All language subtitles for The.Rookie.S04E12.1080p.WEB.H264-PECULATE-NHI[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,354 --> 00:00:07,964 I hate beach calls. 2 00:00:08,008 --> 00:00:09,270 Getting this close to the water 3 00:00:09,313 --> 00:00:11,489 without being able to dive in is torture. 4 00:00:11,533 --> 00:00:13,752 Not for me. 5 00:00:13,796 --> 00:00:15,145 It's no surprise there. 6 00:00:15,189 --> 00:00:16,712 Hating one of nature's greatest gifts 7 00:00:16,755 --> 00:00:18,235 is totally on-brand for you. 8 00:00:18,279 --> 00:00:21,064 I don't hate the beach. I'm just not a fan of the ocean. 9 00:00:21,108 --> 00:00:22,326 You know, psychologically speaking, 10 00:00:22,370 --> 00:00:23,980 fear of the water equates to a fear 11 00:00:24,024 --> 00:00:26,113 of not being in complete control of your environment. 12 00:00:26,156 --> 00:00:28,071 Again, on-brand. Uh, you know, also, 13 00:00:28,115 --> 00:00:30,117 good luck dating a lifeguard. 14 00:00:30,160 --> 00:00:31,901 Hey, Ash. 15 00:00:31,944 --> 00:00:33,598 Hey. 16 00:00:33,642 --> 00:00:35,122 Wow. When I called for the cops, 17 00:00:35,165 --> 00:00:37,037 I didn't expect them to send their best. 18 00:00:38,342 --> 00:00:40,214 And hottest. 19 00:00:40,257 --> 00:00:42,912 Uh, so you called about a... 20 00:00:42,955 --> 00:00:45,088 Yeah. It's right over here. 21 00:00:47,221 --> 00:00:48,787 Did you hear her say "the hottest"? 22 00:00:51,181 --> 00:00:55,142 Washed up an hour ago. A couple kids found it. 23 00:00:55,185 --> 00:00:56,969 That's why I don't swim in the ocean. 24 00:00:57,013 --> 00:00:58,884 It's a dumping ground for sewage, narcotics, 25 00:00:58,928 --> 00:01:01,191 and human remains. 26 00:01:01,235 --> 00:01:02,845 Still feel like going in? 27 00:01:02,888 --> 00:01:09,373 ♪♪ 28 00:01:09,417 --> 00:01:11,984 You offer French and Mandarin? 29 00:01:12,028 --> 00:01:14,161 Yes, and you don't have to choose. 30 00:01:14,204 --> 00:01:16,467 If Jack is admitted to Franklin Crest, 31 00:01:16,511 --> 00:01:18,252 he could study both. 32 00:01:18,295 --> 00:01:19,601 He'd be three when he starts here. 33 00:01:20,645 --> 00:01:22,343 This all sounds amazing. 34 00:01:22,386 --> 00:01:24,040 My pre-school was my aunt's apartment, 35 00:01:24,084 --> 00:01:26,782 where she watched me and seven of my cousins. 36 00:01:26,825 --> 00:01:29,611 That must've been so much fun. 37 00:01:29,654 --> 00:01:33,354 But study after study has shown that nurturing children's minds 38 00:01:33,397 --> 00:01:36,052 between the ages of three and five is crucial 39 00:01:36,096 --> 00:01:38,750 to a successful academic career. 40 00:01:38,794 --> 00:01:42,450 And where better to nurture your child than here? 41 00:01:42,493 --> 00:01:43,929 I can see why they call this place 42 00:01:43,973 --> 00:01:45,627 the Harvard of pre-schools. 43 00:01:45,670 --> 00:01:47,107 We like to think of Harvard 44 00:01:47,150 --> 00:01:49,631 as the Franklin Crest of universities. 45 00:01:49,674 --> 00:01:51,372 And what do you do 46 00:01:51,415 --> 00:01:53,896 to keep the kids from becoming overprivileged monsters? 47 00:01:55,245 --> 00:01:56,855 What are you doing? 48 00:01:56,899 --> 00:01:59,031 I went to schools like this most of my life. 49 00:01:59,075 --> 00:02:00,946 Most of the kids were awful, entitled. 50 00:02:00,990 --> 00:02:03,862 And rich and successful. Be nice. 51 00:02:03,906 --> 00:02:06,778 I'm sorry. We're having trouble with the audio on our end. 52 00:02:06,822 --> 00:02:08,650 We were talking about Harvard. 53 00:02:08,693 --> 00:02:12,915 Right. 80% of our students attend Ivy League schools. 54 00:02:12,958 --> 00:02:14,525 Oh, and that's a selling point? 55 00:02:14,569 --> 00:02:16,223 The Ivy League is a breeding ground 56 00:02:16,266 --> 00:02:17,311 for even more entitlement. 57 00:02:19,226 --> 00:02:20,314 I went to Harvard. 58 00:02:20,357 --> 00:02:21,619 Well... 59 00:02:21,663 --> 00:02:22,838 What was -- 60 00:02:22,881 --> 00:02:24,970 Sorry -- Frozen -- 61 00:02:25,014 --> 00:02:27,712 You know -- call -- back. 62 00:02:29,105 --> 00:02:30,933 What the hell are you doing? 63 00:02:30,976 --> 00:02:32,848 Look, I know you are dying to send Jack here, 64 00:02:32,891 --> 00:02:34,066 but we need to make sure it's a healthy environment. 65 00:02:37,244 --> 00:02:38,941 I have to get to work. 66 00:02:38,984 --> 00:02:42,074 Call them back and reschedule the rest of the interview. 67 00:02:42,118 --> 00:02:44,251 Sometimes I just can't believe you. 68 00:02:45,991 --> 00:02:48,951 Hey! Oh, congratulations! 69 00:02:48,994 --> 00:02:51,910 John Nolan, Union Delegate. 70 00:02:51,954 --> 00:02:53,303 How do you feel? 71 00:02:53,347 --> 00:02:55,044 I feel amazing. This is incredible. 72 00:02:55,087 --> 00:02:56,654 Guys, you didn't do this all yourselves, did you? 73 00:02:56,698 --> 00:02:58,265 Oh, my goodness. No. 74 00:02:58,308 --> 00:02:59,875 Uh, they were just left at the front desk. 75 00:02:59,918 --> 00:03:02,530 Oh. "To LAPD's newest union delegate. 76 00:03:02,573 --> 00:03:04,401 From your friends at the mayor's office." 77 00:03:04,445 --> 00:03:05,663 Wow. 78 00:03:05,707 --> 00:03:07,622 I am so happy for you. 79 00:03:07,665 --> 00:03:11,321 John, you worked really, really hard to get this, 80 00:03:11,365 --> 00:03:14,237 and I think you are gonna do just an amazing job. 81 00:03:14,281 --> 00:03:15,934 Thank you. That -- That actually means a lot to me. 82 00:03:15,978 --> 00:03:17,414 Are you okay? Uh, yeah. 83 00:03:17,458 --> 00:03:21,244 Uh, it's -- it's, uh, the pregnancy hormones. 84 00:03:21,288 --> 00:03:24,378 They -- They make me, uh, pathologically cheerful. 85 00:03:24,421 --> 00:03:25,944 Oh. So, um... 86 00:03:25,988 --> 00:03:27,859 Seriously, it's the worst thing. 87 00:03:27,903 --> 00:03:30,775 Um, I am gonna go set up the shop, 88 00:03:30,819 --> 00:03:33,517 and I will let you all deal with this long line. 89 00:03:33,561 --> 00:03:36,346 What long line? Oh, yes. 90 00:03:36,390 --> 00:03:38,218 So, in honor of your first day as union delegate, 91 00:03:38,261 --> 00:03:41,133 half the cops in the station want to, um -- 92 00:03:41,177 --> 00:03:43,310 well, they -- they want to talk to you. 93 00:03:43,353 --> 00:03:44,789 That's what I'm gonna talk to him about. 94 00:03:47,052 --> 00:03:48,793 They haven't restocked the vending machine 95 00:03:48,837 --> 00:03:50,142 with cheese puffs in six months. 96 00:03:50,186 --> 00:03:51,535 I need my puffs. 97 00:03:51,579 --> 00:03:53,407 A citizen just filed a complaint. 98 00:03:53,450 --> 00:03:54,538 I need you to represent me. 99 00:03:54,582 --> 00:03:56,018 So, what was the complaint? 100 00:03:56,061 --> 00:03:58,020 I was taking a statement from a homeowner, 101 00:03:58,063 --> 00:03:59,978 and, well, I needed to use her bathroom, 102 00:04:00,022 --> 00:04:01,371 and now she's claiming that I destroyed her toilet. 103 00:04:01,415 --> 00:04:04,548 I want to use a .44 Magnum as my duty weapon. 104 00:04:04,592 --> 00:04:07,334 When are we getting air-conditioned body armor? 105 00:04:07,377 --> 00:04:11,251 I'm just looking to get my emotional support pig deputized. 106 00:04:11,294 --> 00:04:13,383 Seriously? 107 00:04:13,427 --> 00:04:15,472 You had this job yesterday. 108 00:04:15,516 --> 00:04:18,127 Already cracking under the stress, Nolan? 109 00:04:18,170 --> 00:04:19,911 No. I'm just wondering what you were doing 110 00:04:19,955 --> 00:04:21,696 for the last 12 years as union rep. 111 00:04:21,739 --> 00:04:24,089 It seems like none of these people's needs were being met. 112 00:04:24,133 --> 00:04:27,267 Yeah, cops always find something to whine about. 113 00:04:27,310 --> 00:04:29,138 Plus, I told everybody 114 00:04:29,181 --> 00:04:31,662 how eager you are to hear their problems. 115 00:04:31,706 --> 00:04:33,708 No matter how small. You're welcome. 116 00:04:35,753 --> 00:04:38,060 Already hard at work, I see. 117 00:04:38,103 --> 00:04:39,235 Yes, sir. 118 00:04:39,279 --> 00:04:40,932 Lieutenant Landon Briggs. 119 00:04:40,976 --> 00:04:42,064 I'm the Union --President. 120 00:04:42,107 --> 00:04:43,892 Yes, I know. Great to finally meet you. 121 00:04:43,935 --> 00:04:46,111 Consider this a welcome present. 122 00:04:46,155 --> 00:04:49,332 But my small gift is only the beginning. 123 00:04:49,376 --> 00:04:52,074 You're about to be wined and dined across this great city. 124 00:04:52,117 --> 00:04:54,337 I've already received a-a few gifts, 125 00:04:54,381 --> 00:04:55,904 but I'm just excited to get started. 126 00:04:55,947 --> 00:04:57,122 I-I'm glad you stopped by. 127 00:04:57,166 --> 00:04:58,602 What's a good e-mail for you 128 00:04:58,646 --> 00:05:00,430 so I can send you a list of my proposals? 129 00:05:00,474 --> 00:05:02,954 I'm sorry -- proposals? Yeah. 130 00:05:02,998 --> 00:05:05,261 I, um, campaigned on the promise of change. 131 00:05:05,305 --> 00:05:07,829 At the top of the list is a mental health initiative 132 00:05:07,872 --> 00:05:09,918 that dispatches counselors on all calls 133 00:05:09,961 --> 00:05:11,006 involving mental illness. 134 00:05:11,049 --> 00:05:13,051 Oh, slow down there, son. 135 00:05:13,095 --> 00:05:15,750 Our fight right now isn't about the people out there. 136 00:05:15,793 --> 00:05:18,361 It's about making sure our brothers in blue 137 00:05:18,405 --> 00:05:21,495 get everything they deserve -- uh, paid overtime, benefits. 138 00:05:21,538 --> 00:05:23,453 Eh... 139 00:05:23,497 --> 00:05:24,976 there'll be time for your list later. 140 00:05:25,020 --> 00:05:28,371 The most important thing now is to relax. 141 00:05:28,415 --> 00:05:29,677 Enjoy your victory. 142 00:05:32,984 --> 00:05:34,769 Hey. Heard about that hand that washed up yesterday. 143 00:05:34,812 --> 00:05:37,162 God, I know. It's super gross, right? 144 00:05:37,206 --> 00:05:39,164 You got any theories? 145 00:05:39,208 --> 00:05:41,515 A couple. I... 146 00:05:41,558 --> 00:05:43,778 At first, I was thinking maybe human trafficking, 147 00:05:43,821 --> 00:05:45,736 maybe the boat capsized, took someone's hand off, 148 00:05:45,780 --> 00:05:48,173 but then I realized that the way the hand was severed 149 00:05:48,217 --> 00:05:50,393 spoke more to some type of torture. Ah. 150 00:05:50,437 --> 00:05:52,700 Sorry, I watch a lot of true crime. 151 00:05:52,743 --> 00:05:53,701 Oh, me, too. 152 00:05:53,744 --> 00:05:55,224 I'm actually thinking 153 00:05:55,267 --> 00:05:57,618 it's a "Gone Girl" gone wrong scenario. 154 00:05:57,661 --> 00:05:59,359 Ooh, I like that. 155 00:05:59,402 --> 00:06:02,100 Yeah, maybe she was, uh, trying to fake a drowning, 156 00:06:02,144 --> 00:06:03,841 but then got caught in her boat propeller. 157 00:06:03,885 --> 00:06:06,453 Exactly, yeah. Nice. 158 00:06:06,496 --> 00:06:08,063 I'll see you around. Mm-hmm. 159 00:06:08,106 --> 00:06:09,456 Hey. Hi. 160 00:06:09,499 --> 00:06:11,414 What's that look? 161 00:06:11,458 --> 00:06:13,198 N-Nothing. What? 162 00:06:13,242 --> 00:06:14,896 You wanted to strangle that guy last week. 163 00:06:14,939 --> 00:06:17,246 Now you're all sweet on him? "Sweet on him"? 164 00:06:17,289 --> 00:06:20,380 What? Did -- Did we suddenly just get dropped in the 1950s? 165 00:06:20,423 --> 00:06:23,252 What? All done. 166 00:06:23,295 --> 00:06:25,950 Who knew a dead hand would require so much paperwork? 167 00:06:25,994 --> 00:06:27,865 Oh, hey, do you have plans tonight? 168 00:06:27,909 --> 00:06:29,432 No. Why? 169 00:06:29,476 --> 00:06:31,826 My friend Olive won four raffle tickets 170 00:06:31,869 --> 00:06:34,698 to this fancy dinner thing, and she just invited us. 171 00:06:34,742 --> 00:06:36,396 What's a "fancy dinner thing"? 172 00:06:36,439 --> 00:06:38,049 It's called Osia. 173 00:06:38,093 --> 00:06:40,182 It's an exclusive pop-up on the beach in Malibu -- 174 00:06:40,225 --> 00:06:42,053 one night only, 12 fusion courses, 175 00:06:42,097 --> 00:06:43,577 wine pairings included. 176 00:06:43,620 --> 00:06:45,840 "An experiment in molecular gastronomy." 177 00:06:45,883 --> 00:06:47,581 I'll have to think about it. 178 00:06:47,624 --> 00:06:49,974 What's there to think about? 179 00:06:50,018 --> 00:06:51,672 Uh, the control freak in him 180 00:06:51,715 --> 00:06:53,630 doesn't like to try new things, so... 181 00:06:53,674 --> 00:06:54,805 I'm not a control freak. 182 00:06:56,590 --> 00:06:59,419 I would be happy to go to your dinner thing. 183 00:07:03,031 --> 00:07:03,945 Sergeant Grey? 184 00:07:05,337 --> 00:07:07,470 Lieutenant... Caba-relli? 185 00:07:07,514 --> 00:07:09,167 It's Cabarelli. Ah. 186 00:07:09,211 --> 00:07:11,082 But call me Romeo. 187 00:07:11,126 --> 00:07:13,345 Uh, thank you. Wade. 188 00:07:13,389 --> 00:07:15,565 And how was your flight? Eh, good, I suppose. 189 00:07:15,609 --> 00:07:17,437 A little tight perhaps. 190 00:07:17,480 --> 00:07:19,221 The Carabinieri does not pay for business class. 191 00:07:19,264 --> 00:07:22,093 You're talking to a large man. Trust me, I understand. Yeah. 192 00:07:22,137 --> 00:07:25,096 So, you're hunting a fugitive. Tell me about him. 193 00:07:25,140 --> 00:07:26,663 Kai Zullo. 194 00:07:26,707 --> 00:07:29,753 Murdered a woman in a home invasion in Rome. 195 00:07:29,797 --> 00:07:32,495 Made off with 100,000 Euros worth of diamonds. 196 00:07:32,539 --> 00:07:34,541 Landed in Los Angeles three days ago. 197 00:07:34,584 --> 00:07:36,325 Does he have any family or friends here? 198 00:07:36,368 --> 00:07:38,675 No. We believe he wants to hide in a large city 199 00:07:38,719 --> 00:07:40,764 until he can escape to South America. 200 00:07:40,808 --> 00:07:42,113 He's fluent in many languages. 201 00:07:42,157 --> 00:07:44,159 Well, he came to the right place. 202 00:07:44,202 --> 00:07:46,640 You can hide another city in this city. 203 00:07:46,683 --> 00:07:48,642 But the LAPD's pretty good at finding people. 204 00:07:48,685 --> 00:07:50,600 Listen, I don't want to be a burden. 205 00:07:50,644 --> 00:07:52,297 I'm sure you're stretched thin. 206 00:07:52,341 --> 00:07:56,127 I simply need an escorting officer with a pulse. 207 00:07:56,171 --> 00:07:59,087 Not to sing my own praises, but I'm an expert lawman. 208 00:07:59,130 --> 00:08:04,266 Look, I have no doubt, and I am stretched very thin, 209 00:08:04,309 --> 00:08:07,008 but it would be my honor to work this case with you. 210 00:08:07,051 --> 00:08:09,358 I can't possibly ask you to do that. 211 00:08:09,401 --> 00:08:10,968 I insist. 212 00:08:11,012 --> 00:08:13,014 I'm always looking for a way to stretch my legs. 213 00:08:13,057 --> 00:08:14,537 Yeah, I do the same. 214 00:08:14,581 --> 00:08:16,452 So here's your carry permit. 215 00:08:16,496 --> 00:08:20,456 And, you know, I have a C.I. we can go see. 216 00:08:20,500 --> 00:08:22,414 And you can tell me more about our suspect on the way. 217 00:08:22,458 --> 00:08:24,591 And when did the break-in take place, Mr. Swaine? 218 00:08:24,634 --> 00:08:26,680 Around 2:00 a.m. 219 00:08:26,723 --> 00:08:27,985 Okay, what was taken? 220 00:08:28,029 --> 00:08:29,726 I can't say. 221 00:08:29,770 --> 00:08:31,206 I'm -- I'm sorry. I don't understand. 222 00:08:31,249 --> 00:08:32,512 Well, if I told you, 223 00:08:32,555 --> 00:08:35,079 I'd be revealing ManMade Labs' trade secrets. 224 00:08:35,123 --> 00:08:36,777 My company works at the forefront 225 00:08:36,820 --> 00:08:39,519 of biotechnological advancement. 226 00:08:39,562 --> 00:08:42,434 You're asking me to reveal highly confidential information. 227 00:08:42,478 --> 00:08:44,480 Okay. Can you at least tell me who was working at that time? 228 00:08:44,524 --> 00:08:46,438 I'll have to check with the lawyers on that one. 229 00:08:46,482 --> 00:08:48,266 How about showing me where the burglary happened? 230 00:08:48,310 --> 00:08:49,746 That way, we can have TID dust for prints. 231 00:08:49,790 --> 00:08:51,443 I'm afraid that's not possible. 232 00:08:51,487 --> 00:08:53,315 We have several government clients. 233 00:08:53,358 --> 00:08:56,144 You don't have clearance to go farther than the lobby. 234 00:08:56,187 --> 00:08:57,928 We can't do our job without access. 235 00:08:57,972 --> 00:09:00,757 Oh, was I -- was I not clear? 236 00:09:00,801 --> 00:09:02,454 I don't expect you to. 237 00:09:02,498 --> 00:09:05,849 I-I just need a case number for insurance purposes. 238 00:09:05,893 --> 00:09:07,590 Sorry I'm late. I had to yell at my husband. 239 00:09:07,634 --> 00:09:10,071 Detective Angela Lopez. 240 00:09:10,114 --> 00:09:12,464 Devon Swaine, CEO. 241 00:09:12,508 --> 00:09:14,510 I apologize you had to come all the way down here. 242 00:09:14,554 --> 00:09:16,338 As I was telling this officer, 243 00:09:16,381 --> 00:09:18,601 this matter's extremely sensitive. 244 00:09:18,645 --> 00:09:21,125 We'll be handling it in-house. 245 00:09:21,169 --> 00:09:22,474 You can send over that case number 246 00:09:22,518 --> 00:09:23,650 whenever you get the chance. 247 00:09:23,693 --> 00:09:25,260 Thanks. 248 00:09:32,354 --> 00:09:34,051 How do you want to handle this? 249 00:09:34,095 --> 00:09:35,879 If they don't want our help, there's not much we can do. 250 00:09:35,923 --> 00:09:38,099 Just write it up and send it over. 251 00:09:38,142 --> 00:09:39,796 We heard you got a body. 252 00:09:39,840 --> 00:09:41,493 Yeah. He'd already lost a lot of blood 253 00:09:41,537 --> 00:09:43,104 when he got here. 254 00:09:43,147 --> 00:09:45,062 We did everything we could, but he bled out. 255 00:09:48,196 --> 00:09:50,720 Stabbing? No. 256 00:09:52,940 --> 00:09:54,376 Someone cut off his hand. 257 00:09:54,419 --> 00:09:56,857 ♪♪ 258 00:09:59,903 --> 00:10:02,645 How clandestine. I could be in "Dirty Harry." 259 00:10:05,039 --> 00:10:08,085 American police work. 260 00:10:08,129 --> 00:10:10,871 Is it really how the movies make it look? 261 00:10:10,914 --> 00:10:13,090 Oh, "Dirty Harry" is pretty outdated. 262 00:10:13,134 --> 00:10:15,963 But, uh... Alright, here's my guy now. 263 00:10:16,006 --> 00:10:17,921 ♪ Perpetrate, strictly real, never fake♪ 264 00:10:17,965 --> 00:10:19,183 ♪ Innovate, innovate♪ 265 00:10:19,227 --> 00:10:20,924 Flex. 266 00:10:20,968 --> 00:10:21,925 ♪ Innovate, innovate♪ 267 00:10:21,969 --> 00:10:23,797 ♪ All I do is innovate♪ 268 00:10:23,840 --> 00:10:25,625 Who's he? 269 00:10:25,668 --> 00:10:28,410 Romeo is an officer of the Italian Car-a-binieri. 270 00:10:28,453 --> 00:10:29,585 Carabinieri. 271 00:10:29,629 --> 00:10:31,805 The what? He's a cop. 272 00:10:31,848 --> 00:10:33,110 Just do what he tells you. 273 00:10:33,154 --> 00:10:36,592 We're looking for a man named Kai Zullo. 274 00:10:36,636 --> 00:10:39,377 White, six-foot, Italian -- like me. 275 00:10:39,421 --> 00:10:42,076 He's in possession of stolen jewels from my country -- 276 00:10:42,119 --> 00:10:43,860 diamond rings, necklaces, brooches. 277 00:10:43,904 --> 00:10:46,733 He's an international fugitive wanted on a murder charge. 278 00:10:46,776 --> 00:10:49,387 Finding him is a big deal. 279 00:10:49,431 --> 00:10:52,129 Yeah, I'll do my best. 280 00:10:52,173 --> 00:10:53,957 No guarantees. 281 00:10:54,001 --> 00:10:55,698 ♪ Beg ya pardon like Dolly ♪ 282 00:10:55,742 --> 00:10:57,308 Informants. 283 00:10:57,352 --> 00:10:59,093 They're the same everywhere. 284 00:10:59,136 --> 00:11:00,398 Even the shifty eyes. 285 00:11:02,444 --> 00:11:03,314 So, what now? 286 00:11:03,358 --> 00:11:05,665 Let me guess. 287 00:11:05,708 --> 00:11:07,754 We'll "hit the streets and see who else is talking." 288 00:11:07,797 --> 00:11:08,972 Not exactly. 289 00:11:09,016 --> 00:11:12,628 How about "Reach for the sky"? 290 00:11:12,672 --> 00:11:13,629 Do you still say that? 291 00:11:13,673 --> 00:11:15,457 Have you seen any cop movie 292 00:11:15,500 --> 00:11:17,285 that was made in the past 40 years? 293 00:11:18,982 --> 00:11:20,505 Why are you wasting my client's time, Detective? 294 00:11:20,549 --> 00:11:22,029 He is a busy CEO. 295 00:11:22,072 --> 00:11:23,508 I just have a few questions. 296 00:11:23,552 --> 00:11:25,467 Which he already told you he can't answer. 297 00:11:25,510 --> 00:11:27,338 Well, your client might want to reconsider 298 00:11:27,382 --> 00:11:29,471 now that one of his employees turned up dead. 299 00:11:29,514 --> 00:11:32,256 Who? Mark Kilkea. 300 00:11:32,300 --> 00:11:34,694 Someone cut off his hand to get past the palm scanners 301 00:11:34,737 --> 00:11:36,565 throughout your offices. 302 00:11:36,608 --> 00:11:38,785 They left him for dead, but he somehow managed 303 00:11:38,828 --> 00:11:40,743 to get himself up and stumbled into a hospital 304 00:11:40,787 --> 00:11:42,789 almost 24 hours later. 305 00:11:42,832 --> 00:11:44,965 That's horrible, but my client has nothing to do with that. 306 00:11:45,008 --> 00:11:46,923 Maybe not, but given the company's 307 00:11:46,967 --> 00:11:49,012 high-tech security protocols, 308 00:11:49,056 --> 00:11:50,405 there's no way your client wasn't aware 309 00:11:50,448 --> 00:11:52,624 that Kilkea palmed his way into the office 310 00:11:52,668 --> 00:11:54,017 right before the robbery. 311 00:11:54,061 --> 00:11:55,802 But you didn't share that, did you? 312 00:11:55,845 --> 00:11:58,195 In fact, according to Mr. Kilkea's neighbors, 313 00:11:58,239 --> 00:12:00,197 two security officers from your company 314 00:12:00,241 --> 00:12:02,678 showed up at our victim's door right after the robbery. 315 00:12:02,722 --> 00:12:03,897 As you are well aware, 316 00:12:03,940 --> 00:12:06,116 my client's business is highly proprietary. 317 00:12:06,160 --> 00:12:08,118 Yep. I looked into that. 318 00:12:08,162 --> 00:12:10,686 According to your website, the company you founded 319 00:12:10,730 --> 00:12:14,516 is "a pioneering force in biotechnological engineering, 320 00:12:14,559 --> 00:12:17,562 making it possible for humans to live better lives 321 00:12:17,606 --> 00:12:19,521 in our modern world." 322 00:12:19,564 --> 00:12:21,218 What are you guys making over there? 323 00:12:21,262 --> 00:12:23,003 Widgets. 324 00:12:23,046 --> 00:12:24,831 Either you answer my question, 325 00:12:24,874 --> 00:12:26,571 or we will freeze and hold your company 326 00:12:26,615 --> 00:12:28,269 until we can obtain a search warrant, 327 00:12:28,312 --> 00:12:30,053 and you won't sell any widgets until I say so. 328 00:12:30,097 --> 00:12:31,838 Yeah, I'm not gonna let you do that. 329 00:12:31,881 --> 00:12:33,056 It's a crime scene. 330 00:12:33,100 --> 00:12:34,884 It's my discretion on how to process it. 331 00:12:34,928 --> 00:12:36,364 Let me help you out. 332 00:12:36,407 --> 00:12:40,672 You created the fastest, smallest microchip in the world, 333 00:12:40,716 --> 00:12:42,065 and it's about to go to market. 334 00:12:42,109 --> 00:12:43,327 Does that sound about right? 335 00:12:43,371 --> 00:12:45,155 Where did you get that information? 336 00:12:45,199 --> 00:12:48,680 Well, they just don't give these out to anyone. 337 00:12:48,724 --> 00:12:50,334 What are the chips used for? 338 00:12:50,378 --> 00:12:53,337 To bridge the gap between technology and biology, 339 00:12:53,381 --> 00:12:55,122 and that's all I'm going to say. 340 00:12:55,165 --> 00:12:57,646 And can you think of anyone who would cut off a guy's hand 341 00:12:57,689 --> 00:12:58,734 to steal this tech? 342 00:13:00,954 --> 00:13:02,694 Chester Frey. 343 00:13:02,738 --> 00:13:04,827 I fired him about six months ago 344 00:13:04,871 --> 00:13:07,134 for performing experiments off-site, 345 00:13:07,177 --> 00:13:09,701 doing research my company never approved. 346 00:13:09,745 --> 00:13:11,051 He called me last week, 347 00:13:11,094 --> 00:13:13,053 insisting he was close to a breakthrough, 348 00:13:13,096 --> 00:13:14,968 begged me to let him access our lab again. 349 00:13:15,011 --> 00:13:16,926 I told him to lose my number. 350 00:13:16,970 --> 00:13:19,450 And how dangerous would you say Chester Frey is? 351 00:13:19,494 --> 00:13:22,410 He's the worst kind of crazy, Detective. 352 00:13:22,453 --> 00:13:24,194 He's a zealot. 353 00:13:24,238 --> 00:13:25,630 So, what's next? 354 00:13:25,674 --> 00:13:26,893 Morning sickness, food cravings? 355 00:13:26,936 --> 00:13:28,633 All of it. 356 00:13:28,677 --> 00:13:31,636 If it is a pregnancy side effect, I will get it. 357 00:13:32,550 --> 00:13:34,465 But it's just all such a blessing. Yeah. 358 00:13:34,509 --> 00:13:36,511 Oh. 359 00:13:39,035 --> 00:13:40,689 John Nolan. Officer Nolan. 360 00:13:40,732 --> 00:13:42,604 Elena Gutierrez, district councilwoman. 361 00:13:42,647 --> 00:13:44,736 I wanted to convey my personal congratulations 362 00:13:44,780 --> 00:13:46,913 on your victory. Thank you very much, ma'am. 363 00:13:46,956 --> 00:13:48,610 We're a big fan of the LAPD over here, 364 00:13:48,653 --> 00:13:50,351 so if you ever want to chat, I'm around. 365 00:13:50,394 --> 00:13:52,135 Well, are you free tonight? 366 00:13:52,179 --> 00:13:54,703 I do have a couple of ideas I've been kicking around. 367 00:13:54,746 --> 00:13:56,574 Actually, I have a meeting 368 00:13:56,618 --> 00:13:58,576 down the street from your station this evening. 369 00:13:58,620 --> 00:14:00,970 I can swing by after, around 7:30? 370 00:14:01,014 --> 00:14:02,711 That is perfect. Thank you very much. 371 00:14:02,754 --> 00:14:04,017 I am looking forward. 372 00:14:04,060 --> 00:14:06,280 Me, too. 373 00:14:06,323 --> 00:14:09,109 Wow. Okay. See, this is why I ran. 374 00:14:09,152 --> 00:14:11,067 A chance to talk about real issues. 375 00:14:11,111 --> 00:14:13,026 7-Adam-15, this is Lopez. 376 00:14:13,069 --> 00:14:15,637 I have an ID on our hand-thief murder suspect. 377 00:14:15,680 --> 00:14:17,334 Chester Frey. 378 00:14:17,378 --> 00:14:18,683 His house is five blocks from your location. 379 00:14:18,727 --> 00:14:20,207 Sending the address to your box 380 00:14:20,250 --> 00:14:21,904 and additional units to back you up. 381 00:14:21,948 --> 00:14:23,297 Copy that. We are on our way. 382 00:14:23,340 --> 00:14:25,995 And thank you so much for calling. 383 00:14:28,345 --> 00:14:29,999 I know. It's -- It's freaking me out, too. 384 00:14:32,045 --> 00:14:33,611 Police! 385 00:14:34,786 --> 00:14:36,788 God, it's like a freezer in here. 386 00:14:36,832 --> 00:14:41,184 ♪♪ 387 00:14:41,228 --> 00:14:43,056 Chester? 388 00:14:43,099 --> 00:14:45,232 Come on up now. Show me your hands. 389 00:14:45,275 --> 00:14:54,502 ♪♪ 390 00:14:54,545 --> 00:14:56,199 Clear upstairs. 391 00:14:56,243 --> 00:15:03,119 ♪♪ 392 00:15:03,163 --> 00:15:04,729 Clear. 393 00:15:10,257 --> 00:15:12,737 This place... 394 00:15:12,781 --> 00:15:14,174 Do you hear that? 395 00:15:17,307 --> 00:15:18,830 Police! 396 00:15:30,320 --> 00:15:31,539 Um, Nolan... 397 00:15:31,582 --> 00:15:38,850 ♪♪ 398 00:15:42,332 --> 00:15:44,987 And here we have a severed arm, 399 00:15:45,031 --> 00:15:46,641 moving all on its own. 400 00:15:46,684 --> 00:15:48,208 Uh... 401 00:15:48,251 --> 00:15:49,905 I can't stop staring. 402 00:15:49,949 --> 00:15:51,776 I think it's amazing. 403 00:15:51,820 --> 00:15:54,257 I mean, the human body -- 404 00:15:54,301 --> 00:15:57,608 this truly is a miracle. 405 00:15:57,652 --> 00:15:58,914 Is she okay? 406 00:15:58,958 --> 00:16:00,568 Pregnancy hormones. 407 00:16:00,611 --> 00:16:03,005 Cool. Any sign of our Dr. Frankenstein? 408 00:16:03,049 --> 00:16:04,659 No. He left plenty of evidence behind -- 409 00:16:04,702 --> 00:16:06,487 notebooks, computers. 410 00:16:06,530 --> 00:16:08,619 Hopefully, we can learn what scientific breakthrough 411 00:16:08,663 --> 00:16:10,012 he thinks he's so close to. 412 00:16:10,056 --> 00:16:11,796 Yeah, and where to look for him next. 413 00:16:13,668 --> 00:16:15,452 Be right back. Yeah. 414 00:16:17,889 --> 00:16:19,979 Any sign of Chester? No. 415 00:16:20,022 --> 00:16:23,069 So, Chester cut off Mark Kilkea's hand, 416 00:16:23,112 --> 00:16:25,114 and now there's a severed arm in his house. 417 00:16:25,158 --> 00:16:27,160 That's two victims. Afraid there's more. 418 00:16:27,203 --> 00:16:29,727 Harper and Nolan found a freezer with eight more arms inside. 419 00:16:29,771 --> 00:16:32,948 So, is that four more victims, or eight? 420 00:16:32,992 --> 00:16:35,298 Six, I think. Four right, two left. 421 00:16:35,342 --> 00:16:36,908 On the initial exam, the ME thinks 422 00:16:36,952 --> 00:16:38,258 they were removed post-mortem. 423 00:16:38,301 --> 00:16:40,912 Two of them had clear signs of decomposition. 424 00:16:40,956 --> 00:16:43,045 So what? He's a grave robber? 425 00:16:43,089 --> 00:16:44,481 We don't know yet. 426 00:16:44,525 --> 00:16:46,048 Well, tell TID to get a rush on the prints. 427 00:16:46,092 --> 00:16:47,354 If we can get hits on his victims, 428 00:16:47,397 --> 00:16:49,051 it might tell us where he got the limbs from 429 00:16:49,095 --> 00:16:51,053 and who he targets. On it. 430 00:16:51,097 --> 00:16:52,794 Detective Lopez. 431 00:16:55,623 --> 00:16:57,668 What do you want, Mr. Karga? 432 00:16:57,712 --> 00:17:00,193 Access to Chester Frey's house. 433 00:17:00,236 --> 00:17:02,238 He stole proprietary property from my client, 434 00:17:02,282 --> 00:17:04,458 and I need to retrieve it. That would be a no. 435 00:17:04,501 --> 00:17:05,850 This is an active crime scene -- 436 00:17:05,894 --> 00:17:07,069 I don't think you understand. 437 00:17:07,113 --> 00:17:09,289 If my client's technology is leaked, 438 00:17:09,332 --> 00:17:12,814 it will destroy a billion dollars' worth of R&D. 439 00:17:12,857 --> 00:17:16,122 And the LAPD isn't exactly known for its discretion, 440 00:17:16,165 --> 00:17:18,385 which is why we prefer to handle everything in-house. 441 00:17:18,428 --> 00:17:21,388 Look, I get it. But I can't help you. 442 00:17:21,431 --> 00:17:24,652 We're seizing everything inside this house, Mr. Karga, 443 00:17:24,695 --> 00:17:27,959 and if you even attempt to step foot inside this perimeter, 444 00:17:28,003 --> 00:17:30,136 you'll spend tonight inside a jail cell. 445 00:17:32,138 --> 00:17:33,574 Wouldn't want to dirty that nice suit, would you? 446 00:17:35,619 --> 00:17:38,057 And I would love to get a look at Chester's computer 447 00:17:38,100 --> 00:17:39,667 after TID is done processing it -- 448 00:17:39,710 --> 00:17:41,451 you know, try to get into his head. 449 00:17:41,495 --> 00:17:42,800 You think Lopez would let me? 450 00:17:42,844 --> 00:17:44,063 Doesn't hurt to ask. 451 00:17:44,106 --> 00:17:46,456 It's Ash. 452 00:17:46,500 --> 00:17:48,371 Hey, Ash. Hey. 453 00:17:48,415 --> 00:17:50,243 Olive just pulled out of the dinner thing, 454 00:17:50,286 --> 00:17:52,854 so now I have all four tickets. 455 00:17:52,897 --> 00:17:55,291 I was thinking of asking Byron and his girlfriend... 456 00:17:55,335 --> 00:17:57,337 Yeah, uh, no. 457 00:17:57,380 --> 00:17:59,208 Y-You know what? 458 00:17:59,252 --> 00:18:01,036 Lucy's been pining after that place all day. 459 00:18:01,080 --> 00:18:02,385 Maybe we ask her. 460 00:18:02,429 --> 00:18:04,605 Osia? Yes. Oh, my gosh. Yes, please. 461 00:18:04,648 --> 00:18:06,389 Cool. Does she have a date to bring? 462 00:18:07,434 --> 00:18:09,088 Hey, Sanford. What? 463 00:18:09,131 --> 00:18:10,611 You got plans tonight? 464 00:18:10,654 --> 00:18:12,047 What are you doing? 465 00:18:12,091 --> 00:18:13,701 Lucy needs a date to a fancy dinner. 466 00:18:13,744 --> 00:18:15,442 Uh... 467 00:18:15,485 --> 00:18:18,184 It'll be fun. 468 00:18:18,227 --> 00:18:20,490 Okay. Yeah. I'm in. 469 00:18:20,534 --> 00:18:22,710 Uh, text me the address. 470 00:18:22,753 --> 00:18:24,233 She's good. 471 00:18:24,277 --> 00:18:25,234 Okay. 472 00:18:25,278 --> 00:18:27,715 ♪♪ 473 00:18:27,758 --> 00:18:29,325 What? 474 00:18:29,369 --> 00:18:30,587 Don't be such a control freak. 475 00:18:30,631 --> 00:18:33,112 Hey, we gave it our best shot. 476 00:18:33,155 --> 00:18:35,853 Tomorrow's another day. It always is. 477 00:18:35,897 --> 00:18:39,205 You know, the architecture in this city is ghastly. 478 00:18:39,248 --> 00:18:42,469 Do not bad-mouth my city, Romeo. 479 00:18:42,512 --> 00:18:45,211 Oooh. So sensitive. 480 00:18:45,254 --> 00:18:46,647 But I will prove it to you. Uh... 481 00:18:46,690 --> 00:18:48,083 Come to Rome. 482 00:18:48,127 --> 00:18:49,650 You walk down the streets, 483 00:18:49,693 --> 00:18:51,739 you'll see thousands of years of history. 484 00:18:51,782 --> 00:18:54,045 That's what a real city should look like. 485 00:18:54,089 --> 00:18:56,222 I'm serious. Bring that wife of yours. 486 00:18:56,265 --> 00:19:00,269 Luna has been on me about traveling more. 487 00:19:00,313 --> 00:19:02,837 Then it's decided. You will be my guest. 488 00:19:02,880 --> 00:19:04,447 I will open my doors for you. 489 00:19:05,970 --> 00:19:07,015 That's very generous. Thank you. 490 00:19:09,235 --> 00:19:12,325 You know, you remind me of someone I used to know. 491 00:19:12,368 --> 00:19:14,631 A lieutenant. 492 00:19:14,675 --> 00:19:16,155 His name was Santo. 493 00:19:17,765 --> 00:19:20,811 I was only his cadet when I joined the Carabinieri, 494 00:19:20,855 --> 00:19:22,726 but he took me under his wings. 495 00:19:22,770 --> 00:19:24,859 He showed me my city through new eyes. 496 00:19:24,902 --> 00:19:26,817 Like you are now. 497 00:19:27,731 --> 00:19:29,298 "Used to know." 498 00:19:29,342 --> 00:19:30,778 What happened? 499 00:19:30,821 --> 00:19:33,302 My second year, he, uh -- 500 00:19:33,346 --> 00:19:35,217 he was shot. 501 00:19:35,261 --> 00:19:37,611 I was there. 502 00:19:37,654 --> 00:19:39,656 He died in my arms. 503 00:19:39,700 --> 00:19:43,573 Every day, in here... 504 00:19:43,617 --> 00:19:45,096 I see it. 505 00:19:47,969 --> 00:19:50,450 Yeah, I know a little something about that. 506 00:19:50,493 --> 00:19:54,410 This is a miserable job sometimes. 507 00:19:54,454 --> 00:19:55,803 That it is. 508 00:19:58,240 --> 00:20:00,982 And sometimes, the best. 509 00:20:02,418 --> 00:20:04,072 That is true. 510 00:20:06,292 --> 00:20:08,685 What's this? 511 00:20:08,729 --> 00:20:11,427 Ah. Flex just got word. 512 00:20:11,471 --> 00:20:13,777 Kai's meeting the diamond broker tonight -- 513 00:20:13,821 --> 00:20:16,171 Gardner and Beverly. 514 00:20:16,215 --> 00:20:18,391 That is wonderful. 515 00:20:18,434 --> 00:20:21,002 But I don't want to keep you from the end of your shift. 516 00:20:21,045 --> 00:20:23,309 Why don't you drop me off? I'll go stake it out. 517 00:20:23,352 --> 00:20:25,572 If he's there, I'll call for backup. 518 00:20:25,615 --> 00:20:27,138 See, I can't let you do that. 519 00:20:27,182 --> 00:20:29,140 Besides, I already told the station 520 00:20:29,184 --> 00:20:32,143 that I'm extending my shift tonight, so... 521 00:20:32,187 --> 00:20:34,668 You've already put in so much time on my case. 522 00:20:34,711 --> 00:20:37,279 Go home to your wife. 523 00:20:37,323 --> 00:20:42,328 You know...Luna has book club tonight. 524 00:20:42,371 --> 00:20:44,112 I'm all yours. 525 00:20:46,114 --> 00:20:48,290 I told a foodie friend I was coming here, and they flipped. 526 00:20:48,334 --> 00:20:50,510 And they said it sold out in, like, 30 seconds. 527 00:20:50,553 --> 00:20:52,076 How the hell did you get tickets? 528 00:20:52,120 --> 00:20:54,383 My friend won them in a raffle. 529 00:20:54,427 --> 00:20:57,038 I'm sorry, but who puts a restaurant on the beach? 530 00:20:57,081 --> 00:20:59,214 I mean, you're just asking for sand in your food. 531 00:20:59,258 --> 00:21:00,911 I don't get it. 532 00:21:00,955 --> 00:21:03,131 For your first course, we have Chef Celine Barris' take 533 00:21:03,174 --> 00:21:05,394 on blinis and caviar -- 534 00:21:05,438 --> 00:21:08,223 a savory enoki pancake with fruit of the forest roe, 535 00:21:08,267 --> 00:21:11,182 and smoked Himalayan salt espuma. 536 00:21:11,226 --> 00:21:12,619 Enjoy. 537 00:21:15,274 --> 00:21:17,754 Was any of that English? Let me translate. 538 00:21:17,798 --> 00:21:19,103 All you need to know 539 00:21:19,147 --> 00:21:20,496 is that that pancake is made of mushroom, 540 00:21:20,540 --> 00:21:22,019 which I know is not your favorite, so I'm just -- 541 00:21:22,063 --> 00:21:24,631 Ooh, no, take it. Yeah. Yeah. 542 00:21:24,674 --> 00:21:26,720 I'm sorry. I didn't know you don't like mushrooms. 543 00:21:26,763 --> 00:21:28,374 Oh, it's okay. 544 00:21:28,417 --> 00:21:30,550 I'm not the most adventurous eater, either. 545 00:21:30,593 --> 00:21:32,726 But once on vacation in Jamaica, I did have curry goat. 546 00:21:32,769 --> 00:21:35,337 Ooh. Was his name Gerald? 547 00:21:35,381 --> 00:21:38,340 God, shut up. Don't. 548 00:21:38,384 --> 00:21:39,559 It's nothing. 549 00:21:39,602 --> 00:21:40,734 No, it's something. 550 00:21:42,083 --> 00:21:44,215 Okay, we had a 2-11 at a petting zoo. 551 00:21:44,259 --> 00:21:46,043 All of the animals got loose. 552 00:21:46,087 --> 00:21:47,480 So, we -- we nab our suspect, 553 00:21:47,523 --> 00:21:49,090 we him back to the shop, and that's where we find -- 554 00:21:49,133 --> 00:21:51,658 Gerald the goat. He is so cute. 555 00:21:51,701 --> 00:21:53,573 And he's sitting in Lucy's seat. 556 00:21:53,616 --> 00:21:55,401 Well, because I forgot that I had rolled down the -- the window. 557 00:21:55,444 --> 00:21:57,359 You know, who knew goats could jump? 558 00:21:57,403 --> 00:21:59,187 Look, she tries to talk him out of the shop, but it's a goat, right? 559 00:21:59,230 --> 00:22:01,232 So, she spends five minutes making goat noises 560 00:22:01,276 --> 00:22:03,322 at this thing. 561 00:22:03,365 --> 00:22:05,628 Yes, he called me "goat whisperer" for all of last February. 562 00:22:05,672 --> 00:22:07,717 It was great. The darn thing never moved. 563 00:22:07,761 --> 00:22:10,067 Oh, you know, we finally had to call animal control. 564 00:22:12,461 --> 00:22:14,507 It's funny. 565 00:22:17,510 --> 00:22:19,816 Thank you so much for coming, Councilwoman. 566 00:22:19,860 --> 00:22:22,123 Of course. It is my pleasure. 567 00:22:22,166 --> 00:22:23,864 You know, every time that I've reached out 568 00:22:23,907 --> 00:22:26,388 to one of my district's union delegates, 569 00:22:26,432 --> 00:22:28,434 they always brush aside my invitations to talk. 570 00:22:28,477 --> 00:22:30,653 So imagine my surprise when you actually seemed excited 571 00:22:30,697 --> 00:22:32,481 to talk to me. Oh, I am. 572 00:22:32,525 --> 00:22:34,440 No, I-I campaigned on the promise of change, 573 00:22:34,483 --> 00:22:36,659 and I meant it. 574 00:22:36,703 --> 00:22:39,314 Some of the best people you could ever meet 575 00:22:39,358 --> 00:22:40,794 are in the LAPD. 576 00:22:40,837 --> 00:22:42,491 I would like the institution to reflect that. 577 00:22:42,535 --> 00:22:44,101 How can I help? 578 00:22:44,145 --> 00:22:45,494 I'll be honest, Councilwoman -- 579 00:22:45,538 --> 00:22:46,843 Elena. Elena. 580 00:22:46,887 --> 00:22:49,063 Math was never my strong suit. 581 00:22:49,106 --> 00:22:51,108 My brain bleeds just looking at my taxes. 582 00:22:51,152 --> 00:22:53,067 But I was going over our departmental budget, 583 00:22:53,110 --> 00:22:55,635 and even I can see we're putting a lot of money 584 00:22:55,678 --> 00:22:57,332 in the wrong places. 585 00:22:57,376 --> 00:22:58,899 You won't get an argument from me. 586 00:22:58,942 --> 00:23:01,249 Now, at least 20% of our service calls 587 00:23:01,292 --> 00:23:04,208 are for mental health or substance-use issues. 588 00:23:04,252 --> 00:23:06,602 Now, these people don't need to be policed. 589 00:23:06,646 --> 00:23:08,343 They need crisis intervention 590 00:23:08,387 --> 00:23:10,780 and a counselor dispatched to the scene. 591 00:23:10,824 --> 00:23:12,869 I've been thinking about a pilot program. 592 00:23:12,913 --> 00:23:14,958 If you could help me get an audience with the mayor -- 593 00:23:15,002 --> 00:23:16,569 I'm so sorry. This is -- It's my first day. 594 00:23:16,612 --> 00:23:18,745 I'm already overstepping. No. 595 00:23:18,788 --> 00:23:20,834 Do not apologize. 596 00:23:20,877 --> 00:23:23,532 Your empathy is -- it's genuine. I can tell. 597 00:23:23,576 --> 00:23:25,012 Tell me more about this program, please. 598 00:23:25,055 --> 00:23:26,361 Alright. 599 00:23:26,405 --> 00:23:28,015 Well, people don't like the idea of experimenting 600 00:23:28,058 --> 00:23:29,843 on the dead for emotional reasons, 601 00:23:29,886 --> 00:23:31,845 but it's an important tool in the medical field. 602 00:23:31,888 --> 00:23:33,934 Yeah, I'm not arguing that. 603 00:23:33,977 --> 00:23:35,631 All I'm saying is that turning people into cyborgs 604 00:23:35,675 --> 00:23:37,111 is how the world is going to end. 605 00:23:37,154 --> 00:23:39,418 So, then, I guess you haven't volunteered 606 00:23:39,461 --> 00:23:40,767 to be an organ donor when you die? 607 00:23:40,810 --> 00:23:42,551 Tim? No. 608 00:23:42,595 --> 00:23:45,032 He wants to be cremated and spread over Dodger Field. 609 00:23:45,075 --> 00:23:47,513 I was joking when I said that. 610 00:23:47,556 --> 00:23:49,819 My ashes would screw up the pH level of the grass. 611 00:23:49,863 --> 00:23:51,778 I can't believe you actually called and asked. 612 00:23:51,821 --> 00:23:55,129 I like the Dodgers. Yeah. 613 00:23:55,172 --> 00:23:57,000 And for dessert, 614 00:23:57,044 --> 00:23:59,786 we have a spherical coconut-mango emulsion 615 00:23:59,829 --> 00:24:02,397 with a dusting of jalapeño essence. 616 00:24:02,441 --> 00:24:03,485 Enjoy. 617 00:24:05,269 --> 00:24:06,880 This is a joke, right? 618 00:24:06,923 --> 00:24:10,274 I mean, people don't actually enjoy eating this food, do they? 619 00:24:12,712 --> 00:24:14,061 I'm sorry. I-I didn't mean to -- 620 00:24:14,104 --> 00:24:15,715 Excuse me. I need to use the restroom. 621 00:24:17,586 --> 00:24:18,805 Whoa. 622 00:24:20,546 --> 00:24:22,156 Wade, please. 623 00:24:22,199 --> 00:24:24,071 I feel bad, making you waste your night 624 00:24:24,114 --> 00:24:26,029 for what's likely a goose chase. 625 00:24:26,073 --> 00:24:27,640 This is my case. 626 00:24:27,683 --> 00:24:30,512 I'll take the burden for the both of us. 627 00:24:30,556 --> 00:24:32,732 I'm starting to feel like you're trying to get rid of me. 628 00:24:32,775 --> 00:24:36,518 No. I'm loving our time together. 629 00:24:36,562 --> 00:24:40,609 It's just that...it's not good to work all the time. 630 00:24:40,653 --> 00:24:42,306 You need to enjoy life more. 631 00:24:43,873 --> 00:24:45,919 That's one thing I've learned after Santo died. 632 00:24:49,444 --> 00:24:51,620 There he is. I'll call for backup. 633 00:24:51,664 --> 00:24:53,056 Hey! 634 00:24:53,100 --> 00:24:57,757 ♪♪ 635 00:24:57,800 --> 00:24:59,889 Preso, bastardo! 636 00:25:02,892 --> 00:25:09,943 ♪♪ 637 00:25:11,553 --> 00:25:13,207 7-Adam-100, shots fired. 638 00:25:13,250 --> 00:25:15,165 Officer needs help. 639 00:25:15,209 --> 00:25:18,734 Suspect is white male, black jacket, black pants. 640 00:25:18,778 --> 00:25:20,736 Hey. What the hell was that? 641 00:25:20,780 --> 00:25:22,564 He had a gun. You did not see? 642 00:25:22,608 --> 00:25:24,000 No, I didn't see. 643 00:25:24,044 --> 00:25:26,133 Well, he did. He's a very dangerous man. 644 00:25:26,176 --> 00:25:27,656 If I'd hesitated, he would have killed me. 645 00:25:36,491 --> 00:25:38,101 Yeah. 646 00:25:38,145 --> 00:25:39,712 Good morning. 647 00:25:39,755 --> 00:25:41,670 Franklin Crest e-mailed. 648 00:25:41,714 --> 00:25:45,935 Their enrollment is suddenly full for two years from now. 649 00:25:45,979 --> 00:25:48,155 Okay, I'm sorry, but if they are that sensitive 650 00:25:48,198 --> 00:25:49,635 to questions about their students, 651 00:25:49,678 --> 00:25:51,419 then maybe we shouldn't send Jack there. 652 00:25:51,462 --> 00:25:53,160 We should send him to public school. 653 00:25:53,203 --> 00:25:55,510 Says the rich boy who's never been to one. 654 00:25:55,554 --> 00:25:57,599 Well, you went to public school. 655 00:25:57,643 --> 00:25:59,253 You turned out great. 656 00:25:59,296 --> 00:26:00,602 You're doing it again. 657 00:26:00,646 --> 00:26:02,604 Wait, doing what? 658 00:26:02,648 --> 00:26:04,606 Shoving your privilege into your back pocket 659 00:26:04,650 --> 00:26:06,869 when you can actually use it for something good, 660 00:26:06,913 --> 00:26:08,958 like the education of our child. 661 00:26:09,002 --> 00:26:10,699 That's not fair. But it's accurate. 662 00:26:12,483 --> 00:26:14,660 Look, public school can be wonderful. 663 00:26:14,703 --> 00:26:17,750 Then what's the problem? You took away our options. 664 00:26:17,793 --> 00:26:20,100 Even if Jack got into Franklin Crest, 665 00:26:20,143 --> 00:26:23,016 we might not have enrolled him, but you sabotaged it 666 00:26:23,059 --> 00:26:25,105 and essentially made a decision without me. 667 00:26:25,148 --> 00:26:26,541 And why did you do it? 668 00:26:26,585 --> 00:26:28,499 Because you have private school baggage. 669 00:26:30,545 --> 00:26:32,721 Okay. Fine. 670 00:26:34,114 --> 00:26:37,291 Maybe I do have some...baggage. 671 00:26:37,334 --> 00:26:39,380 Maybe I'm afraid that our son will become 672 00:26:39,423 --> 00:26:42,775 the same poster boy for entitlement that I was, 673 00:26:42,818 --> 00:26:46,387 until I realized I didn't like myself, 674 00:26:46,430 --> 00:26:48,650 and I set out to become the man that you love. 675 00:26:48,694 --> 00:26:51,348 Mostly. 676 00:26:51,392 --> 00:26:53,568 I'm just disappointed that you didn't have more faith 677 00:26:53,612 --> 00:26:55,178 in us as parents. 678 00:27:01,750 --> 00:27:04,927 They will record my name in history. 679 00:27:04,971 --> 00:27:06,712 They will parade me through -- 680 00:27:06,755 --> 00:27:09,236 Hey. You're here early. 681 00:27:09,279 --> 00:27:10,977 Yeah. I couldn't sleep. 682 00:27:11,020 --> 00:27:13,066 All I could think of was this disembodied hand 683 00:27:13,109 --> 00:27:15,634 climbing into my bed, so I've been here, 684 00:27:15,677 --> 00:27:17,810 scrubbing through Chester's video journals. 685 00:27:17,853 --> 00:27:19,333 You come to any conclusions? 686 00:27:19,376 --> 00:27:21,465 I try not to use the word "crazy"... 687 00:27:21,509 --> 00:27:24,164 He cut off a guy's hand and reanimated a woman's dead arm. 688 00:27:24,207 --> 00:27:26,601 He's crazy. Yeah. 689 00:27:26,645 --> 00:27:29,256 Okay, so, he shot this next video 690 00:27:29,299 --> 00:27:31,562 the day before he cut off Mark Kilkea's hand 691 00:27:31,606 --> 00:27:33,390 and used it to break into ManMade Labs. 692 00:27:35,001 --> 00:27:38,482 I am here, trying to officiate a marriage 693 00:27:38,526 --> 00:27:42,661 between science and humanity, and nothing's working. 694 00:27:42,704 --> 00:27:44,401 I know what I have to do. 695 00:27:44,445 --> 00:27:45,925 I've never wanted to resort to violence, 696 00:27:45,968 --> 00:27:48,797 but this is not the time to be faint of heart. 697 00:27:48,841 --> 00:27:52,583 I am so close. I am so close! 698 00:27:52,627 --> 00:27:54,716 I will show them my miracles, 699 00:27:54,760 --> 00:27:56,936 then my sins will be forgiven forever. 700 00:27:56,979 --> 00:27:59,982 Okay, so, this next one 701 00:28:00,026 --> 00:28:03,856 is his last video entry, and it was shot yesterday. 702 00:28:03,899 --> 00:28:06,119 It worked. 703 00:28:06,162 --> 00:28:09,122 Hear that? Hear it? Hear it? 704 00:28:12,995 --> 00:28:14,649 The wrist is contracting. The -- The -- 705 00:28:14,693 --> 00:28:17,130 The hand is knocking, 706 00:28:17,173 --> 00:28:20,568 pounding on the doors of immortality! 707 00:28:20,611 --> 00:28:22,483 This changes everything. 708 00:28:22,526 --> 00:28:23,963 Who needs a prosthetic limb when you can be made whole 709 00:28:24,006 --> 00:28:26,182 with a reanimated one? 710 00:28:26,226 --> 00:28:28,576 I'm creating life. 711 00:28:28,619 --> 00:28:30,317 I am a god. 712 00:28:30,360 --> 00:28:31,622 Whoo-- 713 00:28:31,666 --> 00:28:33,015 Anything in these videos that can lead us 714 00:28:33,059 --> 00:28:34,756 to where he's hiding? Not that I've seen. 715 00:28:34,800 --> 00:28:35,931 Well, let's keep looking. 716 00:28:35,975 --> 00:28:38,455 What do you need? Close the door. 717 00:28:38,499 --> 00:28:39,935 Come here. 718 00:28:39,979 --> 00:28:41,720 I heard you were involved in a shooting. You alright? 719 00:28:41,763 --> 00:28:43,547 That was my Italian counterpart. 720 00:28:43,591 --> 00:28:48,030 He and I tracked down his fugitive -- Kai Zullo. 721 00:28:48,074 --> 00:28:49,945 But the second Romeo saw the guy, 722 00:28:49,989 --> 00:28:51,773 he opened fire, claimed he saw a gun. 723 00:28:51,817 --> 00:28:53,166 But you didn't. Correct. 724 00:28:53,209 --> 00:28:54,515 Did you check your body cam? 725 00:28:54,558 --> 00:28:56,473 Of course, but there wasn't a good look. 726 00:28:56,517 --> 00:28:58,127 I phoned Italy last night. 727 00:28:58,171 --> 00:29:00,086 Spoke to one of their inspectors. 728 00:29:00,129 --> 00:29:03,089 She told me that Romeo is currently under investigation 729 00:29:03,132 --> 00:29:04,873 for misconduct. 730 00:29:04,917 --> 00:29:07,223 So he's a dirty cop? Seemingly. 731 00:29:07,267 --> 00:29:10,052 I think it's prudent that we find Kai before Romeo does. 732 00:29:10,096 --> 00:29:11,793 Okay, so what do we know about Kai so far? 733 00:29:11,837 --> 00:29:13,795 He's in a foreign country. 734 00:29:13,839 --> 00:29:15,797 He appears not to have friends or family here. 735 00:29:15,841 --> 00:29:16,929 He has to stay under the radar, 736 00:29:16,972 --> 00:29:19,366 so he can't use a credit card or his ID. 737 00:29:19,409 --> 00:29:21,411 Right, but he is gonna need a place to stay. 738 00:29:21,455 --> 00:29:23,457 A no-tell motel that accepts cash. 739 00:29:23,500 --> 00:29:24,980 We will start canvassing. 740 00:29:25,024 --> 00:29:27,722 Thanks. I'll keep Romeo busy while you look. 741 00:29:27,766 --> 00:29:29,245 Hey. Implant the size of -- 742 00:29:29,289 --> 00:29:31,073 We got hits on prints on three of the arms 743 00:29:31,117 --> 00:29:32,814 found in Chester's place. 744 00:29:32,858 --> 00:29:34,816 All three were from unclaimed or indigent people 745 00:29:34,860 --> 00:29:37,384 whose bodies had been in storage in the County Morgue. 746 00:29:37,427 --> 00:29:39,995 That's a great way to grab bodies no one would ever miss. 747 00:29:40,039 --> 00:29:42,215 The County holds onto the remains of unclaimed individuals 748 00:29:42,258 --> 00:29:43,694 for up to three years, 749 00:29:43,738 --> 00:29:45,392 then they're buried in a pauper's grave. 750 00:29:45,435 --> 00:29:46,872 That's sad. 751 00:29:46,915 --> 00:29:49,396 D-Does Chester have a connection to the morgue? 752 00:29:49,439 --> 00:29:51,659 Not that we know of, but it's possible 753 00:29:51,702 --> 00:29:54,053 that he found an employee who was willing to sell him body parts. 754 00:29:54,096 --> 00:29:56,490 We'll check it out. Yeah. 755 00:30:07,588 --> 00:30:09,851 Police. Anyone here? 756 00:30:09,895 --> 00:30:14,073 ♪♪ 757 00:30:14,116 --> 00:30:16,031 He's here. 758 00:30:19,948 --> 00:30:21,820 It's still wet. Control, 7-Adam-100. 759 00:30:21,863 --> 00:30:23,473 Can I get backup for a 415? 760 00:30:23,517 --> 00:30:25,258 Male, unknown weapon. Standby for further. 761 00:30:25,301 --> 00:30:28,000 ♪♪ 762 00:30:28,043 --> 00:30:36,225 ♪♪ 763 00:30:36,269 --> 00:30:40,229 ♪♪ 764 00:30:40,273 --> 00:30:42,971 ♪♪ 765 00:30:43,015 --> 00:30:48,281 ♪♪ 766 00:30:48,324 --> 00:30:53,329 ♪♪ 767 00:30:53,373 --> 00:30:56,419 ♪♪ 768 00:30:56,463 --> 00:30:58,291 He's dead. 769 00:30:58,334 --> 00:31:00,728 7-Adam-100, I have a 187 at the County Morgue. 770 00:31:00,771 --> 00:31:02,164 Suspect is Chester Frey. 771 00:31:02,208 --> 00:31:03,731 Still outstanding in the building. 772 00:31:03,774 --> 00:31:06,386 Have an RA stand by until scene is secure. 773 00:31:06,429 --> 00:31:10,738 ♪♪ 774 00:31:10,781 --> 00:31:14,263 ♪♪ 775 00:31:14,307 --> 00:31:20,704 ♪♪ 776 00:31:20,748 --> 00:31:22,663 Everyone, up against the wall. 777 00:31:24,186 --> 00:31:25,622 Go. 778 00:31:27,407 --> 00:31:29,931 Now! Faster! 779 00:31:29,975 --> 00:31:31,672 You -- Shut up. No. 780 00:31:31,715 --> 00:31:33,152 Shut up! Help me! 781 00:31:33,195 --> 00:31:36,329 Stop crying! Stop crying! 782 00:31:36,372 --> 00:31:38,853 Who's the guy in charge? Raise your hand. 783 00:31:38,897 --> 00:31:40,681 Now! 784 00:31:40,724 --> 00:31:45,033 Okay, no one wants to raise their hand? 785 00:31:45,077 --> 00:31:48,080 Should I start shooting? 786 00:31:48,123 --> 00:31:49,864 Good. 787 00:31:49,908 --> 00:31:52,475 You, come here. I need his arm. 788 00:31:52,519 --> 00:31:55,261 That guy there, on the table. 789 00:31:55,304 --> 00:31:58,568 Stop acting dumb. You're in charge. 790 00:31:58,612 --> 00:32:00,266 You know how to use these instruments. 791 00:32:00,309 --> 00:32:02,572 So go ahead. 792 00:32:02,616 --> 00:32:06,228 Pick it up. Start cutting. 793 00:32:06,272 --> 00:32:08,622 Why are you waiting?! 794 00:32:08,665 --> 00:32:10,363 It's either this arm or your arm! 795 00:32:10,406 --> 00:32:11,581 So pick one! 796 00:32:16,499 --> 00:32:18,937 Anyone moves, I'll blow their head off. Do you hear me? 797 00:32:18,980 --> 00:32:20,808 It's him. He's got hostages. 798 00:32:20,851 --> 00:32:24,246 Faster. 799 00:32:24,290 --> 00:32:26,727 What are our options? Faster! 800 00:32:26,770 --> 00:32:28,990 We could wait until he gets what he wants 801 00:32:29,034 --> 00:32:30,905 and then flank him on his way out, 802 00:32:30,949 --> 00:32:32,646 but he might kill the hostages before he leaves. 803 00:32:32,689 --> 00:32:35,518 Which rules that out as an option. 804 00:32:35,562 --> 00:32:38,608 We could make contact, bring in a hostage negotiator, 805 00:32:38,652 --> 00:32:40,480 and try to talk him out. 806 00:32:40,523 --> 00:32:42,177 Given the video logs, do you really think that's an option? 807 00:32:42,221 --> 00:32:44,919 No. Clearly, he thinks he's on a divine mission. 808 00:32:44,963 --> 00:32:47,182 He'll probably shoot his way out before he surrenders. 809 00:32:47,226 --> 00:32:50,794 So, what's our game plan? 810 00:32:52,231 --> 00:32:53,319 Now the other one. 811 00:32:53,362 --> 00:32:55,582 ♪♪ 812 00:33:05,287 --> 00:33:10,945 ♪♪ 813 00:33:12,425 --> 00:33:19,084 ♪♪ 814 00:33:19,127 --> 00:33:21,086 7-Adam-100, show a Code 4. 815 00:33:21,129 --> 00:33:22,435 Suspect in custody. 816 00:33:24,089 --> 00:33:26,395 ♪♪ 817 00:33:26,439 --> 00:33:29,181 Okay, I put feelers out through the union chat group -- 818 00:33:29,224 --> 00:33:31,922 a great way to talk to every cop in L.A., by the way -- 819 00:33:31,966 --> 00:33:33,707 and between them all, they have informants 820 00:33:33,750 --> 00:33:36,579 at 64 of the 71 no-tell motels 821 00:33:36,623 --> 00:33:38,842 in the greater Los Angeles area. 822 00:33:38,886 --> 00:33:43,021 Of those, one of them has a possible Kai Zullo sighting. 823 00:33:43,064 --> 00:33:46,850 I say we go get into our civvies and we stake it out. 824 00:33:48,461 --> 00:33:51,638 God, I just love this job so much. 825 00:33:54,032 --> 00:33:56,599 Maybe I should drive. Yeah. Okay. 826 00:33:56,643 --> 00:33:57,992 So you mentioned yesterday 827 00:33:58,036 --> 00:34:02,344 that you had a bit of a history with Kai. 828 00:34:02,388 --> 00:34:04,129 Si, si. 829 00:34:04,172 --> 00:34:05,826 I arrested him when I first started 830 00:34:05,869 --> 00:34:07,828 with the Polizia Municipale di Roma, 831 00:34:07,871 --> 00:34:09,830 and many times since. 832 00:34:09,873 --> 00:34:13,007 He's a -- a repeat offender. 833 00:34:13,051 --> 00:34:14,400 Unh-unh. There's something about this case 834 00:34:14,443 --> 00:34:17,011 you're not telling me. 835 00:34:17,055 --> 00:34:20,362 I don't know, just... seems personal. 836 00:34:20,406 --> 00:34:22,886 All my cases are personal. 837 00:34:22,930 --> 00:34:24,584 Are yours not? Hmm. 838 00:34:26,499 --> 00:34:28,631 Excuse me. 839 00:34:30,503 --> 00:34:31,895 Yeah? 840 00:34:31,939 --> 00:34:34,159 It's Nolan. We got eyes on Kai. 841 00:34:34,202 --> 00:34:36,465 You want us to move in, make the arrest? 842 00:34:36,509 --> 00:34:37,727 No, I have a better idea. 843 00:34:42,036 --> 00:34:43,385 He's in room 13. 844 00:34:43,429 --> 00:34:45,039 Harper's in the manager's office, 845 00:34:45,083 --> 00:34:46,040 having the clerk call all the rooms around, 846 00:34:46,084 --> 00:34:47,476 making sure no one comes out. 847 00:34:47,520 --> 00:34:48,825 You wanna wait for SWAT? 848 00:34:48,869 --> 00:34:51,219 Yeah. Like scared little children? 849 00:34:51,263 --> 00:34:54,004 No. Surely, we're men enough to go arrest him. 850 00:34:54,048 --> 00:34:54,962 It's not about being "men," Romeo. 851 00:34:55,005 --> 00:34:56,659 It's about officer safety. 852 00:34:56,703 --> 00:34:59,227 But I do think we can handle one armed felon. 853 00:34:59,271 --> 00:35:01,186 Somebody's gonna have to post up in the alley, though, 854 00:35:01,229 --> 00:35:02,230 make sure he doesn't rabbit. 855 00:35:02,274 --> 00:35:03,971 Allow me. 856 00:35:05,320 --> 00:35:07,105 Okay. 857 00:35:07,148 --> 00:35:09,455 Get in position. We'll move in when you call. 858 00:35:09,498 --> 00:35:15,504 ♪♪ 859 00:35:17,854 --> 00:35:23,251 ♪♪ 860 00:35:23,295 --> 00:35:29,039 ♪♪ 861 00:35:33,348 --> 00:35:41,269 ♪ La giubba e la faccia infarina♪ 862 00:35:41,313 --> 00:35:45,012 ♪ La gente paga♪ 863 00:35:45,055 --> 00:35:46,231 ♪ E rider♪ 864 00:35:46,274 --> 00:35:50,713 ♪ Vuole qua♪ 865 00:35:50,757 --> 00:35:54,195 ♪ E se Arlecchin♪ 866 00:35:54,239 --> 00:35:55,936 Drop the gun, Romeo! 867 00:35:55,979 --> 00:36:05,902 ♪♪ 868 00:36:09,167 --> 00:36:12,257 Harper and Nolan arrested Kai 20 minutes ago. 869 00:36:12,300 --> 00:36:14,955 He confessed to working with you back in Italy, 870 00:36:14,998 --> 00:36:18,219 but then he killed a homeowner and fled to America. 871 00:36:18,263 --> 00:36:21,831 And you worried he would flip on you if he got caught, 872 00:36:21,875 --> 00:36:22,963 so you came to kill him. 873 00:36:23,006 --> 00:36:24,834 But what you didn't foresee 874 00:36:24,878 --> 00:36:28,098 is that you would get paired with the best cop in the city. 875 00:36:28,142 --> 00:36:30,884 A man who believed in me 876 00:36:30,927 --> 00:36:32,407 when I didn't even believe in myself. 877 00:36:32,451 --> 00:36:34,844 Seriously, how much longer you gonna be like this? 878 00:36:37,369 --> 00:36:39,066 Let's go. 879 00:36:42,330 --> 00:36:44,811 Romeo on his way to the Towers? 880 00:36:44,854 --> 00:36:48,293 Yeah, and, um, Kai is on his way back to Italy 881 00:36:48,336 --> 00:36:50,425 with two U.S. Marshals. 882 00:36:50,469 --> 00:36:52,253 Thanks for everything you did today. 883 00:36:52,297 --> 00:36:54,821 Of course. You okay? 884 00:36:54,864 --> 00:36:58,912 Yeah. It's just... 885 00:36:58,955 --> 00:37:00,261 I liked the guy. 886 00:37:00,305 --> 00:37:03,264 You liked who he was pretending to be. 887 00:37:03,308 --> 00:37:06,006 Yeah. 888 00:37:06,049 --> 00:37:07,703 I'll see you tomorrow. 889 00:37:07,747 --> 00:37:09,923 Can't wait. 890 00:37:13,883 --> 00:37:16,799 Hey. Uh, I wanted to talk to you. 891 00:37:16,843 --> 00:37:19,759 Have to be honest -- I-I wasn't really feeling last night, 892 00:37:19,802 --> 00:37:22,544 hanging with Ashley and Tim. 893 00:37:22,588 --> 00:37:24,503 I am so sorry. 894 00:37:24,546 --> 00:37:26,722 Tim and I spend so much time together on the jobs, 895 00:37:26,766 --> 00:37:28,594 we -- we have a shorthand. 896 00:37:28,637 --> 00:37:30,378 No, no, it's fine. 897 00:37:30,422 --> 00:37:32,293 I just don't think our first date 898 00:37:32,337 --> 00:37:34,339 should've been a double date. 899 00:37:35,644 --> 00:37:37,864 So, how about a do-over? 900 00:37:37,907 --> 00:37:39,909 ♪ There's never been a war caused by kindness ♪ 901 00:37:39,953 --> 00:37:42,390 I was hoping you'd say that. 902 00:37:42,434 --> 00:37:43,783 Yeah? 903 00:37:43,826 --> 00:37:46,481 Um, but look, me and my wallet 904 00:37:46,525 --> 00:37:48,135 might not be able to outdo Osia. 905 00:37:48,178 --> 00:37:49,702 Oh, my gosh. I don't even care about that. 906 00:37:49,745 --> 00:37:51,138 Uh, what's your favorite restaurant? 907 00:37:51,181 --> 00:37:53,140 Oh. Pink's Hot Dogs. 908 00:37:53,183 --> 00:37:54,968 I know, not the most romantic -- 909 00:37:55,011 --> 00:37:57,753 No, no, no, no. I love Pink's. 910 00:37:57,797 --> 00:37:58,972 Yeah? Yes. 911 00:37:59,015 --> 00:38:00,843 Well, are you -- you hungry now? 912 00:38:00,887 --> 00:38:02,715 Yes. Yes. Let's go. 913 00:38:02,758 --> 00:38:04,934 Let's go. 914 00:38:07,937 --> 00:38:10,113 ♪ Oh, yeah 915 00:38:10,157 --> 00:38:14,727 ♪♪ 916 00:38:14,770 --> 00:38:16,076 Hey. 917 00:38:16,119 --> 00:38:17,817 Hey. 918 00:38:17,860 --> 00:38:19,993 ♪ Now we around the world 919 00:38:20,036 --> 00:38:22,256 So, I called Franklin Crest today 920 00:38:22,300 --> 00:38:25,346 and apologized to the Dean. 921 00:38:25,390 --> 00:38:26,652 Jack's in. 922 00:38:26,695 --> 00:38:29,045 For real? Yep. 923 00:38:29,089 --> 00:38:31,918 In two years' time, our child will officially 924 00:38:31,961 --> 00:38:34,877 be enrolled in the Harvard of pre-schools. 925 00:38:34,921 --> 00:38:37,576 Unless we send him to the new charter school 926 00:38:37,619 --> 00:38:39,142 that just opened up. 927 00:38:39,186 --> 00:38:40,535 What? 928 00:38:40,579 --> 00:38:42,842 Don't look at me like that. 929 00:38:42,885 --> 00:38:45,845 I just want every option available for him 930 00:38:45,888 --> 00:38:48,500 when it comes time for us to decide. 931 00:38:48,543 --> 00:38:51,981 And just so we can avoid these sorts of arguments 932 00:38:52,025 --> 00:38:53,722 in the future, 933 00:38:53,766 --> 00:38:57,422 I made up a parenting chart for us to fill out. 934 00:38:57,465 --> 00:39:00,076 ♪ No, we can't conceive to living ♪ 935 00:39:00,120 --> 00:39:01,251 ♪ Like the one who calls... 936 00:39:01,295 --> 00:39:04,646 I broke everything down into categories. 937 00:39:04,690 --> 00:39:10,086 First, let's start with...discipline. 938 00:39:10,130 --> 00:39:12,915 Do you believe in grounding? I'm sorry. 939 00:39:12,959 --> 00:39:15,265 Are you really murder-boarding our child's future? 940 00:39:15,309 --> 00:39:18,617 ♪ You gonna wait for them to change the tide ♪ 941 00:39:18,660 --> 00:39:20,836 I'm -- I'm sorry. 942 00:39:20,880 --> 00:39:22,882 For what? 943 00:39:22,925 --> 00:39:24,753 For last night. 944 00:39:24,797 --> 00:39:28,453 My whole attitude about trying something new with you. 945 00:39:28,496 --> 00:39:31,281 Look, I'm flexible. 946 00:39:31,325 --> 00:39:34,850 I get every relationship is a compromise. 947 00:39:34,894 --> 00:39:38,550 But you acted like you were doing me a favor, 948 00:39:38,593 --> 00:39:41,596 and then you spent the whole night talking to Lucy. 949 00:39:41,640 --> 00:39:44,120 It didn't feel good. 950 00:39:44,164 --> 00:39:46,732 I know. You're right. 951 00:39:46,775 --> 00:39:50,083 Look, it's just that the thing is, 952 00:39:50,126 --> 00:39:53,434 every job I've had has been wall-to-wall unpredictability. 953 00:39:53,478 --> 00:39:55,784 You know, being ready for anything, 954 00:39:55,828 --> 00:39:57,438 no matter how crazy or dangerous. 955 00:39:57,482 --> 00:39:59,005 So, when I'm off the clock -- 956 00:39:59,048 --> 00:40:02,095 You like your creature comforts. 957 00:40:02,138 --> 00:40:06,360 But life can't just be about watching Rams games on the couch 958 00:40:06,404 --> 00:40:09,450 and talking about the job with your partner. 959 00:40:09,494 --> 00:40:12,018 She is not my partner, okay? I'm her sergeant. 960 00:40:12,061 --> 00:40:15,456 And...that is not the point. 961 00:40:15,500 --> 00:40:20,287 The point is, you deserve someone who tries, 962 00:40:20,330 --> 00:40:22,420 and I want to be that for you. 963 00:40:22,463 --> 00:40:24,683 ♪ Push us through the night 964 00:40:24,726 --> 00:40:26,815 ♪ I just want to live 965 00:40:26,859 --> 00:40:31,472 I want that, too. 966 00:40:31,516 --> 00:40:32,734 Okay. 967 00:40:32,778 --> 00:40:34,867 So, here's what I'm thinking. 968 00:40:34,910 --> 00:40:38,871 We get on the freeway, and we go anywhere, 969 00:40:38,914 --> 00:40:41,221 and you take me to do anything you want, okay? 970 00:40:41,264 --> 00:40:42,788 I'll even call in sick tomorrow if you want me to. 971 00:40:42,831 --> 00:40:45,486 Really? Yeah. 972 00:40:45,530 --> 00:40:47,183 ♪ Oh, yeah 973 00:40:47,227 --> 00:40:51,666 Uh...and we can do anything? 974 00:40:53,363 --> 00:40:55,278 Hey. 975 00:40:55,322 --> 00:40:56,628 Nolan. 976 00:40:56,671 --> 00:40:58,978 Lieutenant Briggs. 977 00:40:59,021 --> 00:41:02,895 What did I tell you about not getting ahead of yourself? 978 00:41:02,938 --> 00:41:04,984 I'm sorry. I don't know what we're talking about. 979 00:41:05,027 --> 00:41:07,160 I am president of the police union. 980 00:41:07,203 --> 00:41:08,683 I had no idea about this. 981 00:41:08,727 --> 00:41:10,642 Do you know how foolish that makes me look? 982 00:41:10,685 --> 00:41:13,383 I-I swear to you, sir, that's going to be as good 983 00:41:13,427 --> 00:41:15,037 for us as it is for the public. 984 00:41:15,081 --> 00:41:17,518 The public? That's not your job to worry about. 985 00:41:17,562 --> 00:41:19,520 You put your brothers and sisters first. 986 00:41:19,564 --> 00:41:21,043 That's your job! 987 00:41:21,087 --> 00:41:24,569 Um, respectfully, sir, I disagree. 988 00:41:24,612 --> 00:41:27,354 You know what the best part about being union president is? 989 00:41:27,397 --> 00:41:29,443 Power. 990 00:41:29,487 --> 00:41:31,793 The power to help the people I like 991 00:41:31,837 --> 00:41:34,404 and hurt the people I don't. 992 00:41:34,448 --> 00:41:37,712 So enjoy your free martinis and dinners, Officer Nolan. 993 00:41:37,756 --> 00:41:41,020 I've got a feeling you're not gonna be a delegate for long. 994 00:41:41,063 --> 00:41:43,457 Because I did something to help the city 995 00:41:43,501 --> 00:41:45,154 a-and cops sent out on calls 996 00:41:45,198 --> 00:41:46,504 they haven't been properly trained for? 997 00:41:46,547 --> 00:41:48,114 Come on, sir. 998 00:41:48,157 --> 00:41:49,550 You can't honestly be saying you'd try to push me 999 00:41:49,594 --> 00:41:50,551 out of office for that? 1000 00:41:50,595 --> 00:41:52,379 Watch me. 1001 00:41:52,422 --> 00:41:54,642 Yikes. 1002 00:41:54,686 --> 00:41:56,557 Really? When I need Detective Happy Pants the most, 1003 00:41:56,601 --> 00:41:57,906 I get "yikes"? 1004 00:41:57,950 --> 00:41:59,560 Oh, you don't need me for that. 1005 00:41:59,604 --> 00:42:03,695 You are the most positive person I have ever met. 1006 00:42:03,738 --> 00:42:06,088 You certainly are not gonna let a guy like Briggs 1007 00:42:06,132 --> 00:42:08,438 get in your way. 1008 00:42:08,482 --> 00:42:09,918 You know, you're right. Mm-hmm. 1009 00:42:09,962 --> 00:42:11,354 No matter what happens next, 1010 00:42:11,398 --> 00:42:13,661 I said I was gonna bring change to the Department, 1011 00:42:13,705 --> 00:42:15,663 and I'm doing that. 1012 00:42:23,366 --> 00:42:31,505 ♪♪ 1013 00:42:31,549 --> 00:42:39,861 ♪♪ 1014 00:42:39,905 --> 00:42:48,087 ♪♪ 73392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.