Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,906 --> 00:00:07,041
[SCREAMS]
2
00:00:07,141 --> 00:00:08,442
What the hell are you
doing here?
3
00:00:08,542 --> 00:00:09,377
Nothing. Sleeping.
4
00:00:09,477 --> 00:00:12,513
Did you touch me?
Hell no, I swear.
5
00:00:12,613 --> 00:00:13,681
Sookie, listen.
6
00:00:13,781 --> 00:00:15,816
Bill asked me to look
after you while he was away.
7
00:00:15,916 --> 00:00:17,585
Did he ask you to do it
buck-naked?
8
00:00:17,685 --> 00:00:18,986
No, no.
9
00:00:19,087 --> 00:00:21,355
I want you out of here. Now.
Listen, listen, Sookie.
10
00:00:21,455 --> 00:00:24,258
I-I need to tell you something
about me,
11
00:00:24,358 --> 00:00:26,060
something I've never told
another person.
12
00:00:26,160 --> 00:00:28,462
Oh, my God, it's you.
13
00:00:28,562 --> 00:00:30,364
You're the murderer.
No, no, Sookie--
14
00:00:30,464 --> 00:00:32,032
Oh, my God, you killed
my grandmother.
15
00:00:32,133 --> 00:00:33,000
[GRUNTS]
16
00:00:33,101 --> 00:00:35,469
[*]
17
00:00:55,856 --> 00:00:57,057
[WHIMPERS]
18
00:01:00,694 --> 00:01:02,663
[PANTING]
19
00:01:02,763 --> 00:01:04,598
I'm not the killer, I swear.
20
00:01:05,899 --> 00:01:08,236
I'm a shape-shifter.
21
00:01:10,938 --> 00:01:13,441
Shut the fuck up.
22
00:01:13,541 --> 00:02:20,274
[*]
23
00:02:43,631 --> 00:02:45,866
[*]
24
00:02:49,903 --> 00:02:52,340
What's that for?
25
00:02:52,440 --> 00:02:55,142
Give me your hand.
Why?
26
00:02:55,243 --> 00:02:58,446
"Why, why, why. Why's it have to
be in the woods?
27
00:02:58,546 --> 00:03:03,551
"Why's it have to be
before dawn? Why 799.95?
28
00:03:03,651 --> 00:03:05,686
Why, why, why."
29
00:03:05,786 --> 00:03:08,956
You think knowing the answers
will save you?
30
00:03:09,056 --> 00:03:10,924
Shut up and give me your hand.
31
00:03:12,293 --> 00:03:14,528
[SPITS]
Oh, you nasty bitch.
32
00:03:14,628 --> 00:03:17,965
That's cleaner than anything
you've ever touched.
33
00:03:20,368 --> 00:03:23,937
Hold it over the fire.
Keep it there.
34
00:03:25,439 --> 00:03:29,243
Angelica root and spit.
35
00:03:29,343 --> 00:03:32,012
A lot stronger
than holy water.
36
00:03:32,112 --> 00:03:36,584
You got poison
oozing out your pores.
37
00:03:36,684 --> 00:03:39,753
You live near a highway?
No.
38
00:03:39,853 --> 00:03:42,089
Cook with a microwave
or talk on a cell phone?
39
00:03:42,189 --> 00:03:45,393
Who doesn't?
I don't.
40
00:03:45,493 --> 00:03:47,127
All that pollution
and technology,
41
00:03:47,227 --> 00:03:49,697
that's how demons travel.
42
00:03:49,797 --> 00:03:53,133
That's why I stay away
out here in the woods,
43
00:03:53,233 --> 00:03:55,469
away from civilization.
44
00:03:55,569 --> 00:03:58,439
Rub it on your face.
Are you serious?
45
00:03:58,539 --> 00:04:02,209
You make sure to get
around your eyes.
46
00:04:02,310 --> 00:04:06,280
That's the demon's doorways.
47
00:04:12,586 --> 00:04:13,921
Drink.
48
00:04:17,958 --> 00:04:20,461
[GRUNTS]
49
00:04:20,561 --> 00:04:23,331
Jesus, what the hell is it?
Snake juice.
50
00:04:23,431 --> 00:04:24,932
It's made from snakes?
No.
51
00:04:25,032 --> 00:04:27,335
It snakes down in you,
52
00:04:27,435 --> 00:04:30,938
coils around that evil
and rips it out.
53
00:04:31,038 --> 00:04:35,042
All of it. Every last drop.
54
00:04:40,180 --> 00:04:43,484
[POP MUSIC PLAYING OVER RADIO]
55
00:04:45,486 --> 00:04:48,255
[MOANING SOFTLY]
56
00:04:48,356 --> 00:04:49,723
Jason?
If I were you,
57
00:04:49,823 --> 00:04:52,626
I'd get my filthy mind off
of him.
58
00:04:53,594 --> 00:04:55,963
What was it that you vampires
say?
59
00:04:56,063 --> 00:04:57,798
"Jason is mine."
60
00:04:59,166 --> 00:05:02,302
It's not like that.
He's a good person.
61
00:05:02,403 --> 00:05:06,239
Are you implying that I'm not?
Well...
62
00:05:06,340 --> 00:05:08,241
Jason isn't planning
to kill me
63
00:05:08,342 --> 00:05:10,077
after I'm no longer
any use to him.
64
00:05:10,177 --> 00:05:11,679
Sophomore year of college,
65
00:05:11,779 --> 00:05:13,581
I walked away
from an academic scholarship
66
00:05:13,681 --> 00:05:15,616
so I could go
to this Guatemalan village,
67
00:05:15,716 --> 00:05:19,052
help them build their very first
irrigation system
68
00:05:19,152 --> 00:05:20,354
so they could have
fresh water,
69
00:05:20,454 --> 00:05:22,590
crops that didn't give them
dysentery.
70
00:05:22,690 --> 00:05:26,494
So don't you dare
get morally superior on me.
71
00:05:26,594 --> 00:05:28,261
I am an organic vegan,
72
00:05:28,362 --> 00:05:30,664
and my carbon footprint
is miniscule.
73
00:05:30,764 --> 00:05:33,233
'Cause I know that, ultimately,
74
00:05:33,333 --> 00:05:36,003
we're all just
a single living being.
75
00:05:36,103 --> 00:05:37,671
But you are not.
76
00:05:37,771 --> 00:05:39,206
[YELLS]
77
00:05:39,306 --> 00:05:41,475
What the hell?
You got a clot forming.
78
00:05:41,575 --> 00:05:44,011
[YELLS, WHIMPERING]
79
00:05:44,111 --> 00:05:45,979
There.
80
00:05:47,781 --> 00:05:52,620
Okay, I need tape to keep it
at that angle.
81
00:05:56,189 --> 00:05:58,626
[*]
82
00:06:01,895 --> 00:06:05,132
Jason, Jason, Jason.
83
00:06:05,232 --> 00:06:08,001
I was half-dead.
He only tried to help.
84
00:06:08,101 --> 00:06:10,137
He should've told me about this.
85
00:06:10,237 --> 00:06:11,705
Why wouldn't he tell me
about this?
86
00:06:11,805 --> 00:06:13,674
I won't tell him if you won't.
87
00:06:13,774 --> 00:06:15,609
Withholding is tantamount
to lying,
88
00:06:15,709 --> 00:06:17,945
and I can't have
that in our relationship.
89
00:06:18,045 --> 00:06:20,781
This is so beneath us.
90
00:06:20,881 --> 00:06:22,382
Jason loves you.
91
00:06:22,483 --> 00:06:26,253
He never cared about anyone
before.
92
00:06:26,353 --> 00:06:28,689
He even thinks
that you might be the one.
93
00:06:28,789 --> 00:06:30,658
You talk about me with him?
94
00:06:33,594 --> 00:06:34,828
And he said that?
95
00:06:34,928 --> 00:06:37,631
He said that he thinks
that I might be the one?
96
00:06:37,731 --> 00:06:43,103
Amy, if I die here,
Jason will never forgive you,
97
00:06:43,203 --> 00:06:45,473
even if he wanted to.
98
00:06:45,573 --> 00:06:49,910
He's not as evolved as you are.
I know.
99
00:06:52,345 --> 00:06:53,814
SOOKIE:
A shape-shifter?
100
00:06:53,914 --> 00:06:56,416
Most of us refer to ourselves
simply as shifters.
101
00:06:56,517 --> 00:06:59,386
Well, how many of you
are there?
102
00:06:59,487 --> 00:07:01,622
Thousands,
tens of thousands, maybe.
103
00:07:01,722 --> 00:07:03,724
We don't exactly have
a newsletter.
104
00:07:03,824 --> 00:07:06,193
Do you come from, like, a
family of shifters or something?
105
00:07:06,293 --> 00:07:10,798
It's hereditary,
so yeah, I suppose.
106
00:07:12,232 --> 00:07:16,604
But, um, I was adopted.
107
00:07:16,704 --> 00:07:19,773
And the family
that took me in...
108
00:07:21,241 --> 00:07:24,812
We just never talked about it.
109
00:07:24,912 --> 00:07:28,181
Can you turn into anything,
like cats, birds?
110
00:07:28,281 --> 00:07:30,818
Cats, sure.
111
00:07:30,918 --> 00:07:33,120
Yeah, I can do bird,
but flying's hard.
112
00:07:35,155 --> 00:07:37,457
Dog's the easiest for me.
113
00:07:37,558 --> 00:07:39,426
People like dogs.
114
00:07:39,527 --> 00:07:41,662
Most other animals
leave you alone.
115
00:07:41,762 --> 00:07:45,833
I used to scratch your belly
in the parking lot at the bar.
116
00:07:45,933 --> 00:07:47,400
[CHUCKLES]
117
00:07:47,501 --> 00:07:50,671
That wasn't me,
that was a real dog.
118
00:07:50,771 --> 00:07:54,341
Yeah, I need a live animal
in order to-- To shift.
119
00:07:54,441 --> 00:07:57,110
You know, as a model.
120
00:07:57,210 --> 00:07:58,411
Kind of like an imprint.
121
00:07:58,512 --> 00:08:01,248
Can you turn into
another person?
122
00:08:04,618 --> 00:08:07,320
Humans are too complex.
123
00:08:07,420 --> 00:08:10,057
Despite what you might see
at the bar.
124
00:08:10,157 --> 00:08:13,961
Can you do it any time, or--?
Or--? Or what?
125
00:08:14,061 --> 00:08:15,596
Yeah.
126
00:08:15,696 --> 00:08:18,966
Yeah, but it wears off
if I fall asleep.
127
00:08:19,066 --> 00:08:21,501
And on a full moon,
I can't stop the shift.
128
00:08:21,602 --> 00:08:23,103
Like a werewolf.
129
00:08:23,203 --> 00:08:25,839
We're not werewolves.
130
00:08:25,939 --> 00:08:29,076
Hey, werewolves are dangerous,
nasty creatures.
131
00:08:29,176 --> 00:08:30,978
Do not call me a werewolf.
132
00:08:31,845 --> 00:08:33,781
Werewolves exist too?
133
00:08:34,948 --> 00:08:36,083
[SIGHS]
134
00:08:38,051 --> 00:08:39,653
[SIGHS]
135
00:08:40,721 --> 00:08:42,522
Wh-what else is there?
136
00:08:46,226 --> 00:08:49,529
More than you can imagine.
137
00:08:53,934 --> 00:08:55,969
[*]
138
00:09:08,415 --> 00:09:10,117
I-I can't...
139
00:09:11,218 --> 00:09:14,988
Life is just getting too weird
too fast.
140
00:09:17,591 --> 00:09:19,827
Could a werewolf
have killed Gran?
141
00:09:21,895 --> 00:09:24,197
I suppose it's possible.
142
00:09:25,699 --> 00:09:28,168
Oh, my God. Bill's been
dragged off by vampires,
143
00:09:28,268 --> 00:09:29,469
and now I find out
144
00:09:29,569 --> 00:09:31,371
you're something I never even
knew existed.
145
00:09:31,471 --> 00:09:33,340
[CRYING]
146
00:09:40,013 --> 00:09:41,581
Don't!
147
00:09:45,185 --> 00:09:47,354
I thought you of all people
would understand.
148
00:09:47,454 --> 00:09:49,089
Why? Because I'm dating
a vampire?
149
00:09:49,189 --> 00:09:51,091
You know what it's like
to live with a secret.
150
00:09:51,191 --> 00:09:52,693
I don't hide who I am.
151
00:09:54,594 --> 00:09:57,998
I wanted to tell you for years!
152
00:09:58,098 --> 00:09:59,967
I kissed you!
153
00:10:00,067 --> 00:10:03,070
And I know
you wanted to do more than that.
154
00:10:03,170 --> 00:10:06,206
Were you gonna tell me
before or after?
155
00:10:11,278 --> 00:10:13,580
[SIGHS]
156
00:10:13,681 --> 00:10:19,086
Spit, smoke, root.
157
00:10:19,186 --> 00:10:22,422
Cleanse the body.
158
00:10:22,522 --> 00:10:25,859
Cleanse the soul.
159
00:10:25,959 --> 00:10:30,764
Snake, seek, search, find.
[TARA GRUNTING]
160
00:10:30,864 --> 00:10:33,801
Bring it to the light.
161
00:10:33,901 --> 00:10:36,770
Mmm. Ooh, the light.
162
00:10:36,870 --> 00:10:38,005
[CONTINUES GRUNTING]
163
00:10:38,105 --> 00:10:42,743
Fuck, my s-stomach.
It's angry.
164
00:10:42,843 --> 00:10:44,845
It's digging its claws
so it can hold on.
165
00:10:44,945 --> 00:10:46,980
Don't you fight back.
166
00:10:47,080 --> 00:10:50,417
Let your body
be the battleground.
167
00:10:50,517 --> 00:10:53,220
You let that demon
destroy itself.
168
00:10:53,320 --> 00:10:54,454
[GRUNTS]
169
00:10:54,554 --> 00:10:57,590
I feel sick.
Let it go, let it go.
170
00:10:57,691 --> 00:11:00,828
Let it go.
Let go of all that sickness,
171
00:11:00,928 --> 00:11:03,130
all that rage,
all that anger,
172
00:11:03,230 --> 00:11:06,633
all that hate,
all that self-pity.
173
00:11:06,734 --> 00:11:10,270
It's just fuel for the demon
inside of you.
174
00:11:10,370 --> 00:11:11,739
Fuck.
175
00:11:12,940 --> 00:11:15,675
[CONTINUES VOMITING]
176
00:11:17,677 --> 00:11:21,915
Come forth, demon.
Leave this child in peace.
177
00:11:22,015 --> 00:11:26,887
Come into the light.
Show yourself.
178
00:11:30,090 --> 00:11:33,393
That ain't real.
What's there?
179
00:11:34,494 --> 00:11:37,030
Tell me what you see.
180
00:11:37,130 --> 00:11:41,334
It's me standing
right over there.
181
00:11:41,434 --> 00:11:42,770
It's me.
182
00:11:42,870 --> 00:11:45,438
The demon will take on any form
to stay alive.
183
00:11:45,538 --> 00:11:49,476
It knows your weaknesses.
It preys on your fears.
184
00:11:51,979 --> 00:11:54,347
Only you can destroy it.
185
00:11:54,447 --> 00:11:56,249
[*]
186
00:12:07,127 --> 00:12:11,731
Don't let it fool you, Tara Mae.
You stand up to that demon.
187
00:12:19,206 --> 00:12:22,742
No, Mama, please, don't hurt me.
One of you must die.
188
00:12:22,843 --> 00:12:25,012
[SCREAMS]
189
00:12:26,379 --> 00:12:28,481
[WEEPING]
190
00:12:39,626 --> 00:12:41,929
Good girl.
191
00:12:42,029 --> 00:12:44,364
Good girl, good girl.
192
00:12:44,464 --> 00:12:47,334
Good girl. It's all over now.
193
00:12:47,434 --> 00:12:48,969
[SOBBING]
194
00:12:49,069 --> 00:12:53,173
That demon is gone forever.
195
00:12:56,176 --> 00:12:59,046
You spend more time on your hair
than any man I've ever met.
196
00:12:59,146 --> 00:13:01,949
The trick is to make it look
like you didn't do nothing.
197
00:13:02,049 --> 00:13:03,583
It's harder than it might seem.
198
00:13:03,683 --> 00:13:06,920
I don't think you need any help
looking good, you know it.
199
00:13:07,020 --> 00:13:10,090
I think I might have had
one too many beers last night.
200
00:13:10,190 --> 00:13:13,793
I feel like I been shot at
and missed, shit at and hit.
201
00:13:16,663 --> 00:13:19,232
We need to talk about Eddie.
202
00:13:19,332 --> 00:13:22,102
Okay.
Well, I've been thinking.
203
00:13:22,202 --> 00:13:23,636
The way we've been
treating him,
204
00:13:23,736 --> 00:13:25,839
it's just really uncivilized,
you know?
205
00:13:25,939 --> 00:13:28,508
Yeah. I do know.
206
00:13:28,608 --> 00:13:30,477
We can't let him go, of course,
207
00:13:30,577 --> 00:13:32,045
but we can try to make things
208
00:13:32,145 --> 00:13:35,215
just a little bit
more comfortable for him.
209
00:13:35,315 --> 00:13:38,185
Do you know what
Stockholm syndrome is?
210
00:13:38,285 --> 00:13:42,089
It's a disease.
Well, not exactly.
211
00:13:42,189 --> 00:13:44,724
It's something that happens
to people who are kidnapped.
212
00:13:44,824 --> 00:13:46,126
It's like, over time,
213
00:13:46,226 --> 00:13:48,728
they start to get closer
to their kidnappers.
214
00:13:48,828 --> 00:13:52,299
It's kind of like being
part of a family.
215
00:13:52,399 --> 00:13:54,001
Really?
Mm-hm.
216
00:13:54,101 --> 00:13:56,203
All we need to do
is make Eddie love us.
217
00:13:56,303 --> 00:13:58,405
And he already loves you.
Mm-hm.
218
00:13:58,505 --> 00:14:01,341
And then eventually, we wouldn't
have to keep him locked up.
219
00:14:01,441 --> 00:14:03,911
He could just be in the house
with us, like he's--
220
00:14:04,011 --> 00:14:05,312
Like a pet.
Yeah.
221
00:14:05,412 --> 00:14:07,447
And we could travel with him.
Yeah.
222
00:14:07,547 --> 00:14:09,516
We could sell his blood,
you know, when we need money.
223
00:14:09,616 --> 00:14:12,585
And just live out of backpacks
and see the whole world.
224
00:14:12,685 --> 00:14:15,088
We just need boots and a map.
225
00:14:15,188 --> 00:14:18,191
I ain't never seen snow.
Tibet.
226
00:14:18,291 --> 00:14:21,528
We can climb the Himalayas.
We can visit the Dalai Lama.
227
00:14:21,628 --> 00:14:23,496
And snowboard naked.
228
00:14:23,596 --> 00:14:24,831
Right,
I gotta go to the store.
229
00:14:24,932 --> 00:14:26,866
I wanna get Eddie
some Tru Bloods.
230
00:14:26,967 --> 00:14:28,735
Really?
Mm-hm.
231
00:14:28,835 --> 00:14:31,271
I love you.
232
00:14:31,838 --> 00:14:33,140
Mmm.
233
00:14:35,275 --> 00:14:38,078
I love you too.
I love you more.
234
00:14:42,382 --> 00:14:44,017
Oh, my God.
235
00:14:44,117 --> 00:14:47,887
You are even better looking
than you were yesterday.
236
00:14:47,988 --> 00:14:49,556
[DOOR OPENS]
237
00:14:50,958 --> 00:14:52,559
[DOOR CLOSES]
238
00:14:54,094 --> 00:14:57,164
[TEARFULLY]
Mama. Mama, wake up.
239
00:14:59,399 --> 00:15:01,701
Baby, where you been?
I've been so worried.
240
00:15:01,801 --> 00:15:03,436
I had the exorcism.
241
00:15:03,536 --> 00:15:06,539
[*]
242
00:15:06,639 --> 00:15:08,976
Tara, are you...?
243
00:15:09,076 --> 00:15:12,445
It worked, Mama. It worked.
244
00:15:12,545 --> 00:15:15,282
Jesus answered my prayers.
245
00:15:15,382 --> 00:15:16,984
We're saved.
246
00:15:18,818 --> 00:15:21,154
Both of us, saved.
247
00:15:21,254 --> 00:15:24,757
You did a brave thing, Tara Mae.
248
00:15:24,857 --> 00:15:27,294
I am so proud of you, my baby.
249
00:15:27,394 --> 00:15:30,930
My whole life, I thought
you didn't... I thought--
250
00:15:34,301 --> 00:15:36,436
I forgive you.
Heh-heh!
251
00:15:36,536 --> 00:15:37,570
[SNIFFLES]
252
00:15:37,670 --> 00:15:40,607
Get dressed.
I'm taking you out to celebrate.
253
00:15:40,707 --> 00:15:43,410
Anywhere you wanna go.
254
00:15:44,544 --> 00:15:46,913
How about Mamaw's Mudbugs
over in Keachi?
255
00:15:47,014 --> 00:15:49,216
That too far to drive to?
Are you kidding?
256
00:15:49,316 --> 00:15:51,051
I'd drive anywhere for you.
257
00:15:57,457 --> 00:15:58,725
[SIGHS]
258
00:16:00,827 --> 00:16:03,896
Sookie, could you reach me up
another box of paper lanterns?
259
00:16:03,997 --> 00:16:07,367
I'm kind of busy right now
setting up your bar.
260
00:16:07,467 --> 00:16:10,503
Thank you, Terry.
You are so sweet and reliable.
261
00:16:10,603 --> 00:16:12,772
I always know what to expect
from you.
262
00:16:12,872 --> 00:16:15,042
No nasty surprises.
263
00:16:15,142 --> 00:16:17,544
That's just because
you don't know me very well.
264
00:16:20,480 --> 00:16:22,082
Oh, Sam.
265
00:16:22,182 --> 00:16:25,352
These lanterns
are just precious.
266
00:16:26,586 --> 00:16:27,820
But they ought to
alternate colors.
267
00:16:27,920 --> 00:16:29,822
Like boy-girl seating.
268
00:16:29,922 --> 00:16:31,558
But the--
They're already in place.
269
00:16:31,658 --> 00:16:34,627
Oh, it won't take a minute
to change.
All right.
270
00:16:34,727 --> 00:16:36,929
Don't you think they should
hang in little scallops,
271
00:16:37,030 --> 00:16:38,498
like a gingerbread house?
272
00:16:38,598 --> 00:16:44,003
It'll be more romantic that way,
not like some hick barn dance.
273
00:16:44,104 --> 00:16:45,538
What do you want it
to look like?
274
00:16:45,638 --> 00:16:46,873
A debutante ball.
275
00:16:46,973 --> 00:16:48,375
Hug your neck.
276
00:16:48,475 --> 00:16:50,177
You know exactly
what I'm talking about.
277
00:16:50,277 --> 00:16:52,512
I'll be right back.
Thank you, Sam.
278
00:16:52,612 --> 00:16:53,913
Hmph.
279
00:16:54,013 --> 00:16:55,415
How did you know
what she wanted?
280
00:16:55,515 --> 00:16:57,817
My cousin Portia was a deb
in Shreveport
281
00:16:57,917 --> 00:16:59,319
when she turned 18.
282
00:16:59,419 --> 00:17:01,488
Every Bellefleur woman's
been doing it
283
00:17:01,588 --> 00:17:04,691
since they started having them
before the Revolutionary War.
284
00:17:04,791 --> 00:17:07,627
It must be nice
to come from such an old family.
285
00:17:07,727 --> 00:17:10,797
All families are old, Sam.
Some just keep better records.
286
00:17:10,897 --> 00:17:12,065
[DOG BARKING]
287
00:17:12,165 --> 00:17:14,467
[DOG BARKING]
288
00:17:16,336 --> 00:17:18,638
WOMAN:
Sam, hush that dog up.
289
00:17:18,738 --> 00:17:21,408
What are you doing
to get him so riled up?
290
00:17:21,508 --> 00:17:22,609
[GASPING]
291
00:17:22,709 --> 00:17:25,478
Mitch, there's
something wrong with Sam.
292
00:17:25,578 --> 00:17:26,746
[GROWLING]
293
00:17:32,652 --> 00:17:34,821
Lord in heaven.
294
00:17:39,058 --> 00:17:41,628
ARLENE:
Sam. Sam.
295
00:17:41,728 --> 00:17:43,763
Don't put the red ones
next to the green ones.
296
00:17:43,863 --> 00:17:46,099
This ain't Christmas.
297
00:17:46,199 --> 00:17:49,102
Hey, get that dog out of here.
298
00:17:49,202 --> 00:17:52,472
Don't shut me out, please.
299
00:17:54,341 --> 00:17:56,109
LAFAYETTE:
Uh-oh, Georgia,
300
00:17:56,209 --> 00:18:00,247
your replacement just showed up.
301
00:18:00,347 --> 00:18:03,283
"Thought you said you were
gonna get rid of her quick."
302
00:18:03,383 --> 00:18:06,586
"Bitch, I love you,
you scandalous whore."
303
00:18:06,686 --> 00:18:10,590
Take your man. Take his ass.
WOMAN: You're business.
304
00:18:10,690 --> 00:18:12,259
I'm company.
305
00:18:12,359 --> 00:18:15,228
MAN:
Shut up.
Shut up and get back upstairs.
306
00:18:15,328 --> 00:18:19,199
You better walk down them stairs
like:
307
00:18:21,100 --> 00:18:25,405
WOMAN:
Oh, I forgot to tell you,
Georgia. I saw the picture...
308
00:18:25,505 --> 00:18:29,576
Well, this an unexpected
pleasure.
309
00:18:29,676 --> 00:18:32,312
Hey.
Hey.
310
00:18:33,846 --> 00:18:35,148
[CLEARS THROAT]
311
00:18:35,248 --> 00:18:36,483
I can't stay long.
312
00:18:36,583 --> 00:18:38,485
Boyfriend, I can make you
stay longer
313
00:18:38,585 --> 00:18:41,621
than you ever thought you could.
314
00:18:41,721 --> 00:18:44,056
Actually, I had something else
in mind.
315
00:18:44,157 --> 00:18:45,258
What?
316
00:18:45,358 --> 00:18:49,429
A little, uh, V-juice?
Sold out.
317
00:18:50,597 --> 00:18:51,598
[TV SWITCHES OFF]
318
00:18:51,698 --> 00:18:53,333
[GRUNTS]
319
00:18:53,433 --> 00:18:56,035
What? Ain't nothing I can do.
320
00:18:56,135 --> 00:18:58,938
My supplier only comes out
after dark,
321
00:18:59,038 --> 00:19:00,773
if you know what I mean.
322
00:19:00,873 --> 00:19:02,442
Damn it.
323
00:19:02,542 --> 00:19:03,343
[SIGHS]
324
00:19:03,443 --> 00:19:05,144
I have a speech tonight.
325
00:19:05,245 --> 00:19:07,847
You got stage fright?
326
00:19:07,947 --> 00:19:09,482
Yeah.
327
00:19:11,984 --> 00:19:14,587
I could help you with that.
328
00:19:16,656 --> 00:19:19,192
You know I can.
329
00:19:24,264 --> 00:19:26,333
I can't mess up my clothes.
330
00:19:26,433 --> 00:19:29,569
I love how Mamaw's Mudbugs
is exactly the same
331
00:19:29,669 --> 00:19:33,473
as when we used to go there
when I was little. Remember?
332
00:19:33,573 --> 00:19:37,410
Yeah,
until I lost my license.
333
00:19:38,978 --> 00:19:42,615
First thing in the morning,
I'm going down to DMV.
334
00:19:42,715 --> 00:19:44,517
[GRUNTS, BELCHES]
335
00:19:44,617 --> 00:19:45,985
What's wrong?
I don't know.
336
00:19:46,085 --> 00:19:47,420
Maybe one bucket was enough.
337
00:19:47,520 --> 00:19:50,290
I told you not to
suck the heads.
338
00:19:50,390 --> 00:19:53,125
Oh, good Lord in heaven.
Hold on.
339
00:19:53,226 --> 00:19:56,963
I'll find us a drugstore,
get you some Pepto.
340
00:20:00,166 --> 00:20:03,503
[MUSIC PLAYING OVER PA]
341
00:20:07,374 --> 00:20:10,543
Aisle 7. Right over there.
342
00:20:10,643 --> 00:20:11,944
I know you.
343
00:20:13,680 --> 00:20:16,048
No, I'm sure you've mistaken me
for someone else.
344
00:20:16,148 --> 00:20:18,885
Miss Jeanette.
345
00:20:18,985 --> 00:20:20,620
No. I'm needed up front,
ma'am.
346
00:20:20,720 --> 00:20:23,623
No. No, I know your face.
Don't run away from me.
347
00:20:23,723 --> 00:20:27,159
Hey!
You took advantage of my mama.
348
00:20:27,260 --> 00:20:28,561
Don't touch me.
Don't touch you?
349
00:20:28,661 --> 00:20:30,397
I ought to kill you,
you fake, lying bitch.
350
00:20:30,497 --> 00:20:32,198
I will call the police.
Go ahead.
351
00:20:32,299 --> 00:20:33,600
Tell 'em how you charged me
$800
352
00:20:33,700 --> 00:20:36,035
to spit in my face
and poison me.
353
00:20:36,135 --> 00:20:38,571
You know what? I'll
call them myself.
Wait, wait.
354
00:20:38,671 --> 00:20:42,642
What was in that shit you
gave me, that snake juice?
355
00:20:42,742 --> 00:20:44,744
Ipecac syrup and a small amount
of peyote.
356
00:20:44,844 --> 00:20:47,380
It's perfectly safe.
I puked my guts out.
357
00:20:47,480 --> 00:20:49,749
I hallucinated stabbing
a little girl.
358
00:20:49,849 --> 00:20:51,818
What the fuck kind of person
are you?!
359
00:20:51,918 --> 00:20:55,922
Look. I got a son in prison,
another one in Iraq.
360
00:20:56,022 --> 00:20:57,223
I got a daughter with diabetes,
361
00:20:57,324 --> 00:21:00,226
and three grandbabies
I gotta take care of.
362
00:21:00,327 --> 00:21:02,595
I do what I have to
for my family.
363
00:21:02,695 --> 00:21:04,597
Same as you.
364
00:21:04,697 --> 00:21:07,199
I actually believed you had
fixed me.
365
00:21:07,300 --> 00:21:09,235
Oh, my God,
I am such a fucking dumb-ass.
366
00:21:09,336 --> 00:21:11,538
Listen.
367
00:21:11,638 --> 00:21:13,272
Just because Miss Jeanette
ain't real
368
00:21:13,373 --> 00:21:15,775
doesn't mean she can't
help people.
369
00:21:15,875 --> 00:21:18,911
You saw how it worked
for your mama.
370
00:21:19,011 --> 00:21:20,647
She still sober?
371
00:21:20,747 --> 00:21:23,450
Once she finds out about you,
she'll be drinking again.
372
00:21:23,550 --> 00:21:25,652
Well, maybe she don't have to
find out.
373
00:21:26,886 --> 00:21:28,588
Faith's a powerful thing.
374
00:21:31,157 --> 00:21:34,961
Fuck, fuck, fuck, fuck.
375
00:21:35,962 --> 00:21:37,564
[DOOR OPENS]
376
00:21:45,204 --> 00:21:47,306
You get something for me?
They're out.
377
00:21:49,108 --> 00:21:51,010
[MAN SINGING]
378
00:21:55,014 --> 00:21:56,949
[SINGING]
379
00:22:10,229 --> 00:22:11,664
Ohhh.
380
00:22:50,437 --> 00:22:53,906
I'd ask you to dance,
but I don't dance.
381
00:22:54,006 --> 00:22:56,375
Thanks anyhow, Terry.
382
00:22:56,476 --> 00:22:58,578
Sometimes,
crowds makes me feel guilty
383
00:22:58,678 --> 00:23:01,481
for not having fun
like everyone else.
384
00:23:01,581 --> 00:23:05,251
And then I feel guilty
for feeling guilty.
385
00:23:05,351 --> 00:23:07,920
Guilt is a useless emotion.
386
00:23:09,088 --> 00:23:11,691
Or so I've heard.
387
00:23:13,159 --> 00:23:15,027
I just wish Bill was here.
388
00:23:17,029 --> 00:23:21,400
There's some dead people
I wish was still around too.
389
00:23:31,444 --> 00:23:34,280
[MAN SCREAMING]
390
00:23:34,380 --> 00:23:37,283
[ALL CHEERING]
391
00:23:37,383 --> 00:23:38,685
[SCREAMS]
392
00:23:38,785 --> 00:23:40,653
[APPLAUSE]
393
00:23:40,753 --> 00:23:43,790
[*]
394
00:23:44,991 --> 00:23:46,726
[CHEERING]
395
00:23:49,796 --> 00:23:54,501
Idiot. You fed on a human
that belonged to another.
396
00:23:54,601 --> 00:23:57,303
Three months of starving
till your fangs grow back
397
00:23:57,403 --> 00:24:00,239
will teach you better manners.
398
00:24:00,339 --> 00:24:02,141
Brothers and sisters
of the tribunal,
399
00:24:02,241 --> 00:24:04,310
is this fair? Is this just?
400
00:24:04,410 --> 00:24:06,145
ALL:
Yeah!
401
00:24:07,514 --> 00:24:10,817
Now, Luisa,
the other one, please.
402
00:24:10,917 --> 00:24:12,585
From the root.
403
00:24:17,524 --> 00:24:18,991
[GRUNTING]
404
00:24:22,094 --> 00:24:24,597
[CROWD GASPS]
405
00:24:28,234 --> 00:24:34,040
Sentence passed and executed.
406
00:24:34,140 --> 00:24:37,143
The trial is concluded.
Best of luck.
407
00:24:37,243 --> 00:24:39,579
Moving on.
408
00:24:39,679 --> 00:24:42,348
This looks interesting.
409
00:24:42,448 --> 00:24:47,053
Eric Northman,
sheriff of Area 5.
410
00:24:47,153 --> 00:24:49,922
Magister.
Well, then.
411
00:24:51,223 --> 00:24:53,092
Bring me your murderer.
412
00:25:19,185 --> 00:25:22,955
It's nice not to have to sneak
it to you no more, ain't it?
413
00:25:26,458 --> 00:25:27,994
Mmph.
Yeah, it is surprising.
414
00:25:28,094 --> 00:25:31,230
See?
I told you Amy wasn't a psycho.
415
00:25:31,330 --> 00:25:32,899
The more time you spend
with us,
416
00:25:32,999 --> 00:25:36,302
you'll see
she's an amazing woman.
417
00:25:36,402 --> 00:25:38,437
What made her change her mind?
418
00:25:38,537 --> 00:25:41,340
Well, she wants you to live
with us,
419
00:25:41,440 --> 00:25:43,042
like part of the family.
420
00:25:43,142 --> 00:25:46,212
I do too.
421
00:25:46,312 --> 00:25:50,983
She, uh, tell you about finding
the Tru Bloods you brought me?
422
00:25:53,552 --> 00:25:55,287
You're lying.
423
00:25:56,889 --> 00:25:58,625
Well, what did she say?
424
00:25:58,725 --> 00:26:02,128
She said that, uh, withholding
was tantamount to lying
425
00:26:02,228 --> 00:26:04,964
and that your relationship
was better than that.
426
00:26:05,064 --> 00:26:06,699
Fuck.
427
00:26:07,667 --> 00:26:10,536
God, that even sounds like her.
428
00:26:10,637 --> 00:26:12,204
She's playing you, Jason.
429
00:26:12,304 --> 00:26:13,873
No, she is not.
430
00:26:13,973 --> 00:26:16,676
Ain't nobody plays
Jason Stackhouse.
431
00:26:16,776 --> 00:26:19,411
If you don't let me go,
she's going to kill me.
432
00:26:19,511 --> 00:26:22,048
She would never do that.
She's a--
433
00:26:22,148 --> 00:26:23,149
Psychopath?
434
00:26:23,249 --> 00:26:27,053
AMY: Jason, we're late.
Yeah, I'm coming.
435
00:26:27,153 --> 00:26:30,089
Bye-bye, Eddie.
We'll see you in a few hours.
436
00:26:30,189 --> 00:26:33,292
I was thinking, we could
bring one of the TVs down here.
437
00:26:33,392 --> 00:26:35,662
Does that sound good?
438
00:26:36,428 --> 00:26:38,130
Come on.
439
00:26:40,266 --> 00:26:42,601
You're wrong about her.
440
00:26:46,605 --> 00:26:49,175
[PHONE RINGING]
441
00:26:49,275 --> 00:26:52,411
Eddie, where you at? I'm at your
crib. The door was wide open.
442
00:26:52,511 --> 00:26:54,647
This is fucked up as fuck.
443
00:26:54,747 --> 00:26:56,482
Call me when you get
this message, bitch.
444
00:26:56,582 --> 00:26:59,686
[*]
445
00:27:03,055 --> 00:27:08,828
Jason fucking Stackhouse,
you bigmouth motherfucker.
446
00:27:15,334 --> 00:27:16,836
[BOTH CHUCKLE]
447
00:27:16,936 --> 00:27:18,504
Honey, let me set a spell.
448
00:27:18,604 --> 00:27:19,772
I'm sweating
all over this dress.
449
00:27:19,872 --> 00:27:21,741
What, you won't dance with me?
450
00:27:21,841 --> 00:27:24,811
What a fine thing
at your own fais do-do.
451
00:27:24,911 --> 00:27:26,645
Go ask Sookie to dance.
452
00:27:26,746 --> 00:27:27,914
The poor thing's
got nobody here.
453
00:27:28,014 --> 00:27:30,482
Everyone's afraid of her.
454
00:27:30,582 --> 00:27:32,685
Go on.
455
00:27:32,785 --> 00:27:35,855
[MAN SINGING]
456
00:27:37,924 --> 00:27:39,591
WOMAN:
Y'all having a good time?
457
00:27:39,692 --> 00:27:42,929
You look lonely as a cloud.
Ain't right.
458
00:27:43,029 --> 00:27:47,700
Why, thank you, Rene.
Arlene is a lucky lady.
459
00:27:51,738 --> 00:27:55,141
I do. So does Bill.
460
00:27:57,009 --> 00:27:59,946
I don't have nothing
against vampires, you know that.
461
00:28:00,046 --> 00:28:01,714
But you're a good girl,
Sookie.
462
00:28:01,814 --> 00:28:04,450
I think you deserve better.
463
00:28:04,550 --> 00:28:07,019
Mind if I cut in?
464
00:28:13,592 --> 00:28:16,095
Okay, truce?
465
00:28:18,264 --> 00:28:21,033
It's not fair you being mad
about something I can't help.
466
00:28:21,133 --> 00:28:23,936
I'm mad that you didn't
trust me enough to tell me.
467
00:28:24,036 --> 00:28:26,305
You hid the most important
thing about yourself.
468
00:28:26,405 --> 00:28:28,674
So what? You're with Bill now.
469
00:28:28,775 --> 00:28:30,476
Yeah, and you're with Tara.
470
00:28:30,576 --> 00:28:32,078
Another thing
you didn't tell me.
471
00:28:32,178 --> 00:28:34,246
'Cause there's nothing to tell.
Oh, does she know that?
472
00:28:34,346 --> 00:28:37,416
Or the fact that you can
turn into a dog?
473
00:28:37,516 --> 00:28:39,385
It's none of her business.
474
00:28:41,954 --> 00:28:44,256
because I knew
this is how you'd react.
475
00:28:44,356 --> 00:28:46,826
But you're right.
I didn't trust you.
476
00:28:46,926 --> 00:28:49,461
I trusted my instincts,
and they were dead-on.
477
00:28:52,965 --> 00:28:54,633
I think I'll get another beer.
478
00:28:54,733 --> 00:28:57,003
Do you guys--? You want one?
Oh, no.
479
00:28:57,103 --> 00:28:59,872
You want one, babe?
Oh, no. I'm fine.
480
00:28:59,972 --> 00:29:03,075
[INDISTINCT SPEECH]
481
00:29:03,175 --> 00:29:04,410
Okay.
482
00:29:04,510 --> 00:29:08,014
You know, I think she's
my favorite girl you ever dated.
483
00:29:08,114 --> 00:29:12,084
Where'd you meet her at?
Uh, it's kind of embarrassing.
484
00:29:12,184 --> 00:29:13,252
Fangtasia.
485
00:29:13,352 --> 00:29:15,621
What? The fuck you doing there?
Vampire bar?
486
00:29:15,721 --> 00:29:16,989
The only reason
I went there
487
00:29:17,089 --> 00:29:20,392
was 'cause there was
this band playing that I like.
488
00:29:20,492 --> 00:29:23,930
You one brave motherfucker
going there to see them play.
489
00:29:24,030 --> 00:29:25,965
It's just a bunch of losers
wearing black.
490
00:29:26,065 --> 00:29:28,034
Amy and I could tell
just by looking at each other
491
00:29:28,134 --> 00:29:29,701
we didn't really belong there.
492
00:29:29,802 --> 00:29:32,839
Then one thing
sort of led to another.
493
00:29:34,373 --> 00:29:35,741
Never did see the band.
494
00:29:35,842 --> 00:29:39,745
Oh, God, I wanna be you.
So is this it?
495
00:29:39,846 --> 00:29:41,447
She the one gonna take
Jason Stackhouse
496
00:29:41,547 --> 00:29:43,515
off the market for good?
497
00:29:43,615 --> 00:29:45,551
Aw, I don't know.
498
00:29:46,685 --> 00:29:48,387
Now, what you
waiting for?
499
00:29:48,487 --> 00:29:49,956
Life is short.
500
00:29:50,056 --> 00:29:52,324
You find a good one,
you keep her.
501
00:29:53,860 --> 00:29:55,761
You're right.
502
00:29:55,862 --> 00:29:59,398
I never felt this way
about any girl before.
503
00:29:59,498 --> 00:30:01,834
I think that's maybe why...
504
00:30:06,105 --> 00:30:09,541
I think I lost the upper hand
in the relationship, you know?
505
00:30:09,641 --> 00:30:11,643
That sucks.
506
00:30:11,743 --> 00:30:13,112
What sucks?
507
00:30:13,212 --> 00:30:14,981
You take it back.
Take it back?
508
00:30:15,081 --> 00:30:19,085
Take it back. You just say,
"Woman, this is what I want.
509
00:30:19,185 --> 00:30:20,686
This is the way
it's gonna be."
510
00:30:20,786 --> 00:30:22,922
And if she don't like it,
deep down she'll respect you.
511
00:30:23,022 --> 00:30:26,658
She can't help it.
It's in her DNA. Fact.
512
00:30:26,758 --> 00:30:29,228
Well, well,
now I wanna be you.
513
00:30:29,328 --> 00:30:30,662
Fuck you.
Hey,
514
00:30:30,762 --> 00:30:32,298
a-and if she don't respect you?
515
00:30:32,398 --> 00:30:35,567
She ain't someone that
you wanna be with anyway.
516
00:30:35,667 --> 00:30:37,403
Okay?
517
00:30:38,337 --> 00:30:39,305
He's right.
518
00:30:39,405 --> 00:30:41,974
I've been keeping an eye on you,
Hoyt.
519
00:30:42,074 --> 00:30:46,512
That is your third beer,
and that is two too many.
520
00:30:46,612 --> 00:30:48,981
You set that down. Right now.
521
00:30:51,918 --> 00:30:55,554
You know, I plan on having
about six more beers.
522
00:30:55,654 --> 00:31:01,060
And enough tequila to drown
a Mexican sea captain, woman.
523
00:31:05,464 --> 00:31:07,599
Excuse me.
524
00:31:11,971 --> 00:31:14,006
MAGISTER:
So you murdered
a higher life form
525
00:31:14,106 --> 00:31:16,142
for the sake of your pet.
526
00:31:16,242 --> 00:31:19,778
You broke an ancient
and fundamental law.
527
00:31:19,878 --> 00:31:21,647
You decreased our numbers
528
00:31:21,747 --> 00:31:24,150
at a critical time
in our history.
529
00:31:24,250 --> 00:31:25,551
Very bad.
530
00:31:25,651 --> 00:31:27,819
Very, very bad.
531
00:31:27,920 --> 00:31:32,524
Magister, Longshadow
broke the law first.
532
00:31:32,624 --> 00:31:33,960
She was mine and he knew it.
533
00:31:34,060 --> 00:31:35,894
He would have killed her
and fed from her.
534
00:31:35,995 --> 00:31:38,397
Hello, human.
535
00:31:38,497 --> 00:31:39,665
Irrelevant.
536
00:31:39,765 --> 00:31:41,100
Happens every day.
537
00:31:41,200 --> 00:31:43,169
He was stealing from Eric.
538
00:31:46,372 --> 00:31:48,507
Sheriff?
539
00:31:48,607 --> 00:31:49,942
Yes, Magister, it's true.
540
00:31:50,042 --> 00:31:52,144
Longshadow was a thief
and a liar.
541
00:31:52,244 --> 00:31:54,113
He was hurting my business.
542
00:31:56,415 --> 00:32:00,852
The business part,
that is a serious offense.
543
00:32:00,953 --> 00:32:04,123
And it was the human
who exposed Longshadow.
544
00:32:04,223 --> 00:32:06,558
Would you tell him, Eric?
545
00:32:08,094 --> 00:32:11,097
The only reason
the girl was there
546
00:32:11,197 --> 00:32:12,498
was because I called her.
547
00:32:12,598 --> 00:32:14,800
To protect your wealth.
548
00:32:14,900 --> 00:32:17,103
ERIC:
To protect my wealth, yes.
549
00:32:17,203 --> 00:32:21,473
Magister, she is...valuable.
550
00:32:21,573 --> 00:32:26,078
Humans exist to serve us.
That is their only value.
551
00:32:26,178 --> 00:32:29,348
There are those among us
who think differently.
552
00:32:31,217 --> 00:32:33,919
Do you question my authority?
553
00:32:34,020 --> 00:32:36,322
I am the magister.
554
00:32:36,422 --> 00:32:38,657
I was trained
in the Inquisition,
555
00:32:38,757 --> 00:32:40,292
and I am the adjudicator
556
00:32:40,392 --> 00:32:43,762
for every vampire territory
in North America.
557
00:32:43,862 --> 00:32:45,331
As the humans say,
558
00:32:45,431 --> 00:32:48,667
the humans you love
more than your own kind,
559
00:32:48,767 --> 00:32:50,602
back your shit down.
560
00:32:51,637 --> 00:32:53,439
Bill.
561
00:32:58,744 --> 00:33:01,613
[CHUCKLES LIGHTLY]
562
00:33:01,713 --> 00:33:04,983
Well, you haven't bored me.
563
00:33:05,084 --> 00:33:08,120
That works in your favor.
564
00:33:09,488 --> 00:33:12,524
And you seem to be
obedient to your sheriff.
565
00:33:12,624 --> 00:33:15,261
For the most part.
566
00:33:17,929 --> 00:33:22,968
When it matters, yes, he is.
567
00:33:23,069 --> 00:33:24,636
The usual sentence
568
00:33:24,736 --> 00:33:27,739
is five years
in a coffin chained with silver.
569
00:33:27,839 --> 00:33:30,442
During which time your body
570
00:33:30,542 --> 00:33:35,314
will waste to leather
and sticks.
571
00:33:35,414 --> 00:33:37,683
You'll probably go insane.
572
00:33:40,018 --> 00:33:41,553
However,
573
00:33:43,622 --> 00:33:46,392
I'm feeling a bit...
574
00:33:47,759 --> 00:33:49,195
creative.
575
00:33:49,295 --> 00:33:52,698
[BAND PLAYING ROCK MUSIC]
576
00:33:58,537 --> 00:34:01,607
You know what I love most
about Rene? Ahem.
577
00:34:01,707 --> 00:34:04,810
Aside from his fine little
Cajun butt. Hee-hee-hee!
578
00:34:04,910 --> 00:34:06,612
[LAUGHS]
579
00:34:07,779 --> 00:34:09,948
He's good to the kids.
580
00:34:10,048 --> 00:34:13,018
You know, he's--
He's good to me.
581
00:34:13,119 --> 00:34:15,887
All the rest were fixer-uppers.
Heh-heh!
582
00:34:15,987 --> 00:34:21,093
But Rene, he's-- He's solid
all the way to the foundation.
583
00:34:21,193 --> 00:34:23,595
I can count on him.
584
00:34:24,663 --> 00:34:28,367
And I've never had that
in all my life.
585
00:34:28,467 --> 00:34:31,069
Well, I know what you mean.
586
00:34:31,170 --> 00:34:33,105
I mean, I never knew I could
have something
587
00:34:33,205 --> 00:34:34,473
like what I have with Jason.
588
00:34:34,573 --> 00:34:37,609
I'm not about to let
anything destroy that.
589
00:34:37,709 --> 00:34:41,079
I don't know anyone
can trust anybody these days.
590
00:34:41,180 --> 00:34:43,215
They're always keeping things
from you.
591
00:34:43,315 --> 00:34:45,784
And you don't even know
who people are or what they are.
592
00:34:51,257 --> 00:34:54,059
AMY:
Well, you know what I love
about Jason?
593
00:34:54,160 --> 00:34:56,027
Everything is just right there
on the surface.
594
00:34:56,128 --> 00:34:58,096
You never have to wonder
what he's thinking.
595
00:34:58,197 --> 00:34:59,531
Yeah,
'cause he ain't thinking.
596
00:34:59,631 --> 00:35:01,032
[LAUGHS]
597
00:35:01,133 --> 00:35:03,169
Hey, girlfriends,
what's up?
598
00:35:03,269 --> 00:35:05,471
Tara, you look-- You look great.
599
00:35:05,571 --> 00:35:09,241
Prom night, 2000.
I ain't wore it since.
600
00:35:09,341 --> 00:35:11,577
Well, it still fits you.
601
00:35:12,878 --> 00:35:14,546
Tara, come here.
602
00:35:18,250 --> 00:35:20,719
I saw you. In his office.
603
00:35:20,819 --> 00:35:23,522
Why didn't you tell me?
It's none of your business.
604
00:35:23,622 --> 00:35:26,292
I'm just not sure that
dating Sam is such a good idea.
605
00:35:26,392 --> 00:35:28,527
Well, at least he doesn't
drink my blood.
606
00:35:32,831 --> 00:35:35,934
Sookie. Sookie!
607
00:35:36,034 --> 00:35:38,136
[SINGING ROCK SONG]
608
00:35:47,346 --> 00:35:50,749
Oh, hey, Andy. You want a beer?
I don't drink.
609
00:35:50,849 --> 00:35:52,951
Okay.
610
00:35:53,051 --> 00:35:54,820
Had me a very interesting
conversation
611
00:35:54,920 --> 00:35:57,456
with a man at the naked
community over in Beaumont.
612
00:35:57,556 --> 00:35:59,758
Oh, that's right, I already
told you. Last night.
613
00:35:59,858 --> 00:36:03,829
Before you ran off
to avoid talking to me.
614
00:36:03,929 --> 00:36:08,234
What's your story, Merlotte?
Who's your people?
615
00:36:09,368 --> 00:36:10,869
I was adopted.
616
00:36:10,969 --> 00:36:13,171
That's the truth.
617
00:36:13,272 --> 00:36:15,374
At 15, I was on my own.
618
00:36:15,474 --> 00:36:19,044
Fifteen, huh? Where'd you go?
619
00:36:19,144 --> 00:36:21,146
Who took you in?
620
00:36:21,247 --> 00:36:23,215
I need to know
what your life was
621
00:36:23,315 --> 00:36:25,217
before you bought up property
in Bon Temps
622
00:36:25,317 --> 00:36:27,753
and women
started getting killed.
623
00:36:30,489 --> 00:36:32,224
[*]
624
00:36:49,140 --> 00:36:51,410
Mom?
625
00:37:10,095 --> 00:37:13,265
ANDY:
Sam. Sam.
626
00:37:16,302 --> 00:37:17,703
Where the hell
did you come from?
627
00:37:17,803 --> 00:37:20,138
I come from exactly
the same place
628
00:37:20,238 --> 00:37:23,375
everybody else comes from, Andy.
629
00:37:23,475 --> 00:37:25,010
Uh-uh.
I been checking up on you.
630
00:37:25,110 --> 00:37:28,046
You got no records before you
moved here. Nothing.
631
00:37:28,146 --> 00:37:30,582
No taxes, no social security,
632
00:37:30,682 --> 00:37:35,153
no credit card bills,
no previous address. Ugh!
633
00:37:35,253 --> 00:37:36,822
Jesus fuck, Andy.
Shit.
634
00:37:36,922 --> 00:37:41,393
Don't you ever get tired
of being in everybody's way?
635
00:37:41,493 --> 00:37:44,663
I'm gonna have to pay
for dry-cleaning.
Hey, baby.
636
00:37:46,064 --> 00:37:50,736
Whoa, hey. Look at you.
Wow.
637
00:37:50,836 --> 00:37:52,438
Listen.
638
00:37:52,538 --> 00:37:54,306
I have a situation.
639
00:37:54,406 --> 00:37:56,575
A very serious situation.
640
00:37:56,675 --> 00:37:59,611
And I need your help with it
right now.
641
00:37:59,711 --> 00:38:01,847
Yeah, well, I'm here
on official police business,
642
00:38:01,947 --> 00:38:04,350
and we're in the middle
of a conversation.
643
00:38:04,450 --> 00:38:06,618
TARA:
Well, let me wrap it up for you.
644
00:38:06,718 --> 00:38:09,287
He don't know anything.
He didn't do anything.
645
00:38:09,388 --> 00:38:11,990
And he doesn't give a shit.
646
00:38:13,191 --> 00:38:15,361
Come on, Sam.
647
00:38:21,567 --> 00:38:23,234
SAM:
Heh-heh! Hey.
648
00:38:23,335 --> 00:38:24,803
How much
have you had to drink?
649
00:38:24,903 --> 00:38:28,407
Quit acting like my damn boss
and just fuck me, please.
650
00:38:28,507 --> 00:38:30,241
Hey, hey, hey,
did you have that exorcism?
651
00:38:30,342 --> 00:38:32,177
Can't you just be a normal guy
and go with it?
652
00:38:32,277 --> 00:38:34,312
Because I'm not a normal guy.
653
00:38:34,413 --> 00:38:37,983
Well, who the fuck cares?
Damn it, Tara.
654
00:38:38,083 --> 00:38:41,453
I'm a person, okay? I'm not
a fucking prop for you to use
655
00:38:41,553 --> 00:38:43,121
every time you need
to feel better.
656
00:38:43,221 --> 00:38:45,256
Sam, please. I-I'm not right.
657
00:38:45,357 --> 00:38:46,958
You're not the only one
with demons.
658
00:38:53,665 --> 00:38:56,535
I don't want a goddamn thing
from you.
659
00:38:56,635 --> 00:38:58,637
I don't want nothing
from nobody!
660
00:38:58,737 --> 00:39:00,005
[DOOR SLAMS]
661
00:39:00,105 --> 00:39:02,007
[*]
662
00:39:02,107 --> 00:39:04,410
[CLATTERING]
663
00:39:06,277 --> 00:39:09,347
[MAN SINGING ROCK SONG]
664
00:39:21,793 --> 00:39:24,195
Motherfucker, I told you to
keep your goddamn mouth shut.
665
00:39:24,295 --> 00:39:26,565
Hey. This is my good shirt.
666
00:39:26,665 --> 00:39:28,400
And yeah, I kept my mouth shut.
667
00:39:28,500 --> 00:39:32,337
My supplier, he gone.
He fucking missing.
668
00:39:32,438 --> 00:39:33,805
Other vampires
find out I been selling,
669
00:39:33,905 --> 00:39:36,141
the same shit is gonna--
You understand it?
670
00:39:36,241 --> 00:39:39,244
The same shit
is gonna happen to me.
671
00:39:39,344 --> 00:39:41,513
You got nothing to worry about.
672
00:39:41,613 --> 00:39:44,550
Bitch, you think life
is just this one fucking game
673
00:39:44,650 --> 00:39:46,117
that you always win
674
00:39:46,217 --> 00:39:50,088
no matter how many dead folk
are piling up around you.
675
00:39:50,188 --> 00:39:54,159
Maudette. Dawn. Your grandma.
676
00:39:54,259 --> 00:39:55,727
And I'll tell you
one fucking thing:
677
00:39:55,827 --> 00:39:58,063
I ain't gonna be next, bitch.
678
00:39:58,163 --> 00:40:02,133
On my mama grave, motherfucker.
I ain't gonna be next.
679
00:40:02,233 --> 00:40:04,536
Fucking...
680
00:40:14,913 --> 00:40:17,348
MAGISTER:
You have no nest.
681
00:40:17,449 --> 00:40:20,452
You prefer to consort
with humans.
682
00:40:20,552 --> 00:40:25,223
You seem to have lost
all sense of our priorities.
683
00:40:25,323 --> 00:40:31,763
William Compton,
you owe us...a life.
684
00:40:34,833 --> 00:40:37,736
[WHIMPERING]
[VAMPIRES LAUGHING]
685
00:40:42,974 --> 00:40:46,177
[SOBBING]
686
00:40:48,980 --> 00:40:50,949
[LAUGHTER]
687
00:40:55,921 --> 00:40:57,556
No.
688
00:40:59,658 --> 00:41:03,595
Oh, precious Jesus,
God, save me, save me.
689
00:41:03,695 --> 00:41:05,564
Make it all a dream.
690
00:41:09,601 --> 00:41:12,137
Put me in the coffin, magister.
691
00:41:12,237 --> 00:41:13,605
I will go willingly.
692
00:41:13,705 --> 00:41:15,841
Please, it's the first time
I ever snuck out.
693
00:41:15,941 --> 00:41:18,243
I just wanted to go
to Ashley's party.
694
00:41:18,343 --> 00:41:22,548
I only ever get to go to
youth choir and prayer group.
695
00:41:22,648 --> 00:41:24,182
If you take me home,
I won't say a word
696
00:41:24,282 --> 00:41:25,584
to Mama and Daddy or anybody.
697
00:41:25,684 --> 00:41:28,620
Please, please,
just please help me.
698
00:41:28,720 --> 00:41:31,990
There's no help for you, child.
699
00:41:32,090 --> 00:41:33,992
[CONTINUES SOBBING]
700
00:41:39,731 --> 00:41:41,600
Meet your Maker.
701
00:41:44,570 --> 00:41:47,673
[*]
702
00:41:50,742 --> 00:41:52,778
Please don't let them kill me.
703
00:41:52,878 --> 00:41:54,613
Please. I don't wanna die.
704
00:41:59,050 --> 00:42:01,887
Honey, you seen Sam?
We're out of ice.
705
00:42:01,987 --> 00:42:03,121
I'll get it.
706
00:42:03,221 --> 00:42:06,625
I could use a break
from all this anyhow.
707
00:42:06,725 --> 00:42:10,629
Well, thanks for having
such a great time at my party.
708
00:42:13,064 --> 00:42:15,100
[*]
709
00:42:32,951 --> 00:42:34,720
Hello?
710
00:42:37,723 --> 00:42:39,625
That's not funny.
711
00:42:43,561 --> 00:42:45,597
[WHIMPERING]
712
00:43:03,281 --> 00:43:05,016
[SOOKIE SCREAMS, WHIMPERS]
713
00:43:07,619 --> 00:43:09,855
[*]
714
00:43:20,966 --> 00:43:23,068
[PANTING]
715
00:43:35,413 --> 00:43:37,716
[APPROACHING FOOTSTEPS]
716
00:43:49,728 --> 00:43:51,129
[GASPS]
717
00:44:04,242 --> 00:44:08,246
Whoa. Sookie, it's me. Sookie.
Hey. Hey.
718
00:44:08,346 --> 00:44:10,281
He's in here. He almost--
719
00:44:10,381 --> 00:44:12,583
What, hey?
720
00:44:12,684 --> 00:44:13,852
[SHUSHING]
721
00:44:13,952 --> 00:44:15,721
[THUMP]
722
00:44:18,824 --> 00:44:20,926
Don't leave me.
Please don't leave me.
723
00:44:21,026 --> 00:44:22,694
Okay, okay, okay, I won't.
724
00:44:22,794 --> 00:44:25,063
I won't. I promise.
Don't leave me.
725
00:44:25,163 --> 00:44:26,865
[SHUSHES]
726
00:44:30,068 --> 00:44:32,003
[SOBBING]
727
00:44:38,777 --> 00:44:41,246
[TIRES SQUEALING]
728
00:44:44,750 --> 00:44:46,785
What the fuck?!
729
00:44:49,087 --> 00:44:51,022
[GRUNTS]
730
00:44:51,122 --> 00:44:52,991
[PIG OINKING]
731
00:44:58,229 --> 00:44:59,731
AMY:
Look, if you wanted
to feed him,
732
00:44:59,831 --> 00:45:01,366
we should've
talked about it first.
733
00:45:01,466 --> 00:45:03,568
JASON:
I don't need
your fucking permission.
734
00:45:03,668 --> 00:45:05,403
AMY:
Jason, if we don't trust
each other,
735
00:45:05,503 --> 00:45:06,905
how is he ever gonna trust us?
736
00:45:07,005 --> 00:45:09,240
This ain't a game, woman.
I don't want him ending up dead.
737
00:45:09,340 --> 00:45:12,210
Oh, God, Jason, come on.
He's gonna kill us.
738
00:45:13,378 --> 00:45:14,746
JASON:
No, he won't.
739
00:45:18,716 --> 00:45:20,418
Jason--
No, please, don't.
740
00:45:20,518 --> 00:45:22,587
Get out of here!
Goddamn.
741
00:45:22,687 --> 00:45:24,189
EDDIE: Please, hurry.
Yeah, I'm coming.
742
00:45:24,289 --> 00:45:25,723
Please.
I'm coming.
743
00:45:25,824 --> 00:45:26,858
Don't tell me what I can--
744
00:45:26,958 --> 00:45:28,359
[SCREAMS]
[SCREAMS]
745
00:45:33,598 --> 00:45:35,100
Fuck.
746
00:45:38,103 --> 00:45:40,138
If you wanna torture anyone,
torture me.
747
00:45:40,238 --> 00:45:42,373
Torture? This?
748
00:45:42,473 --> 00:45:45,176
[CHUCKLES] I don't think so.
[MUMBLING INCOHERENTLY]
749
00:45:45,276 --> 00:45:49,247
I could show you torture,
if you like.
750
00:45:49,347 --> 00:45:50,248
No.
751
00:45:50,348 --> 00:45:52,150
[GIRL WEEPING]
752
00:45:52,250 --> 00:45:53,785
No, I was--
I was wrong to speak.
753
00:45:53,885 --> 00:45:55,686
MAGISTER:
You can quit stalling.
754
00:45:55,787 --> 00:45:58,957
What you see in this cow,
Mr. Compton,
755
00:45:59,057 --> 00:46:02,260
is merely a response to stimuli.
756
00:46:02,360 --> 00:46:04,362
Humans are quite...
757
00:46:04,462 --> 00:46:06,564
primitive,
758
00:46:06,664 --> 00:46:10,201
incapable of feeling pain
as we do.
759
00:46:10,301 --> 00:46:12,370
But you know that.
760
00:46:12,470 --> 00:46:13,604
[GIRL MUMBLING INCOHERENTLY]
761
00:46:13,704 --> 00:46:15,807
Luisa.
762
00:46:18,343 --> 00:46:19,878
[SCREAMS]
763
00:46:19,978 --> 00:46:22,513
The Lord is my shepherd,
I shall not want...
764
00:46:22,613 --> 00:46:25,917
Ugh.
I can't remember what's next.
765
00:46:26,017 --> 00:46:28,619
According to our records,
you've never been a Maker,
766
00:46:28,719 --> 00:46:30,521
is that right?
767
00:46:30,621 --> 00:46:31,990
Yes.
768
00:46:32,090 --> 00:46:34,359
But you know the procedure?
769
00:46:36,661 --> 00:46:40,065
Yes.
[SOBBING]
770
00:46:41,399 --> 00:46:44,202
Then proceed.
771
00:46:49,875 --> 00:46:51,977
[SINGING INDISTINCTLY]
772
00:47:15,533 --> 00:47:17,368
Are you a Christian?
773
00:47:17,468 --> 00:47:20,438
I was.
774
00:47:21,039 --> 00:47:24,242
I'm a good girl.
775
00:47:24,342 --> 00:47:26,477
Jesus will take me home
to heaven.
776
00:47:28,013 --> 00:47:29,514
What's your name?
777
00:47:30,415 --> 00:47:32,183
Jessica.
778
00:47:33,618 --> 00:47:36,021
Look at me, Jessica.
779
00:47:39,857 --> 00:47:41,426
You're safe now.
780
00:47:42,961 --> 00:47:45,863
Look in my eyes.
781
00:47:50,101 --> 00:47:52,337
Everything will be fine.
782
00:47:52,437 --> 00:47:53,939
I hate to interrupt,
783
00:47:54,039 --> 00:47:57,275
but glamour is not permitted.
784
00:47:57,375 --> 00:47:59,610
BILL: She's just a girl.
You are boring me.
785
00:47:59,710 --> 00:48:02,247
Shut up and do as you're told.
786
00:48:08,619 --> 00:48:11,089
It's all right. It's all right.
No, let go.
787
00:48:11,189 --> 00:48:13,424
No, no. Let go of me! No!
It's all right.
788
00:48:13,524 --> 00:48:15,793
Stop it! Stop! No!
789
00:48:15,893 --> 00:48:17,862
No! Argh!
790
00:48:17,963 --> 00:48:21,066
[WHIMPERING, SOBBING]
791
00:48:26,437 --> 00:48:29,040
Forgive me.
JESSICA [TEARFULLY]: No.
792
00:48:34,279 --> 00:48:35,513
[SCREAMING]
793
00:48:42,353 --> 00:48:44,956
[CHUCKLING]
794
00:48:48,793 --> 00:48:50,128
[ROARING]
795
00:48:51,963 --> 00:48:53,898
Mommy.
796
00:48:53,999 --> 00:48:56,334
[GASPING]
797
00:48:56,901 --> 00:48:59,237
[ROARING]
798
00:49:04,409 --> 00:50:11,076
[*]
55799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.