All language subtitles for Twist Again in Moscow (1986).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,999 --> 00:00:28,958 The idea for this film came to the authors 2 00:00:29,124 --> 00:00:32,749 over dinner in Leningrad in November 1984. 3 00:00:32,916 --> 00:00:36,916 Seeing Soviets twist energetically to Michael Jackson, 4 00:00:37,083 --> 00:00:40,874 murdered by the hotel band, we thought that life in the USSR 5 00:00:41,041 --> 00:00:44,208 was more amusing and unexpected 6 00:00:44,374 --> 00:00:47,833 than the image generally diffused in the West. 7 00:00:47,999 --> 00:00:50,583 Though the story is total fiction, 8 00:00:50,749 --> 00:00:54,666 the sets and characters are as real as possible. 9 00:00:55,374 --> 00:00:59,291 "Every Leninist knows that equality in the sphere of personal life 10 00:00:59,458 --> 00:01:02,833 "is a piece of reactionary, petit-bourgeois stupidity.” 11 00:01:02,999 --> 00:01:04,041 Stalin (1934) 12 00:01:23,416 --> 00:01:27,208 TWIST AGAIN IN MOSCOW 13 00:03:25,958 --> 00:03:26,958 Yuri. 14 00:03:33,708 --> 00:03:35,291 - OK. - Thanks a lot. 15 00:03:47,708 --> 00:03:49,999 Not so many roubles this afternoon. 16 00:03:53,416 --> 00:03:54,416 Yuri. 17 00:03:54,583 --> 00:03:55,749 For 2 tickets? 18 00:03:56,583 --> 00:03:58,124 Bring it here. 19 00:04:00,416 --> 00:04:01,708 OK. 20 00:04:14,083 --> 00:04:16,708 We want Tatiana! 21 00:04:21,874 --> 00:04:23,791 Give me the New York cassette. 22 00:04:48,291 --> 00:04:49,541 She isn't here yet? 23 00:04:49,749 --> 00:04:52,041 She's late. Stars are late. 24 00:04:52,208 --> 00:04:54,999 Stars! Honestly... Russians! 25 00:04:55,208 --> 00:04:58,291 You think Liza Minnelli is late on Broadway? 26 00:04:59,249 --> 00:05:01,624 Is she cheating on me? Tell me. 27 00:05:06,666 --> 00:05:08,374 Have you seen the time? 28 00:05:10,624 --> 00:05:11,999 Have you? 29 00:05:12,499 --> 00:05:13,666 Hello, Yuri. 30 00:05:14,874 --> 00:05:16,416 Papatchka is in trouble. 31 00:05:16,624 --> 00:05:18,583 Yes, well... 32 00:05:20,374 --> 00:05:22,874 You know how much rock festivals cost? 33 00:05:23,083 --> 00:05:26,124 - Hello, dears. - All the backhanders? 34 00:05:26,333 --> 00:05:29,416 I break my back for you and you arrive late! 35 00:05:29,624 --> 00:05:32,333 Anything but rock in this country is impossible. 36 00:05:32,541 --> 00:05:34,833 Have you finished? Your fans await! 37 00:05:36,333 --> 00:05:38,874 - Hello, children. - Hello. 38 00:05:53,416 --> 00:05:55,833 Darlings, I love you! 39 00:06:42,958 --> 00:06:45,166 You can forgive her anything! 40 00:06:46,333 --> 00:06:49,208 - Hide that behind the stairs. - It's no use. 41 00:06:49,416 --> 00:06:52,208 - Best give ourselves up. - Who to? 42 00:06:53,083 --> 00:06:56,416 Fedor gave a virulent speech at the university 43 00:06:56,624 --> 00:06:58,041 on Samuel Kovsky. 44 00:06:58,249 --> 00:06:59,499 Who? 45 00:06:59,708 --> 00:07:03,208 A genius. But he's Jewish and wants to learn Hebrew. 46 00:07:03,374 --> 00:07:06,999 They expelled him! So I protested vigorously. 47 00:07:07,208 --> 00:07:10,708 The dean tried to cut his mike and Fedor smashed his glasses. 48 00:07:10,916 --> 00:07:13,541 A guy with three Lenin medals. 49 00:07:13,708 --> 00:07:15,749 An anti-Semite! Now we have to fight. 50 00:07:15,958 --> 00:07:17,291 I'll stir up opinion. 51 00:07:17,499 --> 00:07:20,833 Poor fool, no one will hear! We'll end up in a gulag! 52 00:07:21,041 --> 00:07:24,249 The KGB's after us, we must go into exile! 53 00:07:24,416 --> 00:07:25,958 Calm down, mamatchka. 54 00:07:26,333 --> 00:07:28,416 The KGB is as slow as Russia. 55 00:07:28,583 --> 00:07:31,208 It'll be a week before they find us. 56 00:07:49,249 --> 00:07:51,083 - Group reductions? - No. 57 00:07:52,624 --> 00:07:54,166 Seven tickets. 58 00:08:14,416 --> 00:08:16,208 - Yuri! The KGB! - Shit! 59 00:08:36,291 --> 00:08:37,874 Come on! 60 00:08:45,833 --> 00:08:48,916 - We'll be arrested! - Come on, hurry. 61 00:08:55,249 --> 00:08:57,374 Radiant woman. 62 00:08:58,458 --> 00:09:00,541 I'm ruining your life. 63 00:09:00,749 --> 00:09:03,749 - I'll commit suicide. - Don't be silly. 64 00:09:03,916 --> 00:09:05,041 That's funny. 65 00:09:05,249 --> 00:09:06,749 Every problem 66 00:09:06,958 --> 00:09:08,166 turns into a drama! 67 00:09:08,374 --> 00:09:11,458 - You'd rather I surrender? - My brother-in-law 68 00:09:11,624 --> 00:09:15,833 knows a Georgian who sells fake visas for Israel. 69 00:09:16,916 --> 00:09:19,541 - You don't believe me? - Yes, but... 70 00:09:19,749 --> 00:09:20,791 Igor has influence. 71 00:09:20,999 --> 00:09:22,541 He runs the Hotel Tolstoy 72 00:09:22,749 --> 00:09:24,083 in Moscow. 73 00:09:29,083 --> 00:09:30,541 Dushka, yellow phone. 74 00:09:37,749 --> 00:09:38,874 Marina, 75 00:09:39,083 --> 00:09:40,541 your phone. 76 00:09:40,958 --> 00:09:42,083 Coming. 77 00:09:50,208 --> 00:09:53,333 Really! No one at the desk. It's scandalous! 78 00:09:53,499 --> 00:09:55,791 I'm sorry, I don't see to that. 79 00:09:55,999 --> 00:09:58,958 But who does do any work here? 80 00:10:00,958 --> 00:10:02,999 Tatayev. His brother-in-law. 81 00:10:03,208 --> 00:10:05,166 Sorry, I can't disturb the manager. 82 00:10:05,374 --> 00:10:07,208 He's meeting with the workers. 83 00:10:07,416 --> 00:10:10,166 It's urgent. A matter of life or death. 84 00:10:10,374 --> 00:10:11,499 I'll see. 85 00:10:11,708 --> 00:10:14,999 He's taking his girl to the Tchaikovsky competition. 86 00:10:15,374 --> 00:10:18,166 - Try his room. - Yes. He must be napping. 87 00:10:18,374 --> 00:10:21,249 - He won't speak to you? - Is it still 240? 88 00:10:21,458 --> 00:10:25,333 Yes, 240, 241, 242, 43 and 44. 89 00:10:25,541 --> 00:10:26,749 Try all 5 lines. 90 00:10:35,416 --> 00:10:38,874 No, don't answer. We're late enough as it is. 91 00:10:39,958 --> 00:10:42,499 We've been after an hour's break for 2 years! 92 00:10:42,666 --> 00:10:43,666 Comrade! 93 00:10:43,749 --> 00:10:45,874 The Plan targets haven't been met. 94 00:10:46,041 --> 00:10:48,291 The Party is relying on us! 95 00:10:48,458 --> 00:10:50,083 What does the manager think? 96 00:10:50,291 --> 00:10:53,083 I share Irina's view, a real effort is needed. 97 00:10:53,291 --> 00:10:56,999 The comrade prefers his daughter's career as a pianist 98 00:10:57,208 --> 00:10:58,374 to the Plan! 99 00:10:58,583 --> 00:10:59,999 How dare you! 100 00:11:00,208 --> 00:11:01,958 I was up at 7 this morning. 101 00:11:02,166 --> 00:11:04,666 I served breakfast, Michele had flu. 102 00:11:04,833 --> 00:11:06,541 For the 5th time this month! 103 00:11:06,749 --> 00:11:09,249 I shovelled snow from the door. 104 00:11:09,624 --> 00:11:12,291 We have 2-hour breaks for 4 hours' work. 105 00:11:12,499 --> 00:11:15,749 I'm the only one who never rests. Stop all this slander! 106 00:11:15,958 --> 00:11:16,999 - Igor! - Yes? 107 00:11:17,166 --> 00:11:19,791 - She'll miss her competition! - Coming. 108 00:11:22,666 --> 00:11:25,708 - Thank you. - That's very nice of you. 109 00:11:25,916 --> 00:11:28,208 Katerina hasn't won her prize yet. 110 00:11:28,416 --> 00:11:30,083 Chopin takes concentration. 111 00:11:30,291 --> 00:11:31,999 Your pager, from the minister. 112 00:11:32,166 --> 00:11:33,666 Repaired so soon? 113 00:11:42,999 --> 00:11:46,416 - Silence! - We're stuck in the lift. 114 00:11:46,583 --> 00:11:48,374 More people stuck in the lift! 115 00:12:08,583 --> 00:12:11,916 I'm sorry, my dear Dimitri, I got carried away. 116 00:12:12,124 --> 00:12:15,833 But I really intend to find a solution. 117 00:12:16,041 --> 00:12:17,666 I got your shoes. 118 00:12:17,833 --> 00:12:19,416 Thank you, Goga. 119 00:12:39,708 --> 00:12:42,749 - Daddy's black marketeering. - Concentrate. 120 00:12:44,249 --> 00:12:45,708 They're superb! 121 00:12:46,124 --> 00:12:48,416 You're the best-dressed man in Moscow. 122 00:14:35,499 --> 00:14:36,958 Go away! 123 00:14:57,083 --> 00:15:00,374 Sir, it's your brother-in-law. 124 00:15:00,583 --> 00:15:03,374 You're joking! You disturb me for that fool? 125 00:15:03,541 --> 00:15:04,708 He's in Moscow? 126 00:15:04,874 --> 00:15:06,999 If he wants roubles, tell him no! 127 00:15:07,499 --> 00:15:10,666 He's in the Petrov hospital, he had his leg cut off. 128 00:15:10,833 --> 00:15:13,124 - You want his number? - Yes. 129 00:15:20,333 --> 00:15:21,749 Citizen Yuri, telephone. 130 00:15:21,958 --> 00:15:23,541 Thank you, comrade. 131 00:15:26,583 --> 00:15:28,208 Petrov hospital? 132 00:15:28,416 --> 00:15:29,541 Hi, you swine! 133 00:15:31,166 --> 00:15:33,291 Just a joke to get through to you. 134 00:15:33,499 --> 00:15:34,999 You little hoodlum... 135 00:15:35,208 --> 00:15:36,791 I know it's in bad taste. 136 00:15:37,916 --> 00:15:39,458 Your dealer friend...? 137 00:15:39,666 --> 00:15:42,541 Idiot! You almost gave me a heart attack. 138 00:15:42,749 --> 00:15:44,833 I had a near miss last year! 139 00:15:45,041 --> 00:15:46,041 Yes, I remember. 140 00:15:46,249 --> 00:15:48,624 And you interrupted Katerina's concert! 141 00:15:48,833 --> 00:15:50,333 The Georgian's address. 142 00:15:50,541 --> 00:15:53,249 - What Georgian? - Don't play innocent! 143 00:15:53,416 --> 00:15:54,416 Where are you? 144 00:15:54,624 --> 00:15:57,749 A cafe in the suburbs. I've a problem with the militia. 145 00:15:57,958 --> 00:16:00,833 Why do you always phone me? 146 00:16:01,041 --> 00:16:02,791 You want me dead? 147 00:16:02,999 --> 00:16:06,416 Quiet! I'm not interested in your problems. 148 00:16:06,624 --> 00:16:08,458 I disapprove of your lifestyle. 149 00:16:08,666 --> 00:16:09,999 I don't know a Georgian, 150 00:16:10,208 --> 00:16:13,208 I've no money, and don't call again! 151 00:16:13,374 --> 00:16:15,083 Or I'll denounce you. 152 00:16:26,291 --> 00:16:28,416 - Well? - A triumph! 153 00:16:29,458 --> 00:16:31,916 - Who was it? - Nobody. 154 00:16:32,874 --> 00:16:37,416 Those fools tried technique, Katiusha played with sensitivity. 155 00:16:37,583 --> 00:16:40,291 A simple tune, a triumph. 156 00:16:40,499 --> 00:16:43,583 You're lucky. My daughter thinks only of dancing. 157 00:16:43,791 --> 00:16:46,041 He's furious she's seeing Ivanovich. 158 00:16:46,249 --> 00:16:48,749 He's filling his pockets in Baku. 159 00:16:48,958 --> 00:16:50,958 Nouveau riche, not even Russian. 160 00:16:51,166 --> 00:16:53,458 I'm Armenian, remember. 161 00:16:53,666 --> 00:16:56,541 - Can't you tell? - But your father was Russian. 162 00:16:56,749 --> 00:17:00,124 You should see Uncle Yuri. He's really tanned. 163 00:17:01,374 --> 00:17:02,666 No provocation. 164 00:17:02,874 --> 00:17:04,208 Isn't he dark? 165 00:17:04,374 --> 00:17:06,249 Gorgeous tablecloth, dear. 166 00:17:06,458 --> 00:17:09,708 Yes, Laura Ashley. From the ambassador's wife 167 00:17:09,916 --> 00:17:10,916 in London. 168 00:17:11,124 --> 00:17:12,833 Here's Mitia. 169 00:17:15,166 --> 00:17:17,416 Excuse me, I work too much. 170 00:17:17,624 --> 00:17:19,083 It's nothing, Mitia. 171 00:17:19,666 --> 00:17:20,916 That's it, have a nap. 172 00:17:21,124 --> 00:17:23,749 Sloshed. Don't smoke next to him. 173 00:17:24,291 --> 00:17:26,458 New Year in the Carpathians? 174 00:17:26,666 --> 00:17:27,958 Leningrad, Alexei. 175 00:17:28,166 --> 00:17:29,624 I got a card this morning. 176 00:17:29,833 --> 00:17:31,666 He has friends in high places. 177 00:17:31,874 --> 00:17:33,333 They've a 22-metre yacht. 178 00:17:33,916 --> 00:17:36,333 We went to Sweden with no passports. 179 00:17:36,541 --> 00:17:38,958 A minister doesn't show his passport! 180 00:17:39,166 --> 00:17:41,291 He's only a vice-minister. 181 00:17:41,458 --> 00:17:44,999 Friends, a toast to my daughter Katerina. 182 00:17:45,208 --> 00:17:47,083 The apple of my eye. 183 00:17:47,458 --> 00:17:49,666 And this land where a worker's daughter 184 00:17:49,874 --> 00:17:51,916 can win the Tchaikovsky prize! 185 00:17:52,124 --> 00:17:55,791 To my daughter, my wife, and the Soviet Union! 186 00:17:55,999 --> 00:17:57,541 To the Soviet Union! 187 00:17:59,624 --> 00:18:01,499 Is your brother any better? 188 00:18:01,708 --> 00:18:02,791 Igor! 189 00:18:02,999 --> 00:18:05,708 What happened to Yuri? He's had a leg cut off! 190 00:18:05,916 --> 00:18:08,041 Not at all. Come, now! 191 00:18:08,249 --> 00:18:11,416 Have some of this excellent Strogonov, my love. 192 00:18:12,166 --> 00:18:14,166 Daddy, what's happening? 193 00:18:15,958 --> 00:18:17,666 Your brother's a nuisance. 194 00:18:17,833 --> 00:18:20,541 He has problems with the militia and... 195 00:18:20,749 --> 00:18:22,249 And you said nothing! 196 00:18:22,416 --> 00:18:25,291 I can't look after your brother's problems. 197 00:18:27,666 --> 00:18:29,666 Daddy hates my uncle. 198 00:18:29,833 --> 00:18:32,958 - If they knew each other... - It's all sorted. 199 00:18:33,166 --> 00:18:35,916 It was a joke. Yuri is a funny guy. 200 00:18:40,749 --> 00:18:41,749 Yuri? 201 00:18:41,874 --> 00:18:43,791 Yes. Who's that? 202 00:18:43,999 --> 00:18:46,666 Hello? Who's speaking? 203 00:18:48,791 --> 00:18:50,874 Where is he, then? 204 00:19:03,874 --> 00:19:07,124 I'll see Alexei. He'll tell me what to do. 205 00:19:07,291 --> 00:19:09,249 Thank you, dear. You're a love. 206 00:19:09,416 --> 00:19:12,208 Don't worry. It must be a minor problem. 207 00:19:12,666 --> 00:19:13,999 Because of his music. 208 00:19:32,958 --> 00:19:34,458 There you are! 209 00:19:34,666 --> 00:19:37,291 Just 2 minutes, I've a personal problem. 210 00:19:37,791 --> 00:19:38,791 Me too. 211 00:19:40,124 --> 00:19:42,874 - Did you read Pravda? - No. 212 00:19:44,208 --> 00:19:47,083 - You don't read Pravda? - Yes, every day... 213 00:19:47,249 --> 00:19:48,874 Your hotel is mentioned. 214 00:19:49,083 --> 00:19:50,874 Petit-bourgeois dealing. 215 00:19:51,291 --> 00:19:53,541 They say you're my protégé. 216 00:19:53,749 --> 00:19:55,624 Scandalous! I'll counter-attack. 217 00:19:55,833 --> 00:19:58,458 No, you request an inspection. 218 00:19:58,666 --> 00:20:01,208 The culprits will be punished. 219 00:20:01,666 --> 00:20:03,083 I ask myself? 220 00:20:03,291 --> 00:20:05,749 Be smart. Show your good faith. 221 00:20:07,708 --> 00:20:11,999 It's hard to protect you. I'm going through a crisis. 222 00:20:12,208 --> 00:20:16,166 But I can choose the most easy-going inspector. 223 00:20:16,333 --> 00:20:18,124 Sign here. 224 00:20:22,124 --> 00:20:24,291 - What did you want? - Nothing. 225 00:20:25,999 --> 00:20:27,166 Igor... 226 00:20:28,916 --> 00:20:30,833 You have wonderful shoes. 227 00:21:02,874 --> 00:21:04,916 - Comrade Igor Tatayev! - Yes? 228 00:21:05,124 --> 00:21:09,083 I am Boris Pikov, sent by the Party to inspect the hotel. 229 00:21:09,291 --> 00:21:10,291 So soon? 230 00:21:10,374 --> 00:21:12,291 The minister called 3 days ago. 231 00:21:15,416 --> 00:21:17,249 Do I get a lift? 232 00:21:17,624 --> 00:21:19,624 You don't have to. 233 00:21:19,791 --> 00:21:22,624 On the contrary! I'd be glad to take you. 234 00:21:22,833 --> 00:21:24,041 I'll get my luggage. 235 00:21:24,249 --> 00:21:26,249 No, I'll see to that. 236 00:21:27,416 --> 00:21:28,708 There. 237 00:21:29,833 --> 00:21:32,541 - I dispense with formalities. - Oh? 238 00:21:32,791 --> 00:21:33,999 Me too. 239 00:21:37,833 --> 00:21:40,333 You got rid of that idiot Pikov? 240 00:21:40,541 --> 00:21:42,708 Yes. Champagne for everyone. 241 00:21:47,499 --> 00:21:49,749 Very practical for snow. 242 00:21:49,958 --> 00:21:51,749 The foot isn't confined. 243 00:21:52,416 --> 00:21:54,874 You must be scared, carrying my bags. 244 00:21:55,083 --> 00:21:57,041 Not at all. Just polite. 245 00:21:59,541 --> 00:22:00,833 You do a tough job. 246 00:22:01,041 --> 00:22:03,249 Exhausting. We're launching an offensive 247 00:22:03,458 --> 00:22:06,124 on corruption in socialist society. 248 00:22:06,333 --> 00:22:08,791 Oh, corruption, a huge problem. 249 00:22:08,999 --> 00:22:10,208 Foreign cigarettes? 250 00:22:10,416 --> 00:22:13,749 A hotel customer left me his packet. 251 00:22:13,958 --> 00:22:16,624 The Continental manager was selling that brand. 252 00:22:16,833 --> 00:22:17,958 80 tons. 253 00:22:18,166 --> 00:22:19,916 20 years hard labour. 254 00:22:20,124 --> 00:22:21,874 He narrowly escaped death. 255 00:22:24,541 --> 00:22:27,041 I shall enter your hotel incognito, 256 00:22:27,249 --> 00:22:30,166 - as a customer. - Of course. Ivan, stop. 257 00:22:48,291 --> 00:22:52,166 Irina, I'm coming with a Party inspector. 258 00:22:52,541 --> 00:22:55,791 A shit who shot some poor guy. Warn everyone. 259 00:22:55,958 --> 00:22:59,458 Irina, don't let him suspect a thing. 260 00:23:07,374 --> 00:23:09,874 - Shall I park the car? - Yes. 261 00:23:10,083 --> 00:23:11,083 OK, boss. 262 00:23:11,124 --> 00:23:14,708 Don't call me "boss", it's ridiculous. 263 00:23:14,916 --> 00:23:17,291 Call me comrade, for example. 264 00:23:17,499 --> 00:23:18,499 OK. 265 00:23:19,958 --> 00:23:23,166 - Hello, sir! - The comrade is a customer. 266 00:23:24,624 --> 00:23:27,916 - No, I'll keep this! - It's my job, sir. 267 00:23:28,124 --> 00:23:31,208 The comrade wants to keep his briefcase. 268 00:23:31,416 --> 00:23:33,249 Sorry about him. 269 00:23:33,583 --> 00:23:36,124 Sometimes they're too conscientious. 270 00:24:01,208 --> 00:24:04,124 Welcome. I hope you enjoy your stay. 271 00:24:04,333 --> 00:24:05,708 Oh, how nice! 272 00:24:05,916 --> 00:24:09,791 Congratulations from satisfied tourists. 273 00:24:09,999 --> 00:24:11,583 For the visitors book. 274 00:24:11,791 --> 00:24:15,083 A quiet room over the park or more lively, on the street? 275 00:24:15,291 --> 00:24:16,833 The cheapest will do. 276 00:24:17,041 --> 00:24:19,833 412? Over the park, inexpensive. 277 00:24:20,041 --> 00:24:22,624 No favouritism. A normal room on the street. 278 00:24:23,041 --> 00:24:24,958 Tea is served, it's getting cold. 279 00:24:25,166 --> 00:24:27,416 - No. - No break today? 280 00:24:27,916 --> 00:24:29,541 Politburo members around? 281 00:24:32,708 --> 00:24:34,874 We'll take you to your room. 282 00:25:00,041 --> 00:25:01,333 You're moving out? 283 00:25:01,541 --> 00:25:04,916 In this context, I'd rather customers had these suites. 284 00:25:05,083 --> 00:25:09,458 We'll move back to our rooms, small but charming. 285 00:25:09,666 --> 00:25:13,999 There's no room for a piano! How will I work? 286 00:25:17,708 --> 00:25:21,166 Katerina! One should bow to economic forces. 287 00:25:21,374 --> 00:25:24,916 As soon as we're rid of Pikov, we'll return. 288 00:25:25,124 --> 00:25:29,083 I'll lose so much if I don't work every day! 289 00:25:29,291 --> 00:25:33,124 Moving 3 years' worth in 2 hours! Your mate screwed you! 290 00:25:33,291 --> 00:25:34,291 And Yuri? 291 00:25:34,458 --> 00:25:36,624 I can't be everywhere. 292 00:25:36,833 --> 00:25:38,874 Pikov first, then Yuri. 293 00:25:44,624 --> 00:25:45,708 Visa control. 294 00:25:45,916 --> 00:25:48,041 It's nice weather, so they come out. 295 00:25:48,249 --> 00:25:51,749 We're freezing here. We can't stop at police checks. 296 00:25:51,958 --> 00:25:53,708 She's right. 297 00:25:54,791 --> 00:25:56,291 Through the woods. 298 00:25:56,499 --> 00:25:57,583 OK. 299 00:26:02,499 --> 00:26:03,499 I meant on foot! 300 00:26:09,499 --> 00:26:10,708 We've lost a door. 301 00:26:15,041 --> 00:26:16,041 Very clever! 302 00:26:32,749 --> 00:26:33,874 Here! 303 00:26:40,124 --> 00:26:41,666 The brakes went. 304 00:26:41,833 --> 00:26:44,999 - Where are you from? - Kiev. Going to Moscow. 305 00:26:45,374 --> 00:26:47,249 - Got your pass? - Yes! 306 00:26:49,166 --> 00:26:50,166 The cargo? 307 00:26:50,374 --> 00:26:52,499 Herrings. Take some for the family. 308 00:26:52,708 --> 00:26:54,374 Take some! 309 00:26:58,166 --> 00:27:00,083 They're rotten! 310 00:27:06,166 --> 00:27:08,708 Have you got insurance? That car was new. 311 00:27:12,874 --> 00:27:17,999 Report of Comrade Inspector Pikov to the surveillance committee. 312 00:27:18,624 --> 00:27:23,374 Olga Ivanova Pikov Workers' Medal, 1974. 313 00:27:23,583 --> 00:27:24,583 Shit! 314 00:27:27,291 --> 00:27:30,749 Day 1, 6.15pm. I have never seen such a well-run 315 00:27:30,958 --> 00:27:34,583 Soviet hotel. I think they were warned of my arrival. 316 00:27:43,666 --> 00:27:45,291 Are these gifts frequent? 317 00:27:45,458 --> 00:27:47,416 In 5 years, I've seen it twice. 318 00:27:47,624 --> 00:27:49,999 A Central Committee member and a senator. 319 00:27:50,916 --> 00:27:52,458 You're lucky. 320 00:28:01,208 --> 00:28:03,083 Confirmed. 321 00:28:10,624 --> 00:28:13,666 - May I have a table? - Not for Soviets. 322 00:28:44,249 --> 00:28:45,291 Excuse me. 323 00:28:46,041 --> 00:28:47,333 Excuse me. 324 00:28:49,374 --> 00:28:51,249 Yes, this way. 325 00:29:07,416 --> 00:29:08,749 Right in a draught! 326 00:29:08,958 --> 00:29:12,749 Put him on this table. He's a VIP! 327 00:29:12,958 --> 00:29:15,083 Be a good communist, dammit! 328 00:29:21,041 --> 00:29:22,999 What is it? 329 00:29:25,833 --> 00:29:27,999 More of it! 330 00:29:28,541 --> 00:29:30,499 And not this caviar! 331 00:29:30,833 --> 00:29:33,583 The other. He's no ordinary customer. 332 00:29:39,041 --> 00:29:41,083 Central Committee Stock. 333 00:29:43,374 --> 00:29:45,624 And don't make him ask for it. 334 00:29:46,666 --> 00:29:47,874 There! 335 00:30:00,999 --> 00:30:02,208 Comrade! 336 00:30:03,624 --> 00:30:04,999 You only serve one caviar? 337 00:30:05,166 --> 00:30:06,624 - You want some more? - No. 338 00:30:06,791 --> 00:30:08,916 It's not dear. Can I see the tin? 339 00:30:30,999 --> 00:30:32,291 Come on. 340 00:30:32,499 --> 00:30:33,874 Come on! 341 00:30:35,333 --> 00:30:37,249 Hurry along! 342 00:30:37,874 --> 00:30:38,874 Hurry! 343 00:30:39,458 --> 00:30:42,124 Come on! Come on... 344 00:30:42,749 --> 00:30:46,708 Mind that mirror. It's worth a fortune. 345 00:30:46,916 --> 00:30:49,083 Careful! What's he up to? 346 00:30:49,708 --> 00:30:52,499 He's going about it all wrong. 347 00:30:52,708 --> 00:30:54,666 It's a VCR, fool! 348 00:30:54,874 --> 00:30:56,333 Took me 4 years to get it. 349 00:30:56,541 --> 00:30:59,249 If you break one part, it's had it. 350 00:30:59,666 --> 00:31:01,999 - What's that? - Laundry, dad. 351 00:31:02,166 --> 00:31:03,791 Mum prefers to take it all. 352 00:31:03,958 --> 00:31:05,583 Oh no! 353 00:31:10,999 --> 00:31:13,624 Stealing hotel fittings during inspection, 354 00:31:13,791 --> 00:31:15,541 you must be mad. 355 00:31:15,749 --> 00:31:18,499 They're our bath robes. You're the manager? 356 00:31:18,708 --> 00:31:21,166 The people entrusted these to me! 357 00:31:21,374 --> 00:31:23,791 That's why I'm manager! 358 00:31:23,999 --> 00:31:27,749 If it's Pikov who's scaring you, leave him to me. 359 00:31:27,958 --> 00:31:31,124 Mum, the big box of bulbs won't fit in the truck. 360 00:31:31,291 --> 00:31:32,333 Do I separate them? 361 00:31:34,416 --> 00:31:37,249 Comrade bassist, you played six Western songs 362 00:31:37,458 --> 00:31:40,208 to one Russian. That's not within quota. 363 00:31:40,416 --> 00:31:43,291 Why don't you obey Party discipline? 364 00:31:43,499 --> 00:31:45,041 They prefer Western music. 365 00:31:45,249 --> 00:31:48,083 - They don't dance, if not. - We have danceable tunes! 366 00:31:48,291 --> 00:31:50,874 Exactly. We're scared of hurting them. 367 00:31:51,083 --> 00:31:53,749 We'd rather murder foreign songs. 368 00:31:53,916 --> 00:31:55,916 My wife wishes to meet you. 369 00:31:56,124 --> 00:31:57,916 So nice to meet you. 370 00:31:58,124 --> 00:32:00,458 I'm off to greet a Dutch coach. 371 00:32:00,666 --> 00:32:02,624 I hear you're remarkable. 372 00:32:02,833 --> 00:32:04,249 Remarkable... but hated. 373 00:32:04,458 --> 00:32:06,874 I didn't get that impression. 374 00:32:07,083 --> 00:32:10,624 I'm a loner. But the Party is worth some sacrifices. 375 00:32:10,833 --> 00:32:13,583 As Comrade Chernenko says... 376 00:32:13,791 --> 00:32:16,083 - I'm boring you. - Not at all. 377 00:32:16,291 --> 00:32:18,499 I'm very concerned about politics. 378 00:32:19,291 --> 00:32:22,749 To my husband, the Party is a source of great joy 379 00:32:22,958 --> 00:32:24,958 - and friendship. - Excuse me. 380 00:33:37,041 --> 00:33:39,041 Don't stand watching uselessly! 381 00:33:39,749 --> 00:33:41,666 Take a break. I'll close up. 382 00:33:57,291 --> 00:33:58,291 Igor! 383 00:33:58,541 --> 00:33:59,541 Hi! 384 00:34:00,416 --> 00:34:02,249 The journey was dire. 385 00:34:02,749 --> 00:34:06,249 Don't look glum, your car's fine. 386 00:34:06,458 --> 00:34:10,083 He came to Moscow to smash my car! I don't believe it! 387 00:34:10,833 --> 00:34:12,208 Hello. 388 00:34:14,458 --> 00:34:15,458 Hello. 389 00:34:17,583 --> 00:34:20,666 Hello, Igor! You're looking younger. 390 00:34:20,874 --> 00:34:23,458 Incredible. Great to see you! 391 00:34:23,666 --> 00:34:25,166 What's that horrid smell? 392 00:34:25,374 --> 00:34:28,249 I need 200 roubles to pay off this guy. 393 00:34:28,458 --> 00:34:30,374 - He owes me 1000 roubles. - No! 394 00:34:30,583 --> 00:34:32,166 We agreed on 200! 395 00:34:32,374 --> 00:34:36,124 I won't give you a kopeck. Why the hell are you here? 396 00:34:36,333 --> 00:34:37,333 Is this yours? 397 00:34:37,499 --> 00:34:40,249 What's got into you? Give it back! 398 00:34:40,624 --> 00:34:43,374 - Give it back. Call the militia! - The militia! 399 00:34:43,583 --> 00:34:44,624 The militia! 400 00:34:44,833 --> 00:34:47,624 They'll ask about your brother-in-law's visa, 401 00:34:47,833 --> 00:34:49,916 the road block and the accident! 402 00:34:50,124 --> 00:34:53,291 He paid off the militia, he wants paying back. 403 00:34:53,499 --> 00:34:55,249 1000 roubles or I trash it. 404 00:34:55,458 --> 00:34:56,958 It's a good price. 405 00:34:57,916 --> 00:34:59,458 Come with me. 406 00:34:59,791 --> 00:35:02,708 I warn you, if you harm it, I'll strangle you. 407 00:35:03,249 --> 00:35:04,833 Shall we wait here, Igor? 408 00:35:06,124 --> 00:35:07,624 - Who's that? - The in-laws. 409 00:35:07,833 --> 00:35:09,958 My father-in-law's an intellectual. 410 00:35:10,166 --> 00:35:12,499 A brand new machine. 411 00:35:12,999 --> 00:35:15,208 - Comrade Tatayev? - Hide! 412 00:35:16,791 --> 00:35:20,291 You've something fishy going on with the caviar. 413 00:35:20,499 --> 00:35:22,916 - What? - I found this box 414 00:35:23,124 --> 00:35:24,666 hidden under some chicken. 415 00:35:25,541 --> 00:35:29,208 This brand isn't on your books and an employee was selling it. 416 00:35:29,416 --> 00:35:30,458 Oh? Who? 417 00:35:31,708 --> 00:35:34,583 - I didn't see his face. - Shame. 418 00:35:34,791 --> 00:35:38,374 We don't do this brand. It must have been brought in. 419 00:35:38,833 --> 00:35:39,958 Check the stock. 420 00:35:40,166 --> 00:35:41,708 You'll see. 421 00:35:47,916 --> 00:35:50,083 It stinks! Is that the herrings? 422 00:35:51,458 --> 00:35:52,958 This looks delicious! 423 00:35:53,749 --> 00:35:56,208 A beggar's stealing chops! 424 00:35:57,666 --> 00:35:59,041 Can't find any? 425 00:35:59,416 --> 00:36:02,083 Rather hasty accusations, comrade. 426 00:36:03,124 --> 00:36:06,083 And you're disturbing overworked staff. 427 00:36:06,291 --> 00:36:08,499 I'm the manager's brother-in-law! 428 00:36:08,708 --> 00:36:10,958 - What's going on? - I'll see to it. 429 00:36:11,333 --> 00:36:12,333 Open up! 430 00:36:12,458 --> 00:36:14,041 Stop it, lads! 431 00:36:14,249 --> 00:36:15,624 I know him. 432 00:36:15,833 --> 00:36:17,999 - He's my brother-in-law. - Right. 433 00:36:18,208 --> 00:36:19,583 This way! 434 00:36:21,624 --> 00:36:24,541 Open up! I'm in the cold room. 435 00:36:28,999 --> 00:36:31,499 What luxury! You're privileged! 436 00:36:31,666 --> 00:36:34,541 A showcase of socialism should be clean. 437 00:36:34,708 --> 00:36:39,208 Tell the workers that. Mind you, you don't see any hard-up people. 438 00:36:39,499 --> 00:36:41,291 I live with a star 439 00:36:41,499 --> 00:36:43,999 in two lousy, cockroach-ridden rooms. 440 00:36:44,208 --> 00:36:47,499 We have them too. That's not exceptional. 441 00:36:55,499 --> 00:36:56,833 Stealing from the till? 442 00:36:57,041 --> 00:36:58,041 Terrific! 443 00:36:58,208 --> 00:36:59,916 You want your money? 444 00:37:00,583 --> 00:37:01,874 Where's the key? 445 00:37:02,124 --> 00:37:03,416 Quick, the guy is dangerous! 446 00:37:05,958 --> 00:37:08,166 Tatayev. I'm at the Beriozka. 447 00:37:09,958 --> 00:37:11,333 Let go, you lout! 448 00:37:13,416 --> 00:37:14,416 Thief! 449 00:37:28,208 --> 00:37:29,499 Your jacket's ruined. 450 00:37:29,708 --> 00:37:33,999 An alpaca from Yalta! You're here 5 minutes, and it's a disaster! 451 00:37:37,749 --> 00:37:41,333 Yes? What do you mean, the minister wants to see me? 452 00:37:41,624 --> 00:37:42,958 Where is he? 453 00:37:43,249 --> 00:37:45,333 OK, I'm coming! 454 00:37:45,708 --> 00:37:48,416 I'm well-dressed to see the minister. 455 00:37:48,624 --> 00:37:51,666 - Haven't you any more suits? - In the car! 456 00:37:55,458 --> 00:37:57,374 Igor, honestly! 457 00:37:57,541 --> 00:38:00,624 - We looked everywhere. - I was fixing the boiler. 458 00:38:00,833 --> 00:38:03,374 We came to eat with Marshal Bassunov. 459 00:38:03,583 --> 00:38:06,291 The caviar's vile, where's the good stuff? 460 00:38:06,499 --> 00:38:09,291 This way, to the kitchen. 461 00:38:09,624 --> 00:38:12,458 Bassunov? The hero of the Battle of Smolensk? 462 00:38:12,666 --> 00:38:14,749 Appointed to the Politburo 2 days ago. 463 00:38:14,958 --> 00:38:16,583 I heard he was senile. 464 00:38:16,833 --> 00:38:19,208 Igor, please. He's a hero. 465 00:38:19,499 --> 00:38:20,708 He's full of beans. 466 00:38:20,874 --> 00:38:23,791 Get him on our side and we've hit the jackpot. 467 00:38:23,958 --> 00:38:25,624 We'll get the good stuff. 468 00:38:31,208 --> 00:38:33,916 - You have a special cold room? - Shit! 469 00:38:43,041 --> 00:38:44,208 Be right back. 470 00:38:45,041 --> 00:38:47,583 There's someone in the cold room! 471 00:38:52,249 --> 00:38:55,541 Would you have any good rotten capitalist cognac? 472 00:38:55,749 --> 00:38:56,749 Up here. 473 00:39:03,791 --> 00:39:07,166 The dinner's awful. Making fun of the workers! 474 00:39:07,374 --> 00:39:09,999 It's all right, Leonid. The good stuff. 475 00:39:10,208 --> 00:39:12,708 No respect for great soldiers! 476 00:39:13,208 --> 00:39:15,416 These youngsters need a good war! 477 00:39:15,624 --> 00:39:17,874 Indeed. Help yourself. 478 00:39:18,041 --> 00:39:19,041 I remind you 479 00:39:19,083 --> 00:39:23,416 that I spent 31 days in the frozen latrines of my Kiev HQ, 480 00:39:23,624 --> 00:39:25,791 and nobody complained! 481 00:39:25,999 --> 00:39:27,416 I don't doubt it. 482 00:39:27,833 --> 00:39:30,249 We played the balalaika in mittens! 483 00:39:30,666 --> 00:39:34,333 The atmosphere was... communist! And warm! 484 00:39:35,124 --> 00:39:36,291 Remember, Bukov? 485 00:39:36,749 --> 00:39:39,916 - You were there. - Non, Leonid, that's not Bukov. 486 00:39:40,124 --> 00:39:41,249 It's Igor Tatayev, 487 00:39:41,458 --> 00:39:42,874 the manager of this hotel. 488 00:39:43,083 --> 00:39:44,999 Bukov died 15 years ago! 489 00:39:45,874 --> 00:39:47,791 Sorry for the caviar slip-up, 490 00:39:47,999 --> 00:39:49,874 but I had a boiler problem... 491 00:39:50,083 --> 00:39:51,624 We understand, 492 00:39:51,833 --> 00:39:52,833 do sit down. 493 00:39:53,124 --> 00:39:54,458 Excuse my husband, 494 00:39:54,666 --> 00:39:56,749 he took you for his aide de camp, 495 00:39:56,958 --> 00:40:00,416 a charming man, who died in a tragic hunting accident. 496 00:40:00,708 --> 00:40:03,374 My husband mistook him for a bear. 497 00:40:03,583 --> 00:40:06,374 Hunting in a chapka, it's a common accident. 498 00:40:18,333 --> 00:40:19,541 What horrible music! 499 00:40:20,791 --> 00:40:22,916 It's like a pig being stuck. 500 00:40:23,124 --> 00:40:26,208 You're not fashionable. It's youngsters' music! 501 00:40:26,416 --> 00:40:28,958 Decadent, American noise! 502 00:40:29,166 --> 00:40:30,374 You want Kalinka? 503 00:40:30,583 --> 00:40:32,833 No, people want to enjoy themselves! 504 00:40:33,041 --> 00:40:35,499 Useless! I said so at the Kremlin. 505 00:40:35,708 --> 00:40:38,249 If we let them play monkey music, 506 00:40:38,458 --> 00:40:40,541 we'll become monkeys! 507 00:40:40,749 --> 00:40:41,749 Grumpy sod! 508 00:40:42,749 --> 00:40:44,624 I'll have her deported. 509 00:40:48,041 --> 00:40:49,708 Where will that get you? 510 00:40:53,833 --> 00:40:56,208 Yuri, the machine's in bits. 511 00:40:56,416 --> 00:40:58,624 Very clever! Now he won't pay! 512 00:40:58,833 --> 00:41:01,166 Dwarf! Come here and insult me! 513 00:41:02,124 --> 00:41:04,208 He'll come and beat you up! 514 00:41:04,416 --> 00:41:05,416 Take that! 515 00:41:09,041 --> 00:41:12,999 You've one minute to pay me or I'll beat her senseless! 516 00:41:13,208 --> 00:41:15,333 Don't give in to this fat shit! 517 00:41:33,874 --> 00:41:35,666 What a fine singer! 518 00:41:42,624 --> 00:41:44,208 Such youth! 519 00:41:54,166 --> 00:41:57,708 The band is amazing. I love their costumes. 520 00:41:57,874 --> 00:42:00,291 - I want them at New Year. - Fine. 521 00:42:00,499 --> 00:42:04,583 - Even if we have to pay in dollars. - No problem! 522 00:42:16,624 --> 00:42:18,916 Isn't there a smell of sewers? 523 00:42:19,874 --> 00:42:22,624 Yes! Rotten fish, wouldn't you say? 524 00:42:41,041 --> 00:42:43,333 Isn't there an odd smell? 525 00:42:43,624 --> 00:42:44,833 No. 526 00:42:56,333 --> 00:42:57,708 Now that's dancing. 527 00:42:58,499 --> 00:43:00,666 You hold a woman in your arms... 528 00:43:15,333 --> 00:43:17,416 Call if you need me. 529 00:43:20,249 --> 00:43:21,499 - Bye! - See you! 530 00:43:22,416 --> 00:43:24,583 Don't move, I'll be back. 531 00:43:33,624 --> 00:43:35,291 Very graceful! 532 00:43:35,458 --> 00:43:37,541 We look dumb! 533 00:43:51,333 --> 00:43:53,958 A doctor, quick! 534 00:43:54,166 --> 00:43:56,249 The Marshal fainted in mid-twist. 535 00:43:57,374 --> 00:43:59,416 What's up with the old goat? 536 00:43:59,624 --> 00:44:03,041 Let go of me! I'm not a weakling. 537 00:44:03,999 --> 00:44:06,958 Ice! Quickly, ice! 538 00:44:07,124 --> 00:44:08,124 Poor chap! 539 00:44:08,458 --> 00:44:10,124 The evening I've had! 540 00:44:16,874 --> 00:44:18,249 Thank you. 541 00:44:32,708 --> 00:44:35,541 - Goodnight, Petrovich. - It's after midnight! 542 00:44:35,708 --> 00:44:37,833 Continue this row and I'll report you. 543 00:44:38,041 --> 00:44:39,999 That's true. It's a calamity! 544 00:44:40,416 --> 00:44:42,583 - How many are there? - They're movers. 545 00:44:42,791 --> 00:44:45,166 - It's respectable here. - Bunch of losers! 546 00:44:45,374 --> 00:44:47,166 They'd sell their mothers for sugar. 547 00:44:47,374 --> 00:44:51,208 Petits-bourgeois! That's why this country's dead. 548 00:44:51,416 --> 00:44:53,166 Worms, conformists! 549 00:44:53,374 --> 00:44:54,583 Go back inside. 550 00:44:54,791 --> 00:44:58,124 You're thicker in Moscow than the provinces! 551 00:44:58,458 --> 00:45:01,124 Goodnight, Comrade Petrovich. 552 00:45:01,333 --> 00:45:02,333 Citizen Aliev. 553 00:45:02,458 --> 00:45:03,458 Goodnight, loser! 554 00:45:03,666 --> 00:45:06,499 - I'll smash your head in! - Igor! 555 00:45:08,041 --> 00:45:09,374 Natasha! 556 00:45:09,999 --> 00:45:10,999 Bastard! 557 00:45:11,041 --> 00:45:12,833 Come out and I'll kill you! 558 00:45:13,041 --> 00:45:14,249 Igor! 559 00:45:15,041 --> 00:45:16,916 What about the American Blacks? 560 00:45:17,124 --> 00:45:19,999 Your brother wants to send us to a camp! 561 00:45:20,208 --> 00:45:21,624 They exist, swine! 562 00:45:21,833 --> 00:45:23,166 Answer me, Igor! 563 00:45:23,374 --> 00:45:26,374 You hate the Americans' attitude to Blacks. 564 00:45:27,833 --> 00:45:29,999 Those are our Blacks, Igor. 565 00:45:32,624 --> 00:45:34,333 Bring some sugar, he's dying. 566 00:45:35,999 --> 00:45:36,999 Quick! 567 00:45:37,166 --> 00:45:38,666 Shit, what a night! 568 00:45:56,291 --> 00:45:58,708 Stop it, Igor. We're not alone. 569 00:46:00,083 --> 00:46:01,916 Yes, they're all there. 570 00:46:15,333 --> 00:46:16,374 Engaged. 571 00:46:16,541 --> 00:46:18,958 - What are you up to? - Guess. 572 00:46:27,666 --> 00:46:29,041 No more coffee? 573 00:46:30,416 --> 00:46:33,791 My dad drank it all. Hence his attack. 574 00:46:34,333 --> 00:46:35,374 That's bad. 575 00:46:36,083 --> 00:46:37,083 I'm sorry. 576 00:46:57,749 --> 00:46:58,958 A rotten old coat. 577 00:47:09,708 --> 00:47:11,166 Stealing coffee? 578 00:47:12,374 --> 00:47:14,416 They almost cut off my toe. 579 00:47:14,624 --> 00:47:17,541 Sorry, the cold room door is too heavy. 580 00:47:17,708 --> 00:47:19,083 That was no accident. 581 00:47:19,499 --> 00:47:22,416 Look, Comrade Pikov, I hate you wholeheartedly 582 00:47:22,624 --> 00:47:24,999 but I'm not a murderer yet. 583 00:47:25,166 --> 00:47:26,791 So don't tempt me! 584 00:47:26,999 --> 00:47:30,666 Threats? Your behaviour is antisocial and anti-Soviet. 585 00:47:30,833 --> 00:47:34,666 You're contaminated by tourists. You need a work manual. 586 00:47:35,208 --> 00:47:36,791 I approve of self-criticism! 587 00:47:36,958 --> 00:47:39,249 You do not decide Party morals. 588 00:47:39,458 --> 00:47:42,541 Remain objective. You're making this personal. 589 00:47:42,999 --> 00:47:45,041 Dirty viper, I'll break you! 590 00:47:45,249 --> 00:47:46,499 It Sergei Leontiev, 591 00:47:46,708 --> 00:47:50,874 KGB. I'd like to talk to Comrade Tatayev alone. 592 00:47:51,541 --> 00:47:54,833 I'm having a personal talk. You can wait. 593 00:47:55,041 --> 00:47:58,458 - I doubt that. - I'm mandated by the Party... 594 00:47:58,624 --> 00:48:01,458 Comrade, we're all in the Party here. 595 00:48:01,624 --> 00:48:04,208 Only I'm in the KGB too. 596 00:48:05,416 --> 00:48:06,583 Are you? 597 00:48:07,749 --> 00:48:08,833 Then leave us. 598 00:48:10,124 --> 00:48:11,541 - Comrade Pikov. - Yes? 599 00:48:12,166 --> 00:48:13,458 Don't take it badly. 600 00:48:13,666 --> 00:48:14,874 No! 601 00:48:18,166 --> 00:48:19,999 Pretentious KGB snakes! 602 00:48:21,541 --> 00:48:23,249 The comrade is touchy. 603 00:48:23,749 --> 00:48:27,083 Be understanding, he has a tough job. 604 00:48:27,291 --> 00:48:30,208 Of course. Where's your brother-in-law? 605 00:48:31,291 --> 00:48:34,458 - Er... I don't know. - He was seen in Moscow. 606 00:48:34,666 --> 00:48:38,583 Oh? First I've heard of it! He usually gets in touch. 607 00:48:38,791 --> 00:48:41,833 He's the leader of a gang of Jewish terrorists. 608 00:48:42,249 --> 00:48:43,916 - Come now! - If he calls, 609 00:48:44,124 --> 00:48:46,416 can I rely on your loyalty, comrade? 610 00:48:51,374 --> 00:48:55,249 They sell toilet paper at the Pushkin metro. Soft, too! 611 00:48:55,458 --> 00:48:57,791 It's a bit far, but there are 2 trucks. 612 00:48:57,958 --> 00:49:00,124 I'm not allowed to leave my post. 613 00:49:31,666 --> 00:49:35,124 I sold the concierge a flagrant dummy. 614 00:49:35,333 --> 00:49:38,916 Leave by the courtyard, we're being watched by the KGB. 615 00:49:39,541 --> 00:49:41,874 You're lucky I didn't turn you in. 616 00:49:42,083 --> 00:49:43,333 Igor, you are vile! 617 00:49:46,374 --> 00:49:47,999 You know who they are? 618 00:49:48,208 --> 00:49:50,208 Terrorists and criminals! 619 00:49:50,416 --> 00:49:52,958 Your pain of a brother is one thing. 620 00:49:53,166 --> 00:49:54,999 But he won't endanger my family! 621 00:49:55,208 --> 00:49:59,208 Fool! Yuri was right, you are a selfish shit! 622 00:49:59,416 --> 00:50:02,249 Since the 16th century, Jews in this country 623 00:50:02,458 --> 00:50:04,708 - have been persecuted. - Forget it, Fedor. 624 00:50:05,249 --> 00:50:07,208 They want the Georgian's address. 625 00:50:07,624 --> 00:50:09,333 The one who sells visas. 626 00:50:09,499 --> 00:50:13,999 I don't know any Georgian! And I refuse to help traitors! 627 00:50:14,208 --> 00:50:17,208 - They're imperialist agents. - Have you gone mad? 628 00:50:17,416 --> 00:50:19,124 Fedor is a great historian! 629 00:50:19,333 --> 00:50:20,583 And a great communist! 630 00:50:20,791 --> 00:50:23,541 A historian who bombs! And you? 631 00:50:23,749 --> 00:50:25,791 You use a machine gun? 632 00:50:25,999 --> 00:50:28,333 The Red Army got me out of Treblinka, 633 00:50:28,541 --> 00:50:30,208 and they want to lock me up 634 00:50:30,416 --> 00:50:31,458 for the same reason: 635 00:50:31,666 --> 00:50:32,666 Being Jewish! 636 00:50:32,833 --> 00:50:35,499 Thanks. Hope we haven't bothered you. 637 00:50:35,708 --> 00:50:37,333 Excuse me. Goodbye! 638 00:50:37,541 --> 00:50:39,333 I'll find the Georgian. 639 00:50:40,708 --> 00:50:42,708 And you think you're right! 640 00:50:46,083 --> 00:50:47,999 Careful! 641 00:50:49,124 --> 00:50:50,874 Put your foot there! 642 00:50:51,999 --> 00:50:54,833 Wait for me in the street, I'll take you. 643 00:51:02,874 --> 00:51:04,583 It's here. The street on the left. 644 00:51:05,583 --> 00:51:08,208 - No, you stay here. - I'm interested. 645 00:51:08,374 --> 00:51:10,833 You don't understand money. 646 00:51:12,624 --> 00:51:13,624 And be quick! 647 00:51:13,833 --> 00:51:15,999 I'm not staying here for long! 648 00:51:17,416 --> 00:51:21,333 Yuri's too much! He thinks women don't know about money. 649 00:51:21,541 --> 00:51:23,166 Danger gives you a rush. 650 00:51:23,374 --> 00:51:24,541 It's exciting. 651 00:51:24,749 --> 00:51:27,874 And it stops you falling into bourgeois routine. 652 00:51:28,041 --> 00:51:32,249 Yes. Well I don't necessarily hate routine. 653 00:51:32,916 --> 00:51:35,499 Who are they? Lock the door. 654 00:51:35,958 --> 00:51:37,958 Are you Tatiana Fedorova? 655 00:51:38,124 --> 00:51:39,583 - Yes. - We knew it. 656 00:51:39,791 --> 00:51:42,916 We're musicians. Will you sign our studio wall? 657 00:51:43,499 --> 00:51:45,958 Don't get out! What if we have to go? 658 00:51:46,166 --> 00:51:48,458 Oh, they're so cute! 659 00:51:50,124 --> 00:51:51,833 A star owes it to her fans. 660 00:51:52,916 --> 00:51:55,249 No, be reasonable! 661 00:52:37,874 --> 00:52:39,666 Come on, there's a problem! 662 00:52:39,874 --> 00:52:41,041 Money? 663 00:52:42,958 --> 00:52:46,416 I don't know if I can help, I haven't much. 664 00:52:47,083 --> 00:52:50,416 - He's your friend! - Friend is easy to say! 665 00:52:57,999 --> 00:53:02,791 Hi, old Cossack. I haven't kissed you in donkey's years. 666 00:53:05,666 --> 00:53:07,958 Yes! What's the problem? 667 00:53:08,166 --> 00:53:10,249 - He doubled the prices. - 2 ingots! 668 00:53:10,624 --> 00:53:13,333 I won't ruin my business for dirty Jews! 669 00:53:13,541 --> 00:53:15,208 That was the agreed price! 670 00:53:15,416 --> 00:53:17,416 You said he was pro-Zionist? 671 00:53:17,624 --> 00:53:18,416 Anti-Semite! 672 00:53:18,624 --> 00:53:19,958 He won't, let's go! 673 00:53:20,166 --> 00:53:21,624 Why won't I? 674 00:53:22,041 --> 00:53:26,291 I do business, not politics. 675 00:53:27,083 --> 00:53:28,416 I may have a solution. 676 00:53:29,541 --> 00:53:31,166 Beware of his scams! 677 00:53:31,708 --> 00:53:33,916 When he replaced our TVs, 678 00:53:34,124 --> 00:53:36,791 we got picture but no sound. 679 00:53:36,999 --> 00:53:39,499 You got commentary on the radio! 680 00:53:40,208 --> 00:53:41,541 Very clever. 681 00:53:43,458 --> 00:53:45,833 Here we go again! What's that? 682 00:53:46,041 --> 00:53:47,541 A plane in the mountains. 683 00:53:48,083 --> 00:53:50,624 10 minutes from the Turkish border. 684 00:53:50,833 --> 00:53:54,291 There may be a small risk during those 10 minutes. 685 00:53:54,499 --> 00:53:56,374 The engine's burnt out! 686 00:53:56,583 --> 00:53:58,374 I'm selling the engine! 687 00:53:58,583 --> 00:53:59,749 The plane's free. 688 00:53:59,916 --> 00:54:02,874 I'll even throw in the pilot as a bonus. 689 00:54:03,041 --> 00:54:04,124 Come and see. 690 00:54:04,291 --> 00:54:06,708 You'll have to get it to Erevan. 691 00:54:06,916 --> 00:54:09,833 That's 2500 kilometres away! 10 checkpoints! 692 00:54:10,041 --> 00:54:11,374 If the engine's good... 693 00:54:11,583 --> 00:54:14,041 We'll find a solution without you. 694 00:54:17,666 --> 00:54:19,083 An Ilyushin P44, 695 00:54:19,249 --> 00:54:21,999 a gem from the Normandie-Niemen squadron. 696 00:54:22,166 --> 00:54:23,291 Isn't it old? 697 00:54:23,458 --> 00:54:26,249 What do you want for that price, a Tupolev? 698 00:54:26,416 --> 00:54:27,916 It'd power a tank. 699 00:54:28,124 --> 00:54:30,874 And it's discreet. Easy to carry. 700 00:54:31,416 --> 00:54:32,416 All right. 701 00:54:33,208 --> 00:54:35,541 Oh, I forgot... the propeller. 702 00:54:36,666 --> 00:54:39,166 Do you have one or should I sell you one? 703 00:54:49,499 --> 00:54:51,208 Have they been here long? 704 00:54:51,374 --> 00:54:53,333 Since this morning, comrade manager. 705 00:55:03,041 --> 00:55:04,041 Bastard! 706 00:55:04,083 --> 00:55:05,083 Natasha! 707 00:55:06,499 --> 00:55:11,124 - Where are you going? - Driving my brother to Erevan! 708 00:55:11,333 --> 00:55:12,708 The Georgian was supposed to! 709 00:55:12,916 --> 00:55:15,999 He left them and the engine on waste ground. 710 00:55:16,208 --> 00:55:17,624 Blackmail again. 711 00:55:17,833 --> 00:55:18,833 Not at all! 712 00:55:18,999 --> 00:55:21,874 - I'm defying the KGB. - Igor! 713 00:55:22,666 --> 00:55:24,333 I don't reproach you, [ love you. 714 00:55:24,541 --> 00:55:26,458 How do I explain your absence? 715 00:55:26,666 --> 00:55:31,708 With the absenteeism here, it'll go unnoticed! 716 00:55:32,624 --> 00:55:34,624 A case of Asian flu. 717 00:55:35,958 --> 00:55:38,749 I'm trembling. I'm going home, 718 00:55:38,958 --> 00:55:41,874 - 2 or 3 days. - Shall I call a doctor? 719 00:55:42,083 --> 00:55:44,124 No, I'll go to bed. 720 00:55:44,624 --> 00:55:47,624 If there's a problem, call my wife. 721 00:55:51,124 --> 00:55:52,916 Another gone fishing! 722 00:56:06,291 --> 00:56:07,791 - Someone's calling. - Thank you. 723 00:56:08,458 --> 00:56:09,624 I'd have missed him. 724 00:56:13,208 --> 00:56:15,374 Didn't you see me waving? 725 00:56:15,583 --> 00:56:17,416 I saw you wave, all right! 726 00:56:18,583 --> 00:56:20,041 I hear you're sick. 727 00:56:20,249 --> 00:56:21,333 Diplomatic disease? 728 00:56:21,541 --> 00:56:24,749 No, look, comrade, I'm not well! 729 00:56:24,916 --> 00:56:26,624 I'm too tired to argue. 730 00:56:26,833 --> 00:56:30,749 Stay at home. I'll bring a Party doctor tomorrow. 731 00:56:31,166 --> 00:56:33,124 As you'll be better then, 732 00:56:33,541 --> 00:56:34,791 we'll spend the day 733 00:56:34,999 --> 00:56:36,333 going over accounts. 734 00:56:36,499 --> 00:56:40,166 Some workers undermine this country's productivity 735 00:56:40,374 --> 00:56:44,208 by petit-bourgeois, reactionary sick leave. 736 00:56:45,791 --> 00:56:47,541 He's so annoying! 737 00:57:04,083 --> 00:57:05,833 We can't leave just yet. 738 00:57:05,999 --> 00:57:08,833 Igor has a problem with an idiot and needs my help. 739 00:57:10,499 --> 00:57:14,541 I can't have a medical inspector for 3 months? Why? 740 00:57:14,749 --> 00:57:16,249 But I'm on a mission. 741 00:57:17,458 --> 00:57:20,708 Don't take that tone or I'll put you on report! 742 00:57:20,874 --> 00:57:23,249 Yes, consider it done! 743 00:57:32,416 --> 00:57:34,291 - Comrade delegate? - Yes. 744 00:57:38,833 --> 00:57:40,499 Ramadiev. Medical inspector. 745 00:57:40,708 --> 00:57:44,333 - Sent by the Party. - You're quick, for once. 746 00:57:44,916 --> 00:57:46,333 Where's the patient? 747 00:57:46,541 --> 00:57:49,708 In town. I'll change my scarf. Wait for me. 748 00:57:51,291 --> 00:57:53,374 My car's in the parking lot. 749 00:58:01,166 --> 00:58:03,208 Incredible absenteeism this year. 750 00:58:03,749 --> 00:58:04,749 Sick city. 751 00:58:05,124 --> 00:58:06,958 No wonder we don't meet targets. 752 00:58:08,249 --> 00:58:10,791 Right. Give me you bag, dolt. 753 00:58:11,249 --> 00:58:12,624 What's got into you? 754 00:58:14,708 --> 00:58:16,166 You go first. 755 00:58:18,124 --> 00:58:19,374 I must look stupid 756 00:58:19,749 --> 00:58:22,416 for you to think such a ruse would work. 757 00:58:22,583 --> 00:58:25,833 Even stupid, a communist is a communist. 758 00:58:25,999 --> 00:58:27,666 Yes, that's true. 759 00:58:27,999 --> 00:58:29,249 Go on! 760 00:58:38,624 --> 00:58:39,624 You planned this? 761 00:58:39,833 --> 00:58:43,374 No, I was stuck in the lift, you released me. 762 00:58:58,624 --> 00:59:01,416 What a great start. 763 00:59:03,291 --> 00:59:05,749 - Papers, you're overloaded. - Yes. 764 00:59:13,874 --> 00:59:18,208 Party card, hotel managers' union card, 765 00:59:18,416 --> 00:59:22,499 Komsomol ranking member's card and Kremlin restaurant card, 766 00:59:22,708 --> 00:59:25,541 writers' union card... That's the... 767 00:59:25,749 --> 00:59:28,166 Hotel inspectors' card. 768 00:59:28,374 --> 00:59:30,458 - You have a mission order? - Yes. 769 00:59:36,291 --> 00:59:38,291 It says "Hotel Tolstoy, Moscow". 770 00:59:38,499 --> 00:59:40,374 No, it's crossed out. We've been. 771 00:59:40,583 --> 00:59:44,416 Now it's here: "Hotel Lenin, Minsk." 772 00:59:44,624 --> 00:59:45,749 We're on our way. 773 00:59:45,958 --> 00:59:48,041 - Comrade Pikov? - Him. 774 00:59:48,541 --> 00:59:50,624 He inspects the accounts. 775 00:59:50,833 --> 00:59:52,874 This comrade checks the bands. 776 00:59:53,083 --> 00:59:56,041 - Fine. Off you go. - Thank you. 777 01:00:05,416 --> 01:00:06,499 Who was it? 778 01:00:06,708 --> 01:00:10,416 - Overzealous guards. - You should have made him suffer. 779 01:00:10,791 --> 01:00:13,958 You have a writers' union card? 780 01:00:14,166 --> 01:00:16,916 I wrote a book of Armenian cuisine recipes. 781 01:00:58,583 --> 01:00:59,958 We wouldn't have broken down 782 01:01:00,124 --> 01:01:03,499 if we hadn't gone looking for non-existent roads! 783 01:01:04,208 --> 01:01:07,833 You go so fast, we haven't time to read the signs! 784 01:01:07,999 --> 01:01:12,124 - You should check the gauge! - It broke in Kiev. 785 01:01:14,999 --> 01:01:16,416 Holy Mother, the militia! 786 01:01:26,083 --> 01:01:28,541 Good news, just peasant workers. 787 01:01:32,083 --> 01:01:35,041 I knew the paper wasn't watertight enough. 788 01:01:35,249 --> 01:01:36,916 You want my coat? 789 01:01:37,083 --> 01:01:39,749 Have you ever had a jerry can in the throat? 790 01:01:51,874 --> 01:01:52,874 Two ingots. 791 01:01:52,916 --> 01:01:54,583 That cost me 2 ingots! 792 01:01:54,791 --> 01:01:55,833 I warned you! 793 01:01:56,041 --> 01:01:57,458 It can't be that one! 794 01:01:58,833 --> 01:02:02,791 I didn't expect you so soon. I'd have tidied up. 795 01:02:03,833 --> 01:02:06,583 Come in, relax! Have a bite to eat. 796 01:02:06,791 --> 01:02:09,624 I'll transform it with the new engine. 797 01:02:11,833 --> 01:02:13,458 What's the matter? 798 01:02:14,249 --> 01:02:15,666 The skeleton is sound. 799 01:02:16,374 --> 01:02:17,666 Listen. 800 01:02:19,666 --> 01:02:23,208 If you've any sense you'll come back to Moscow. 801 01:02:23,416 --> 01:02:24,749 Wait and see. 802 01:02:24,958 --> 01:02:28,291 I'm going! I put up with you for 3 days, 803 01:02:28,499 --> 01:02:30,041 I'm on the edge! 804 01:02:30,249 --> 01:02:32,999 Igor, you need some sleep. 805 01:02:55,124 --> 01:02:56,124 Thanks! 806 01:03:02,749 --> 01:03:05,374 - I won't go if I don't want! - Enough! 807 01:03:05,749 --> 01:03:08,791 Behind there is Turkey, and freedom! 808 01:03:11,833 --> 01:03:13,541 - No! - What's wrong? 809 01:03:13,708 --> 01:03:17,083 She's going! She hates me! 810 01:03:17,249 --> 01:03:19,791 - My own daughter! - You'll kill your mother. 811 01:03:19,999 --> 01:03:22,749 You want to go back to your lover in Moscow? 812 01:03:22,958 --> 01:03:26,124 Calm down! This is my land and I love it! 813 01:03:26,333 --> 01:03:27,749 I never said I'd come. 814 01:03:28,291 --> 01:03:29,666 Ridiculous! 815 01:03:31,416 --> 01:03:35,083 - I've a debt to my fans! - So what? Fans are everywhere. 816 01:03:35,291 --> 01:03:37,999 New York is a rock'n'roll Mecca. 817 01:03:38,208 --> 01:03:39,624 Trust Yuri. 818 01:03:39,833 --> 01:03:42,624 He'll look after you there as he does here. 819 01:03:42,999 --> 01:03:46,624 I do trust him! I'll end up a cleaner or a whore! 820 01:03:46,833 --> 01:03:48,124 Tatiana! 821 01:03:57,958 --> 01:03:59,041 Take me back to Moscow. 822 01:04:03,333 --> 01:04:06,583 Try to convince her to sing on Broadway. 823 01:04:07,583 --> 01:04:11,416 If you've a chance to appear on Broadway, don't hesitate. 824 01:04:11,624 --> 01:04:13,416 What do you know, fat arse! 825 01:04:13,624 --> 01:04:16,874 You can leave or sit around in the snow, 826 01:04:17,458 --> 01:04:19,124 I'm taking nobody! 827 01:04:19,666 --> 01:04:20,958 Right, then. 828 01:04:21,999 --> 01:04:23,458 Two-faced bastards! 829 01:04:24,958 --> 01:04:27,458 Right, no hard feelings. Bon voyage. 830 01:04:27,874 --> 01:04:29,583 Love to Katiusha and Natiusha. 831 01:04:29,749 --> 01:04:32,458 If you get rich in the West, send some parcels. 832 01:04:35,458 --> 01:04:36,458 Right! 833 01:04:36,958 --> 01:04:38,583 Come on, quick! 834 01:04:41,666 --> 01:04:43,874 Quick! Never seen anything like it! 835 01:04:44,041 --> 01:04:45,374 You're all mad. 836 01:04:57,958 --> 01:05:00,791 We won't take off, we'll crash into the rocks! 837 01:05:00,958 --> 01:05:03,208 No! It's the hang-glider effect. 838 01:05:03,666 --> 01:05:04,666 We dive 839 01:05:04,708 --> 01:05:06,708 then rise up on an air cushion! 840 01:05:06,916 --> 01:05:08,624 And hit the mountain! 841 01:05:08,833 --> 01:05:10,833 - Chickens! - Is that normal? 842 01:05:11,041 --> 01:05:12,583 - What? - The oil spurts. 843 01:05:12,791 --> 01:05:14,083 Yes, it's normal! 844 01:05:54,458 --> 01:05:55,458 OK? 845 01:05:56,999 --> 01:05:58,624 One day I'll kill you. 846 01:06:22,999 --> 01:06:25,124 - Open up, quick! - The money first. 847 01:06:32,791 --> 01:06:35,041 - Igor! - Ah, Natasha! 848 01:06:36,291 --> 01:06:39,083 If I see you again, I'll have you arrested! 849 01:06:39,249 --> 01:06:40,874 We'll manage without you. 850 01:06:41,041 --> 01:06:44,999 I've never met anyone so rude in all my life! 851 01:06:45,166 --> 01:06:47,499 - He was vile. - What did you say? 852 01:06:47,708 --> 01:06:50,083 Nothing, I apologised! 853 01:06:50,249 --> 01:06:53,166 I was angry. Don't make a meal of it! 854 01:06:53,374 --> 01:06:55,458 He called me limpdick! 855 01:06:55,666 --> 01:06:59,374 - Stop rowing! - I never want to see him again! 856 01:07:21,374 --> 01:07:23,166 Alexei, I'm glad to see you. 857 01:07:23,374 --> 01:07:26,999 Comrade Igor, you're the first to congratulate me. 858 01:07:27,208 --> 01:07:30,666 Yes, I congratulate you with all my heart. 859 01:07:30,874 --> 01:07:34,124 Pig out on zakuski, this will be a great decade. 860 01:07:34,333 --> 01:07:36,916 Bassunov takes no decisions without me. 861 01:07:37,083 --> 01:07:38,833 He's here with his family. 862 01:07:39,666 --> 01:07:41,916 We'll soon have a Politburo majority. 863 01:07:42,374 --> 01:07:45,583 On my side, the situation is less favourable. 864 01:07:47,333 --> 01:07:48,874 The KGB are tailing me. 865 01:07:52,166 --> 01:07:53,666 Come over here. 866 01:07:58,999 --> 01:08:03,666 Alexei, look what our resident in Hong Kong sent for the children. 867 01:08:03,958 --> 01:08:05,333 What taste! 868 01:08:05,624 --> 01:08:08,624 If we tolerate this, we'll become monkeys. 869 01:08:08,833 --> 01:08:10,541 Indeed. Monkeys. 870 01:08:12,333 --> 01:08:13,999 What's wrong, my dear? 871 01:08:14,208 --> 01:08:16,999 - You let the air out. - No, 872 01:08:17,208 --> 01:08:18,624 we can fix that. 873 01:08:18,916 --> 01:08:21,041 No one recognised me in Erevan. 874 01:08:21,249 --> 01:08:23,791 We removed the car engine number. 875 01:08:24,291 --> 01:08:27,999 I thought I'd buy two salmon and say I'd gone fishing. 876 01:08:28,208 --> 01:08:29,749 Now hang on. 877 01:08:30,499 --> 01:08:34,708 You can't ask me to cover your anti-Soviet behaviour. 878 01:08:34,916 --> 01:08:39,083 No! I'm trying to explain that I was forced to do it! 879 01:08:39,291 --> 01:08:40,666 Think about your family. 880 01:08:40,874 --> 01:08:44,708 I did. That's why I came to you. 881 01:08:44,958 --> 01:08:45,958 My oldest friend. 882 01:08:46,124 --> 01:08:48,208 Yes, unfortunately. 883 01:08:48,416 --> 01:08:51,041 Give me the address of your brother-in-law, 884 01:08:51,249 --> 01:08:53,624 - I'll see what I can do. - Alexei! 885 01:08:54,833 --> 01:08:56,791 Come and give me a hand, 886 01:08:56,999 --> 01:08:58,499 I can't handle both. 887 01:09:00,124 --> 01:09:02,374 Don't spray the comrade, it's not funny. 888 01:09:03,333 --> 01:09:04,333 It doesn't matter. 889 01:09:04,416 --> 01:09:06,291 It's too big, it'll burst. 890 01:09:06,499 --> 01:09:08,083 No, it won't burst. 891 01:09:08,541 --> 01:09:11,416 Alexei! Come here and I'll thrash you. 892 01:09:11,624 --> 01:09:13,249 Coming, Leonid. 893 01:09:13,999 --> 01:09:16,291 No! Don't go looking like that! 894 01:09:16,499 --> 01:09:17,499 Tit for tat. 895 01:09:17,708 --> 01:09:19,458 You give me the Zionists. 896 01:09:19,666 --> 01:09:21,541 I'm not sure where they are. 897 01:09:22,124 --> 01:09:23,166 Find them. 898 01:09:43,291 --> 01:09:45,666 You're too good for me, Marshal. 899 01:09:54,374 --> 01:09:56,916 You're under arrest. I've questions for you. 900 01:09:57,124 --> 01:10:00,416 I like crushing bastards like you. 901 01:10:00,999 --> 01:10:03,249 Does this look familiar? 902 01:10:03,458 --> 01:10:05,833 I arranged things with the minister. 903 01:10:16,291 --> 01:10:18,749 They've arrested Comrade Tatayev. 904 01:10:28,166 --> 01:10:30,791 Your corrupt ways are over. 905 01:10:31,124 --> 01:10:33,583 Your contacts won't help my stitches. 906 01:10:33,749 --> 01:10:35,708 I've a treatment for liars. 907 01:10:37,583 --> 01:10:39,083 For you, Political Bureau. 908 01:10:39,291 --> 01:10:40,458 Hello? 909 01:10:44,374 --> 01:10:47,249 Yes, I'm too pernickety. 910 01:10:47,749 --> 01:10:50,124 A personal friend of the minister? 911 01:10:50,583 --> 01:10:54,624 Of course. Fishing? No, I hadn't thought. 912 01:10:55,124 --> 01:10:58,958 Of course... Goodbye, comrade. 913 01:11:00,083 --> 01:11:01,833 Comrade Tatayev is free. 914 01:11:02,458 --> 01:11:04,458 Stop and let Pikov out. 915 01:11:04,666 --> 01:11:05,666 Take the metro. 916 01:11:06,499 --> 01:11:07,499 And don't come it! 917 01:11:11,416 --> 01:11:13,291 - What's the matter? - Get out! 918 01:11:13,499 --> 01:11:17,541 You're interfering with my work, I'll report you! 919 01:11:17,749 --> 01:11:19,666 You've already been hit once. 920 01:11:32,291 --> 01:11:33,958 Drop me at the market, 921 01:11:34,166 --> 01:11:36,041 I must buy some roses for my wife. 922 01:11:36,249 --> 01:11:38,291 With pleasure, Comrade Tatayev. 923 01:11:38,458 --> 01:11:41,833 The information you're going to give the minister... 924 01:11:42,041 --> 01:11:43,416 When can we expect it? 925 01:11:43,624 --> 01:11:45,374 As soon as possible. 926 01:11:45,708 --> 01:11:47,958 Would you lend me money for the roses? 927 01:11:48,166 --> 01:11:50,291 I left without a kopeck this morning. 928 01:11:50,499 --> 01:11:52,624 I'll buy you a drink in return. 929 01:11:53,541 --> 01:11:56,416 Darling! I think you'll be happy. 930 01:11:57,208 --> 01:11:58,416 What's going on? 931 01:11:58,624 --> 01:12:00,749 You don't like flowers? 932 01:12:01,333 --> 01:12:03,833 - Are you drunk? - You're leaving? 933 01:12:04,041 --> 01:12:05,916 Taking food to my brother. 934 01:12:06,124 --> 01:12:08,374 - I'll come too. - Definitely not! 935 01:12:08,583 --> 01:12:11,208 Yuri says you could turn them in. 936 01:12:11,416 --> 01:12:13,499 Me? That's rich! 937 01:12:13,708 --> 01:12:14,708 I remind you 938 01:12:14,874 --> 01:12:18,208 I wrecked my car and risked my life to help them! 939 01:12:18,416 --> 01:12:21,916 You were wonderful, dear, we'll ask nothing more. 940 01:12:23,958 --> 01:12:25,333 - Natasha. - Go away! 941 01:12:25,541 --> 01:12:27,416 It's unjustified prejudice. 942 01:12:27,624 --> 01:12:30,416 - Go! - Give me that. 943 01:12:32,416 --> 01:12:33,874 I assure you. 944 01:12:38,958 --> 01:12:42,208 - Follow that shit discreetly. - I'm not a cop. 945 01:12:42,374 --> 01:12:43,374 Move! 946 01:12:55,833 --> 01:12:58,166 Works end date: August 87. 947 01:13:12,791 --> 01:13:14,416 It's 30 roubles already. 948 01:13:14,583 --> 01:13:18,374 The Party won't pay me before the next revolution. 949 01:13:18,541 --> 01:13:19,541 Want a down payment? 950 01:13:21,833 --> 01:13:25,166 - Igor insisted on buying a cake. - He'll eat it alone. 951 01:13:25,333 --> 01:13:27,291 Shouting won't change him. 952 01:13:27,458 --> 01:13:29,291 I'm extending my hand, Yuri! 953 01:13:29,499 --> 01:13:31,458 - You weren't invited. - Come now. 954 01:13:31,666 --> 01:13:33,166 He has a good heart. 955 01:13:33,333 --> 01:13:36,083 - I can still swing for you! - Well... 956 01:13:36,291 --> 01:13:37,583 Kiss and make up! 957 01:13:41,249 --> 01:13:44,208 What are you up to? Spying? 958 01:13:44,666 --> 01:13:45,708 Go away! 959 01:14:03,666 --> 01:14:08,041 To the friendship of those harassed by all the bureaucrats. 960 01:14:08,249 --> 01:14:11,833 And I'm celebrating 30 years of friendship with a crook: 961 01:14:12,041 --> 01:14:14,291 Dear Alexei Dimitrievich. 962 01:14:14,499 --> 01:14:16,291 Why mention him? 963 01:14:16,833 --> 01:14:18,291 We're all Russian, 964 01:14:18,708 --> 01:14:21,499 and it's when we sing that we realise that. 965 01:14:22,374 --> 01:14:25,583 I don't want to ruin such an atmosphere 966 01:14:25,791 --> 01:14:26,833 with dear friends, 967 01:14:27,041 --> 01:14:28,749 because you are, 968 01:14:29,291 --> 01:14:31,874 But you'd best leave this town quickly. 969 01:14:32,374 --> 01:14:34,708 Go and hide, just as I shall. 970 01:14:34,916 --> 01:14:35,916 Far away. 971 01:14:37,041 --> 01:14:39,041 - What? - He has to call back. 972 01:14:39,249 --> 01:14:40,458 Definitely not! 973 01:14:40,666 --> 01:14:43,458 Comrade Sergei isn't there? Where is he? 974 01:14:44,041 --> 01:14:46,833 Give me someone else. For a denunciation. 975 01:15:04,416 --> 01:15:08,041 - Give me Leontiev. - It's Mr Tatayev calling. 976 01:15:11,166 --> 01:15:14,083 Well? We're waiting for your information! 977 01:15:14,291 --> 01:15:17,624 I've drunk enough vodka to tell you to piss off! 978 01:15:18,624 --> 01:15:21,041 I'm sick of your threats. 979 01:15:21,249 --> 01:15:23,791 I know just what I have to do. 980 01:15:23,999 --> 01:15:27,624 You can ruin your life, but what about your daughter! 981 01:15:27,833 --> 01:15:29,624 We can ruin her career. 982 01:15:29,999 --> 01:15:32,166 See her as a whore in Vladivostok? 983 01:15:33,374 --> 01:15:35,749 You're silent now. Think about it. 984 01:15:44,416 --> 01:15:47,749 Alexei wants the hotel band for his New Year's do. 985 01:15:47,958 --> 01:15:49,499 I have to see to it. 986 01:15:49,708 --> 01:15:52,833 - What about them? - They wait till we return 987 01:15:53,041 --> 01:15:54,041 from Leningrad. 988 01:15:54,499 --> 01:15:56,374 Come on, hurry. 989 01:15:58,999 --> 01:16:02,208 I think we'd better leave sharpish! 990 01:16:03,583 --> 01:16:04,666 Too late! 991 01:16:04,874 --> 01:16:08,041 We'll wait quietly for the militia 992 01:16:08,249 --> 01:16:09,374 whom Igor called. 993 01:16:13,416 --> 01:16:14,999 In here! 994 01:16:18,833 --> 01:16:20,416 In here! 995 01:16:20,624 --> 01:16:22,416 I'm over here! 996 01:16:23,999 --> 01:16:25,958 At last! You're quick! 997 01:16:26,208 --> 01:16:28,791 - What are you doing here? - Taking tea. 998 01:16:28,999 --> 01:16:30,166 Fool! 999 01:16:30,416 --> 01:16:32,624 - I did my best! - Comrade, 1000 01:16:32,833 --> 01:16:34,999 they were seen in the metro. 1001 01:16:39,874 --> 01:16:42,166 - Natiusha? - Yuri? What's wrong? 1002 01:16:42,333 --> 01:16:44,541 - We were betrayed. - Who by? 1003 01:16:44,749 --> 01:16:46,999 Who else? That swine! 1004 01:16:47,208 --> 01:16:48,666 Who was it? 1005 01:16:49,499 --> 01:16:50,999 Shameful! 1006 01:16:52,249 --> 01:16:54,666 A drunkard groaning obscenely. 1007 01:16:54,874 --> 01:16:57,124 That's incredible! 1008 01:16:57,999 --> 01:17:00,458 - No, not tonight. - Why not? 1009 01:17:00,666 --> 01:17:04,791 If I don't sleep, I'll look awful tomorrow. 1010 01:17:05,666 --> 01:17:08,083 Outside Leningrad December 31, 11.30pm. 1011 01:17:30,416 --> 01:17:31,749 Nothing to tell me? 1012 01:17:31,958 --> 01:17:33,458 No, why? 1013 01:17:33,916 --> 01:17:34,958 I want the truth. 1014 01:17:35,166 --> 01:17:36,666 What truth? 1015 01:17:36,874 --> 01:17:40,583 There is no truth. We're having a lovely evening. 1016 01:17:40,791 --> 01:17:43,208 We're among friends. A boat trip later. 1017 01:17:43,416 --> 01:17:46,041 - What more do you want? - Never mind! 1018 01:17:54,291 --> 01:17:55,416 Come on! 1019 01:18:00,083 --> 01:18:03,041 Igor, the KGB were glad you called. 1020 01:18:03,249 --> 01:18:05,458 - Igor, you came! - I did what I could. 1021 01:18:05,666 --> 01:18:07,666 Smile. It's better for you 1022 01:18:07,874 --> 01:18:09,291 that they're arrested. 1023 01:18:11,666 --> 01:18:14,249 Quick, I'm going back to the band! 1024 01:18:14,458 --> 01:18:15,958 Thanks for your help. 1025 01:18:18,583 --> 01:18:19,833 Come on! 1026 01:18:22,916 --> 01:18:23,958 Was it hard? 1027 01:18:24,166 --> 01:18:25,999 Fedor can't bear the cold. 1028 01:18:26,374 --> 01:18:29,833 Call a doctor quick, he's dying! 1029 01:18:30,833 --> 01:18:33,666 - Quick, a doctor! - Why not the militia? 1030 01:18:55,333 --> 01:18:56,999 Marshal! 1031 01:18:57,208 --> 01:18:59,958 What a pleasure to see you! 1032 01:19:00,541 --> 01:19:03,458 Happy New Year, old chap. 1033 01:19:06,166 --> 01:19:08,416 Now the party can begin. 1034 01:19:09,458 --> 01:19:12,374 What's this arrest? Alexei tells me nothing. 1035 01:19:13,083 --> 01:19:15,124 Igor, you've soaked my feet! 1036 01:19:15,874 --> 01:19:16,916 No matter! 1037 01:19:17,124 --> 01:19:18,124 A mop! 1038 01:19:18,249 --> 01:19:19,249 Pardon? 1039 01:19:19,624 --> 01:19:20,833 Be right back! 1040 01:19:28,041 --> 01:19:29,874 In order of size. 1041 01:19:31,166 --> 01:19:33,791 What are they up to? They're all here! 1042 01:19:33,999 --> 01:19:35,874 We're sailing to Stockholm. 1043 01:19:36,083 --> 01:19:38,333 You'd steal Alexei's boat? 1044 01:19:38,541 --> 01:19:41,958 You bet! It's the only boat that won't be checked. 1045 01:19:42,166 --> 01:19:43,458 Judas! 1046 01:19:43,666 --> 01:19:44,874 You disappointed me! 1047 01:19:45,083 --> 01:19:48,916 I did it for love, Natasha. For you and Katiusha! 1048 01:19:49,124 --> 01:19:50,124 You don't get it! 1049 01:19:50,291 --> 01:19:53,124 But we do. You're a louse! 1050 01:19:53,666 --> 01:19:54,791 Please! 1051 01:19:54,999 --> 01:19:57,291 I'm too hot now. 1052 01:19:57,874 --> 01:20:00,291 You know the KGB. She'll become a whore! 1053 01:20:00,499 --> 01:20:02,833 Move! I'll get the boat keys. 1054 01:20:02,999 --> 01:20:05,249 Natasha, you can't do this! 1055 01:20:05,458 --> 01:20:07,499 Natasha, stop, please! 1056 01:20:07,958 --> 01:20:10,166 - Natasha... - Leave me alone! 1057 01:20:12,833 --> 01:20:14,374 Let go of me! 1058 01:20:17,208 --> 01:20:20,541 Tatayev, I don't mind helping your wife 1059 01:20:20,749 --> 01:20:22,958 but my coach is a shambles. 1060 01:20:23,166 --> 01:20:25,874 - I don't want to be caught. - Of course! 1061 01:20:27,999 --> 01:20:29,166 Get out! 1062 01:20:29,333 --> 01:20:30,874 How will you live? 1063 01:20:31,083 --> 01:20:33,083 On what money? 1064 01:20:33,249 --> 01:20:36,583 If you get there! You could be sunk by submarines. 1065 01:20:37,041 --> 01:20:38,041 Is this it? 1066 01:20:39,374 --> 01:20:42,666 Give me that! You can't steal a boat, Natasha! 1067 01:20:56,541 --> 01:20:58,958 - What are you doing? - Taking zakouski. 1068 01:20:59,166 --> 01:21:01,374 We haven't eaten in 24 hours. 1069 01:21:04,083 --> 01:21:06,541 Don't take the salmon, it's not ready! 1070 01:21:06,749 --> 01:21:09,041 - Stop or I'll punch you. - I'm scared! 1071 01:21:20,458 --> 01:21:23,833 Sorry to bother you, but we've some problems. 1072 01:21:24,041 --> 01:21:25,249 What a drag! 1073 01:21:25,458 --> 01:21:27,416 Comrade Pikov's clumsiness 1074 01:21:27,624 --> 01:21:30,916 - ruined your call. - We know. Where are the suspects? 1075 01:21:31,124 --> 01:21:34,291 Suspects? You should know. 1076 01:21:35,249 --> 01:21:38,874 I think we should discuss this with the minister. 1077 01:21:39,083 --> 01:21:40,874 - What? - The escape. 1078 01:21:41,749 --> 01:21:43,291 Good initiative. 1079 01:21:49,708 --> 01:21:51,583 - We'd best leave. - Obviously! 1080 01:21:51,791 --> 01:21:55,333 - Head for the boat. - We have to carry papatchka. 1081 01:22:00,666 --> 01:22:02,791 We can't leave like that! 1082 01:22:02,999 --> 01:22:04,083 We've no choice. 1083 01:22:04,291 --> 01:22:07,041 We can't leave papa, they'll arrest him! 1084 01:22:07,249 --> 01:22:10,874 Your father prefers his privileges to his family. 1085 01:22:11,083 --> 01:22:14,749 That's awful! How can you react like that? 1086 01:22:19,916 --> 01:22:21,916 Come on! You're coming with us. 1087 01:22:30,124 --> 01:22:32,624 - Careful, it's slippery. - We know! 1088 01:22:47,041 --> 01:22:48,458 You can't come in. 1089 01:22:48,666 --> 01:22:49,916 The minister's with friends 1090 01:22:50,124 --> 01:22:53,874 - and Marshal Bassunov. - It's a matter of State security! 1091 01:22:54,041 --> 01:22:56,791 - Be diplomatic. - Right... 1092 01:22:57,541 --> 01:22:58,833 Stay here. 1093 01:22:59,583 --> 01:23:02,624 I'll see if I can talk to him. 1094 01:23:09,249 --> 01:23:12,333 - Who's the big package for? - Me! 1095 01:23:12,833 --> 01:23:13,833 For Mishka! 1096 01:23:13,916 --> 01:23:18,291 A multicoloured gypsum spearhead. 1097 01:23:21,458 --> 01:23:23,499 I got a potato masher. 1098 01:23:27,833 --> 01:23:30,541 - That's disastrous! - What now? 1099 01:23:30,749 --> 01:23:34,333 Katerina threw up, Natasha's crying, Tatiana's on about Russia. 1100 01:23:34,541 --> 01:23:37,874 - They don't want to leave. - That was obvious! 1101 01:23:38,083 --> 01:23:40,458 Get back into the baggage hold, 1102 01:23:40,624 --> 01:23:44,999 go to Moscow in the coach and I'll try to arrange things amicably. 1103 01:23:45,166 --> 01:23:48,666 Katerina's having a fit. Find some Valium! 1104 01:23:49,333 --> 01:23:51,666 God! What a night! 1105 01:23:56,708 --> 01:23:58,624 What is it? 1106 01:23:58,833 --> 01:24:01,333 A shell from my personal collection. 1107 01:24:01,541 --> 01:24:04,999 It's very moving for a great soldier to relinquish such an object. 1108 01:24:05,166 --> 01:24:08,458 And it clears out the cellar. We've 300 like that. 1109 01:24:08,666 --> 01:24:09,833 I am sick 1110 01:24:10,041 --> 01:24:12,083 - of these discussions. - Hide! 1111 01:24:12,291 --> 01:24:14,333 I don't care! It's decided: 1112 01:24:14,541 --> 01:24:17,458 The parents leave, I return to Moscow. 1113 01:24:18,874 --> 01:24:21,791 Thanks for everything. I hope the girl will be OK. 1114 01:24:21,999 --> 01:24:23,999 You can do what you like. 1115 01:24:24,208 --> 01:24:27,249 Had your little fit, now? You want a slap? 1116 01:24:27,624 --> 01:24:29,249 Right hand or left? 1117 01:24:29,458 --> 01:24:33,458 - I don't want to be a cleaner. - Trust me a little! 1118 01:24:33,666 --> 01:24:36,333 I'm going back to Moscow. Bye! 1119 01:24:39,374 --> 01:24:40,374 Tatiana! 1120 01:24:40,583 --> 01:24:44,083 Why this sudden urge? You've got a lover in Moscow! 1121 01:24:44,416 --> 01:24:46,124 The bearded guy? 1122 01:24:48,791 --> 01:24:50,541 I know it's him. 1123 01:24:53,541 --> 01:24:54,374 Comrade. 1124 01:24:54,541 --> 01:24:56,916 Sorry to bother you on such a night. 1125 01:24:57,083 --> 01:24:58,124 Indeed. 1126 01:24:58,333 --> 01:25:01,666 - We missed the dissidents. - Just. 1127 01:25:01,874 --> 01:25:04,124 You came here to tell me that? 1128 01:25:05,208 --> 01:25:06,374 Not at all. 1129 01:25:06,583 --> 01:25:07,916 Couldn't it wait? 1130 01:25:08,124 --> 01:25:10,833 Comrade minister, the Party has no weekends, 1131 01:25:11,041 --> 01:25:12,958 no petit-bourgeois holidays. 1132 01:25:13,166 --> 01:25:15,083 - Pardon? - Be quiet. 1133 01:25:15,874 --> 01:25:16,916 I'm interested. 1134 01:25:17,124 --> 01:25:20,333 We're forgetting the precepts of Lenin. 1135 01:25:21,541 --> 01:25:22,999 Very interesting. 1136 01:25:23,874 --> 01:25:25,958 I'll find a good job for this boy. 1137 01:25:26,166 --> 01:25:28,583 - I want no special treatment! - I insist. 1138 01:25:28,791 --> 01:25:30,166 Clear off. 1139 01:25:30,333 --> 01:25:33,666 We'll see to this Monday, calmly. Happy New Year. 1140 01:25:36,041 --> 01:25:37,458 What? That's enough! 1141 01:25:37,624 --> 01:25:39,833 Comrade lieutenant, this wallet was found. 1142 01:25:40,708 --> 01:25:41,749 Fedor Zabelsky! 1143 01:25:43,749 --> 01:25:44,916 What are you up to? 1144 01:25:45,124 --> 01:25:47,291 There's no key, I can't open it! 1145 01:25:47,499 --> 01:25:48,749 What a lump! 1146 01:25:51,291 --> 01:25:52,958 Look what you've done! 1147 01:25:53,166 --> 01:25:55,458 How do we explain this? 1148 01:25:55,666 --> 01:25:57,624 - What's this? - Don't get upset. 1149 01:25:57,833 --> 01:25:59,458 I know it looks bad... 1150 01:26:00,916 --> 01:26:02,499 That's the key to my boat! 1151 01:26:04,333 --> 01:26:05,916 Right, let's run! 1152 01:26:15,999 --> 01:26:16,999 Bukov! 1153 01:26:18,666 --> 01:26:21,833 Come, comrade. You haven't had your present. 1154 01:26:22,041 --> 01:26:23,083 Run for the boat. 1155 01:26:23,291 --> 01:26:25,624 Marshal, there's a misunderstanding. 1156 01:26:25,833 --> 01:26:28,583 I'm not Bukov. My name is Tatayev. 1157 01:26:28,791 --> 01:26:29,958 This happened before. 1158 01:26:30,166 --> 01:26:31,166 Bukov! 1159 01:26:37,624 --> 01:26:39,916 Where are you going? Are you angry? 1160 01:26:40,124 --> 01:26:41,999 Leave me be, you old goat! 1161 01:26:42,208 --> 01:26:45,833 You always were an incompetent, an appallingly cruel one! 1162 01:26:46,041 --> 01:26:48,083 I should have shot you! 1163 01:27:00,499 --> 01:27:02,333 Where is Fedor Zabelsky? 1164 01:27:03,374 --> 01:27:04,374 Arrest him! 1165 01:27:06,041 --> 01:27:08,374 I want him alive! Aim for the legs. 1166 01:27:23,583 --> 01:27:26,208 - Marshal, save me! - Get on. 1167 01:27:28,458 --> 01:27:29,458 Gallop! 1168 01:27:36,291 --> 01:27:39,624 - Come to apologise? - That's right. I apologise. 1169 01:27:40,666 --> 01:27:42,291 Why are they shooting? 1170 01:27:42,499 --> 01:27:45,833 I slept with Alexei's wife. He wants to arrest me. 1171 01:27:49,249 --> 01:27:51,916 Use the whip, Marshal! 1172 01:28:11,166 --> 01:28:13,708 I've better, I'll massacre them. 1173 01:28:13,916 --> 01:28:15,874 Who's Santa Claus? 1174 01:28:16,083 --> 01:28:19,208 - And old man with a big nose. - A Yid. I'll get him! 1175 01:28:21,874 --> 01:28:22,999 Zionist scum! 1176 01:28:31,374 --> 01:28:33,041 Stop, I want to get out! 1177 01:28:36,583 --> 01:28:38,458 No harm done. 1178 01:28:38,666 --> 01:28:40,458 Get out and push, Pikov. 1179 01:28:40,666 --> 01:28:42,583 You drive like an alcoholic. 1180 01:28:48,666 --> 01:28:49,666 My car! 1181 01:28:50,583 --> 01:28:52,416 Two thugs stealing my car! 1182 01:28:55,791 --> 01:28:59,708 And you wanted us to leave! Look at that troika 1183 01:28:59,916 --> 01:29:01,499 in the snow, isn't it sublime? 1184 01:29:01,708 --> 01:29:05,916 We can sell this car as spare parts, that'll feed us for a year. 1185 01:29:07,541 --> 01:29:09,833 Real bullets? That's too much! 1186 01:29:10,541 --> 01:29:13,791 Russians have never had a sense of moderation. 1187 01:29:19,333 --> 01:29:20,999 Take the reins, Marshal. 1188 01:29:36,291 --> 01:29:39,458 Bukov, that's going too far! It'll end in tears. 1189 01:29:48,374 --> 01:29:52,124 Stop, we must apologise. We can't act like that. 1190 01:29:53,999 --> 01:29:55,791 Hands off my hi-fi. 1191 01:29:56,791 --> 01:29:57,958 Oh, shut up! 1192 01:30:08,583 --> 01:30:10,958 Faster! Or we won't catch them. 1193 01:30:11,124 --> 01:30:13,124 Another word and you're dead! 1194 01:30:13,333 --> 01:30:16,166 A troika on the road. You can't miss them. 1195 01:30:16,374 --> 01:30:18,458 The troika's here! 1196 01:30:39,916 --> 01:30:41,124 Nobody move! 1197 01:30:45,374 --> 01:30:47,541 Take that, you heap of shit! 1198 01:30:52,083 --> 01:30:53,708 You will now explain why 1199 01:30:53,916 --> 01:30:56,208 you shot the Marshal in the thigh. 1200 01:30:57,374 --> 01:30:58,708 A national hero. 1201 01:31:04,874 --> 01:31:06,583 Radio Pravda, Moscow. 1202 01:31:06,791 --> 01:31:12,083 A pro-Zionist mercenary commando, landed by CIA submarine, 1203 01:31:12,291 --> 01:31:14,166 violated Soviet soil last night 1204 01:31:14,374 --> 01:31:16,874 at 4. 15am, to attempt to assassinate 1205 01:31:17,083 --> 01:31:19,958 the valiant hero of the people: Leonid Bassunov. 1206 01:31:20,166 --> 01:31:22,458 Thanks to the soldier's sang-froid, 1207 01:31:22,666 --> 01:31:24,499 the attackers were run off. 1208 01:31:24,708 --> 01:31:26,374 The US ambassador 1209 01:31:26,583 --> 01:31:29,458 has been immediately summoned to the Kremlin. 1210 01:31:30,208 --> 01:31:33,041 Slow down! Fedor's seasick. 1211 01:31:38,333 --> 01:31:40,624 Sergei Leontiev, KGB agent, 1212 01:31:40,791 --> 01:31:44,458 now lives in Africa infiltrating hostile tribes. 1213 01:31:45,374 --> 01:31:48,666 Boris Pikov is helping to build a gas pipeline 1214 01:31:48,874 --> 01:31:50,708 in Siberia, at minus 46 degrees. 1215 01:31:51,458 --> 01:31:54,916 Fedor Zabelsky, in Israel, is the author of a virulent pamphlet: 1216 01:31:55,124 --> 01:31:56,708 Life With The New Czars. 1217 01:31:57,249 --> 01:32:00,874 Tatiana and Yuri sing in Kirovsk under assumed names. 1218 01:32:01,083 --> 01:32:03,374 They still live in hope. 1219 01:32:04,083 --> 01:32:05,749 Their daughter's first concert 1220 01:32:05,916 --> 01:32:08,124 enabled Igor and Natasha 1221 01:32:08,333 --> 01:32:10,458 to open a cabaret in London. 1222 01:33:41,791 --> 01:33:43,958 Subtitles: Henry Moon. 1223 01:33:44,124 --> 01:33:46,208 Subtitling: ECLAIR 84929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.