dolar 1237 01:11:26,580 --> 01:11:29,700 Satu catatan tapi itu $250.000? 1238 01:11:30,500 --> 01:11:32,740 Jadi, apa informasi senilai $250.000 ini? 1239 01:11:33,120 --> 01:11:36,830 Ini adalah daftar 400 orang yang telah melamar pekerjaan di Cheonggyun Holdings 1240 01:11:36,830 --> 01:11:39,290 Mereka lulus semua wawancara 1241 01:11:39,910 --> 01:11:43,080 Daftar yang diterima akan dipublikasikan dalam waktu seminggu 1242 01:11:44,580 --> 01:11:47,700 Kami akan mengerjakannya hari ini 1243 01:11:49,870 --> 01:11:51,950 Jadi, pertama-tama 1244 01:11:51,950 --> 01:11:54,240 Kami akan memberi tahu kandidat bahwa dia berhasil 1245 01:11:54,660 --> 01:11:57,620 Selamat datang? Apakah Anda Kim Byungo? 1246 01:11:57,620 --> 01:11:58,910 Ini adalah Perusahaan Induk Chungyeon 1247 01:11:58,910 --> 01:12:01,540 Saya menelepon untuk memberi tahu Anda bahwa Anda telah berhasil melewati semua tahap wawancara pribadi 1248 01:12:01,540 --> 01:12:02,240 Oh benarkah? 1249 01:12:02,250 --> 01:12:04,490 Ini adalah orang-orang yang hidup untuk mencari pekerjaan 1250 01:12:04,500 --> 01:12:07,330 Mereka akan sangat senang 1251 01:12:07,700 --> 01:12:09,620 Mereka akan terbang dengan bahagia 1252 01:12:09,620 --> 01:12:10,450 Bukankah begitu? 1253 01:12:10,450 --> 01:12:11,490 Oh benarkah? 1254 01:12:12,250 --> 01:12:14,160 Bukankah seharusnya beberapa hari sebelum hasilnya diumumkan? 1255 01:12:14,330 --> 01:12:15,830 karena masalah pengangguran 1256 01:12:15,870 --> 01:12:17,330 Dengan keputusan Kementerian Tenaga Kerja 1257 01:12:17,330 --> 01:12:18,660 Waktunya telah dikurangi seminggu 1258 01:12:18,700 --> 01:12:20,290 Jadi apakah Anda benar-benar diterima? 1259 01:12:21,120 --> 01:12:22,490 Selamat lagi 1260 01:12:22,500 --> 01:12:25,740 Karena pengumuman resmi akan datang nanti, jangan beri tahu siapa pun 1261 01:12:26,000 --> 01:12:28,910 Dan kemudian pekerjaan kita yang sebenarnya dimulai 1262 01:12:28,910 --> 01:12:32,580 Untuk bergabung dengan pekerjaan secara resmi, Anda juga memerlukan pemeriksaan kesehatan dan pemeriksaan kredit. 1263 01:12:32,620 --> 01:12:33,620 Pemeriksaan kredit? 1264 01:12:33,870 --> 01:12:35,040 .benar 1265 01:12:35,120 --> 01:12:37,120 Jika kandidat memiliki riwayat keuangan yang buruk atau hutang yang terlalu banyak 1266 01:12:37,120 --> 01:12:39,910 Dia lebih mungkin melakukan kejahatan keuangan 1267 01:12:39,910 --> 01:12:41,990 Jadi kami selalu memeriksa kelayakan kredit para kandidat. 1268 01:12:42,000 --> 01:12:44,700 Ini bukan pendapat pribadi saya. Ini adalah praktik umum 1269 01:12:46,250 --> 01:12:49,990 ... seperti yang Anda tahu saya memiliki pinjaman mahasiswa sebesar $ 17.000 1270 01:12:50,200 --> 01:12:51,790 ...bukankah itu menjadi masalah? 1271 01:12:52,500 --> 01:12:54,700 Ini adalah poin penting kedua 1272 01:12:54,700 --> 01:12:56,330 Untuk membuat mereka mempercayai kita 1273 01:12:56,370 --> 01:12:58,870 Apakah ini benar? 1274 01:12:58,870 --> 01:12:59,790 Mungkin 1275 01:12:59,830 --> 01:13:03,120 Pernahkah Anda mendengar tentang Dana Jaminan Ketenagakerjaan Muda? 1276 01:13:03,290 --> 01:13:05,040 Semua orang di atas usia dua puluh tahu itu 1277 01:13:05,040 --> 01:13:08,490 Sebelumnya, untuk mendapatkan pekerjaan di perusahaan besar, Anda membutuhkan jaminan 1278 01:13:08,500 --> 01:13:10,950 Yah, kita berpegangan pada orang ini sebentar. 1279 01:13:11,200 --> 01:13:13,990 Minta orang tuamu untuk memasukkan uang ke dalam guarantee fund 1280 01:13:14,080 --> 01:13:17,910 Menempatkan $250.000 dalam Dana Jaminan Ketenagakerjaan Pemuda. 1281 01:13:18,660 --> 01:13:21,120 Baru-baru ini, banyak orang mengambil pinjaman pelajar 1282 01:13:21,120 --> 01:13:25,910 Oleh karena itu, pemerintah membentuk dana untuk memberikan jaminan kerja bagi mahasiswa 1283 01:13:25,950 --> 01:13:29,540 Apakah Anda tahu apa kotak ini? Dana Jaminan Ketenagakerjaan Muda 1284 01:13:30,330 --> 01:13:31,580 Dana Jaminan Ketenagakerjaan Muda Agar negara makmur, kaum muda harus berkembang! 1285 01:13:31,580 --> 01:13:32,330 Nah, ini pasti situs web Departemen Tenaga Kerja. Itu nyata 1286 01:13:32,330 --> 01:13:33,660 - Kirim - 1287 01:13:36,080 --> 01:13:37,330 Dan dalam waktu 3 jam 1288 01:13:37,830 --> 01:13:39,040 Dua ratus lima puluh ribu dolar! 1289 01:13:39,120 --> 01:13:40,790 Halo paman, saya Byungun 1290 01:13:41,080 --> 01:13:41,950 Byeonjun 1291 01:13:42,910 --> 01:13:44,410 Bisakah kamu bicara sekarang? 1292 01:13:44,410 --> 01:13:45,370 .Ya 1293 01:13:45,790 --> 01:13:47,040 Apakah Anda mencium bau uang? 1294 01:13:47,040 --> 01:13:49,080 Anda merasakannya, Anda menciumnya 1295 01:13:49,080 --> 01:13:51,910 Proyek ini berbau seperti uang! 1296 01:13:52,250 --> 01:13:54,200 Hari-hari ini ketika mendapatkan pekerjaan sangat sulit. 1297 01:13:54,200 --> 01:13:55,870 Ini adalah Korea! 1298 01:13:56,540 --> 01:13:59,240 Anda dapat membebaskan diri Anda dari Neraka sekarang hanya dengan $250.000! 1299 01:13:59,830 --> 01:14:00,950 Mereka akan menjual rumah itu 1300 01:14:01,000 --> 01:14:01,990 atau bahkan tubuh mereka 1301 01:14:02,000 --> 01:14:04,950 .apa pun. Tetapi hanya dengan begitu mereka akan memiliki kesempatan 1302 01:14:04,950 --> 01:14:06,200 Ya, saya menerima tanda terima. 1303 01:14:08,000 --> 01:14:10,490 Saya juga berpikir begitu, tentu saja, Anda perlu jaminan. 1304 01:14:10,790 --> 01:14:12,780 Kami akan menelan uangnya 1305 01:14:11,330 --> 01:14:12,910 - Transfer uang selesai - 1306 01:14:13,280 --> 01:14:14,830 nafsu makan terbuka 1307 01:14:16,250 --> 01:14:19,080 Lagi pula, neraka ada di pihak kita, bukan? 1308 01:14:19,330 --> 01:14:21,040 !kalian semua 1309 01:14:21,040 --> 01:14:23,990 Mari tunjukkan mereka rasa neraka hari ini! 1310 01:14:33,250 --> 01:14:34,620 apakah kamu menerima? 1311 01:14:35,160 --> 01:14:36,990 .Terima kasih. Ya 1312 01:14:37,870 --> 01:14:41,580 aku akan bekerja keras 1313 01:14:41,580 --> 01:14:43,160 !kamu lulus 1314 01:14:43,580 --> 01:14:45,660 .Selamat datang? Dana Jaminan Ketenagakerjaan Muda 1315 01:14:45,660 --> 01:14:48,240 Jadi, apakah dia dipekerjakan oleh Cheonggyun Holdings? 1316 01:14:49,700 --> 01:14:55,240 ...Buka situs web dan masukkan data aplikasi dan nomor akun 1317 01:14:56,620 --> 01:14:57,580 - Transfer selesai - 1318 01:14:57,580 --> 01:14:58,410 - Transfer uang - 1319 01:14:58,410 --> 01:15:00,290 .uang datang 1320 01:15:00,620 --> 01:15:03,040 Beri kami lebih banyak uang! 1321 01:15:03,450 --> 01:15:07,160 .Ayo pergi 1322 01:15:47,330 --> 01:15:49,240 - Empat juta dolar - 1323 01:15:49,830 --> 01:15:50,830 !Keduanya 1324 01:16:09,540 --> 01:16:12,490 - Delapan juta dolar - 1325 01:16:18,660 --> 01:16:22,200 Jadi lihat! Kami menyelesaikan tugas dengan 300 orang di pagi hari 1326 01:16:22,200 --> 01:16:23,660 Ini delapan juta dolar 1327 01:16:24,910 --> 01:16:26,950 87. tingkat keberhasilan 1328 01:16:29,620 --> 01:16:31,660 !Kita selesai 1329 01:16:32,580 --> 01:16:34,990 Mari kita lanjutkan dengan kesuksesan yang sama di sore hari 1330 01:16:35,160 --> 01:16:39,120 Berikut adalah daftar 500 kandidat yang berhasil diterima bekerja di Perusahaan Efek 1331 01:16:40,370 --> 01:16:42,540 Tujuan kami adalah untuk mendapatkan 15 juta dolar 1332 01:16:42,540 --> 01:16:44,830 Ayo tingkatkan akurasi kita hingga 90 .! 1333 01:16:47,540 --> 01:16:52,950 Mari menjadi orang yang bisa menghamburkan uang 1334 01:16:55,700 --> 01:16:57,910 Ini adalah bonus! 1335 01:16:58,250 --> 01:17:01,490 Mari kita lanjutkan ini sampai akhir hari 1336 01:17:01,700 --> 01:17:03,790 Selamat bersenang-senang! 1337 01:17:05,910 --> 01:17:07,580 Kami sudah mendapat 8,5 juta dolar! 1338 01:17:24,200 --> 01:17:25,290 .Abang saya 1339 01:17:31,660 --> 01:17:33,410 Mereka harus mengerjakan proyek $25 juta, kan? 1340 01:17:33,790 --> 01:17:35,290 Berapa banyak yang sudah mencuri? 1341 01:17:36,580 --> 01:17:38,410 Bukan ini yang harus Anda khawatirkan sekarang. 1342 01:17:43,120 --> 01:17:45,910 Kita harus menghentikan mereka sebelum ada lebih banyak korban seperti kita. 1343 01:17:46,700 --> 01:17:47,910 .Buka pintunya 1344 01:17:48,790 --> 01:17:50,120 Saya harus menghentikan mereka 1345 01:17:54,580 --> 01:17:56,120 .melarikan diri 1346 01:18:13,080 --> 01:18:14,410 Apakah itu disini? 1347 01:18:14,450 --> 01:18:16,490 Ya.200-0-080 1348 01:18:17,750 --> 01:18:19,740 !Ayo pergi 1349 01:18:24,910 --> 01:18:25,740 Apakah itu disini? 1350 01:18:25,750 --> 01:18:26,620 .Ya itu betul 1351 01:18:38,040 --> 01:18:38,740 Ni Hao 1352 01:18:41,830 --> 01:18:44,240 ...tiga juta dolar 1353 01:18:49,040 --> 01:18:52,490 Kami membutuhkan $3 juta dari Busan Construction. 1354 01:18:52,500 --> 01:18:54,330 Dunia menjadi lebih sederhana 1355 01:18:54,950 --> 01:18:55,950 Apa itu? 1356 01:19:01,200 --> 01:19:03,580 Mal, Mal 1357 01:19:25,200 --> 01:19:26,540 .Saya datang 1358 01:19:27,910 --> 01:19:29,660 Dengar! 1359 01:19:29,910 --> 01:19:31,540 Keluarkan mobil dari pintu masuk 1360 01:19:32,290 --> 01:19:33,790 Kita harus cepat. 1361 01:19:37,660 --> 01:19:39,450 .OKE. Maafkan saya 1362 01:19:39,500 --> 01:19:41,620 Bagaimana dokumen kita bisa sama? bagaimana? 1363 01:19:42,950 --> 01:19:43,660 ?????? 1364 01:19:45,040 --> 01:19:48,120 Anda anjing bajingan 1365 01:19:49,080 --> 01:19:51,240 .Tidak ada rasa takut, tidak ada otak sama sekali. 1366 01:19:52,540 --> 01:19:53,830 Bukankah begitu? - Kasihanilah kami. 1367 01:19:54,580 --> 01:19:56,040 Gadis ini menyuruhku pergi mengambil uang 1368 01:19:56,750 --> 01:19:58,240 Aku bahkan tidak tahu kamu datang untuk itu juga 1369 01:19:58,290 --> 01:19:59,740 Saya hanya datang untuk mengambilnya 1370 01:19:59,750 --> 01:20:01,910 Lagipula itu bukan uangmu 1371 01:20:03,080 --> 01:20:05,330 Bisakah Anda bermitra dengan "Kang" gila dari pusat panggilan itu? 1372 01:20:07,040 --> 01:20:07,910 !Anda 1373 01:20:07,910 --> 01:20:09,290 Dia detektif itu, bukan? 1374 01:20:09,700 --> 01:20:11,370 !Diam 1375 01:20:11,660 --> 01:20:13,040 Apakah Anda memiliki stamina sama sekali? Apakah Anda menyebut diri Anda seorang pria? 1376 01:20:13,040 --> 01:20:14,910 Apakah ini saatnya untuk bersabar? 1377 01:20:14,910 --> 01:20:17,700 Kalian berdua adalah pasangan yang gila 1378 01:20:19,120 --> 01:20:21,700 Hei, panggil Chun 1379 01:20:22,080 --> 01:20:23,120 Dan 1380 01:20:23,910 --> 01:20:25,200 .Akun administrasi 1381 01:20:26,200 --> 01:20:27,740 Tidak, tidak, tidak, tidak! 1382 01:20:27,750 --> 01:20:29,290 !tidak tidak! Kamu tidak bisa 1383 01:20:30,500 --> 01:20:31,200 siapa ini? 1384 01:20:37,160 --> 01:20:39,290 .kamu menakuti saya. kutukan 1385 01:20:39,580 --> 01:20:41,290 Siapa kau bajingan? 1386 01:20:41,540 --> 01:20:43,870 Saya seorang petugas polisi Korea, Anda bajingan. 1387 01:20:43,870 --> 01:20:46,040 !polisi 1388 01:20:46,080 --> 01:20:46,950 polisi? 1389 01:20:46,950 --> 01:20:47,870 ... mereka menemukan tempat ini 1390 01:20:47,870 --> 01:20:49,200 ...datanglah jika kamu ingin mati 1391 01:20:52,540 --> 01:20:53,910 Tangkap mereka dengan cepat 1392 01:20:58,160 --> 01:20:59,240 Kang Shil 1393 01:20:59,910 --> 01:21:01,450 Bantuan Han Soojun 1394 01:21:02,290 --> 01:21:05,120 Bagaimana Anda berkomunikasi dengan Han Soojun? 1395 01:21:06,790 --> 01:21:09,990 Bagaimana Anda berkomunikasi dengannya ketika dia berada di call center? 1396 01:21:10,870 --> 01:21:11,620 ,Anda 1397 01:21:12,790 --> 01:21:13,580 itu 1398 01:21:13,870 --> 01:21:15,580 mereka menangkapmu 1399 01:21:15,700 --> 01:21:17,740 .Aku tidak bisa menjamin keselamatanmu 1400 01:21:18,410 --> 01:21:20,620 Tetapi jika Anda bekerja sama dengan kami sekarang, saya 1401 01:21:20,750 --> 01:21:22,450 Aku akan membawamu kembali ke Korea 1402 01:21:23,620 --> 01:21:25,370 Ini akan menguntungkan Anda 1403 01:21:28,620 --> 01:21:29,910 .Melalui telepon 1404 01:21:32,540 --> 01:21:33,620 ini? 1405 01:21:33,870 --> 01:21:35,450 aku akan mempercayaimu 1406 01:21:35,830 --> 01:21:37,870 Ini adalah telepon yang saya panggil 1407 01:21:37,870 --> 01:21:40,240 Kirim informasi tentang tempat ini melalui email 1408 01:21:40,330 --> 01:21:42,160 Melalui laptop di situs call center 1409 01:21:42,160 --> 01:21:43,290 .siapa yang kamu ikuti 1410 01:21:43,330 --> 01:21:45,660 .OKE. Pergi ke Korea dan bersiaplah untuk interogasi 1411 01:21:46,080 --> 01:21:46,830 Ketua 1412 01:21:47,200 --> 01:21:49,490 Penukaran mata uang di kantor tidak berfungsi 1413 01:21:49,500 --> 01:21:50,290 di mana? 1414 01:21:50,620 --> 01:21:51,990 Dalam "Hongtangang", poin 8 1415 01:21:52,000 --> 01:21:53,370 .Hubungi orang yang bertanggung jawab 1416 01:21:54,250 --> 01:21:54,990 Ketua! 1417 01:21:56,950 --> 01:21:58,240 Nomor 71 hilang 1418 01:22:15,410 --> 01:22:16,240 !Anda 1419 01:22:16,870 --> 01:22:18,290 apa yang kamu lakukan di sini? 1420 01:22:21,790 --> 01:22:23,040 .goblog sia 1421 01:22:52,950 --> 01:22:54,330 Apa itu? 1422 01:22:55,250 --> 01:22:57,160 !apa-apaan? 1423 01:22:58,000 --> 01:22:59,700 .listrik padam. Pergi dan periksa dengan cepat 1424 01:23:00,830 --> 01:23:01,790 Apa itu? 1425 01:23:02,160 --> 01:23:03,660 Seseorang memotong semuanya dengan sengaja. 1426 01:23:13,750 --> 01:23:16,120 Dilaporkan, jumlah pengaduan penipuan telepon telah menurun 1427 01:23:16,120 --> 01:23:18,120 Jadi Han Soojun melakukan sesuatu. 1428 01:23:18,750 --> 01:23:20,240 Apa masalah dengan pengenal digital (IP)? 1429 01:23:20,500 --> 01:23:22,240 Saya tidak bisa mencapainya 1430 01:23:22,410 --> 01:23:23,160 ! kutukan 1431 01:23:23,580 --> 01:23:25,660 Jadi di mana saya harus memanggil bala bantuan China? 1432 01:23:26,080 --> 01:23:28,290 Soojun, apa yang kamu lakukan di sana? 1433 01:23:28,290 --> 01:23:30,660 Besok saya akan memeriksa ke mana surat itu dikirim ke surat Kang Shil 1434 01:23:47,500 --> 01:23:50,240 "Min: Polisi Korea di sini di Cina sedang mencari call center" 1435 01:23:51,200 --> 01:23:52,330 !Berengsek 1436 01:23:52,700 --> 01:23:54,080 Anda, apa ini? 1437 01:23:54,250 --> 01:23:55,490 .listrik padam 1438 01:23:56,040 --> 01:23:57,540 Bagaimana dengan proyek $25 juta kita? 1439 01:23:57,540 --> 01:23:58,580 Telepon juga terputus 1440 01:23:58,580 --> 01:24:00,120 !Anda bajingan 1441 01:24:00,910 --> 01:24:02,330 Apakah Anda tahu berapa biaya ini? 1442 01:24:02,330 --> 01:24:04,370 Lebih dari $21 Juta! 1443 01:24:05,000 --> 01:24:07,120 Sepertinya saya... seseorang melakukannya dengan sengaja. 1444 01:24:13,080 --> 01:24:13,870 .Lihat 1445 01:24:14,620 --> 01:24:16,580 Jangan lupa untuk menyingkirkan chun 1446 01:24:17,080 --> 01:24:17,910 .Ya 1447 01:24:18,580 --> 01:24:20,290 Kita harus keluar dari sini dengan uang, kan? 1448 01:24:21,870 --> 01:24:22,870 !Pergi! Pergi 1449 01:24:46,410 --> 01:24:47,580 - salinan - 1450 01:24:54,160 --> 01:24:55,450 Siapa kau bajingan? 1451 01:24:55,450 --> 01:24:56,790 "Pengacara" Kim Hyunsoo... 1452 01:24:58,330 --> 01:25:00,700 Aku temanmu, bajingan. 1453 01:25:04,580 --> 01:25:06,290 Senang bertemu denganmu temanku 1454 01:25:07,200 --> 01:25:08,200 Apa yang akan kamu lakukan? 1455 01:25:09,500 --> 01:25:10,490 jika? 1456 01:25:10,750 --> 01:25:12,740 Saya pikir ini akan memakan waktu. 1457 01:25:30,580 --> 01:25:31,790 Penangkapan staf kantor No. 8 untuk pertukaran 1458 01:25:32,950 --> 01:25:34,540 Sepertinya polisi Korea menemukan kita 1459 01:25:37,500 --> 01:25:38,950 Siap-siap bersihin kantor 1460 01:25:39,200 --> 01:25:40,950 Pembersihan kantor! 1461 01:25:41,000 --> 01:25:42,160 Kalian semua mengemasi barang-barangmu! 1462 01:25:44,870 --> 01:25:46,290 !Dengan cepat! siap-siap 1463 01:25:48,160 --> 01:25:49,290 Kami tidak punya waktu! 1464 01:25:52,910 --> 01:25:54,330 !teleponnya! Jangan lupa teleponnya 1465 01:26:04,330 --> 01:26:07,200 Direktur! 1466 01:26:13,200 --> 01:26:15,200 !tunggu! tunggu 1467 01:26:15,790 --> 01:26:16,450 .Mendengarkan 1468 01:26:16,950 --> 01:26:17,990 .mari kita bicara 1469 01:26:18,410 --> 01:26:19,990 Persetan kau bajingan 1470 01:26:20,830 --> 01:26:21,290 !Anda 1471 01:26:21,290 --> 01:26:22,410 Kemarilah, kau psiko! 1472 01:26:25,870 --> 01:26:26,910 !dia di sini 1473 01:26:27,790 --> 01:26:30,040 Dia berteman dengan 71.! 1474 01:26:31,830 --> 01:26:32,990 Dimana 71? 1475 01:26:33,330 --> 01:26:34,660 Dimana si bodoh itu? 1476 01:26:35,450 --> 01:26:36,580 .Saya tidak tahu 1477 01:26:37,040 --> 01:26:38,120 !Anda bajingan 1478 01:26:43,620 --> 01:26:44,740 .Anda bajingan 1479 01:26:45,200 --> 01:26:47,120 Apakah Anda mencuri uangnya? 1480 01:26:47,620 --> 01:26:49,620 Kembalikan, ini uangku 1481 01:26:50,000 --> 01:26:51,450 Saya perlu mengumpulkan uang 1482 01:26:52,540 --> 01:26:53,580 .Anda 1483 01:26:54,500 --> 01:26:56,540 Apakah Anda mengatakan Anda berhutang $85.000? 1484 01:26:58,370 --> 01:26:59,540 .Baiklah kalau begitu 1485 01:27:00,160 --> 01:27:01,290 Saya akan memberi Anda uang 1486 01:27:01,950 --> 01:27:04,240 Aku akan melunasi hutangmu. 85 ribu rupiah 1487 01:27:04,750 --> 01:27:06,040 Tidak, saya akan memberi Anda $800.000. 1488 01:27:06,870 --> 01:27:08,370 Tetapi jika Anda berbicara, 1489 01:27:08,830 --> 01:27:10,330 Dimana 71? 1490 01:27:27,330 --> 01:27:29,080 !Anda bajingan 1491 01:27:46,040 --> 01:27:47,160 Chun 1492 01:27:47,200 --> 01:27:48,950 Ini telepon orang tolol ini! 1493 01:27:51,080 --> 01:27:54,080 !untuk berhenti 1494 01:28:09,200 --> 01:28:10,700 - Koordinat: 4148-36 Utara 27123-58 Timur - 1495 01:28:10,700 --> 01:28:12,200 "Tidak ada sinyal" 1496 01:28:15,250 --> 01:28:16,950 Jawab aku satu pertanyaan 1497 01:28:17,000 --> 01:28:19,370 Mengapa Anda mengkhianati Huan? 1498 01:28:40,080 --> 01:28:41,490 Apa maksudmu kenapa? 1499 01:28:41,660 --> 01:28:44,660 Inilah yang biasanya dilakukan penjahat, bajingan! 1500 01:28:53,330 --> 01:28:54,450 - Kirim ulang - 1501 01:28:54,450 --> 01:28:55,370 Cari dia! 1502 01:29:01,750 --> 01:29:02,990 apa yang kamu lakukan di sini? 1503 01:29:03,040 --> 01:29:04,040 .71 1504 01:29:04,830 --> 01:29:05,700 .dia di sini 1505 01:29:08,330 --> 01:29:09,540 Tangkap bajingan ini! 1506 01:29:17,250 --> 01:29:18,830 Menjauhlah! 1507 01:29:19,830 --> 01:29:20,830 .tangkap dia 1508 01:29:27,790 --> 01:29:29,370 Minggir! Minggir 1509 01:29:31,950 --> 01:29:33,660 !Berengsek 1510 01:29:34,790 --> 01:29:35,950 ! 1511 01:30:02,750 --> 01:30:03,700 .Abang saya 1512 01:30:17,870 --> 01:30:20,830 Bajingan ini ada di sini! 1513 01:30:22,080 --> 01:30:23,160 !di sini 1514 01:30:24,580 --> 01:30:25,620 Percepat! 1515 01:30:26,790 --> 01:30:27,740 Saya bilang cepat! 1516 01:30:33,580 --> 01:30:34,490 Tangkap dia! 1517 01:30:39,080 --> 01:30:40,450 Naik lebih cepat! 1518 01:31:16,330 --> 01:31:17,620 !Lebih cepat 1519 01:32:15,250 --> 01:32:16,410 Seorang mantan detektif dari tim anti-narkoba 1520 01:32:16,410 --> 01:32:17,410 Han Soojun 1521 01:32:18,080 --> 01:32:18,990 Jaksa pengadilan? 1522 01:32:20,160 --> 01:32:22,160 .Sangat menyenangkan 1523 01:32:28,330 --> 01:32:30,160 Apa yang Anda coba lakukan dengan ponsel ini? 1524 01:32:30,540 --> 01:32:32,490 Apakah Anda ingin menelepon teman polisi Korea Anda? 1525 01:32:33,620 --> 01:32:35,370 Tidak ada gunanya, idiot. 1526 01:32:35,450 --> 01:32:37,450 Kami akan segera keluar dari sini. 1527 01:32:37,500 --> 01:32:39,240 Kami sudah akan melakukan itu. 1528 01:32:40,250 --> 01:32:41,740 tapi karena kamu 1529 01:32:42,790 --> 01:32:44,330 Proyek ini gagal 1530 01:32:44,330 --> 01:32:47,040 Apakah Anda bahkan tahu berapa biayanya, idiot? 1531 01:32:50,830 --> 01:32:52,740 Berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk menyalin informasi pribadi? 1532 01:32:53,540 --> 01:32:54,990 .lima menit 1533 01:32:58,330 --> 01:33:00,950 Sangat disayangkan bahwa kami berpisah seperti ini 1534 01:33:02,120 --> 01:33:04,950 Jadi apa pendapat Anda tentang pemanasan otot sedikit? 1535 01:33:12,330 --> 01:33:14,240 "...lokasi pusat panggilan" 1536 01:33:14,290 --> 01:33:15,040 Apa itu? 1537 01:33:15,040 --> 01:33:16,120 Apakah ini koordinat geografis? 1538 01:33:16,120 --> 01:33:16,540 .Ya 1539 01:33:16,540 --> 01:33:17,990 Cepat panggil bala bantuan. 1540 01:33:18,330 --> 01:33:19,910 Proyek ini seharusnya menghasilkan banyak uang. 1541 01:33:20,410 --> 01:33:21,370 !Anda bajingan 1542 01:33:27,080 --> 01:33:28,160 Ya, Direktur Huang 1543 01:33:28,160 --> 01:33:29,450 Tidak, saya asistennya 1544 01:33:29,500 --> 01:33:31,620 Chun, menjauhlah untuk sementara waktu. 1545 01:33:32,700 --> 01:33:34,830 Kepala Sekolah Huang akan segera datang 1546 01:33:36,200 --> 01:33:39,120 ..."Huang", Sutradara "Huang"... 1547 01:33:40,870 --> 01:33:41,910 ... kutukan itu 1548 01:33:42,750 --> 01:33:43,870 !Berengsek 1549 01:33:44,950 --> 01:33:46,200 ...Berengsek 1550 01:33:47,660 --> 01:33:50,740 Ayo coba cheat suara dengan Anda sekarang 1551 01:33:51,200 --> 01:33:53,120 Ini semua salahmu 1552 01:33:56,580 --> 01:33:58,950 .kamu bajingan gila 1553 01:34:02,290 --> 01:34:03,490 bajingan gila? 1554 01:34:04,410 --> 01:34:05,620 bajingan gila? 1555 01:34:07,000 --> 01:34:07,990 ... sialan gila 1556 01:34:08,040 --> 01:34:09,330 Beri aku tabletnya 1557 01:34:14,160 --> 01:34:15,740 - Informasi kartu kredit - Kang Mi Yeon - 1558 01:34:16,370 --> 01:34:17,740 Kang Mi Yeon 1559 01:34:18,290 --> 01:34:19,700 Rumah Sakit Kangsu 1560 01:34:20,660 --> 01:34:23,160 Jangan sentuh itu, bajingan sialan! 1561 01:34:23,200 --> 01:34:24,740 Jangan sentuh istriku! 1562 01:34:24,750 --> 01:34:27,370 Diam. Ini menjengkelkan 1563 01:34:29,540 --> 01:34:31,370 Jadi hei, hei. 1564 01:34:31,370 --> 01:34:32,660 !Ini 1565 01:34:32,830 --> 01:34:37,080 Ibu istri Anda memiliki pinjaman? 1566 01:34:37,120 --> 01:34:38,830 Ini untuk membayar perawatan putrinya, kan? 1567 01:34:40,660 --> 01:34:42,950 Apakah Anda Jang Geunsung? 1568 01:34:43,370 --> 01:34:46,740 Nama saya Kim Hyunsoo, Chief Financial Officer Taehan 1569 01:34:46,750 --> 01:34:49,620 Anda baru saja mengajukan pinjaman dari bank kami, bukan? 1570 01:34:49,620 --> 01:34:50,830 Apakah itu belum disetujui? 1571 01:34:51,330 --> 01:34:53,990 Ya... Aku harus berurusan dengan itu sebelumnya. Maafkan saya 1572 01:34:54,950 --> 01:34:57,580 tentang masalah ini 1573 01:34:57,580 --> 01:34:59,580 Saya akan memeriksa semuanya lagi 1574 01:34:59,580 --> 01:35:02,080 Saya ingin Anda memiliki jawaban yang benar 1575 01:35:03,620 --> 01:35:05,240 .Ya ya 1576 01:35:05,250 --> 01:35:07,410 Tidak, tidak apa-apa. 1577 01:35:11,200 --> 01:35:13,660 .Aku menangis sangat keras 1578 01:35:16,000 --> 01:35:16,990 Apa? 1579 01:35:17,080 --> 01:35:18,080 !Keduanya 1580 01:35:23,950 --> 01:35:25,120 kami 1581 01:35:26,620 --> 01:35:29,490 Kami tidak mendapatkan darah di tangan kami dengan membunuh siapa pun. 1582 01:35:29,870 --> 01:35:31,870 Kami sedang bergaya 1583 01:35:32,450 --> 01:35:35,240 Kami membuat mereka bunuh diri 1584 01:35:38,660 --> 01:35:39,620 .benar 1585 01:35:40,450 --> 01:35:41,830 .berperilaku sendiri 1586 01:35:42,450 --> 01:35:44,240 .atau istrimu akan mati 1587 01:35:51,250 --> 01:35:52,790 ... itu sudah menelepon 1588 01:35:53,910 --> 01:35:55,580 Ya, Kepala Sekolah Huang. Ini Kwak Pro 1589 01:35:55,870 --> 01:35:57,830 Saya menangkap seorang pengkhianat di sini 1590 01:35:57,830 --> 01:35:59,450 Dia adalah seorang pensiunan polisi 1591 01:35:59,500 --> 01:36:00,950 Han Soojun 1592 01:36:00,950 --> 01:36:02,700 Dia korban proyek konstruksi di Busan 1593 01:36:02,700 --> 01:36:04,660 Yah, kurasa dia datang ke sini untuk membalas dendam. 1594 01:36:04,700 --> 01:36:07,370 Mengapa Chun tidak menjawab telepon? 1595 01:36:07,370 --> 01:36:07,990 ...Ya 1596 01:36:08,000 --> 01:36:09,540 ..."Kepala" Chun 1597 01:36:09,580 --> 01:36:11,620 Dia dibunuh oleh orang ini... 1598 01:36:11,910 --> 01:36:14,160 Jadi saya mengikatnya di sini sekarang 1599 01:36:14,620 --> 01:36:16,910 Izinkan saya untuk mengkonfirmasi identitasnya kepada Anda. 1600 01:36:22,750 --> 01:36:24,080 ...Saya lahir pada tahun 1988 1601 01:36:24,620 --> 01:36:26,160 dalam "Makbo" 1602 01:36:26,830 --> 01:36:30,200 Seorang mantan detektif dengan departemen anti-narkotika Gangnam 1603 01:36:30,450 --> 01:36:32,290 Sersan Han Soojun 1604 01:36:32,500 --> 01:36:34,700 - Nomor Catatan Sipil - 820811 1605 01:36:34,950 --> 01:36:36,450 1606 01:36:37,200 --> 01:36:39,160 1607 01:36:39,500 --> 01:36:41,040 aku membunuh 1608 01:36:41,450 --> 01:36:42,950 "Chun" 1609 01:36:46,330 --> 01:36:47,870 Apakah Anda memeriksa semuanya? 1610 01:36:48,160 --> 01:36:50,740 Apakah orang ini benar-benar? - .pasti - 1611 01:36:50,910 --> 01:36:52,910 Saya mengendalikan situasi 1612 01:36:53,160 --> 01:36:54,790 Saya tidak berpikir Anda harus datang. 1613 01:36:54,790 --> 01:36:56,540 Bersihkan semuanya dengan baik 1614 01:36:57,580 --> 01:36:58,620 Bukankah aku benar? 1615 01:36:58,620 --> 01:37:02,370 Penipuan suara adalah tentang empati 1616 01:37:02,750 --> 01:37:03,950 Salin selesai 1617 01:37:14,580 --> 01:37:16,290 Percepat! dia di sini. hancurkan 1618 01:37:19,580 --> 01:37:20,450 Percepat! 1619 01:37:23,870 --> 01:37:24,990 Apa yang ada? 1620 01:37:25,620 --> 01:37:26,790 Hentikan, bodoh! 1621 01:37:31,290 --> 01:37:32,540 Percepat! 1622 01:37:32,580 --> 01:37:33,910 Pegang dia erat-erat 1623 01:37:49,290 --> 01:37:50,410 .Sudah selesai dilakukan dengan baik 1624 01:37:52,830 --> 01:37:53,950 .Selamat tinggal 1625 01:38:10,500 --> 01:38:13,580 .Saya datang 1626 01:38:16,250 --> 01:38:19,370 Saya pikir ada 150 orang di sini. 1627 01:38:19,830 --> 01:38:21,450 Saya tidak berpikir Huang ada di antara mereka 1628 01:38:22,250 --> 01:38:24,370 Hei, aku tidak melihat Han Soojun dimanapun. 1629 01:38:35,450 --> 01:38:37,080 ...Berengsek 1630 01:39:05,200 --> 01:39:06,200 .Tuanku 1631 01:39:07,120 --> 01:39:08,700 Ini manajer di sini. 1632 01:39:08,700 --> 01:39:10,450 Apakah Anda tahu Han Soojun ...? 1633 01:39:10,660 --> 01:39:11,910 Kenal Kang Min Ho? 1634 01:39:13,160 --> 01:39:14,450 !Anda bajingan 1635 01:39:14,660 --> 01:39:17,370 Apakah Anda pikir orang hanya bisa berbicara di telepon, tolol? 1636 01:39:23,790 --> 01:39:25,120 ...Berengsek 1637 01:40:08,580 --> 01:40:10,490 Dasar idiot! 1638 01:40:12,950 --> 01:40:13,910 .Melepaskan 1639 01:40:15,000 --> 01:40:16,450 ...tembak aku bajingan 1640 01:40:18,830 --> 01:40:20,580 Apakah Anda pikir itu akan berakhir? 1641 01:40:20,660 --> 01:40:22,330 Jika kamu mati? 1642 01:40:23,750 --> 01:40:25,240 .Melepaskan 1643 01:40:31,120 --> 01:40:33,790 Tembak, bajingan! 1644 01:40:46,910 --> 01:40:47,910 Dari mana suara ini berasal? 1645 01:40:47,950 --> 01:40:49,080 .atap. atap 1646 01:40:49,080 --> 01:40:50,080 Dari permukaan saya pikir 1647 01:40:50,080 --> 01:40:50,660 .dari permukaan 1648 01:40:51,790 --> 01:40:52,790 Han Soojun 1649 01:41:04,540 --> 01:41:05,870 .kamu melakukannya dengan baik 1650 01:41:08,790 --> 01:41:10,080 Jangan bergerak, bajingan. 1651 01:41:15,620 --> 01:41:16,790 .bawa dia 1652 01:41:18,750 --> 01:41:19,490 . kutukan 1653 01:41:21,910 --> 01:41:22,620 .Terima kasih 1654 01:41:22,660 --> 01:41:23,910 Diam kau bodoh 1655 01:41:31,790 --> 01:41:33,240 Kapan artikel ini diterbitkan? 1656 01:41:33,290 --> 01:41:34,540 .Beberapa menit yang lalu 1657 01:41:35,160 --> 01:41:37,120 Idiot yang tidak berguna 1658 01:41:38,200 --> 01:41:39,450 Berbalik, pergi ke bandara. 1659 01:41:39,500 --> 01:41:40,450 Ya saya mengerti. 1660 01:41:40,950 --> 01:41:43,240 Dan juga... Hubungi Direktur Min 1661 01:41:43,250 --> 01:41:45,990 Aku menelepon beberapa kali, dia tidak menjawab. 1662 01:41:51,000 --> 01:41:52,200 Dia akhirnya menjawab. 1663 01:41:52,200 --> 01:41:54,240 - Data petugas kepolisian yang menangani kasus tersebut - 1664 01:41:54,290 --> 01:41:56,490 -... Lee Guoho, Kepala Departemen Kejahatan Dunia Maya - 1665 01:42:03,540 --> 01:42:07,540 ..."Oke, mari kita masukkan kontak Kim Hyunsoo. 1666 01:42:08,700 --> 01:42:11,330 .."buku telepon", cari kata "jaksa" 1667 01:42:11,330 --> 01:42:12,830 - Jaksa Kim Hyunsoo, Presiden Min memperkenalkan saya kepadanya. 1668 01:42:12,870 --> 01:42:14,160 Kim Hyunsoo? 1669 01:42:16,040 --> 01:42:18,080 Kepala Sekolah Hwang. Saya Jaksa Kim Hyunsoo 1670 01:42:18,250 --> 01:42:21,450 Kami belum pernah bertemu muka dengan muka, tetapi saya mengenal Anda melalui Kepala Min 1671 01:42:21,450 --> 01:42:23,950 Aku teman kuliah, ingat? 1672 01:42:24,000 --> 01:42:26,490 .Ya! Tentu saja aku ingat 1673 01:42:27,750 --> 01:42:29,330 Bagaimana situasi di kantor kejaksaan? 1674 01:42:29,330 --> 01:42:31,080 .Kwak Go "Perlu 1675 01:42:31,080 --> 01:42:33,540 Sebutkan namamu saat interogasi 1676 01:42:34,160 --> 01:42:35,700 Sebuah catatan akan segera dikeluarkan 1677 01:42:35,700 --> 01:42:38,040 Haruskah saya memberi tahu mereka segala sesuatu tentang perusahaan di Filipina? 1678 01:42:38,080 --> 01:42:39,700 Mari kita bertemu dulu 1679 01:42:39,910 --> 01:42:42,490 Jika Anda memberi tahu saya koordinatnya, saya akan menerima orang bodoh ini dan mendatangi Anda. 1680 01:42:42,580 --> 01:42:44,200 .OKE. Terima kasih 1681 01:42:44,200 --> 01:42:46,120 Saya akan mencari tempat dan menelepon Anda kembali 1682 01:42:49,750 --> 01:42:52,330 Di Shenyang, China, serangan dilakukan terhadap salah satu organisasi kriminal terbesar. 1683 01:42:52,330 --> 01:42:54,700 Kepala Huang ditangkap 1684 01:42:54,870 --> 01:42:59,870 Organisasi tersebut melakukan penipuan panggilan telepon menggunakan teks pribadi dan data pribadi para korban 1685 01:43:00,200 --> 01:43:04,910 Kejahatan itu sebenarnya dilakukan di tengah kota 1686 01:43:04,910 --> 01:43:08,450 Pusat panggilan organisasi kriminal digerebek 1687 01:43:08,750 --> 01:43:13,620 Dalam penggerebekan tersebut, 150 petugas penghubung ditangkap. 1688 01:43:13,830 --> 01:43:17,740 Dana ditemukan dari escrow scam 1689 01:43:17,750 --> 01:43:19,120 Dan itu 8 juta dolar 1690 01:43:19,120 --> 01:43:20,040 ?? 1691 01:43:20,540 --> 01:43:23,580 Uang kasus lokasi konstruksi di Busan 1692 01:43:23,580 --> 01:43:25,080 Total dua setengah juta dolar 1693 01:43:25,080 --> 01:43:27,120 Itu telah dikembalikan ke pemiliknya 1694 01:43:27,660 --> 01:43:30,450 Apakah Anda berpikir bahwa kasus ini menyebabkan kegemparan di antara para penipu? 1695 01:43:30,870 --> 01:43:33,370 .Ya aku harap juga begitu 1696 01:43:34,200 --> 01:43:36,740 Apakah ada kata-kata yang ingin Anda sampaikan kepada publik tentang penipuan telepon? 1697 01:43:39,950 --> 01:43:42,240 Jangan menjawab panggilan jika Anda melihat nomor yang tidak dikenal 1698 01:43:42,750 --> 01:43:45,040 .Dan jika mereka mengatakan panggilan itu tentang uang, segera tutup 1699 01:43:48,080 --> 01:43:49,370 ...benar 1700 01:43:51,500 --> 01:43:54,370 Korban penipuan sering menyalahkan diri sendiri 1701 01:43:54,580 --> 01:43:56,830 Tapi itu bukan salah korban. 1702 01:43:57,200 --> 01:43:58,490 Ini kesalahan scammers. 1703 01:43:58,500 --> 01:44:00,870 Kami akan mencari mereka dan menangkap semua orang 1704 01:44:24,200 --> 01:44:25,080 .biarku lihat 1705 01:44:25,080 --> 01:44:25,660 Apa? 1706 01:44:26,080 --> 01:44:27,450 .Lihat saya 1707 01:44:29,040 --> 01:44:31,160 Apa yang salah dengan wajahmu? 1708 01:44:31,700 --> 01:44:34,700 Bagaimana Anda bisa pergi ke sana? Ini berbahaya 1709 01:44:40,250 --> 01:44:42,870 - 3 bulan kemudian - 1710 01:44:46,830 --> 01:44:50,240 - Manila, Filipina - 1711 01:45:00,500 --> 01:45:03,830 Saya mendengar semua yang ada di call center Huang disita 1712 01:45:03,830 --> 01:45:05,950 Saya memiliki informasi yang lebih penting di sini 1713 01:45:12,580 --> 01:45:14,450 .Informasi pribadi serta teks 1714 01:45:14,450 --> 01:45:16,160 .semuanya akan menghasilkan setidaknya 4 juta dolar 1715 01:45:16,750 --> 01:45:20,580 Opsi 1: Bagaimana cara mendapatkan pemeriksaan kredit jika saya memiliki riwayat yang buruk? Opsi dua: Saya tidak memiliki masalah dengan riwayat kredit saya. 1716 01:45:20,700 --> 01:45:22,790 Aku hanya melihat selembar kertas 1717 01:45:22,790 --> 01:45:24,790 Tapi saya sudah tahu itu akan bagus. 1718 01:45:26,160 --> 01:45:27,410 saya juga 1719 01:45:27,620 --> 01:45:29,830 Saya ingin menghasilkan banyak uang 1720 01:45:31,040 --> 01:45:32,490 Kepala Chu 1721 01:45:39,790 --> 01:45:41,290 Ya. Selamat datang? 1722 01:45:41,290 --> 01:45:44,830 .Selamat datang. Saya Kim Hyunsoo, Kepala Layanan Pelacakan Keuangan 1723 01:45:44,870 --> 01:45:47,120 "...petugas polisi yang meretas organisasi penipuan telepon" 1724 01:45:47,160 --> 01:45:49,290 -Byun Yohan- 1725 01:45:49,290 --> 01:45:51,700 "Persyaratan Khusus: Praktik Penipuan Teks Telepon" 1726 01:45:51,700 --> 01:45:53,740 -Kim Moeol- 1727 01:45:53,750 --> 01:45:56,410 "Organisasi penipuan telepon ditangkap di China" 1728 01:45:56,410 --> 01:45:59,490 "Kim Hye Won, Park Myung Hoon" 1729 01:46:00,220 --> 01:46:04,880 Rogue di telepon - Suara - 1730 01:46:06,160 --> 01:46:07,540 - Medali Pengangkatan - 1731 01:46:09,200 --> 01:46:10,490 Sersan Han Soojun 1732 01:46:10,580 --> 01:46:12,990 Selamat atas kembalinya Anda ke kantor 1733 01:46:13,080 --> 01:46:15,910 Kami berharap organisasi penipuan telepon baru akan bertarung dengan sengit 1734 01:46:15,950 --> 01:46:17,160 Saya pasti akan menangkap mereka 121849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.