All language subtitles for Y The Last Man S01E10-Victoria
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,749 --> 00:00:02,953
âPreviously on
Y: The Last Man...
â
2
00:00:02,953 --> 00:00:07,595
âRun!
â I'm the president.
3
00:00:07,595 --> 00:00:10,097
âEnough bullshit!
âJennifer's son is alive.
4
00:00:10,097 --> 00:00:12,767
She killed two soldiers
to keep it quiet.
5
00:00:14,071 --> 00:00:15,707
AGENT 525:
When'd she recruit you?
6
00:00:15,707 --> 00:00:16,708
She doesn't want to be found.
7
00:00:16,708 --> 00:00:18,042
â
âEven by us.
8
00:00:18,042 --> 00:00:23,118
âSONIA: What's this?
âAGENT 355: Vibrator?
9
00:00:23,118 --> 00:00:26,022
Half the world died.
That was pretty weird.
10
00:00:27,790 --> 00:00:31,865
Hero?
She's a pistol.
11
00:00:31,865 --> 00:00:34,736
World ended, and she's
still stubborn as hell.
12
00:00:34,736 --> 00:00:36,706
âSAM: What did she say?
âThat I'm selfish
13
00:00:36,706 --> 00:00:41,713
and selfâdestructive
and, uh, cruel.
14
00:00:41,713 --> 00:00:42,849
Men ruined my life.
15
00:00:42,849 --> 00:00:45,019
Every last one of them
deserves to die.
16
00:00:45,019 --> 00:00:46,621
That's a waste of time.
17
00:00:46,621 --> 00:00:48,623
We need a place to live.
Supplies.
18
00:00:48,623 --> 00:00:51,194
I saw a man in a market
near Boston. He's nearby.
19
00:00:51,194 --> 00:00:55,868
A town with electricity.
Electricity? You're right.
20
00:00:55,868 --> 00:00:57,170
We should do it.
This one first.
21
00:00:57,170 --> 00:00:58,973
âROXANNE: Why him?
âNORA: He's nearby.
22
00:00:58,973 --> 00:01:02,045
Town with food, electricity.
Everything we need.
23
00:01:02,045 --> 00:01:09,891
He can't hide. Not from us.
24
00:01:09,891 --> 00:01:11,926
â
â
25
00:01:20,907 --> 00:01:23,045
âWAITER: Any for you, ma'am?
âWOMAN: No, thank you.
26
00:01:25,014 --> 00:01:27,784
I sit on the edge of it so
I'm eye level with the audience.
27
00:01:27,784 --> 00:01:29,822
I kind of meet them there.
28
00:01:29,822 --> 00:01:31,958
âDid you know
Elvis had a twin brother?
âDEAN: I did
29
00:01:31,958 --> 00:01:33,126
âknow that. I think I told you.
âYORICK: I know.
30
00:01:33,126 --> 00:01:34,128
It's not
a question and answer thing.
31
00:01:34,128 --> 00:01:34,997
I thought you quit.
32
00:01:34,997 --> 00:01:37,000
âWhat gave you that impression?
âSo,
33
00:01:37,000 --> 00:01:38,603
âhis name was Jesse...
âGaron Presley.
34
00:01:38,603 --> 00:01:39,938
âReally?
âLet him finish.
35
00:01:39,938 --> 00:01:41,975
âSorry. I just can't believe
I remembered that.
âYORICK: Okay.
36
00:01:41,975 --> 00:01:43,877
So, his name
was Jesse Garon Presley,
37
00:01:43,877 --> 00:01:44,979
and he was stillborn
38
00:01:44,979 --> 00:01:48,752
mere minutes before Gladys
gave birth to the King.
39
00:01:48,752 --> 00:01:51,088
They buried him in a shoebox.
And that's when I...
40
00:01:51,088 --> 00:01:52,724
âThat's when
I take out the shoebox.
âDEAN: Do you think
41
00:01:52,724 --> 00:01:53,692
people at a magic show
want to be thinking
42
00:01:53,692 --> 00:01:55,028
âabout stillborn babies?
âYORICK: No. No, no.
43
00:01:55,028 --> 00:01:56,798
The... The...
It'sâit's a question
44
00:01:56,798 --> 00:01:58,165
that I'm asking the audience.
45
00:01:58,165 --> 00:02:00,903
Right? Why does fate
choose one man over another?
46
00:02:00,903 --> 00:02:03,942
What if Jesse had lived
and Elvis had died?
47
00:02:03,942 --> 00:02:05,578
âWhat ifâwhat if
they had both lived?
âJENNIFER: What if Jesse
48
00:02:05,578 --> 00:02:07,814
âwas even better than Elvis? Mm.
âYORICK: Exactly.
49
00:02:07,814 --> 00:02:09,751
âSo, this is performance art?
âBETH: No,
it's still an escape...
50
00:02:09,785 --> 00:02:11,721
YORICK:
It's... I'm telling you
about it. So, in the box,
51
00:02:11,721 --> 00:02:13,091
there are chains, a rope,
52
00:02:13,091 --> 00:02:15,159
âa pair of handcuffs.
âOh, thank God.
I was getting worried.
53
00:02:15,192 --> 00:02:16,862
â
âYORICK: I take them out
one at a time.
54
00:02:16,862 --> 00:02:20,668
Uh, the first one represents,
"my mother is a congresswoman,
55
00:02:20,668 --> 00:02:21,803
chair
of the House Intel Committee..."
56
00:02:21,803 --> 00:02:22,905
How did I get dragged into this?
57
00:02:22,905 --> 00:02:24,073
It's notâit's not
a bad thing, okay?
58
00:02:24,073 --> 00:02:25,241
Then my dad,
this one represents,
59
00:02:25,241 --> 00:02:27,913
"my dad is a professor.
Tenured..."
60
00:02:27,913 --> 00:02:29,780
Not chair of the
Intel Committee, but still...
61
00:02:29,780 --> 00:02:32,052
Well, you did win a raffle
one time, honey.
62
00:02:32,052 --> 00:02:34,055
A DVD player
at a Boy Scout raffle.
63
00:02:34,055 --> 00:02:35,626
âYou should
totally mention that.
â
64
00:02:35,626 --> 00:02:36,892
YORICK:
I will mention that. So,
65
00:02:36,892 --> 00:02:38,896
I take them out one at a time.
It goes on like that, right?
66
00:02:38,896 --> 00:02:39,898
My parents' marriage,
67
00:02:39,898 --> 00:02:43,037
âmy girlfriend's PhD, my...
âWhat about me?
68
00:02:43,037 --> 00:02:46,842
Yeah, you, too. You, too.
No, my sister is a paramedic.
69
00:02:46,842 --> 00:02:49,179
You know, blue ribbons
in horseback riding.
70
00:02:49,179 --> 00:02:51,650
I'm kidding.
I don't want to be a chain
71
00:02:51,650 --> 00:02:54,053
âkeeping you down.
âIt's not a chain
keeping me down.
72
00:02:54,053 --> 00:02:57,059
It's a poorly constructed
metaphor? No, I get it.
73
00:02:57,059 --> 00:02:58,260
âMm, well...
âIt's a work in progress.
74
00:02:58,260 --> 00:03:00,796
What do... What do you mean?
Do you think it needs something?
75
00:03:00,796 --> 00:03:02,767
âI just mean
that you're still working on it.
âNo, I shouldn't...
76
00:03:02,800 --> 00:03:04,670
âI shouldn't have mentioned
anything. It's, like, too early.
âNo.
77
00:03:04,670 --> 00:03:06,707
âOh.
âI think it's very interesting.
78
00:03:06,707 --> 00:03:08,075
I do.
79
00:03:08,075 --> 00:03:09,244
Why don't you try
eating something.
80
00:03:09,244 --> 00:03:10,846
DEAN:
Is the idea
that you're weighed down
81
00:03:10,846 --> 00:03:13,051
by familial expectations?
No. No, no, no, no.
82
00:03:13,051 --> 00:03:17,691
No, it's the burden
of the straight cis white guy
83
00:03:17,691 --> 00:03:19,927
whose mom's in fucking Congress.
84
00:03:19,927 --> 00:03:24,802
DEAN:
Come on.
85
00:03:24,802 --> 00:03:27,939
âCome on.
âJENNIFER: Hero. It's a joke.
86
00:03:27,939 --> 00:03:35,884
What?
87
00:03:35,884 --> 00:03:37,888
âȘ
88
00:04:04,997 --> 00:04:07,234
âȘ
89
00:04:36,112 --> 00:04:37,915
âȘ
90
00:04:45,261 --> 00:04:47,263
âȘ
91
00:05:08,997 --> 00:05:15,008
Get up. You okay?
92
00:05:15,008 --> 00:05:22,318
Yeah.
93
00:05:22,318 --> 00:05:29,663
Thanks. Thanks.
94
00:05:38,743 --> 00:05:40,046
ROXANNE:
Think this guy's for real?
95
00:05:40,046 --> 00:05:41,314
A survivor in Ohio?
96
00:05:41,314 --> 00:05:43,752
Doesn't matter.
Look how fast we got here.
97
00:05:43,752 --> 00:05:44,921
The girls are all fired up.
98
00:05:44,921 --> 00:05:47,023
Yeah, what happens if they
find out it's all bullshit?
99
00:05:47,023 --> 00:05:48,793
Well, we'll have a place
with resources,
100
00:05:48,793 --> 00:05:52,166
and they won't care.
You're all business, Nora.
101
00:05:52,166 --> 00:05:54,201
You ever had any fun?
102
00:05:54,201 --> 00:05:56,839
It's got to be
at least kind of interesting
103
00:05:56,839 --> 00:05:58,910
âbeing a mother right now.
â"Interesting."
104
00:05:58,910 --> 00:06:00,745
The world's gonna end.
105
00:06:00,745 --> 00:06:02,881
You don't have to raise your kid
to be somebody's wife
106
00:06:02,881 --> 00:06:04,016
or somebody's mother.
107
00:06:04,016 --> 00:06:05,753
She'll never have
to punch a clock.
108
00:06:05,753 --> 00:06:08,157
Have a boss.
There's some freedom in that
109
00:06:08,157 --> 00:06:09,725
if you get the stick
out of your ass.
110
00:06:16,169 --> 00:06:19,909
What's this?
111
00:06:28,922 --> 00:06:31,060
This is what I'm gonna do
with you.
112
00:06:32,094 --> 00:06:36,167
Hey!
113
00:06:36,167 --> 00:06:37,903
Hey.
You seen Yorick?
114
00:06:37,903 --> 00:06:39,306
Inside.
Eating breakfast.
115
00:06:39,306 --> 00:06:43,044
Do you think he knows
about the Sunda rat? Who?
116
00:06:43,044 --> 00:06:45,081
Muller's giant Sunda rat.
Extinct now.
117
00:06:45,081 --> 00:06:47,385
It's only got
a sixâmonth life span.
118
00:06:47,385 --> 00:06:49,321
We still have a little more time
to save whales,
119
00:06:49,321 --> 00:06:52,325
but we're gonna lose mice soon.
And bunnies.
120
00:06:52,325 --> 00:06:54,062
You think he knows
how fucked we are?
121
00:06:54,062 --> 00:06:57,201
Oh, he only knows about crackers
and flinging his own shit.
122
00:06:57,201 --> 00:06:59,403
âShâShould we get him?
âHe'll stay close.
123
00:06:59,403 --> 00:07:06,781
He likes me more than Yorick. Oh.
124
00:07:06,781 --> 00:07:09,987
It happened again?
125
00:07:09,987 --> 00:07:14,060
Is there something
I could do to help?
126
00:07:14,060 --> 00:07:17,232
I could tie you to the bed.
Oh, that sounded...
127
00:07:17,232 --> 00:07:21,070
âI just meant that...
âYeah, I've tried that.
128
00:07:21,070 --> 00:07:24,243
Turns out I can
escape restraints in my sleep.
129
00:07:24,243 --> 00:07:29,083
Has anything helped? A sandbag.
130
00:07:29,083 --> 00:07:31,020
I tied a tenâpound sandbag
to my arm once.
131
00:07:31,020 --> 00:07:32,122
Slept like a baby.
132
00:07:32,122 --> 00:07:33,825
Hmm.
133
00:07:33,825 --> 00:07:39,200
Not very practical for travel.
134
00:07:39,200 --> 00:07:42,070
Anyway, uh, Janis says
we can have a couple ATVs,
135
00:07:42,070 --> 00:07:43,872
so, we should be able
to get pretty far.
136
00:07:43,872 --> 00:07:45,809
We were getting somewhere
just now.
137
00:07:45,809 --> 00:07:47,077
We were talking like people.
138
00:07:47,077 --> 00:07:51,218
Look, the longer we stay here,
the more danger he's in. I...
139
00:07:51,218 --> 00:07:55,292
I'm feeling better, okay?
It's time. He'll be disappointed.
140
00:07:55,292 --> 00:07:57,862
He likes it here.
141
00:07:57,862 --> 00:08:01,166
Well, he'll live.
142
00:08:01,166 --> 00:08:06,041
They got a greenhouse.
143
00:08:06,041 --> 00:08:09,046
NICOLE:
Greenhouse?
They got fucking lights.
144
00:08:10,380 --> 00:08:12,318
SONIA:
So, what's the idea?
You become Johnny Appledick,
145
00:08:12,318 --> 00:08:15,155
âthe Universal Donor?
â
146
00:08:15,155 --> 00:08:17,125
You ever try knocking someone up
the oldâfashioned way?
147
00:08:17,125 --> 00:08:21,097
Uh, no. No,
Beth was pretty adamant
148
00:08:21,097 --> 00:08:23,835
that there wouldn't be kids
until she was on tenure track,
149
00:08:23,835 --> 00:08:25,271
âso...
âBut you wanted kids.
150
00:08:25,271 --> 00:08:27,040
âMmâhmm.
âAlways?
151
00:08:27,040 --> 00:08:33,116
âNo reservations?
âYeah. Hmm.
152
00:08:33,116 --> 00:08:36,388
Have you slept with anyone
since...
153
00:08:36,388 --> 00:08:39,359
Wait.
154
00:08:39,359 --> 00:08:43,166
Are you one of those guys
that thinks sex is a big deal?
155
00:08:43,166 --> 00:08:44,268
What is happening right now?
156
00:08:44,268 --> 00:08:45,301
How many women
have you slept with?
157
00:08:46,937 --> 00:08:51,378
Huh. Well, I've...
never really counted before,
158
00:08:51,378 --> 00:08:56,987
but, um... one.
You're fucking with me.
159
00:08:56,987 --> 00:09:02,996
No. Beth and I got together
when we were, uh, young. So...
160
00:09:02,996 --> 00:09:05,267
Morning.
Uh, you want some coffee?
161
00:09:05,267 --> 00:09:09,005
We leave tomorrow.
162
00:09:09,005 --> 00:09:11,008
NORA:
Main Street. The river.
163
00:09:11,008 --> 00:09:12,879
Community center.
Library. Greenhouse.
164
00:09:12,879 --> 00:09:14,215
It's a goddamn paradise.
165
00:09:14,215 --> 00:09:17,184
âIt's ours for the taking.
âHow many people
on the east side?
166
00:09:17,184 --> 00:09:19,121
âSeven.
âAnd 13 on the main drag.
167
00:09:19,121 --> 00:09:21,359
JODI:
Another ten in some
of the houses. Maybe a few more.
168
00:09:21,359 --> 00:09:23,929
That's what we could see.
We didn't want to get too close.
169
00:09:23,929 --> 00:09:25,298
NICOLE:
Town's pretty empty.
170
00:09:25,298 --> 00:09:26,868
Doesn't mean
they won't defend themselves.
171
00:09:26,868 --> 00:09:29,171
We can take
a handful of soccer moms.
172
00:09:29,171 --> 00:09:31,141
They've got electricity,
clean water, food.
173
00:09:31,141 --> 00:09:32,877
They're smart enough
to figure that out.
174
00:09:32,877 --> 00:09:34,412
I wasn't talking about you,
Nora.
175
00:09:34,412 --> 00:09:36,884
âHey, Mackenzie.
âMACK: What? You play soccer?
176
00:09:38,018 --> 00:09:40,421
We'll split up
into three groups.
177
00:09:40,421 --> 00:09:43,159
Take the horses, we can
get out quick if we need to.
178
00:09:43,159 --> 00:09:45,028
Hit them fast,
drive them onto the street,
179
00:09:45,028 --> 00:09:46,130
where we can
keep them surrounded.
180
00:09:46,130 --> 00:09:48,032
Make them think there's
more of us than there are.
181
00:09:48,032 --> 00:09:50,504
How 'bout this?
We start shooting.
182
00:09:50,504 --> 00:09:52,039
Scare the fuck out of them.
They run off
183
00:09:52,039 --> 00:09:54,009
âinto the sunset.
âRUTH: Hey!
184
00:09:54,009 --> 00:09:56,915
âGet out of the fucking pool!
âWe found this place! It's ours!
185
00:09:56,915 --> 00:10:01,889
RUTH:
We were gone barely an hour.
186
00:10:01,889 --> 00:10:05,295
HERO:
Why don't you put the gun down.
187
00:10:05,295 --> 00:10:07,297
What are your names?
188
00:10:07,297 --> 00:10:09,167
âWhat?
âHERO: Your names.
189
00:10:09,167 --> 00:10:13,472
âDIANA: Diana.
âRUTH: Ruth. Well, Diana, Ruth,
190
00:10:13,472 --> 00:10:17,179
we like it here.
We're having fun.
191
00:10:17,179 --> 00:10:20,317
Maybe you should go
to one of the survivor's camps.
192
00:10:20,317 --> 00:10:21,352
Let the government
take care of you.
193
00:10:21,352 --> 00:10:22,453
There is no government.
194
00:10:22,453 --> 00:10:24,057
Camps?
Camps are disbanding.
195
00:10:24,057 --> 00:10:25,191
That's where we came from.
196
00:10:25,191 --> 00:10:31,034
Rioters stormed the Pentagon,
killed the president. Bullshit.
197
00:10:31,034 --> 00:10:32,905
Shot her in the head.
198
00:10:32,905 --> 00:10:35,174
People are building bonfires
on the roof.
199
00:10:35,174 --> 00:10:40,383
You don't have to go home,
but you can't stay here.
200
00:10:40,383 --> 00:10:43,186
Go on, get.
201
00:11:02,518 --> 00:11:04,954
BETH:
But... Okay, so,
we've generally accepted
202
00:11:04,954 --> 00:11:07,057
the notion that democracy
is the only, um,
203
00:11:07,057 --> 00:11:11,064
civilized governing model.
Personal freedoms, capitalism,
204
00:11:11,064 --> 00:11:12,899
âselfâdetermination.
âDEAN: Uhâoh,
she's coming for you, Jen.
205
00:11:12,899 --> 00:11:14,468
âOh, no, that's not what I...
âJENNIFER: You won't catch me
206
00:11:14,468 --> 00:11:17,206
banging the drum for capitalism.
But don't quote her on that.
207
00:11:17,206 --> 00:11:19,142
All right, ignore him.
Keep going.
208
00:11:19,142 --> 00:11:22,280
Okay, well, this community
is matrilineal, collectivist.
209
00:11:22,280 --> 00:11:24,351
It's based on the idea
that your actions
210
00:11:24,351 --> 00:11:25,986
actually affect other people
and...
211
00:11:25,986 --> 00:11:29,960
What's happening on your phone?
Sorry, work thing.
212
00:11:29,960 --> 00:11:32,164
âWhen does the, uh,
fellowship start?
âBETH: Oh, I'm not sure
213
00:11:32,164 --> 00:11:34,132
I'm gonna take it yet be...
I just found out.
214
00:11:34,132 --> 00:11:36,237
Oh, my God, you're taking it.
She's taking it.
215
00:11:36,237 --> 00:11:38,473
âThousands of people applied.
âBETH: Hundreds, not thousands.
216
00:11:38,473 --> 00:11:41,043
âDEAN: Your mom
must be thrilled.
âBETH: Uh,
217
00:11:41,043 --> 00:11:43,081
I don't think it's really
hit her that I might be leaving,
218
00:11:43,081 --> 00:11:44,349
âso...
âYORICK: Oh, come on,
she's so excited.
219
00:11:44,349 --> 00:11:47,152
She's been talking
about Christmas in Sydney.
220
00:11:47,152 --> 00:11:48,488
I think we should all go.
221
00:11:48,488 --> 00:11:51,961
LâLet's let her get settled
before we start making
222
00:11:51,961 --> 00:11:53,495
âour vacation plans.
âI'm not even sure
223
00:11:53,495 --> 00:11:55,031
âif I'm gonna...
âYORICK: Oh, come on.
224
00:11:55,031 --> 00:11:58,504
It's exciting, babe. Babe,
it's okay to be excited.
225
00:11:58,504 --> 00:12:02,276
Congratulations, Beth. Cheers.
226
00:12:15,898 --> 00:12:19,036
BETH:
Couldn't find any hair dye.
227
00:12:19,036 --> 00:12:20,972
We should cut it off.
228
00:12:20,972 --> 00:12:24,510
Or shave it, maybe. Um,
do you have a razor around here?
229
00:12:24,510 --> 00:12:28,216
You think I'm gonna...
230
00:12:28,216 --> 00:12:30,421
I'm not shaving my head.
231
00:12:30,421 --> 00:12:36,130
You can't walk around
out there like that.
232
00:12:36,130 --> 00:12:41,104
What happened to you?
Those women in the Pentagon
233
00:12:41,104 --> 00:12:43,307
were working their ass off
24 hours a day
234
00:12:43,307 --> 00:12:45,512
to fix problems
you don't even know exist!
235
00:12:45,512 --> 00:12:51,053
Yeah, can't be fixed.
System's broken.
236
00:12:51,053 --> 00:12:54,257
So, that was your plan?
237
00:12:54,257 --> 00:12:57,162
That clusterfuck?
Anarchy is the big idea?
238
00:12:57,162 --> 00:12:59,199
Where's Yorick?
239
00:13:01,369 --> 00:13:05,542
You think I know?
Well, how do we find him?
240
00:13:05,542 --> 00:13:09,115
âYou don't.
âYou won't survive out there
without me.
241
00:13:09,115 --> 00:13:11,551
Lot's been going on
since you locked yourself up
242
00:13:11,551 --> 00:13:16,994
in your little fucking fortress,
okay? The world has changed.
243
00:13:16,994 --> 00:13:20,265
You stay here,
they will find you.
244
00:13:20,265 --> 00:13:27,275
And they will probably kill you.
Pack what you can carry.
245
00:13:27,275 --> 00:13:30,759
We'll leave when it gets dark.
246
00:13:36,182 --> 00:13:37,918
I mean, she acts tough
247
00:13:37,918 --> 00:13:40,355
and wants everybody to think
she's a stoneâcold badass.
248
00:13:40,355 --> 00:13:42,324
You know, defender of democracy.
249
00:13:42,324 --> 00:13:47,900
But in reality,
she's, uh, she's kind of...
250
00:13:47,900 --> 00:13:50,071
âKind of what?
âWell, I was gonna say lonely,
251
00:13:50,071 --> 00:13:52,172
but I'm just realizing
you're, uh...
252
00:13:52,172 --> 00:13:55,779
you're like
the super spy version of my mom.
253
00:13:55,779 --> 00:13:56,881
No, I'm not.
254
00:13:56,881 --> 00:13:59,050
âNo, it's a compliment.
âNo, I am not your mother.
255
00:13:59,050 --> 00:14:01,186
âI know. It was a joke.
âAnd I'm not lonely.
256
00:14:01,186 --> 00:14:03,825
Uh, you're not?
How is that possible?
257
00:14:03,825 --> 00:14:10,035
I don't know. I don't need
as much attention as you do?
258
00:14:10,035 --> 00:14:13,307
So, what about your spy friends?
The, uh, the Culper Ring.
259
00:14:13,307 --> 00:14:17,312
Is that really what it's called?
My handler was a man.
260
00:14:17,312 --> 00:14:20,316
So, what, you're the only woman
in the whole organization?
261
00:14:20,316 --> 00:14:24,190
Uh, no, they keep us separate.
262
00:14:24,190 --> 00:14:29,931
Siloed.
I don't really know anybody else.
263
00:14:29,931 --> 00:14:31,968
Well...
264
00:14:31,968 --> 00:14:34,807
We're safe here. I mean,
we have everything we need.
265
00:14:34,807 --> 00:14:39,113
Maybe, uh... maybe we stay?
At leastâat least until we can
266
00:14:39,113 --> 00:14:40,950
make contact with my mom?
267
00:14:40,950 --> 00:14:43,253
We can't stay 'cause
there's a pretty girl in town.
268
00:14:43,253 --> 00:14:44,922
YORICK:
Look, that's not what I'm...
269
00:14:44,922 --> 00:14:46,826
Listen, I just think
that we should consider...
270
00:14:46,826 --> 00:14:48,027
AGENT 355:
No, the lab's in San Francisco.
271
00:14:48,027 --> 00:14:49,830
âYORICK: Yeah.
âAGENT 355: And every day
that we stay here,
272
00:14:49,830 --> 00:14:51,232
another species dies.
273
00:14:51,232 --> 00:14:53,102
Ask Allison
about the freaking Sunda rat.
274
00:14:53,102 --> 00:14:56,207
Do you really think
she can fix this?
275
00:14:56,207 --> 00:14:59,078
I mean, look,
I know she's smart, but...
276
00:14:59,078 --> 00:15:01,080
Come on.
277
00:15:01,080 --> 00:15:03,784
âWe could stay...
âThey're throwing us
a goodbye party.
278
00:15:03,784 --> 00:15:05,086
It's supposed to be a surprise,
279
00:15:05,086 --> 00:15:12,967
but I didn't want you
to kill anyone, so... Heads up.
280
00:15:12,967 --> 00:15:14,369
DEAN:
Have you thought any more
about, uh,
281
00:15:14,369 --> 00:15:16,140
reapplying to school?
I know that you...
282
00:15:16,140 --> 00:15:17,941
I went to school
to be a paramedic.
283
00:15:17,941 --> 00:15:19,276
âYou know what I mean.
âHERO: Did you think
284
00:15:19,276 --> 00:15:20,979
I just woke up one day
and started riding around
285
00:15:20,979 --> 00:15:22,081
in an ambulance?
286
00:15:22,081 --> 00:15:24,016
The longer you take
to get your bachelor's degree,
287
00:15:24,016 --> 00:15:30,093
âthe harder it's gonna be...
âHERO: I'm not...
288
00:15:30,093 --> 00:15:32,095
Uh, Hero's dating someone.
289
00:15:32,095 --> 00:15:35,233
âAre you kidding me?
âYORICK: What?
290
00:15:35,233 --> 00:15:37,004
Come on, every time
we try to hang out with you,
291
00:15:37,004 --> 00:15:39,007
âyou're too busy.
âHas it occurred to you
292
00:15:39,007 --> 00:15:41,111
you're just not that fun
to hang out with?
293
00:15:41,111 --> 00:15:43,047
âYORICK: Oh.
âJENNIFER: Oh.
âNot you.
294
00:15:43,080 --> 00:15:44,817
â
âNo, it's true, it's true.
Our idea of fun
295
00:15:44,817 --> 00:15:46,854
doesn't involve
pushing the human limits
296
00:15:46,854 --> 00:15:47,986
of alcohol consumption.
297
00:15:47,986 --> 00:15:51,226
JENNIFER:
Yorick. Very well.
298
00:15:51,226 --> 00:15:53,130
JENNIFER:
Is it true, Hero?
299
00:15:53,130 --> 00:16:00,207
Is there someone? Uh...
300
00:16:00,207 --> 00:16:03,276
Yeah. Yes,
301
00:16:03,276 --> 00:16:06,250
I am, uh, dating someone,
whatever that means.
302
00:16:06,250 --> 00:16:08,086
âI'm dating a man.
âJENNIFER: Well,
303
00:16:08,086 --> 00:16:09,988
âthat's great. That's exciting.
âDEAN: Who is he?
304
00:16:09,988 --> 00:16:13,862
Do we get to meet him?
His name is Mike.
305
00:16:13,862 --> 00:16:15,064
DEAN:
Mike.
306
00:16:15,064 --> 00:16:19,269
âSounds like a good guy.
âYou're trying too hard, honey.
307
00:16:19,269 --> 00:16:25,412
He's married. But he's...
308
00:16:25,412 --> 00:16:32,290
They're getting a...
No. Still going strong. Hero.
309
00:16:32,290 --> 00:16:34,261
What? That's why
you've never met him.
310
00:16:34,261 --> 00:16:38,398
He's busy most nights.
His wife's having a baby.
311
00:16:38,398 --> 00:16:41,171
JENNIFER:
What is this? What are you doing?
312
00:16:41,171 --> 00:16:44,409
Well, I'm dating a man.
His name is Mike.
313
00:16:44,409 --> 00:16:47,013
You asked. That's the answer.
314
00:16:47,013 --> 00:16:49,285
You can't do this.
You have to end it.
315
00:16:49,285 --> 00:16:50,986
HERO:
Okay.
316
00:16:50,986 --> 00:16:53,123
Dad, do you want
to back me up here?
317
00:16:53,123 --> 00:17:01,035
No. Your mom's right.
318
00:17:01,035 --> 00:17:03,038
Who are you texting?
319
00:17:03,038 --> 00:17:04,908
Hey, maybe, uh,
drink a fucking glass of water.
320
00:17:04,908 --> 00:17:06,443
âHe's been texting all night.
âDEAN: No, I haven't.
321
00:17:06,443 --> 00:17:08,980
You've had too much to drink.
Dad's fucking his T. A.,
322
00:17:08,980 --> 00:17:10,149
and I'm the asshole?
323
00:17:10,149 --> 00:17:13,020
âLower your voice, please.
âShow them your phone, Dad.
324
00:17:13,020 --> 00:17:17,161
You are such fucking hypocrites.
Think I should maybe, um, uh...
325
00:17:17,161 --> 00:17:19,130
Why should I keep your secrets?
326
00:17:19,130 --> 00:17:23,403
âYou never back me up.
You never defend me.
âYORICK: Hero, this is...
327
00:17:23,403 --> 00:17:25,473
Yorick,
why don't you have my back
328
00:17:25,473 --> 00:17:27,911
âfor once in your fucking life.
âJENNIFER: You know what?
329
00:17:27,911 --> 00:17:30,380
âThey know me here. We don't
have to wait for the check.
âMom...
330
00:17:30,380 --> 00:17:32,049
No, it's...
I'm sorry to do this.
331
00:17:32,049 --> 00:17:35,089
Things are getting crazy
at work. I really should go.
332
00:17:35,089 --> 00:17:38,325
And, Beth, my dear,
congratulations again.
333
00:17:38,325 --> 00:17:39,862
âThank you.
âDEAN: Jen,
let me come with you.
334
00:17:39,862 --> 00:17:44,168
I guess this is my fault.
335
00:17:46,206 --> 00:17:49,945
JENNIFER:
I, uh...
336
00:17:49,945 --> 00:17:52,049
Make sure your sister
gets home safe. Okay.
337
00:18:06,938 --> 00:18:09,308
âȘ
338
00:18:26,469 --> 00:18:28,204
â
âSAM: Oh, fuck! Shit.
339
00:18:28,204 --> 00:18:29,373
Stop, please.
340
00:18:29,373 --> 00:18:30,942
âSam?
âBETH: Sam.
341
00:18:30,942 --> 00:18:32,445
âWhat the fuck?
âBETH: Oh, my God.
342
00:18:32,445 --> 00:18:34,347
:
I am so sorry. Are you okay?
343
00:18:34,347 --> 00:18:35,616
âJENNIFER: Is Hero with you?
âBETH: What are you doing here?
344
00:18:35,616 --> 00:18:37,953
I've been looking... I've been
looking for you. I was with her,
345
00:18:37,953 --> 00:18:39,390
âbut... She needs our help.
âWhere is she here?
346
00:18:39,390 --> 00:18:41,224
âWe have to... IâI...
âShe's alive?
347
00:18:41,224 --> 00:18:43,094
âI couldn't stay with her but...
âJENNIFER: Where is she?
348
00:18:43,094 --> 00:18:48,470
There's a van around the corner.
Is it yours?
349
00:18:48,470 --> 00:18:50,473
There's someone
watching the house.
350
00:18:50,473 --> 00:18:53,211
Okay, we need to move right now.
351
00:18:53,211 --> 00:18:56,047
âCome on.
âJENNIFER: Okay.
352
00:18:56,047 --> 00:19:00,489
BETH:
Go.
353
00:19:02,058 --> 00:19:04,060
CAPTOR:
You're surrounded.
354
00:19:04,060 --> 00:19:05,529
We're gonna need you
to come with us.
355
00:19:05,529 --> 00:19:07,899
âȘ
356
00:19:40,985 --> 00:19:42,987
You know, I vetted your mom
357
00:19:42,987 --> 00:19:45,458
âwhen Campbell
was considering her for VP.
âReally?
358
00:19:45,458 --> 00:19:50,533
We asked her if she had
any skeletons, liabilities,
359
00:19:50,533 --> 00:19:57,244
âthings we should know about.
âAnd, what, she said me?
360
00:19:57,244 --> 00:20:04,989
Some guy grilled me
for, like, nine hours.
361
00:20:04,989 --> 00:20:08,227
My brother
had a 30âminute phone call.
362
00:20:08,227 --> 00:20:10,131
Yeah, we're not that different,
actually.
363
00:20:10,131 --> 00:20:13,002
We both spent our whole lives
trying to be perfect.
364
00:20:13,002 --> 00:20:20,012
You just cracked sooner.
Who names a kid Hero?
365
00:20:20,012 --> 00:20:22,150
I mean, come on,
who can live up to that?
366
00:20:22,150 --> 00:20:24,018
It's Shakespeare.
367
00:20:24,018 --> 00:20:27,391
âMuch Ado About Nothing.
âAh, right. Yeah, sure. Uh...
368
00:20:27,391 --> 00:20:31,998
Hero is the one getting married.
The ingenue.
369
00:20:31,998 --> 00:20:34,536
Her fiancé gets tricked
into thinking she's a whore
370
00:20:34,536 --> 00:20:39,208
and abandons her at the altar.
It's a comedy.
371
00:20:39,208 --> 00:20:45,184
I changed my name.
372
00:20:45,184 --> 00:20:48,022
âWhen I left home.
âReally?
373
00:20:48,022 --> 00:20:50,126
NORA:
My mom gave me
a stuffy oldâlady name.
374
00:20:50,126 --> 00:20:54,166
I think it made her feel...
rich or something.
375
00:20:54,166 --> 00:20:58,407
Anytime anyone said my name,
it just pissed me off.
376
00:20:58,407 --> 00:21:05,150
She didn't know me at all.
We have mourners in our midst.
377
00:21:05,150 --> 00:21:09,156
Give us a minute, how about?
Cry about the Pentagon, really?
378
00:21:09,156 --> 00:21:11,526
It's not Nora's fault.
379
00:21:11,526 --> 00:21:14,296
She's spent her whole life
playing by their rules.
380
00:21:14,296 --> 00:21:16,132
And she was good at it.
381
00:21:16,132 --> 00:21:18,537
Tomorrow we move
into our new home.
382
00:21:18,537 --> 00:21:21,041
The Amazons are celebrating.
383
00:21:23,177 --> 00:21:31,058
Guess I'm gonna get drunk.
384
00:21:31,058 --> 00:21:33,628
Don't fucking talk to me
like that.
385
00:21:33,628 --> 00:21:37,033
Hey, I thought
we were celebrating!
386
00:21:46,314 --> 00:21:49,218
âȘ He doesn't know âȘ
387
00:21:50,354 --> 00:21:53,459
âȘ Just how I feel... âȘ
388
00:21:53,459 --> 00:21:55,562
ALLISON:
You're hiding, too?
389
00:21:55,562 --> 00:21:58,132
:
No, I'm tired. I'm going to bed.
390
00:21:58,132 --> 00:22:04,609
What?
391
00:22:04,609 --> 00:22:12,287
No, I didn't say anything.
What if we get to San Francisco
392
00:22:12,287 --> 00:22:18,399
and I can't fix this?
I mean, you probably can't.
393
00:22:18,399 --> 00:22:23,204
It's a lot to ask of one person.
394
00:22:23,204 --> 00:22:25,509
Even if they are the smartest
person in the world.
395
00:22:25,509 --> 00:22:27,478
I never said I was the smartest.
396
00:22:27,478 --> 00:22:29,348
You're in
the conversation, though.
397
00:22:29,348 --> 00:22:36,325
Which ain't bad.
We have to try, right?
398
00:22:48,077 --> 00:22:54,554
This okay? Yeah.
Not aâa sandbag, but...
399
00:22:54,554 --> 00:22:59,061
It's good.
400
00:23:05,371 --> 00:23:11,514
Where will you go? Uh...
401
00:23:11,514 --> 00:23:16,621
San Francisco. Hmm.
Yeah, there's a lab there.
402
00:23:16,621 --> 00:23:21,096
âMmâhmm.
âSo... I'll miss you.
403
00:23:21,096 --> 00:23:23,332
âȘ Darling, darling,
don't leave me, now... âȘ
404
00:23:23,332 --> 00:23:25,635
Yeah.
405
00:23:25,635 --> 00:23:28,140
â
âUh, yeah.
406
00:23:28,140 --> 00:23:32,246
Yeah, no,
I'll miss you guys, too.
407
00:23:32,246 --> 00:23:37,554
I know you feel guilty.
For... for liking it here.
408
00:23:37,554 --> 00:23:39,524
No. No.
409
00:23:39,524 --> 00:23:42,663
Time's not as linear
as you perceive it.
410
00:23:42,663 --> 00:23:46,268
I'm serio... I'm serious. Okay.
411
00:23:46,268 --> 00:23:48,505
You think that all the moments
of your life are dots on a line
412
00:23:48,505 --> 00:23:51,109
and the line's moving forward.
413
00:23:51,109 --> 00:23:53,411
One thing leads to another,
right?
414
00:23:53,411 --> 00:23:57,385
That accurately describes
my perception of time, yes.
415
00:23:57,385 --> 00:23:59,389
Well, I guess
that when you've done...
416
00:23:59,389 --> 00:24:01,659
bad things you hope that that's
really not how it is at all.
417
00:24:01,659 --> 00:24:04,263
Because if it is,
then it's just,
418
00:24:04,263 --> 00:24:06,634
it's just the moments before
and the moments after
419
00:24:06,634 --> 00:24:11,474
the worst thing I... ever did.
420
00:24:11,474 --> 00:24:18,451
Which is that I killed someone.
421
00:24:18,451 --> 00:24:26,063
WOMAN:
Somebody change the music! Oh.
422
00:24:26,063 --> 00:24:31,304
I wish there was a way
I could tell you about it
423
00:24:31,304 --> 00:24:33,542
that would make you
understand or...
424
00:24:33,542 --> 00:24:38,416
âfeel bad for me.
âHey... I know enough.
425
00:24:38,416 --> 00:24:40,418
I know you now.
426
00:24:40,418 --> 00:24:43,191
I guess if time was
more like an ocean,
427
00:24:43,191 --> 00:24:47,697
then you can't just
pick one moment out.
428
00:24:47,697 --> 00:24:52,171
It's all mixed togetherââ
the good and the bad.
429
00:24:52,171 --> 00:24:56,277
Youâyou can...
you can miss your girlfriend...
430
00:24:56,277 --> 00:24:59,382
and you can make new friends.
431
00:24:59,382 --> 00:25:02,287
Doesn't mean
you miss her any less. You...
432
00:25:02,287 --> 00:25:05,125
âȘ I wait patiently âȘ
433
00:25:06,594 --> 00:25:10,167
âȘ When you're alone âȘ
434
00:25:10,201 --> 00:25:12,702
âȘ The going gets rough âȘ
435
00:25:12,736 --> 00:25:16,275
âȘ Come back, come back,
come back âȘ
436
00:25:16,309 --> 00:25:19,514
âȘ I've had enough. âȘ
437
00:26:13,497 --> 00:26:16,136
You got your period.
438
00:26:16,136 --> 00:26:19,341
It's exciting.
439
00:26:19,341 --> 00:26:21,211
Why?
440
00:26:21,211 --> 00:26:23,647
I don't know.
441
00:26:23,647 --> 00:26:30,357
That's just
what my mother told me.
442
00:26:30,357 --> 00:26:34,564
You know I love you, right? Yeah.
443
00:26:34,564 --> 00:26:42,477
I'm sorry.
444
00:26:42,477 --> 00:26:45,748
For what?
445
00:26:59,336 --> 00:27:00,771
We'll find a chain.
446
00:27:00,771 --> 00:27:02,474
You can wear it
around your neck.
447
00:27:02,474 --> 00:27:08,217
No, you should keep it.
I love your dad and Connor.
448
00:27:08,217 --> 00:27:09,752
And I miss them.
449
00:27:09,752 --> 00:27:14,360
And we're never gonna
stop missing them.
450
00:27:14,360 --> 00:27:16,361
But you're a woman now.
451
00:27:16,361 --> 00:27:19,534
And I need you
to be brave and strong.
452
00:27:19,534 --> 00:27:25,344
âYou sound like Roxanne.
âNo. Roxanne sounds like me.
453
00:27:35,292 --> 00:27:37,330
MAN'S VOICE:
Kim.
454
00:27:44,407 --> 00:27:47,212
KIMBERLY:
What...?
455
00:28:58,556 --> 00:29:01,728
Oh. Christine?
456
00:29:01,728 --> 00:29:07,302
âIs someone here?
âNo, no. You're safe.
457
00:29:07,302 --> 00:29:09,473
âWhat time is it?
âI know how to fix this.
458
00:29:09,473 --> 00:29:11,875
I know what we need to do.
459
00:29:11,875 --> 00:29:19,489
âI see it.
âWhat? A future. My future.
460
00:29:19,489 --> 00:29:25,565
Your future, oâour future,
all of our futures.
461
00:29:25,565 --> 00:29:27,534
All we need is him.
462
00:30:24,657 --> 00:30:26,694
âȘ
463
00:30:55,771 --> 00:31:00,580
Ladies of Marrisville!
Wake the fuck up!
464
00:31:15,369 --> 00:31:17,773
The fuck is this?
465
00:31:17,773 --> 00:31:22,681
We hear you've got
a man in town.
466
00:31:22,681 --> 00:31:27,822
Well, look at thatââ you do.
I half thought it was bullshit.
467
00:31:27,822 --> 00:31:31,395
Well, produce
the son of a bitch.
468
00:31:33,632 --> 00:31:34,933
Hey!
469
00:31:34,933 --> 00:31:41,612
You want to hurt someone,
hurt me. Oh, yeah? You in charge?
470
00:31:41,612 --> 00:31:48,654
You president of the PTA?
Where is he?
471
00:31:48,654 --> 00:31:50,659
You want to die
to protect a man?
472
00:31:50,659 --> 00:31:55,666
You gonna die a traitor.
Or your other option is...
473
00:31:55,666 --> 00:32:00,507
you can run.
Pray we never catch up with you.
474
00:32:00,507 --> 00:32:02,811
To be fair, I'll give you
a little head start.
475
00:32:04,480 --> 00:32:11,825
All right then run, bitch.
Time's aâwastin'.
476
00:32:11,825 --> 00:32:14,527
Ten, nine...
477
00:32:24,411 --> 00:32:27,350
You have no idea
who you're dealing with.
478
00:32:35,695 --> 00:32:41,438
â
â What was that?
479
00:32:41,438 --> 00:32:46,912
Get dressed.
480
00:32:46,912 --> 00:32:53,724
Hey, were those gunshots?
We got to move. You got a weapon?
481
00:32:53,724 --> 00:32:56,694
Whoever's out there,
they can't find him, understand?
482
00:32:56,694 --> 00:32:59,834
Yes.
483
00:32:59,834 --> 00:33:01,469
Janis will hold them off
as long as she can
484
00:33:01,469 --> 00:33:04,440
till we get there.
We knew sooner or later
485
00:33:04,440 --> 00:33:06,609
someone would come.
We're prepared.
486
00:33:06,609 --> 00:33:07,913
âYou need to get him
out of here.
âNo, no, no, no!
487
00:33:07,913 --> 00:33:09,549
We all need to get out of here.
488
00:33:14,389 --> 00:33:17,426
They've got horses, shotguns.
489
00:33:17,426 --> 00:33:19,796
There's a silo about a mile
from hereââ it's clear of town.
490
00:33:19,796 --> 00:33:22,936
Go, go, go, go, go.
I'll meet you there.
491
00:33:22,936 --> 00:33:24,706
No, no, hey, hey!
I'm not leaving you here.
492
00:33:24,706 --> 00:33:29,747
Yes, you are. Go. Now. Go.
493
00:33:29,747 --> 00:33:32,684
âATHENA: Is he in there?
âNICOLE: Come on outside.
494
00:33:32,684 --> 00:33:34,720
In ten seconds,
we start shooting.
495
00:33:34,720 --> 00:33:42,600
Leave it. Trust me.
496
00:33:42,600 --> 00:33:44,970
You come out or we're coming in!
497
00:33:53,683 --> 00:33:55,820
We're unarmed.
498
00:33:55,820 --> 00:34:02,598
We don't want any trouble!
Please don't hurt us!
499
00:34:02,598 --> 00:34:03,999
Holy shit.
500
00:34:03,999 --> 00:34:07,640
Start walking.
Somebody wants to meet you.
501
00:34:43,895 --> 00:34:47,969
We don't like killing people.
But we will defend what's ours.
502
00:34:47,969 --> 00:34:51,841
Y'all need to break free.
Don't die to protect some man.
503
00:34:58,652 --> 00:35:02,358
ROXANNE:
Consider us your wakeâup call.
504
00:35:08,667 --> 00:35:10,805
âRoxanne!
âC Block! Let's go!
505
00:35:10,805 --> 00:35:15,510
â
â
506
00:35:15,510 --> 00:35:16,947
Go, go!
507
00:35:16,947 --> 00:35:19,451
â
â
508
00:35:23,858 --> 00:35:28,499
Ow! Ow!
Please, please...
509
00:35:29,900 --> 00:35:35,611
Run. Run!
510
00:35:47,695 --> 00:35:54,572
âLet's go!
â Cover me!
511
00:35:54,572 --> 00:36:01,984
Mack! Mack!
512
00:36:01,984 --> 00:36:08,761
âGo, I got you! Go! Go!
âOkay. Mack!
513
00:36:08,761 --> 00:36:14,737
Mack!
514
00:36:14,737 --> 00:36:20,612
Mack! Mom! Watch out! Jodi!
515
00:36:20,612 --> 00:36:27,657
âStay back!
âI can help! No!
516
00:36:27,657 --> 00:36:32,732
Mom, I can help. I'm strong.
I'm strong.
517
00:36:32,732 --> 00:36:39,009
Now! Now!
518
00:36:51,494 --> 00:36:52,997
Come here, come here, come here.
519
00:37:02,111 --> 00:37:04,648
Hey, you're okay, Jodi.
You're okay.
520
00:37:04,648 --> 00:37:07,653
You're okay, we've got you.
We've got you.
521
00:37:07,653 --> 00:37:10,025
Hold my hand, honey.
Hold my hand, baby.
522
00:37:10,025 --> 00:37:12,928
Here, look at us.
Yeah, you're okay.
523
00:37:32,724 --> 00:37:34,763
Sonia!
524
00:37:43,677 --> 00:37:48,884
âNo!
â No! No, Sonia, no!
525
00:37:50,019 --> 00:37:51,755
Stop, Sonia, stop!
526
00:37:51,755 --> 00:37:52,958
âNo, no, no, no!
â
527
00:37:54,926 --> 00:38:00,670
âWhere have you been?
âYorick? You're alive!
528
00:38:02,071 --> 00:38:05,042
âHow are you alive?!
âI looked for you!
529
00:38:05,042 --> 00:38:11,754
I can't... I can't
believe you're here. Mom is dead.
530
00:38:11,754 --> 00:38:13,956
âWhat? What?
âShe's...
531
00:38:13,956 --> 00:38:15,894
They stormed the Pentagon,
they killed her.
532
00:38:15,894 --> 00:38:17,763
WâWhat, what, wait, wait, wait.
533
00:38:17,763 --> 00:38:19,633
âWait, what?
âListen to me,
534
00:38:19,633 --> 00:38:21,101
âyou have to get out of here!
âWhat's going on?
535
00:38:21,101 --> 00:38:22,537
âWho is this?
âThis is my sister,
536
00:38:22,537 --> 00:38:23,804
guys!
Hero, Hero!
537
00:38:23,804 --> 00:38:26,577
Where did you hear this?
Where did you hear this?
538
00:38:26,577 --> 00:38:28,913
âYou have to run.
âWhat?
539
00:38:28,913 --> 00:38:32,785
âThey're coming for you.
âWho? Amazons.
540
00:38:32,785 --> 00:38:34,924
What is that, Hero?
What does that mean?
541
00:38:34,924 --> 00:38:36,559
They're gonna kill you.
542
00:38:36,559 --> 00:38:37,894
âWhat are you talking about?
âWho is?
543
00:38:37,894 --> 00:38:40,098
They're gonna find you
and they're gonna kill you.
544
00:38:40,098 --> 00:38:42,068
YORICK:
Why?
545
00:38:42,068 --> 00:38:44,704
So the new world can be born.
546
00:38:44,704 --> 00:38:48,009
â
âWhat...
547
00:38:48,009 --> 00:38:51,784
Oh, my God, oh, my God!
No, no, no, no, fuck!
548
00:38:51,784 --> 00:38:52,951
Hero, get down!
549
00:38:52,951 --> 00:38:54,787
âALLISON: She's dead, Yorick.
âYorick.
550
00:38:54,787 --> 00:38:58,828
NICOLE:
Hero!
551
00:38:58,828 --> 00:39:02,866
âHERO: Run.
âNICOLE: Hero! Right now.
552
00:39:02,866 --> 00:39:05,605
Or I will shoot you!
553
00:39:05,605 --> 00:39:06,638
â
â
âRun!
554
00:39:06,638 --> 00:39:09,576
ALLISON:
Yorick!
555
00:39:09,576 --> 00:39:11,581
This way! This way!
This way! This way!
556
00:39:26,904 --> 00:39:28,973
YORICK:
...that this is really
the time to do it, isn't it?
557
00:39:28,973 --> 00:39:30,710
I mean,
I can't even look at her.
558
00:39:30,710 --> 00:39:31,877
âBETH: She's upset.
âYORICK: No, no, no. No.
559
00:39:31,877 --> 00:39:34,916
No, she's selfish. I'm sorry,
but she always has been.
560
00:39:34,916 --> 00:39:36,953
Could you please promise me
561
00:39:36,953 --> 00:39:39,724
when we have kids,
we won't fuck them up like this?
562
00:39:39,724 --> 00:39:41,995
Hey. Hey.
563
00:39:41,995 --> 00:39:43,998
Hey, um, I think
we're gonna head out, actually.
564
00:39:43,998 --> 00:39:45,768
He's tired.
565
00:39:45,768 --> 00:39:48,738
âWhat? I thought
we were grabbing a drink.
âUh, car is here.
566
00:39:48,738 --> 00:39:50,207
Yorick.
567
00:39:50,207 --> 00:39:55,716
âWhat the fuck happened?
âJust take her home. I'm sorry.
568
00:39:55,716 --> 00:39:58,720
âYORICK: Beth.
âBETH: Yeah. Coming.
569
00:39:59,855 --> 00:40:03,962
Hero. I made a mess.
570
00:40:09,972 --> 00:40:13,978
Come on.
571
00:40:29,569 --> 00:40:30,838
âȘ
572
00:41:15,774 --> 00:41:17,043
âȘ
573
00:41:17,043 --> 00:41:18,646
ROXANNE:
Oh, hell, no.
574
00:41:27,827 --> 00:41:29,930
â
âFuck!
575
00:41:37,942 --> 00:41:39,010
NORA:
Don't shoot!
576
00:41:39,010 --> 00:41:40,979
Don't shoot!
We surrender!
577
00:41:40,979 --> 00:41:42,016
What the fuck are you doing?
578
00:41:42,016 --> 00:41:43,684
âGive me that gun.
âWe surrender!
579
00:41:43,684 --> 00:41:46,087
Can't shoot them
after they've surrendered.
580
00:41:46,087 --> 00:41:47,891
Hold your fire!
581
00:41:47,891 --> 00:41:54,869
âHold your fire. Hold.
â Hold.
582
00:41:54,869 --> 00:42:01,178
âGo.
â
583
00:42:01,178 --> 00:42:02,914
ROXANNE:
Bullshit.
584
00:42:02,914 --> 00:42:05,117
Surrender.
Fuck you! Fuck you!
585
00:42:05,117 --> 00:42:07,789
Fuck off!
You fucking coward!
586
00:42:07,789 --> 00:42:13,197
Fuck you!
Fuck you all! Fuck you!
587
00:42:13,197 --> 00:42:17,738
Out of my fucking way!
Fucking shit!
588
00:42:17,738 --> 00:42:21,611
Stupid fucking shit!
Fuck this shit!
589
00:42:28,923 --> 00:42:30,991
âȘ
590
00:42:55,095 --> 00:42:59,202
Are you shot? I'll be fine.
591
00:42:59,202 --> 00:43:06,714
My brother is alive.
592
00:43:06,714 --> 00:43:14,626
I don't know how.
No one else knows.
593
00:43:18,266 --> 00:43:20,869
ROXANNE:
You were supposed
to be warriors.
594
00:43:20,869 --> 00:43:24,944
The fuck was that?
595
00:43:24,944 --> 00:43:27,146
But you're cowards.
Every last one of you.
596
00:43:27,146 --> 00:43:30,752
âThat's enough.
âROXANNE: Oh. There she is.
597
00:43:30,752 --> 00:43:32,922
Biggest coward of them all.
"I surrender."
598
00:43:32,922 --> 00:43:36,093
âIt was a suicide mission.
You don't listen.
âROXANNE: Well,
599
00:43:36,126 --> 00:43:38,097
âthis ain't a democracy, Nora.
âNORA: No plan.
No exit strategy.
600
00:43:38,097 --> 00:43:40,868
Just fucking bullshit and lies.
601
00:43:40,868 --> 00:43:44,239
âThey lost their friends.
âTheir friends died heroes.
602
00:43:44,239 --> 00:43:46,209
Tell them who you really are.
603
00:43:46,209 --> 00:43:48,046
ROXANNE:
Oh, they know who I am.
604
00:43:48,046 --> 00:43:50,984
I've known
a million girls like Nora.
605
00:43:50,984 --> 00:43:53,154
They walk into the room,
shut the door behind them.
606
00:43:53,154 --> 00:43:55,090
"I'm so special.
607
00:43:55,090 --> 00:43:59,096
I'm just like them."
Well, fuck that,
608
00:43:59,096 --> 00:44:01,834
fuck those girls and fuck you.
609
00:44:01,834 --> 00:44:03,303
And I've known
a million men like you.
610
00:44:03,303 --> 00:44:05,172
âHere we go.
âI've spent my entire life
611
00:44:05,172 --> 00:44:08,811
making assholes seem reasonable.
Go fuck yourself.
612
00:44:08,811 --> 00:44:10,782
You've got them all
living in fear.
613
00:44:10,782 --> 00:44:11,949
You girls are afraid of me?
614
00:44:11,949 --> 00:44:13,851
NORA:
Shame and humiliation
615
00:44:13,851 --> 00:44:15,722
and then compliments.
Yeah, I remember that.
616
00:44:15,722 --> 00:44:17,725
Every man I ever worked for.
617
00:44:17,725 --> 00:44:19,127
I am fucking done
with your shit, Nora.
618
00:44:19,127 --> 00:44:21,097
That's not my name.
No vision, right?
619
00:44:21,097 --> 00:44:22,699
âYeah.
âNORA: I'm scared?
620
00:44:22,699 --> 00:44:25,938
I already tried your bullshit
20 fucking years ago.
621
00:44:25,938 --> 00:44:27,975
My mom named me Victoria.
622
00:44:27,975 --> 00:44:30,044
I hated it.
I hated her.
623
00:44:30,044 --> 00:44:32,881
I changed my name.
Got married. Had kids.
624
00:44:32,881 --> 00:44:34,251
I worked
for the fucking president.
625
00:44:34,251 --> 00:44:41,728
It doesn't work.
The real you is a shadow,
626
00:44:41,728 --> 00:44:49,040
and it is always there.
Athena, Hero, please escort
627
00:44:49,040 --> 00:44:50,876
this bitch out of my face.
628
00:44:50,876 --> 00:44:52,346
NORA:
She wants to change you.
629
00:44:52,346 --> 00:44:56,252
She wants to brand you. Chip away
630
00:44:56,252 --> 00:45:01,327
until you're exactly
what she wants you to be.
631
00:45:01,327 --> 00:45:03,864
Any of that sound familiar?
632
00:45:03,864 --> 00:45:08,171
Oh, fuck this shit.
633
00:45:08,171 --> 00:45:16,049
â
â
634
00:45:16,049 --> 00:45:18,887
ROXANNE:
You don't have the guts.
635
00:45:28,203 --> 00:45:30,206
âȘ
636
00:45:52,941 --> 00:45:56,213
We don't have
to reinvent ourselves.
637
00:45:56,213 --> 00:46:02,922
We don't serve Roxanne.
We don't belong to anyone.
638
00:46:02,922 --> 00:46:05,894
This world will learn to fear us
639
00:46:05,894 --> 00:46:10,168
because we'll show them
exactly who we are.
640
00:46:33,171 --> 00:46:40,115
Hey. Ah! Oh. Oh.
641
00:46:40,115 --> 00:46:42,050
âYou good?
âYeah.
642
00:46:42,050 --> 00:46:45,857
âIs he inside?
âWait, wait, wait. What?
643
00:46:55,972 --> 00:47:01,983
She told you? I'm sorry.
644
00:47:01,983 --> 00:47:08,226
My sister's brainwashed.
645
00:47:08,226 --> 00:47:14,067
And my mother's dead.
646
00:47:14,067 --> 00:47:21,812
Um...
647
00:47:21,812 --> 00:47:25,285
The Pentagon.
648
00:47:25,285 --> 00:47:30,860
Everywhere I go.
Everything I touch. Sonia.
649
00:47:30,860 --> 00:47:37,804
I should have died.
None of this would've happened.
650
00:47:46,952 --> 00:47:50,958
You want to know something
about me?
651
00:47:50,958 --> 00:47:58,337
When I was growing up,
my grandmother lived with us.
652
00:47:58,337 --> 00:48:03,377
She was a musician. A singer.
653
00:48:03,377 --> 00:48:10,856
One night, when I was 12,
she took me to a club.
654
00:48:10,856 --> 00:48:12,325
So, my parents come home,
we aren't there.
655
00:48:12,325 --> 00:48:16,030
When they finally find us,
my dad's...
656
00:48:16,030 --> 00:48:19,937
screaming at her, you know?
"What's wrong with you?
657
00:48:19,937 --> 00:48:23,209
What were you thinking?"
658
00:48:23,209 --> 00:48:27,047
So, we pile into the minivan,
and everybody's angry.
659
00:48:27,047 --> 00:48:30,119
Especially me, because that was
the best night of my life.
660
00:48:30,119 --> 00:48:32,022
And then,
661
00:48:32,022 --> 00:48:34,360
when we're a half mile
from home,
662
00:48:34,360 --> 00:48:36,463
a drunk driver jumps the lane,
663
00:48:36,463 --> 00:48:43,474
my dad swerves and hits a tree
going 60 miles an hour.
664
00:48:43,474 --> 00:48:49,449
Suddenly, I'm alone.
It's like, everybody's angry,
665
00:48:49,449 --> 00:48:52,821
and then they were gone.
666
00:48:59,899 --> 00:49:07,045
I should've died, but I didn't.
I survived.
667
00:49:07,045 --> 00:49:13,454
You will, too.
668
00:49:13,454 --> 00:49:19,163
I'm sorry about your mother.
669
00:49:19,163 --> 00:49:24,237
You're free to go if you want.
What?
670
00:49:24,237 --> 00:49:25,974
I take my orders
from the president.
671
00:49:25,974 --> 00:49:29,411
If she's dead...
You can give this up.
672
00:49:29,411 --> 00:49:34,821
Go live your life.
Find Beth. Wait. He...
673
00:49:42,031 --> 00:49:49,043
I don't want to be
a liability anymore. Or a pawn.
674
00:49:49,043 --> 00:49:52,414
Or a Y chromosome with legs.
675
00:49:59,325 --> 00:50:04,033
If we do this,
I can't be helpless.
676
00:50:04,033 --> 00:50:05,235
Okay? You have to teach me.
677
00:50:05,235 --> 00:50:07,070
Now,
I'mâI'mâI'm a quick learner,
678
00:50:07,070 --> 00:50:12,915
âand I think I...
âOkay. Okay? Prove it.
679
00:50:34,381 --> 00:50:40,123
Did you see anything?
How long were we moving?
680
00:50:40,123 --> 00:50:43,128
Only a couple hours.
681
00:50:43,128 --> 00:50:48,068
â
âWho are these people? Shh.
682
00:50:48,068 --> 00:50:49,904
:
We're being watched.
683
00:50:58,318 --> 00:51:00,320
You want me to go in there?
684
00:51:00,320 --> 00:51:02,057
âTalk to them?
âNot yet.
685
00:51:02,057 --> 00:51:04,060
Come get me
when she's on the move.
686
00:51:19,216 --> 00:51:21,120
ALLISON:
Whose car is that?
687
00:51:21,120 --> 00:51:23,123
AGENT 355:
I think it's ours.
688
00:51:29,566 --> 00:51:31,203
YORICK:
How'd they find us?
689
00:51:32,336 --> 00:51:34,240
It's a full tank of gas.
690
00:51:51,201 --> 00:51:53,270
Refrigerated storage.
691
00:51:53,270 --> 00:51:56,074
Vials for blood samples.
Sterilization equipment.
692
00:51:56,074 --> 00:51:57,376
âNeedles.
âHow did they know?
693
00:51:57,376 --> 00:52:03,118
They're watching us.
694
00:52:03,118 --> 00:52:08,428
Coordinates and a map.
They want us to come in.
695
00:52:10,430 --> 00:52:16,073
The Culper Ring.
They're like your family, right?
53422