Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,459 --> 00:00:09,859
(Episode 115)
2
00:00:13,545 --> 00:00:16,978
Bok Soon, I got Sae Byeok back.
3
00:00:17,845 --> 00:00:21,245
Now, Sae Byeok is my son.
4
00:00:24,411 --> 00:00:27,245
That's great news.
5
00:00:27,845 --> 00:00:30,444
Your dream came true.
6
00:00:30,445 --> 00:00:31,445
Yes.
7
00:00:32,178 --> 00:00:37,410
This is all thanks to you, Jae Min,
and Seo Jun.
8
00:00:37,411 --> 00:00:39,044
Thank you so much.
9
00:00:39,045 --> 00:00:40,745
I didn't do much.
10
00:00:41,445 --> 00:00:45,145
Anyway, I'm so glad you got him back.
11
00:00:46,578 --> 00:00:47,892
Congratulations, Seon Hwa.
12
00:00:48,311 --> 00:00:50,610
Shouldn't we celebrate?
13
00:00:50,611 --> 00:00:53,010
Her wish came true.
14
00:00:53,011 --> 00:00:54,298
Shall we?
15
00:00:59,211 --> 00:01:02,677
Son, why don't you stay in bed more?
16
00:01:02,678 --> 00:01:04,811
I was going to give you herbal medicine.
17
00:01:05,845 --> 00:01:08,545
I've been in bed for too long,
so I want to get up now.
18
00:01:11,278 --> 00:01:13,545
Sang Hyuk, are you okay now?
19
00:01:13,978 --> 00:01:15,711
Yes, I'm okay.
20
00:01:16,220 --> 00:01:19,119
Sang Mi, I don't know how to face you.
21
00:01:19,120 --> 00:01:22,920
You didn't do anything wrong.
Why would you say that?
22
00:01:23,620 --> 00:01:25,953
The chairman of Daekook Confectionery?
23
00:01:25,954 --> 00:01:28,887
He's a chairman but also a parent.
24
00:01:29,454 --> 00:01:32,419
Jae Gyeong killed herself
because she committed a lot of crimes.
25
00:01:32,420 --> 00:01:34,553
Why would he take it out on you?
26
00:01:34,554 --> 00:01:35,953
Stop that.
27
00:01:35,954 --> 00:01:37,054
No, I won't.
28
00:01:37,487 --> 00:01:41,419
When I was raising you,
you were the apple of my eye too.
29
00:01:41,420 --> 00:01:45,153
He doesn't have the right
to make my son look this way.
30
00:01:45,154 --> 00:01:47,353
It makes me furious.
31
00:01:47,354 --> 00:01:49,120
So what if he's a chairman?
32
00:01:49,312 --> 00:01:51,612
That jerk.
33
00:01:53,479 --> 00:01:54,779
It's better this way.
34
00:01:56,112 --> 00:01:57,378
What?
35
00:01:57,379 --> 00:01:58,912
What do you mean?
36
00:02:01,846 --> 00:02:04,679
Tae Yang, let's blow the candles.
37
00:02:05,279 --> 00:02:07,178
What day is it today?
38
00:02:07,179 --> 00:02:08,579
It's not my birthday.
39
00:02:09,312 --> 00:02:14,545
You eat a cake if it's a good day
to celebrate something meaningful.
40
00:02:14,546 --> 00:02:20,411
Yes. You're becoming Sae Byeok today,
so we wanted to celebrate.
41
00:02:20,412 --> 00:02:22,579
I'm Sae Byeok?
42
00:02:23,112 --> 00:02:24,112
Yes.
43
00:02:25,646 --> 00:02:27,579
Should we keep his name for now?
44
00:02:28,446 --> 00:02:30,646
The candles are melting.
Blow the candles now, Tae Yang.
45
00:02:31,212 --> 00:02:33,012
Right. Congratulations, Tae Yang.
46
00:02:44,379 --> 00:02:45,512
Congratulations.
47
00:02:53,046 --> 00:02:54,452
All right.
48
00:02:56,779 --> 00:02:59,479
You've always been worried about me.
49
00:03:01,312 --> 00:03:04,179
Eat this and become healthier.
50
00:03:04,946 --> 00:03:07,031
This is my favorite.
51
00:03:14,463 --> 00:03:17,563
My knees feel much lighter
because you gave it to me.
52
00:03:22,912 --> 00:03:24,012
Hello, sir.
53
00:03:25,012 --> 00:03:27,646
Thank you so much.
54
00:03:28,212 --> 00:03:30,379
Okay. Thank you.
55
00:03:43,212 --> 00:03:44,912
Thank you, Jae Min.
56
00:03:46,546 --> 00:03:50,212
Well, I'm so touched...
57
00:03:51,012 --> 00:03:52,779
that my heart is about to stop.
58
00:03:53,912 --> 00:03:55,146
I'm serious.
59
00:04:03,379 --> 00:04:06,311
I think we're past the halfway point now.
60
00:04:06,312 --> 00:04:07,312
Right?
61
00:04:09,246 --> 00:04:13,646
I wouldn't have made it this far
if it hadn't been for you.
62
00:04:18,479 --> 00:04:20,046
I love you, Jae Min.
63
00:04:37,112 --> 00:04:38,146
What?
64
00:04:39,679 --> 00:04:42,511
Tae Yang, I didn't know you were there.
65
00:04:42,512 --> 00:04:46,179
Why did you come out at this time?
66
00:04:46,879 --> 00:04:52,178
Are you also blowing on her eye...
67
00:04:52,179 --> 00:04:53,912
because something got in it?
68
00:04:55,012 --> 00:04:57,611
What? Blowing on her eye?
69
00:04:57,612 --> 00:05:03,079
I saw Grandpa and Grandma
doing that before.
70
00:05:03,746 --> 00:05:07,446
Gosh, Dad.
71
00:05:08,187 --> 00:05:10,254
Tae Yang, do you want to blow bubbles?
72
00:05:10,279 --> 00:05:12,546
I'm excited!
73
00:05:28,311 --> 00:05:29,411
Honey.
74
00:05:34,581 --> 00:05:35,611
Let's...
75
00:05:37,177 --> 00:05:39,111
hold a funeral for Jae Gyeong.
76
00:05:40,477 --> 00:05:41,743
What?
77
00:05:41,744 --> 00:05:46,344
They can't find her body
because she got swept to sea.
78
00:05:48,177 --> 00:05:50,211
She must be wandering in the cold sea.
79
00:05:52,711 --> 00:05:54,177
It's the least we can do.
80
00:05:57,711 --> 00:06:02,511
I've never given a single compliment
to her when she was alive.
81
00:06:04,168 --> 00:06:05,535
I owe it to her.
82
00:06:06,944 --> 00:06:10,111
Are you going to be okay?
83
00:06:21,111 --> 00:06:22,326
Mr. Nam.
84
00:06:23,844 --> 00:06:24,844
Prepare...
85
00:06:26,911 --> 00:06:28,511
Jae Gyeong's funeral.
86
00:06:30,644 --> 00:06:33,576
No way. My Jae Gyeong is not dead.
87
00:06:33,577 --> 00:06:36,410
Why would you hold her funeral
when she's alive?
88
00:06:36,411 --> 00:06:37,910
Who does that?
89
00:06:37,911 --> 00:06:40,110
No. You can never do that.
90
00:06:40,111 --> 00:06:41,776
Calm down.
91
00:06:41,777 --> 00:06:44,510
It was a hard decision for him to make.
92
00:06:44,511 --> 00:06:46,910
We can't leave it this way forever.
93
00:06:46,911 --> 00:06:50,610
Hae Ran, would you still say that
if your child died?
94
00:06:50,611 --> 00:06:54,776
Jae Gyeong took her life
because you didn't treat her properly.
95
00:06:54,777 --> 00:06:56,943
It's all your fault.
96
00:06:56,944 --> 00:06:58,110
Stop it.
97
00:06:58,111 --> 00:07:01,644
Bring Jae Gyeong back!
98
00:07:05,311 --> 00:07:08,944
What? Where are you going
when you're not well?
99
00:07:10,077 --> 00:07:11,711
I'm all healed now.
100
00:07:12,411 --> 00:07:15,177
I should go and thank Seon Hwa.
101
00:07:15,711 --> 00:07:18,843
Right. Go see Tae Yang and...
102
00:07:18,844 --> 00:07:21,044
No. Now, his name is Sae Byeok.
103
00:07:21,577 --> 00:07:25,210
You, Sae Byeok, and Seon Hwa
should catch up...
104
00:07:25,211 --> 00:07:27,477
and have something delicious together.
105
00:07:27,677 --> 00:07:31,311
The three of you are getting together
as a family after a long time.
106
00:07:33,122 --> 00:07:34,288
I'll see you later.
107
00:07:35,455 --> 00:07:39,121
Sang Hyuk,
why don't you drink it up before that?
108
00:07:39,122 --> 00:07:43,387
I put every good ingredient in it,
so you can recover fast.
109
00:07:43,388 --> 00:07:44,388
Here.
110
00:07:48,022 --> 00:07:50,287
Good boy.
111
00:07:50,288 --> 00:07:53,421
Good. Take this.
112
00:07:53,422 --> 00:07:54,721
Great.
113
00:07:54,722 --> 00:07:58,421
There you go, my proud son.
114
00:07:58,422 --> 00:08:00,055
See you later.
115
00:08:06,555 --> 00:08:08,288
The dead are not coming back.
116
00:08:08,753 --> 00:08:11,419
Life goes on for the alive.
117
00:08:11,420 --> 00:08:12,686
Of course.
118
00:08:14,786 --> 00:08:16,486
How are things in the house?
119
00:08:17,331 --> 00:08:19,797
Don't worry about other people.
120
00:08:19,798 --> 00:08:21,997
Let's focus on helping Sae Byeok
get used to his new life...
121
00:08:21,998 --> 00:08:24,498
and clearing your name.
122
00:08:25,473 --> 00:08:27,506
I know that's what I should do,
123
00:08:27,531 --> 00:08:28,971
but deep down, I feel uncomfortable.
124
00:08:29,765 --> 00:08:31,055
I understand.
125
00:08:31,498 --> 00:08:34,931
You must be uncomfortable
because of Jae Gyeong.
126
00:08:36,965 --> 00:08:38,031
Jae Min.
127
00:08:39,031 --> 00:08:40,065
Yes?
128
00:08:42,765 --> 00:08:44,365
What were you going to tell me?
129
00:08:46,265 --> 00:08:50,098
Actually, I meant what I said earlier.
130
00:08:50,936 --> 00:08:53,469
When you proposed to me...
131
00:08:53,470 --> 00:08:58,636
No.
I've always liked you even before that.
132
00:09:01,270 --> 00:09:02,635
Seon Hwa.
133
00:09:02,636 --> 00:09:03,770
Maybe...
134
00:09:04,985 --> 00:09:09,452
I was making an excuse
saying you were Jae Gyeong's brother.
135
00:09:10,385 --> 00:09:13,019
I didn't want to face my heart.
136
00:09:14,719 --> 00:09:16,100
I see.
137
00:09:16,867 --> 00:09:18,435
So now...
138
00:09:18,719 --> 00:09:20,737
you're confessing your love to me, right?
139
00:09:23,052 --> 00:09:26,785
Then how about you, Sae Byeok, and I...
140
00:09:27,819 --> 00:09:29,113
start living together?
141
00:09:31,719 --> 00:09:33,217
I'd like to do that.
142
00:09:34,385 --> 00:09:35,385
Really?
143
00:09:38,819 --> 00:09:41,585
Don't change your mind, Seon Hwa.
144
00:09:42,719 --> 00:09:45,251
Whatever hardship I face,
145
00:09:45,252 --> 00:09:47,652
I won't ignore what my heart wants.
146
00:09:48,826 --> 00:09:52,992
I want to be with you until the end.
147
00:09:54,719 --> 00:09:56,285
I love you, Jae Min.
148
00:10:00,852 --> 00:10:01,852
Thank you.
149
00:10:03,133 --> 00:10:04,133
Thank you.
150
00:10:08,238 --> 00:10:10,779
I can't believe this day has finally come.
151
00:10:11,398 --> 00:10:13,804
This isn't a dream, right?
152
00:10:15,347 --> 00:10:16,644
It's not a dream.
153
00:10:22,060 --> 00:10:23,351
Hold on.
154
00:10:23,536 --> 00:10:24,536
Then...
155
00:10:25,166 --> 00:10:27,081
we should move out and live together.
156
00:10:27,106 --> 00:10:29,257
Let's create our own home.
157
00:10:30,193 --> 00:10:33,507
I'll find a house that you'll love.
158
00:10:34,167 --> 00:10:36,972
Should we get a two-storied house
with a flower garden?
159
00:10:36,997 --> 00:10:39,688
No, I think that'd be too troublesome.
160
00:10:40,649 --> 00:10:42,136
How about a penthouse?
161
00:10:43,423 --> 00:10:44,887
Pick whatever you like.
162
00:10:44,912 --> 00:10:48,042
I'm happy
as long as I have you and Sae Byeok.
163
00:10:48,307 --> 00:10:49,246
Okay.
164
00:10:49,271 --> 00:10:52,210
I'll go and look for a house now, then.
165
00:11:08,855 --> 00:11:10,064
Tae Yang.
166
00:11:10,848 --> 00:11:12,253
Dad!
167
00:11:12,984 --> 00:11:14,319
Here you go!
168
00:11:14,615 --> 00:11:17,077
Were you having fun?
169
00:11:17,188 --> 00:11:20,366
Why didn't you come, Dad?
170
00:11:23,305 --> 00:11:25,079
I was busy.
171
00:11:25,984 --> 00:11:28,326
Is Mom busy too?
172
00:11:35,746 --> 00:11:38,080
You don't have a lot of things to take,
do you?
173
00:11:38,159 --> 00:11:39,643
Things to take?
174
00:11:41,008 --> 00:11:43,923
I have an empty apartment
for the three of us to live in.
175
00:11:44,338 --> 00:11:47,506
I did the renovations beforehand,
so we can move in right away.
176
00:11:47,531 --> 00:11:51,486
Isn't that the place you wanted to go to
when you were kicked out of the house?
177
00:11:51,574 --> 00:11:53,146
That's right.
178
00:11:53,673 --> 00:11:55,651
But it's not like Jae Gyeong lived there.
179
00:11:55,676 --> 00:11:56,849
So what's the matter?
180
00:11:56,874 --> 00:11:59,368
I can't still do that, Sang Hyuk.
181
00:12:00,241 --> 00:12:01,683
You know...
182
00:12:01,791 --> 00:12:05,915
that the chairman is capable
of getting rid of me secretly.
183
00:12:06,257 --> 00:12:10,109
I'm going to quit the company
after Jae Gyeong's funeral.
184
00:12:10,134 --> 00:12:12,134
What would other people think of us?
185
00:12:12,269 --> 00:12:15,085
If the chairman finds out
that we're living together,
186
00:12:15,110 --> 00:12:16,965
you'll be done for.
187
00:12:19,457 --> 00:12:20,768
I guess you're right.
188
00:12:20,846 --> 00:12:22,537
There's no need to rush.
189
00:12:22,919 --> 00:12:26,140
You should give Jae Gyeong
a proper funeral.
190
00:12:29,771 --> 00:12:33,401
How should we proceed
with Ms. Yoon's funeral?
191
00:12:34,631 --> 00:12:37,000
Tell the PR department
that we'll be having a private funeral...
192
00:12:37,024 --> 00:12:38,389
just with the family.
193
00:12:38,413 --> 00:12:39,413
Yes, ma'am.
194
00:12:44,264 --> 00:12:47,787
The press will be all over us
if we make it a big deal.
195
00:12:49,089 --> 00:12:51,570
I'll prepare a private funeral.
196
00:12:53,427 --> 00:12:54,769
I should've...
197
00:12:55,922 --> 00:12:58,239
raised Jae Gyeong like a princess,
just as others do.
198
00:13:00,405 --> 00:13:02,621
I should've been nicer to her.
199
00:13:03,883 --> 00:13:06,814
I should've hugged and embraced her more.
200
00:13:10,435 --> 00:13:12,086
I regret it so much.
201
00:13:14,515 --> 00:13:15,627
In the end,
202
00:13:17,056 --> 00:13:19,153
Tae Yang turned out to be Seon Hwa's son.
203
00:13:21,651 --> 00:13:23,191
How could this happen?
204
00:13:24,183 --> 00:13:25,767
I loved Tae Yang...
205
00:13:26,200 --> 00:13:28,535
like he was my own blood.
206
00:13:29,862 --> 00:13:31,572
How could he be someone else's child?
207
00:13:34,633 --> 00:13:35,815
Honey.
208
00:13:37,127 --> 00:13:40,842
What do you plan to do with Tae Yang?
209
00:13:42,687 --> 00:13:44,129
What do you mean?
210
00:13:45,430 --> 00:13:47,789
He's not related to me by blood.
211
00:13:49,259 --> 00:13:51,021
There's no need for me to see him again.
212
00:13:57,711 --> 00:13:59,211
My Bit Na...
213
00:13:59,680 --> 00:14:01,823
got her son back.
214
00:14:03,028 --> 00:14:04,968
She and Jae Min pulled together...
215
00:14:05,341 --> 00:14:07,198
and finally made it happen.
216
00:14:07,586 --> 00:14:08,756
I know.
217
00:14:09,120 --> 00:14:12,254
Now that your daughter and grandchild
are in their rightful places,
218
00:14:12,643 --> 00:14:14,594
you must be ecstatic.
219
00:14:17,761 --> 00:14:20,848
Oh, right. I heard you went
on an overseas business trip.
220
00:14:20,873 --> 00:14:21,808
Yes.
221
00:14:21,880 --> 00:14:24,781
I'm thinking of investing
in a vaccine development research center,
222
00:14:24,806 --> 00:14:26,617
and the headquarters is in Singapore.
223
00:14:34,003 --> 00:14:36,199
You're here, Mrs. Joo.
224
00:14:36,224 --> 00:14:38,512
Nice to see you, Seon Hwa.
225
00:14:46,651 --> 00:14:48,723
I'll get going, then.
226
00:14:48,748 --> 00:14:49,748
Sure.
227
00:14:57,704 --> 00:15:00,023
It's been a while. Please take a seat.
228
00:15:06,077 --> 00:15:07,077
Actually,
229
00:15:07,458 --> 00:15:09,841
I'd like to ask you a question.
230
00:15:09,866 --> 00:15:11,067
Please go ahead.
231
00:15:11,238 --> 00:15:16,039
You said you were close to my father,
right?
232
00:15:16,082 --> 00:15:17,107
That's right.
233
00:15:17,209 --> 00:15:19,209
I respected him greatly.
234
00:15:19,522 --> 00:15:20,983
By any chance,
235
00:15:21,334 --> 00:15:24,514
do you know about my mother too?
236
00:15:26,772 --> 00:15:29,419
Your mother?
237
00:15:29,797 --> 00:15:30,797
Yes.
238
00:15:30,980 --> 00:15:32,805
I didn't know her very well.
239
00:15:32,886 --> 00:15:35,381
But I remember
that they were a loving couple...
240
00:15:35,406 --> 00:15:37,668
that adored you very much.
241
00:15:40,597 --> 00:15:42,018
The other day,
242
00:15:42,043 --> 00:15:46,543
you told me not to tell anyone
about my father.
243
00:15:49,633 --> 00:15:51,468
Please tell me now.
244
00:15:51,493 --> 00:15:54,194
Tell me what happened to him.
245
00:15:54,656 --> 00:15:55,845
To be honest,
246
00:15:56,380 --> 00:15:58,517
according to my grandma,
247
00:15:58,542 --> 00:16:03,607
my parents passed away together
due to an accident.
248
00:16:03,989 --> 00:16:05,546
But not long ago,
249
00:16:05,571 --> 00:16:08,097
I got in touch with my birth mother.
250
00:16:08,153 --> 00:16:10,282
Excuse me? You mean your mother?
251
00:16:10,480 --> 00:16:12,392
I didn't get to meet her.
252
00:16:12,656 --> 00:16:14,866
We just talked on the phone.
253
00:16:17,042 --> 00:16:18,686
Please tell me...
254
00:16:19,185 --> 00:16:22,641
what the accident
that caused my father's death was.
255
00:16:23,177 --> 00:16:25,450
And please tell me who tried...
256
00:16:25,475 --> 00:16:28,467
to take over my father's company,
Bong Confectionery,
257
00:16:28,784 --> 00:16:30,248
without paying any costs.
258
00:16:30,803 --> 00:16:32,884
Then, I can have myself prepared too.
259
00:16:37,389 --> 00:16:38,697
Mr. Kang.
260
00:16:39,366 --> 00:16:43,110
Isn't it something that I need to know
someday?
261
00:16:44,588 --> 00:16:45,627
Actually,
262
00:16:46,599 --> 00:16:48,982
Daekook Confectionery was formerly...
263
00:16:49,331 --> 00:16:50,468
Bong Confectionery.
264
00:16:52,358 --> 00:16:53,705
What did you say?
265
00:16:54,987 --> 00:16:56,742
My father's company was...
266
00:17:13,076 --> 00:17:16,068
Should we go to Southern France
for our honeymoon?
267
00:17:18,283 --> 00:17:19,204
Jae Min.
268
00:17:19,229 --> 00:17:21,053
Seon Hwa.
269
00:17:22,077 --> 00:17:24,154
You're already looking at our house
and honeymoon destination...
270
00:17:24,178 --> 00:17:26,178
when we didn't even hold a wedding?
271
00:17:26,540 --> 00:17:28,494
I think you're getting ahead of yourself.
272
00:17:28,637 --> 00:17:30,140
All right, Seon Hwa.
273
00:17:30,165 --> 00:17:31,832
Oh, look at this.
274
00:17:32,626 --> 00:17:34,401
Isn't that a nice yard?
275
00:17:34,707 --> 00:17:37,363
We can install a swing here for Sae Byeok.
276
00:17:37,388 --> 00:17:40,774
Won't it be fun for the three of us
to swing together?
277
00:17:41,454 --> 00:17:44,569
We can also pitch a tent here
and camp outside, too, right?
278
00:17:44,704 --> 00:17:46,509
I want to grow a garden here...
279
00:17:46,533 --> 00:17:49,913
so that you and Tae Yang can have
organic vegetables.
280
00:17:50,528 --> 00:17:54,832
Should we plant an apple tree here?
281
00:17:54,857 --> 00:17:56,239
An apple tree?
282
00:17:56,264 --> 00:17:57,725
Yes. You don't like it?
283
00:17:57,882 --> 00:17:59,665
What about an orange tree?
Or a mango tree?
284
00:17:59,697 --> 00:18:01,328
We can plant it right here.
285
00:18:02,285 --> 00:18:06,822
I heard that a lot of people install
solar panels on the rooftop these days.
286
00:18:06,847 --> 00:18:09,484
We can save energy
and be environmentally friendly.
287
00:18:09,509 --> 00:18:11,572
What a great idea, right?
288
00:18:13,551 --> 00:18:14,775
You're saying...
289
00:18:14,972 --> 00:18:18,818
that Daekook Confectionery
was originally Bong Confectionery?
290
00:18:18,843 --> 00:18:19,843
Yes.
291
00:18:20,461 --> 00:18:22,814
After Mr. Bong passed away,
292
00:18:23,139 --> 00:18:26,398
the name of Bong Confectionery
was changed into Daekook Confectionery.
293
00:18:28,291 --> 00:18:29,623
Does that mean...
294
00:18:30,340 --> 00:18:32,059
Chairman Yoon...
295
00:18:32,381 --> 00:18:34,638
took the company away from my father?
296
00:18:34,663 --> 00:18:37,966
I hope you'll find out yourself...
297
00:18:37,991 --> 00:18:42,439
if Chairman Yoon was
with those traitors...
298
00:18:43,154 --> 00:18:45,105
or if he was just a figurehead for them.
299
00:18:46,285 --> 00:18:49,224
I picked out the perfect furniture.
300
00:18:50,430 --> 00:18:51,430
Right?
301
00:18:56,876 --> 00:19:00,442
So you made that up and told Seon Hwa?
302
00:19:00,467 --> 00:19:01,371
Yes.
303
00:19:01,396 --> 00:19:04,192
Because we haven't talked about this yet.
304
00:19:04,590 --> 00:19:05,653
What should we do?
305
00:19:06,057 --> 00:19:08,678
I think she's suspecting Chairman Yoon.
306
00:19:11,778 --> 00:19:15,193
Isn't it time for you to meet Bit Na
as her mom?
307
00:19:15,543 --> 00:19:18,038
How do you feel about meeting her
and telling her everything?
308
00:19:20,540 --> 00:19:21,852
Okay.
309
00:19:22,616 --> 00:19:25,379
I'll think about what's best...
310
00:19:26,435 --> 00:19:28,282
for Bit Na.
311
00:19:28,461 --> 00:19:29,783
Mr. Kang,
312
00:19:30,184 --> 00:19:32,486
please don't tell her anything else
from now on.
313
00:19:34,169 --> 00:19:35,169
Okay.
314
00:19:41,653 --> 00:19:42,979
What do I do?
315
00:19:45,879 --> 00:19:47,334
Should I meet her...
316
00:19:48,788 --> 00:19:50,716
and tell her the truth?
317
00:19:59,590 --> 00:20:02,939
Seon Hwa,
you're going to Jae Gyeong's funeral?
318
00:20:03,646 --> 00:20:06,692
- Yes.
- Why would you go there?
319
00:20:06,716 --> 00:20:08,560
No one will welcome you.
320
00:20:08,584 --> 00:20:12,631
But I was the last one to meet Jae Gyeong.
321
00:20:13,422 --> 00:20:16,601
Although we'd been awfully entangled
to each other,
322
00:20:16,625 --> 00:20:20,372
I think I should say farewell properly
as a decent grownup.
323
00:20:21,864 --> 00:20:22,874
Okay.
324
00:20:23,365 --> 00:20:26,344
If that helps you feel at ease,
you should go.
325
00:20:27,204 --> 00:20:28,980
Go and pray for her soul.
326
00:20:29,872 --> 00:20:32,517
I feel like life is but an empty dream.
327
00:20:32,541 --> 00:20:36,421
Bok Soon, Sae Byeok is still asleep.
Please take care of him when he gets up.
328
00:20:36,445 --> 00:20:38,190
Do you think it's okay for Sae Byeok
to stay here?
329
00:20:38,214 --> 00:20:40,692
I thought about it too.
330
00:20:40,983 --> 00:20:45,330
But I don't know if he'll be able
to come to the grip of her passing.
331
00:20:45,654 --> 00:20:47,732
I can't just tell him too hastily.
332
00:20:47,756 --> 00:20:50,835
Right. It must be very shocking
since he's still young.
333
00:20:50,859 --> 00:20:53,305
It's already hard enough
for him to get used to living here.
334
00:20:53,596 --> 00:20:56,975
That's why we still stick to his old name,
Tae Yang.
335
00:20:57,967 --> 00:21:00,645
Anyway, take care.
336
00:21:01,304 --> 00:21:02,314
Okay.
337
00:21:11,814 --> 00:21:13,191
It bothers me.
338
00:21:13,549 --> 00:21:15,160
Should I also go there?
339
00:21:16,386 --> 00:21:20,332
Maybe, I should go
to put all the past grudges behind.
340
00:21:40,075 --> 00:21:41,686
How dare you come here?
341
00:22:13,909 --> 00:22:16,955
I should've killed you earlier! Die!
342
00:22:23,919 --> 00:22:25,096
Jae Gyeong,
343
00:22:25,721 --> 00:22:29,701
we should never meet each other
under the same sky.
344
00:22:30,826 --> 00:22:34,172
We both had suffered enough.
345
00:22:45,374 --> 00:22:49,521
Jae Gyeong wouldn't want you here,
so leave now.
346
00:22:52,387 --> 00:22:55,232
If you only hadn't reported her
to the police,
347
00:22:55,857 --> 00:22:57,835
she wouldn't have made such a choice.
348
00:22:58,993 --> 00:23:02,172
I will never let you get away with it!
349
00:23:03,965 --> 00:23:05,142
Sir.
350
00:23:06,134 --> 00:23:07,578
Please don't make me...
351
00:23:08,536 --> 00:23:10,381
cause another scene here.
352
00:23:10,405 --> 00:23:13,317
You'll have to pay the price
for what you did.
353
00:23:13,841 --> 00:23:14,842
Honey.
354
00:23:29,724 --> 00:23:32,836
Good job, Soo Chul.
You're the only one I can rely on.
355
00:23:34,128 --> 00:23:36,874
Soo Chul, I want you to say
that you're happy for me too.
356
00:23:37,965 --> 00:23:39,710
At every moment in my life,
357
00:23:41,936 --> 00:23:43,981
you were next to me.
358
00:23:45,340 --> 00:23:47,951
There would be no one
that knows me better than you.
359
00:23:49,410 --> 00:23:51,088
I even spent more time with you...
360
00:23:52,114 --> 00:23:54,491
than with my mom.
361
00:24:41,129 --> 00:24:42,439
Welcome.
362
00:24:43,664 --> 00:24:45,609
Hello, Sister Maria.
363
00:24:45,917 --> 00:24:49,113
I'm glad that I could see you
before I left.
364
00:24:50,238 --> 00:24:52,284
Where are you going?
365
00:24:52,308 --> 00:24:56,353
I decided to devote the rest of my life
to helping the needy in Africa.
366
00:24:56,678 --> 00:24:59,623
Right. Did you find your mother?
367
00:24:59,647 --> 00:25:01,225
Well...
368
00:25:01,416 --> 00:25:03,761
I found her,
369
00:25:03,785 --> 00:25:07,398
but we just talked over the phone
but haven't met yet.
370
00:25:07,422 --> 00:25:08,699
How come?
371
00:25:08,956 --> 00:25:11,769
Why didn't you meet in person?
372
00:25:12,126 --> 00:25:15,806
I got framed up
and have been to somewhere.
373
00:25:16,230 --> 00:25:20,511
I want to see her
after clearing my name at the retrial.
374
00:25:21,202 --> 00:25:25,049
I couldn't tell her
about my situation in detail,
375
00:25:25,073 --> 00:25:27,618
so I said I'd be on a business trip.
376
00:25:28,676 --> 00:25:29,920
I see.
377
00:25:31,012 --> 00:25:34,486
Someone I know also found her daughter,
378
00:25:34,882 --> 00:25:37,294
but she only talked to her on the phone.
379
00:25:37,486 --> 00:25:40,197
She said
her daughter didn't want to meet her.
380
00:25:40,655 --> 00:25:41,865
Is that so?
381
00:25:42,557 --> 00:25:44,601
It's strange.
382
00:25:45,126 --> 00:25:48,772
She believed
that her daughter had been dead.
383
00:25:48,996 --> 00:25:50,875
And the daughter she found
turned out to be fake.
384
00:25:50,899 --> 00:25:53,744
Sorry? It was a fake daughter?
385
00:25:53,768 --> 00:25:54,769
That's right.
386
00:25:55,170 --> 00:25:58,081
And she talked to her real daughter
over the phone later,
387
00:25:58,105 --> 00:26:01,385
and her daughter had a misunderstanding
and didn't want to meet her.
388
00:26:02,610 --> 00:26:04,778
She said her daughter seemed...
389
00:26:04,802 --> 00:26:07,148
to have fallen victim
to a gang or something.
390
00:26:10,418 --> 00:26:11,419
Oh, right.
391
00:26:12,086 --> 00:26:13,543
She was also waiting...
392
00:26:13,788 --> 00:26:18,202
for her daughter's call
she promised to give...
393
00:26:18,226 --> 00:26:20,304
after she returned from her business trip.
394
00:26:21,128 --> 00:26:22,272
Really?
395
00:26:24,198 --> 00:26:25,838
She also thought her daughter had died...
396
00:26:25,933 --> 00:26:29,046
from getting swept away
at the mountain stream.
397
00:26:29,170 --> 00:26:32,716
Didn't you say the same thing?
398
00:26:33,842 --> 00:26:34,985
I did.
399
00:26:36,544 --> 00:26:39,090
Can you let me meet with her?
400
00:26:39,114 --> 00:26:40,924
What is her name?
401
00:26:41,415 --> 00:26:44,461
It's Director Joo Hae Ran
of Daekook Confectionery.
402
00:26:44,719 --> 00:26:46,663
You must know each other.
403
00:26:47,189 --> 00:26:48,522
Pardon?
404
00:26:48,546 --> 00:26:50,546
Director Joo Hae Ran?
405
00:26:51,260 --> 00:26:52,336
Yes.
406
00:26:52,794 --> 00:26:56,006
She also asked me if I knew you before.
407
00:26:58,666 --> 00:27:00,544
Then, Mrs. Joo is...
408
00:27:29,796 --> 00:27:31,642
(The Second Husband)
409
00:27:31,667 --> 00:27:36,113
Jae Min, what was the name
of Mrs. Joo's daughter?
410
00:27:36,137 --> 00:27:37,781
It's Bit Na.
411
00:27:37,805 --> 00:27:38,850
Bit Na?
412
00:27:38,874 --> 00:27:42,920
How could Mrs. Joo be your mother
out of all people?
413
00:27:42,944 --> 00:27:46,056
But Seon Hwa,
don't rush to draw conclusions.
414
00:27:46,080 --> 00:27:48,459
I can never let Jae Min know this.
415
00:27:48,483 --> 00:27:51,195
If he finds out
that I'm Mrs. Joo's daughter,
416
00:27:51,219 --> 00:27:53,598
he won't be able to deal with it.
417
00:27:53,622 --> 00:27:54,998
I found Bit Na.
418
00:27:55,022 --> 00:27:58,435
If you hadn't taken my Bit Na
away from me,
419
00:27:58,459 --> 00:28:00,771
things would've been much better.
420
00:28:00,795 --> 00:28:02,273
Why did you do that?
421
00:28:02,297 --> 00:28:05,709
Jae Min and I are siblings
with the same mother.
422
00:28:05,733 --> 00:28:09,513
I love Jae Min. What should I do now, Mom?
29511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.