Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,240 --> 00:00:09,377
JASON:
You know that old
leather jacket I wear sometime?
2
00:00:09,477 --> 00:00:11,745
The brown one?
3
00:00:11,845 --> 00:00:14,882
Well, make sure
it goes to Hoyt.
4
00:00:14,982 --> 00:00:17,251
I told him it was lucky.
5
00:00:17,351 --> 00:00:19,687
It ain't.
6
00:00:19,787 --> 00:00:22,323
But he don't know that.
7
00:00:22,423 --> 00:00:24,825
[EXHALES]
8
00:00:24,925 --> 00:00:27,928
Sookie'll get the house.
9
00:00:28,028 --> 00:00:31,165
My bank account.
10
00:00:32,200 --> 00:00:33,634
But I want you to have my truck.
11
00:00:33,734 --> 00:00:35,669
[SIGHS]
12
00:00:35,769 --> 00:00:37,171
RENE [CAJUN ACCENT]:
Really?
13
00:00:37,271 --> 00:00:38,939
You've been
a good friend, Rene.
14
00:00:39,039 --> 00:00:39,907
Yeah.
15
00:00:40,007 --> 00:00:42,476
Thanks, man.
16
00:00:42,576 --> 00:00:45,179
I'm giving it back though,
soon as they let you go.
17
00:00:45,279 --> 00:00:48,182
They ain't never
letting me go, Rene.
18
00:00:48,282 --> 00:00:51,419
There's something
inside me that's just...
19
00:00:54,088 --> 00:00:54,955
It's wrong.
20
00:00:55,055 --> 00:00:57,191
Nah, come on now.
21
00:00:57,291 --> 00:00:58,892
It ain't like you went
and killed a bunch a...
22
00:00:58,992 --> 00:01:00,494
innocent women.
23
00:01:01,929 --> 00:01:02,730
What?
24
00:01:02,830 --> 00:01:04,565
They were fangbangers.
25
00:01:04,665 --> 00:01:06,467
If you hadn't have done it,
it was just a matter of time.
26
00:01:06,567 --> 00:01:09,470
Wait, are you calling
my grandma a fangbanger?
27
00:01:09,570 --> 00:01:12,506
Nah, nah, don't get
your back all up, you--
28
00:01:12,606 --> 00:01:14,942
I'm just sayin', you must've
had your reasons, that's all.
29
00:01:15,042 --> 00:01:19,280
There ain't no good reason
for what I did.
30
00:01:19,380 --> 00:01:21,815
Well, suppose you're right.
WOMAN: You can't go in there.
31
00:01:21,915 --> 00:01:23,451
SOOKIE:
He's my brother.
32
00:01:23,551 --> 00:01:25,653
I'm sorry, Sookie, he's only
allowed one visitor at a time.
33
00:01:25,753 --> 00:01:27,821
You can either let me by
or throw me in there,
34
00:01:27,921 --> 00:01:29,490
but I'm gonna see my brother.
35
00:01:30,358 --> 00:01:32,460
Jason.
[PANTING]
36
00:01:32,560 --> 00:01:35,095
I'm sorry, Sookie.
I'm so sorry.
37
00:01:35,196 --> 00:01:36,364
You've have nothing
to be sorry for.
38
00:01:36,464 --> 00:01:37,631
I just wish I got here sooner,
39
00:01:37,731 --> 00:01:39,567
before you went and confessed
to something.
40
00:01:39,667 --> 00:01:41,735
I don't even remember
doing any of it.
41
00:01:44,138 --> 00:01:45,973
I just know I did.
42
00:01:46,073 --> 00:01:47,575
Jason, you need
to shut up, okay?
43
00:01:47,675 --> 00:01:52,613
'Cause I'm real close to finding
out who the real killer is.
44
00:01:52,713 --> 00:02:59,347
[*]
45
00:03:22,603 --> 00:03:24,004
SOOKIE:
His name's Drew Marshall.
46
00:03:24,104 --> 00:03:25,539
He had a sister named Cindy,
47
00:03:25,639 --> 00:03:27,174
and I think
he killed her.
48
00:03:27,275 --> 00:03:30,644
Strangled her just like
Maudette and Dawn and Amy.
49
00:03:32,613 --> 00:03:34,682
RENE:
If she knows this how come
she hasn't gone to the cops
50
00:03:34,782 --> 00:03:37,651
and gotten her brother out.
'Cause I tried that, and so fr
51
00:03:37,751 --> 00:03:40,454
the cops have done diddlysquat
to protect me and my family.
52
00:03:40,554 --> 00:03:42,390
'Sides, I don't have
any evidence yet.
53
00:03:42,490 --> 00:03:44,592
I don't even know
what Drew Marshall looks like.
54
00:03:44,692 --> 00:03:47,361
So you can't really
be sure he's the killer.
55
00:03:47,461 --> 00:03:49,797
I've seen what's
inside his head.
56
00:03:49,897 --> 00:03:52,533
RENE:
They'll never believe that
about him, but it's the truth.
57
00:03:52,633 --> 00:03:54,335
There's all kinds of
strangeness in this world.
58
00:03:54,435 --> 00:03:57,871
Sookie,
I know you wanna help me,
59
00:03:57,971 --> 00:04:01,108
that's only 'cause
you can't accept the truth.
60
00:04:01,208 --> 00:04:02,310
I'm a murderer.
61
00:04:02,410 --> 00:04:04,177
And I'm going to hell.
62
00:04:04,278 --> 00:04:05,579
Plain and simple.
63
00:04:05,679 --> 00:04:07,581
You aren't hearing me.
I know who the killer is.
64
00:04:07,681 --> 00:04:09,550
And all we gotta do
is find him.
65
00:04:09,650 --> 00:04:10,884
Andy.
66
00:04:14,221 --> 00:04:15,489
ANDY:
What's your problem?
67
00:04:15,589 --> 00:04:16,857
JASON:
Make her go away.
68
00:04:16,957 --> 00:04:18,025
[CHUCKLES]
69
00:04:18,125 --> 00:04:19,192
Am I your fucking butler?
70
00:04:19,293 --> 00:04:20,628
Jason.
71
00:04:20,728 --> 00:04:23,297
JASON:
Please, just get her
out of here.
72
00:04:23,397 --> 00:04:24,765
ANDY:
Now, you heard him.
73
00:04:24,865 --> 00:04:26,367
Zoo's closed.
74
00:04:26,467 --> 00:04:28,869
Oh, did you get the fax from
the Bunkie police department
75
00:04:28,969 --> 00:04:31,839
about Drew Marshall, the man
who's probably the real killer?
76
00:04:31,939 --> 00:04:35,175
Never heard of no fax from no
Bunkie P.D., or Drew-whoever.
77
00:04:35,275 --> 00:04:36,610
But I'll tell you
one thing.
78
00:04:36,710 --> 00:04:38,312
The real killer is right there,
where he belongs.
79
00:04:38,412 --> 00:04:41,014
SOOKIE:
You are one hell
of a sorry excuse
80
00:04:41,114 --> 00:04:42,550
for a cop
and a human being,
81
00:04:42,650 --> 00:04:44,818
Andy Bellefleur,
and it's just a matter of time
82
00:04:44,918 --> 00:04:46,053
before everyone knows it.
83
00:04:58,999 --> 00:05:00,901
[BREATHES DEEPLY]
84
00:05:04,204 --> 00:05:05,506
Mm.
85
00:05:29,329 --> 00:05:31,599
[SOFT MUSIC PLAYING]
86
00:05:35,369 --> 00:05:37,638
Hi, I'm Tara.
87
00:05:59,126 --> 00:06:01,028
MARYANN:
Oh, good morning.
88
00:06:01,128 --> 00:06:02,696
Good morning.
89
00:06:03,631 --> 00:06:05,466
I thought
you might be hungry.
90
00:06:05,566 --> 00:06:07,334
Okay,
this isn't food.
91
00:06:07,435 --> 00:06:09,837
This is sculpture.
Ha-ha-ha!
92
00:06:09,937 --> 00:06:11,772
And this place...
93
00:06:11,872 --> 00:06:14,908
You're not really
just a social worker, are you?
94
00:06:15,008 --> 00:06:16,777
I'm a lot of things.
95
00:06:16,877 --> 00:06:20,748
Just like you. Coffee?
Oh, sure.
96
00:06:20,848 --> 00:06:23,150
I mean, you're not just
a drunk-driving bartender,
97
00:06:23,250 --> 00:06:24,852
are you?
98
00:06:24,952 --> 00:06:27,154
You're also
intelligent, resourceful.
99
00:06:27,254 --> 00:06:28,856
Strong.
100
00:06:28,956 --> 00:06:30,357
A survivor.
101
00:06:30,458 --> 00:06:34,027
I don't feel like any
of those things right now.
102
00:06:34,127 --> 00:06:36,163
I didn't just wreck my car,
103
00:06:36,263 --> 00:06:38,365
I totaled my whole life.
104
00:06:38,466 --> 00:06:40,534
All of it.
105
00:06:40,634 --> 00:06:43,003
MARYANN:
Well, I suppose that's
one way of looking at it.
106
00:06:43,103 --> 00:06:46,640
Personally, I see your
situation as an opportunity.
107
00:06:47,975 --> 00:06:51,612
I just got a fake exorcism
and a DUI.
108
00:06:51,712 --> 00:06:53,180
I probably lost my job.
109
00:06:53,280 --> 00:06:55,415
All of my friends.
110
00:06:55,516 --> 00:06:58,719
And my mother disowned me.
111
00:06:58,819 --> 00:07:01,689
I'm sorry, but I don't get
how that's an opportunity.
112
00:07:01,789 --> 00:07:03,657
Maybe life has just
cleared out all the things
113
00:07:03,757 --> 00:07:05,325
that weren't working for you.
114
00:07:05,425 --> 00:07:07,761
Now you've got room to rebuild.
115
00:07:07,861 --> 00:07:10,864
Decide exactly what you want
your life to look like.
116
00:07:10,964 --> 00:07:12,566
And make that happen.
117
00:07:15,569 --> 00:07:17,705
What do
you want, Tara?
118
00:07:17,805 --> 00:07:19,707
What do you want
your life to be?
119
00:07:21,374 --> 00:07:22,275
[SIGHS]
120
00:07:22,375 --> 00:07:24,545
I don't know.
121
00:07:24,645 --> 00:07:27,881
I guess I never really
let myself want anything.
122
00:07:30,317 --> 00:07:33,320
Oh, that breaks my heart.
123
00:07:33,420 --> 00:07:34,655
Yeah, well,
124
00:07:34,755 --> 00:07:36,189
there are people
a lot worse off than me.
125
00:07:36,289 --> 00:07:37,725
I'm sure.
126
00:07:37,825 --> 00:07:39,593
I should probably let you get
back to helping them, huh?
127
00:07:39,693 --> 00:07:43,096
Instead of watching me cry
all over your nice breakfast.
128
00:07:43,196 --> 00:07:45,733
I appreciate everything
you've done for me.
129
00:07:45,833 --> 00:07:47,935
And I promise to pay
back the bail as soon as I can.
130
00:07:48,035 --> 00:07:49,537
Tara, sit down.
131
00:07:49,637 --> 00:07:51,138
You haven't touched your food,
132
00:07:51,238 --> 00:07:53,473
your dress
isn't dry,
133
00:07:53,574 --> 00:07:55,709
and I think we both know
you've got nowhere to go.
134
00:07:58,278 --> 00:08:00,047
Please.
135
00:08:02,716 --> 00:08:05,318
I know it's hard
for you to trust me,
136
00:08:05,418 --> 00:08:08,421
but I really do just wanna help.
137
00:08:08,522 --> 00:08:09,690
Even if that means
just giving you
138
00:08:09,790 --> 00:08:11,659
a place to stay
until you figure things out.
139
00:08:11,759 --> 00:08:13,226
Why would you do that?
140
00:08:13,326 --> 00:08:16,329
'Cause it's what I do.
141
00:08:16,429 --> 00:08:17,898
It's what I want my life
to be:
142
00:08:17,998 --> 00:08:18,799
helping people.
143
00:08:18,899 --> 00:08:20,701
Not because
I feel sorry for you,
144
00:08:20,801 --> 00:08:23,270
and not because I want
anything back from you.
145
00:08:23,370 --> 00:08:24,437
Then why?
146
00:08:24,538 --> 00:08:27,374
Because you deserve a chance.
147
00:08:27,474 --> 00:08:30,611
And I'm in a position
to give you one.
148
00:08:34,347 --> 00:08:36,617
[CELL PHONE RINGING]
149
00:08:39,620 --> 00:08:40,721
[BEEPS OFF]
150
00:08:40,821 --> 00:08:42,723
[*]
151
00:08:47,961 --> 00:08:50,297
You wanna end this thing,
that's fine.
152
00:08:50,397 --> 00:08:51,932
The least you could do
is call me back
153
00:08:52,032 --> 00:08:55,603
and tell me where the fuck
you are so I can stop worrying.
154
00:08:55,703 --> 00:08:58,005
Thanks a lot,
I'll talk to you later, bye.
155
00:08:59,472 --> 00:09:00,741
Sookie?
156
00:09:00,841 --> 00:09:03,944
What are you doing here?
I got the lunch shift.
157
00:09:04,044 --> 00:09:05,445
With everything
going on with Jason,
158
00:09:05,545 --> 00:09:07,047
I figured you'd
take the day off.
159
00:09:07,147 --> 00:09:10,584
I'm not staying home and hiding,
having people think I'm ashamed.
160
00:09:10,684 --> 00:09:12,319
Besides, I'm gonna need
all the money I can get
161
00:09:12,419 --> 00:09:14,755
to hire a private investigator.
162
00:09:14,855 --> 00:09:16,256
Drew Marshall
is somewhere in this town.
163
00:09:16,356 --> 00:09:18,926
Who knows how many times
he's sat in one of those booths,
164
00:09:19,026 --> 00:09:22,596
looked me in the eye
and ordered a burger and fries.
165
00:09:22,696 --> 00:09:24,364
Yeah, but wouldn't
you have heard him?
166
00:09:24,464 --> 00:09:25,666
Wouldn't you've smelled him?
167
00:09:25,766 --> 00:09:27,167
I ain't a shortwave radio.
168
00:09:27,267 --> 00:09:29,536
I spend most of my time trying
not to listen to people.
169
00:09:29,637 --> 00:09:32,706
Sorry, I didn't mean--
I-it's okay.
170
00:09:33,907 --> 00:09:36,844
I better start my prep.
171
00:09:36,944 --> 00:09:39,079
GUARD:
You can only have
five minutes with him.
172
00:09:39,179 --> 00:09:41,381
Five minutes.
173
00:09:41,481 --> 00:09:43,416
MAN:
Mr. Stackhouse?
174
00:09:43,516 --> 00:09:44,384
Yeah?
175
00:09:44,484 --> 00:09:46,519
My name is Orry Dawson.
176
00:09:46,620 --> 00:09:49,022
Uh-uh, I told 'em
I don't need no lawyer.
177
00:09:49,122 --> 00:09:51,291
[CHUCKLES]
178
00:09:51,391 --> 00:09:53,060
[SIGHS]
179
00:09:53,160 --> 00:09:54,527
I'm not a lawyer.
180
00:09:54,628 --> 00:09:57,731
I'm here on behalf
of the Fellowship of the Sun.
181
00:09:59,399 --> 00:10:00,768
That anti-vampire church?
182
00:10:00,868 --> 00:10:02,903
We are a religious organization
183
00:10:03,003 --> 00:10:06,974
dedicated to the preservation
and salvation of the human race.
184
00:10:07,074 --> 00:10:08,108
Oh, good.
185
00:10:08,208 --> 00:10:11,178
'Cause I thought
you just hated vampires.
186
00:10:11,278 --> 00:10:14,715
And I used to,
but then I got to know one,
187
00:10:14,815 --> 00:10:17,718
and he was
a pretty decent guy.
188
00:10:17,818 --> 00:10:20,187
Until I got him killed.
189
00:10:20,287 --> 00:10:21,254
[SIGHS]
190
00:10:21,354 --> 00:10:24,091
See, that's where you're wrong.
191
00:10:24,191 --> 00:10:25,525
What you did,
192
00:10:25,625 --> 00:10:29,763
it was a service
to your race and to Jesus.
193
00:10:29,863 --> 00:10:32,165
And you should be proud of that.
194
00:10:32,265 --> 00:10:33,300
Yeah.
195
00:10:33,400 --> 00:10:35,602
You know, last year
there were over 800 reported
196
00:10:35,703 --> 00:10:38,571
vampire-related attacks
in Louisiana alone.
197
00:10:38,672 --> 00:10:41,508
And the law
won't do nothing about it.
198
00:10:41,608 --> 00:10:43,911
They are too busy
respecting those fiends
199
00:10:44,011 --> 00:10:46,613
and their-- Their civil rights.
200
00:10:46,714 --> 00:10:48,115
Well, what about
our rights?
201
00:10:48,215 --> 00:10:50,851
Our rights to be safe
in our own neighborhoods,
202
00:10:50,951 --> 00:10:53,020
our right to our own blood?
203
00:10:53,120 --> 00:10:55,422
No, I don't know
nothing about that.
204
00:10:57,524 --> 00:10:59,292
Look, uh...
205
00:10:59,392 --> 00:11:03,831
Officially, the church
can't condone what you did.
206
00:11:03,931 --> 00:11:07,134
You took the lives
of four women.
207
00:11:07,234 --> 00:11:10,370
Women who had tainted
themselves and their race,
208
00:11:10,470 --> 00:11:14,808
but still, human women.
209
00:11:14,908 --> 00:11:16,276
Hey.
210
00:11:18,478 --> 00:11:19,346
[SIGHS]
211
00:11:19,446 --> 00:11:22,015
But we do recognize
212
00:11:22,115 --> 00:11:25,953
that even though your methods
may have been flawed,
213
00:11:26,053 --> 00:11:29,356
your intentions were pure.
214
00:11:33,026 --> 00:11:35,362
I got no idea
what you're talkin' about.
215
00:11:35,462 --> 00:11:37,564
That's smart.
216
00:11:37,664 --> 00:11:39,032
Don't admit to anything.
217
00:11:43,336 --> 00:11:47,908
The church has started up
a fund for your defense.
218
00:11:48,008 --> 00:11:49,977
[*]
219
00:11:51,711 --> 00:11:54,647
In the meantime,
220
00:11:54,748 --> 00:11:58,418
here's something
to help you pass the time.
221
00:12:00,320 --> 00:12:03,090
You are a brave soldier,
Jason Stackhouse.
222
00:12:03,190 --> 00:12:04,191
Okay.
223
00:12:04,291 --> 00:12:05,258
God loves you.
224
00:12:05,358 --> 00:12:08,728
You-- You will be saved.
225
00:12:17,704 --> 00:12:19,807
[*]
226
00:12:32,853 --> 00:12:35,488
[GIGGLES, SQUEALS]
227
00:12:40,327 --> 00:12:42,395
[GIGGLING]
228
00:12:47,901 --> 00:12:49,970
[LAUGHING]
229
00:12:51,404 --> 00:12:53,640
[SPUTTERS]
230
00:12:53,740 --> 00:12:55,843
[*]
231
00:13:05,018 --> 00:13:07,087
[GUITAR PLAYING]
232
00:13:30,810 --> 00:13:32,312
I didn't mean to interrupt.
233
00:13:32,412 --> 00:13:34,882
I was looking for Maryann.
234
00:13:34,982 --> 00:13:37,284
She'll be right back.
235
00:13:37,384 --> 00:13:38,385
You must be Tara.
236
00:13:38,485 --> 00:13:41,288
Come on in.
237
00:13:44,257 --> 00:13:45,558
I'm Eggs.
238
00:13:45,658 --> 00:13:47,660
Eggs? Ha-ha.
239
00:13:47,760 --> 00:13:48,862
It's actually Benedict.
240
00:13:48,962 --> 00:13:51,231
Benedict Talley, so--
Eggs Benedict.
241
00:13:51,331 --> 00:13:52,565
[LAUGHING]
242
00:13:52,665 --> 00:13:53,867
Ha-ha, yeah.
243
00:13:53,967 --> 00:13:56,836
Ah, shit, I'm sorry,
I shouldn't have laughed.
244
00:13:56,937 --> 00:13:58,038
My name's screwed up too.
245
00:13:58,138 --> 00:14:00,140
Tara's a pretty name.
246
00:14:00,240 --> 00:14:02,042
Suits you.
247
00:14:02,809 --> 00:14:04,077
Oh.
248
00:14:04,177 --> 00:14:07,614
Maryann did-- Didn't
tell me she-- She had a--
249
00:14:07,714 --> 00:14:09,149
A boyfriend.
250
00:14:09,249 --> 00:14:10,583
Oh, no, no, no, I'm, uh--
251
00:14:10,683 --> 00:14:13,186
I'm just stayin' here
till I get back on my feet.
252
00:14:13,286 --> 00:14:14,654
Just like you.
253
00:14:14,754 --> 00:14:17,124
So collecting
stray black people,
254
00:14:17,224 --> 00:14:18,458
that some kind of hobby of hers?
255
00:14:18,558 --> 00:14:19,993
[LAUGHS]
256
00:14:20,093 --> 00:14:21,494
She was right about you.
257
00:14:21,594 --> 00:14:22,529
You are funny.
258
00:14:22,629 --> 00:14:23,663
Oh, yeah?
Mm-hm.
259
00:14:23,763 --> 00:14:24,597
What else
she tell you about me?
260
00:14:24,697 --> 00:14:26,099
Oh, she said, um--
261
00:14:26,199 --> 00:14:29,569
You crashed your car with
a gallon of whiskey in your lap.
262
00:14:30,670 --> 00:14:32,305
Yeah.
263
00:14:32,405 --> 00:14:34,374
It was vodka.
264
00:14:34,474 --> 00:14:36,910
Really cheap vodka.
265
00:14:37,010 --> 00:14:39,980
Hey, I'm-- I'm not
judging you.
266
00:14:40,080 --> 00:14:42,282
Believe me, all right.
267
00:14:42,382 --> 00:14:45,385
When Maryann
found me I was, uh...
268
00:14:52,459 --> 00:14:53,760
She's a miracle worker.
269
00:14:53,860 --> 00:14:55,095
You'll see.
270
00:14:55,195 --> 00:14:57,864
Yeah, well, I won't be
sticking around that long.
271
00:14:57,965 --> 00:14:59,899
That's too bad.
272
00:15:04,337 --> 00:15:06,606
Um...
273
00:15:06,706 --> 00:15:08,275
M-my mama,
274
00:15:08,375 --> 00:15:11,244
when she thought something
was too good to be true, she'd--
275
00:15:11,344 --> 00:15:13,880
She'd say,
"Satan in a Sunday hat."
276
00:15:13,981 --> 00:15:15,815
[CHUCKLES]
277
00:15:15,915 --> 00:15:17,684
That's exactly what this is.
278
00:15:17,784 --> 00:15:19,052
[CHUCKLES]
279
00:15:21,354 --> 00:15:23,423
to stop
looking over my shoulder too.
280
00:15:23,523 --> 00:15:26,960
But there are
good people in this world.
281
00:15:27,060 --> 00:15:29,429
Sometimes...
282
00:15:29,529 --> 00:15:31,331
good shit happens.
283
00:15:32,665 --> 00:15:35,735
[GUITAR PLAYING]
284
00:15:35,835 --> 00:15:37,537
[CHUCKLES]
285
00:15:44,344 --> 00:15:46,413
[SIGHS]
286
00:16:17,744 --> 00:16:19,612
[COUNTRY MUSIC PLAYING]
287
00:16:36,796 --> 00:16:38,331
[WHOOPS]
288
00:16:39,399 --> 00:16:41,801
ANDY:
He don't remember doin' it.
289
00:16:41,901 --> 00:16:43,570
Like he had
amnesia or something.
290
00:16:43,670 --> 00:16:44,604
Hey, Sookie.
291
00:16:44,704 --> 00:16:45,572
Hey.
292
00:16:47,474 --> 00:16:49,242
Holler if y'all
need anything, okay?
293
00:16:49,342 --> 00:16:50,843
ANDY:
Now, he's just sitting there,
294
00:16:50,943 --> 00:16:52,512
lookin' like a dog
that lost his bone.
295
00:16:52,612 --> 00:16:54,214
[ALL LAUGHING]
296
00:16:54,314 --> 00:16:56,549
And then he says,
"I did it.
297
00:16:56,649 --> 00:16:59,619
"I killed those women.
298
00:16:59,719 --> 00:17:00,820
You were right all along."
299
00:17:00,920 --> 00:17:02,355
He didn't exactly say that.
300
00:17:03,590 --> 00:17:07,026
You should've seen
the look in his eye. Ice cold.
301
00:17:07,127 --> 00:17:09,262
Like he was talking
about road kill.
302
00:17:09,362 --> 00:17:11,598
Excuse me.
303
00:17:11,698 --> 00:17:15,668
Well, thank God you got him,
Detective Bellefleur.
304
00:17:15,768 --> 00:17:17,870
Can I buy you a beer?
305
00:17:17,970 --> 00:17:20,373
Show my appreciation?
306
00:17:20,473 --> 00:17:24,744
That's all right, Rosie,
I was just doin' my job.
307
00:17:24,844 --> 00:17:26,979
MAN 1:
Whole family full
of freaks and killers.
308
00:17:27,080 --> 00:17:28,748
WOMAN:
Oughta be ashamed
to show her face
309
00:17:28,848 --> 00:17:30,450
after what her brother did.
310
00:17:30,550 --> 00:17:32,752
MAN 1:
Sleazy little manslut,
Jason Stackhouse,
311
00:17:32,852 --> 00:17:34,454
a goddamned murderer.
312
00:17:34,554 --> 00:17:36,689
MAN 2:
I'd pay good money
to watch that boy fry.
313
00:17:36,789 --> 00:17:42,295
WOMAN:
He was so cute for a murderer,
wonder why he never hit on me.
314
00:17:42,395 --> 00:17:44,131
Hey.
315
00:17:44,231 --> 00:17:45,565
Hey, what's going on?
316
00:17:45,665 --> 00:17:47,100
You're right, I shouldn't
have come in today.
317
00:17:47,200 --> 00:17:50,002
Why don't you go
to my trailer, lie down?
318
00:17:50,103 --> 00:17:51,838
I need to get out of here.
Sookie.
319
00:17:51,938 --> 00:17:53,373
It's not safe.
320
00:17:53,473 --> 00:17:56,376
I-I'm just gonna drive around.
I'll keep my doors locked.
321
00:17:56,476 --> 00:17:57,577
I won't even get out of the car.
322
00:17:57,677 --> 00:17:59,612
No, Sookie--
I need some time alone.
323
00:17:59,712 --> 00:18:02,449
I gotta get these
thoughts out of my head.
324
00:18:02,549 --> 00:18:04,217
All right, all right,
all right, yeah.
325
00:18:04,317 --> 00:18:05,785
I've got your tables.
326
00:18:05,885 --> 00:18:07,120
Thank you, Sam.
327
00:18:09,122 --> 00:18:11,158
For everything.
Hey.
328
00:18:12,192 --> 00:18:14,494
[CHATTERING]
329
00:18:23,836 --> 00:18:25,705
[EXHALES]
330
00:18:28,375 --> 00:18:32,312
[ENGINE FALTERING]
331
00:18:32,412 --> 00:18:36,149
Please, Jesus,
don't do this to me.
332
00:18:36,249 --> 00:18:38,318
[ENGINE FALTERING]
333
00:18:41,053 --> 00:18:42,522
Shoot, darn it!
334
00:18:42,622 --> 00:18:43,723
Son of a mother!
335
00:18:43,823 --> 00:18:45,258
Fudge!
336
00:18:48,928 --> 00:18:50,630
RENE:
Sookie?
337
00:18:51,831 --> 00:18:53,200
Everything all right?
338
00:18:53,300 --> 00:18:57,737
Just a little
car trouble, that's all.
339
00:18:57,837 --> 00:18:59,172
Want me to take a look?
340
00:19:06,379 --> 00:19:09,048
Don't tell anybody, but I don't
know much about cars.
341
00:19:09,148 --> 00:19:10,217
Sorry.
342
00:19:10,317 --> 00:19:12,552
Thanks for trying.
343
00:19:12,652 --> 00:19:13,486
I--
344
00:19:13,586 --> 00:19:15,655
I guess I should call a tow.
345
00:19:15,755 --> 00:19:18,157
Why don't you let me
give you a ride home?
346
00:19:18,258 --> 00:19:19,959
I'll get my buddy Hank
down at Auto Haven
347
00:19:20,059 --> 00:19:21,761
to take a look on my way back.
348
00:19:23,162 --> 00:19:27,400
I can't be alone.
349
00:19:29,536 --> 00:19:31,704
Oh.
350
00:19:31,804 --> 00:19:33,373
Course you can't.
351
00:19:33,473 --> 00:19:34,774
Well, how 'bout I
give you a ride home,
352
00:19:34,874 --> 00:19:36,276
stay with you until
Sam gets off work, huh?
353
00:19:36,376 --> 00:19:38,578
I couldn't put you out.
No, no, no, no.
354
00:19:38,678 --> 00:19:42,014
Your brother's been
real good to me.
355
00:19:42,114 --> 00:19:43,950
Least I could do.
356
00:19:44,050 --> 00:19:46,253
That's so kind
of you, Rene.
357
00:19:46,353 --> 00:19:48,221
[CAR APPROACHING]
358
00:19:48,321 --> 00:19:50,423
TERRY:
Hey, Sookie. Rene.
359
00:19:50,523 --> 00:19:51,891
I-I-I just wanna say--
360
00:19:51,991 --> 00:19:55,295
I told Andy, I've known killers,
and Jason ain't one.
361
00:19:55,395 --> 00:19:57,497
Thank you, Terry.
362
00:19:57,597 --> 00:20:00,233
Nobody ever listens to me.
363
00:20:00,333 --> 00:20:01,668
But they should.
364
00:20:11,077 --> 00:20:12,679
Ready?
365
00:20:13,713 --> 00:20:15,548
[*]
366
00:20:28,395 --> 00:20:29,896
[COUNTRY MUSIC PLAYING]
367
00:20:32,799 --> 00:20:34,867
I can't believe Jason
gave you his truck.
368
00:20:34,967 --> 00:20:36,536
He loves this truck.
369
00:20:36,636 --> 00:20:37,970
I know, right?
370
00:20:38,070 --> 00:20:39,372
I tried talking him
out of it.
371
00:20:39,472 --> 00:20:41,641
He-- He wasn't
hearing it, though.
372
00:20:45,745 --> 00:20:47,614
Buckle up, now.
373
00:20:47,714 --> 00:20:48,915
Thanks.
374
00:20:56,389 --> 00:20:57,590
It's really true?
375
00:20:57,690 --> 00:20:59,526
You can hear what
I'm thinking right now?
376
00:20:59,626 --> 00:21:02,094
What do I think about, think
about, think about nothing,
377
00:21:02,194 --> 00:21:03,830
nothing, think about nothing--
378
00:21:03,930 --> 00:21:04,997
Don't bother.
379
00:21:05,097 --> 00:21:06,433
Thinking about nothing
ain't possible.
380
00:21:06,533 --> 00:21:08,468
Trust me, everyone's
tried it around me.
381
00:21:08,568 --> 00:21:11,137
Sooner or later
you'll think about something.
382
00:21:11,237 --> 00:21:13,840
But you know what's
kinda funny, is that...
383
00:21:13,940 --> 00:21:14,974
Your thoughts
384
00:21:15,074 --> 00:21:16,943
don't have an accent.
385
00:21:18,311 --> 00:21:19,312
Huh.
386
00:21:19,412 --> 00:21:21,681
That must be hard on you,
387
00:21:21,781 --> 00:21:23,282
livin' with that.
388
00:21:23,383 --> 00:21:25,885
It is hard.
389
00:21:25,985 --> 00:21:28,488
Sometimes.
390
00:21:28,588 --> 00:21:31,424
You have no idea how sick
and twisted some people are.
391
00:21:31,524 --> 00:21:33,993
Oh, oh, Lord, I can
believe that, yes, ma'am.
392
00:21:34,093 --> 00:21:37,764
It's one thing when they
think horrible stuff about me,
393
00:21:37,864 --> 00:21:38,898
I mean,
394
00:21:38,998 --> 00:21:41,501
I'm kinda used to it.
395
00:21:41,601 --> 00:21:44,437
But, well, when it's
about my brother...
396
00:21:49,409 --> 00:21:52,345
He's all I've got left.
397
00:21:52,445 --> 00:21:56,349
I mean, I've lost everyone.
398
00:22:06,225 --> 00:22:08,495
Thanks.
399
00:22:11,163 --> 00:22:14,367
I've lost people too.
400
00:22:16,068 --> 00:22:17,370
It don't ever get any easier.
401
00:22:17,470 --> 00:22:21,674
But you find ways to cope.
402
00:22:27,580 --> 00:22:30,683
[MOANING OVER TV]
[VACUUM CLEANER HUMMING]
403
00:22:36,355 --> 00:22:38,691
[GROWLING]
404
00:22:41,528 --> 00:22:43,496
ARLENE:
Coby, Lisa!
405
00:22:43,596 --> 00:22:47,400
I thought I told you kids
to take out the garbage.
406
00:22:48,835 --> 00:22:51,604
What the hell
are you watching?
407
00:22:52,271 --> 00:22:54,874
Oh, my Lord.
408
00:22:54,974 --> 00:22:56,809
Where'd you get this?
409
00:22:56,909 --> 00:23:00,179
Coby?
410
00:23:00,279 --> 00:23:02,615
Lisa,
you answer me, right now.
411
00:23:02,715 --> 00:23:05,885
It's Rene's.
We found it in the garage.
412
00:23:05,985 --> 00:23:08,521
Go to your room.
413
00:23:14,894 --> 00:23:16,796
[*]
414
00:23:28,207 --> 00:23:29,408
RENE:
Whew.
415
00:23:29,509 --> 00:23:32,144
It's hotter in here
than hell on a Sunday.
416
00:23:32,244 --> 00:23:34,681
I know, Gran used to leave
the windows open all day,
417
00:23:34,781 --> 00:23:39,218
but I haven't felt safe
doin' that in a while.
418
00:23:39,318 --> 00:23:41,087
Have a seat, I'll fix us
some iced teas.
419
00:23:41,187 --> 00:23:43,456
Sounds good.
420
00:23:53,766 --> 00:23:55,868
[*]
421
00:24:13,653 --> 00:24:17,557
These fuckers' palates are
as backwoods as their brains.
422
00:24:19,726 --> 00:24:22,461
Sam, Rene left his vest.
423
00:24:22,562 --> 00:24:24,230
I'll put it in
the lost and found.
424
00:24:28,134 --> 00:24:29,802
[SNIFFS]
425
00:24:39,546 --> 00:24:41,113
Hey, where's Sookie?
Did you see her?
426
00:24:41,213 --> 00:24:43,082
Yep.
Where'd she go?
427
00:24:43,182 --> 00:24:46,953
She left with Rene
about 20, 23 minutes ago.
428
00:24:49,589 --> 00:24:51,758
Rene, you take it sweet?
429
00:24:51,858 --> 00:24:53,693
RENE: Yes, ma'am.
[GASPS]
430
00:24:54,393 --> 00:24:56,095
Heh! You scared me.
431
00:24:56,195 --> 00:24:58,164
Did I?
432
00:25:00,232 --> 00:25:01,834
Sorry about that.
433
00:25:01,934 --> 00:25:04,503
RENE:
Don't think about it--
Blood, blood, so much blood--
434
00:25:04,604 --> 00:25:06,338
She wasn't supposed
to be here-- Shut up!
435
00:25:06,438 --> 00:25:07,439
Rene?
RENE: Sookie ain't here?
436
00:25:07,540 --> 00:25:09,809
[SCREAMING]
437
00:25:11,578 --> 00:25:13,546
You weren't
supposed to be here.
438
00:25:15,615 --> 00:25:17,283
Sookie.
439
00:25:17,383 --> 00:25:19,018
You all right?
440
00:25:22,221 --> 00:25:26,425
I'm...so jumpy these days.
441
00:25:26,525 --> 00:25:28,728
Let me help you with that.
No.
442
00:25:29,862 --> 00:25:31,230
I'm gonna go get a mop.
443
00:25:37,136 --> 00:25:39,038
[*]
444
00:25:44,777 --> 00:25:47,013
[NO CAJUN ACCENT]
What do you think you're doin'?
445
00:25:47,113 --> 00:25:48,581
Stay away!
446
00:25:50,516 --> 00:25:52,785
Ha! You're not gonna shoot me.
447
00:25:55,187 --> 00:25:57,657
Whoops. Told you.
448
00:26:00,559 --> 00:26:02,494
That's why she fucks
them fangers--
449
00:26:02,595 --> 00:26:04,563
[SCREAMS]
450
00:26:06,999 --> 00:26:07,867
Fuck.
451
00:26:07,967 --> 00:26:09,602
Goddamn it.
452
00:26:14,907 --> 00:26:17,610
Get back here,
you fucking bitch!
453
00:26:23,215 --> 00:26:24,717
CINDY:
Dang it.
454
00:26:24,817 --> 00:26:26,653
RENE:
Nothing that'll cover up
what you done.
455
00:26:28,154 --> 00:26:29,622
You watching me now?
456
00:26:29,722 --> 00:26:31,958
You freak.
457
00:26:33,325 --> 00:26:34,727
RENE:
Sookie!
458
00:26:36,428 --> 00:26:38,731
You're the freak, Cindy.
459
00:26:38,831 --> 00:26:41,300
You're the damn freak.
Fuckin' freak. Fuck!
460
00:26:41,400 --> 00:26:42,835
Spread your legs
for a dead man.
461
00:26:42,935 --> 00:26:44,336
Mama'd roll over
in her grave--
462
00:26:44,436 --> 00:26:46,272
Get the fuck out of here.
463
00:26:49,275 --> 00:26:51,277
RENE:
Sookie!
464
00:26:51,377 --> 00:26:54,681
Sookie. I'll teach you,
you bitch!
465
00:26:54,781 --> 00:26:57,249
What're you doing?
Get away from me!
466
00:26:57,349 --> 00:26:59,218
[SCREAMS]
467
00:26:59,318 --> 00:27:02,221
[PANTING]
468
00:27:03,622 --> 00:27:04,523
Get out!
469
00:27:04,623 --> 00:27:06,693
[YELLING INDISTINCTLY]
470
00:27:09,461 --> 00:27:11,698
I can feel you in my head!
471
00:27:16,435 --> 00:27:18,705
RENE:
Die, fang fucker!
472
00:27:29,949 --> 00:27:32,018
Stay the fuck out of my head!
473
00:27:32,118 --> 00:27:33,019
Fuck!
474
00:27:44,797 --> 00:27:46,899
[SOOKIE GASPING]
475
00:27:51,603 --> 00:27:53,639
Sookie!
476
00:27:53,740 --> 00:27:55,207
Sookie!
477
00:28:02,281 --> 00:28:04,383
[INHALES]
478
00:28:07,987 --> 00:28:10,857
[*]
479
00:28:14,460 --> 00:28:16,729
[GROANING]
480
00:28:34,480 --> 00:28:36,182
Sookie.
481
00:28:37,884 --> 00:28:41,253
Come on, Sookie. Let's be--
Let's be friends.
482
00:28:41,353 --> 00:28:42,721
I'm sorry.
483
00:28:42,822 --> 00:28:44,991
I didn't mean to scare you.
484
00:28:45,892 --> 00:28:49,228
[INDISTINCT SPEECH]
485
00:28:54,901 --> 00:28:57,536
Sookie. Seriously,
I was just kidding.
486
00:28:57,636 --> 00:29:00,339
RENE:
Can you fuckin' hear me,
you filthy fucking cunt?
487
00:29:00,439 --> 00:29:02,674
I'm gonna tear out
your throat with my hands
488
00:29:02,775 --> 00:29:05,177
and fuck your dead face.
489
00:29:08,714 --> 00:29:10,249
Shit. Goddamn it.
490
00:29:10,349 --> 00:29:12,384
I must have lost her.
Could be hiding in the woods.
491
00:29:12,484 --> 00:29:14,320
I better go back and check.
492
00:29:23,863 --> 00:29:25,798
[RENE WHOOPS, SOOKIE SCREAMS]
493
00:29:25,898 --> 00:29:28,100
[BOTH GRUNTING]
494
00:29:28,200 --> 00:29:32,471
Mind-reading,
vampire-fucking, freak bitch!
495
00:29:32,571 --> 00:29:33,739
[SCREAMING]
496
00:29:33,840 --> 00:29:36,375
[BILL GROANING]
497
00:29:43,415 --> 00:29:44,583
You think you're so smart!
498
00:29:44,683 --> 00:29:46,552
You smart now? Argh!
499
00:29:47,453 --> 00:29:49,788
[CHOKING]
500
00:29:51,757 --> 00:29:53,559
[SCREAMS]
501
00:29:53,659 --> 00:29:54,994
[SCREAMING]
502
00:30:00,466 --> 00:30:03,836
[SWEARING INDISTINCTLY]
503
00:30:05,371 --> 00:30:08,574
What?
504
00:30:08,674 --> 00:30:13,079
What the fuck are you?
You sick fuck.
505
00:30:16,682 --> 00:30:18,817
[CHOKING]
Sookie.
506
00:30:23,522 --> 00:30:24,590
RENE:
Fuck you!
507
00:30:24,690 --> 00:30:27,626
You fuckin' freak fuck!
508
00:30:27,726 --> 00:30:28,961
Fuckin' sick fuck.
509
00:30:29,061 --> 00:30:32,064
Die, you fucking
freak of nature!
510
00:30:35,367 --> 00:30:36,435
Die--
511
00:30:41,507 --> 00:30:42,641
Fucking bitch!
Argh!
512
00:30:42,741 --> 00:30:44,877
[BLOOD SPURTING]
513
00:30:51,517 --> 00:30:53,185
[SHOVEL CLATTERS]
514
00:30:59,858 --> 00:31:01,593
Sookie.
515
00:31:03,462 --> 00:31:05,497
[*]
516
00:31:29,255 --> 00:31:32,992
[GROANING]
517
00:31:35,928 --> 00:31:40,599
[RASPILY]
I...am...sorry.
518
00:31:40,699 --> 00:31:42,969
[SOBBING]
No.
519
00:31:43,069 --> 00:31:45,137
No, Bill, please.
520
00:31:45,237 --> 00:31:47,206
We gotta get him
out of the light.
521
00:31:52,678 --> 00:31:54,913
[SHOVEL SCRAPING]
522
00:32:17,103 --> 00:32:19,505
TARA:
Sookie?
523
00:32:24,910 --> 00:32:27,879
Tara.
524
00:32:27,980 --> 00:32:31,450
You look so pretty.
525
00:32:31,550 --> 00:32:36,222
Like someone turned
a light on under your skin.
526
00:32:37,623 --> 00:32:39,191
Hospital gave her pain meds.
527
00:32:39,291 --> 00:32:42,161
She's-- She's
a little loopy.
528
00:32:42,261 --> 00:32:45,431
Didn't you listen when
I said I'd lose my shit
529
00:32:45,531 --> 00:32:47,199
if anything
ever happened to you?
530
00:32:47,299 --> 00:32:51,370
Don't lose your shit.
531
00:32:51,470 --> 00:32:53,605
I'm fine.
532
00:32:55,307 --> 00:33:00,746
Did Sam tell you
that he saved my life?
533
00:33:06,385 --> 00:33:10,822
He turned into a dog
and bit Rene.
534
00:33:10,922 --> 00:33:12,091
[LAUGHS]
535
00:33:12,191 --> 00:33:13,492
LAFAYETTE:
No shit.
536
00:33:13,592 --> 00:33:15,761
I'm gonna need some of them
drugs they gave you.
537
00:33:16,728 --> 00:33:18,297
Heh.
538
00:33:18,397 --> 00:33:20,766
Hey, you guys,
we should let her rest.
539
00:33:20,866 --> 00:33:22,468
Sam.
540
00:33:22,568 --> 00:33:27,773
You need to let people
see the real you.
541
00:33:27,873 --> 00:33:32,744
'C you're kind and brave.
542
00:33:35,547 --> 00:33:39,151
There's nothing there
not to love.
543
00:33:40,018 --> 00:33:42,288
Right back at you.
544
00:33:48,894 --> 00:33:50,562
[SIGHS]
545
00:33:51,830 --> 00:33:54,700
[DOOR OPENS, CLOSES]
546
00:33:57,869 --> 00:34:00,306
[SOBBING]
547
00:34:07,012 --> 00:34:08,480
All right then.
548
00:34:08,580 --> 00:34:10,282
Thanks.
549
00:34:10,382 --> 00:34:11,917
[SIGHS]
550
00:34:12,017 --> 00:34:13,319
DA's dropping the charges.
551
00:34:13,419 --> 00:34:16,588
No. No fucking way.
He confessed.
552
00:34:16,688 --> 00:34:21,460
The marks on Amy Burley's
neck match Rene's belt.
553
00:34:21,560 --> 00:34:23,862
Or Drew Marshall. Whatever
the hell his name is.
554
00:34:23,962 --> 00:34:26,031
He near about put Sookie
in a body bag.
555
00:34:26,132 --> 00:34:28,100
We got no reason
to hold Stackhouse.
556
00:34:28,200 --> 00:34:30,502
That's horseshit!
557
00:34:30,602 --> 00:34:32,171
Get ahold of yourself.
I don't need you
558
00:34:32,271 --> 00:34:33,939
screwing things up even worse.
559
00:34:34,039 --> 00:34:37,008
So, what? We're just
gonna let him go?
560
00:34:37,109 --> 00:34:38,877
Not "we."
561
00:34:38,977 --> 00:34:41,847
You brought him in.
You let him go.
562
00:34:41,947 --> 00:34:43,515
Right now, Andy.
563
00:34:56,195 --> 00:34:58,530
Oh. Hey, Andy.
564
00:34:58,630 --> 00:35:00,499
Is there some way
I can get a magazine?
565
00:35:00,599 --> 00:35:03,202
This shit's
putting me to sleep.
566
00:35:05,003 --> 00:35:05,971
What're you doin'?
567
00:35:06,071 --> 00:35:07,373
Get out of here.
What?
568
00:35:07,473 --> 00:35:10,309
You heard me.
Get the fuck out of here.
569
00:35:13,279 --> 00:35:14,846
Is this some kinda trick
or something?
570
00:35:14,946 --> 00:35:16,715
No, you stupid shit.
571
00:35:16,815 --> 00:35:17,949
It ain't a trick.
572
00:35:18,049 --> 00:35:20,619
It's a fucking miracle!
573
00:35:22,921 --> 00:35:25,257
Oh, sweet Jesus,
please forgive me.
574
00:35:25,357 --> 00:35:27,959
I had no idea,
Sookie, I swear.
575
00:35:28,059 --> 00:35:29,361
C e you didn't.
576
00:35:29,461 --> 00:35:32,331
I brought him around my kids.
577
00:35:32,431 --> 00:35:34,333
I slept in the bed
with him every night.
578
00:35:34,433 --> 00:35:37,969
And all that time,
it was nothin' but lies.
579
00:35:38,069 --> 00:35:41,740
I mean, his name, his accent.
580
00:35:41,840 --> 00:35:45,377
God, you think you know someone.
581
00:35:45,477 --> 00:35:46,778
How could I not know?
582
00:35:46,878 --> 00:35:49,181
None of us did.
583
00:35:49,281 --> 00:35:51,517
Don't blame yourself, honey.
584
00:35:51,617 --> 00:35:52,618
I can't help it.
585
00:35:52,718 --> 00:35:56,121
I told you to stay
out of my thoughts.
586
00:35:56,222 --> 00:35:58,424
Is that why you didn't
listen in on Rene?
587
00:36:06,232 --> 00:36:11,069
in some dark corner of his mind.
588
00:36:11,169 --> 00:36:13,038
Oh, God.
589
00:36:13,138 --> 00:36:14,606
Sookie.
590
00:36:17,309 --> 00:36:19,378
I am so sorry.
591
00:36:22,281 --> 00:36:25,551
I want you to promise me
something, okay?
592
00:36:25,651 --> 00:36:26,552
Okay.
593
00:36:26,652 --> 00:36:29,955
Someday, if I ever
find another man.
594
00:36:30,055 --> 00:36:31,357
I want you to look
inside his head
595
00:36:31,457 --> 00:36:33,559
and tell me everything
that's in there.
596
00:36:33,659 --> 00:36:37,863
Uh, Arlene, it-- It doesn't
really work that way.
597
00:36:37,963 --> 00:36:40,899
Just promise me, okay?
598
00:36:40,999 --> 00:36:44,636
'C I have
the worst taste in men.
599
00:36:49,941 --> 00:36:52,678
I-is Bill gonna be okay?
600
00:36:58,216 --> 00:36:59,885
I don't think so.
601
00:37:03,589 --> 00:37:04,756
No.
602
00:37:06,157 --> 00:37:07,593
Oh, honey.
603
00:37:07,693 --> 00:37:11,463
Oh, sweet baby.
604
00:37:15,166 --> 00:37:18,437
Well, I'm gonna
head on over to the bar.
605
00:37:18,537 --> 00:37:20,339
Make sure Terry
ain't P-T-S-Ding
606
00:37:20,439 --> 00:37:23,074
all over my clam chowder.
607
00:37:23,174 --> 00:37:24,510
Hey. Thanks, Lafayette.
608
00:37:24,610 --> 00:37:26,878
I appreciate you
holding down the fort.
609
00:37:26,978 --> 00:37:28,280
No worries, boyfriend.
610
00:37:28,380 --> 00:37:29,881
'Cause I'm gonna
hit your ass up for a raise,
611
00:37:29,981 --> 00:37:33,685
soon as they pull them stitches
out your forehead.
612
00:37:33,785 --> 00:37:35,954
Call me later, T.
613
00:37:42,761 --> 00:37:45,597
Where have you been?
614
00:37:45,697 --> 00:37:48,800
I left you
like five messages.
615
00:37:48,900 --> 00:37:51,136
I didn't get any messages.
616
00:37:51,236 --> 00:37:53,204
What?
617
00:37:53,305 --> 00:37:55,341
Look, we don't have
to talk about this now.
618
00:37:55,441 --> 00:37:57,476
Sookie almost died.
619
00:37:57,576 --> 00:38:01,112
And she would've,
if you hadn't been there.
620
00:38:01,212 --> 00:38:02,948
So I'm glad you were, okay?
621
00:38:03,048 --> 00:38:05,150
Yeah.
622
00:38:05,250 --> 00:38:08,153
I was-- I was
worried about you.
623
00:38:08,253 --> 00:38:10,456
I'm sure you were.
624
00:38:10,556 --> 00:38:13,692
You worry about everybody.
625
00:38:13,792 --> 00:38:16,928
But Sookie's right,
you're an amazing guy.
626
00:38:17,028 --> 00:38:18,897
[CAR APPROACHING]
627
00:38:20,332 --> 00:38:23,769
You deserve to get
everything you want.
628
00:38:23,869 --> 00:38:25,504
And so do I.
629
00:38:27,673 --> 00:38:30,809
What does that mean?
Take good care of her.
630
00:38:30,909 --> 00:38:33,311
Wait, Tara--
631
00:38:34,546 --> 00:38:37,783
Maryann, this is
my friend Sam.
632
00:38:37,883 --> 00:38:39,418
Sam, this is Maryann.
633
00:38:39,518 --> 00:38:43,321
Sam, it's so nice
to meet you.
634
00:38:43,422 --> 00:38:45,357
You ready to go?
635
00:38:48,994 --> 00:38:51,329
[WHISPERING]
What the hell
are you doing here?
636
00:38:51,430 --> 00:38:54,466
Did you think I wasn't
gonna find you?
637
00:38:54,566 --> 00:38:56,935
You silly, silly dog.
638
00:38:58,570 --> 00:39:02,574
[CAR DOOR OPENS, CLOSES]
639
00:39:02,674 --> 00:39:04,510
ARLENE:
I should've known.
640
00:39:04,610 --> 00:39:08,414
'Cause there were things
he liked to do...in bed
641
00:39:08,514 --> 00:39:11,116
that no normal man
ever does.
642
00:39:11,216 --> 00:39:14,019
A--
[FOOTSTEPS]
643
00:39:14,119 --> 00:39:15,654
Jason.
644
00:39:16,688 --> 00:39:18,857
Hello.
645
00:39:18,957 --> 00:39:20,959
I've never been happier
to see you in my life.
646
00:39:21,059 --> 00:39:22,461
That's nice,
but, sweetie,
647
00:39:22,561 --> 00:39:25,363
I-I'm black and blue all over
and you're squeezing me.
648
00:39:25,464 --> 00:39:26,632
Oh, sorry.
649
00:39:28,800 --> 00:39:33,405
Shit, look what that
son of a bitch did to you.
650
00:39:33,505 --> 00:39:35,607
I can't believe
I gave him my truck.
651
00:39:36,908 --> 00:39:38,309
If he was still
alive right now,
652
00:39:38,410 --> 00:39:42,147
I'd fuckin' kill him again.
653
00:39:42,247 --> 00:39:43,582
Excuse me.
654
00:39:43,682 --> 00:39:45,551
Huh?
655
00:39:47,152 --> 00:39:48,987
Oh.
656
00:39:49,087 --> 00:39:50,221
Me and my mouth.
657
00:39:50,321 --> 00:39:52,691
She'll be all right.
658
00:39:52,791 --> 00:39:54,560
Eventually.
659
00:39:58,430 --> 00:40:00,866
You know, I was sitting
in that jail,
660
00:40:00,966 --> 00:40:03,669
and I just kept thinkin' about
all the stupid stuff I'd done.
661
00:40:03,769 --> 00:40:05,604
That must've kept you busy.
662
00:40:05,704 --> 00:40:09,207
And I know it seems like all
I ever think about's myself.
663
00:40:09,307 --> 00:40:11,710
And drinking and chasing women.
664
00:40:11,810 --> 00:40:14,279
But that's only 'c I thought
that's all I was good at.
665
00:40:14,379 --> 00:40:17,683
That's not true.
666
00:40:17,783 --> 00:40:20,318
You were good at football.
667
00:40:20,418 --> 00:40:23,989
Not good enough
for a scholarship.
668
00:40:24,089 --> 00:40:26,057
I ain't never been
good enough for anything.
669
00:40:26,157 --> 00:40:28,359
Or anybody.
670
00:40:28,460 --> 00:40:30,529
Well, except maybe Amy.
671
00:40:32,297 --> 00:40:35,801
But she's gone, so...
672
00:40:35,901 --> 00:40:38,870
So I was in there,
waitin' to die too,
673
00:40:38,970 --> 00:40:42,808
and I realized my life
wasn't worth nothing.
674
00:40:42,908 --> 00:40:45,611
I'd never done nothing
worth being proud of.
675
00:40:45,711 --> 00:40:48,446
And all I could think
to do was to end it.
676
00:40:48,547 --> 00:40:50,549
Jason--
No, it's okay.
677
00:40:50,649 --> 00:40:54,986
'C then,
something happened.
678
00:40:55,086 --> 00:40:59,390
Sook, I was saved.
679
00:40:59,491 --> 00:41:01,226
I was given a second chance.
680
00:41:01,326 --> 00:41:04,395
And now I know that all this--
This bad stuff that happened,
681
00:41:04,496 --> 00:41:06,464
it happened for a reason.
682
00:41:06,565 --> 00:41:08,867
What's that?
683
00:41:08,967 --> 00:41:10,235
I ain't sure yet.
684
00:41:10,335 --> 00:41:13,304
But I do know that I'm meant
to do something important.
685
00:41:13,404 --> 00:41:16,207
And soon as I find out
what that is,
686
00:41:16,307 --> 00:41:17,909
I ain't gonna fuck it up.
687
00:41:18,009 --> 00:41:18,944
That's good.
688
00:41:19,044 --> 00:41:21,112
I guess.
Yeah.
689
00:41:28,954 --> 00:41:29,988
I love you, Sook.
690
00:41:30,088 --> 00:41:33,925
And I'm gonna take good care
of you from now on.
691
00:41:34,025 --> 00:41:35,026
I promise.
692
00:41:35,126 --> 00:41:39,397
How about you just
take care of yourself
693
00:41:39,497 --> 00:41:40,766
and stay out of trouble?
694
00:41:40,866 --> 00:41:42,834
Come on, you don't have
to worry about me no more.
695
00:41:45,270 --> 00:41:46,972
I'm good.
696
00:41:47,072 --> 00:41:49,908
[LAUGHING]
697
00:41:52,343 --> 00:41:56,615
Why is all fucking garbage
on the side of the garbage can?
698
00:41:56,715 --> 00:41:58,617
Nasty motherfuckers.
699
00:41:58,717 --> 00:42:02,654
Got no
goddamn home training.
700
00:42:04,389 --> 00:42:06,792
[SWEARING INDISTINCTLY]
701
00:42:08,393 --> 00:42:10,495
Oh, my God!
702
00:42:10,596 --> 00:42:13,565
Daddy. Oh, Daddy.
It is you. I found you.
703
00:42:13,665 --> 00:42:15,801
I found you.
704
00:42:15,901 --> 00:42:18,136
They said you were dead.
But I knew you weren't.
705
00:42:20,171 --> 00:42:21,539
Oh, Daddy.
706
00:42:21,640 --> 00:42:22,574
Hold me close...
707
00:42:22,674 --> 00:42:25,310
[DOORBELL RINGS]
708
00:42:36,655 --> 00:42:38,389
You're alive?
709
00:42:38,489 --> 00:42:41,660
Well, technically, no.
710
00:42:41,760 --> 00:42:43,762
But I am healed.
711
00:42:48,166 --> 00:42:49,768
I fed.
712
00:42:51,670 --> 00:42:54,205
Would you like to come in?
713
00:42:54,305 --> 00:42:56,742
Yes.
714
00:43:00,646 --> 00:43:02,714
[CRYING]
715
00:43:21,032 --> 00:43:23,601
No.
716
00:43:23,702 --> 00:43:26,004
Without my blood it'll take
weeks for you to heal.
717
00:43:26,104 --> 00:43:28,606
I don't care.
718
00:43:28,707 --> 00:43:30,308
After everything,
719
00:43:30,408 --> 00:43:34,980
I just need to feel
human right now.
720
00:43:36,414 --> 00:43:38,049
I failed you.
721
00:43:38,149 --> 00:43:42,620
You were willing to sacrifice
yourself to save me.
722
00:43:42,721 --> 00:43:44,522
If I'd just been--
723
00:43:44,622 --> 00:43:48,059
My life is too short
for all that.
724
00:43:49,427 --> 00:43:51,730
[*]
725
00:44:18,589 --> 00:44:19,925
REPORTER:
The Vermont Supreme Court
726
00:44:20,025 --> 00:44:21,727
ruled that limiting
marriage between only
727
00:44:21,827 --> 00:44:24,830
human men and women
is unconstitutional,
728
00:44:24,930 --> 00:44:27,866
effectively legalizing
vampire marriage in the state.
729
00:44:27,966 --> 00:44:29,500
Courthouses will be
staying open
730
00:44:29,600 --> 00:44:31,202
to accommodate
hundreds of couples
731
00:44:31,302 --> 00:44:32,637
from all over America.
732
00:44:32,738 --> 00:44:34,840
Oh, my God, Sookie,
you know what this means?
733
00:44:34,940 --> 00:44:37,275
Now you and Bill
can get married.
734
00:44:37,375 --> 00:44:39,410
Stop it, Arlene.
735
00:44:39,510 --> 00:44:42,047
This isn't Vermont.
736
00:44:42,147 --> 00:44:45,183
Besides, he hasn't
even asked me yet.
737
00:44:45,283 --> 00:44:47,285
And I don't know
what I'd say if he did.
738
00:44:47,385 --> 00:44:48,219
Uh-huh.
739
00:44:48,319 --> 00:44:50,455
Well, you should marry Bill.
740
00:44:50,555 --> 00:44:52,457
Hell, I'll even
throw you a party.
741
00:44:52,557 --> 00:44:53,925
Won't even break the bank,
742
00:44:54,025 --> 00:44:55,626
a ou need is
a couple kegs of Tru Blood,
743
00:44:55,727 --> 00:44:57,295
seein' as how they don't
eat or drink.
744
00:44:57,395 --> 00:45:01,800
Bet there's even a vampire band
and vampire wedding decorations.
745
00:45:01,900 --> 00:45:03,401
Put Arlene's party to shame.
746
00:45:08,073 --> 00:45:10,308
You know you're about
as subtle as a flying brick?
747
00:45:12,643 --> 00:45:14,145
Maryann says
if you want something,
748
00:45:14,245 --> 00:45:16,782
you don't wait for it to come
to you. Y-you demand it--
749
00:45:16,882 --> 00:45:19,084
Do me a favor,
don't quote Maryann to me.
750
00:45:19,184 --> 00:45:22,253
Well, excuse me
for giving a damn.
751
00:45:24,122 --> 00:45:27,092
You heard from your cousin,
by any chance?
752
00:45:27,192 --> 00:45:28,894
'Cause I'm about to
give away his job.
753
00:45:28,994 --> 00:45:30,962
Uh-uh. But this
one time Lafayette
754
00:45:31,062 --> 00:45:32,630
went to Marthaville
for the night.
755
00:45:32,730 --> 00:45:34,565
He ended up go-go dancing
in Palm Beach
756
00:45:34,665 --> 00:45:36,134
for like eight months.
757
00:45:36,234 --> 00:45:37,869
Fantastic.
758
00:45:40,305 --> 00:45:41,907
Okay.
759
00:45:47,145 --> 00:45:49,647
People disappear all the time,
760
00:45:49,747 --> 00:45:51,582
but they're never really gone.
761
00:45:51,682 --> 00:45:55,020
The good parts of 'em
always stay put.
762
00:45:57,889 --> 00:45:59,390
I hope you're right
about that,
763
00:45:59,490 --> 00:46:02,260
Terry.
764
00:46:02,360 --> 00:46:05,363
Your hair's like a sunset
after a bomb went off.
765
00:46:06,832 --> 00:46:08,433
Pretty.
766
00:46:14,305 --> 00:46:17,943
NEWLIN:
And God said,
"Let there be light."
767
00:46:18,043 --> 00:46:20,812
And there was light.
768
00:46:20,912 --> 00:46:23,514
And even though we stand
in darkness today,
769
00:46:23,614 --> 00:46:25,917
we shall not fear.
770
00:46:26,017 --> 00:46:30,555
For God has given us
the ultimate weapon.
771
00:46:30,655 --> 00:46:34,459
The ultimate salvation!
772
00:46:34,559 --> 00:46:37,462
The sun.
773
00:46:37,562 --> 00:46:40,631
And he has placed
in front of us
774
00:46:40,731 --> 00:46:45,470
a daunting but righteous task.
775
00:46:45,570 --> 00:46:46,938
We will not falter.
776
00:46:47,038 --> 00:46:50,876
Heh. We will not rest.
777
00:46:50,976 --> 00:46:54,479
Until we have brought
God's holy light down
778
00:46:54,579 --> 00:46:57,983
on each and every
bloodsucking abomination!
779
00:46:58,083 --> 00:47:00,551
[CROWD CHEERING
AND APPLAUDING]
780
00:47:00,651 --> 00:47:04,022
NEWLIN: Hallelujah.
Hallelujah!
781
00:47:04,122 --> 00:47:06,157
NEWLIN: Amen.
Praise Jesus!
782
00:47:09,527 --> 00:47:12,563
NEWLIN:
Amen.
783
00:47:15,500 --> 00:47:17,135
Time to pack it up, Andy.
784
00:47:17,235 --> 00:47:20,371
My family used to own
this whole damn town.
785
00:47:20,471 --> 00:47:22,840
The land this rat hole
stands on included.
786
00:47:22,941 --> 00:47:24,675
You don't own
this rat hole no more,
787
00:47:24,775 --> 00:47:25,476
so I'm cuttin' you off.
788
00:47:25,576 --> 00:47:26,544
Join the club.
789
00:47:26,644 --> 00:47:28,613
One minute you're a hero,
790
00:47:28,713 --> 00:47:30,081
the next you can't get a drink.
791
00:47:30,181 --> 00:47:32,217
Yeah, well, I ain't never
seen a bird fly so high
792
00:47:32,317 --> 00:47:34,619
it don't have to
come down sometime.
793
00:47:47,332 --> 00:47:48,366
What's that for?
794
00:47:48,466 --> 00:47:49,767
It's your pity party.
795
00:47:49,867 --> 00:47:52,170
Only one you're getting
from me, so suck it up.
796
00:47:54,405 --> 00:47:55,306
Thanks.
797
00:47:55,406 --> 00:47:56,374
Don't thank me.
798
00:47:56,474 --> 00:47:58,509
It's just easier
for me not to hate you.
799
00:47:58,609 --> 00:48:00,946
Hating takes a lot of energy.
And I'm saving mine up
800
00:48:01,046 --> 00:48:02,813
for all the good shit
that's coming my way.
801
00:48:02,914 --> 00:48:04,082
'C I am a good person,
802
00:48:04,182 --> 00:48:05,383
and I deserve good shit
in my life.
803
00:48:05,483 --> 00:48:09,054
Yeah, yeah, put it
on a bumper sticker.
804
00:48:16,727 --> 00:48:17,795
Oh, thank you, Sookie.
805
00:48:17,895 --> 00:48:19,430
Hey, where's Vampire Bill
at tonight?
806
00:48:19,530 --> 00:48:20,831
Is he out celebrating?
807
00:48:20,932 --> 00:48:22,367
Some sort of vampire party?
808
00:48:22,467 --> 00:48:27,238
Heh. Actually, we're
celebrating together later.
809
00:48:32,343 --> 00:48:35,680
I don't care what nobody says,
if I met a nice vampire girl,
810
00:48:35,780 --> 00:48:37,315
I'd be proud to have her
on my arm.
811
00:48:37,415 --> 00:48:38,950
I'd love to see
your mama's face
812
00:48:39,050 --> 00:48:40,551
if you brought her
home for dinner.
813
00:48:40,651 --> 00:48:42,153
Yeah, me too.
814
00:48:42,253 --> 00:48:44,555
You know, yeah. I mean, well,
does Bill know anybody my age?
815
00:48:45,623 --> 00:48:47,325
[LAUGHS]
816
00:48:47,425 --> 00:48:48,960
Seriously.
817
00:48:59,704 --> 00:49:01,439
Hi, Daddy.
818
00:49:04,842 --> 00:49:06,011
What is this?
819
00:49:06,111 --> 00:49:10,081
There are favors
and there are favors.
820
00:49:10,181 --> 00:49:12,383
She is extremely annoying.
821
00:49:14,519 --> 00:49:16,387
You can't do this.
We had a deal.
822
00:49:16,487 --> 00:49:19,324
Yeah, well, now the terms
have changed. She's yours.
823
00:49:19,424 --> 00:49:21,159
Unless you wanna
give me Sookie?
824
00:49:24,662 --> 00:49:27,132
[LAUGHS]
825
00:49:27,232 --> 00:49:28,733
It's just a suggestion.
826
00:49:28,833 --> 00:49:32,970
Though a few nights with
this one may change your mind.
827
00:49:35,573 --> 00:49:36,941
Good luck.
828
00:49:37,042 --> 00:49:39,010
[ERIC SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
829
00:49:39,110 --> 00:49:42,380
[PAM AND ERIC LAUGH]
830
00:49:46,117 --> 00:49:49,520
So who's good
to eat around here?
831
00:49:50,888 --> 00:49:52,757
[GIGGLING]
832
00:49:59,197 --> 00:50:00,931
He ain't listening to me.
833
00:50:01,032 --> 00:50:02,700
Good luck.
834
00:50:05,436 --> 00:50:06,604
We're closing.
835
00:50:06,704 --> 00:50:07,838
Give me your keys.
836
00:50:07,938 --> 00:50:10,708
I ain't giving you shit,
Stackhouse.
837
00:50:10,808 --> 00:50:12,210
ANDY:
I'm a failure.
838
00:50:12,310 --> 00:50:14,011
A pathetic loser.
And everybody knows it.
839
00:50:14,112 --> 00:50:17,082
Just like she said they would.
She's real happy with herself.
840
00:50:17,182 --> 00:50:20,585
It don't ever make me happy
to see someone in pain.
841
00:50:20,685 --> 00:50:25,823
I'm gonna call your sister
to come pick you up.
842
00:50:25,923 --> 00:50:27,525
Detective Bellefleur.
843
00:51:03,128 --> 00:51:04,262
Where's my car?
844
00:51:04,362 --> 00:51:05,830
Andy Bellefleur,
the only thing
845
00:51:05,930 --> 00:51:07,532
you're driving tonight
is us crazy.
846
00:51:07,632 --> 00:51:09,100
Portia said she's on
her way to pick you up.
847
00:51:09,200 --> 00:51:10,468
Give me your keys.
848
00:51:10,568 --> 00:51:11,536
I don't have 'em.
849
00:51:11,636 --> 00:51:13,104
Left 'em in the car.
850
00:51:13,204 --> 00:51:15,773
Right here,
underneath this light.
851
00:51:15,873 --> 00:51:18,243
Some son of a bitch
stole my car.
852
00:51:18,343 --> 00:51:20,044
You sure this is
where you parked it?
853
00:51:20,145 --> 00:51:22,747
This whole town's
gone to shit.
854
00:51:22,847 --> 00:51:26,784
Nobody used to go murdering
each other, stealin' cars.
855
00:51:26,884 --> 00:51:29,387
That's what happens when
you don't let a good cop
856
00:51:29,487 --> 00:51:30,388
do his job.
857
00:51:30,488 --> 00:51:32,423
Ain't that it
over there?
858
00:51:35,793 --> 00:51:37,094
That ain't where I parked it.
859
00:51:37,195 --> 00:51:39,297
Uh-huh.
860
00:51:39,964 --> 00:51:41,199
What the hell?
861
00:51:41,299 --> 00:51:43,634
[CAR DINGING]
862
00:51:50,408 --> 00:51:51,876
That ain't mine,
I swear.
863
00:51:53,344 --> 00:51:56,181
[BOTH SCREAMING]
864
00:51:57,948 --> 00:53:04,649
[*]
58458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.