All language subtitles for The.Shining

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:12,464 --> 00:03:14,800 Hi. I've got an appointment with Mr. Ullman. 2 00:03:15,009 --> 00:03:16,969 My name is Jack Torrance. 3 00:03:17,136 --> 00:03:19,680 His office is the first door on the left. 4 00:03:19,889 --> 00:03:21,140 Thank you. 5 00:03:38,324 --> 00:03:39,533 - Mr. Ullman? - Yes. 6 00:03:39,700 --> 00:03:42,995 - I'm Jack Torrance. - Oh, come on in, Jack. 7 00:03:44,079 --> 00:03:46,624 - Very nice to meet you. - Nice to meet you. 8 00:03:46,832 --> 00:03:48,834 - This is my secretary, Susie. - Hello. 9 00:03:49,001 --> 00:03:51,253 - Susie, how do you do? - Any trouble finding us? 10 00:03:51,462 --> 00:03:54,298 No problem at all. I made the trip in 3 1/2 hours. 11 00:03:54,506 --> 00:03:56,383 That's very good time. 12 00:03:56,717 --> 00:03:58,344 Sit down a minute, Jack. 13 00:03:58,552 --> 00:04:00,346 Just make yourself at home. 14 00:04:00,512 --> 00:04:01,805 Like some coffee? 15 00:04:02,014 --> 00:04:04,516 If you're having some, I wouldn't mind. Thanks. 16 00:04:04,683 --> 00:04:05,684 - Susie. - Sure. 17 00:04:05,893 --> 00:04:07,645 And ask Bill Watson to join us. 18 00:04:07,853 --> 00:04:09,271 Yes, I will. 19 00:04:20,157 --> 00:04:21,283 Mom? 20 00:04:22,159 --> 00:04:23,327 Yeah? 21 00:04:23,702 --> 00:04:27,373 Do you really want to go and live in that hotel for the winter? 22 00:04:27,957 --> 00:04:29,333 Sure I do. 23 00:04:29,541 --> 00:04:31,460 It'll be lots of fun. 24 00:04:33,337 --> 00:04:35,422 Yeah. I guess so. 25 00:04:35,631 --> 00:04:39,802 Anyway, there's hardly anybody to play with around here. 26 00:04:40,594 --> 00:04:44,223 I know. It always takes a little time to make new friends. 27 00:04:45,724 --> 00:04:48,018 Yeah, I guess so. 28 00:04:48,769 --> 00:04:49,812 What about Tony? 29 00:04:50,020 --> 00:04:52,398 He's looking forward to the hotel, I bet. 30 00:04:52,940 --> 00:04:55,317 No, I ain't, Mrs. Torrance. 31 00:04:55,734 --> 00:04:58,153 Now, come on, Tony. Don't be silly. 32 00:04:58,570 --> 00:05:00,572 I don't want to go there. 33 00:05:01,031 --> 00:05:03,075 How come you don't want to go? 34 00:05:03,283 --> 00:05:05,327 I just don't. 35 00:05:05,828 --> 00:05:08,414 Let's just wait and see. 36 00:05:08,664 --> 00:05:11,375 We're all going to have a real good time. 37 00:05:12,751 --> 00:05:15,212 Bill, I'd like you to meet Jack Torrance. 38 00:05:15,421 --> 00:05:16,839 How do you do, Bill? 39 00:05:17,047 --> 00:05:19,008 - Nice to meet you. - Pleasure to meet you. 40 00:05:19,216 --> 00:05:21,135 Grab a chair, Bill. Join in. 41 00:05:21,343 --> 00:05:25,472 Jack is going to take care of the Overlook for us this winter. 42 00:05:25,723 --> 00:05:28,642 I'd like you to take him around soon as we're through. 43 00:05:28,809 --> 00:05:29,810 Fine. 44 00:05:30,436 --> 00:05:31,979 Jack is a schoolteacher. 45 00:05:32,146 --> 00:05:34,606 Uh, formerly a schoolteacher. 46 00:05:34,773 --> 00:05:36,483 What line of work are you in now? 47 00:05:36,692 --> 00:05:38,277 I'm a writer. 48 00:05:38,527 --> 00:05:42,156 Teaching's been more or less a way of making ends meet. 49 00:05:42,364 --> 00:05:44,324 This ought to be quite a change for you. 50 00:05:44,533 --> 00:05:47,077 Well, I'm looking for a change. 51 00:05:47,286 --> 00:05:50,873 Our people in Denver recommended Jack very highly, and for once... 52 00:05:51,081 --> 00:05:52,666 ...I agree with them. 53 00:05:53,292 --> 00:05:55,127 Let's see, where were we? 54 00:05:55,294 --> 00:05:57,921 I was about to explain... 55 00:05:58,130 --> 00:06:02,301 ...that our season here runs from May 15th to October 30th. 56 00:06:02,509 --> 00:06:05,971 Then we close down completely until the following May. 57 00:06:06,180 --> 00:06:08,974 Do you mind if I ask why you do that? 58 00:06:09,183 --> 00:06:12,644 It seems to me that the skiing up here would be fantastic. 59 00:06:12,853 --> 00:06:15,481 It would be. The problem is the enormous cost... 60 00:06:15,647 --> 00:06:18,233 ...it would be to keep the road to Sidewinder open. 61 00:06:18,859 --> 00:06:20,611 It's a 25-mile stretch of road. 62 00:06:20,819 --> 00:06:23,155 It gets 20 feet of snow during the winter. 63 00:06:23,363 --> 00:06:26,617 There's just no way to make it economically feasible... 64 00:06:26,825 --> 00:06:28,744 ...to keep it clear. 65 00:06:28,952 --> 00:06:31,330 When the place was built in 1907... 66 00:06:31,497 --> 00:06:34,083 ...there was very little interest in winter sports. 67 00:06:34,291 --> 00:06:39,171 This site was chosen for its seclusion and scenic beauty. 68 00:06:39,379 --> 00:06:41,924 It's certainly got plenty of that. 69 00:06:42,132 --> 00:06:43,342 That's right. 70 00:06:44,009 --> 00:06:46,845 Did they give you any idea in Denver... 71 00:06:47,054 --> 00:06:48,722 ...about what the job entails? 72 00:06:48,931 --> 00:06:51,016 Only in a very general way. 73 00:06:51,850 --> 00:06:53,268 Well... 74 00:06:53,685 --> 00:06:56,105 ...the winters can be fantastically cruel. 75 00:06:56,313 --> 00:06:59,775 The basic idea is to cope with the very costly damage... 76 00:06:59,983 --> 00:07:01,985 ...and depreciation which can occur. 77 00:07:02,194 --> 00:07:04,613 This consists mainly of running the boiler... 78 00:07:04,822 --> 00:07:08,784 ...heating different parts of the hotel on a daily rotating basis... 79 00:07:08,992 --> 00:07:11,703 ...repairing damage as it occurs... 80 00:07:11,870 --> 00:07:14,706 ...and doing repairs so the elements can't get a foothold. 81 00:07:15,791 --> 00:07:18,043 That sounds fine to me. 82 00:07:18,418 --> 00:07:21,380 Physically, it's not a very demanding job. 83 00:07:21,588 --> 00:07:24,758 The only thing that can get a bit trying here during the winter... 84 00:07:24,967 --> 00:07:27,594 ...is a tremendous sense of isolation. 85 00:07:28,720 --> 00:07:33,308 That just happens to be exactly what I'm looking for. 86 00:07:33,642 --> 00:07:36,770 I'm outlining a new writing project. 87 00:07:37,187 --> 00:07:40,482 Five months of peace is just what I want. 88 00:07:41,233 --> 00:07:42,985 That's very good, Jack. 89 00:07:43,277 --> 00:07:46,446 Because, for some people... 90 00:07:46,655 --> 00:07:48,407 ...solitude... 91 00:07:48,615 --> 00:07:50,242 ...and isolation... 92 00:07:50,409 --> 00:07:53,412 ...can, of itself, become a problem. 93 00:07:54,204 --> 00:07:55,789 Not for me. 94 00:07:56,331 --> 00:07:59,585 How about your wife and son? Do you think they'll take to it? 95 00:08:01,378 --> 00:08:02,546 They'll love it. 96 00:08:02,754 --> 00:08:03,922 Great. 97 00:08:05,424 --> 00:08:10,095 Well, before I turn you over to Bill... 98 00:08:10,262 --> 00:08:13,765 ...there's one other thing I think we should talk about. 99 00:08:13,974 --> 00:08:15,434 Not to sound melodramatic... 100 00:08:15,601 --> 00:08:18,187 ...but it's been known to give a few people... 101 00:08:18,395 --> 00:08:20,606 ...second thoughts about the job. 102 00:08:21,273 --> 00:08:22,941 I'm intrigued. 103 00:08:23,150 --> 00:08:25,485 I don't suppose they said anything in Denver... 104 00:08:25,694 --> 00:08:29,656 ...about the tragedy we had up here during the winter of 1970. 105 00:08:30,282 --> 00:08:32,284 I don't believe they did. 106 00:08:33,202 --> 00:08:34,786 Well.... 107 00:08:35,204 --> 00:08:37,289 My predecessor in this job... 108 00:08:37,456 --> 00:08:40,500 ...hired a man named Charles Grady as the winter caretaker. 109 00:08:40,709 --> 00:08:44,254 He came up with his wife and two little girls of about 8 and 10. 110 00:08:44,463 --> 00:08:47,466 He had a good employment record, good references. 111 00:08:47,633 --> 00:08:49,927 And from what I've been told, he seemed... 112 00:08:50,135 --> 00:08:52,804 ...like a completely normal individual. 113 00:08:53,013 --> 00:08:55,390 But at some point during the winter... 114 00:08:55,599 --> 00:08:59,228 ...he must have suffered some kind of a complete mental breakdown. 115 00:08:59,436 --> 00:09:01,813 He ran amuck... 116 00:09:05,192 --> 00:09:07,402 ...and killed his family with an ax. 117 00:09:08,654 --> 00:09:13,325 Stacked them neatly in a room in the west wing, and then... 118 00:09:14,117 --> 00:09:17,829 ...he put both barrels of his shotgun in his mouth. 119 00:09:19,039 --> 00:09:20,832 The police thought... 120 00:09:21,041 --> 00:09:25,128 ...that it was what the old-timers used to call cabin fever. 121 00:09:25,337 --> 00:09:28,340 A kind of claustrophobic reaction which can occur... 122 00:09:28,548 --> 00:09:32,678 ...when people are shut in together over long periods of time. 123 00:09:34,846 --> 00:09:36,348 Wow. 124 00:09:37,766 --> 00:09:39,184 That is... 125 00:09:39,393 --> 00:09:40,936 ...quite a story. 126 00:09:42,229 --> 00:09:43,689 Yeah, it is. 127 00:09:44,815 --> 00:09:48,110 It's still hard for me to believe it actually happened here. 128 00:09:48,443 --> 00:09:50,153 But it did. 129 00:09:50,362 --> 00:09:51,738 And, uh... 130 00:09:51,905 --> 00:09:55,951 ...I think you can appreciate why I wanted to tell you about it. 131 00:09:56,493 --> 00:09:58,996 I certainly can. 132 00:09:59,496 --> 00:10:02,040 I also understand why your people in Denver... 133 00:10:02,249 --> 00:10:04,543 ...left it for you to tell me. 134 00:10:05,711 --> 00:10:08,422 Obviously, some people can be put off... 135 00:10:08,630 --> 00:10:12,718 ...from staying in a place where something like that happened. 136 00:10:12,926 --> 00:10:17,848 You can rest assured that's not going to happen with me. 137 00:10:18,056 --> 00:10:21,727 And as far as my wife is concerned... 138 00:10:21,893 --> 00:10:25,731 ...I'm sure she'll be absolutely fascinated when I tell her. 139 00:10:25,939 --> 00:10:28,775 She's a confirmed ghost story... 140 00:10:28,984 --> 00:10:31,403 ...and horror film addict. 141 00:10:36,241 --> 00:10:39,953 Tony, do you think Dad'll get the job? 142 00:10:41,371 --> 00:10:43,582 He already did. 143 00:10:43,999 --> 00:10:47,753 He's going to phone Wendy up in a few minutes to tell her. 144 00:11:01,058 --> 00:11:02,225 Hello. 145 00:11:02,434 --> 00:11:05,103 - Hi, babe. - Hi, hon. How's it going? 146 00:11:05,312 --> 00:11:08,940 Great. I'm at the hotel and I still have a lot to go through. 147 00:11:09,107 --> 00:11:12,277 I don't think I can get home before 9:00 or 10:00. 148 00:11:12,444 --> 00:11:13,945 Sounds like you got the job. 149 00:11:14,154 --> 00:11:16,865 Right. It's a beautiful place. 150 00:11:17,074 --> 00:11:19,201 You and Danny are going to love it. 151 00:11:20,660 --> 00:11:23,580 Tony, why don't you want to go to the hotel? 152 00:11:23,830 --> 00:11:25,582 I don't know. 153 00:11:26,625 --> 00:11:30,170 You do too know. Now come on, tell me. 154 00:11:30,754 --> 00:11:32,798 I don't want to. 155 00:11:33,507 --> 00:11:34,800 Please. 156 00:11:36,009 --> 00:11:37,135 No. 157 00:11:37,469 --> 00:11:39,554 Now, Tony, tell me. 158 00:12:09,459 --> 00:12:12,170 Now, hold your eyes still so I can see. 159 00:12:16,675 --> 00:12:18,885 That's good. Now the other one. 160 00:12:20,303 --> 00:12:21,763 Good boy. 161 00:12:29,104 --> 00:12:30,480 Now, Danny... 162 00:12:30,939 --> 00:12:32,983 ...when you were brushing your teeth... 163 00:12:33,191 --> 00:12:36,194 ...do you remember if you smelled anything funny... 164 00:12:36,361 --> 00:12:41,158 ...or saw any bright, flashing lights or anything at all strange? 165 00:12:43,994 --> 00:12:45,162 No. 166 00:12:46,204 --> 00:12:48,707 Do you remember when you were brushing your teeth? 167 00:12:49,291 --> 00:12:50,584 Yes. 168 00:12:51,710 --> 00:12:55,380 What's the next thing you remember after you were brushing your teeth? 169 00:12:59,551 --> 00:13:03,722 My mom was saying, "Wake up. Wake up, Danny, wake up." 170 00:13:04,431 --> 00:13:08,643 Now, Danny, can you remember what you were doing... 171 00:13:08,852 --> 00:13:11,771 ...just before you started brushing your teeth? 172 00:13:14,274 --> 00:13:16,067 Talking to Tony. 173 00:13:16,735 --> 00:13:19,070 Is Tony one of your animals? 174 00:13:19,946 --> 00:13:22,908 No. He's a little boy that lives in my mouth. 175 00:13:23,200 --> 00:13:25,577 Tony's his imaginary friend. 176 00:13:25,994 --> 00:13:27,037 Oh. 177 00:13:28,538 --> 00:13:31,917 If you were to open your mouth now, could I see Tony? 178 00:13:32,709 --> 00:13:34,127 No. 179 00:13:34,586 --> 00:13:35,837 Why not? 180 00:13:37,088 --> 00:13:38,924 Because he hides. 181 00:13:39,674 --> 00:13:41,343 Where does he go? 182 00:13:42,427 --> 00:13:44,262 To my stomach. 183 00:13:46,264 --> 00:13:49,184 Does Tony ever tell you to do things? 184 00:13:53,271 --> 00:13:55,941 I don't want to talk about Tony anymore. 185 00:13:56,733 --> 00:13:58,401 Okay. 186 00:13:58,568 --> 00:13:59,986 That's fine. 187 00:14:00,779 --> 00:14:02,572 All right, Danny. 188 00:14:03,365 --> 00:14:06,159 I'm going to ask you to do me a favor... 189 00:14:06,368 --> 00:14:09,746 ...and stay quietly in bed for the rest of the day. Okay? 190 00:14:09,955 --> 00:14:11,081 Do I have to? 191 00:14:11,289 --> 00:14:13,542 Yes. I'd like you to. 192 00:14:13,750 --> 00:14:16,503 We're going in the other room for a few minutes and talk. 193 00:14:16,711 --> 00:14:19,089 I'll come back and check on you. 194 00:14:19,256 --> 00:14:21,132 - Okay. - Bye. 195 00:14:27,347 --> 00:14:29,766 - Shall we go into the living room? - Yes. 196 00:14:33,478 --> 00:14:35,313 - Please. - Thank you. 197 00:14:39,192 --> 00:14:43,572 Mrs. Torrance, I don't think you have anything to worry about. 198 00:14:43,780 --> 00:14:47,826 I'm quite sure there's nothing physically wrong with Danny. 199 00:14:48,493 --> 00:14:49,995 Yeah? 200 00:14:50,453 --> 00:14:51,997 Oh. 201 00:14:52,539 --> 00:14:55,625 He seems absolutely fine now. 202 00:14:55,709 --> 00:14:57,168 But you should've seen him. 203 00:14:57,544 --> 00:14:58,587 I know. 204 00:14:58,795 --> 00:15:00,505 Kids can scare you to death. 205 00:15:00,672 --> 00:15:03,550 But believe me, these episodes are not at all uncommon. 206 00:15:03,758 --> 00:15:06,344 And they look much worse than they are. 207 00:15:06,845 --> 00:15:09,514 But what was the matter with him? 208 00:15:09,723 --> 00:15:13,852 Most of the time, these episodes with kids are never explained. 209 00:15:14,019 --> 00:15:18,898 They're brought on by emotional factors and rarely occur again. 210 00:15:19,691 --> 00:15:22,694 They're more akin to autohypnosis... 211 00:15:22,861 --> 00:15:25,864 ...a kind of self-induced trance. 212 00:15:26,031 --> 00:15:28,033 If it reoccurs, which I doubt... 213 00:15:28,908 --> 00:15:32,037 ...we can always think about having some tests done. 214 00:15:32,495 --> 00:15:33,955 No, thank you. 215 00:15:34,623 --> 00:15:36,875 I'm sure you're right. 216 00:15:38,543 --> 00:15:41,212 Have you been in Boulder long? 217 00:15:42,047 --> 00:15:43,340 Only about three months. 218 00:15:43,548 --> 00:15:46,885 We're from Vermont. My husband was teaching school there. 219 00:15:48,887 --> 00:15:52,724 Did the appearance of Danny's imaginary friend.... 220 00:15:52,974 --> 00:15:53,975 Tony. 221 00:15:54,184 --> 00:15:58,146 Did Tony's first appearance happen to coincide with your arrival here? 222 00:15:59,356 --> 00:16:01,066 No, um.... 223 00:16:01,232 --> 00:16:02,567 Let's see.... 224 00:16:03,276 --> 00:16:05,862 I guess Danny started talking to Tony... 225 00:16:06,071 --> 00:16:08,740 ...about the time we put him in nursery school. 226 00:16:09,157 --> 00:16:11,451 Did he adjust well to school? 227 00:16:12,327 --> 00:16:13,495 No. 228 00:16:13,662 --> 00:16:15,580 He didn't like it too much at first. 229 00:16:15,789 --> 00:16:19,084 Then he had an injury, so we kept him out for a while and.... 230 00:16:19,793 --> 00:16:24,422 Yeah, I guess that's about when I first noticed he was talking to Tony. 231 00:16:25,423 --> 00:16:27,801 What sort of injury did he have? 232 00:16:28,468 --> 00:16:30,637 He dislocated his shoulder. 233 00:16:31,096 --> 00:16:33,390 How did he manage to do that? 234 00:16:36,810 --> 00:16:39,896 It was just one of those things, you know. 235 00:16:40,105 --> 00:16:42,107 Purely an accident. 236 00:16:43,066 --> 00:16:45,860 My husband had been drinking... 237 00:16:46,069 --> 00:16:49,406 ...and he came home about three hours late. 238 00:16:49,698 --> 00:16:54,285 So he wasn't exactly in the greatest mood that night. 239 00:16:54,994 --> 00:16:59,791 And Danny had scattered some of his school papers all over the room... 240 00:16:59,958 --> 00:17:04,295 ...and my husband grabbed his arm to pull him away from them. 241 00:17:04,462 --> 00:17:07,549 It's just the sort of thing you do 100 times with a child... 242 00:17:07,757 --> 00:17:09,801 ...you know, in a park or in the street. 243 00:17:10,885 --> 00:17:13,513 But on this particular occasion... 244 00:17:13,722 --> 00:17:16,349 ...my husband just used too much strength... 245 00:17:16,558 --> 00:17:19,144 ...and he injured Danny's arm. 246 00:17:22,188 --> 00:17:26,735 Anyway, something good did come out of it all because he said: 247 00:17:26,985 --> 00:17:29,529 "Wendy, I'm never going to touch another drop. 248 00:17:29,738 --> 00:17:31,656 And if I do, you can leave me." 249 00:17:31,865 --> 00:17:33,199 And he didn't. 250 00:17:33,408 --> 00:17:37,912 He hasn't had any alcohol in 5 months. 251 00:18:03,188 --> 00:18:04,689 Boy. 252 00:18:04,856 --> 00:18:09,027 We must really be high up. The air feels so different. 253 00:18:10,236 --> 00:18:11,696 Mm-hm. 254 00:18:14,657 --> 00:18:15,867 Dad? 255 00:18:16,451 --> 00:18:18,036 Yes? 256 00:18:18,703 --> 00:18:20,371 I'm hungry. 257 00:18:22,207 --> 00:18:24,959 You should've eaten your breakfast. 258 00:18:25,794 --> 00:18:28,713 We'll get you something as soon as we get to the hotel. 259 00:18:28,880 --> 00:18:30,548 Okay, Mom. 260 00:18:31,966 --> 00:18:36,095 Wasn't it around here that the Donner party got snowbound? 261 00:18:37,847 --> 00:18:41,184 I think that was farther west, in the Sierras. 262 00:18:41,351 --> 00:18:42,644 Oh. 263 00:18:42,811 --> 00:18:45,230 What was the Donner party? 264 00:18:47,190 --> 00:18:51,444 They were a party of settlers in covered wagon times. 265 00:18:51,694 --> 00:18:54,948 They got snowbound one winter in the mountains. 266 00:18:55,156 --> 00:18:59,369 They had to resort to cannibalism in order to stay alive. 267 00:19:00,495 --> 00:19:03,414 You mean they ate each other up? 268 00:19:03,581 --> 00:19:06,709 They had to in order to survive. 269 00:19:06,918 --> 00:19:08,127 Jack. 270 00:19:08,336 --> 00:19:09,420 Don't worry, Mom. 271 00:19:09,629 --> 00:19:13,967 I know all about cannibalism. I saw it on TV. 272 00:19:14,175 --> 00:19:16,803 See, it's okay. 273 00:19:17,011 --> 00:19:19,430 He saw it on the television. 274 00:19:50,128 --> 00:19:51,963 - What time does the plane leave? - 8:30. 275 00:19:52,171 --> 00:19:54,966 That gives us plenty of time to go over everything. 276 00:19:55,133 --> 00:19:57,093 - Goodbye, Mr. Ullman. - Bye. 277 00:19:57,302 --> 00:20:00,430 Good morning. I hope you haven't been waiting too long. 278 00:20:00,638 --> 00:20:03,266 No problem. We had time to grab a bite to eat. 279 00:20:03,474 --> 00:20:06,352 Good. Glad you made it before they shut down the kitchen. 280 00:20:06,561 --> 00:20:08,313 - Hi. - Is your family having a look around? 281 00:20:08,479 --> 00:20:11,858 No, my son's discovered the games room. 282 00:20:12,066 --> 00:20:14,193 - Has your luggage been brought in? - Right there. 283 00:20:14,360 --> 00:20:15,612 Oh, fine. 284 00:20:15,778 --> 00:20:17,697 In view of all we have to cover today... 285 00:20:17,906 --> 00:20:21,576 ...I suggest we have a quick look at your apartment and get started. 286 00:20:21,784 --> 00:20:24,287 Have the Torrances' things brought to their apartment. 287 00:20:24,454 --> 00:20:26,664 - Fine. - I'd better collect my family first. 288 00:20:26,831 --> 00:20:28,082 Oh, yes. 289 00:20:35,590 --> 00:20:37,967 This is our Colorado Lounge. 290 00:20:38,176 --> 00:20:40,595 It's beautiful. 291 00:20:41,012 --> 00:20:42,847 My God! 292 00:20:43,056 --> 00:20:45,642 This place is fantastic, isn't it, hon? 293 00:20:45,850 --> 00:20:47,185 It sure is. 294 00:20:47,352 --> 00:20:50,188 I've never seen anything like this before. 295 00:20:51,814 --> 00:20:53,775 Are all these Indian designs authentic? 296 00:20:53,983 --> 00:20:55,401 I believe they're based... 297 00:20:55,610 --> 00:20:58,821 ...mainly on Navajo and Apache motifs. 298 00:20:59,030 --> 00:21:00,990 They're really gorgeous. 299 00:21:01,199 --> 00:21:02,200 As a matter of fact... 300 00:21:02,408 --> 00:21:05,536 ...this is probably the most gorgeous hotel I've ever seen. 301 00:21:05,912 --> 00:21:08,873 This old place has had an illustrious past. 302 00:21:09,082 --> 00:21:12,210 In its heyday, it was a stopping place for the jet setters... 303 00:21:12,377 --> 00:21:15,380 ...even before anybody knew what a jet set was. 304 00:21:15,546 --> 00:21:18,633 We had four presidents who stayed here. 305 00:21:18,883 --> 00:21:20,176 Lots of movie stars. 306 00:21:20,385 --> 00:21:21,928 Royalty? 307 00:21:22,303 --> 00:21:23,721 All the best people. 308 00:22:16,816 --> 00:22:19,402 This is the staff wing of the hotel. 309 00:22:20,361 --> 00:22:23,698 None of the other bedrooms are heated during the winter. 310 00:22:23,948 --> 00:22:26,826 - Goodbye, Mr. Ullman. - Goodbye, girls. 311 00:22:27,076 --> 00:22:29,078 And here are your quarters. 312 00:22:29,454 --> 00:22:32,081 Living room, bedroom, bathroom. 313 00:22:32,290 --> 00:22:34,792 And a small bedroom for your son. 314 00:22:38,379 --> 00:22:40,131 Perfect for a child. 315 00:22:40,298 --> 00:22:42,008 - Yeah. - Yes. 316 00:22:47,638 --> 00:22:51,100 Well, then. Place is very nicely self-contained. 317 00:22:51,309 --> 00:22:52,852 Easy to keep. 318 00:22:55,646 --> 00:22:56,689 Cozy. 319 00:22:56,898 --> 00:22:59,150 Yes, very cozy for a family. 320 00:22:59,400 --> 00:23:01,069 If you feel like spreading out... 321 00:23:01,277 --> 00:23:03,946 ...you have the rest of the hotel to move around in. 322 00:23:05,573 --> 00:23:08,076 Well, it's very... 323 00:23:08,618 --> 00:23:09,911 ...homey. 324 00:23:10,161 --> 00:23:11,287 Yeah. 325 00:23:12,830 --> 00:23:15,083 This is our famous hedge maze. 326 00:23:15,291 --> 00:23:19,587 It's quite an attraction here. The walls are 13 feet high... 327 00:23:19,796 --> 00:23:22,090 ...and the hedge is as old as the hotel itself. 328 00:23:22,298 --> 00:23:24,926 A lot of fun, but I wouldn't want to go in there... 329 00:23:25,134 --> 00:23:28,137 ...unless I had an hour to spare to find my way out. 330 00:23:29,514 --> 00:23:31,641 When was the Overlook built? 331 00:23:32,642 --> 00:23:34,852 Construction started in 1907. 332 00:23:35,061 --> 00:23:37,021 It was finished in 1909. 333 00:23:37,230 --> 00:23:39,899 The site's supposed to be on an Indian burial ground. 334 00:23:40,108 --> 00:23:41,734 They actually had to repel... 335 00:23:41,943 --> 00:23:44,862 ...a few Indian attacks as they were building it. 336 00:23:45,446 --> 00:23:47,365 That's our Snowcat. 337 00:23:48,032 --> 00:23:49,367 Can you both drive a car? 338 00:23:49,534 --> 00:23:50,535 Yes. 339 00:23:50,701 --> 00:23:54,205 That's fine. Basically the Snowcat operates very much like a car. 340 00:23:54,372 --> 00:23:56,958 It won't take you long to get the hang of it. 341 00:23:58,167 --> 00:24:01,546 As a matter of fact, we brought a decorator in from Chicago... 342 00:24:01,712 --> 00:24:04,257 ...just last year to refurbish this part of the hotel. 343 00:24:04,423 --> 00:24:07,051 Oh. He sure did a beautiful job. 344 00:24:07,218 --> 00:24:09,554 Pink and gold are my favorite colors. 345 00:24:10,388 --> 00:24:12,723 Well, this is our Gold Ballroom. 346 00:24:13,474 --> 00:24:15,560 Oh, I'll say! 347 00:24:15,768 --> 00:24:19,564 We can accommodate up to 300 people here very comfortably. 348 00:24:20,064 --> 00:24:22,942 Boy, we could really have a good party in this room. 349 00:24:23,151 --> 00:24:26,946 I'm afraid you won't do too well here unless you brought supplies. 350 00:24:27,155 --> 00:24:30,241 We remove the booze from the premises when we shut down. 351 00:24:30,408 --> 00:24:33,494 That reduces the insurance we normally have to carry. 352 00:24:33,661 --> 00:24:34,662 We don't drink. 353 00:24:34,871 --> 00:24:36,289 Then you're in luck. 354 00:24:36,497 --> 00:24:40,751 Dick, come on over and say hello to Mr. and Mrs. Torrance. 355 00:24:40,918 --> 00:24:43,087 This is Dick Hallorann, our head chef. 356 00:24:43,254 --> 00:24:46,007 Mr. Hallorann, I'm Jack. This is my wife, Winifred. 357 00:24:46,215 --> 00:24:47,425 Glad to meet you. 358 00:24:47,592 --> 00:24:50,469 The Torrances will take care of the Overlook this winter. 359 00:24:50,678 --> 00:24:54,432 That's just great. How do you folks like our hotel so far? 360 00:24:54,599 --> 00:24:56,475 It's just wonderful. 361 00:24:56,684 --> 00:24:58,227 Hi, Danny! 362 00:24:59,437 --> 00:25:01,814 I found him outside looking for you. 363 00:25:02,064 --> 00:25:05,735 Dan, did you get tired of bombing the universe? 364 00:25:05,902 --> 00:25:07,111 Yeah. 365 00:25:07,278 --> 00:25:08,446 Come on over here. 366 00:25:08,613 --> 00:25:10,156 - Thanks. - Thank you, Susie. 367 00:25:10,364 --> 00:25:14,368 I think it'd be good if you could show Mrs. Torrance the kitchen... 368 00:25:14,577 --> 00:25:16,454 ...while I continue on with Jack. 369 00:25:16,621 --> 00:25:19,081 It would be a pleasure. Right this way. 370 00:25:19,290 --> 00:25:20,833 Great. See you later, hon. 371 00:25:21,042 --> 00:25:22,418 Bye, darling. 372 00:25:24,795 --> 00:25:28,132 Mrs. Torrance, your husband introduced you as Winifred. 373 00:25:28,299 --> 00:25:30,843 Now, are you a "Winnie," or a "Freddie"? 374 00:25:31,052 --> 00:25:32,053 I'm a Wendy. 375 00:25:32,220 --> 00:25:35,723 Oh, Wendy. That's nice. That's the prettiest. 376 00:25:35,932 --> 00:25:37,558 This is the kitchen, huh? 377 00:25:37,767 --> 00:25:39,352 This is it. 378 00:25:39,560 --> 00:25:42,021 How do you like it, Danny? Is it big enough for you? 379 00:25:42,188 --> 00:25:45,524 Yeah. It's the biggest place I ever seen. 380 00:25:45,775 --> 00:25:48,110 This whole place is such an enormous maze. 381 00:25:48,319 --> 00:25:51,864 I'll have to leave a trail of breadcrumbs every time I come in. 382 00:25:52,782 --> 00:25:54,659 Don't let it get you down. 383 00:25:54,825 --> 00:25:57,328 It's big, but it ain't nothing but a kitchen. 384 00:25:57,536 --> 00:25:59,747 A lot of this stuff you'll never have to touch. 385 00:25:59,956 --> 00:26:02,166 I wouldn't know what to do with it if I did. 386 00:26:02,375 --> 00:26:05,503 One thing for sure, you don't have to worry about food. 387 00:26:05,711 --> 00:26:10,383 You folks could eat here for a year and never have the same menu twice. 388 00:26:10,591 --> 00:26:13,678 Right here is our walk-in freezer. 389 00:26:14,845 --> 00:26:17,890 This is where we keep all of our meat. 390 00:26:18,099 --> 00:26:20,101 You got 15 rib roasts... 391 00:26:20,309 --> 00:26:22,436 ...30 ten-pound bags of hamburger. 392 00:26:22,645 --> 00:26:25,690 We got 12 turkeys, about 40 chickens... 393 00:26:25,898 --> 00:26:29,026 ...50 sirloin steaks, two dozen of pork roast... 394 00:26:29,193 --> 00:26:32,196 ...and 20 legs of lamb. Do you like lamb, Doc? 395 00:26:32,363 --> 00:26:34,031 - No. - You don't? 396 00:26:34,198 --> 00:26:35,783 What's your favorite food, then? 397 00:26:35,992 --> 00:26:37,868 French fries and ketchup. 398 00:26:38,577 --> 00:26:40,579 I think we can manage that too, Doc. 399 00:26:40,788 --> 00:26:42,540 Come along, now. Watch your step. 400 00:26:46,210 --> 00:26:48,296 Mr. Hallorann... 401 00:26:49,255 --> 00:26:50,840 ...how'd you know we call him Doc? 402 00:26:51,048 --> 00:26:55,052 - Beg your pardon? - Doc. You called Danny "Doc" twice. 403 00:26:55,261 --> 00:26:57,305 - I did? - Yeah. 404 00:26:57,471 --> 00:27:00,599 We call him Doc sometimes, like in the Bugs Bunny cartoons. 405 00:27:00,808 --> 00:27:02,059 But how did you know? 406 00:27:02,268 --> 00:27:04,812 I guess I probably heard you call him that. 407 00:27:05,021 --> 00:27:07,273 It's possible. But I honestly don't remember... 408 00:27:07,481 --> 00:27:09,692 ...calling him that since we've been with you. 409 00:27:09,900 --> 00:27:12,069 Anyway, he looks like a Doc, doesn't he? 410 00:27:12,278 --> 00:27:14,947 Eh, what's up, Doc? 411 00:27:16,782 --> 00:27:18,993 Now, this is the storeroom. 412 00:27:20,745 --> 00:27:22,580 In here is where we keep... 413 00:27:22,747 --> 00:27:25,583 ...all the dried goods and the canned goods. 414 00:27:25,750 --> 00:27:28,210 We got canned fruits and vegetables... 415 00:27:28,419 --> 00:27:32,214 ...canned fish and meats, hot and cold cereals. 416 00:27:32,423 --> 00:27:35,593 Post Toasties, Corn Flakes, Sugar Puffs... 417 00:27:35,801 --> 00:27:39,847 ...Rice Krispies, oatmeal, Wheatena and Cream of Wheat. 418 00:27:40,097 --> 00:27:42,516 You got a dozen jugs of black molasses. 419 00:27:42,725 --> 00:27:45,936 We got 60 boxes of dried milk.... 420 00:27:53,569 --> 00:27:56,030 How'd you like some ice cream, Doc? 421 00:27:58,449 --> 00:28:00,451 Sociables, finger rolls... 422 00:28:00,618 --> 00:28:02,161 ...and 7 kinds of what have you. 423 00:28:02,370 --> 00:28:05,915 Now, we've got dried peaches, dried apricots... 424 00:28:06,123 --> 00:28:09,210 ...dried raisins and dried prunes. 425 00:28:09,418 --> 00:28:13,714 You know, you got to keep regular if you want to be happy. 426 00:28:15,257 --> 00:28:16,467 - Hi. - Hi. 427 00:28:16,634 --> 00:28:18,260 - How're you getting on? - Fine. 428 00:28:18,469 --> 00:28:22,014 Can we borrow Mrs. Torrance? We're on our way to the basement. 429 00:28:22,223 --> 00:28:24,141 I promise we won't keep her very long. 430 00:28:24,350 --> 00:28:27,561 No problem, Mr. Ullman. I was just getting to the ice cream. 431 00:28:27,770 --> 00:28:30,314 - You like ice cream, Doc? - Yeah. 432 00:28:30,481 --> 00:28:31,482 I thought you did. 433 00:28:31,649 --> 00:28:34,735 You folks mind if I give Danny some ice cream while we wait? 434 00:28:34,944 --> 00:28:36,779 - Not at all. - We don't mind. 435 00:28:36,987 --> 00:28:38,656 - Good. - Sound good to you, Doc? 436 00:28:38,823 --> 00:28:41,450 - Yeah. - Okay, you behave yourself. 437 00:28:44,453 --> 00:28:46,330 What kind of ice cream do you like? 438 00:28:46,497 --> 00:28:47,540 Chocolate. 439 00:28:47,706 --> 00:28:50,584 Chocolate it shall be. Come on, son. 440 00:28:55,172 --> 00:28:57,174 It's amazing, all this activity today. 441 00:28:57,341 --> 00:29:00,177 The guests and some staff left yesterday, but the... 442 00:29:00,344 --> 00:29:01,804 ...last day's always hectic. 443 00:29:02,012 --> 00:29:05,057 Everybody wants to be on their way as early as possible. 444 00:29:05,266 --> 00:29:09,311 By 5:00 tonight, you'll never know anybody was ever here. 445 00:29:09,520 --> 00:29:11,564 - Just like a ghost ship, huh? - Yes. 446 00:29:17,236 --> 00:29:20,197 Do you know how I knew your name was Doc? 447 00:29:26,787 --> 00:29:29,206 You know what I'm talking about, don't you? 448 00:29:36,172 --> 00:29:39,675 I can remember when I was a little boy... 449 00:29:40,050 --> 00:29:42,595 ...my grandmother and I could hold conversations... 450 00:29:42,803 --> 00:29:46,640 ...entirely without ever opening our mouths. 451 00:29:47,725 --> 00:29:50,019 She called it "shining." 452 00:29:51,520 --> 00:29:54,231 And for a long time I thought it was just the two of us... 453 00:29:54,440 --> 00:29:57,067 ...that had "the shine" to us. 454 00:29:57,693 --> 00:30:00,696 Just like you probably thought you was the only one. 455 00:30:01,363 --> 00:30:03,240 But there are other folks... 456 00:30:03,407 --> 00:30:07,161 ...though mostly they don't know it, or don't believe it. 457 00:30:11,832 --> 00:30:14,251 How long have you been able to do it? 458 00:30:19,465 --> 00:30:21,884 Why don't you want to talk about it? 459 00:30:27,097 --> 00:30:29,183 I'm not supposed to. 460 00:30:30,768 --> 00:30:33,270 Who says you ain't supposed to? 461 00:30:36,732 --> 00:30:38,108 Tony. 462 00:30:40,110 --> 00:30:41,779 Who's Tony? 463 00:30:44,240 --> 00:30:47,618 Tony's the little boy that lives in my mouth. 464 00:30:49,578 --> 00:30:51,622 Is Tony the one that... 465 00:30:51,789 --> 00:30:53,374 ...tells you things? 466 00:30:54,917 --> 00:30:56,502 Yes. 467 00:30:57,920 --> 00:31:00,297 How does he tell you things? 468 00:31:02,132 --> 00:31:06,428 It's like I go to sleep, and he shows me things. 469 00:31:06,637 --> 00:31:10,724 But when I wake up, I can't remember everything. 470 00:31:12,560 --> 00:31:16,272 Does your mom and dad know about Tony? 471 00:31:17,523 --> 00:31:18,774 Yes. 472 00:31:19,567 --> 00:31:22,152 Do they know he tells you things? 473 00:31:22,987 --> 00:31:25,948 Tony told me never to tell them. 474 00:31:28,075 --> 00:31:31,453 Has Tony ever told you anything about this place? 475 00:31:31,662 --> 00:31:34,206 About the Overlook Hotel? 476 00:31:37,501 --> 00:31:39,044 I don't know. 477 00:31:39,962 --> 00:31:42,256 Now think real hard, Doc. 478 00:31:42,339 --> 00:31:44,008 Think. 479 00:31:47,094 --> 00:31:49,847 Maybe he showed me something. 480 00:31:50,764 --> 00:31:53,392 Try to think of what it was. 481 00:31:56,395 --> 00:31:59,690 Mr. Hallorann, are you scared of this place? 482 00:32:01,191 --> 00:32:02,651 No. 483 00:32:02,818 --> 00:32:05,029 Scared of nothing here. 484 00:32:05,529 --> 00:32:07,031 It's just that... 485 00:32:07,740 --> 00:32:10,576 ...you know, some places are like people. 486 00:32:11,410 --> 00:32:13,120 Some shine... 487 00:32:13,329 --> 00:32:14,705 ...and some don't. 488 00:32:15,956 --> 00:32:18,083 I guess you could say the Overlook Hotel... 489 00:32:18,292 --> 00:32:21,587 ...has something about it that's like shining. 490 00:32:24,632 --> 00:32:27,051 Is there something bad here? 491 00:32:35,100 --> 00:32:36,727 Well... 492 00:32:38,646 --> 00:32:41,065 ...you know, Doc, when something happens... 493 00:32:41,273 --> 00:32:44,902 ...it can leave a trace of itself behind. 494 00:32:45,694 --> 00:32:47,237 Say, like... 495 00:32:47,446 --> 00:32:50,532 ...if someone burns toast. 496 00:32:51,241 --> 00:32:52,451 Well.... 497 00:32:52,618 --> 00:32:57,289 Maybe things that happen leave other kind of traces behind. 498 00:32:58,457 --> 00:33:01,919 Not things that anyone can notice. 499 00:33:02,086 --> 00:33:06,924 But things that people who shine can see. 500 00:33:08,008 --> 00:33:11,303 Just like they can see things that haven't happened yet... 501 00:33:11,637 --> 00:33:13,138 ...well... 502 00:33:13,597 --> 00:33:17,768 ...sometimes they can see things that happened a long time ago. 503 00:33:19,269 --> 00:33:22,147 I think a lot of things happened right here... 504 00:33:22,356 --> 00:33:26,068 ...in this particular hotel over the years. 505 00:33:26,610 --> 00:33:28,987 And not all of them was good. 506 00:33:32,282 --> 00:33:34,952 What about room 237? 507 00:33:38,288 --> 00:33:40,457 Room 237? 508 00:33:41,792 --> 00:33:44,878 You're scared of room 237, ain't you? 509 00:33:46,630 --> 00:33:48,132 No, I ain't. 510 00:33:49,633 --> 00:33:53,470 Mr. Hallorann, what is in room 237? 511 00:33:54,805 --> 00:33:56,140 Nothing. 512 00:33:56,598 --> 00:33:59,810 There ain't nothing in room 237. 513 00:34:00,018 --> 00:34:03,272 But you ain't got no business going in there anyway. 514 00:34:03,480 --> 00:34:05,607 So stay out. 515 00:34:05,816 --> 00:34:08,318 You understand? Stay out! 516 00:35:47,835 --> 00:35:49,586 Good morning, hon. 517 00:35:51,588 --> 00:35:53,340 Your breakfast is ready. 518 00:35:54,091 --> 00:35:55,759 What time is it? 519 00:35:55,926 --> 00:35:57,803 It's about 11:30. 520 00:35:58,262 --> 00:36:01,306 Eleven-thirty, Jesus. 521 00:36:02,266 --> 00:36:04,685 I guess we've been staying up too late. 522 00:36:04,977 --> 00:36:06,436 I know it. 523 00:36:07,729 --> 00:36:10,607 I made them just the way you like them, sunny-side up. 524 00:36:10,899 --> 00:36:12,442 Nice. 525 00:36:14,736 --> 00:36:16,530 It's really pretty outside. 526 00:36:16,738 --> 00:36:19,950 How about taking me for a walk after you finish your breakfast? 527 00:36:20,576 --> 00:36:24,913 I suppose I ought to try to do some writing first. 528 00:36:26,331 --> 00:36:28,000 Any ideas yet? 529 00:36:29,001 --> 00:36:30,669 Lots of ideas. 530 00:36:30,878 --> 00:36:32,421 No good ones. 531 00:36:32,880 --> 00:36:35,340 Something will come. 532 00:36:35,841 --> 00:36:39,803 It's just a matter of settling into the habit of writing every day. 533 00:36:40,387 --> 00:36:43,056 Yep. That's all it is. 534 00:36:45,142 --> 00:36:47,477 It's really nice up here, isn't it? 535 00:36:47,853 --> 00:36:49,313 I love it. 536 00:36:49,813 --> 00:36:51,398 I really do. 537 00:36:52,316 --> 00:36:55,319 I've never been this happy or comfortable anywhere. 538 00:36:55,527 --> 00:36:59,323 It's amazing how fast you get used to such a big place. 539 00:36:59,489 --> 00:37:02,409 I tell you, when we first came up here... 540 00:37:02,618 --> 00:37:04,661 ...I thought it was kind of scary. 541 00:37:05,120 --> 00:37:07,664 I fell in love with it right away. 542 00:37:08,332 --> 00:37:11,168 When I came up here for my interview... 543 00:37:11,501 --> 00:37:15,339 ...it was as though I'd been here before. 38285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.