All language subtitles for War.Of.The.Worlds.2019.S02E01.WEBRip.x264-ION10.12_Swedish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:05,640
Vi har upptÀckt spÄr
av utomjordiskt liv.
2
00:00:05,760 --> 00:00:07,400
Varför upptÀcker vi det nu?
3
00:00:07,480 --> 00:00:08,880
De kanske letade efter oss.
4
00:00:11,160 --> 00:00:12,160
Emily, vad gör du?
5
00:00:14,400 --> 00:00:16,600
Följ med mig, annars dör du.
6
00:00:20,840 --> 00:00:22,960
-Alla Àr döda, eller hur?
-MÄr ni bra?
7
00:00:23,040 --> 00:00:24,560
Du har sett efter dem allihop.
8
00:00:31,880 --> 00:00:34,080
-Vad fan Àr det?
-Ingen aning.
9
00:00:36,800 --> 00:00:39,400
-Det var inte meningen att skrÀmmas.
-Jag har ÄterfÄtt synen.
10
00:00:39,640 --> 00:00:42,680
Men inte som innan. Den Àr annorlunda.
11
00:00:46,880 --> 00:00:47,880
Vart ska du?
12
00:00:47,960 --> 00:00:49,840
Jag ska hitta ett sÀtt att döda dem.
13
00:00:51,320 --> 00:00:53,600
Hur fan kan de veta sÄ mycket om oss?
14
00:00:55,320 --> 00:00:56,320
Det hÀr Àr min son Sacha.
15
00:01:00,080 --> 00:01:01,800
Allt du kan berÀtta Àr till hjÀlp.
16
00:01:01,880 --> 00:01:03,560
Du kÀnner vad de kÀnner.
17
00:01:03,640 --> 00:01:06,360
Du Àr den enda de inte vill ha. Varför?
18
00:01:06,440 --> 00:01:07,680
Nej.
19
00:01:10,520 --> 00:01:11,680
Jag mÄste gÄ till dem.
20
00:01:12,800 --> 00:01:15,360
Jag mÄste ta reda pÄ
varför det hÀr hÀnder mig.
21
00:01:17,520 --> 00:01:18,600
Jag mÄste fÄ veta.
22
00:02:11,600 --> 00:02:14,440
-Vad gör du?
-Jag mÄste fÄ veta.
23
00:04:22,840 --> 00:04:23,960
Du Àr mÀnsklig.
24
00:04:29,080 --> 00:04:31,040
Varför har du samma tatuering som jag?
25
00:04:33,960 --> 00:04:37,080
BerÀtta. BerÀtta!
26
00:05:49,320 --> 00:05:53,440
SEX MĂ
NADER SENARE
27
00:06:44,480 --> 00:06:46,560
Varför hittar vi dem i floder?
28
00:06:47,320 --> 00:06:49,040
Det kanske Àr sÄ de gör med sina döda.
29
00:06:50,360 --> 00:06:54,680
Vi har hört att de har hittat dem
i sjöar och kanaler.
30
00:06:55,200 --> 00:06:57,960
Det Àr sÄ konstigt.
De ser precis ut som oss.
31
00:06:59,800 --> 00:07:03,920
De Àr som vi. De Àr mÀnskliga.
FrÄga mig bara inte hur det Àr möjligt.
32
00:07:05,680 --> 00:07:06,680
Vad Àr det för fel pÄ dem?
33
00:07:07,520 --> 00:07:13,040
De har unika mutationer i DNA:t.
Det verkar pÄverka allihop.
34
00:07:14,120 --> 00:07:15,960
Det Àr som om de Àr syskon.
35
00:07:16,040 --> 00:07:18,840
Kanske de som vi har hittat
Àr frÄn samma familj.
36
00:07:20,040 --> 00:07:25,800
Tja, vad som Àn orsakade mutationerna
Ă€r en svaghet. Vi kan utnyttja dem.
37
00:07:27,880 --> 00:07:29,600
Det biologiska vapnet ni utvecklar.
38
00:07:32,600 --> 00:07:33,600
Det Àr vad som sÀgs.
39
00:07:35,320 --> 00:07:37,240
Bill Ward kommer
att döda alla utomjordingar.
40
00:07:38,720 --> 00:07:40,840
-Ska du det?
-Jag försöker.
41
00:07:45,320 --> 00:07:48,640
Vad tror du om morgondagen?
42
00:07:51,000 --> 00:07:54,400
Tja, vi fÄr Ätminstone
döda nÄgra av dem.
43
00:07:56,040 --> 00:07:57,800
Det Àr bÀttre Àn att se mina vÀnner dö.
44
00:07:59,160 --> 00:08:02,720
-Följer du med oss?
-Med mina knÀn? DÄ fÄr ni bÀra mig.
45
00:08:04,360 --> 00:08:09,280
Tom, jag ville bara berÀtta
hur stolt jag Àr över dig.
46
00:08:10,960 --> 00:08:14,320
Och jag vet att om din pappa var hÀr,
sÄ hade han ocksÄ varit stolt.
47
00:08:22,200 --> 00:08:25,120
Imorgon kommer enheterna
samtidigt attackera fartyg
48
00:08:25,200 --> 00:08:27,200
vid London Bridge, Vauxhall och Hackney.
49
00:08:28,560 --> 00:08:30,480
VÄrt mÄl Àr i hamnen i Limehouse.
50
00:08:31,560 --> 00:08:33,360
De har attackerat oss regelbundet
i flera mÄnader.
51
00:08:34,080 --> 00:08:37,280
För tvÄ veckor sen slutade de.
Vi vet inte varför.
52
00:08:38,840 --> 00:08:40,480
Med tanke pÄ allt vi lÀrt oss om dem,
53
00:08:40,560 --> 00:08:41,880
kan det hÀr vara vÄr sista chans.
54
00:08:42,920 --> 00:08:45,600
Ni har alla förlorat folk.
Det Àr dags för hÀmnd.
55
00:08:46,800 --> 00:08:49,760
Bill informerar er om vad ni kan
förvÀnta er att hitta pÄ fartyget.
56
00:08:51,320 --> 00:08:54,400
Tja, jag har...
57
00:08:55,560 --> 00:08:57,160
Jag har utfört obduktioner
58
00:08:57,240 --> 00:08:59,920
pÄ kropparna vi har tagit frÄn floden.
59
00:09:01,400 --> 00:09:04,320
Och det vi lÀrde oss Àr att de lider av
60
00:09:04,400 --> 00:09:09,440
genetiska mutationer
som resulterar i multiorgansvikt.
61
00:09:10,160 --> 00:09:12,200
Det Àr dÀrför de Àr sÄ beroende
av varelserna.
62
00:09:12,280 --> 00:09:14,560
Utan dem Àr de hjÀlplösa.
63
00:09:16,640 --> 00:09:20,320
Och med tanke pÄ omfattningen
av deras fysiska förfall,
64
00:09:20,400 --> 00:09:23,560
tror vi att ni kommer att stöta pÄ
minimalt motstÄnd.
65
00:09:25,120 --> 00:09:28,880
De har ocksÄ tagit
mÀnskliga bebisar och foster.
66
00:09:29,680 --> 00:09:34,960
Och teorin Àr att
de anvÀnder embryonala stamceller
67
00:09:36,840 --> 00:09:38,920
för att odla nya organ.
68
00:09:40,360 --> 00:09:45,000
Vi tror att de försöker bota sig sjÀlva.
69
00:10:51,360 --> 00:10:52,360
Micah.
70
00:10:55,560 --> 00:10:59,840
Vi ska inte skada dig.
Vi vill bara prata.
71
00:11:02,880 --> 00:11:05,040
Micah, snÀlla,
du behöver inte göra sÄ hÀr.
72
00:11:50,800 --> 00:11:51,920
Micah!
73
00:12:12,920 --> 00:12:14,200
Jag hörde om en kille.
74
00:12:14,760 --> 00:12:15,840
Han överlevde attacken
75
00:12:15,920 --> 00:12:18,160
och slÄss för sitt liv i fem mÄnader.
76
00:12:18,400 --> 00:12:20,200
Han nÄr en armébas. Allt gÄr bra.
77
00:12:21,240 --> 00:12:24,520
Ett par timmar senare,
faller han ner död.
78
00:12:26,080 --> 00:12:27,880
-Vet du vad som dödade honom?
-VadÄ?
79
00:12:30,760 --> 00:12:34,000
-Dödades han av en jordnöt?
-Den stackars jÀveln var allergisk.
80
00:12:35,040 --> 00:12:36,160
Vilken otur, va?
81
00:12:43,920 --> 00:12:47,560
Folk tror att attackerna
pÄ skeppen kommer att förÀndra nÄt.
82
00:12:48,200 --> 00:12:51,840
Folk Àr rÀdda. De vill bara tro att
saker och ting kommer att bli bÀttre.
83
00:12:52,720 --> 00:12:53,840
Det betyder inte att de gör det.
84
00:12:56,480 --> 00:12:58,440
Glaset Àr alltid halvtomt för dig,
eller hur?
85
00:13:00,120 --> 00:13:01,480
Vilket glas?
86
00:14:26,160 --> 00:14:28,160
Vi ser fortfarande strömkrusningar.
87
00:14:28,240 --> 00:14:31,160
De ligger konstant
runt 1,736 gigahertz.
88
00:14:32,000 --> 00:14:33,360
Vi har hittat kÀllan.
89
00:14:34,240 --> 00:14:35,320
Var Àr den?
90
00:14:35,480 --> 00:14:39,920
30 AU frÄn jorden.
Det Àr bortom vÄrt systems grÀnser.
91
00:14:40,520 --> 00:14:42,480
Det Àr ologiskt. Det finns inget dÀr.
92
00:14:43,240 --> 00:14:45,280
Kan det ha nÄt att göra
med den ursprungliga attacken?
93
00:14:45,960 --> 00:14:48,120
Jag förstÄr inte hur.
Den skedde för över sex mÄnader sen.
94
00:14:55,960 --> 00:14:57,640
Theo frÄgade mig om vi skulle gifta oss.
95
00:14:58,480 --> 00:14:59,480
Allvarligt?
96
00:15:00,200 --> 00:15:02,960
Han Àr vÀldigt beskyddande mot dig.
97
00:15:04,120 --> 00:15:08,000
DÄ borde du vara snÀll mot mig,
annars spöar han dig.
98
00:15:12,440 --> 00:15:13,800
Jag mÄste gÄ.
99
00:15:14,320 --> 00:15:15,320
Kom igen!
100
00:16:37,520 --> 00:16:39,480
SĂ€g till folket i Limehouse
att vi Àr pÄ plats.
101
00:16:55,920 --> 00:16:57,760
Vi har tre personer
som kommer frÄn söder.
102
00:16:58,600 --> 00:17:00,560
Du mÄste hindra dem
innan de nÄr skeppet.
103
00:17:07,760 --> 00:17:09,280
Jag tror att hundar har Àtit pÄ dem.
104
00:17:10,280 --> 00:17:11,480
Herregud, sÄ vidrigt.
105
00:17:13,240 --> 00:17:14,840
Det Àr som att Àta en hamburgare.
106
00:17:16,040 --> 00:17:18,120
Att Àta en mÀnniska Àr inte samma sak
som en hamburgare.
107
00:17:19,560 --> 00:17:20,600
För en hund Àr det det.
108
00:17:34,920 --> 00:17:35,920
Sacha?
109
00:17:43,800 --> 00:17:45,440
-De Àr nÀra.
-Okej, vi gÄr tillbaka.
110
00:17:56,120 --> 00:17:57,480
Ni vill verkligen inte gÄ ditÄt.
111
00:17:57,720 --> 00:18:00,040
-Varför inte?
-Det finns ett utomjordiskt skepp dÀr.
112
00:18:00,120 --> 00:18:01,520
Vi ska precis attackera det.
113
00:18:01,600 --> 00:18:04,080
-Ăr du soldat?
-Grafisk designer.
114
00:18:17,800 --> 00:18:19,840
-Ta er till tionde vÄningen.
-Okej, tack.
115
00:18:21,120 --> 00:18:24,440
-Lycka till.
-Tack.
116
00:18:40,560 --> 00:18:41,800
Ăr ni pĂ„ vĂ€g nĂ„nstans?
117
00:18:42,720 --> 00:18:46,920
Hej. Ja, vi hörde talas om en grupp
överlevande i Vauxhall.
118
00:18:47,400 --> 00:18:49,720
-Ni hittade oss.
-Jag letar efter min familj.
119
00:18:50,720 --> 00:18:52,720
Jag tÀnkte att de kanske var med er.
Har du sett dem...
120
00:18:54,000 --> 00:18:56,400
Nej, de Àr inte med oss.
NÀr sÄg du dem senast?
121
00:18:57,240 --> 00:18:58,360
Före attacken.
122
00:19:00,880 --> 00:19:03,160
Ni kom precis i tid.
HĂ€r. Kom och ta en titt.
123
00:19:08,200 --> 00:19:10,520
HÀr. Du kan se det dÀr nere.
124
00:19:20,520 --> 00:19:21,680
Och varelserna?
125
00:19:22,560 --> 00:19:25,120
SĂ€ndaren blockerar deras anslutning
till Quantum-nÀt-grejen.
126
00:19:25,200 --> 00:19:28,160
Det gör dem hjÀrndöda.
De blir lÀtta mÄltavlor.
127
00:19:38,040 --> 00:19:41,360
Alla har rapporterat in.
De intar sina stÀllningar.
128
00:21:20,880 --> 00:21:24,840
-Vi mÄste aktivera sÀndaren.
-Vi gÄr alla pÄ samma gÄng.
129
00:21:42,840 --> 00:21:43,840
Helvete.
130
00:22:04,720 --> 00:22:05,880
FramÄt.
131
00:24:16,000 --> 00:24:17,040
Vart tog de vÀgen?
132
00:24:21,600 --> 00:24:23,600
Vi fÄr rapporter
om att skeppen Àr övergivna.
133
00:24:31,960 --> 00:24:35,520
-Vad Àr det som hÀnder?
-De Àr inte hÀr. De Àr borta.
134
00:25:22,400 --> 00:25:23,920
Jag ser en. Jag ser en.
135
00:25:26,160 --> 00:25:27,160
-Ska jag skjuta den?
-VĂ€nta.
136
00:25:30,680 --> 00:25:31,680
Det Àr min syster.
137
00:25:36,240 --> 00:25:39,920
-Emily?
-Kom igen. Kom igen.
138
00:26:04,680 --> 00:26:05,760
Vad Àr det som hÀnder?
139
00:26:06,120 --> 00:26:08,400
Det Àr en fÀlla. Vi Àr under attack.
140
00:26:15,600 --> 00:26:16,680
Alex?
141
00:26:30,200 --> 00:26:31,200
Herregud.
142
00:26:33,480 --> 00:26:34,960
De mÄste ha botat sig sjÀlva.
143
00:27:24,560 --> 00:27:25,760
Herregud!
144
00:27:33,040 --> 00:27:34,120
Gör nÄt!
145
00:27:51,840 --> 00:27:54,000
-Vad hÀnde?
-Det var de som ser ut som oss.
146
00:27:54,200 --> 00:27:55,960
-Vad menar du?
-De vÀntade pÄ oss.
147
00:27:56,040 --> 00:27:57,360
De botade sig sjÀlva.
148
00:27:59,640 --> 00:28:03,640
Hur Àr det pÄ andra hÄll?
Zoe, vad Àr det som hÀnder?
149
00:28:04,520 --> 00:28:06,520
Jag vet inte. Vi tappade kontakten
med de andra enheterna.
150
00:28:59,480 --> 00:29:00,720
HjÀlp till hÀr.
151
00:29:05,000 --> 00:29:06,840
-Mamma?
-Tom?
152
00:29:11,040 --> 00:29:12,240
Jag var sÄ rÀdd.
153
00:29:14,120 --> 00:29:15,280
Vi har hittat Em.
154
00:29:18,920 --> 00:29:20,200
Hon var pÄ skeppet.
155
00:29:25,720 --> 00:29:26,720
Emily?
156
00:29:31,640 --> 00:29:34,440
-Emily.
-Hej, mamma.
157
00:29:36,960 --> 00:29:38,360
Jag trodde att jag hade förlorat dig.
158
00:30:14,640 --> 00:30:16,880
-Jag leder som fan.
-SÄ sÀger man inte.
159
00:30:17,840 --> 00:30:19,280
Visst, nolla.
160
00:30:29,880 --> 00:30:31,080
Nathan, vad Àr det som pÄgÄr?
161
00:30:31,160 --> 00:30:32,680
Vi hittade honom i snön.
162
00:30:32,960 --> 00:30:34,040
Ta honom till Greta.
163
00:30:40,160 --> 00:30:41,160
Sök igenom hans vÀska.
164
00:30:43,760 --> 00:30:46,320
-Han har blivit skjuten.
-Kommer han att överleva?
165
00:30:46,680 --> 00:30:48,360
Han Àr hypotermisk. Ta av hans klÀder.
166
00:31:13,200 --> 00:31:14,280
Han Àr en av dem.
167
00:31:18,760 --> 00:31:20,440
Jag trodde att de skulle vara lamslagna.
168
00:31:21,240 --> 00:31:24,640
-Gick han hit?
-HallÄ. Varför Àr du hÀr?
169
00:31:28,880 --> 00:31:30,440
HallÄ. Varför Àr du hÀr?
170
00:31:34,360 --> 00:31:35,480
Jag letar efter nÄn.
171
00:31:38,000 --> 00:31:40,240
Professor Bill Ward.
172
00:31:41,520 --> 00:31:42,520
Ăr han hĂ€r?
173
00:31:47,360 --> 00:31:50,600
Jag mÄste hitta honom.
174
00:32:08,800 --> 00:32:11,080
Alla tittar pÄ mig.
Jag vet inte vad jag ska sÀga till dem.
175
00:32:14,120 --> 00:32:15,120
Vad ska vi göra?
176
00:32:17,320 --> 00:32:20,200
Zoe, vad ska vi göra?
177
00:32:20,280 --> 00:32:22,080
Tja, sÀndaren
kommer inte att skydda oss lÀngre.
178
00:32:22,160 --> 00:32:24,840
-De kommer leta efter oss.
-Herregud.
179
00:32:24,920 --> 00:32:28,640
-SÄ vi borde gÄ.
-Vart dÄ?
180
00:32:29,720 --> 00:32:32,040
De hittar oss och dödar oss.
Det gör de alltid.
181
00:32:32,120 --> 00:32:34,440
-SĂ„ vi borde stanna?
-Jag vet inte.
182
00:32:34,600 --> 00:32:35,960
Vi mÄste göra nÄt.
183
00:32:36,520 --> 00:32:39,600
Enda skÀlet till att jag bestÀmmer
Àr för att alla andra Àr döda.
184
00:32:39,680 --> 00:32:41,640
MÀnniskorna dÀr ute Àr beroende av dig.
185
00:32:41,920 --> 00:32:45,360
SÄ sluta tycka synd om dig sjÀlv
och kom pÄ en plan.
186
00:32:47,320 --> 00:32:48,520
Jag bad inte om det hÀr.
187
00:32:48,600 --> 00:32:51,040
Ingen av oss bad om det. Men vi Àr hÀr.
188
00:33:11,440 --> 00:33:15,960
Vi kan inte flytta de sÄrade,
sÄ vi mÄste vÀl stanna.
189
00:33:16,120 --> 00:33:17,120
Okej.
190
00:33:26,760 --> 00:33:30,760
Flickan de hittade pÄ skeppet.
KĂ€nner du henne?
191
00:33:31,960 --> 00:33:32,960
Emily.
192
00:33:36,320 --> 00:33:38,560
-Varför höll de henne vid liv?
-Jag vet inte.
193
00:33:40,400 --> 00:33:41,600
Hon var blind förut.
194
00:33:42,800 --> 00:33:44,840
Men efter attacken, Äterfick hon synen.
195
00:33:47,120 --> 00:33:49,760
Jag tror att hon Àr kopplad
till deras Quantum-nÀt.
196
00:33:53,920 --> 00:33:55,200
Hur kan hon vara det?
197
00:33:55,360 --> 00:33:57,200
Jag vet inte. Vi kan bara gissa.
198
00:34:03,080 --> 00:34:05,120
Hon har samma tatuering som dem.
199
00:34:06,600 --> 00:34:07,840
Den gjordes innan de kom hit.
200
00:34:10,200 --> 00:34:11,760
Det kan inte vara en tillfÀllighet.
201
00:34:15,120 --> 00:34:16,360
Jag vet inte vad det Àr.
202
00:34:51,040 --> 00:34:53,960
Det Àr ingen fara.
203
00:34:56,200 --> 00:34:57,200
Det Àr ingen fara.
204
00:34:59,920 --> 00:35:00,960
Var Àr mamma?
205
00:35:02,600 --> 00:35:04,920
Hon var hÀr. Hon behövdes pÄ sjukhuset.
206
00:35:05,720 --> 00:35:06,920
Vill du ha lite vatten?
207
00:35:14,480 --> 00:35:16,160
Jag trodde inte mina ögon
nÀr jag sÄg dig.
208
00:35:19,440 --> 00:35:21,520
Jag borde aldrig
ha lÄtit dig gÄ ombord pÄ skeppet.
209
00:35:22,680 --> 00:35:26,280
-Det Àr inte ditt fel.
-Jag trodde du var borta för alltid.
210
00:35:28,200 --> 00:35:30,840
Har du varit med dem hela tiden?
211
00:35:33,400 --> 00:35:34,560
Vad menar du?
212
00:35:36,440 --> 00:35:38,000
Du har varit borta i mÄnader.
213
00:35:44,200 --> 00:35:45,640
Vad har de gjort med dig?
214
00:35:50,320 --> 00:35:51,320
Emily?
215
00:35:53,800 --> 00:35:55,000
Jag minns inte.
216
00:35:59,680 --> 00:36:00,880
Jag sÄg Bill.
217
00:36:03,200 --> 00:36:05,440
Han Àr hÀr. Han Àr okej.
218
00:36:10,800 --> 00:36:14,840
Jag lovade att hÀmta din mamma
nÀr du vaknade. GÄr det bra?
219
00:36:35,040 --> 00:36:36,080
Du fÄr inte ge upp.
220
00:36:37,080 --> 00:36:38,800
Du sÀger att Emily fortfarande lever.
221
00:36:42,080 --> 00:36:44,920
-Jag vill tro dig.
-Det borde du.
222
00:36:48,520 --> 00:36:49,760
För att du kÀnner det?
223
00:36:51,880 --> 00:36:54,200
-Litar du fortfarande inte pÄ mig?
-FÄ lite sömn.
224
00:37:04,440 --> 00:37:06,640
Jag lÀt honom övertyga mig
för jag ville tro pÄ det.
225
00:37:06,760 --> 00:37:08,400
Vi lever bara tack vare Sacha.
226
00:37:22,080 --> 00:37:24,120
Vi kanske ska försöka tro pÄ honom.
227
00:38:14,960 --> 00:38:16,800
Det Àr stÄlet i kÀrnan av byggnaderna.
228
00:38:18,280 --> 00:38:20,840
Det expanderar och drar ihop sig
med temperaturförÀndringar.
229
00:38:21,360 --> 00:38:22,360
Ja.
230
00:38:25,000 --> 00:38:26,240
Jag misstÀnkte det.
231
00:38:29,640 --> 00:38:30,920
Jag undrade vad det var.
232
00:38:33,320 --> 00:38:34,600
Det finns en karta pÄ bordet.
233
00:38:36,440 --> 00:38:38,680
Jag har markerat platsen
för en grupp i Mile End.
234
00:38:39,680 --> 00:38:41,040
Din familj kanske Àr dÀr.
235
00:38:43,200 --> 00:38:44,200
Tack.
236
00:38:47,880 --> 00:38:48,880
Tack.
237
00:38:55,120 --> 00:38:56,200
Vad tÀnker du göra?
238
00:39:01,000 --> 00:39:03,080
Folk pratade som om
det skulle bli D-dagen.
239
00:39:05,000 --> 00:39:06,440
Det skulle förÀndra allt.
240
00:39:10,040 --> 00:39:12,240
Det Àr över. De vann.
241
00:39:13,600 --> 00:39:14,760
Ja.
242
00:39:17,200 --> 00:39:19,360
Ja. Vi kan inte tÀnka sÄ...
243
00:39:19,440 --> 00:39:21,720
Jo, man mÄste veta
nÀr man Àr slagen, och de slog oss.
244
00:39:27,720 --> 00:39:29,000
Jag Àr sÄ trött.
245
00:39:30,840 --> 00:39:32,160
Jag vill bara att det ska ta slut.
246
00:39:37,680 --> 00:39:40,800
Ja. Jag vet vad du menar.
247
00:39:43,600 --> 00:39:45,120
Hoppas du hittar din familj.
248
00:40:15,840 --> 00:40:16,840
Han Àr vid medvetande.
249
00:40:21,440 --> 00:40:24,040
HallÄ. Varför kom du hit?
250
00:40:25,480 --> 00:40:29,320
-Varför kom du hit?
-KĂ€llan till musiken.
251
00:40:32,640 --> 00:40:36,800
Musiken vi skickade ut i rymden.
SpÄrade ni signalen?
252
00:40:39,880 --> 00:40:41,720
Vet ditt folk att vi Àr hÀr?
253
00:40:42,960 --> 00:40:45,440
-Nej.
-Vem sköt dig?
254
00:40:46,920 --> 00:40:48,040
Min bror.
255
00:40:49,200 --> 00:40:54,160
Du sa att du sökte efter den hÀr mannen.
Professor Ward. Vem Àr han?
256
00:40:56,160 --> 00:40:58,120
Han Àr ansvarig för vÄrt lidande.
257
00:41:01,640 --> 00:41:04,960
-Vi kan Àndra pÄ det.
-Vad menar du?
258
00:41:06,120 --> 00:41:07,440
Det Àr inte för sent.
259
00:41:09,320 --> 00:41:12,680
Vad Àr det för ekvationer?
Kan du förklara dem?
260
00:41:14,880 --> 00:41:16,000
Det Àr en formel.
261
00:41:17,200 --> 00:41:19,520
Det mÀter vridningen inom monopolen.
262
00:41:20,960 --> 00:41:22,360
Ett magnetiskt monopol?
263
00:41:24,040 --> 00:41:27,160
Kan ni upptÀcka dem? Har ni sett dem?
264
00:41:27,400 --> 00:41:31,280
De finns i universums natur.
265
00:41:34,640 --> 00:41:36,720
HallÄ.
266
00:41:37,200 --> 00:41:40,480
-Kan du Äteruppliva honom?
-Hans sÄr Àr infekterat.
267
00:41:40,760 --> 00:41:44,000
Vi kan ge honom antibiotika.
men det Àr det sista vi har.
268
00:41:45,160 --> 00:41:46,360
Det kanske inte ens fungerar.
269
00:41:46,560 --> 00:41:50,800
Gör vad du kan, men vi behÄller
antibiotikan till vÄrt eget folk.
270
00:41:57,880 --> 00:41:59,320
Vi borde ge honom antibiotikan.
271
00:41:59,400 --> 00:42:01,000
Vi mÄste förstÄ vad han pratar om.
272
00:42:01,080 --> 00:42:02,800
Och om vi behöver dem
för att behandla nÄn annan?
273
00:42:02,880 --> 00:42:04,360
Det hÀr kanske Àr viktigare.
274
00:42:04,440 --> 00:42:06,600
Viktigare Àn de andra
mÀnniskornas liv hÀr?
275
00:42:07,800 --> 00:42:09,320
TÀnk om din syster Àr skadad.
276
00:42:10,120 --> 00:42:11,480
Ăr det viktigare Ă€n hennes liv?
277
00:42:14,320 --> 00:42:15,320
Nej.
278
00:42:15,560 --> 00:42:16,560
Okej.
279
00:42:16,920 --> 00:42:19,400
DĂ„ ger vi honom inte antibiotikan.
280
00:42:32,840 --> 00:42:34,120
Hur galet Àr inte det?
281
00:42:38,520 --> 00:42:40,240
Det mÄste kÀnnas konstigt
att trÀffa henne igen.
282
00:42:41,280 --> 00:42:42,280
Vad menar du?
283
00:42:45,200 --> 00:42:46,880
För efter det som hÀnde med Helen...
284
00:42:51,840 --> 00:42:53,240
Jag Àr bara glad att hon lever.
285
00:42:56,760 --> 00:42:58,320
Hon var pÄ skeppet
med dem i mÄnader.
286
00:42:58,400 --> 00:42:59,520
Vad gjorde de med henne?
287
00:43:15,800 --> 00:43:17,080
Vad Àr det hÀr?
288
00:43:18,200 --> 00:43:21,080
Den tillhör den utomjordiska killen.
Jag tror att det Àr hans dagbok.
289
00:43:22,200 --> 00:43:23,560
Har de dagböcker?
290
00:43:26,560 --> 00:43:27,560
Vad Àr allt det dÀr?
291
00:43:27,960 --> 00:43:29,240
De Àr kvantmekanik.
292
00:43:29,920 --> 00:43:31,320
Det hÀr Àr Planck-konstanten.
293
00:43:31,400 --> 00:43:34,360
Jag tror att detta representerar
vÄg-partikeldualitet.
294
00:43:34,480 --> 00:43:36,480
Resten förstÄr jag inte.
295
00:43:37,640 --> 00:43:39,240
Hans handstil
Àr till och med vÀrre Àn din.
296
00:43:41,960 --> 00:43:43,840
Vem Àr Bill Ward?
297
00:43:45,440 --> 00:43:46,760
Jag vet inte.
298
00:43:49,160 --> 00:43:51,000
Han sa att han letade efter honom.
299
00:43:51,280 --> 00:43:54,960
Professor
Bill Ward
300
00:43:57,720 --> 00:44:01,240
Det hÀr biologiska vapnet
som du jobbar pÄ,
301
00:44:01,600 --> 00:44:03,080
hur snart kan det vara klart?
302
00:44:03,280 --> 00:44:05,960
Jag har redan identifierat
DNA-strÀngarna.
303
00:44:06,040 --> 00:44:08,760
Jag kan infektera dem,
men jag mÄste köra nÄgra prövningar.
304
00:44:09,160 --> 00:44:14,920
Om vi slÀpper det innan vi Àr sÀkra,
kan det infektera oss precis som dem.
305
00:44:16,840 --> 00:44:18,360
Det Àr sÄ fÄ av oss kvar.
306
00:44:19,840 --> 00:44:22,160
Vi har slut pÄ alternativ.
Vi kanske mÄste ta risken.
307
00:44:22,240 --> 00:44:26,920
Ja, men om vi slÀpper det
innan det Àr klart kan det utplÄna oss.
308
00:44:30,400 --> 00:44:31,400
DÀr Àr hon.
309
00:44:40,480 --> 00:44:41,520
Hej, Emily.
310
00:44:43,480 --> 00:44:47,280
Hur Àr det med dig?
Vi har varit sÄ oroliga för dig.
311
00:44:52,440 --> 00:44:55,480
-Det hÀr Àr Zoe.
-Hej.
312
00:45:07,160 --> 00:45:11,120
Vi vill prata med dig
om vad som hÀnde
313
00:45:11,200 --> 00:45:12,480
nÀr du var ombord pÄ skeppet.
314
00:45:13,560 --> 00:45:15,720
Allt du kan berÀtta för oss
skulle vara till stor hjÀlp.
315
00:45:24,840 --> 00:45:26,760
Varför kom de till jorden?
Varför Àr de hÀr?
316
00:45:29,600 --> 00:45:30,760
Jag vet inte.
317
00:45:31,640 --> 00:45:33,760
Vet du varför
du har samma tatuering som dem?
318
00:45:35,440 --> 00:45:36,560
Nej.
319
00:45:38,200 --> 00:45:41,480
-Varför försöker de döda oss?
-Jag vet inte.
320
00:45:44,400 --> 00:45:47,000
Det mÄste finnas nÄt som du kan
berÀtta för oss. Vad som helst.
321
00:45:49,520 --> 00:45:52,040
-Jag Àr jÀttetrött.
-Torterade de dig?
322
00:45:53,240 --> 00:45:54,920
-Nej.
-Varför tog de dig?
323
00:45:57,000 --> 00:45:58,480
Ville de ha nÄt av dig?
324
00:46:02,880 --> 00:46:03,880
Emily?
325
00:46:05,720 --> 00:46:09,320
Jag kan inte hjÀlpa er. Jag Àr ledsen.
326
00:46:18,600 --> 00:46:21,000
De behÄller henne sÄ lÄng tid,
och sen slÀpper de henne bara?
327
00:46:22,200 --> 00:46:23,400
Varför skulle de göra det?
328
00:46:42,240 --> 00:46:43,400
Du Àr mÀnsklig.
329
00:46:46,160 --> 00:46:47,360
Det hÀr Àr vÄrt hem.
330
00:46:50,840 --> 00:46:55,400
-SnÀlla, lÄt mig gÄ.
-Vi ska inte skada dig.
331
00:46:56,840 --> 00:46:58,320
Du kom till oss av en anledning.
332
00:47:06,240 --> 00:47:09,200
-Du Àr en av oss.
-Nej.
333
00:47:10,000 --> 00:47:14,320
-Nej. Jag kan inte vara det.
-Du vet att det Àr sant.
334
00:47:15,800 --> 00:47:17,920
Du har kÀnt det frÄn stunden
vi anlÀnde till Jorden.
335
00:47:20,800 --> 00:47:24,800
Du delar vÄra gener.
Du kÀnner vad vi kÀnner.
336
00:47:26,200 --> 00:47:27,720
Varför hÄller ni kvar mig hÀr?
337
00:47:29,560 --> 00:47:32,000
Du kÀnner en man. Bill Ward.
338
00:47:34,480 --> 00:47:37,240
Han skapar ett virus
som ska slakta vÄrt folk.
339
00:47:38,600 --> 00:47:40,480
Du kan stoppa det frÄn att hÀnda.
340
00:47:41,760 --> 00:47:42,760
Hur?
341
00:47:43,840 --> 00:47:45,040
Du mÄste döda honom.
342
00:48:38,480 --> 00:48:39,480
ĂversĂ€ttning: Mattias Backström
24161