Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:47,388 --> 00:03:50,488
Nobody will stop me!
I ' ll be famous!
2
00:03:51,246 --> 00:03:52,346
The world!
3
00:03:52,496 --> 00:03:54,496
Unless your balls
make you famous.
4
00:04:00,629 --> 00:04:01,929
Come on, come on!
5
00:04:55,782 --> 00:04:56,782
I won't tire of saying...
6
00:04:57,033 --> 00:05:01,333
Who buys men's shorts?
Women do.
7
00:05:01,412 --> 00:05:02,812
And a good basket sells.
8
00:05:03,288 --> 00:05:05,288
- Name?
- Raul Gonzalez.
9
00:05:05,165 --> 00:05:07,065
- Age?
- 22.
10
00:05:09,232 --> 00:05:10,332
What do you do?
11
00:05:10,586 --> 00:05:13,486
I deliver hams,
"The Conquerors" hams.
12
00:05:15,383 --> 00:05:17,083
- Name?
- Jose Gabrieles.
13
00:05:17,155 --> 00:05:19,055
- Age?
- 25 years old.
14
00:05:19,761 --> 00:05:22,861
- What do you do?
- I work in a fruit shop.
15
00:05:23,827 --> 00:05:25,427
- Name?
- Javier Lopez.
16
00:05:25,496 --> 00:05:27,796
- Age?
- 24.
17
00:05:28,832 --> 00:05:29,832
Where do you work?
18
00:05:29,978 --> 00:05:31,978
In the Silver Gym.
19
00:05:32,168 --> 00:05:33,768
- Name?
- Marc Damelsa.
20
00:05:52,186 --> 00:05:54,086
Alright, you' re in charge
of the campaign...
21
00:05:54,271 --> 00:05:57,871
...but remember our criteria
has lasted three generations.
22
00:05:58,233 --> 00:06:02,133
The slogan "You've a Samson inside
means everything to me". Don't forget it.
23
00:06:02,299 --> 00:06:03,299
- Come on, Jose.
- Alright.
24
00:06:04,593 --> 00:06:05,893
- Bye, Mom.
- Bye, darling.
25
00:06:09,597 --> 00:06:11,597
- I ' ll see you at 4 p. M.
- Alright.
26
00:06:19,815 --> 00:06:21,015
Open up!
27
00:06:21,482 --> 00:06:23,282
Silvia, open up!
28
00:06:25,966 --> 00:06:27,066
Open up!
29
00:06:31,178 --> 00:06:32,578
Dad! What's going on?
30
00:06:33,785 --> 00:06:34,885
Go away.
31
00:06:35,975 --> 00:06:37,375
Mom will be here any minute
32
00:06:37,642 --> 00:06:39,042
Let me in.
33
00:06:40,041 --> 00:06:44,541
I can't.
Mom would kill me.
34
00:06:44,628 --> 00:06:48,128
Please, Silvia, I ' m cold.
I need a drink!
35
00:06:49,216 --> 00:06:51,016
Dad, I love you...
36
00:06:52,135 --> 00:06:53,135
...but I can't do it.
37
00:06:53,698 --> 00:06:55,098
What?
38
00:06:55,367 --> 00:06:58,867
You get impossible
and Mom gets very upset.
39
00:06:58,912 --> 00:07:00,212
Let me in!
40
00:07:00,475 --> 00:07:02,675
- Remember last time.
- Open up!
41
00:07:02,769 --> 00:07:04,369
Let me in!
42
00:07:03,186 --> 00:07:04,686
I love you.
43
00:07:04,854 --> 00:07:06,454
Let me in!
44
00:07:41,657 --> 00:07:44,057
I told you
never to come back here!
45
00:07:44,159 --> 00:07:46,159
You drunk bastard!
46
00:07:46,558 --> 00:07:48,758
You wanna hit me again?
47
00:07:48,851 --> 00:07:52,351
Either you leave right now
or I ' ll call the cops!
48
00:07:52,605 --> 00:07:54,505
Who did you screw tonight?
49
00:07:56,045 --> 00:07:58,145
You ask me
who I fucked with?
50
00:07:58,756 --> 00:08:03,156
You left your daughters
and me without a cent!
51
00:08:03,239 --> 00:08:07,139
Get it through your head!
I care about them!
52
00:08:12,727 --> 00:08:14,327
And now what?
53
00:08:14,603 --> 00:08:17,203
You want to beat them up?
Go on, kill them!
54
00:08:18,252 --> 00:08:19,452
Shut up!
55
00:08:22,006 --> 00:08:23,406
You bitch!
56
00:08:26,176 --> 00:08:27,176
Mom.
57
00:08:40,460 --> 00:08:43,460
You' re not in love
with Dad, are you?
58
00:08:44,630 --> 00:08:47,530
No, not any more.
59
00:08:48,070 --> 00:08:50,070
But I have you.
60
00:08:52,032 --> 00:08:53,732
- I love you.
- Come on.
61
00:09:07,254 --> 00:09:09,854
I ' m sick of omelets.
62
00:09:10,799 --> 00:09:14,999
If it weren't for my Mom,
you could count me out.
63
00:09:16,325 --> 00:09:18,425
For what we get...
64
00:09:20,808 --> 00:09:23,508
Omelets interest you
more than I do.
65
00:09:23,832 --> 00:09:26,832
It's your fault,
you make them so well.
66
00:09:31,442 --> 00:09:34,342
This really sounds great.
67
00:09:39,679 --> 00:09:41,779
Jesus, it's too much!
68
00:09:55,421 --> 00:09:56,721
Silvia!
69
00:10:25,031 --> 00:10:27,131
What happened?
70
00:10:27,534 --> 00:10:30,734
You fainted.
Did you hurt yourself?
71
00:10:32,955 --> 00:10:35,255
I get dizzy lately.
72
00:10:36,917 --> 00:10:38,517
What do you mean?
Come here.
73
00:10:40,253 --> 00:10:41,453
Come on.
74
00:10:45,153 --> 00:10:47,453
I 've missed two periods.
75
00:10:49,532 --> 00:10:51,332
Are you pregnant?
76
00:10:52,868 --> 00:10:54,368
I ' m a mess.
77
00:10:56,204 --> 00:10:58,504
Why didn't you tell me?
78
00:11:00,375 --> 00:11:02,475
Not even my Mom knows.
79
00:11:04,546 --> 00:11:05,946
What can I do?
80
00:11:09,028 --> 00:11:12,928
- I could have an abortion.
- What's that?
81
00:11:15,180 --> 00:11:17,480
I don't want to be a bother.
82
00:11:20,184 --> 00:11:21,984
I love you, Silvia.
83
00:11:22,790 --> 00:11:25,990
You won't make omelets
for anyone.
84
00:11:29,880 --> 00:11:31,380
Just for me.
85
00:11:32,799 --> 00:11:34,299
We' ll get married.
86
00:11:46,353 --> 00:11:47,953
What about your folks?
87
00:11:52,088 --> 00:11:54,388
I ' m just an employee.
88
00:11:55,216 --> 00:11:57,316
We' ll get married
no matter what.
89
00:11:57,822 --> 00:12:00,122
We' ll tell my parents
tomorrow.
90
00:12:00,949 --> 00:12:03,249
You' ll come to the party
with me.
91
00:12:21,176 --> 00:12:23,776
Can I eat your tit?
92
00:12:26,597 --> 00:12:27,697
No
93
00:12:48,700 --> 00:12:51,300
Hello?
94
00:12:52,454 --> 00:12:53,754
Yes, Mom.
95
00:12:54,226 --> 00:12:55,926
I ' ll be home for supper.
96
00:12:56,519 --> 00:12:59,719
I can't speak now.
97
00:13:01,732 --> 00:13:02,932
Bye.
98
00:13:04,756 --> 00:13:05,956
My Mom.
99
00:13:13,409 --> 00:13:15,909
How come you like eating
my tits?
100
00:13:18,310 --> 00:13:19,410
I like...
101
00:13:21,333 --> 00:13:23,833
...the way they taste.
102
00:13:24,044 --> 00:13:25,344
What do they taste like?
103
00:13:26,129 --> 00:13:27,929
I don't know.
104
00:13:31,550 --> 00:13:36,250
You' re sure they don't taste
like a patato omelet?
105
00:13:39,370 --> 00:13:42,070
That would be fantastic.
106
00:13:43,748 --> 00:13:46,748
One would taste
like an omelet...
107
00:13:48,023 --> 00:13:49,723
...and the other, like ham.
108
00:13:51,151 --> 00:13:52,851
Jose Luis.
109
00:13:54,487 --> 00:13:56,387
When we have a house...
110
00:13:56,989 --> 00:13:59,989
...can I have a closet
just to keep shoes?
111
00:14:06,165 --> 00:14:08,165
Pablito, stop it!
112
00:14:08,249 --> 00:14:11,749
You' ll see how handsome
you' ll look!
113
00:14:22,429 --> 00:14:24,429
He asked me to marry him.
114
00:14:24,618 --> 00:14:25,918
Come here, Pablito.
115
00:14:27,537 --> 00:14:30,037
I 've told you not to bring
the pig inside.
116
00:14:30,248 --> 00:14:32,248
- His name's Pablito!
- Don't scratch!
117
00:14:32,333 --> 00:14:35,033
- It itches a lot.
- Don't scratch yourself!
118
00:14:36,607 --> 00:14:38,307
I ' ll get you some cream.
119
00:14:38,485 --> 00:14:40,685
And take Pablito out
of here!
120
00:14:41,717 --> 00:14:43,717
You wouldn't be pregnant?
121
00:14:44,010 --> 00:14:46,610
- What's pregnant?
- Being in love. Go on.
122
00:14:47,033 --> 00:14:51,133
- When will I be pregnant?
- The latest, the better.
123
00:14:53,393 --> 00:14:55,393
I told you to be careful.
124
00:14:57,042 --> 00:15:01,442
How far gone are you?
Pregnant!
125
00:15:01,734 --> 00:15:03,834
I won't have you going
through what I did!
126
00:15:04,653 --> 00:15:06,553
We' ll get married.
127
00:15:07,051 --> 00:15:08,951
Jose Luis said so.
128
00:15:09,450 --> 00:15:12,950
Don't get your hopes up,
you know his mother.
129
00:15:13,412 --> 00:15:15,912
He says we' re to stay
for the party...
130
00:15:16,122 --> 00:15:18,922
...after we deliver
the omelets.
131
00:15:32,804 --> 00:15:36,304
We' re getting married. You' ll see
how far I ' ll get in life.
132
00:15:36,453 --> 00:15:39,453
You?
You' re your Dad's shadow.
133
00:15:39,580 --> 00:15:42,780
- What did you say, bastard?
- Everyone says so.
134
00:15:43,021 --> 00:15:47,121
Now, don't get me upset.
You know I 've got a rotten temper.
135
00:15:47,295 --> 00:15:50,595
Samson's got
a teeny joy prong.
136
00:16:11,170 --> 00:16:12,370
What will you have?
137
00:16:11,483 --> 00:16:13,083
A gin & tonic.
138
00:16:15,445 --> 00:16:17,545
I ' m going to marry Silvia.
139
00:16:18,677 --> 00:16:20,677
What's wrong?
I thought you'd be glad.
140
00:16:20,866 --> 00:16:24,466
What about your folks?
141
00:16:24,620 --> 00:16:26,220
I don't give a damn.
142
00:16:26,497 --> 00:16:30,697
If they get on my back,
I ' ll leave and that's it.
143
00:16:31,918 --> 00:16:33,218
Don't be silly.
144
00:16:33,899 --> 00:16:37,799
What about your Mom?
Don't you know her by now?
145
00:16:38,069 --> 00:16:42,969
I don't care. Everybody thinks
I can't do without them.
146
00:16:43,595 --> 00:16:45,195
Well, I ' m getting married.
147
00:16:46,619 --> 00:16:48,419
I hope you' re right.
148
00:16:48,912 --> 00:16:52,012
I sure would be happy
for you to marry Silvia.
149
00:16:52,457 --> 00:16:55,757
In that case,
I don't want you around.
150
00:16:58,608 --> 00:17:00,508
Come on.
151
00:17:01,110 --> 00:17:04,110
The cash register
is getting rusty.
152
00:17:05,072 --> 00:17:06,972
Fun and money!
153
00:17:07,471 --> 00:17:10,071
Show us the green stuff,
big spenders!
154
00:17:23,109 --> 00:17:26,109
I ' m the eldest employee
in this place.
155
00:17:26,341 --> 00:17:29,241
Welcome to Samson's
retirees party.
156
00:17:29,782 --> 00:17:32,082
I get old
just by thinking...
157
00:17:32,805 --> 00:17:36,105
...how far gone are the days
when I worked here.
158
00:17:39,478 --> 00:17:41,678
Silvia, your mother-in-law's
a battle-ax.
159
00:17:41,980 --> 00:17:43,380
Shut up, they' ll hear you.
160
00:17:43,753 --> 00:17:45,253
What's the big deal?
161
00:17:45,420 --> 00:17:47,920
He's gonna introduce me
to his parents.
162
00:18:00,747 --> 00:18:02,347
It tastes awful.
163
00:18:02,936 --> 00:18:05,636
Too much garlic.
And so much salt too.
164
00:18:09,921 --> 00:18:13,421
- Did your Mom like the omelet?
- Of course she did.
165
00:18:14,196 --> 00:18:15,296
Will she like me?
166
00:18:15,760 --> 00:18:18,160
The paella turned out
very well, didn't it?
167
00:18:18,366 --> 00:18:19,266
Yes, lovely.
168
00:18:19,617 --> 00:18:21,317
How do I look?
169
00:18:25,873 --> 00:18:28,473
Mom,
Silvia wants to say hello.
170
00:18:29,001 --> 00:18:30,501
Mom, here's Silvia.
171
00:18:30,982 --> 00:18:32,782
Why is your Dad
with that whore?
172
00:18:33,171 --> 00:18:35,671
- Who invited her?
- I did.
173
00:18:37,237 --> 00:18:40,437
- Why.
- Because she's my mother.
174
00:19:06,638 --> 00:19:09,538
Come on, Silvia,
forget about my mother.
175
00:19:09,974 --> 00:19:12,974
Not everyone's Mom
is as good as yours.
176
00:19:13,102 --> 00:19:16,702
Yeah, but they despise me
because of my Mom.
177
00:19:18,107 --> 00:19:23,707
When I was 13, she worked
in a top-less bar.
178
00:19:24,154 --> 00:19:29,054
The poor thing couldn't serve a drink.
But she had to feed us.
179
00:19:29,888 --> 00:19:32,688
At first, nobody bought omelets.
180
00:19:34,893 --> 00:19:39,393
If Dad hadn't abandoned us,
it would've been different.
181
00:19:39,480 --> 00:19:44,180
My Mom is the way she is.
I need time to tell her about us.
182
00:20:18,264 --> 00:20:19,864
You' re still awake?
183
00:20:20,766 --> 00:20:25,066
How often have I told you
not to leave shoes around?
184
00:20:28,690 --> 00:20:29,890
What is it?
185
00:20:31,818 --> 00:20:37,418
Jose Luis hasn't told
his folks about us.
186
00:20:39,533 --> 00:20:43,733
If I don't marry him,
I ' ll kill myself.
187
00:20:44,850 --> 00:20:48,550
If you do,
I ' ll kick you alive.
188
00:20:50,793 --> 00:20:52,593
Go to sleep.
189
00:20:53,086 --> 00:20:54,486
Good night.
190
00:20:55,068 --> 00:20:57,668
- Mom.
- What?
191
00:20:59,030 --> 00:21:00,230
What?
192
00:21:01,323 --> 00:21:02,123
I love you.
193
00:21:07,161 --> 00:21:08,861
Honey...
194
00:21:10,602 --> 00:21:12,902
You' re the best Mom
in the world.
195
00:21:14,877 --> 00:21:16,077
Gogh...
196
00:21:17,692 --> 00:21:19,492
...nice doggie, nice.
197
00:21:23,217 --> 00:21:25,017
Goddamn shoes!
198
00:21:26,970 --> 00:21:29,570
My son will not go out
with that girl.
199
00:21:29,994 --> 00:21:32,294
Her mother's a whore!
200
00:21:33,852 --> 00:21:37,452
You should know,
you know her well enough!
201
00:21:39,065 --> 00:21:42,665
That was ages ago.
She runs a bar now.
202
00:21:42,922 --> 00:21:47,522
A bar?
You mean a whorehouse!
203
00:21:47,718 --> 00:21:51,318
All women have
a whorish side to them.
204
00:21:52,306 --> 00:21:53,006
Manuel!
205
00:21:53,556 --> 00:21:56,556
My pearls!
The necklace broke!
206
00:21:56,997 --> 00:21:58,897
Help me!
Can't you hear me?
207
00:22:09,404 --> 00:22:12,004
- Jose Luis, is that you?
- Yes, it's me.
208
00:22:15,034 --> 00:22:17,034
I won't have you dating
that girl.
209
00:22:17,327 --> 00:22:19,727
We' re getting married.
210
00:22:21,707 --> 00:22:23,007
What?
211
00:22:24,209 --> 00:22:27,509
You' re not marrying
anybody, especially her!
212
00:22:27,649 --> 00:22:29,849
Don't call Silvia
a "her"!
213
00:22:31,507 --> 00:22:34,107
You' re the only one
I care about.
214
00:22:36,407 --> 00:22:40,607
What's wrong?
Don't you love me?
215
00:22:42,871 --> 00:22:46,271
I don't want to hurt you...
216
00:22:47,250 --> 00:22:48,550
...but, Silvia...
217
00:22:50,586 --> 00:22:54,686
...Don't mention that name,
please.
218
00:23:01,012 --> 00:23:03,912
You look pale,
are you tired?
219
00:23:05,183 --> 00:23:06,683
- Come here.
- I ' m exhausted.
220
00:23:08,102 --> 00:23:10,102
Don't worry.
221
00:23:11,125 --> 00:23:12,525
Relax.
222
00:23:14,878 --> 00:23:18,478
When I was pregnant,
I spent my day in the pool.
223
00:23:19,049 --> 00:23:21,449
My back hurt so much...
224
00:23:21,760 --> 00:23:26,760
I drank only milk and ate fruit.
225
00:23:28,745 --> 00:23:34,045
And listen to Mozart.
226
00:23:34,166 --> 00:23:36,066
I wanted to relax you.
227
00:23:37,085 --> 00:23:42,385
But I don't think
you liked it very much.
228
00:23:42,507 --> 00:23:44,607
You kicked so hard.
229
00:23:45,009 --> 00:23:48,809
I need her,
and she needs me.
230
00:23:49,388 --> 00:23:51,788
Mom, Silvia's...
231
00:23:51,890 --> 00:23:55,190
Let's drop the subject.
232
00:23:57,103 --> 00:23:58,803
Why don't you take a bath?
233
00:24:05,340 --> 00:24:08,940
Manuel, we must stop
this nonsense at once.
234
00:24:13,680 --> 00:24:15,980
I ' m sure that girl
is after our money.
235
00:24:16,183 --> 00:24:18,383
I ' m not going to lift
a finger.
236
00:24:19,206 --> 00:24:23,106
If you won't do anything,
I certainly will.
237
00:24:29,945 --> 00:24:32,045
- Name?
- Raul Gonzalez.
238
00:24:32,239 --> 00:24:34,239
- Age?
- 22.
239
00:24:35,158 --> 00:24:36,758
What do you do?
240
00:24:36,931 --> 00:24:40,031
I deliver hams,
"The Conquerors" hams.
241
00:24:41,309 --> 00:24:43,109
- Name?
- Jose Gabrieles.
242
00:24:43,186 --> 00:24:47,186
The Conquerors, Hernan Cortes & Bros.
Hams and salamis
243
00:25:33,543 --> 00:25:34,743
Hi.
244
00:25:35,211 --> 00:25:36,311
What is it?
245
00:25:39,590 --> 00:25:41,990
You' re not going
to eat them all?
246
00:25:42,196 --> 00:25:47,096
No, but they' re good
for circulation.
247
00:25:49,390 --> 00:25:52,690
You were in the factory
the day of the pictures.
248
00:25:52,726 --> 00:25:57,526
Yes, but
I ' m here...
249
00:25:57,835 --> 00:26:00,335
...to make you an offer.
250
00:26:00,650 --> 00:26:03,550
There's good money
involved...
251
00:26:07,532 --> 00:26:10,332
...and it's something easy
for you.
252
00:26:11,910 --> 00:26:14,010
At night,
she's always alone.
253
00:26:14,308 --> 00:26:16,108
Her mother's a whore.
254
00:26:17,332 --> 00:26:20,232
She's after my son
for his money.
255
00:26:20,772 --> 00:26:23,172
But I won't allow it.
256
00:26:26,715 --> 00:26:28,715
Like this Mercedes?
257
00:26:29,113 --> 00:26:30,213
Yes...
258
00:26:31,198 --> 00:26:33,998
One day,
I ' ll have one too.
259
00:26:37,662 --> 00:26:38,862
Alright...
260
00:26:39,434 --> 00:26:40,734
...it's a deal.
261
00:28:09,618 --> 00:28:10,818
What's going on?
262
00:28:11,704 --> 00:28:13,904
Careful!
You' ll get run over!
263
00:28:15,040 --> 00:28:16,240
Come here, you' ll get
run over by a truck.
264
00:28:17,438 --> 00:28:21,238
- Here.
- Let me.
265
00:28:51,113 --> 00:28:52,513
Careful, a truck.
266
00:28:53,511 --> 00:28:55,211
- Who are you?
- My name's Raul.
267
00:28:55,596 --> 00:28:57,496
I ' ll help you lock it up.
268
00:28:57,995 --> 00:29:00,995
- Watch out!
- Relax, it won't run away.
269
00:29:01,852 --> 00:29:03,652
How about a beer?
270
00:29:06,335 --> 00:29:08,035
Can't I come in?
271
00:29:09,045 --> 00:29:11,845
- Why not?
- Because I said so.
272
00:29:13,320 --> 00:29:15,120
I 've got a boyfriend.
273
00:29:16,448 --> 00:29:18,148
We' re getting married.
274
00:29:18,534 --> 00:29:21,634
That's nice.
But I don't mind.
275
00:29:22,079 --> 00:29:23,179
But I do.
276
00:29:27,708 --> 00:29:30,508
You' re not the easy kind.
277
00:29:32,296 --> 00:29:33,596
See you.
278
00:29:50,019 --> 00:29:51,519
Can I help?
279
00:29:56,275 --> 00:29:57,375
Get lost.
280
00:29:57,735 --> 00:30:00,135
- You going out tonight?
- What's it to you?
281
00:30:00,341 --> 00:30:03,341
Come on, tell me.
You going to the disco?
282
00:30:03,469 --> 00:30:07,769
So what?
I ' m going with my financee.
283
00:30:14,729 --> 00:30:17,929
Come on, come over here.
Don't be scared.
284
00:30:23,278 --> 00:30:26,178
Did you know ham
increases your sexual drive?
285
00:30:26,405 --> 00:30:27,705
Shit!
286
00:30:28,804 --> 00:30:31,004
Fucking hell!
287
00:30:31,932 --> 00:30:33,232
Suck it.
288
00:30:37,979 --> 00:30:39,779
Why don't you suck it?
289
00:30:40,481 --> 00:30:41,881
You' re a pig!
290
00:30:42,775 --> 00:30:44,675
And you' re a "jamona".
291
00:30:48,300 --> 00:30:50,700
You say we can't go out.
292
00:30:51,532 --> 00:30:53,132
But, only we can do is
sex.
293
00:30:53,200 --> 00:30:54,600
You' re a pig!
294
00:30:55,912 --> 00:30:58,012
And you' re a "jamona".
295
00:31:18,640 --> 00:31:21,540
Tell her you' re not sure
the kid's yours.
296
00:31:21,663 --> 00:31:24,663
I ' m not a stinker
and I know it's mine.
297
00:31:24,895 --> 00:31:27,595
Silvia's only been
with me. For sure.
298
00:31:35,530 --> 00:31:38,030
Jose Luis is still
with that drag-ass?
299
00:31:38,240 --> 00:31:41,040
Yeah, but now
they' re a trio.
300
00:31:47,102 --> 00:31:50,902
If I ' m going to marry,
we must speak to Dad.
301
00:32:37,667 --> 00:32:40,167
Can we go?
I ' m getting dizzy.
302
00:32:41,004 --> 00:32:44,204
You' ll get over it.
We just got here.
303
00:32:50,284 --> 00:32:52,084
Come to the ladies' room.
304
00:32:59,249 --> 00:33:02,549
- You' re tastier than ham.
- Let me be.
305
00:33:06,965 --> 00:33:10,365
- Who's he?
- A pig, that's who.
306
00:33:19,059 --> 00:33:20,359
Hey, this is the ladies'.
307
00:33:20,519 --> 00:33:22,719
- I ' m a bit of a faggot.
- This is for girls!
308
00:33:31,048 --> 00:33:33,348
Jose Luis is gonna
break your neck.
309
00:33:33,551 --> 00:33:34,751
I like you.
310
00:33:47,313 --> 00:33:48,513
Let me be!
311
00:33:59,928 --> 00:34:02,528
Don't get the car dirty,
I washed it.
312
00:34:03,473 --> 00:34:04,773
What's wrong?
313
00:34:06,392 --> 00:34:07,592
What's wrong?
314
00:34:07,747 --> 00:34:11,647
You ask me?
You' re too much!
315
00:34:12,439 --> 00:34:15,139
I ' m pregnant
and you don't even care.
316
00:34:16,714 --> 00:34:18,514
It's because of my Mom.
317
00:34:20,676 --> 00:34:22,476
But I don't care.
318
00:34:23,491 --> 00:34:25,091
I don't need my folks.
319
00:34:26,618 --> 00:34:29,918
Paco and I will tell Dad
about that project.
320
00:34:30,059 --> 00:34:34,459
If he refuses, I ' ll even
sell my car, anything.
321
00:34:36,836 --> 00:34:38,836
You mustn't worry.
322
00:34:48,199 --> 00:34:52,299
You may think it foolish,
but it's good publicity.
323
00:34:52,474 --> 00:34:55,574
Panties for she-dogs,
for their period.
324
00:34:55,602 --> 00:34:59,202
It's a new line,
we need new openings.
325
00:35:00,190 --> 00:35:02,090
Hadn't you quit?
326
00:35:03,213 --> 00:35:06,013
You really think people
would buy dog panties?
327
00:35:06,132 --> 00:35:10,032
If we' re to be the empire of shorts,
we must cover it all.
328
00:35:10,407 --> 00:35:13,407
A leading American brand
doubled their sales...
329
00:35:13,535 --> 00:35:15,835
...marketing articles
outside their regular line.
330
00:35:16,037 --> 00:35:17,237
This isn't America.
331
00:35:17,288 --> 00:35:21,188
We manufacture 35,000 mini-shorts.
332
00:35:21,354 --> 00:35:24,954
And we can't even cover the orders.
333
00:35:25,107 --> 00:35:28,607
The same thing happens with boxer shorts
and regular shorts with a fly.
334
00:35:28,756 --> 00:35:30,556
Where on earth would we fit
a special panty...
335
00:35:30,842 --> 00:35:34,742
...for she-dogs
in the production line?
336
00:35:34,907 --> 00:35:36,207
Let me speak, Dad.
What do you want?
337
00:35:36,367 --> 00:35:41,367
To make money or fool around?
This is business, son.
338
00:35:41,476 --> 00:35:44,576
Basics, Hollywood,
Regatta, Rock...
339
00:35:44,813 --> 00:35:46,713
...those are good shorts.
340
00:35:49,817 --> 00:35:53,717
- They' re within our line.
- And my ideas aren't?
341
00:35:53,779 --> 00:35:57,679
Our line is basically
underwear for human beings.
342
00:35:57,845 --> 00:35:59,545
We know about that.
343
00:35:59,617 --> 00:36:03,417
Where would we sell
doggies' panties?
344
00:36:03,683 --> 00:36:06,883
In Marbella,
for dogs from the jet set?
345
00:36:07,645 --> 00:36:09,045
What are you doing here?
346
00:36:10,356 --> 00:36:11,856
Gogh, what are you wearing?
347
00:36:11,919 --> 00:36:15,919
Our dear son and one
of his new-fangled ideas.
348
00:36:16,820 --> 00:36:20,820
You'd do better to think
about the next collection.
349
00:36:21,095 --> 00:36:25,095
Don't start, Mom.
I ' m sick your nagging me.
350
00:36:25,264 --> 00:36:27,264
Nothing I do
ever please you.
351
00:36:27,559 --> 00:36:30,259
You treat me
as if I were a child.
352
00:36:41,008 --> 00:36:43,208
Prick.
353
00:36:43,823 --> 00:36:45,423
Let's go to the room.
354
00:36:45,491 --> 00:36:49,691
I already told you
we'd never do it again.
355
00:36:50,183 --> 00:36:53,183
Prick, prick,
I like your prick.
356
00:37:04,571 --> 00:37:06,571
Hadn't you quit smoking?
357
00:37:07,385 --> 00:37:08,985
I need you.
358
00:37:10,305 --> 00:37:12,405
One last time.
359
00:37:19,896 --> 00:37:20,896
Come on.
360
00:37:37,829 --> 00:37:38,929
No.
361
00:37:40,957 --> 00:37:41,657
No.
362
00:37:44,085 --> 00:37:48,585
Leave my tits alone.
They' re not yours.
363
00:37:50,131 --> 00:37:54,531
You can look,
but you can't touch.
364
00:38:30,792 --> 00:38:34,292
I ' m gonna turn you on.
365
00:38:44,033 --> 00:38:47,833
Shall I do the parrot?
366
00:40:23,913 --> 00:40:25,913
That's some shitty bike.
367
00:40:26,103 --> 00:40:29,303
As soon as I save a little,
I ' ll get a super chopper.
368
00:40:34,652 --> 00:40:37,352
I ' m in business, man,
not like you.
369
00:40:37,884 --> 00:40:40,784
Look, look,
isn't it beautiful?
370
00:40:40,803 --> 00:40:44,203
We should fight them
start naked.
371
00:40:44,452 --> 00:40:46,452
- You don't have balls.
- Who says?
372
00:40:46,850 --> 00:40:49,450
Naked and with a hard one
on, goddamn it.
373
00:40:50,395 --> 00:40:52,495
Here!
A bullock, man, see him?
374
00:40:52,585 --> 00:40:55,785
Away from the herd.
375
00:40:57,484 --> 00:40:59,684
He looks like a good bull,
look at that face.
376
00:40:59,883 --> 00:41:02,483
- He's nice.
- Hey, bull!
377
00:41:29,492 --> 00:41:30,592
Come on.
378
00:41:32,516 --> 00:41:33,916
See him?
379
00:42:39,554 --> 00:42:41,754
Alright, hand him over.
380
00:42:43,308 --> 00:42:44,408
Very good.
381
00:42:47,999 --> 00:42:49,399
Get ready.
382
00:42:52,169 --> 00:42:53,269
Come on!
383
00:42:53,525 --> 00:42:54,825
Look!
384
00:42:59,155 --> 00:43:00,655
Come on!
385
00:43:20,945 --> 00:43:22,845
Watch out!
386
00:43:31,892 --> 00:43:33,092
Take a look at that!
387
00:43:34,290 --> 00:43:35,590
Holy shit, the overseer!
388
00:43:35,958 --> 00:43:36,858
Drop it!
389
00:43:38,251 --> 00:43:40,151
Let's beat it, man!
390
00:43:41,172 --> 00:43:42,772
Come on!
391
00:43:45,758 --> 00:43:49,258
- Let's get the bike!
- That's where they are!
392
00:43:55,037 --> 00:43:57,137
- Two son-of-bitches!
- Go take a look.
393
00:44:16,306 --> 00:44:19,406
I ' ll see if she's in.
394
00:44:20,685 --> 00:44:21,785
She is.
395
00:44:24,439 --> 00:44:26,139
Call her.
396
00:44:32,779 --> 00:44:33,779
Who is it?
397
00:44:33,926 --> 00:44:35,926
A truck's coming!
398
00:44:36,637 --> 00:44:39,237
- Who is it?
- It's me, Raul.
399
00:44:44,874 --> 00:44:46,774
We need clothes.
400
00:44:47,584 --> 00:44:48,684
What's going on?
401
00:44:48,939 --> 00:44:51,839
We were with the bulls.
The overseer showed up.
402
00:44:53,214 --> 00:44:55,014
You got any clothes?
403
00:44:56,342 --> 00:44:57,642
Come in.
404
00:45:02,180 --> 00:45:03,180
Come on.
405
00:45:14,066 --> 00:45:16,766
- Thanks.
- Here.
406
00:45:20,634 --> 00:45:23,634
- That baby's a dish.
- She sure is.
407
00:45:29,183 --> 00:45:31,183
You got some oil
or something?
408
00:45:31,790 --> 00:45:34,690
It's to clean the tar off
my feet.
409
00:45:38,046 --> 00:45:40,646
Here, you do it.
410
00:45:41,069 --> 00:45:42,869
Give me a hand.
411
00:45:44,614 --> 00:45:46,314
I ' ll get a cloth.
412
00:45:49,826 --> 00:45:53,426
Just let me.
Hear me?
413
00:46:05,361 --> 00:46:06,461
Do I leave it here?
414
00:46:11,200 --> 00:46:12,500
Watch out!
415
00:46:15,995 --> 00:46:19,095
Did you know
that with a full moon...
416
00:46:19,123 --> 00:46:21,123
...your blood flows faster?
417
00:46:24,753 --> 00:46:27,153
And tides are stronger?
418
00:46:28,090 --> 00:46:30,090
Did you eat garlic?
419
00:46:31,530 --> 00:46:33,030
Sure I did.
420
00:46:33,198 --> 00:46:37,198
Best thing to do
to bullfight and screw.
421
00:46:37,577 --> 00:46:40,377
Come on, get out of here.
422
00:46:40,705 --> 00:46:41,905
My mom will be here soon.
423
00:46:42,165 --> 00:46:44,065
Can't I stay here tonight?
424
00:46:44,250 --> 00:46:44,950
Look at the state I ' m in.
425
00:46:45,188 --> 00:46:46,388
I said no.
426
00:46:48,420 --> 00:46:50,120
Alright, let's go.
427
00:46:54,467 --> 00:46:55,267
What about another time?
428
00:46:55,510 --> 00:46:57,110
Get lost!
429
00:46:58,325 --> 00:46:59,725
Cutie!
430
00:47:00,305 --> 00:47:01,305
Thanks a lot.
431
00:47:01,348 --> 00:47:02,548
You' re welcome.
432
00:47:15,006 --> 00:47:16,206
She sure plays cool.
433
00:47:16,569 --> 00:47:18,469
Man, do I like her!
434
00:47:20,219 --> 00:47:21,519
Hang on.
435
00:47:25,536 --> 00:47:26,236
Drop it.
436
00:47:26,370 --> 00:47:27,670
Wait, man.
437
00:47:33,772 --> 00:47:35,372
- I sure like you.
- What?
438
00:47:35,754 --> 00:47:38,954
I like you!
439
00:47:45,033 --> 00:47:46,533
Come on, let's go.
440
00:47:47,743 --> 00:47:50,443
Coming.
441
00:50:07,241 --> 00:50:09,541
Don't worry, Ma'am.
442
00:50:11,412 --> 00:50:15,312
Don't call me "Ma'am".
You make me feel old.
443
00:50:15,374 --> 00:50:18,074
Why?
You look real young.
444
00:50:19,649 --> 00:50:20,349
Really?
445
00:50:20,483 --> 00:50:24,283
Trust me, I never lie.
446
00:50:28,302 --> 00:50:30,402
You just relax, Ma'am.
447
00:50:31,429 --> 00:50:35,729
Silvia's real pretty,
I ' ll end up liking her.
448
00:50:37,893 --> 00:50:40,093
Will you end up liking me?
449
00:50:43,107 --> 00:50:45,807
I already do.
450
00:50:46,756 --> 00:50:49,556
Ever since the day
we were in the car.
451
00:50:51,134 --> 00:50:52,534
Kiss me.
452
00:50:53,637 --> 00:50:55,237
I can't.
453
00:50:56,035 --> 00:50:57,135
Why not?
454
00:50:58,015 --> 00:51:01,015
I 've eaten garlic.
You' ll notice the smell.
455
00:51:04,063 --> 00:51:08,163
Garlic's what I like best
in the whole world.
456
00:51:08,128 --> 00:51:09,528
You like garlic?
457
00:51:13,133 --> 00:51:14,833
Here, for you.
458
00:51:16,470 --> 00:51:18,770
It's a good luck charm.
459
00:51:38,468 --> 00:51:41,668
You think
they' ll have rooms?
460
00:51:41,908 --> 00:51:43,508
I hope so.
461
00:51:48,894 --> 00:51:52,094
I love your breasts,
white as mother-of-pearl.
462
00:51:53,690 --> 00:51:54,890
Here.
463
00:52:01,926 --> 00:52:03,726
Drink, slowly.
464
00:52:12,248 --> 00:52:13,748
- You don't feel well?
- I ' m fine.
465
00:52:14,333 --> 00:52:16,733
Maybe you should have
some tea.
466
00:52:17,357 --> 00:52:20,457
Booze doesn't affect me.
Tea does.
467
00:52:20,589 --> 00:52:23,189
The only time I had one,
I puked.
468
00:52:24,654 --> 00:52:27,554
It's so hot!
Close the curtains.
469
00:52:32,265 --> 00:52:34,865
Come on, carry me.
470
00:52:35,184 --> 00:52:36,384
Carry you?
471
00:52:41,961 --> 00:52:45,061
It's been so long
since I had flown!
472
00:52:59,581 --> 00:53:01,781
Wait, wait.
473
00:53:16,680 --> 00:53:20,380
I wanna fuck you.
I wanna screw you.
474
00:53:20,642 --> 00:53:23,242
Shouldn't I take
my panties off?
475
00:53:21,892 --> 00:53:23,692
No, leave them on.
476
00:53:37,323 --> 00:53:39,323
Shit, I can't.
477
00:53:39,304 --> 00:53:41,004
You' re too tense.
478
00:53:41,181 --> 00:53:42,681
So tense.
479
00:53:42,744 --> 00:53:43,944
Wait.
480
00:53:45,246 --> 00:53:48,346
I don't get it,
it's never happened before.
481
00:53:50,251 --> 00:53:53,151
Wait.
Here, relax.
482
00:53:54,839 --> 00:53:56,639
Must be the champagne.
483
00:53:56,715 --> 00:54:01,015
I was real hot for you,
and now, nothing.
484
00:54:01,094 --> 00:54:02,794
Don't worry.
485
00:54:06,203 --> 00:54:07,803
Take a deep breath.
486
00:54:09,226 --> 00:54:11,226
You' ll feel better.
487
00:54:22,258 --> 00:54:26,158
But, but...
What's that?
488
00:54:30,912 --> 00:54:35,512
I ' ll send you a dozen shorts
from the latest collection.
489
00:54:35,603 --> 00:54:37,603
The Regatta, my own design
They' re real cute.
490
00:54:38,940 --> 00:54:42,040
I can't.
Forget it.
491
00:54:43,006 --> 00:54:44,506
Don't I turn you on?
492
00:54:44,570 --> 00:54:48,370
You turn me on alright,
but I can't.
493
00:54:50,096 --> 00:54:52,796
You said it without
my asking you.
494
00:54:55,101 --> 00:54:56,201
Wait.
495
00:55:19,914 --> 00:55:21,014
Yes.
496
00:55:22,208 --> 00:55:23,408
Yes.
497
00:55:41,391 --> 00:55:42,191
Do you like it?
498
00:55:42,330 --> 00:55:46,130
I do.
I love it.
499
00:55:52,652 --> 00:55:55,452
- Don't go see Silvia again.
- I won't.
500
00:55:55,779 --> 00:55:57,379
- Swear it.
- I won't.
501
00:55:57,447 --> 00:55:59,747
I swear it.
502
00:56:02,348 --> 00:56:05,348
Whatever you want,
it's yours.
503
00:56:06,100 --> 00:56:08,400
A bike.
504
00:56:09,124 --> 00:56:10,324
A bike?
505
00:56:11,105 --> 00:56:12,305
What brand?
506
00:56:14,337 --> 00:56:17,137
A Yamaha 600.
507
00:56:33,833 --> 00:56:35,633
Silvia's pregnant.
508
00:56:41,757 --> 00:56:43,257
And?
509
00:56:44,259 --> 00:56:46,359
Will you marry her?
510
00:56:47,387 --> 00:56:51,587
Or, as usual, will you
do as your parents say?
511
00:56:54,581 --> 00:56:57,181
Won't you ever take
a decision?
512
00:57:01,879 --> 00:57:05,179
You can't even quit smoking!
513
00:57:08,239 --> 00:57:10,839
Why do you harp on at me?
514
00:57:16,163 --> 00:57:20,363
How can I tell her?
She won't let me.
515
00:57:22,105 --> 00:57:25,205
You' ll have to find a way.
Don't count on me.
516
00:57:27,005 --> 00:57:29,405
Silvia's wonderful.
517
00:57:30,446 --> 00:57:32,646
Don't let her escape.
518
00:57:37,952 --> 00:57:40,552
Hi.
It's me.
519
00:57:43,062 --> 00:57:46,062
- How's your sister?
- Fine, just fine.
520
00:57:46,189 --> 00:57:48,089
You smell like garlic.
521
00:57:48,378 --> 00:57:52,078
Probably something I ate
at the hospital cafeteria.
522
00:57:52,132 --> 00:57:54,732
Jose Luis wants to talk
about Silvia.
523
00:57:57,136 --> 00:58:00,236
Don't mention her
in front of me!
524
00:58:01,619 --> 00:58:04,619
My poor head!
Where are my pills?
525
00:58:04,955 --> 00:58:07,955
I live for you both
and you give me headaches!
526
00:58:12,462 --> 00:58:15,062
Just look!
Like my bike?
527
00:58:17,049 --> 00:58:18,249
I ' ll help you.
528
00:58:18,405 --> 00:58:21,205
- Let me be!
- Alright, alright.
529
00:58:21,533 --> 00:58:23,933
Look at my picture first.
530
00:58:24,139 --> 00:58:27,239
- What picture?
- Stop, will you? Stop!
531
00:58:27,267 --> 00:58:28,567
Turn around.
532
00:58:30,499 --> 00:58:33,099
What do you say?
That's me.
533
00:58:34,565 --> 00:58:36,965
Good. I 've seen you,
now what?
534
00:58:37,275 --> 00:58:38,675
Don't you like it?
535
00:58:38,840 --> 00:58:41,140
- You' re a pig.
- And you' re a "jamona".
536
00:58:41,237 --> 00:58:43,037
You've a Samson inside.
537
00:58:43,532 --> 00:58:44,632
Leave me alone.
538
00:58:44,782 --> 00:58:47,882
- I ' ll give you a lift.
- No, thanks.
539
00:58:48,536 --> 00:58:52,636
I can be there an back 100 times
while you walk home. So, just do it.
540
00:58:52,811 --> 00:58:54,811
So what?
541
00:59:35,765 --> 00:59:37,565
- Butterfly.
- Eat up.
542
00:59:37,641 --> 00:59:39,641
Look, a bike!
543
00:59:39,831 --> 00:59:41,231
He nearly fell off.
544
00:59:41,916 --> 00:59:43,916
See, Pablito, that's a bike.
545
00:59:47,234 --> 00:59:48,634
Let's go see it.
546
00:59:54,948 --> 00:59:56,248
Come on.
547
01:00:35,297 --> 01:00:36,397
Wait.
548
01:00:36,861 --> 01:00:38,561
Are you alright?
549
01:00:41,239 --> 01:00:42,639
I love you.
550
01:00:48,016 --> 01:00:49,816
I love you.
551
01:00:54,064 --> 01:00:56,064
If anything happened to Raul,
I 'd kill myself.
552
01:00:56,253 --> 01:00:58,653
You' re such a child!
553
01:00:58,755 --> 01:01:01,355
You also said you'd kill
yourself for Jose Luis.
554
01:01:01,570 --> 01:01:04,270
What about your child?
555
01:01:04,490 --> 01:01:06,490
But I love Raul.
556
01:01:07,930 --> 01:01:12,430
He's a no-gooder.
Don't ruin your future.
557
01:01:12,830 --> 01:01:14,930
Look at me...
558
01:01:15,436 --> 01:01:19,036
...none of the men
I 've known have loved me.
559
01:01:19,607 --> 01:01:21,307
You mean Jose Luis' Dad?
560
01:01:23,882 --> 01:01:25,682
- Hi, Marian.
- Hi.
561
01:01:28,468 --> 01:01:30,668
- What's that?
- Nothing.
562
01:01:30,763 --> 01:01:32,863
The girls' piggie.
563
01:01:34,203 --> 01:01:36,203
Poor Pablito died.
564
01:01:37,540 --> 01:01:39,040
What you gonna do?
565
01:01:40,250 --> 01:01:43,050
Make an angel food cake.
566
01:01:45,567 --> 01:01:47,467
Is this new, Mom?
567
01:01:49,529 --> 01:01:54,029
Silvia, think about
what you' re gonna do.
568
01:01:54,117 --> 01:01:55,517
Promise you will.
569
01:02:57,506 --> 01:02:59,706
We better break up.
570
01:03:02,927 --> 01:03:04,427
I can't take it.
571
01:03:08,453 --> 01:03:10,353
You' re too immature.
572
01:03:11,164 --> 01:03:12,664
What?
573
01:03:15,959 --> 01:03:17,659
You failed me.
574
01:03:20,026 --> 01:03:21,826
I ' m heart-broken.
575
01:03:23,883 --> 01:03:25,383
It hurts here,
576
01:03:27,011 --> 01:03:28,411
I can't bear it any more.
577
01:03:34,726 --> 01:03:35,826
Wait!
578
01:03:39,522 --> 01:03:43,722
What is it?
Don't you love me any more?
579
01:03:43,797 --> 01:03:45,897
Is there someone else?
580
01:03:46,194 --> 01:03:48,694
You don't care about me,
about the baby.
581
01:03:48,906 --> 01:03:52,506
I ' m doing all I can
and you know it. Come here.
582
01:03:53,597 --> 01:03:55,497
I want to be with you.
583
01:03:56,203 --> 01:03:57,303
Sit down.
584
01:04:03,814 --> 01:04:04,814
Say something.
585
01:04:07,046 --> 01:04:08,046
Come on.
586
01:04:09,444 --> 01:04:11,044
Say you love only me.
587
01:04:16,221 --> 01:04:17,421
Tell me you like my prick.
588
01:04:29,046 --> 01:04:30,446
Touch me.
589
01:04:34,675 --> 01:04:35,875
I can't.
590
01:04:55,944 --> 01:04:57,044
Get up.
591
01:05:00,427 --> 01:05:02,127
Get up!
592
01:05:03,972 --> 01:05:05,872
Don't you want to make love?
593
01:05:06,265 --> 01:05:08,865
Get up!
594
01:05:10,331 --> 01:05:13,331
I may be immature
but I ' m not an imbecile.
595
01:05:13,980 --> 01:05:16,680
You like someone else!
596
01:05:18,255 --> 01:05:21,255
You don't understand.
597
01:05:21,383 --> 01:05:24,983
- You can't understand.
- I can't?
598
01:05:25,345 --> 01:05:27,745
Like hell I can't!
Damn his fucking balls!
599
01:05:28,786 --> 01:05:32,886
I sure do!
I get it alright!
600
01:05:33,268 --> 01:05:35,868
Goddamn his fucking balls!
601
01:05:36,813 --> 01:05:39,413
Shit!
I ' m sick of it!
602
01:05:39,941 --> 01:05:43,441
Damn his balls!
Sure I get it!
603
01:05:47,135 --> 01:05:50,435
You bet I do!
604
01:05:51,305 --> 01:05:52,705
Go away!
605
01:05:58,812 --> 01:06:01,512
You don't have balls,
that's what!
606
01:08:55,009 --> 01:08:56,409
Jose Luis.
607
01:08:59,910 --> 01:09:01,410
What is it?
608
01:09:02,829 --> 01:09:04,029
Nothing.
609
01:09:07,104 --> 01:09:09,304
What do you mean?
610
01:09:11,482 --> 01:09:13,682
You and Silvia argued?
611
01:09:16,695 --> 01:09:18,795
How come you' re smoking?
612
01:09:20,657 --> 01:09:23,457
I do whatever
I goddamn feel like!
613
01:09:25,766 --> 01:09:28,366
- You' re soaking wet.
- Mom.
614
01:09:30,041 --> 01:09:32,041
She was with another guy.
615
01:09:34,211 --> 01:09:35,611
What?
616
01:09:37,235 --> 01:09:38,135
Another man?
617
01:09:48,807 --> 01:09:50,207
Let's go.
618
01:10:26,653 --> 01:10:29,253
- I must go home.
- Home?
619
01:10:29,468 --> 01:10:33,568
Alright,
but we go to my place.
620
01:10:33,847 --> 01:10:38,247
I don't want to leave you.
I ' ll never leave you.
621
01:10:38,538 --> 01:10:40,138
I love you, Silvia.
622
01:10:40,728 --> 01:10:42,028
Come on, Silvia,
623
01:10:42,604 --> 01:10:43,604
Let's go.
624
01:10:43,751 --> 01:10:45,351
You' re crazy.
625
01:10:45,628 --> 01:10:48,128
- I love you.
- You' re crazy.
626
01:10:48,339 --> 01:10:50,839
I love you.
627
01:11:39,530 --> 01:11:40,430
Lovely.
628
01:11:40,885 --> 01:11:43,985
Want some ham?
Good for your sex drive.
629
01:11:45,056 --> 01:11:46,356
Give me some garlic.
630
01:11:47,871 --> 01:11:50,371
You sure?
631
01:11:50,894 --> 01:11:51,994
Here.
632
01:12:01,007 --> 01:12:02,707
What are you thinking about?
633
01:12:03,614 --> 01:12:04,714
Nothing.
634
01:12:08,306 --> 01:12:12,306
Having a closet for shoes
isn't that important.
635
01:12:15,187 --> 01:12:17,887
- Like them?
- I love their taste.
636
01:12:19,356 --> 01:12:20,656
What do they taste like?
637
01:12:21,442 --> 01:12:24,242
Like ham.
638
01:12:25,717 --> 01:12:27,517
...omelet...
639
01:12:28,740 --> 01:12:29,940
...onion...
640
01:12:31,555 --> 01:12:32,355
...garlic...
641
01:12:53,553 --> 01:12:56,253
- Isn't it disgusting?
- You bet.
642
01:12:57,515 --> 01:12:59,315
Why do you do it?
643
01:12:59,809 --> 01:13:01,909
Because I ' m going
to eat you alive.
644
01:13:04,709 --> 01:13:07,109
- You' re a pig.
- And you' re a "jamona".
645
01:13:14,927 --> 01:13:18,727
- What are you doing here?
- I followed you.
646
01:13:18,993 --> 01:13:21,993
You want to see your girl
with someone else?
647
01:13:22,225 --> 01:13:25,025
Mom, she's pregnant.
648
01:13:26,395 --> 01:13:27,295
What?
649
01:13:33,902 --> 01:13:35,602
Will you forgive me?
650
01:13:37,655 --> 01:13:39,855
Forgive you for what?
651
01:13:44,953 --> 01:13:47,253
No, for nothing.
652
01:13:47,560 --> 01:13:50,260
- I need her.
- Now, don't worry.
653
01:13:50,374 --> 01:13:51,474
Leave it all to me.
654
01:13:51,626 --> 01:13:53,526
You just relax.
655
01:13:55,901 --> 01:13:58,501
Why didn't you tell me
she was pregnant?
656
01:13:58,924 --> 01:14:00,524
I tried.
657
01:14:01,426 --> 01:14:03,326
Come on, hide.
658
01:14:12,478 --> 01:14:14,678
Had you ever seen them
together?
659
01:14:14,771 --> 01:14:15,971
No.
660
01:14:52,826 --> 01:14:55,726
Now, calm down, Jose Luis.
661
01:14:55,954 --> 01:14:59,854
- I ' m going to kill him.
- What good will it do?
662
01:15:01,479 --> 01:15:04,079
Wait here. I ' ll fix it.
663
01:15:11,905 --> 01:15:14,605
- Who is it?
- Jose Luis' mother.
664
01:15:16,389 --> 01:15:17,589
What are you doing here?
665
01:15:17,639 --> 01:15:19,139
We must talk.
666
01:15:19,412 --> 01:15:21,412
No, we mustn't.
667
01:15:21,810 --> 01:15:23,710
You must marry my son.
668
01:15:24,729 --> 01:15:26,029
I can't.
669
01:15:26,815 --> 01:15:29,815
You must marry him,
he's heart-broken.
670
01:15:30,047 --> 01:15:34,847
Besides, you' re pregnant although
I think you should have an abortion.
671
01:15:35,155 --> 01:15:37,455
The baby's mine,
I ' ll do as I please.
672
01:15:38,491 --> 01:15:40,791
I won't marry Jose Luis.
673
01:15:41,932 --> 01:15:43,732
Because of Raul?
674
01:15:46,832 --> 01:15:48,532
How do you know Raul?
675
01:15:50,898 --> 01:15:54,798
Because I paid him
to go to bed with you.
676
01:15:55,172 --> 01:15:57,572
He's in love with me.
677
01:15:59,134 --> 01:16:02,734
How do you think
he bought that bike?
678
01:16:03,409 --> 01:16:04,909
What?
679
01:16:14,877 --> 01:16:16,377
I need you!
680
01:16:16,546 --> 01:16:20,546
We' ll go away from here,
forever.
681
01:16:21,967 --> 01:16:23,867
Let's go.
682
01:16:24,782 --> 01:16:26,282
Let me be.
683
01:16:26,763 --> 01:16:28,663
What can I do
to make you love me?
684
01:16:29,995 --> 01:16:31,195
We' re going home!
685
01:16:31,246 --> 01:16:34,946
I ' ll kill him!
I swear I will.
686
01:16:35,208 --> 01:16:37,108
Remember what I said.
687
01:16:42,610 --> 01:16:45,210
Go home.
688
01:16:45,530 --> 01:16:48,630
Let me be!
You've ruined my life!
689
01:17:30,465 --> 01:17:31,865
Conchita!
690
01:17:32,759 --> 01:17:35,859
You had to see her
after all I 've done for you!
691
01:17:37,764 --> 01:17:40,064
I ' ll see her
when I feel like it.
692
01:17:41,725 --> 01:17:44,125
Although she's carrying
my son's baby?
693
01:17:45,895 --> 01:17:47,895
You didn't know it, did you?
694
01:17:49,023 --> 01:17:52,123
I ' ll be goddamned!
Fuck!
695
01:17:54,757 --> 01:17:57,657
I need you, don't leave me.
I ' m heart-broken.
696
01:18:00,701 --> 01:18:04,501
You' re everything to me,
my love, my passion.
697
01:18:04,662 --> 01:18:09,562
Even if it isn't true,
say you love me!
698
01:18:10,084 --> 01:18:11,284
Say it!
699
01:18:12,064 --> 01:18:13,364
I don't.
I don't love you.
700
01:18:13,524 --> 01:18:16,224
Besides,
Silvia is the first...
701
01:18:16,339 --> 01:18:18,439
...the only one,
the only true love for me...
702
01:18:19,050 --> 01:18:23,250
...Raul Gonzalez.
The only one!
703
01:18:23,742 --> 01:18:25,142
Shit.
704
01:18:26,348 --> 01:18:28,548
I don't turn you on?
705
01:18:29,997 --> 01:18:31,797
Yes, you do,
you turn me on alright.
706
01:18:31,873 --> 01:18:34,773
I like your lips,
your eyes...
707
01:18:35,210 --> 01:18:36,610
...even your hair.
708
01:18:37,087 --> 01:18:38,487
Your breasts...
709
01:18:38,754 --> 01:18:40,654
...I love your breasts.
710
01:18:41,257 --> 01:18:44,257
Let me be.
711
01:18:46,678 --> 01:18:47,878
Let me be!
712
01:18:51,162 --> 01:18:53,262
I ' ll buy you a Mercedes.
713
01:18:59,919 --> 01:19:01,819
Say you want me.
714
01:19:04,820 --> 01:19:06,320
I want you.
715
01:19:08,365 --> 01:19:11,365
Life plays strange tricks
716
01:19:12,013 --> 01:19:16,713
I never got such a hard-on
as I did with you last time.
717
01:19:58,513 --> 01:20:00,313
Don't worry, honey.
718
01:20:01,432 --> 01:20:04,532
Nobody's ever gonna eat you.
Believe me.
719
01:20:08,731 --> 01:20:09,831
Where's Carmen?
720
01:20:09,877 --> 01:20:12,977
Eating outside
like cannibals.
721
01:20:24,682 --> 01:20:28,382
- I wanna make love with you!
- We' re about to eat.
722
01:20:28,644 --> 01:20:30,544
I wanna fuck you!
723
01:20:31,667 --> 01:20:34,167
I wanna fuck you!
724
01:20:34,795 --> 01:20:37,695
I said I wanna fuck you!
725
01:20:37,818 --> 01:20:40,018
And I told you
it was over.
726
01:20:40,425 --> 01:20:44,425
Forget about Silvia,
she doesn't love me anymore.
727
01:20:44,804 --> 01:20:48,904
You' re a coward.
You let that bum take her away.
728
01:20:49,182 --> 01:20:51,082
I ' ll show you he didn't
take her away from me.
729
01:20:51,268 --> 01:20:54,668
I ' ll kill him!
730
01:20:56,480 --> 01:20:59,080
I ' ll do it with you!
731
01:21:03,466 --> 01:21:05,366
What's going on?
732
01:21:07,428 --> 01:21:08,828
Leave Guaca alone!
733
01:21:09,096 --> 01:21:10,996
Shut up!
734
01:21:12,433 --> 01:21:13,733
Shut up!
735
01:22:02,685 --> 01:22:03,885
Manuel!
736
01:22:05,187 --> 01:22:08,887
I didn't know what to do.
737
01:22:09,358 --> 01:22:10,258
What's wrong?
738
01:22:11,130 --> 01:22:13,630
Jose Luis
is gonna kill Raul.
739
01:22:14,258 --> 01:22:15,058
What?
740
01:22:15,509 --> 01:22:17,509
You've got to do something!
741
01:22:28,958 --> 01:22:30,358
What are you doing?
742
01:22:32,921 --> 01:22:34,221
I don't know.
743
01:22:37,194 --> 01:22:38,594
What are you doing?
744
01:23:20,357 --> 01:23:23,757
The pearls!
Grab me by the pearls!
745
01:23:51,010 --> 01:23:52,210
Open up!
746
01:23:53,200 --> 01:23:56,200
- Who's that?
- Open if you've got balls!
747
01:23:56,640 --> 01:23:58,440
- My son!
- Your son?
748
01:23:59,038 --> 01:24:00,638
- He mustn't see me here!
- Your son?
749
01:24:01,644 --> 01:24:04,544
- He probably saw the car.
- Cover yourself up.
750
01:24:04,876 --> 01:24:05,876
Stay here.
751
01:24:06,232 --> 01:24:08,832
Open up
if you've got balls!
752
01:24:10,402 --> 01:24:12,302
You bet I 've got balls!
753
01:24:15,928 --> 01:24:18,128
What the fuck
do you drop that?
754
01:24:18,430 --> 01:24:19,330
- Stop it!
- What are you doing?
755
01:24:20,203 --> 01:24:22,703
- Get the hell outta here!
- Don't fight!
756
01:24:24,268 --> 01:24:25,368
- Show yourself!
- I ' ll break your neck!
757
01:24:26,145 --> 01:24:28,345
Show yourself, goddamn you!
758
01:24:29,064 --> 01:24:31,464
Let him be!
759
01:24:41,784 --> 01:24:42,884
Let him be!
760
01:24:43,973 --> 01:24:45,573
- Whore!
- Stop it!
761
01:24:45,642 --> 01:24:46,242
Fuck!
762
01:24:56,693 --> 01:24:57,693
I ' ll kill you!
763
01:24:59,508 --> 01:25:01,508
You' re gonna get hurt!
764
01:25:02,636 --> 01:25:03,636
I ' ll kill you!
765
01:27:12,125 --> 01:27:13,925
What happened?
766
01:27:19,006 --> 01:27:20,406
What happened?
767
01:27:20,988 --> 01:27:24,688
I killed him.
768
01:28:15,410 --> 01:28:17,510
Answer me!
769
01:28:18,017 --> 01:28:19,717
Answer me!
770
01:28:20,311 --> 01:28:21,811
Answer me!
771
01:29:19,633 --> 01:29:22,733
Goddamn it!
What shit!
772
01:29:24,221 --> 01:29:27,421
What the hell
did you do to my son?
773
01:29:52,267 --> 01:29:52,967
What is it?
774
01:29:56,228 --> 01:29:57,328
Mom.
775
01:30:00,816 --> 01:30:02,416
He's dead.
776
01:30:07,777 --> 01:30:08,777
Good Lord!
777
01:30:09,476 --> 01:30:14,576
Please, take care of her.
778
01:30:27,671 --> 01:30:29,071
Let me.
779
01:30:30,770 --> 01:30:33,070
Forgive me, forgive me.
780
01:30:44,566 --> 01:30:46,266
My poor baby.
51089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.