All language subtitles for Tracer.S01E07.1080p.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,253 --> 00:00:49,910 조세5국 1팀 황동주를 2 00:00:50,360 --> 00:00:53,601 오늘부로 파면을 위한 정직에 처한다 3 00:00:59,960 --> 00:01:00,930 거기에 더해서 4 00:01:00,930 --> 00:01:04,871 1팀이 맡았던 모든 건들은 조사반이 전원 교체될 거야 5 00:01:04,871 --> 00:01:07,196 골드캐쉬 건을 포함해서 전부 6 00:01:07,914 --> 00:01:10,638 그게 신임 국장으로서 할 수 있는 최선입니까? 7 00:01:10,638 --> 00:01:13,697 아니, 이건 담당 과장의 결정이야 8 00:01:19,818 --> 00:01:22,342 네가 조세5국으로 가 줘야겠다 9 00:01:22,342 --> 00:01:24,560 청장님 영전에 코 빠트릴 놈들이야 10 00:01:24,560 --> 00:01:26,321 할 수만 있다면 5국 해체까지 11 00:01:26,321 --> 00:01:29,134 다신 설칠 수 없게 싹을 아예 밟아 버리고 와 12 00:01:29,243 --> 00:01:30,710 이유가 그게 답니까? 13 00:01:31,001 --> 00:01:32,999 황동주한테 책잡혀서 아니고? 14 00:01:33,301 --> 00:01:36,803 그깟 팀장급 하나 물 먹이겠다고 국장급이 설치는 거 15 00:01:37,257 --> 00:01:39,089 의도 자체가 너무 수상한 거 아니에요? 16 00:01:39,089 --> 00:01:40,648 그깟 팀장이라고 17 00:01:41,152 --> 00:01:43,883 마음 놓을 수 있는 상대일까 황동주가? 18 00:01:44,800 --> 00:01:45,800 천만에 19 00:01:46,662 --> 00:01:48,496 이미 추월했잖아 너 정도는 20 00:01:48,759 --> 00:01:51,398 여기 들어와 청장님 눈에 드는 데 얼마나 걸렸지? 21 00:01:51,398 --> 00:01:52,153 3년? 22 00:01:52,153 --> 00:01:54,607 그것도 각국에서 실적 될 만한 건들을 23 00:01:54,607 --> 00:01:56,244 수도 없이 물어다 준 결과였지? 24 00:01:56,244 --> 00:01:57,104 이기동 국장님 25 00:01:57,104 --> 00:01:59,786 눈 딱 감고 뻘밭 구를 용기가 없어서 26 00:01:59,786 --> 00:02:02,703 민 차장 밑으로 들어갔는데 뭐 하나 이룬 게 없네? 27 00:02:02,823 --> 00:02:03,854 망설이느라 28 00:02:03,960 --> 00:02:05,737 같은 조건이었다면 인 과장 29 00:02:06,076 --> 00:02:08,949 황동주는 해내고도 남았어 30 00:02:09,818 --> 00:02:11,598 넌 이미 진 거야 백 프로 31 00:02:11,598 --> 00:02:14,106 근데 뭘 또 이렇게 망설이고 섰어? 32 00:02:14,233 --> 00:02:16,281 그딴 쓰레기가 저 난리를 치고 있는데 33 00:02:16,281 --> 00:02:18,606 가 짓이겨라도 놔야 되는 거 아니야? 34 00:02:24,543 --> 00:02:26,564 반갑습니다 조세5국 과장으로 35 00:02:26,564 --> 00:02:28,589 파견을 명받은 인도훈입니다 36 00:02:29,261 --> 00:02:30,891 앞으로 잘 부탁드리겠습니다 37 00:02:32,057 --> 00:02:34,065 그러니까 조사반이 교체된다는 게 38 00:02:34,065 --> 00:02:36,893 우리 신임 과장님의 뜻이었나 보네요? 39 00:02:37,618 --> 00:02:39,119 이유를 여쭤봐도 되겠습니까? 40 00:02:39,119 --> 00:02:41,053 그 전에 답부터 하는 게 순서겠죠 41 00:02:41,053 --> 00:02:43,559 조사 대상 업체에서 대출을 받았다는 기록은 42 00:02:43,559 --> 00:02:44,999 어떻게 설명할 겁니까? 43 00:02:45,127 --> 00:02:47,752 여기서 제 설명이 무슨 의미가 있을까요 44 00:02:47,864 --> 00:02:49,800 제 설명도 듣기도 전에 45 00:02:49,961 --> 00:02:53,797 멋대로 판단하고 멋대로 결론들 내신 것 같은데요 46 00:02:54,656 --> 00:02:58,442 사실 관계도 파악 안 된 제보에 휘둘리는 책임자한테 47 00:02:58,442 --> 00:03:00,801 무슨 존재의 의미나 있을지 48 00:03:01,190 --> 00:03:02,711 머리 좀 식히시고요 49 00:03:02,828 --> 00:03:05,067 생각 좀 해 보시기 바라겠습니다 50 00:03:05,067 --> 00:03:08,198 황 팀장, 이 상황에서 감히 자격을 논하나? 51 00:03:08,198 --> 00:03:09,766 끼어들 상황 아니잖아! 52 00:03:12,318 --> 00:03:14,679 뭐, 이 자식아? 이런 미친... 53 00:03:15,105 --> 00:03:17,698 지금 이게 타 국에서 끼어들 만한 일입니까? 54 00:03:25,737 --> 00:03:28,307 골드캐쉬 건만큼은 되돌려 놔 주시죠 55 00:03:29,348 --> 00:03:32,503 제가 아니더라도 우리 팀원들이 해결할 겁니다 56 00:03:35,237 --> 00:03:37,091 팔다리가 부서졌는데 57 00:03:37,505 --> 00:03:39,800 입도 뻥끗 못 하는 애들이 있고 58 00:03:40,387 --> 00:03:42,408 그게 단돈 몇 푼 때문이고 59 00:03:43,538 --> 00:03:45,849 그거 잡을 수 있는 게 우리밖에 없고 60 00:03:47,128 --> 00:03:49,996 그걸 알고도 묵인할 놈들이 사방에 널렸는데 61 00:03:51,192 --> 00:03:53,398 그만두란 소리는 하면 안 되는 거 아닙니까? 62 00:03:53,902 --> 00:03:56,264 그게 너랑 내가 해야 될 일 아니냐고! 63 00:03:56,914 --> 00:03:58,617 대답해, 인도훈 과장님! 64 00:03:58,617 --> 00:04:00,883 대답을 듣고 싶으면 본인부터 설명해야지 65 00:04:00,883 --> 00:04:04,288 왜 골드캐쉬에 간 건지 대출을 받았단 기록은 뭔지 66 00:04:06,929 --> 00:04:09,203 입 여는 순간 전주 못 잡습니다 67 00:04:09,362 --> 00:04:12,305 그걸 기회로 이용할 배후가 있다는 게 제 결론이에요 68 00:04:14,308 --> 00:04:15,309 이야 69 00:04:16,439 --> 00:04:18,294 명분이 좋네 70 00:04:18,622 --> 00:04:20,494 디테일이 부족했지만 71 00:04:21,050 --> 00:04:22,790 안녕하십니까 72 00:04:26,294 --> 00:04:27,318 안녕? 73 00:04:32,323 --> 00:04:33,253 자 74 00:04:34,336 --> 00:04:38,855 2년 전 4국에서 담당했었던 금일신용의 재조사는 75 00:04:38,855 --> 00:04:42,601 저희 3국에서 맡게 됐습니다, 아참! 76 00:04:43,920 --> 00:04:48,801 듣기로는 5국에서 만지고 있는 골드캐쉬와 동일 업장이라고요? 77 00:04:49,366 --> 00:04:52,904 늘 기대에 부응하시는 모습 정말 감사드립니다 78 00:04:53,316 --> 00:04:54,879 근데 몸 좀 살피시죠? 79 00:04:55,415 --> 00:04:58,391 언젠가 똑같이 돌려받게 될 날이 있지 않겠습니까? 80 00:04:58,541 --> 00:04:59,899 박성호 과장님 81 00:05:00,076 --> 00:05:02,990 그리고 골드캐쉬 조사권은 저희가 갖고 있는데요 82 00:05:03,553 --> 00:05:04,592 그렇지 83 00:05:04,896 --> 00:05:07,414 황 팀장네도 가지고 있지, 물론 84 00:05:07,414 --> 00:05:10,097 근데 황 팀장 이렇게 뻗대고 있으면 85 00:05:10,097 --> 00:05:11,750 우리 체면이 뭐가 돼 86 00:05:11,750 --> 00:05:12,702 어? 87 00:05:13,837 --> 00:05:15,164 기분 더럽고 88 00:05:15,164 --> 00:05:19,496 5국이 하는 일마다 자꾸 샅바 잡고 싶어지고 89 00:05:19,496 --> 00:05:20,496 안 그래? 90 00:05:21,007 --> 00:05:22,019 아, 참 91 00:05:22,393 --> 00:05:25,528 근데 당신네 팀원들도 92 00:05:25,528 --> 00:05:28,699 우리랑 생각이 영 다르지 않은 모양이던데? 93 00:05:29,707 --> 00:05:31,512 아냐 모르냐, 이 새끼야? 94 00:05:36,570 --> 00:05:38,605 황동주 팀장 95 00:05:40,021 --> 00:05:41,889 기사를 내렸다고 해서 96 00:05:42,389 --> 00:05:45,214 기록까지 사라지는 건 아니야, 응? 97 00:05:47,250 --> 00:05:49,983 분식 회계와 불법 승계를 도운 98 00:05:49,983 --> 00:05:52,690 막장 회계사 그게 너라는 거! 99 00:05:53,045 --> 00:05:56,021 이미 담당 기자 통해 확인했고 100 00:05:56,021 --> 00:06:00,303 어떻게 벌어먹고 살던 놈인지는 내가 증인이고! 101 00:06:00,581 --> 00:06:01,911 어때, 본인은? 102 00:06:02,295 --> 00:06:05,008 당신 같은 사람 믿고 일할 수 있어? 103 00:06:05,388 --> 00:06:07,093 이 사람들은 아니래 104 00:06:07,093 --> 00:06:09,807 그래서 공조하겠대 우리한테 105 00:06:10,097 --> 00:06:13,409 애써 수집한 증거물까지 싹 다 넘겨 주대? 106 00:06:22,617 --> 00:06:25,758 쓰레기 회계사에 입금액이 2억 107 00:06:25,758 --> 00:06:28,501 음, 증거품 챙겨 108 00:06:28,861 --> 00:06:29,797 - 이 조사관님 - 네 109 00:06:29,797 --> 00:06:30,837 뭐, 이것저것 고르지 마시고 110 00:06:30,837 --> 00:06:32,708 - 박스에 다 때려 넣으세요 - 네, 알겠습니다 111 00:06:47,769 --> 00:06:49,783 제 과거는 부정 않겠습니다 112 00:06:50,190 --> 00:06:53,401 골드캐쉬 문제는 결과로 설명드리겠습니다 113 00:06:53,635 --> 00:06:56,762 자격 없는 놈이 떠드는 건 개소리로밖에 안 들려요 114 00:06:56,762 --> 00:06:57,710 뭐라고? 115 00:06:58,399 --> 00:06:59,600 최소 정직 116 00:07:00,738 --> 00:07:02,639 99% 확률로 파면 117 00:07:04,510 --> 00:07:05,519 축하해요 118 00:07:05,519 --> 00:07:08,589 최악의 경우 국세청의 치욕으로 오래 기억될 겁니다 119 00:07:12,468 --> 00:07:13,405 뭐 해? 120 00:07:14,393 --> 00:07:15,417 가세요 121 00:07:19,061 --> 00:07:20,590 지금 해 보자는 거지? 122 00:07:21,449 --> 00:07:22,890 그래, 해 보든가! 123 00:07:23,819 --> 00:07:24,750 해 봐 124 00:07:25,206 --> 00:07:26,190 해 봐! 125 00:07:47,031 --> 00:07:48,598 저랑 잠깐 얘기 좀 하시죠 126 00:07:49,052 --> 00:07:51,098 국장님, 국장님, 국장님! 127 00:07:52,818 --> 00:07:55,593 왜, 또 무슨 쇼라도 해 보시게? 128 00:07:56,830 --> 00:07:59,541 네가 사는 세상 참 대단하다 129 00:07:59,541 --> 00:08:00,406 응? 130 00:08:01,153 --> 00:08:03,189 이 지긋지긋한 곳 벗어날 수 없어서 131 00:08:03,189 --> 00:08:05,601 유령이라도 돼서 살고 있는 사람들한테 132 00:08:05,837 --> 00:08:08,406 신념이 있는 척 죄다 들쑤셔 놓고 133 00:08:08,639 --> 00:08:12,651 왜, 네 목적에 맞춰서 움직여 줄 인형들이 필요했냐? 134 00:08:13,228 --> 00:08:14,902 갖고 노는 재미 쏠쏠했어? 135 00:08:18,119 --> 00:08:20,095 그렇게 앞뒤 상황 다 뭉개버리면 136 00:08:20,400 --> 00:08:21,720 뭐가 좀 나아집니까? 137 00:08:21,720 --> 00:08:24,491 제가 여기 들어온 이유 분명히 설명드린 걸로 기억하는데요 138 00:08:24,491 --> 00:08:27,096 네 상황, 목적 다 관심 없으니까 139 00:08:27,313 --> 00:08:29,456 더 이상 더러운 꼴 보이지 말고 나가 140 00:08:29,650 --> 00:08:31,011 다신 볼 일 없어 141 00:08:35,198 --> 00:08:36,394 길 좀 비킵시다 142 00:08:44,354 --> 00:08:45,204 자 143 00:08:46,579 --> 00:08:47,696 일들 하죠 144 00:09:00,507 --> 00:09:03,597 그 국세청 새끼가 어떻게 우리 루트를 파악했는지 알아냈어요 145 00:09:07,113 --> 00:09:08,498 전 경위 말로는 146 00:09:08,811 --> 00:09:11,096 이날 국세청 애들이 경찰을 찾아왔대요 147 00:09:11,224 --> 00:09:12,520 이날이 그날이거든요 148 00:09:12,520 --> 00:09:15,600 보험금으로 체납액 때우던 년이 토껴서 완전 뺑이 친 149 00:09:18,570 --> 00:09:20,350 보낸 뒤로 이년이 연락을 안 받아 150 00:09:20,350 --> 00:09:23,241 어딜 내뺐나 했는데 이걸 몰랐던 거죠 151 00:09:23,753 --> 00:09:25,096 코앞에 숨어 있던걸 152 00:09:26,558 --> 00:09:29,431 고맙게도 저들끼리 안부 주고받아 주셨고 153 00:09:29,532 --> 00:09:32,902 종업원년 족치면 애 찾는 데는 얼마 안 걸릴 거고 154 00:09:34,646 --> 00:09:35,670 다 잡았네 155 00:09:45,208 --> 00:09:46,169 얘들이에요 156 00:09:46,926 --> 00:09:48,873 이런 덴 거 알면서도 소개해 준 거냐 157 00:09:48,873 --> 00:09:50,384 따지러 왔던 애들이에요 158 00:09:50,384 --> 00:09:52,602 병신, 저들이 멍청한 거지 159 00:09:52,914 --> 00:09:54,601 그게 왜 내 잘못입니까? 160 00:09:59,502 --> 00:10:02,301 그러니까 배달꾼 새끼가 왜 영업질을 해! 161 00:10:03,687 --> 00:10:04,910 주제를 모르고 162 00:10:05,404 --> 00:10:08,574 너희 새끼들이 냄새만 안 피웠으면 163 00:10:08,680 --> 00:10:10,438 퍼즐 맞춰질 가능성 없었어 164 00:10:10,438 --> 00:10:12,211 안전했어, 알아? 165 00:10:22,609 --> 00:10:24,402 조사 자체는 피할 수 없어 166 00:10:24,506 --> 00:10:26,055 시늉은 하고 넘어가자고 167 00:10:26,055 --> 00:10:28,004 여기서부터는 난 모르는 일이니까 168 00:10:30,217 --> 00:10:31,880 나머진 너희들이 알아서 해 169 00:10:37,791 --> 00:10:39,107 박 과장 팀 애들 170 00:10:39,338 --> 00:10:41,596 골드캐쉬 건에 합류했다는 얘기 들었습니다 171 00:10:41,703 --> 00:10:43,802 말씀 정도는 해 주셨어야 되는 거 아닌가요? 172 00:10:43,802 --> 00:10:45,234 저희 국 일이잖아요! 173 00:10:45,234 --> 00:10:47,406 내가 선 넘은 게 신경 쓰이는 거야? 174 00:10:49,420 --> 00:10:51,011 황동주 때문은 아니고? 175 00:10:54,259 --> 00:10:55,312 그렇지? 176 00:10:55,812 --> 00:10:57,149 그럴 리가 없는데 177 00:10:58,274 --> 00:11:00,502 내가 널 어떻게 다시 올렸는데? 178 00:11:02,387 --> 00:11:04,510 원하는 그림 있으면 말씀하시죠 179 00:11:04,510 --> 00:11:05,817 사람 이상한 취급 마시고 180 00:11:05,817 --> 00:11:07,808 그 무슨 큰일 날 소리 181 00:11:08,538 --> 00:11:10,504 우리 일이 어디 그런 일이야? 182 00:11:10,892 --> 00:11:13,509 나한테 한 마디도 보고하지 마, 절대 183 00:11:13,953 --> 00:11:14,892 그냥 184 00:11:15,461 --> 00:11:18,363 군소리 안 나오게 마무리해 185 00:11:18,363 --> 00:11:19,414 믿으니까 186 00:11:19,749 --> 00:11:21,265 나한테 빌미 주지 마 187 00:11:21,604 --> 00:11:24,009 그럼 끝장나는 건 188 00:11:25,402 --> 00:11:27,409 황동주뿐만이 아닐 거야 189 00:11:46,689 --> 00:11:48,894 - 국장님, 안녕하세요 - 응, 수고 190 00:11:49,560 --> 00:11:52,176 국장님, 저 드릴 말씀이 있는데요 191 00:11:52,176 --> 00:11:53,254 다음에 해 192 00:11:53,360 --> 00:11:55,329 저, 황동주 팀장님이요 193 00:11:55,329 --> 00:11:57,441 정말 파면까지 생각하시는 거예요? 194 00:11:57,441 --> 00:11:58,600 안 될 거 있나? 195 00:11:58,962 --> 00:12:01,204 아니, 행동이 부적절하긴 했지만 196 00:12:01,673 --> 00:12:03,632 뭐, 원래 그렇게 상식적인 방법으로 197 00:12:03,632 --> 00:12:05,349 접근하는 사람은 아니잖아요 198 00:12:05,349 --> 00:12:06,380 동호증권도 그렇고 199 00:12:06,380 --> 00:12:07,905 오즈시품도 그렇고 그렇죠? 200 00:12:08,310 --> 00:12:09,953 그래, 훌륭하네 201 00:12:09,953 --> 00:12:13,776 아니, 게다가 인사권 위임받아서 처음으로 들인 사람이 202 00:12:13,776 --> 00:12:15,570 인도훈 과장이라니요 203 00:12:16,182 --> 00:12:18,700 아, 인도훈 진짜 머리가 어떻게... 204 00:12:24,401 --> 00:12:25,438 왜, 뭐? 205 00:12:25,438 --> 00:12:26,390 머리가 뭐? 206 00:12:29,477 --> 00:12:30,756 아, 머리가... 207 00:12:31,157 --> 00:12:33,308 - 헤어스타일이... - 어? 208 00:12:35,740 --> 00:12:36,810 뭐라는 거야? 209 00:12:42,968 --> 00:12:44,319 대충 알아들었지? 210 00:12:44,802 --> 00:12:46,581 괄호 열고 괄호 닫고, 응? 211 00:12:46,581 --> 00:12:48,112 예, 알아는 들었고 212 00:12:48,992 --> 00:12:50,607 이유는 저도 궁금한데요 213 00:12:50,607 --> 00:12:54,908 본인이 이곳을 자원해 놓고 왜 받아들였냐를 나한테 묻는 거는 214 00:12:55,362 --> 00:12:57,316 본인의 가치를 인정하지 않겠다는 소린가? 215 00:12:57,316 --> 00:12:58,612 아니면 그만큼 216 00:12:59,057 --> 00:13:00,892 꿍꿍이가 많다는 건가? 217 00:13:02,791 --> 00:13:04,403 생각보다 개판이구먼 218 00:13:04,865 --> 00:13:05,795 여기만 하려고요 219 00:13:05,795 --> 00:13:07,403 싸가지는 기대했던 대로고 220 00:13:07,403 --> 00:13:08,675 뭐, 알아서 하겠습니다 221 00:13:08,675 --> 00:13:09,705 그래, 그럼 222 00:13:11,464 --> 00:13:12,958 뭐 해? 가서 일 봐 223 00:13:24,489 --> 00:13:26,299 여기는 뭐가 다 이래? 224 00:13:35,147 --> 00:13:36,488 아, 서 조사관? 225 00:13:38,108 --> 00:13:39,287 네, 다 썼습니다 226 00:13:40,877 --> 00:13:42,610 지금 뭐 하시는 거예요? 227 00:13:43,570 --> 00:13:44,505 그냥, 뭐... 228 00:13:44,679 --> 00:13:47,396 난 그렇게 죽일 놈까지는 아니라고 생각했는데 229 00:13:47,516 --> 00:13:50,306 다들 원하시는 것 같으니까 떠나 주려고요 230 00:13:51,178 --> 00:13:52,149 아니... 231 00:13:52,280 --> 00:13:54,840 남의 시선이 그렇게 중요하신 분이셨어요? 232 00:13:54,840 --> 00:13:58,158 그래서 돈까지 빌려 가면서 원대로 멋대로 행동하셨어요? 233 00:13:58,158 --> 00:13:59,137 근데 어떡하죠? 234 00:13:59,137 --> 00:13:59,999 적어도 왜 그랬는지 235 00:13:59,999 --> 00:14:01,808 이유는 말씀해 주셔야 될 것 같은데 236 00:14:01,808 --> 00:14:03,876 아이, 뭘 그렇게 다 알려 그래요 237 00:14:06,905 --> 00:14:08,104 인간아... 238 00:14:10,355 --> 00:14:13,764 돈 빌린 이유도 비밀이야 여기 들어온 이유도 비밀이야 239 00:14:13,868 --> 00:14:15,701 뭐가 그렇게 다 비밀이야? 240 00:14:17,069 --> 00:14:19,536 죽은 듯이 살던 사람들 끌어들여 놓고 241 00:14:19,536 --> 00:14:21,699 혼자 주저앉으면 어쩌자고요! 242 00:14:24,686 --> 00:14:26,078 아니, 왜 그렇게 화를 내요? 243 00:14:26,078 --> 00:14:27,573 아이, 왜 이렇게 사람이 막무가내예요 244 00:14:27,573 --> 00:14:29,054 팀장님만 하겠어요? 245 00:14:29,726 --> 00:14:31,791 사과든 변명이든 뭐라도 해 봐요 246 00:14:31,791 --> 00:14:33,999 본인이 의지가 있어야 우리도 뭘 하지 247 00:14:34,312 --> 00:14:35,195 왜요? 248 00:14:36,699 --> 00:14:39,352 나 때문에 욕이란 욕은 다 들어 먹게 생겼는데 249 00:14:39,887 --> 00:14:41,665 근데도 내 편들어 주려고요? 250 00:14:41,665 --> 00:14:44,003 아니, 나한테 무슨 애정이 그렇게 남아 있다고 251 00:14:50,143 --> 00:14:53,115 그냥 잠시나마 한심하지 않았던 때가 있었다 252 00:14:53,335 --> 00:14:55,350 그렇게 이 시간을 생각하면 돼요 253 00:14:56,292 --> 00:14:57,203 그러면 254 00:14:57,866 --> 00:14:59,907 나도 머물렀던 보람도 있고 255 00:15:28,429 --> 00:15:29,709 아, 잠깐만요 256 00:15:34,976 --> 00:15:36,691 어디까지 알고 계셨던 거예요? 257 00:15:36,954 --> 00:15:39,778 아, 팀장님이랑 북부지청서부터 아는 사이였다면서요 258 00:15:39,880 --> 00:15:42,320 알긴 알았는데 지금은... 259 00:15:42,729 --> 00:15:43,643 몰라 260 00:15:43,749 --> 00:15:46,702 성실하게 벌어먹진 않았다 짐작은 했지만 261 00:15:46,921 --> 00:15:48,006 뭐, 대출? 262 00:15:48,300 --> 00:15:50,009 이건 진짜 아니지 263 00:15:50,412 --> 00:15:51,366 아이고 264 00:15:51,585 --> 00:15:53,109 뭐, 맛있는 거 드세요? 265 00:15:53,481 --> 00:15:54,521 저 빼고 266 00:15:56,214 --> 00:15:58,429 팀장님 딴 거 다 차치하고 267 00:15:58,943 --> 00:16:00,212 한 가지만 물을게요 268 00:16:00,866 --> 00:16:02,810 골드캐쉬 대출 얘기 269 00:16:03,631 --> 00:16:04,699 사실인가요? 270 00:16:08,434 --> 00:16:09,386 네 271 00:16:09,559 --> 00:16:10,430 사실입니다 272 00:16:10,430 --> 00:16:11,399 네? 273 00:16:11,781 --> 00:16:15,201 아니, 돈을 왜 하필이면 거기서 빌리셨어요? 274 00:16:16,496 --> 00:16:19,329 어쩔 수 없는 사정이 있었어요 상황이 많이 다급했고요 275 00:16:19,329 --> 00:16:21,901 어쩔 수 없었다는 게 변명이 돼요? 276 00:16:24,987 --> 00:16:26,155 여러분께는 277 00:16:26,963 --> 00:16:29,050 정말 미안합니다 278 00:16:36,207 --> 00:16:38,911 응, 조세5국 황동주 팀장 얘기 들었지? 279 00:16:41,140 --> 00:16:43,562 이 인간이 감추고 싶은 게 더 많은 모양이네 280 00:16:43,562 --> 00:16:44,709 한번 파 봐 281 00:16:47,153 --> 00:16:48,447 옛날 버릇 못 고쳐 282 00:16:48,447 --> 00:16:50,603 2억 말고도 받아 처먹은 게 더 있어 283 00:16:52,676 --> 00:16:54,940 황동주가 정직? 284 00:16:55,780 --> 00:16:56,697 네 285 00:16:57,193 --> 00:16:58,502 파면 전제로... 286 00:16:58,800 --> 00:17:01,704 골드캐쉬에서 대가성 대출을 받았다고 287 00:17:01,947 --> 00:17:04,258 정직을 주도한 건 이기동이다? 288 00:17:05,273 --> 00:17:06,276 그런 친구 아니라고 289 00:17:06,276 --> 00:17:08,345 오해가 있을 거라고 몇 번을 말했는데 290 00:17:08,345 --> 00:17:09,570 먹히질 않고 291 00:17:09,570 --> 00:17:12,407 박성호 팀을 조사에 넣은 것도 292 00:17:12,680 --> 00:17:14,698 이 국장이 판단한 거라고... 293 00:17:14,847 --> 00:17:15,686 유착이니 뭐니 294 00:17:15,686 --> 00:17:18,091 괜하게 트집 잡히면 어쩌려고 그러는지 295 00:17:18,867 --> 00:17:20,185 그래도 걱정 마세요 296 00:17:21,060 --> 00:17:23,106 청장님께 피해 미치지 않도록 297 00:17:23,655 --> 00:17:25,214 제가 잘 막겠습니다 298 00:17:26,529 --> 00:17:27,583 내버려 둬 299 00:17:28,534 --> 00:17:31,802 위험을 감수하면서 움직이는 데는 이유가 있겠지 300 00:17:32,770 --> 00:17:33,703 예? 301 00:17:34,215 --> 00:17:36,506 이미 제정신 아니게 설치는 놈 302 00:17:36,799 --> 00:17:38,506 막는다고 막아지나 303 00:17:39,245 --> 00:17:41,901 털 게 있으면 알아서 털고 오라고 해 304 00:17:42,512 --> 00:17:44,800 그럼 황동주는... 305 00:17:45,743 --> 00:17:47,974 이대로 파면당하게 내버려 두실 거예요? 306 00:17:48,314 --> 00:17:49,703 아끼시는 거 아니었어요? 307 00:17:49,703 --> 00:17:50,901 그렇게 보였어? 308 00:17:52,073 --> 00:17:53,798 품는 것까진 아니어도 309 00:17:54,930 --> 00:17:57,903 내칠 상대로는 보지 않으시는구나 했습니다 310 00:17:58,899 --> 00:17:59,856 그래 311 00:18:00,246 --> 00:18:01,952 내칠 필요까진 없지 312 00:18:03,764 --> 00:18:06,149 그렇다고 옆에 두기엔 애가 313 00:18:06,351 --> 00:18:08,898 너무 의뭉스러운 데가 있어 그렇지? 314 00:18:09,857 --> 00:18:13,862 그럼 이가 나갈 때까지 이용해 먹어야 된단 소린데 315 00:18:14,988 --> 00:18:16,071 지켜 봐 316 00:18:17,111 --> 00:18:19,953 황동주를 이용해 진짜 내쳐야 될 놈들을 317 00:18:21,706 --> 00:18:23,887 내가 어떻게 없애 나가는지 318 00:18:46,941 --> 00:18:48,561 희정이가 복이 많아요 319 00:18:49,171 --> 00:18:51,258 기일 때마다 문전성시네요, 아버지 320 00:18:51,258 --> 00:18:52,579 복은 무슨 321 00:18:53,238 --> 00:18:55,914 끈 잡아보겠다고 온 놈들투성이지 322 00:19:00,848 --> 00:19:03,876 내년부턴 가족만 참석시켜 323 00:19:04,269 --> 00:19:06,204 쓸데없는 것들 다 안 보이게 해라 324 00:19:06,653 --> 00:19:07,568 예, 아버지 325 00:19:16,246 --> 00:19:17,341 도훈이 놈 326 00:19:17,341 --> 00:19:20,280 계속해서 공무원 짓이나 하려고 그러던데 327 00:19:20,413 --> 00:19:22,723 용인지 뱀인지 알게 하려고 328 00:19:22,723 --> 00:19:25,105 맘껏 놀아 보라 했더니만 329 00:19:25,221 --> 00:19:28,493 이게 하는 짓이 어째 지렁이야, 갈수록 330 00:19:28,834 --> 00:19:30,795 얘 밑으로 들어오게 만들어 331 00:19:31,125 --> 00:19:32,896 더럽고 축축한 흙바닥에 332 00:19:32,896 --> 00:19:35,315 네 아들 거기서 살게 할래, 너처럼? 333 00:19:36,770 --> 00:19:37,802 글쎄요 334 00:19:38,300 --> 00:19:40,459 있으나 마나 한 꼭두각시는 335 00:19:40,459 --> 00:19:42,728 한 명으로도 충분하지 않으십니까? 336 00:19:43,254 --> 00:19:45,697 불안정한 경영 때문에 주주들을 안심시킬 337 00:19:45,697 --> 00:19:49,705 국세청 카드가 필요하신 거라면 편을 잘못 고르셨고요 338 00:19:50,617 --> 00:19:54,003 희정이 남편으로 아들로 인사드린 적은 있어도 339 00:19:54,568 --> 00:19:57,812 아, 가족이었던 적은 없었던 것 같은데 340 00:19:57,812 --> 00:19:58,812 아닙니까? 341 00:19:59,011 --> 00:20:00,015 이놈이! 342 00:20:01,118 --> 00:20:02,009 아버지! 343 00:20:07,696 --> 00:20:10,402 내가 강아지 한 마리를 길렀는데 344 00:20:11,842 --> 00:20:16,003 귀엽다, 귀엽다 하니까 이놈이 사리 분간을 못 해 345 00:20:16,891 --> 00:20:19,147 이놈을 어떡하면 좋을까? 346 00:20:19,147 --> 00:20:20,313 풀어 주십쇼 347 00:20:21,525 --> 00:20:23,645 더 품으려 하셨다간 회장님 348 00:20:24,385 --> 00:20:27,101 목덜미를 물어뜯을 놈이네요 349 00:21:52,725 --> 00:21:54,393 뭔 생각을 그렇게 해? 350 00:21:56,459 --> 00:21:59,198 가족은 아니래도 남이라기엔 또 뭐하고 351 00:21:59,728 --> 00:22:01,188 걱정이 돼서 그래 352 00:22:01,188 --> 00:22:03,633 영전시켜 줄 놈들 찾아서 로비하랴 353 00:22:03,633 --> 00:22:05,653 남의 회사 쓰레기통 뒤지랴 354 00:22:05,858 --> 00:22:06,902 맨날 355 00:22:07,465 --> 00:22:09,095 얼마나 바쁘겠냐 356 00:22:09,095 --> 00:22:10,940 승계에 문제 있는 기업들 357 00:22:10,940 --> 00:22:13,808 조만간 대대적인 조사가 있을 겁니다 358 00:22:14,153 --> 00:22:15,509 시간이 있어도 359 00:22:16,119 --> 00:22:19,704 덮지 못할 만큼의 문제들 널려 있는 걸로 아는데 360 00:22:20,529 --> 00:22:22,105 본인부터 걱정하시죠 361 00:22:23,328 --> 00:22:24,073 그깟 거야, 뭐 362 00:22:24,073 --> 00:22:26,229 변호사, 회계사가 알아서 하겠지 363 00:22:26,229 --> 00:22:28,688 그런 거나 하라고 돈 퍼주는 건데 364 00:22:29,758 --> 00:22:30,696 아... 365 00:22:32,250 --> 00:22:33,789 네가 해 주는 건 어때? 366 00:22:34,615 --> 00:22:36,685 앞으로 남는 게 시간일 건데 367 00:22:38,944 --> 00:22:39,847 아니 368 00:22:40,409 --> 00:22:41,610 지난번에 도훈이 걔가 369 00:22:41,610 --> 00:22:44,051 서 회장한테 협박을 하고 앉았지 뭐야 370 00:22:44,553 --> 00:22:47,160 상아 갤러리 통해서 내가 회삿돈 빼돌린 걸 371 00:22:47,160 --> 00:22:50,314 제가 알고 있다나 뭐라나 372 00:22:55,636 --> 00:22:58,205 왜 애 교육을 그렇게 시켰어? 373 00:22:58,820 --> 00:23:00,213 알려 줬어야지 374 00:23:02,929 --> 00:23:06,798 노친네 앞에선 네 행동, 말 375 00:23:08,136 --> 00:23:10,195 전부 빌미가 된다 376 00:23:11,358 --> 00:23:14,484 차명 계좌 몇 개가 재송건설로 이어질 거라는 걸 377 00:23:14,484 --> 00:23:17,781 조사팀에 알려줄지 어쩔지는 저한테 달렸는데 378 00:23:20,747 --> 00:23:22,695 제가 깨끗이 입 다무는 대신에 379 00:23:22,695 --> 00:23:25,509 오늘 할아버지께 선물 하나 받아 가려고 왔습니다 380 00:23:26,833 --> 00:23:29,001 내가 네 코 뀄다 그 뜻이야? 381 00:23:31,113 --> 00:23:32,610 서영재 사장님 382 00:23:33,427 --> 00:23:36,219 앞뒤 분간 못 하고 얻다 대고 농간이실까? 383 00:23:36,219 --> 00:23:37,846 재송건설 승계 384 00:23:37,957 --> 00:23:40,249 내 도움 없으면 불가능했습니다 385 00:23:42,013 --> 00:23:44,779 다 까발려져도 상관없다 그거예요? 386 00:23:44,779 --> 00:23:47,960 거야, 네 과거 덮으려면 당연히 해야 됐던 거고 387 00:23:47,960 --> 00:23:50,145 그거 까발려지면 끝장나는 건 388 00:23:51,385 --> 00:23:52,497 너니까 389 00:23:54,489 --> 00:23:55,504 근데 390 00:23:56,225 --> 00:23:57,889 아들의 비위 사실은 391 00:23:58,316 --> 00:24:00,606 대체 뭘 해야 덮어지려나? 392 00:24:02,566 --> 00:24:04,158 세무 조사 무마? 393 00:24:05,162 --> 00:24:06,193 종결? 394 00:24:06,983 --> 00:24:07,911 아니면 395 00:24:09,766 --> 00:24:11,592 중앙지청장의 퇴임? 396 00:24:13,188 --> 00:24:14,061 아! 397 00:24:15,792 --> 00:24:17,005 그거 좋다 398 00:24:17,848 --> 00:24:18,902 퇴임 399 00:24:20,528 --> 00:24:21,528 잘 가 400 00:24:35,137 --> 00:24:36,347 아니, 걔들이 어떤 애들인데 401 00:24:36,347 --> 00:24:38,050 담보 없이 돈을 빌려? 402 00:24:38,878 --> 00:24:40,305 그래서 방법이 없다고? 403 00:24:40,531 --> 00:24:42,308 영 없는 건 아닌데... 404 00:24:42,565 --> 00:24:45,630 팀장님 한때 영범 회장 장부 관리했던 거 405 00:24:45,630 --> 00:24:47,803 그거 팔면 가능할 것도 같더라고 406 00:24:48,763 --> 00:24:50,467 소셜적으로 베프래요 407 00:24:50,467 --> 00:24:52,968 업장 세든 그 건물도 영범 회장 거던데? 408 00:24:52,968 --> 00:24:54,396 영범 회장 409 00:24:56,056 --> 00:24:56,880 그 방법뿐이야? 410 00:24:56,880 --> 00:24:59,105 어휴, 그러게 장어를 왜 구워? 411 00:24:59,222 --> 00:25:01,708 구워도 왜 하필 서산에서 그걸 굽냐고 412 00:25:02,675 --> 00:25:05,707 아무튼 대체 돈이 얼마나 급하길래 이래요? 413 00:25:06,148 --> 00:25:08,303 공무원 생활 진짜 청산하시는 거예요? 414 00:25:08,561 --> 00:25:10,900 그래, 뭐 암튼 뭐, 그런 게 있어 415 00:25:11,102 --> 00:25:12,578 알겠어요, 일단 끊을게 416 00:25:13,240 --> 00:25:14,201 오케이 417 00:25:20,446 --> 00:25:22,444 재송건설을 압박해 달라? 418 00:25:23,493 --> 00:25:25,311 구미의 공장 부지 이전에 419 00:25:25,311 --> 00:25:29,000 재송건설이 공을 많이 들인 걸로 알고 있는데요 420 00:25:29,893 --> 00:25:31,727 제일 큰 칼을 쥐신 분이 그걸 421 00:25:31,828 --> 00:25:33,742 저희한테 부탁하시는 이유는요? 422 00:25:34,612 --> 00:25:36,788 그런 사소한 부탁에 이유라 423 00:25:38,777 --> 00:25:42,307 기억할 건 이인삼각 그거 하나 아닙니까? 424 00:25:44,464 --> 00:25:46,020 그럼요, 이유 불문! 425 00:25:46,840 --> 00:25:48,030 당연히 해 드려야죠 426 00:25:48,968 --> 00:25:52,010 아, 조세5국에서 건들고 있는 건이 무마되는 대로 427 00:25:52,158 --> 00:25:54,592 바로 이행하겠습니다 제가 약속드릴게요 428 00:25:56,569 --> 00:25:59,254 거기 사리 분별 안 되는 곳이라고 듣긴 했는데 429 00:25:59,254 --> 00:26:02,000 제가 청장님께 부탁드린 업체를 막... 430 00:26:02,000 --> 00:26:03,895 털고 있다네요 겁도 없이? 431 00:26:04,306 --> 00:26:05,987 거기가 대출 업체인데 432 00:26:05,987 --> 00:26:07,489 아, 골드캐쉬라고 433 00:26:09,006 --> 00:26:10,603 청장 명패 달고 434 00:26:12,323 --> 00:26:14,493 사채꾼 뒤꽁무니를 닦아라? 435 00:26:14,688 --> 00:26:17,901 왜 자꾸 하찮은 민원이 따라붙을까요? 436 00:26:19,143 --> 00:26:20,247 PQ가 437 00:26:21,196 --> 00:26:22,898 거지새끼도 아니고 438 00:26:24,694 --> 00:26:27,502 저희가 한 건 약속이 아니라 거래잖아요 439 00:26:27,731 --> 00:26:29,648 청장님께서 시원하게 처리해 주시면 440 00:26:29,648 --> 00:26:33,106 저희는 발 빠르게 보답하는 그림? 441 00:26:33,633 --> 00:26:35,082 그게 순리 아니겠습니까? 442 00:26:55,504 --> 00:26:57,798 그 업체 대표한테든 건물주 영범 회장한테든 443 00:26:57,798 --> 00:26:59,904 얻어맞을 각오는 하고 가신 거죠? 444 00:27:00,039 --> 00:27:02,605 돈이 뭐라고... 으휴, 아무튼 굿 럭! 445 00:27:05,073 --> 00:27:07,175 큰 도움이 된다, 오 실장 446 00:27:39,026 --> 00:27:41,707 저, 황동주 씨 연락받고 왔는데요 447 00:27:41,996 --> 00:27:43,800 아, 그 폭행당하신... 448 00:27:44,041 --> 00:27:45,045 폭행이요? 449 00:27:46,778 --> 00:27:48,350 저, 얼마나 다쳤는데요? 450 00:27:49,372 --> 00:27:51,797 퇴원하실 정도는 아니었는데 그냥 가셨어요 451 00:27:51,797 --> 00:27:53,181 연락 못 받으셨어요? 452 00:27:54,205 --> 00:27:55,107 네 453 00:27:57,557 --> 00:27:59,997 뭐야, 뭔 짓을 하고 다니는 거야, 진짜 454 00:28:22,854 --> 00:28:25,291 있겠지, 누구라도 455 00:29:17,626 --> 00:29:20,360 민 차장 꺾고 국세청장까지 오르시는 데는 456 00:29:20,360 --> 00:29:21,696 무리가 없는 건가요? 457 00:29:22,657 --> 00:29:25,500 저희가 한 건 약속이 아니라 거래잖아요 458 00:29:26,238 --> 00:29:28,141 청장님께서 시원하게 처리해 주시면 459 00:29:28,141 --> 00:29:31,602 저희는 발 빠르게 보답하는 그림? 460 00:29:32,157 --> 00:29:33,604 그게 순리 아니겠습니까? 461 00:29:34,249 --> 00:29:35,249 이 국장 462 00:29:36,187 --> 00:29:38,597 조사 맡을 팀 하나만 알아봐 줘야겠다 463 00:29:39,774 --> 00:29:41,979 어떤 팀으로 알아볼까요? 464 00:29:42,484 --> 00:29:44,104 망가져도 상관없는 465 00:29:46,744 --> 00:29:48,910 깨 부서져도 상관없는 팀으로 466 00:30:19,377 --> 00:30:20,551 조세4국을 동원해서 467 00:30:20,551 --> 00:30:23,101 PQ그룹 전반에 걸친 내사를 벌이고 있습니다 468 00:30:23,299 --> 00:30:25,301 와, 대범하네 469 00:30:25,799 --> 00:30:27,906 뭐, 언제 찢어져도 이상하지 않은 상태예요 470 00:30:27,906 --> 00:30:29,803 PQ야 다루기 어려운 인간 471 00:30:29,803 --> 00:30:32,569 이번 기회에 말 통하는 사람으로 바꾸고 싶은 거고 472 00:30:32,569 --> 00:30:36,522 인 청장은 자기 위에 앉으려는 PQ 손 한번 보려던 차에 473 00:30:36,634 --> 00:30:38,394 뭐, 지금이 기회다 싶은 거고요 474 00:30:39,832 --> 00:30:41,990 제가 드린 제안 생각해 보셨어요? 475 00:30:44,561 --> 00:30:47,347 청렴하고 강직한 이들이 이끄는 국세청 476 00:30:47,347 --> 00:30:49,304 제 사명으로 삼아왔습니다 477 00:30:49,925 --> 00:30:51,388 PQ와 더는 얘기 나눌 이유가... 478 00:30:51,388 --> 00:30:54,986 그런 명분만으로 인태준을 어떻게 이기시려고요? 479 00:30:55,396 --> 00:30:56,624 군수 하나 바꾸려도 480 00:30:56,624 --> 00:30:58,511 보도블록이 서너 번은 갈아엎어지는데 481 00:30:58,511 --> 00:31:00,853 하물며 국세청장인데 482 00:31:02,926 --> 00:31:06,049 인 청장과 오랫동안 밀회를 나누신 걸로 아는데요 483 00:31:06,989 --> 00:31:09,675 더 큰 이익을 따지는 게 장사꾼의 본분입니다 484 00:31:09,675 --> 00:31:11,511 뭐, 설명이 필요할까요? 485 00:31:13,263 --> 00:31:14,857 너무 기다리게 하지 마세요 486 00:31:15,408 --> 00:31:17,850 시간 지나면 이쪽에서도 차장님에 대한 487 00:31:18,554 --> 00:31:20,806 계산기를 다시 두드리게 될지도 모르니까 488 00:31:38,905 --> 00:31:41,519 골드캐쉬를 포함 같은 덩어리라고 보이는 489 00:31:41,519 --> 00:31:43,695 12개 업체의 명단입니다 490 00:31:43,695 --> 00:31:45,507 고의 폭행으로 체납액 대신 491 00:31:45,507 --> 00:31:48,095 보험금을 받아내는 수법을 사용했습니다 492 00:31:48,355 --> 00:31:51,035 산조 은행원들을 유인책으로 활용 493 00:31:51,035 --> 00:31:53,464 타임워시라는 출장 세차 업체를 통해 494 00:31:53,464 --> 00:31:55,244 대가성 현금을 전달했어요 495 00:31:55,244 --> 00:31:57,096 에휴, 에휴 496 00:31:57,350 --> 00:31:59,710 세상이 더러운 놈 천지야 497 00:32:00,346 --> 00:32:03,701 기껏해야 돈 일이백 빌린 애들을 갖다가 498 00:32:05,545 --> 00:32:09,496 근데 추정만 가지고 조사 시작하는 거 499 00:32:09,496 --> 00:32:12,441 이것도 국민 기본권 침해하는 500 00:32:12,441 --> 00:32:15,311 나쁜 짓이라는 건 아시려나 모르겠어요 501 00:32:16,232 --> 00:32:17,290 아, 국장님 502 00:32:18,054 --> 00:32:20,669 제가 주제넘게 한마디 보탤까 하는데 503 00:32:20,669 --> 00:32:21,983 괜찮겠습니까? 504 00:32:22,514 --> 00:32:23,710 어, 해 505 00:32:24,051 --> 00:32:24,898 네 506 00:32:26,188 --> 00:32:30,387 아니, 현장에서 입건된 은행 직원하고 507 00:32:30,387 --> 00:32:33,448 그 세차 직원도 진술을 바꿨다고 하고 508 00:32:33,448 --> 00:32:36,772 이거 괜히 열심히 일하는 업체 들쑤셨다가 509 00:32:36,772 --> 00:32:39,654 - 별문제 없었단 결과 나오면 - 팀장님 괜찮으세요? 510 00:32:41,783 --> 00:32:44,882 이것만으로도 재산권 침해인데 511 00:32:45,268 --> 00:32:47,384 감사를 무슨 수로 피하나? 512 00:32:47,622 --> 00:32:48,503 뭐... 513 00:32:49,561 --> 00:32:50,807 파악들 좀 되죠? 514 00:32:51,501 --> 00:32:54,985 피해자들 전부 이중 계약서 작성했다는 증언을 했고 515 00:32:54,985 --> 00:32:58,681 우리가 그거 하나라도 찾아내면 관계자는 다 사기 방조죄인데 516 00:32:58,681 --> 00:33:01,005 과장님 같으면 진술 유지하시겠어요? 517 00:33:01,692 --> 00:33:04,777 조사 의지 없다는 걸 별 시답지도 않게 꼬아 말씀하신다 518 00:33:04,777 --> 00:33:06,808 안 하겠단 소리는 아니었어요 519 00:33:06,808 --> 00:33:09,044 피해자들 증언까지 확보된 상황이니까 520 00:33:09,044 --> 00:33:10,816 뭐, 별다른 반론이 없으면 521 00:33:10,816 --> 00:33:14,344 조세5국이 조사한 내용이 맞다고 추정을 하고 접근하시죠 522 00:33:14,344 --> 00:33:15,185 그러시죠 523 00:33:15,185 --> 00:33:17,678 여기 조사 계획서에 표기된 대로 524 00:33:17,678 --> 00:33:20,444 두 개국이 6개 업체씩 조사하는 걸로 합시다 525 00:33:20,860 --> 00:33:23,281 뭐, 같은 전주가 운영하는 곳들이라고 한다면은 526 00:33:23,281 --> 00:33:26,399 이미 소문은 퍼졌을 대로 퍼졌을 것이고 527 00:33:26,781 --> 00:33:28,709 그렇다면 관건은 뭐다? 528 00:33:29,653 --> 00:33:31,489 - 속도입니다 - 야, 야, 야! 529 00:33:31,489 --> 00:33:32,423 뭣들 하냐? 530 00:33:32,423 --> 00:33:35,427 '관건은 뭐다? 속도입니다' 라고 하시지 않냐 531 00:33:35,427 --> 00:33:37,515 움직여, 무브 무브, 무브! 532 00:33:45,989 --> 00:33:47,646 체크 한 번 더 확실히 하고 533 00:33:47,646 --> 00:33:48,583 네! 534 00:33:49,453 --> 00:33:50,755 박성호 과장 535 00:33:50,755 --> 00:33:52,813 뭐, 할 의지가 전혀 없어 보이지? 536 00:33:52,981 --> 00:33:55,757 우리한테 훼방이나 안 놓으면 다행이겠던데요? 537 00:33:55,920 --> 00:33:59,108 근데 사람 들고 나는 건 확실히 티가 나나 봐요 538 00:34:00,326 --> 00:34:02,004 막상 안 계시니까 어째... 539 00:34:02,757 --> 00:34:04,708 야, 뭘 얼마나 봤다고 540 00:34:05,621 --> 00:34:07,019 저희 출발하죠 541 00:34:22,564 --> 00:34:24,801 저, 렌터카 좀 빌리러 왔는데요 542 00:34:25,755 --> 00:34:27,609 어디 여행 가시는 모양이죠? 543 00:34:27,728 --> 00:34:28,997 뭐, 여행이죠 544 00:34:29,357 --> 00:34:30,055 네 545 00:34:30,055 --> 00:34:32,813 아, 좀 떨어지세요 하드 확 뜯어 가기 전에 546 00:34:36,842 --> 00:34:37,880 자, 자... 547 00:34:37,992 --> 00:34:40,113 - 어디 가, 인마! - 대표님 모시고 나갈게요 548 00:34:40,113 --> 00:34:41,680 야, 돌아와! 549 00:34:41,785 --> 00:34:44,640 대부업체 조사는 담보 서류가 관건이야 550 00:34:45,360 --> 00:34:48,002 장부는 가짜를 만들어서 눈속임할 수 있지만 551 00:34:48,151 --> 00:34:49,967 돈 받아낼 생각이 없지 않고서야 552 00:34:50,068 --> 00:34:51,714 담보에는 장난 못 쳐 553 00:34:55,713 --> 00:34:59,080 문제 될 만한 담보 서류는 치워 놓으라고 했으니까 554 00:35:00,262 --> 00:35:02,307 만에 하나 보여도 찾지 마 555 00:35:03,824 --> 00:35:06,516 전주는 절대 드러나선 안 돼 556 00:35:08,597 --> 00:35:10,913 그, 연도별로 싹 정리해 놨으니까 557 00:35:11,233 --> 00:35:13,591 혹시 뭐, 더 필요한 거 있으면 말씀하세요 558 00:35:14,846 --> 00:35:17,393 야, 짬뽕 국물 없냐? 왜 이렇게 빡빡하냐? 559 00:35:17,906 --> 00:35:20,604 아니, 이게 A 세트로 시켜 가지고 짬뽕이 따로 없습니다 560 00:35:34,380 --> 00:35:35,306 국장님 561 00:35:35,499 --> 00:35:38,642 이 정도 규모의 조사라면 100억은 나와 줘야 되는데 562 00:35:38,642 --> 00:35:40,797 추징액이 1억이 안 돼요 563 00:35:42,218 --> 00:35:43,091 아니... 564 00:35:43,827 --> 00:35:44,988 추징금을... 565 00:35:46,056 --> 00:35:47,813 1억 밑으로 끊으라고요? 566 00:35:52,946 --> 00:35:55,805 조사 두 개 국씩이나 동원된 상황에 567 00:35:56,364 --> 00:35:58,876 악질 대부업체 상대로 추징한 금액이 568 00:35:58,876 --> 00:36:00,517 동네 구멍가게 수준이야 569 00:36:01,324 --> 00:36:02,611 그럼 말 나와, 안 나와? 570 00:36:02,611 --> 00:36:05,293 신임 국장이 실적 한 번 세우려고 571 00:36:05,488 --> 00:36:07,008 오버 떤 걸로 결론 572 00:36:07,918 --> 00:36:09,062 스토리 그려지지? 573 00:36:26,898 --> 00:36:28,606 그보다 황동주는? 574 00:36:29,158 --> 00:36:31,213 어떻게 할지 생각해 봤어? 575 00:36:31,822 --> 00:36:35,513 황동주같이 돈을 더럽게 만지던 놈들은 576 00:36:37,229 --> 00:36:38,325 안녕하세요 577 00:36:39,172 --> 00:36:40,096 - 어? - 차 578 00:36:41,075 --> 00:36:42,414 절대로 579 00:36:42,701 --> 00:36:44,178 버릇 못 고칩니다 580 00:36:45,409 --> 00:36:47,011 잡으시고 위아래로 581 00:36:48,259 --> 00:36:49,898 어, 또 오셨네요? 582 00:36:50,461 --> 00:36:53,236 강성회계에서 뒤가 구리다 싶은 일들은 583 00:36:53,236 --> 00:36:55,301 전부 도맡았던 놈인데 584 00:36:55,844 --> 00:36:58,690 자리보전 못 하게 된 거 감 잡았으니까 585 00:36:58,690 --> 00:37:00,061 잘리기 전까지 586 00:37:00,061 --> 00:37:02,691 돈 나올 곳 없나 냄새 맡고 있을 겁니다 587 00:37:02,691 --> 00:37:07,557 이틀 안에 원금의 50%를 붙여서 15억으로 돌려 드리겠습니다 588 00:37:12,479 --> 00:37:15,934 애들 붙여 놨으니까 조금만 기다려 보십쇼 589 00:37:15,934 --> 00:37:18,110 뭐라도 하나는 나올 겁니다 590 00:37:20,483 --> 00:37:21,483 확실히 해 591 00:37:21,786 --> 00:37:23,613 파면 위기까진 만들었어도 592 00:37:23,953 --> 00:37:25,800 언제든 빠져나갈 수 있어 593 00:37:40,988 --> 00:37:42,983 눈앞에 빨간 걸 두고도 594 00:37:43,325 --> 00:37:47,695 파란색이라고 우길 새끼야, 그 새끼는 595 00:37:48,833 --> 00:37:50,450 걱정하지 마십쇼 596 00:37:50,996 --> 00:37:53,608 확실하게 잡아 오겠습니다, 황동주 597 00:38:36,709 --> 00:38:37,605 네 598 00:38:38,403 --> 00:38:39,364 어디요? 599 00:38:39,872 --> 00:38:41,304 응, 응 600 00:38:58,136 --> 00:38:59,300 아이고 601 00:39:07,488 --> 00:39:08,651 거... 602 00:39:09,979 --> 00:39:11,807 왜 자꾸 나를 보자 그러실까? 603 00:39:11,807 --> 00:39:14,994 이쪽에서 일하다 보니 내가 느끼는 게 604 00:39:15,170 --> 00:39:16,908 담보보다 더 확실한 건 605 00:39:17,503 --> 00:39:18,399 바로 606 00:39:19,218 --> 00:39:20,749 관상이다 607 00:39:21,892 --> 00:39:22,866 근데 608 00:39:24,213 --> 00:39:27,857 우리 과장님 인상이 유독 좋으세요 609 00:39:30,215 --> 00:39:31,215 그래요 610 00:39:31,919 --> 00:39:35,247 우리 사장님도 인상이 무척... 611 00:39:35,984 --> 00:39:37,383 긍정적이십니다 612 00:39:37,383 --> 00:39:39,995 서민들 피눈물로 돈 버는 분답지 않게요 613 00:39:42,914 --> 00:39:46,647 이 상자 다 채우기 전까지는 안 돌아간다 614 00:39:46,755 --> 00:39:48,693 아주 강경하게 말씀하시는데 615 00:39:48,945 --> 00:39:49,848 왠지 616 00:39:51,395 --> 00:39:54,562 이, 과장님과는 대화가 잘 통할 것 같다는 느낌이 617 00:39:54,689 --> 00:39:56,348 딱 들데요 618 00:40:01,210 --> 00:40:03,399 넉넉하게 준비했습니다 619 00:40:03,722 --> 00:40:06,096 그, 됐다 싶을 때 말씀하십쇼 620 00:40:06,995 --> 00:40:07,955 예 621 00:40:16,847 --> 00:40:19,296 오케이, 여기까지 합시다 622 00:40:19,687 --> 00:40:23,913 나머지는 서류 몇 장하고 원장 정도로 채워 넣으면 623 00:40:23,913 --> 00:40:25,358 아주 깔끔하겠다 624 00:40:44,528 --> 00:40:46,786 저는 여기까지가 끝인 것 같습니다 625 00:40:58,571 --> 00:41:01,008 충호, 오랜만이다? 626 00:41:03,567 --> 00:41:04,703 근데 왜 이렇게 놀라? 627 00:41:05,012 --> 00:41:07,056 나 보면 놀랄 짓이라도 하고 다녔어? 628 00:41:08,905 --> 00:41:10,636 - 안녕하세요 - 네, 안녕하세요 629 00:41:10,636 --> 00:41:12,388 혹시 그, 응급 환자 중에 630 00:41:13,129 --> 00:41:14,685 윤경진이라고... 631 00:41:15,448 --> 00:41:16,408 이런 친구 632 00:41:19,294 --> 00:41:21,211 혹시 이런 사람이랑 같이 왔을 텐데 633 00:41:21,807 --> 00:41:22,744 아! 634 00:41:22,744 --> 00:41:24,285 아, 네! 왔었어요 635 00:41:28,856 --> 00:41:29,894 네, 총무님 636 00:41:30,986 --> 00:41:32,227 저 바로 앞이에요 637 00:41:32,227 --> 00:41:33,889 어, 경찰이 경진 씨 찾는데? 638 00:41:33,889 --> 00:41:34,902 경찰이요? 639 00:41:35,442 --> 00:41:36,892 저 신고한 적 없는데? 640 00:41:38,366 --> 00:41:40,199 근데 경찰이 여기를 어떻게 알... 641 00:41:42,766 --> 00:41:45,893 - 어떻게 생겼어요? - 어, 그냥 평범하게... 642 00:41:49,721 --> 00:41:51,191 어머, 어머! 643 00:41:51,677 --> 00:41:52,456 - 아, 죄송해요 - 야! 644 00:41:52,456 --> 00:41:53,792 지금 뭐 하는 거예요? 645 00:41:55,638 --> 00:41:56,511 야 646 00:41:58,763 --> 00:41:59,668 야! 647 00:42:03,237 --> 00:42:04,932 아, 택시! 648 00:42:08,870 --> 00:42:10,475 빨리 가 주세요 빨리 가 주세요! 649 00:42:11,156 --> 00:42:12,697 빨리 가 주세요, 아저씨! 650 00:42:17,038 --> 00:42:18,088 왜 그랬어? 651 00:42:19,004 --> 00:42:20,197 왜 그랬어? 652 00:42:21,102 --> 00:42:21,995 왜! 653 00:42:22,469 --> 00:42:24,429 왜 그랬냐고, 이 씨 왜! 654 00:42:25,008 --> 00:42:27,951 쓸데없는 짓거리를! 죽어! 655 00:42:28,131 --> 00:42:31,611 왜, 시키지도 않은 짓을 하고 지랄이야! 656 00:42:31,611 --> 00:42:32,590 충호야! 657 00:42:32,859 --> 00:42:35,076 - 이 새끼가... - 내 아들 때리지 마! 658 00:42:35,076 --> 00:42:37,391 이 나쁜 놈! 내 아들 때리지 마! 659 00:42:38,123 --> 00:42:40,669 아놔, 진짜! 뭐야, 입 안 닫아? 660 00:42:40,669 --> 00:42:41,412 아, 잠깐만요 661 00:42:41,412 --> 00:42:43,307 사장님, 제가... 제가 잘못했습니다 662 00:42:43,307 --> 00:42:44,504 엄마는 건들지 마세요, 제발 663 00:42:44,504 --> 00:42:46,196 너잖아, 꼰지른 거! 664 00:42:46,478 --> 00:42:48,943 네가 국세청 새끼들 끌어들였잖아! 665 00:42:52,291 --> 00:42:53,351 개새끼야! 666 00:42:54,579 --> 00:42:56,255 내 아들 때리지 마! 667 00:42:56,255 --> 00:42:58,007 때리지 마! 내 아들 때리지 마! 668 00:42:58,007 --> 00:43:00,111 아, 이 미친 아줌마가! 어떡하지, 이거? 669 00:43:00,743 --> 00:43:02,882 야, 이 개새끼야! 670 00:43:04,117 --> 00:43:06,301 엄마, 엄마 한 번만... 671 00:43:06,301 --> 00:43:07,966 - 엄마만 건들지 마세요 - 개새끼? 672 00:43:07,966 --> 00:43:09,262 - 아닙니다, 아닙니다 - 개새끼? 673 00:43:09,262 --> 00:43:10,598 제가, 제가 잘못했습니다 674 00:43:11,927 --> 00:43:13,461 일로 와, 가자 675 00:43:13,904 --> 00:43:14,649 가자, 씨 676 00:43:14,649 --> 00:43:16,211 - 한 번만 살려 주세요 - 넌 안 되겠다, 오늘 677 00:43:16,211 --> 00:43:17,765 - 잘못했습니다 - 따라와 678 00:43:18,184 --> 00:43:19,100 일로 와 679 00:43:21,244 --> 00:43:22,641 아, 빨리 따라와 일어나, 빨리! 680 00:43:22,641 --> 00:43:23,916 아, 힘들어! 681 00:43:41,463 --> 00:43:42,403 팀장님! 682 00:43:43,164 --> 00:43:44,701 팀장님, 안에 계시죠? 683 00:43:45,279 --> 00:43:46,651 빨리 열어야 돼요! 684 00:43:47,073 --> 00:43:48,206 팀장님! 685 00:43:52,963 --> 00:43:54,710 아니, 자기가 경찰이라고 하면서 686 00:43:54,710 --> 00:43:56,083 경진 씨를 찾더라고요 687 00:43:56,083 --> 00:43:57,066 수상한 점은 없었고요? 688 00:43:57,066 --> 00:43:58,901 모자를 푹 눌러쓰고 있었어요 689 00:43:59,028 --> 00:44:00,513 CCTV 한번 확인해 보죠 690 00:44:02,336 --> 00:44:04,574 골드캐쉬 직원이 찾아온 걸로 보이는데 691 00:44:04,574 --> 00:44:06,200 모자로 얼굴을 가렸어요 692 00:44:06,351 --> 00:44:08,197 신원 확인이 제대로 안 돼요 693 00:44:09,325 --> 00:44:11,899 삼거리 정차돼 있던 트럭 블랙박스 받았어요 694 00:44:12,913 --> 00:44:15,205 경찰 사칭해 윤경진을 찾았대요 695 00:44:18,310 --> 00:44:20,980 다행히 도망친 것만은 확실해 보이는데 696 00:44:20,980 --> 00:44:22,494 네, 일단 알겠습니다, 반장님 697 00:44:23,334 --> 00:44:25,266 - 연결이 되지 않아... - 연락이 안 돼요 698 00:44:27,755 --> 00:44:29,650 갈 데가 없을 텐데 699 00:44:30,716 --> 00:44:31,207 맛있어요 700 00:44:31,207 --> 00:44:34,996 상습적인 교통사고와 자해로 보험금을 타낸 일당 2명이 701 00:44:34,996 --> 00:44:36,602 경찰에 붙잡혔습니다 702 00:44:36,735 --> 00:44:37,713 경찰에 따르면 703 00:44:37,713 --> 00:44:40,303 출장 세차 업체 직원인 김 씨 등은 704 00:44:40,423 --> 00:44:45,000 이삼십만 원의 개인 빚을 갚으려고 이 같은 보험 사기를 계획했으나 705 00:44:45,174 --> 00:44:48,141 수익이 늘어나자 SNS를 통해 공개적으로 706 00:44:48,141 --> 00:44:50,734 마네킹 역할을 할 20대들을 모집해 707 00:44:50,841 --> 00:44:53,311 범행을 주도해 온 것으로 알려졌습니다 708 00:44:54,320 --> 00:44:56,504 전부 우리 둘이 벌인 짓이에요 709 00:44:56,721 --> 00:44:58,098 걔들도 좋아했어요 710 00:44:59,227 --> 00:45:03,899 우린 앞길 막막한 애들 용돈벌이 시켜준 죄밖에 없습니다 711 00:45:04,269 --> 00:45:06,427 아니, 그러니까 우리는 차 몰고 712 00:45:06,427 --> 00:45:08,616 그 앞으로 지나간 것 말고는 죄가 없다고요! 713 00:45:08,616 --> 00:45:10,257 충호 씨 어떻게 된 거예요? 714 00:45:10,591 --> 00:45:12,227 아니, 살인미수라고요 살인미수! 715 00:45:12,227 --> 00:45:13,503 살인미수라니요! 716 00:45:13,503 --> 00:45:14,905 저 한 번만 좀 도와주세요, 예? 717 00:45:14,905 --> 00:45:18,103 저희 엄마 잘못한 거 없거든요 그냥 저 도우려다가 그런 겁니다 718 00:45:18,103 --> 00:45:20,221 아니, 형사님 제발요 생각을 해 보세요 719 00:45:20,221 --> 00:45:22,262 아들이 맞고 있어요 그걸 어느 엄마가 720 00:45:22,262 --> 00:45:23,867 - 그냥 보고만 있습니까, 예? - 증거 있냐고요 721 00:45:23,867 --> 00:45:26,503 - 사실대로 말씀하세요 - 그냥 정당방위예요, 정당방위 722 00:45:26,503 --> 00:45:27,900 무슨 사실대로 얘기를... 723 00:45:28,338 --> 00:45:29,134 아니, 형사님 같으면 724 00:45:29,134 --> 00:45:31,118 아들이 맞고 있으면 그냥 보고만 있을 거예요? 725 00:45:31,118 --> 00:45:32,408 예? 말씀해 보세요 726 00:45:32,805 --> 00:45:35,140 말씀해 보시라고요! 가만있을 거냐고요 727 00:45:48,814 --> 00:45:49,801 갈까? 728 00:46:35,559 --> 00:46:36,868 조사 결과는 어때? 729 00:46:38,013 --> 00:46:39,345 뭐, 나온 것 좀 있어? 730 00:46:39,489 --> 00:46:40,896 있을 리가 없잖아요 731 00:46:41,277 --> 00:46:42,200 5국인데 732 00:47:32,720 --> 00:47:33,810 이야 733 00:47:35,455 --> 00:47:36,784 분위기가... 734 00:47:40,090 --> 00:47:43,577 지금부터 조세5국 황동주 1팀장에 대한 735 00:47:43,577 --> 00:47:45,175 징계위를 시작합니다 736 00:47:45,797 --> 00:47:47,220 골드캐쉬의 조사 과정에서 737 00:47:47,220 --> 00:47:51,001 황동주 팀장의 부정 대출이 사실로 밝혀졌고 738 00:47:51,102 --> 00:47:54,375 골드캐쉬는 지금 현재도 진행되고 있는 건으로서 739 00:47:54,375 --> 00:47:57,682 관련된 각 국에서 이렇게 참석을 해 주셨습니다 740 00:47:58,866 --> 00:48:02,200 뭐, 결정된 사안이 바뀔 리는 없겠지마는 741 00:48:03,286 --> 00:48:05,006 마지막 의견 수렴을 위해서 742 00:48:05,850 --> 00:48:07,495 뚫린 입이 달려 있는 743 00:48:08,445 --> 00:48:09,707 황동주 팀장 744 00:48:15,140 --> 00:48:20,320 그럼 지금부터 황동주가 파면되면 안 되는 이유에 대해서 745 00:48:20,320 --> 00:48:22,009 설명드리도록 하겠습니다 746 00:48:22,502 --> 00:48:25,802 누구를 속이고 다치게 하는 일쯤은 제가 할 수 있습니다 747 00:48:25,939 --> 00:48:27,298 저 이용해서 748 00:48:28,266 --> 00:48:30,325 제일 높은 곳까지 올라가시죠 749 00:48:30,325 --> 00:48:31,334 너를... 750 00:48:32,344 --> 00:48:33,917 - 이용해라? - 네 751 00:48:33,917 --> 00:48:36,398 그러기 위해서 제일 먼저 없어져야 되는 건 752 00:48:37,046 --> 00:48:37,990 바로 저예요 753 00:48:40,767 --> 00:48:42,600 제 파면을 기회 삼아야 754 00:48:43,040 --> 00:48:45,107 성급한 수를 이끌어낼 수 있거든요 755 00:48:45,572 --> 00:48:48,699 조세5국 1팀의 황동주를 오늘부로 756 00:48:48,810 --> 00:48:50,870 파면을 위한 정직에 처한다 757 00:48:51,157 --> 00:48:54,054 이기동 국장은 자기 치부를 아는 저를 없애려고 758 00:48:54,440 --> 00:48:56,877 5국 전체를 위기로 몰려고 할 테니까요 759 00:48:58,462 --> 00:49:00,205 그걸 활용하시죠 760 00:49:01,594 --> 00:49:02,850 먼저, 첫 번째로 761 00:49:03,147 --> 00:49:05,115 제보자의 부정입니다 762 00:49:05,808 --> 00:49:07,597 제보자의 부정이라면 763 00:49:08,080 --> 00:49:08,996 누구? 764 00:49:09,669 --> 00:49:12,103 혹시 나? 765 00:49:14,781 --> 00:49:17,716 저를 파면시키려는 두 번의 제보가 있었습니다 766 00:49:17,716 --> 00:49:21,401 그중 첫 번째 제보자였던 박성호 과장님 767 00:49:22,168 --> 00:49:23,045 응 768 00:49:23,045 --> 00:49:25,307 조사관의 의무란 무엇일까요? 769 00:49:26,244 --> 00:49:28,426 기업 자금을 변칙 유출하고 770 00:49:28,426 --> 00:49:32,041 탈세를 저지른 자들에게 마땅한 세금을 추징하는 것 771 00:49:32,041 --> 00:49:32,960 맞습니까? 772 00:49:33,380 --> 00:49:34,204 그렇죠 773 00:49:34,204 --> 00:49:38,112 근데 본인은 물을 자격이 없는 질문이죠, 아마? 774 00:49:38,351 --> 00:49:39,211 그렇습니까? 775 00:49:40,115 --> 00:49:45,402 과장님께서 우리 5국에 공유하신 조사 결과 내역을 살펴봤습니다 776 00:49:46,362 --> 00:49:49,603 6개의 대부업체를 조사하며 추징한 세액이 777 00:49:50,040 --> 00:49:52,195 고작 '8,900만 원' 778 00:49:54,284 --> 00:49:57,085 조세3국의 평균 실적과 비교해 봤을 때 779 00:49:57,196 --> 00:49:59,917 남들의 40분의 1도 안 되는 능률로 780 00:49:59,917 --> 00:50:01,451 그 자리에 앉아계신 거네요? 781 00:50:02,782 --> 00:50:06,652 뭔 그림을 그리는지 의도는 알겠어, 알겠는데 782 00:50:06,652 --> 00:50:08,734 마침 얘기 잘 꺼냈어, 아주 783 00:50:08,734 --> 00:50:09,790 안 그래도 784 00:50:11,241 --> 00:50:15,254 5국한테 묻고 싶은 게 있었거든요 785 00:50:15,621 --> 00:50:20,000 체납액을 보험 사기로 받아냈다는 5국의 주장 786 00:50:20,000 --> 00:50:22,074 이거 다 틀렸잖아요 그렇죠? 787 00:50:23,303 --> 00:50:27,046 그건 세차 회사 직원 놈들끼리 작당한 거라면서요 788 00:50:27,046 --> 00:50:28,110 게다가 789 00:50:28,488 --> 00:50:31,162 전주가 따로 있을 거라는 주장도 790 00:50:31,162 --> 00:50:34,300 막상 확인을 해 보니 사실이 아니던데요? 791 00:50:37,529 --> 00:50:40,202 자, 보통 일반적으로 792 00:50:40,442 --> 00:50:42,708 근저당권에 대한 설정은 793 00:50:42,820 --> 00:50:46,107 전주 앞으로 하는 게 얘들의 생리입니다 794 00:50:46,757 --> 00:50:48,642 다 확인을 한번 해 보세요 795 00:50:49,060 --> 00:50:52,393 업체마다 명의가 다 다릅니다 전부 다요 796 00:50:52,566 --> 00:50:58,088 얘들은 성실하게 영업하는 애들이라 추징금이 적었을 뿐이고 797 00:50:58,690 --> 00:51:00,605 5국이 주장했었던 798 00:51:02,029 --> 00:51:04,510 뭐, 어떤 전주가 있네 799 00:51:04,510 --> 00:51:07,401 뭐, 그런 소리들은 그냥 헛소리였다는 게 800 00:51:07,401 --> 00:51:09,347 증명된 것 같은데 어떻게... 801 00:51:10,447 --> 00:51:13,549 지금이라도 조사 중단하시죠? 802 00:51:13,549 --> 00:51:14,651 아, 참! 803 00:51:16,985 --> 00:51:19,192 그리고 이번 일은 804 00:51:19,602 --> 00:51:22,992 오영 국장님께서 다 책임지시고 805 00:51:28,692 --> 00:51:29,596 그래 806 00:51:30,718 --> 00:51:31,801 책임져야지 807 00:51:32,171 --> 00:51:33,690 문제가 있을 경우에는 808 00:51:34,701 --> 00:51:35,819 근데 809 00:51:36,296 --> 00:51:38,314 애초에 오류가 있는 문제를 풀려니까 810 00:51:38,314 --> 00:51:40,406 자꾸 틀린 답이 나오는 거 아니겠어? 811 00:51:41,886 --> 00:51:44,691 너라는 쓰레기통에서는 쓰레기만 나오는 게 당연하잖아 812 00:51:46,974 --> 00:51:49,609 지금 저를 쓰레기 취급하신 겁니까? 813 00:51:49,609 --> 00:51:51,104 취급한 적 없는데? 814 00:51:51,863 --> 00:51:54,500 그냥 '쓰레기'라고 했지 815 00:51:54,615 --> 00:51:57,732 여러분께는 정말 미안합니다 816 00:51:58,713 --> 00:52:00,857 사과하려면 피해자들한테 하세요 817 00:52:01,355 --> 00:52:03,275 팀장님 때문에 우리 조사에 차질 생기면... 818 00:52:03,275 --> 00:52:05,105 제가 미안한 게 바로 그거예요 819 00:52:06,897 --> 00:52:08,898 골드캐쉬 조사에는 820 00:52:09,215 --> 00:52:12,000 반드시 차질이 생겨야 되는 거예요 821 00:52:12,000 --> 00:52:13,508 골드캐쉬 사건에 822 00:52:13,627 --> 00:52:16,160 이기동 국장이 연관됐다는 걸 알았을 때 823 00:52:16,160 --> 00:52:18,808 이건 이기기 힘든 게임이란 걸 알았어요 824 00:52:19,203 --> 00:52:21,603 골드캐쉬 사건 덮어 825 00:52:22,239 --> 00:52:23,297 딱 그렇게만 826 00:52:23,606 --> 00:52:25,696 큰 권력을 상대하기 힘든 건 827 00:52:25,696 --> 00:52:27,103 집요하기 때문이잖아요 828 00:52:28,167 --> 00:52:31,528 어떤 것도 뺏길 수 없게 돼 버린 인간의 집념만큼 829 00:52:31,528 --> 00:52:33,096 성실한 건 또 없으니까요 830 00:52:34,650 --> 00:52:37,093 근데 가지고 있는 힘이 너무 크다는 건 831 00:52:37,381 --> 00:52:40,229 어쩌면 약점이 될 수도 있다는 생각이 들었어요 832 00:52:40,340 --> 00:52:42,791 그걸 반드시 이용하려고 들 테니까요 833 00:52:43,842 --> 00:52:47,610 그래서 오 국장이랑 저는 그걸 이용해 보기로 한 겁니다 834 00:52:49,655 --> 00:52:52,769 황동주 팀장에 대한 첫 번째 제보가 있었던 건 835 00:52:52,769 --> 00:52:56,215 골드캐쉬에 대한 조사가 시작될 당시였습니다 836 00:52:56,674 --> 00:52:59,997 강권에 의해서 감찰까지 동원되는 걸 보면서 저는 837 00:53:01,449 --> 00:53:04,305 이게 골드캐쉬에 대한 조사를 막으려고 하는 838 00:53:04,305 --> 00:53:06,403 제삼자의 개입이라고 839 00:53:06,880 --> 00:53:08,402 이해를 했습니다 840 00:53:09,280 --> 00:53:11,758 자, 됐고 결론만 말씀하세요 841 00:53:11,758 --> 00:53:14,726 그래서 이게 나랑 무슨 상관이 있는데요? 842 00:53:14,726 --> 00:53:16,881 누군가가 골드캐쉬하고 유착이 되었다는 843 00:53:16,881 --> 00:53:18,510 강한 의심이 들었고 844 00:53:18,744 --> 00:53:22,793 골드캐쉬에 대한 조사가 좌초될 위기를 막기 위해서 우리는 845 00:53:22,925 --> 00:53:26,507 박성호 너한테 엉뚱한 리스트를 제공했어 846 00:53:32,617 --> 00:53:35,997 박 과장님이 조사하신 6개의 업체 중 3개 업체는 847 00:53:36,156 --> 00:53:39,606 4국이 저희한테 토스한 악성 체납 업체였습니다 848 00:53:39,833 --> 00:53:42,304 골드캐쉬와는 전혀 관계가 없는 849 00:53:42,951 --> 00:53:44,586 이게 다 뭔 소리야! 850 00:53:47,905 --> 00:53:49,140 '달리캐쉬' 851 00:53:50,609 --> 00:53:51,507 '달라'잖아 852 00:53:51,507 --> 00:53:52,868 - 어어... - 달라야? 853 00:53:52,868 --> 00:53:53,812 '달라' 854 00:53:54,252 --> 00:53:56,399 - 다음 - '퓨처드림대부' 855 00:53:57,746 --> 00:53:59,009 '그랜드캐쉬' 856 00:54:04,296 --> 00:54:05,312 그리고 857 00:54:05,871 --> 00:54:08,292 4국에서 보내주신 자료에는 858 00:54:08,562 --> 00:54:10,153 4국에서 보냈어 859 00:54:10,153 --> 00:54:11,502 다 대부업체네? 860 00:54:12,300 --> 00:54:13,300 아... 861 00:54:14,955 --> 00:54:19,900 박성호 과장님은 찾지 못하신 진짜 장부의 기록이 있었습니다 862 00:54:20,850 --> 00:54:22,386 역시 조세4국은 863 00:54:22,911 --> 00:54:24,901 어우, 중앙지청 엘리트 864 00:54:25,774 --> 00:54:27,792 야, 그만해, 이 씨... 865 00:54:29,136 --> 00:54:32,088 그리고 조세4국에 따르면 866 00:54:32,196 --> 00:54:35,374 3개 업체가 체납한 추징액은 총... 867 00:54:35,839 --> 00:54:38,701 293억, 와우! 868 00:54:39,329 --> 00:54:44,096 박성호 과장님이 도출하신 금액의 약 55배네요 869 00:54:45,376 --> 00:54:48,285 이런 씨... 너희들 다 돌았구나, 어? 870 00:54:48,285 --> 00:54:49,396 박성호 과장 871 00:54:50,140 --> 00:54:53,105 이 55배의 수치는 뭘 의미하는 건가? 872 00:54:55,340 --> 00:54:56,508 너의 무능? 873 00:54:57,292 --> 00:54:58,370 아니면... 874 00:54:58,904 --> 00:55:00,998 혹시 있을지도 모를 875 00:55:02,418 --> 00:55:03,396 비리? 876 00:55:24,292 --> 00:55:25,197 예 877 00:55:25,894 --> 00:55:27,100 죄송합니다 878 00:55:28,979 --> 00:55:30,489 근데 국장님 879 00:55:31,475 --> 00:55:35,688 몇 배씩이나 되는 인원에 예산을 쏟아붓는 조세4국하고 880 00:55:35,688 --> 00:55:39,053 어떻게 업무의 능률이 같을 수가 있겠습니까? 881 00:55:39,053 --> 00:55:39,890 예? 882 00:55:40,062 --> 00:55:40,945 과장님 883 00:55:42,012 --> 00:55:45,103 변명은 한 번에 몰아서 하시는 게 좋을 것 같은데요 884 00:55:45,103 --> 00:55:46,103 뭐? 885 00:56:15,120 --> 00:56:16,298 - 이 팀장 - 네? 886 00:56:19,314 --> 00:56:20,704 이거 누가 봐도 계좌 번호지? 887 00:56:20,871 --> 00:56:21,796 맞네 888 00:56:41,025 --> 00:56:42,943 과장님이 방문하신 업체들은 889 00:56:43,050 --> 00:56:44,959 악성 체납이 있었던 만큼 890 00:56:45,098 --> 00:56:48,993 징수 대상이 될 만한 현물들을 저희가 미리 압류했습니다 891 00:56:49,928 --> 00:56:51,392 근데 현금은 다르죠 892 00:56:52,117 --> 00:56:55,258 체납자 본인이 '내 거다'라고 인정하지 않는 이상 893 00:56:55,371 --> 00:56:58,008 압류가 불가하단 특징이 있으니까요 894 00:56:58,335 --> 00:57:01,803 그래서 국세청의 동의 없인 함부로 이동시키지 못하도록 895 00:57:01,803 --> 00:57:03,803 저희가 사전 고지하였고 896 00:57:04,371 --> 00:57:05,907 9월 29일 현재 897 00:57:06,532 --> 00:57:08,304 남은 현금 가운데 898 00:57:08,304 --> 00:57:11,598 4,700만 원가량이 사라진 걸 확인했습니다 899 00:57:11,734 --> 00:57:13,781 업체 사장님은 국세청이 가져갔다고 하는데 900 00:57:13,781 --> 00:57:15,367 저희는 듣거나 아는 바가 없고요 901 00:57:15,367 --> 00:57:16,489 그렇다면... 902 00:57:18,824 --> 00:57:20,588 야, 서혜영이 그래서 뭐? 903 00:57:20,588 --> 00:57:22,694 그래서 뭐 어쨌다는 건데, 이 씨! 904 00:57:30,957 --> 00:57:33,107 넉넉하게 준비했습니다 905 00:57:34,867 --> 00:57:36,953 거, 달란 대로 다 드렸잖아요? 906 00:57:37,940 --> 00:57:42,297 다 덮어 주겠다면서 근데 왜 날 또 부르는데! 907 00:57:43,189 --> 00:57:44,299 야... 908 00:57:50,231 --> 00:57:52,899 아니... 뭐야, 당신? 안 나가? 909 00:57:53,046 --> 00:57:56,630 어디 사채놀이로 돈 버는 새끼가 공무원들 앞에서! 910 00:57:56,630 --> 00:57:58,132 나 사채업자다 이 새끼야! 911 00:57:58,132 --> 00:57:59,713 이 새끼가 진짜, 야! 912 00:57:59,859 --> 00:58:02,189 그래! 나 사채 한다 이 새끼야! 913 00:58:02,479 --> 00:58:04,706 뭐, 이 새끼야? 사채놀이? 어? 914 00:58:04,998 --> 00:58:07,961 야, 너희들 지금 뭐 하자는 거야, 어? 915 00:58:07,961 --> 00:58:09,266 뭐 하자는 건데! 916 00:58:10,378 --> 00:58:12,144 노선주 3국장님 917 00:58:13,089 --> 00:58:14,911 어떻게 하실 겁니까? 918 00:58:18,504 --> 00:58:20,744 박성호 과장에 대한 추가 조사는 919 00:58:22,525 --> 00:58:24,314 감찰부에서 진행할 거고요 920 00:58:24,314 --> 00:58:28,348 다만 3국 전체의 이미지를 실추시킨 데에 대한 921 00:58:28,542 --> 00:58:29,803 업무 정지는 922 00:58:30,621 --> 00:58:31,699 지금부터입니다 923 00:58:31,904 --> 00:58:32,834 끌어내 924 00:58:32,834 --> 00:58:35,100 국장님, 지금부터라니요? 925 00:58:37,177 --> 00:58:38,783 저, 국장님... 926 00:58:38,976 --> 00:58:41,398 저기, 저기... 야, 놔 봐! 이 새끼야 927 00:58:41,534 --> 00:58:42,973 아니, 국장님 저 좀 도와주... 928 00:58:42,973 --> 00:58:44,504 저를 좀 도와주시... 929 00:58:46,763 --> 00:58:47,801 국장님 930 00:59:19,078 --> 00:59:20,100 미쳤는데? 931 00:59:20,917 --> 00:59:22,697 이거 완전히 정신 나갔어 932 00:59:24,202 --> 00:59:25,247 근데 933 00:59:26,544 --> 00:59:27,901 이렇게 되면 934 00:59:28,787 --> 00:59:30,756 함정이나 파고 있던 5국은 935 00:59:31,673 --> 00:59:35,299 아직 골드캐쉬 골문 앞까지도 못 갔다는 소리가 되는 거네요? 936 00:59:41,307 --> 00:59:43,802 감찰을 벌이려고 조사를 해? 937 00:59:43,990 --> 00:59:45,556 그럼 당신들의 무능은 938 00:59:45,556 --> 00:59:47,517 대체 어떻게 징계를 해야 되는 건데? 939 00:59:47,517 --> 00:59:49,147 아니, 나도 궁금해서 그래 940 00:59:49,529 --> 00:59:52,572 그리고 지금 다 끝난 게 아니잖아 남아 있잖아 941 00:59:53,212 --> 00:59:55,143 황동주 파면 문제가 942 00:59:55,714 --> 00:59:57,210 이 자리에서 결론 내 943 00:59:57,210 --> 01:00:00,253 얘기해, 끝났다고! 끝장났다고! 944 01:00:05,427 --> 01:00:06,199 네 945 01:00:06,984 --> 01:00:09,494 2억을 부정 대출받은 제 문제 946 01:00:10,186 --> 01:00:11,391 이제 해결해야죠 947 01:00:13,258 --> 01:00:14,147 아니 948 01:00:14,497 --> 01:00:16,556 계산부터 다시 해요 황동주 씨 949 01:00:18,777 --> 01:00:23,003 지금까지 해 처먹은 대출금이 전부 얼만지 다시 계산해 말하라고 950 01:00:36,851 --> 01:00:37,800 그러면 951 01:00:40,379 --> 01:00:41,496 말씀드리겠습니다 952 01:00:41,601 --> 01:00:42,789 근데.. 953 01:00:43,048 --> 01:00:44,790 아직 끝난 게 아니잖아요 954 01:00:45,376 --> 01:00:48,481 아니, 애초에 팀장님이 돈을 빌린 진짜 이유가 뭔데요? 955 01:01:03,314 --> 01:01:06,313 분식 회계를 위해서 여러 업체가 손을 맞잡습니다 956 01:01:07,017 --> 01:01:09,205 가상의 돈을 서로 주고받죠 957 01:01:09,910 --> 01:01:11,268 수건돌리기 하듯이요 958 01:01:12,513 --> 01:01:14,407 가짜 매출이 발생합니다 959 01:01:14,538 --> 01:01:17,588 상당히 건실한 회사들로 보이겠네요 960 01:01:19,083 --> 01:01:20,403 아시겠지만 이를 961 01:01:21,789 --> 01:01:24,572 '자전거래'라고 합니다 962 01:01:26,206 --> 01:01:28,057 가짜 돈은 자꾸 흘러가고요 963 01:01:28,057 --> 01:01:30,785 가짜 매출은 계속해서 발생합니다 964 01:01:32,239 --> 01:01:33,811 이쯤 했으면 좋겠는데 965 01:01:34,427 --> 01:01:37,701 열차가 일단 출발한 이상 멈출 수가 없죠 966 01:01:38,857 --> 01:01:40,293 내가 발을 빼 버리면 967 01:01:41,023 --> 01:01:43,556 다음 사람이 그다음 사람이 968 01:01:44,108 --> 01:01:46,393 연쇄 도산하게 돼 버릴 테니까요 969 01:01:48,044 --> 01:01:50,196 참 위험천만한 도박이죠 970 01:01:50,681 --> 01:01:52,991 근데 이 도박을 971 01:01:54,989 --> 01:01:56,098 제가 했습니다 972 01:02:02,277 --> 01:02:04,515 - 누구... - 국세청 조사관 973 01:02:04,515 --> 01:02:07,610 제 신용이면 얼마까지 대출이 가능할까요? 974 01:02:09,608 --> 01:02:11,309 렌터카 좀 빌리러 왔는데요? 975 01:02:13,001 --> 01:02:14,994 저 돈 좀 크게 빌리려고요 976 01:02:14,994 --> 01:02:18,083 제 보증은 여기 건물주께서 해 주실 겁니다 977 01:02:18,083 --> 01:02:19,801 영범 회장님을 우째 안대요? 978 01:02:19,801 --> 01:02:20,842 아, 제가... 979 01:02:23,653 --> 01:02:24,688 강성? 980 01:02:27,101 --> 01:02:28,204 혹시 너여? 981 01:02:28,618 --> 01:02:30,489 형수님하고 서산서 장어 구워서 982 01:02:30,489 --> 01:02:32,518 우리 형님 상사병 걸리게 만든 게? 983 01:02:32,518 --> 01:02:35,205 아, 그건 또 제가 이제 고객 관리 차원에서... 984 01:02:35,205 --> 01:02:37,661 그거 때문에 20년 금실 부부 쪽날 뻔했어 985 01:02:37,661 --> 01:02:39,267 이 파리똥만 한 새끼야! 986 01:02:41,071 --> 01:02:42,001 밟어! 987 01:02:43,345 --> 01:02:44,296 일로 와! 988 01:02:47,564 --> 01:02:48,500 그래도 989 01:02:49,017 --> 01:02:51,001 끝까지 연락 안 넣으시는 걸 보니까 990 01:02:51,369 --> 01:02:52,799 얘기 들으셨나 보네요? 991 01:02:54,770 --> 01:02:57,094 제가 돈 굴리는 재주는 기가 막히다고 992 01:02:57,271 --> 01:03:00,101 장어는 장어고 장사는 장사지 993 01:03:04,059 --> 01:03:06,594 근데 이율은 얼마로 생각한데? 994 01:03:06,831 --> 01:03:08,961 제가 이틀 안에 995 01:03:09,562 --> 01:03:12,214 원금의 50%를 키워서 돌려드릴게요 996 01:03:15,437 --> 01:03:17,298 아따 요 새끼 요, 재밌네 997 01:03:20,090 --> 01:03:21,596 어, 또 오셨네요? 998 01:03:22,634 --> 01:03:26,308 세상에는 세금이 붙지 않는 게 딱 두 가지 있다고 그러죠 999 01:03:26,852 --> 01:03:28,292 꿈과 희망 1000 01:03:28,400 --> 01:03:33,553 이틀 안에 원금의 50%를 붙여서 15억으로 돌려 드리겠습니다 1001 01:03:35,096 --> 01:03:37,496 사장님의 꿈과 희망 1002 01:03:38,477 --> 01:03:40,898 제가 실현시켜 드리겠습니다 1003 01:03:47,534 --> 01:03:48,579 안녕하세요 1004 01:03:49,512 --> 01:03:50,402 - 어? - 차 1005 01:03:57,967 --> 01:03:58,997 하나... 1006 01:04:03,247 --> 01:04:06,605 약속드렸죠? 이틀 안에 원금의 50% 1007 01:04:08,075 --> 01:04:09,398 저, 잠깐만 사장님 1008 01:04:09,398 --> 01:04:11,297 우리 이 신뢰를 담보로 1009 01:04:11,998 --> 01:04:13,700 돈 한 번 더 당길까 봐요 1010 01:04:14,046 --> 01:04:16,196 이번엔 하루 안에 소화되는 급전 1011 01:04:16,920 --> 01:04:17,975 예산 더블 1012 01:04:21,970 --> 01:04:23,395 이 도박을 1013 01:04:25,186 --> 01:04:26,290 제가 했습니다 1014 01:04:30,329 --> 01:04:33,852 최초로 골드캐쉬에서 받은 2억을 자본금 삼아서 1015 01:04:34,176 --> 01:04:35,199 총... 1016 01:04:35,443 --> 01:04:37,605 419억 원을요 1017 01:04:41,599 --> 01:04:45,047 그리고 제가 여기서 발을 빼고 튀어 버리면 1018 01:04:45,571 --> 01:04:46,702 나머지 업체는 1019 01:04:49,714 --> 01:04:51,416 연쇄 도산하게 되겠네요? 1020 01:04:57,088 --> 01:04:58,303 이 자리를 빌려서 1021 01:04:58,820 --> 01:05:00,445 감사의 말씀드리겠습니다 1022 01:05:01,909 --> 01:05:03,304 정직시켜 주셔서 1023 01:05:04,438 --> 01:05:05,897 덕분에 돈도 빌리고요 1024 01:05:06,285 --> 01:05:07,302 전주도 찾고 1025 01:05:08,179 --> 01:05:09,294 다 했습니다 1026 01:05:12,573 --> 01:05:17,186 지난 3주간 12개 업체를 교차 방문한 차량은 딱 1027 01:05:31,342 --> 01:05:32,689 한 대뿐이더라고요 1028 01:05:38,070 --> 01:05:41,900 짐작으로는 이 전주의 핸드폰 번호가 1029 01:05:43,037 --> 01:05:47,000 국장님 폰에 저장돼 있을 것 같은데 1030 01:05:49,052 --> 01:05:50,436 그게 무슨... 1031 01:05:51,370 --> 01:05:52,402 가서 전해요 1032 01:05:53,287 --> 01:05:54,786 저 돈 찾고 싶으면 1033 01:05:55,591 --> 01:05:59,602 빗장이랑 이중 계약서 들고 나 찾아오라고 1034 01:06:09,526 --> 01:06:10,552 뭐 하고 있어요? 1035 01:06:11,741 --> 01:06:12,856 뛰어! 78542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.