All language subtitles for young.sheldon.s05e13.1080p.web.h264-cakes[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:03,264 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:03,307 --> 00:00:05,092 Here we are. What is this? 3 00:00:05,135 --> 00:00:06,093 The dorm room. 4 00:00:06,136 --> 00:00:07,964 It's all yours. 5 00:00:08,008 --> 00:00:10,488 Now you can study, take naps, do whatever you want. 6 00:00:10,532 --> 00:00:11,794 No one's living here? 7 00:00:11,837 --> 00:00:13,970 Well, we had an Indian exchange student, 8 00:00:14,014 --> 00:00:15,798 but he developed a taste for barbecue, 9 00:00:15,841 --> 00:00:18,279 so his parents made him go home. 10 00:00:18,322 --> 00:00:20,455 Wait, he has a room here and at school? 11 00:00:20,498 --> 00:00:23,066 You have your own room. I never had that growing up. 12 00:00:23,110 --> 00:00:25,982 And then I was in the barracks, and then I married your mother. 13 00:00:26,026 --> 00:00:26,983 Dang. 14 00:00:27,027 --> 00:00:28,289 Yeah, tell me about it. 15 00:00:28,332 --> 00:00:30,160 What happened to appreciating what you have? 16 00:00:30,204 --> 00:00:31,901 Yeah, yeah, blah, blah, blah. 17 00:00:31,944 --> 00:00:34,295 Wait, you have a single? Uh-huh. 18 00:00:34,338 --> 00:00:35,731 And you don't even sleep here? 19 00:00:35,774 --> 00:00:36,949 Well, sometimes I take naps, 20 00:00:36,993 --> 00:00:39,039 but that mattress is lumpy, lumpy. 21 00:00:40,214 --> 00:00:42,477 I was learning to enjoy 22 00:00:42,520 --> 00:00:44,348 the perks of university life, 23 00:00:44,392 --> 00:00:47,047 including a dorm to study and nap in. 24 00:00:47,090 --> 00:00:49,092 And since this was college, 25 00:00:49,136 --> 00:00:52,487 I was even allowed to have girls in my room. 26 00:00:52,530 --> 00:00:54,402 Here we go. Nice and clean. 27 00:00:54,445 --> 00:00:56,665 Did you use the unscented detergent? 28 00:00:56,708 --> 00:00:58,841 You've got a nose. Sniff it yourself. 29 00:01:00,190 --> 00:01:02,323 I even had my own bathroom, 30 00:01:02,366 --> 00:01:04,673 which gave me the perfect place to store 31 00:01:04,716 --> 00:01:06,675 my impressive collection of sunscreens 32 00:01:06,718 --> 00:01:08,111 and bug repellents. 33 00:01:08,155 --> 00:01:10,766 However, one thing I would never get used to 34 00:01:10,809 --> 00:01:15,249 was college students' love of blasting rock and roll music. 35 00:01:34,137 --> 00:01:36,096 Uh, who are you? 36 00:01:36,139 --> 00:01:37,401 I'm in the room next door. 37 00:01:37,445 --> 00:01:38,794 Oh, you're that smart kid. 38 00:01:38,837 --> 00:01:39,882 Who is it? 39 00:01:39,925 --> 00:01:41,057 That smart kid. 40 00:01:41,101 --> 00:01:42,754 Tell him to come in. Want to come in? 41 00:01:42,798 --> 00:01:45,192 No, I'm here to complain. He's here to complain. 42 00:01:45,235 --> 00:01:47,063 Then don't let him in. You can't come in. 43 00:01:47,107 --> 00:01:49,935 I'm trying to study, and your loud music is very distracting. 44 00:01:49,979 --> 00:01:51,807 You mean the game? "The game"? 45 00:01:51,850 --> 00:01:54,244 I'm not up on today's one-named pop stars. 46 00:01:54,288 --> 00:01:55,593 No. It's a video game. 47 00:01:55,637 --> 00:01:57,291 You have video games? 48 00:01:57,334 --> 00:01:58,553 A bunch. You play? 49 00:01:58,596 --> 00:02:01,208 My meemaw and I beat Quest of Adeera. 50 00:02:01,251 --> 00:02:02,644 Dude, this kid beat Adeera. 51 00:02:02,687 --> 00:02:04,776 Well, tell him to come in. Come in. 52 00:02:07,127 --> 00:02:09,433 Hello. What's up, homey? 53 00:02:11,783 --> 00:02:13,394 Why do you have a Rosetta stone poster? 54 00:02:13,437 --> 00:02:15,439 Linguistics major. Hmm. 55 00:02:15,483 --> 00:02:17,441 Sit. You can play next. 56 00:02:17,485 --> 00:02:19,226 So, how old are you? 57 00:02:19,269 --> 00:02:20,314 Twelve. 58 00:02:20,357 --> 00:02:21,576 Damn. And they let you 59 00:02:21,619 --> 00:02:22,794 live here by yourself? 60 00:02:22,838 --> 00:02:24,666 That room's just for during the day to study. 61 00:02:24,709 --> 00:02:26,276 Didn't I see some lady in there? 62 00:02:26,320 --> 00:02:27,756 That must've been my mom. 63 00:02:27,799 --> 00:02:29,105 Dude, his mom is hot. 64 00:02:29,149 --> 00:02:31,673 What is wrong with you? Don't listen to him. 65 00:02:31,716 --> 00:02:33,762 He thinks any female with a pulse is hot. 66 00:02:33,805 --> 00:02:34,980 I don't think your mom is hot. 67 00:02:35,024 --> 00:02:37,113 Congratulations, you're more mature than him. 68 00:02:37,157 --> 00:02:39,594 Don't feel bad. I'm more mature than most people. 69 00:02:39,637 --> 00:02:41,987 You're up. 70 00:02:43,032 --> 00:02:45,643 Grown-ups and the elderly had always liked me, 71 00:02:45,687 --> 00:02:48,298 and now I had won over undergrads. 72 00:02:48,342 --> 00:02:50,213 Like a beloved board game, 73 00:02:50,257 --> 00:02:53,434 I'm fun for ages nine to 90. 74 00:02:53,477 --> 00:02:56,393 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 75 00:02:56,437 --> 00:02:59,222 ♪ Yesterday I moved a mountain 76 00:02:59,266 --> 00:03:01,833 ♪ I bet I could be your hero 77 00:03:01,877 --> 00:03:04,184 ♪ I am a mighty little man 78 00:03:04,227 --> 00:03:08,405 ♪ I am a mighty little man.♪ 79 00:03:15,282 --> 00:03:17,762 Oh, look at these prices. 80 00:03:17,806 --> 00:03:20,287 I could make this dress for Missy. 81 00:03:20,330 --> 00:03:21,897 Meemaw, make her stop. 82 00:03:21,940 --> 00:03:24,856 Come on, Mary. You already got one kid that gets picked on. 83 00:03:26,031 --> 00:03:28,164 Oh, cute. 84 00:03:28,208 --> 00:03:30,166 Oh, it's a little short. 85 00:03:30,210 --> 00:03:31,515 It's supposed to be this length. 86 00:03:31,559 --> 00:03:32,821 It's adorable. 87 00:03:32,864 --> 00:03:33,909 Thank you. 88 00:03:33,952 --> 00:03:34,910 Does it come down any? 89 00:03:34,953 --> 00:03:36,216 Mom. 90 00:03:36,259 --> 00:03:37,652 Come on, Mary, it's fine. 91 00:03:37,695 --> 00:03:40,176 Well, you're not getting it. 92 00:03:40,220 --> 00:03:41,830 All my friends dress like this. 93 00:03:41,873 --> 00:03:45,355 Arms by your sides. I want to measure. 94 00:03:46,443 --> 00:03:49,316 See? It's shorter than your fingertips. 95 00:03:49,359 --> 00:03:50,839 What the hell is happening? 96 00:03:50,882 --> 00:03:53,276 She wants to ruin my life. The school dress code 97 00:03:53,320 --> 00:03:56,366 says that all bottoms must extend past the fingertips. 98 00:03:56,410 --> 00:03:58,847 It's close enough, and they don't even check. Well, 99 00:03:58,890 --> 00:04:00,152 I am not wasting good money 100 00:04:00,196 --> 00:04:02,198 on something that you can't wear to school. 101 00:04:02,242 --> 00:04:03,852 Then I'll wear it on weekends. 102 00:04:03,895 --> 00:04:05,506 Go try on something else. 103 00:04:07,595 --> 00:04:10,511 I'll get it for her. I don't mind wasting my money. 104 00:04:10,554 --> 00:04:12,382 Please? 105 00:04:12,426 --> 00:04:13,557 Fine. 106 00:04:13,601 --> 00:04:15,298 But you are not wearing it to school, 107 00:04:15,342 --> 00:04:17,039 and you are not wearing it without tights. 108 00:04:17,082 --> 00:04:18,083 Love you. 109 00:04:18,127 --> 00:04:20,085 Hey, I'm the one paying for it. 110 00:04:20,129 --> 00:04:21,261 Love you more. 111 00:04:21,304 --> 00:04:23,611 Hear that? 112 00:04:27,092 --> 00:04:28,790 Hey, Tom. You wanted to see me? Yeah. 113 00:04:28,833 --> 00:04:30,444 Why don't you shut the door and have a seat. 114 00:04:30,487 --> 00:04:31,836 The door? 115 00:04:31,880 --> 00:04:33,621 This can't be good. 116 00:04:35,971 --> 00:04:38,452 Uh, look, 117 00:04:38,495 --> 00:04:42,064 you know your team didn't have a great year. 118 00:04:42,107 --> 00:04:43,761 I'm aware. I'm aware, 119 00:04:43,805 --> 00:04:46,242 too, 'cause I've been hearing about it everywhere. 120 00:04:46,286 --> 00:04:48,070 The grocery store, gas station, 121 00:04:48,113 --> 00:04:49,941 barbershop. 122 00:04:49,985 --> 00:04:52,640 And I'm only in there, like, 30 seconds, George. 123 00:04:52,683 --> 00:04:54,555 I know people are upset, 124 00:04:54,598 --> 00:04:56,557 but we're gonna turn things around. Look, 125 00:04:56,600 --> 00:04:57,993 I'm on your side. 126 00:04:58,036 --> 00:05:02,432 But you should know the boosters got pitchforks out. 127 00:05:02,476 --> 00:05:04,913 Not literally, but Charlie Dean owns 128 00:05:04,956 --> 00:05:06,915 that feed store, so... 129 00:05:06,958 --> 00:05:08,743 Are you saying I'm losing my job? No. 130 00:05:08,786 --> 00:05:10,745 No, no, I'm saying 131 00:05:10,788 --> 00:05:12,790 you just got some fires to put out. 132 00:05:12,834 --> 00:05:16,098 Well, what am I supposed to do? Talk to the boosters. 133 00:05:16,141 --> 00:05:17,491 Tell 'em something encouraging. 134 00:05:17,534 --> 00:05:20,276 Yeah. Got it. 135 00:05:20,320 --> 00:05:22,409 And say it like your job depends on it. 136 00:05:23,497 --> 00:05:24,976 Not that it does. 137 00:05:26,195 --> 00:05:27,805 But it does. 138 00:05:29,807 --> 00:05:31,940 Watch out for the CyberToad. 139 00:05:31,983 --> 00:05:34,856 What's a CyberToad? The evil little robot frogs. 140 00:05:34,899 --> 00:05:37,380 Although they're only known as CyberToads in the west. 141 00:05:37,424 --> 00:05:39,948 In Japan they're known as...MechaGamas. 142 00:05:39,991 --> 00:05:41,602 Can I finish my own thoughts, please? 143 00:05:41,645 --> 00:05:43,125 He's very sensitive. 144 00:05:43,168 --> 00:05:45,170 I'm protective of my fun facts, too. 145 00:05:46,084 --> 00:05:47,782 I'm hungry. You wanna order something? 146 00:05:47,825 --> 00:05:50,654 Chinese? Little man, you want Chinese? 147 00:05:50,698 --> 00:05:53,701 I don't know. I've never had Chinese food. Really? 148 00:05:53,744 --> 00:05:55,355 We get it, like, two, three times a week. 149 00:05:55,398 --> 00:05:57,139 Chinese food three times a week? 150 00:05:57,182 --> 00:05:58,401 That seems excessive. 151 00:05:58,445 --> 00:06:00,447 How have you never had an egg roll? 152 00:06:00,490 --> 00:06:02,318 Mom, can I please be picked up later? 153 00:06:02,362 --> 00:06:05,060 No. Your meemaw's already on her way. 154 00:06:05,103 --> 00:06:06,931 But the people next door want me to try an egg roll. 155 00:06:06,975 --> 00:06:08,498 What people? 156 00:06:08,542 --> 00:06:10,152 Don't take food from strangers. 157 00:06:10,195 --> 00:06:12,241 They're not strangers. They're Oscar and Darren. 158 00:06:12,284 --> 00:06:14,243 Well, they're strangers to me. 159 00:06:14,286 --> 00:06:16,376 Well, maybe when Meemaw gets here, 160 00:06:16,419 --> 00:06:18,160 she can wait in the car for a few hours. 161 00:06:18,203 --> 00:06:20,249 That is not happening, and you know it. 162 00:06:20,292 --> 00:06:22,556 Can we at least have Chinese food for dinner? 163 00:06:22,599 --> 00:06:24,079 I'm making Rice-A-Roni. 164 00:06:24,122 --> 00:06:26,864 Does that count? Nothing Chinese ends in "a-roni." 165 00:06:26,908 --> 00:06:28,475 Well, their loss. 166 00:06:31,695 --> 00:06:33,523 Oh, I know that face. 167 00:06:33,567 --> 00:06:36,700 Heartburn? Gas? What are we working with? 168 00:06:36,744 --> 00:06:38,572 Not in the mood, Wayne. 169 00:06:38,615 --> 00:06:40,748 Are you in the mood for Tums? I could hook you up. 170 00:06:42,793 --> 00:06:44,186 Apparently, the football boosters think 171 00:06:44,229 --> 00:06:45,666 I'm not doing my job. 172 00:06:45,709 --> 00:06:48,059 Just 'cause they give a little money to the team... 173 00:06:48,103 --> 00:06:49,365 A lot of money. 174 00:06:49,409 --> 00:06:51,585 They give some amount of money to the team. 175 00:06:51,628 --> 00:06:53,108 And the new scoreboard. 176 00:06:53,151 --> 00:06:56,938 Okay. But I-I give my time, my talent, my sweat. 177 00:06:56,981 --> 00:06:59,375 You see any boosters out there doing two-a-day summer practice? 178 00:06:59,419 --> 00:07:01,290 I do not. Damn right. 179 00:07:01,333 --> 00:07:02,683 If they really want to help, you know what they could do? 180 00:07:02,726 --> 00:07:04,249 Give birth to stronger, faster kids, 181 00:07:04,293 --> 00:07:05,555 'cause theirs ain't cutting it. 182 00:07:05,599 --> 00:07:08,471 You know you're gonna have to talk to them, right? 183 00:07:08,515 --> 00:07:10,691 Yes. 184 00:07:10,734 --> 00:07:13,868 And you know you can't say that stuff about their kids, right? 185 00:07:13,911 --> 00:07:17,567 Well, what if it comes up organically? 186 00:07:17,611 --> 00:07:19,613 Maybe I should come. 187 00:07:19,656 --> 00:07:22,398 I'm not gonna insult their children. 188 00:07:22,442 --> 00:07:23,704 You sure? 189 00:07:23,747 --> 00:07:25,488 Okay, come. 190 00:07:34,062 --> 00:07:36,847 Where's the coffee? I finished it. 191 00:07:36,891 --> 00:07:39,676 When you finish a pot, you're supposed to make more. 192 00:07:39,720 --> 00:07:41,330 Oh, is that the rule? 193 00:07:41,373 --> 00:07:43,201 It is for him. 194 00:07:43,245 --> 00:07:44,594 Why are you reading my paper? 195 00:07:44,638 --> 00:07:47,597 Well, pardon me for keeping up on events of the day. 196 00:07:47,641 --> 00:07:51,035 Tomorrow's headline: Father Strangles Son. Good luck. 197 00:07:51,079 --> 00:07:53,516 My horoscope says "things are looking up." 198 00:07:54,822 --> 00:07:57,215 Well, don't you look nice. 199 00:07:57,259 --> 00:07:59,391 Nice and boring, thanks to you. 200 00:07:59,435 --> 00:08:01,611 Is everyone gonna be crabby today? 201 00:08:01,655 --> 00:08:03,047 I've been a delight. 202 00:08:03,091 --> 00:08:04,875 Dad, can we just leave? 203 00:08:04,919 --> 00:08:06,486 I haven't had my coffee yet. 204 00:08:06,529 --> 00:08:07,704 I'll give you a ride. 205 00:08:07,748 --> 00:08:09,227 Thanks. 206 00:08:09,271 --> 00:08:10,751 Where are the damn filters? 207 00:08:10,794 --> 00:08:13,710 They're in the cabinet, where they always are. 208 00:08:13,754 --> 00:08:16,191 These two, fighting like the Serbs and Croatians 209 00:08:16,234 --> 00:08:17,453 in Bosnia. 210 00:08:22,458 --> 00:08:23,981 Mom make you wear that? 211 00:08:24,025 --> 00:08:25,896 Yeah. 212 00:08:25,940 --> 00:08:27,942 She did the same thing to me with pleated khakis. 213 00:08:27,985 --> 00:08:30,161 I looked like Pastor Jeff. 214 00:08:30,205 --> 00:08:32,947 Well, she doesn't know that I brought a change. 215 00:08:32,990 --> 00:08:34,470 Good for you. 216 00:08:34,514 --> 00:08:37,342 I tried cutting the khakis into shorts. Did it help? 217 00:08:37,386 --> 00:08:39,127 No. I looked like Sheldon. 218 00:08:39,170 --> 00:08:41,564 That's tragic. 219 00:08:41,608 --> 00:08:44,132 You never get any glory without a little pain. 220 00:08:44,175 --> 00:08:46,613 I know we've had our share lately, 221 00:08:46,656 --> 00:08:49,267 but we've got the pieces in place for next year. 222 00:08:49,311 --> 00:08:52,662 With your support, we're gonna make it happen. 223 00:08:52,706 --> 00:08:55,578 I think we can agree that our boys are in good hands here. 224 00:08:55,622 --> 00:08:59,103 So thanks for coming out. Go, Wolves. 225 00:08:59,147 --> 00:09:00,452 I got a question. 226 00:09:00,496 --> 00:09:03,281 Go ahead, Roy. That game against Tyler. 227 00:09:03,325 --> 00:09:06,110 What in the hell were you thinking 228 00:09:06,154 --> 00:09:08,765 punting with a minute 24 on the clock? 229 00:09:08,809 --> 00:09:10,332 That's a fair question. 230 00:09:12,682 --> 00:09:14,205 Sure is. 231 00:09:14,249 --> 00:09:16,294 That was a tough one. 232 00:09:16,338 --> 00:09:18,253 But our offense was giving up 30 pounds 233 00:09:18,296 --> 00:09:19,820 to everyone across the line. 234 00:09:19,863 --> 00:09:24,346 And we had a quarterback who had an uneasy relationship 235 00:09:24,389 --> 00:09:28,350 with... with holding onto the ball. 236 00:09:29,394 --> 00:09:30,787 So you're blaming our kids? 237 00:09:30,831 --> 00:09:31,788 Well... No. 238 00:09:31,832 --> 00:09:32,789 No? No. 239 00:09:32,833 --> 00:09:34,051 No. 240 00:09:34,095 --> 00:09:35,487 Look, they're great kids. A lot of heart. 241 00:09:35,531 --> 00:09:37,968 They were getting killed out there. 242 00:09:38,012 --> 00:09:40,318 It's a coach's job to know when to pull back. 243 00:09:40,362 --> 00:09:42,059 So your strategy is to surrender. 244 00:09:42,103 --> 00:09:44,192 That's not what I'm saying. You know who don't surrender? 245 00:09:44,235 --> 00:09:46,150 That new coach they got up at Carthage. 246 00:09:46,194 --> 00:09:48,588 You know he played for the Packers. Mm-hmm. 247 00:09:48,631 --> 00:09:50,546 Oh, come on. He played for two minutes 248 00:09:50,590 --> 00:09:52,504 and broke his collarbone, and that was his career. 249 00:09:52,548 --> 00:09:54,028 Well, that's two minutes more than you played. 250 00:09:56,204 --> 00:09:57,205 Help me. 251 00:09:58,685 --> 00:10:01,383 Vince Lombardi never played for the pros. 252 00:10:01,426 --> 00:10:03,211 So now this clown is Vince Lombardi? 253 00:10:06,214 --> 00:10:08,433 I'm not Lombardi, but I don't need to put up with this crap. 254 00:10:08,477 --> 00:10:10,000 Wait, what I think we're all seeing 255 00:10:10,044 --> 00:10:11,828 is the passion 256 00:10:11,872 --> 00:10:13,569 that Coach Cooper brings to the field. No, what you're seeing 257 00:10:13,613 --> 00:10:15,832 is me running out of patience. Meeting's over. 258 00:10:15,876 --> 00:10:17,529 Oh, there it is. 259 00:10:17,573 --> 00:10:20,184 The Cooper Surrender. 260 00:10:20,228 --> 00:10:22,578 The Cooper Surrender! Bye-bye. 261 00:10:24,275 --> 00:10:25,712 ♪ Straight up, now tell me 262 00:10:25,755 --> 00:10:28,366 ♪ Do you really want to love me forever? ♪ 263 00:10:28,410 --> 00:10:29,672 ♪ Oh, oh, oh♪ 264 00:10:29,716 --> 00:10:33,850 ♪ Or am I caught in a hit and run? ♪ 265 00:10:33,894 --> 00:10:35,547 ♪ Straight up, now tell me 266 00:10:35,591 --> 00:10:38,463 ♪ Is it gonna be you and me together? ♪ 267 00:10:38,507 --> 00:10:39,682 ♪ Oh, oh, oh♪ 268 00:10:39,726 --> 00:10:42,119 ♪ Or are you just having fun? 269 00:10:43,904 --> 00:10:45,688 What's the matter? 270 00:10:45,732 --> 00:10:47,647 Everything. 271 00:10:47,690 --> 00:10:49,257 Did somebody die? 272 00:10:50,432 --> 00:10:51,738 No. 273 00:10:51,781 --> 00:10:53,609 Then we can fix it. 274 00:10:53,653 --> 00:10:57,047 Come on. Come on. 275 00:10:57,091 --> 00:10:58,875 I was wearing the new skirt, 276 00:10:58,919 --> 00:11:00,268 and I felt really good. 277 00:11:00,311 --> 00:11:02,052 Cute skirt. 278 00:11:02,096 --> 00:11:03,488 Thanks. 279 00:11:03,532 --> 00:11:06,274 Your legs are so hairy. 280 00:11:07,449 --> 00:11:09,756 Ew. Gross. 281 00:11:09,799 --> 00:11:13,107 Those bitches. Thank you. 282 00:11:13,150 --> 00:11:15,762 Is that why you got on sweat pants? 283 00:11:15,805 --> 00:11:18,068 It gets worse. 284 00:11:18,112 --> 00:11:20,070 Oh, boy. 285 00:11:20,114 --> 00:11:22,899 I came home, and I was in the bathroom, 286 00:11:22,943 --> 00:11:24,901 and I saw Mom's leg razor. 287 00:11:24,945 --> 00:11:26,511 Oh, no. Please tell me 288 00:11:26,555 --> 00:11:28,078 you also saw shaving cream. 289 00:11:28,122 --> 00:11:30,254 I didn't. Soap? 290 00:11:30,298 --> 00:11:33,431 Water? Lotion? 291 00:11:33,475 --> 00:11:34,998 Anything? 292 00:11:40,047 --> 00:11:42,614 Hey, it's Darren. 293 00:11:44,573 --> 00:11:45,748 Hello. 294 00:11:45,792 --> 00:11:47,837 Any chance you play Dungeons and Dragons? 295 00:11:47,881 --> 00:11:50,187 And how. I once created a campaign 296 00:11:50,231 --> 00:11:53,451 set in 1940s London where Alan Turing was a character, 297 00:11:53,495 --> 00:11:55,453 and I had the mathematicians be magic users 298 00:11:55,497 --> 00:11:57,107 with theorems instead of spells. 299 00:11:57,151 --> 00:11:58,500 The intelligence officers were clerics... 300 00:11:58,543 --> 00:12:00,371 "Yes" works. We're playing tonight and we're down 301 00:12:00,415 --> 00:12:01,764 a magic user. You in? 302 00:12:01,808 --> 00:12:03,374 When are you playing? 303 00:12:03,418 --> 00:12:04,767 We start at 7:00. We'll go till whenever. 304 00:12:04,811 --> 00:12:07,204 My mom didn't let me stay past 6:00 yesterday. 305 00:12:07,248 --> 00:12:09,816 She'll never let me stay till "whenever." Bummer. 306 00:12:09,859 --> 00:12:11,861 Mm. you could play at my house. 307 00:12:11,905 --> 00:12:14,124 No. Bummer. 308 00:12:14,168 --> 00:12:16,213 I've never said that before. Did it sound cool? 309 00:12:16,257 --> 00:12:18,694 No. Bummer. 310 00:12:24,004 --> 00:12:26,702 Oh, before you open that, could you pick up Sheldon 311 00:12:26,746 --> 00:12:29,052 so I can get dinner on? Do I have to? 312 00:12:29,096 --> 00:12:32,534 I'm sorry. I guess I'll do all the parenting around here. 313 00:12:32,577 --> 00:12:35,667 I'm having a hell of a day. Can I get five minutes' peace? 314 00:12:35,711 --> 00:12:37,844 When do I get five minutes' peace? 315 00:12:37,887 --> 00:12:40,803 Honestly, can you just take this one thing off my plate? 316 00:12:45,634 --> 00:12:46,983 Hello? 317 00:12:47,027 --> 00:12:48,811 Dad, my friends are playing Dungeons and Dragons. 318 00:12:48,855 --> 00:12:50,552 Can I please stay the night in my dorm room? 319 00:12:50,595 --> 00:12:51,858 I promise it's safe. 320 00:12:51,901 --> 00:12:53,729 Fine with me. 321 00:12:53,773 --> 00:12:55,949 Thank you. Bye. 322 00:12:55,992 --> 00:12:57,994 That was easy. 323 00:12:58,038 --> 00:12:59,996 Who was that? Sheldon. 324 00:13:00,040 --> 00:13:01,258 He's gonna stay the night in his dorm. 325 00:13:01,302 --> 00:13:03,739 Why would you let him do that? 326 00:13:03,783 --> 00:13:05,349 One more thing off your plate. 327 00:13:12,052 --> 00:13:13,618 You did not just tell our son 328 00:13:13,662 --> 00:13:15,707 that he could stay the night by himself. 329 00:13:15,751 --> 00:13:18,667 The campus is safe, and he's not by himself, he's with friends. 330 00:13:18,710 --> 00:13:20,625 Friends that we don't know. 331 00:13:20,669 --> 00:13:21,975 What if there is alcohol? 332 00:13:22,018 --> 00:13:24,064 Then they're gonna get a lot of fun facts 333 00:13:24,107 --> 00:13:25,848 about the history of fermented beverages. 334 00:13:25,892 --> 00:13:27,676 I am serious. 335 00:13:27,719 --> 00:13:29,504 So am I. How else would I know 336 00:13:29,547 --> 00:13:30,766 that monkeys get drunk by eating rotten fruit 337 00:13:30,810 --> 00:13:32,028 off the jungle floor? 338 00:13:32,072 --> 00:13:35,031 He is not ready for this kind of situation. 339 00:13:35,075 --> 00:13:36,772 Mary, he's a good kid. 340 00:13:36,816 --> 00:13:38,252 He's not gonna drink anything he shouldn't. 341 00:13:38,295 --> 00:13:39,862 And if he cared about peer pressure, 342 00:13:39,906 --> 00:13:41,081 he wouldn't wear a bow tie. 343 00:13:43,735 --> 00:13:45,694 I don't know. I don't think I should. 344 00:13:45,737 --> 00:13:47,348 It's just root beer. 345 00:13:47,391 --> 00:13:50,090 This late in the evening, my mother wouldn't approve. 346 00:13:50,133 --> 00:13:51,874 Okay. 347 00:13:51,918 --> 00:13:53,267 Then again, I didn't think they'd let me stay, 348 00:13:53,310 --> 00:13:55,747 and they did, so maybe it's fine. I know, 349 00:13:55,791 --> 00:13:58,838 why don't you roll for it? Ooh, good idea. 350 00:14:00,578 --> 00:14:02,189 Seventeen. Guess I'll have it. 351 00:14:05,235 --> 00:14:06,454 We playing? 352 00:14:06,497 --> 00:14:08,064 Hold on. Do you have a coaster? 353 00:14:08,108 --> 00:14:10,197 Yeah, it's in the china cabinet. 354 00:14:10,240 --> 00:14:13,026 And where would that be? 355 00:14:14,941 --> 00:14:17,247 You're good at Band-Aids. 356 00:14:17,291 --> 00:14:19,989 I've had practice on Sheldon. 357 00:14:20,033 --> 00:14:22,209 He's a fragile boy. 358 00:14:22,252 --> 00:14:25,734 I don't want to go back to school tomorrow. You have to! 359 00:14:25,777 --> 00:14:28,389 You can't let them win. 360 00:14:28,432 --> 00:14:29,912 But wear pants. 361 00:14:29,956 --> 00:14:31,305 This is hard to look at. 362 00:14:31,348 --> 00:14:32,915 I heard women in Europe don't shave. 363 00:14:32,959 --> 00:14:34,482 Maybe I should move there. 364 00:14:34,525 --> 00:14:36,049 They also drink warm beer. 365 00:14:36,092 --> 00:14:37,833 They don't know what they're doing. 366 00:14:39,443 --> 00:14:41,097 Will you show me how to do it the right way? 367 00:14:41,141 --> 00:14:42,925 Shave? Yeah. 368 00:14:42,969 --> 00:14:45,232 Drink? Your dad's the expert. 369 00:14:45,275 --> 00:14:46,886 Boys have it so easy. 370 00:14:46,929 --> 00:14:48,583 They can be as hairy as they want. 371 00:14:48,626 --> 00:14:50,541 Yeah, but they gotta walk around being dumb 372 00:14:50,585 --> 00:14:51,542 and smelly all the time. 373 00:14:51,586 --> 00:14:52,935 Who wants that? 374 00:14:52,979 --> 00:14:54,415 So I have to shave forever, 375 00:14:54,458 --> 00:14:56,243 then marry someone who's dumb and smelly? 376 00:14:56,286 --> 00:14:58,941 Not necessarily, but... 377 00:14:58,985 --> 00:15:00,595 there's a good chance. 378 00:15:00,638 --> 00:15:02,292 That's depressing. 379 00:15:02,336 --> 00:15:04,164 That's where the drinking comes in. 380 00:15:07,602 --> 00:15:08,690 Where you going? 381 00:15:08,733 --> 00:15:10,648 To get our son. 382 00:15:10,692 --> 00:15:12,955 Mary, leave him alone. He's fine. 383 00:15:12,999 --> 00:15:14,957 We have no idea who he's with, 384 00:15:15,001 --> 00:15:16,480 and you don't even care. 385 00:15:16,524 --> 00:15:20,006 You're right. Do whatever you want. 386 00:15:20,049 --> 00:15:21,659 What is your problem? 387 00:15:21,703 --> 00:15:23,139 Doesn't matter. 388 00:15:24,532 --> 00:15:26,012 Hey. 389 00:15:27,491 --> 00:15:32,279 If something is going on, tell me. 390 00:15:35,325 --> 00:15:37,023 They're coming after me at work. 391 00:15:37,066 --> 00:15:38,807 Who? 392 00:15:38,850 --> 00:15:42,332 The boosters. They want a new coach. 393 00:15:45,118 --> 00:15:46,467 Are you getting fired? 394 00:15:46,510 --> 00:15:50,601 I don't know. Maybe. 395 00:15:56,607 --> 00:15:58,044 Don't you have to go? 396 00:16:07,009 --> 00:16:09,359 I'm sorry. 397 00:16:21,719 --> 00:16:23,417 Thank you. 398 00:16:29,118 --> 00:16:30,772 "You open the gate of the crypt, 399 00:16:30,815 --> 00:16:32,730 and you see two identical elven princesses." 400 00:16:32,774 --> 00:16:34,341 Sheldon, what do you do? 401 00:16:34,384 --> 00:16:37,213 I-I don't feel so good. 402 00:16:37,257 --> 00:16:38,301 What's going on? 403 00:16:38,345 --> 00:16:40,173 My stomach hurts. 404 00:16:40,216 --> 00:16:41,565 How much did you eat? 405 00:16:41,609 --> 00:16:43,306 Well... 406 00:16:49,051 --> 00:16:50,009 Dude. 407 00:16:50,052 --> 00:16:51,836 I need to lie down. 408 00:16:53,403 --> 00:16:54,839 Oh, I don't want to throw up. 409 00:16:54,883 --> 00:16:56,276 We don't want you to throw up. 410 00:16:56,319 --> 00:16:58,147 If he throws up, I throw up. Well, what should we do? 411 00:16:58,191 --> 00:16:59,540 I don't know. Why are you asking me? 412 00:16:59,583 --> 00:17:01,063 You're the closest to a mom here. 413 00:17:01,107 --> 00:17:02,499 I don't know. Call his mom. 414 00:17:02,543 --> 00:17:03,892 Oh, no, don't call my mom. 415 00:17:03,935 --> 00:17:05,850 She'll never let me do this again. 416 00:17:05,894 --> 00:17:07,504 Get him something to throw up in. 417 00:17:08,592 --> 00:17:09,898 No, not the Skittles. 418 00:17:11,117 --> 00:17:13,032 Here, here. 419 00:17:13,075 --> 00:17:14,468 Here. 420 00:17:14,511 --> 00:17:17,253 Next door there's an emergency Alka-Seltzer tablet 421 00:17:17,297 --> 00:17:18,863 in my bathroom medicine chest. 422 00:17:18,907 --> 00:17:19,864 You have a bathroom? 423 00:17:19,908 --> 00:17:21,083 Why does he get a bathroom? 424 00:17:21,127 --> 00:17:22,389 Go throw up in your own bathroom. 425 00:17:22,432 --> 00:17:25,392 I don't know if I can make it. 426 00:17:27,220 --> 00:17:30,527 Get his door! 427 00:17:30,571 --> 00:17:31,702 It's locked. 428 00:17:31,746 --> 00:17:33,443 Key. 429 00:17:33,487 --> 00:17:35,054 I'm not gonna make it. Please make it. 430 00:17:35,097 --> 00:17:38,231 What is going on? Sheldon, are you okay? 431 00:17:38,274 --> 00:17:39,580 My stomach hurts. 432 00:17:39,623 --> 00:17:41,408 He's gonna throw up. 433 00:17:41,451 --> 00:17:43,888 Did you give him beer? Did they give you beer?! 434 00:17:43,932 --> 00:17:44,976 Just root beer. 435 00:17:45,020 --> 00:17:46,978 It's gonna be okay, baby. 436 00:17:47,022 --> 00:17:48,763 Oh... 437 00:17:48,806 --> 00:17:50,069 Why is it so colorful? 438 00:17:50,112 --> 00:17:52,636 Too many... Skittles. 439 00:17:58,425 --> 00:17:59,991 Captioning sponsored by CBS 440 00:18:00,035 --> 00:18:00,427 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 30976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.