Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,091 --> 00:00:00,514
All right, we will... We'll
try something different.
2
00:00:00,524 --> 00:00:04,959
- I want to talk.
- Of course.
3
00:00:06,067 --> 00:00:09,162
Yeah, well, I ca... I can't.
4
00:00:12,352 --> 00:00:14,638
'Cos I 'm wra... I'm wrapped
up in here, you know.
5
00:00:14,638 --> 00:00:15,856
Look, I want to speak.
6
00:00:15,856 --> 00:00:18,625
I want to speak. Christ.
7
00:00:19,656 --> 00:00:22,948
I want to believe in you.
That you can help me.
8
00:00:23,666 --> 00:00:26,457
But I've got another week of
nights stretching out in front of me.
9
00:00:26,457 --> 00:00:28,507
And I can feel it.
10
00:00:28,507 --> 00:00:30,237
I'm going to crack.
11
00:00:30,237 --> 00:00:32,738
Then let me help you, then.
12
00:00:34,227 --> 00:00:38,012
Tell me what you want from this?
13
00:00:44,438 --> 00:00:46,468
I want to be a good bobby.
14
00:00:48,518 --> 00:00:53,240
I want to do good... things.
15
00:00:54,030 --> 00:00:55,900
Yeah?
16
00:00:57,599 --> 00:00:59,439
I want to be normal.
17
00:01:01,142 --> 00:01:06,143
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
18
00:01:10,360 --> 00:01:12,550
Delta Patrol are you
able take a look at
19
00:01:12,550 --> 00:01:15,031
a report of youths causing
rather a lot of annoyance
20
00:01:15,031 --> 00:01:16,951
on Park Street, please?
21
00:01:19,961 --> 00:01:23,521
โช And I 'll get home and
I lay down and die... โช
22
00:01:23,521 --> 00:01:26,361
Anyone available to respond
to that last shout, please?
23
00:01:26,361 --> 00:01:29,283
โช I won't cry
No, I won't shed no tears โช
24
00:01:29,283 --> 00:01:32,112
โช And when the dog
that bites has got me... โช
25
00:01:32,112 --> 00:01:35,153
And this guy appears to be
dressed. At least from the waist up.
26
00:01:51,753 --> 00:01:56,394
Do we have anyone available
for a call marked IRIR, please?
27
00:01:56,394 --> 00:01:58,744
Anyone at all, Delta?
28
00:02:01,634 --> 00:02:03,564
Instant response,
29
00:02:03,564 --> 00:02:07,026
I'm sorry to say it's 24B
Stirling Avenue again.
30
00:02:23,126 --> 00:02:27,167
โช Oh ga-ga, oh ga-ga,
oh ga-ga, oh ga-ga. โช
31
00:03:19,731 --> 00:03:22,121
God, you've polished
off some of that!
32
00:03:22,121 --> 00:03:25,481
Where are you storing all that
food? Little chipmunk cheeks?
33
00:03:26,961 --> 00:03:29,002
Sausage and mash again?
34
00:03:29,002 --> 00:03:32,053
- Yeah, she likes it.
- She had it last night.
35
00:03:32,053 --> 00:03:34,532
Beans last night, peas tonight.
36
00:03:34,532 --> 00:03:36,092
Peas tonight.
37
00:03:36,092 --> 00:03:38,122
She's going to
turn into a sausage.
38
00:03:38,122 --> 00:03:41,174
- No, I'm not.
- Yes, you are.
39
00:03:42,279 --> 00:03:43,669
- Hey!
- She got it.
40
00:03:43,693 --> 00:03:45,963
- Close.
- She got it.
41
00:03:45,963 --> 00:03:48,164
I got that.
42
00:03:53,364 --> 00:03:55,055
Work.
43
00:03:55,055 --> 00:03:56,694
Eat.
44
00:04:03,764 --> 00:04:06,176
The door, upstairs?
45
00:04:07,485 --> 00:04:09,975
- Sorry.
- It's OK.
46
00:04:11,735 --> 00:04:13,765
''Fee-fi-fo-fum,''
47
00:04:13,765 --> 00:04:16,736
said the giant as
he hunted for Jack.
48
00:04:16,736 --> 00:04:18,366
Who bought you this?
49
00:04:18,366 --> 00:04:19,996
Nanny.
50
00:04:19,996 --> 00:04:21,686
- Do you like it?
- It's OK.
51
00:04:21,686 --> 00:04:23,065
It's not Pixar though,
is it?
52
00:04:23,090 --> 00:04:23,958
No.
53
00:04:23,983 --> 00:04:25,181
It's boring.
54
00:04:25,206 --> 00:04:27,896
- Read it though, please?
- Oh, it's rubbish.
55
00:04:28,239 --> 00:04:30,240
I know, but I like you reading it.
56
00:04:31,127 --> 00:04:33,777
- Right. Where were we?
- The fee-fi bit.
57
00:04:33,832 --> 00:04:35,073
The fee-fi bit. OK.
58
00:04:35,097 --> 00:04:37,207
- So, listen.
- Yeah?
59
00:04:38,537 --> 00:04:42,338
The giant is running after Jack
and he's going to kick his head in.
60
00:04:42,338 --> 00:04:47,258
He's going, ''Fee-fi-fo... I'm
going to batter you, you little...''
61
00:04:48,458 --> 00:04:53,339
So Jack was a little bit of a
coward, if the truth be told.
62
00:04:53,339 --> 00:04:55,129
He does a runner.
63
00:04:55,129 --> 00:05:01,050
He slides down the beanstalk so
fast he gets a burn right on his bum.
64
00:05:01,050 --> 00:05:04,129
Right? You know like when
you go down a rope at school.
65
00:05:38,702 --> 00:05:40,292
You've got no control over it!
66
00:05:40,292 --> 00:05:42,633
It barks and it
barks and it barks!
67
00:05:42,633 --> 00:05:44,903
I can't hear the TV!
68
00:05:44,903 --> 00:05:48,263
I hear it in the bedroom, in
the living room. It's every night!
69
00:05:48,263 --> 00:05:52,093
I swear to God, one of these
days I'm going to take that dog...
70
00:05:52,093 --> 00:05:54,144
He poo'd all over the landing.
71
00:05:54,144 --> 00:05:56,816
I could taste it while I
was having me supper.
72
00:05:56,841 --> 00:05:58,714
- Supper? Who do you think you are?
- Right. Listen. Listen.
73
00:05:58,714 --> 00:06:00,624
- Trevor, take it down, mate.
- He threatened me.
74
00:06:00,624 --> 00:06:03,294
I threatened nobody. That
dog... I'm trying to have me dinner!
75
00:06:03,294 --> 00:06:04,784
I 'll make a complaint about him.
76
00:06:04,784 --> 00:06:06,825
Nobody's making a
complaint, all right?
77
00:06:06,825 --> 00:06:10,196
- He's a pedophile.
- I'm not a pedophile. Jesus Christ.
78
00:06:10,196 --> 00:06:12,535
He sits there all day on
his computer, wanking.
79
00:06:12,560 --> 00:06:14,475
- I do not.
- I don't care if he does.
80
00:06:14,506 --> 00:06:15,906
God knows what he's looking at.
81
00:06:15,931 --> 00:06:17,932
- I'm not wanking.
- Fucking hands down, right?
82
00:06:17,932 --> 00:06:20,326
With his bog roll and his
underpants round his ankles.
83
00:06:20,351 --> 00:06:21,990
Wank, wank, wank.
84
00:06:21,990 --> 00:06:24,430
Mary, keep your fucking voice
down and get the dog in the flat
85
00:06:24,430 --> 00:06:26,620
before I throw it
over the fucking side.
86
00:06:31,141 --> 00:06:33,551
- All day, she leaves it out here.
- I know, I know what she does.
87
00:06:33,551 --> 00:06:36,181
'Cos you told me last night, didn't
you? And three times last week.
88
00:06:36,181 --> 00:06:37,828
- I can't take much more...
- Why are you doing this to me?
89
00:06:37,853 --> 00:06:40,640
- What? I... I don't know what.
- Answer the question, Trevor.
90
00:06:40,665 --> 00:06:42,867
'Cos I've only been on duty five
minutes, and here I am again.
91
00:06:42,892 --> 00:06:45,781
- But the poo!
- Do you think I enjoy it?
92
00:06:45,781 --> 00:06:47,772
- No.
- Finally!
93
00:06:48,871 --> 00:06:50,501
Come on, mate.
94
00:06:50,501 --> 00:06:53,322
Look, I'd get more sense out of
that dog than I would with her, right?
95
00:06:53,322 --> 00:06:55,822
But you, you are just
this side of normal.
96
00:06:55,822 --> 00:06:58,172
I'm fucking... I'm fucking
struggling here, mate.
97
00:06:58,172 --> 00:07:01,462
- Do you understand me?
- But the poo!
98
00:07:01,462 --> 00:07:04,914
Right. If you do this one more
time, I'm going to fucking kill you.
99
00:07:04,939 --> 00:07:06,693
Do you understand me?
100
00:07:06,693 --> 00:07:09,774
All right? All right, good man.
101
00:07:09,774 --> 00:07:14,716
Go inside now. Get
inside, Trev. Good lad.
102
00:07:17,544 --> 00:07:20,114
I came here to get fixed. Right.
103
00:07:20,114 --> 00:07:22,534
And we both know I'm not fixed.
104
00:07:25,674 --> 00:07:29,334
If you take care for yourself
and you support yourself
105
00:07:29,334 --> 00:07:32,896
and most of all, you
be kind to yourself...
106
00:07:34,185 --> 00:07:35,960
..that will help.
107
00:07:37,235 --> 00:07:40,185
I know. But at the moment it feels,
like you're just dropping me off
108
00:07:40,185 --> 00:07:42,136
and driving away.
109
00:07:42,136 --> 00:07:44,336
- I've given you the tools.
- Have you?
110
00:07:45,907 --> 00:07:48,416
I don't mean that.
Yeah, I know you have.
111
00:07:48,416 --> 00:07:50,586
You have. Thanks.
112
00:07:50,586 --> 00:07:53,827
But I can't keep going
home to them, right, like this.
113
00:07:53,827 --> 00:07:56,778
I'm a fucking shell.
The job has ruined me.
114
00:07:56,778 --> 00:08:01,103
Every night there's spit on me
face, there's blood on me boots.
115
00:08:01,128 --> 00:08:02,928
And it never stops.
116
00:08:03,747 --> 00:08:08,318
- It's such important work.
- Hmm. Is it?
117
00:08:09,868 --> 00:08:13,899
I don't think it is. I
think it's whack-a-mole.
118
00:08:14,407 --> 00:08:16,386
Except the moles wear trackies.
119
00:08:19,149 --> 00:08:22,040
But you need to focus
on the good that you do.
120
00:08:27,881 --> 00:08:32,504
I can't remember the
last time I did some good.
121
00:08:33,888 --> 00:08:35,928
I don't think that's true.
122
00:08:38,880 --> 00:08:40,710
It is.
123
00:09:04,322 --> 00:09:06,753
- Yeah?
- Have you seen her?
124
00:09:06,753 --> 00:09:09,242
- Who?
- Casey.
125
00:09:10,513 --> 00:09:13,873
- Mate, I'm in the middle of working here.
- I need to speak to her.
126
00:09:13,873 --> 00:09:16,073
- Who?
- Who the f...
127
00:09:17,703 --> 00:09:20,210
You've got me swearing
in front of our Lexie here.
128
00:09:20,234 --> 00:09:21,404
Say hello from me.
129
00:09:21,404 --> 00:09:25,087
Say hello yourself, after you've
found Town Centre Casey.
130
00:09:26,074 --> 00:09:28,354
No, mate, I can't do that.
131
00:09:28,354 --> 00:09:31,995
- Oh, come on, lad. Sort it for me.
- I'm not picking anyone up for you.
132
00:09:32,362 --> 00:09:34,273
But I need to speak to her.
133
00:09:35,715 --> 00:09:38,075
I'm working, Carl. I thought
we had an understanding
134
00:09:38,075 --> 00:09:39,865
that when I'm working
we leave it alone?
135
00:09:39,865 --> 00:09:42,927
Understandings are out the
window, lad. I just need Casey.
136
00:09:42,927 --> 00:09:45,787
- What's up?
- Nothing to do with you.
137
00:09:45,787 --> 00:09:48,196
No, you asking me to find
her is making it to do with me.
138
00:09:48,196 --> 00:09:50,676
She's just a baghead,
why do you want her?
139
00:09:50,676 --> 00:09:53,676
- She owes me.
- So I'm a debt collector now?
140
00:09:53,676 --> 00:09:56,607
Oh, why're you making a
song and dance out of this?
141
00:09:56,632 --> 00:09:57,668
Just help me out, mate.
142
00:09:57,693 --> 00:09:59,613
No, I'm not making a
song and dance out of it.
143
00:09:59,638 --> 00:10:02,227
But it's not what our
thing is, is it? Our thing is...
144
00:10:02,252 --> 00:10:05,022
Jesus Christ. You've got more song
and dance than Sammy Davis Junior.
145
00:10:07,150 --> 00:10:09,109
Find Casey.
146
00:10:13,238 --> 00:10:15,558
Piss off, Carl. Christ.
147
00:10:24,119 --> 00:10:27,037
She shouldn't be watching
this, Carl. It's got killing in it.
148
00:10:27,062 --> 00:10:28,629
I'm all right. It's not real
killing.
149
00:10:28,629 --> 00:10:31,921
Right. How many
times? She's too young.
150
00:10:31,921 --> 00:10:34,400
Go brush your teeth.
151
00:10:34,400 --> 00:10:37,165
Hey, hugs.
152
00:10:40,870 --> 00:10:43,231
- I've got to go out, babe.
- Why tonight?
153
00:10:43,231 --> 00:10:45,305
Because there's no
rest for the wicked.
154
00:10:45,330 --> 00:10:46,922
And you of all people
should know that.
155
00:10:46,922 --> 00:10:48,951
- Mm.
- Mm.
156
00:10:57,332 --> 00:10:59,492
You shouldn't be watching
that, it's got killing in.
157
00:10:59,492 --> 00:11:01,692
Just go, knob-head.
158
00:11:01,692 --> 00:11:06,018
- Love you.
- Love you too, so be careful.
159
00:11:31,845 --> 00:11:35,315
- Give me the weed.
- Haven't got any weed.
160
00:11:35,315 --> 00:11:37,218
Just give me the weed.
161
00:11:37,243 --> 00:11:40,575
- I don't smoke weed no more, me, man.
- Piss off, Marco.
162
00:11:42,125 --> 00:11:44,596
All right, empty your pockets.
163
00:11:44,596 --> 00:11:47,596
Fucking hell, lad. This is bang
out of order, this, you know.
164
00:11:47,596 --> 00:11:49,966
Bang out of order.
165
00:11:49,966 --> 00:11:51,876
Well, don't make me
put my hand up your arse.
166
00:11:51,876 --> 00:11:54,516
- You'd like that, wouldn't you?
- Is that everything?
167
00:11:54,516 --> 00:11:58,527
- I can fucking hear you jangling, lad.
- Jesus Christ, lad.
168
00:11:58,527 --> 00:12:00,976
- All right, where's the weed?
- There isn't any weed.
169
00:12:01,001 --> 00:12:03,407
- Why don't you believe me?
- Because you're a liar, it's what you do.
170
00:12:03,407 --> 00:12:06,548
- Shit, this.
- Tell you what, though. Christ.
171
00:12:07,809 --> 00:12:10,098
- Where did you get this money?
- It's me dole.
172
00:12:12,218 --> 00:12:14,088
Where did you get this money?
173
00:12:14,088 --> 00:12:16,679
You asking me, yeah,
and then hitting me,
174
00:12:16,679 --> 00:12:18,879
- not going to make me tell you.
- Hey.
175
00:12:18,879 --> 00:12:20,729
Whoa, will you stop hitting me!
176
00:12:20,729 --> 00:12:23,129
Fucking hell. Pick it up, Marco.
177
00:12:31,320 --> 00:12:33,530
Do you know Casey?
178
00:12:33,530 --> 00:12:35,650
Town Centre Casey?
179
00:12:35,650 --> 00:12:37,370
Where is she?
180
00:12:37,395 --> 00:12:39,385
- Town centre, probably.
- I swear to God, mate.
181
00:12:39,410 --> 00:12:41,090
All right, fucking hell.
182
00:12:42,570 --> 00:12:47,091
- Erm, she's dosses round the shops.
- Right. Which shops?
183
00:12:48,371 --> 00:12:51,611
- The derelict shops.
- They're all derelict, narrow it down.
184
00:12:52,119 --> 00:12:54,200
The town centre shops, man.
185
00:12:56,172 --> 00:12:58,949
- Get in.
- Hey, lad.
186
00:13:01,572 --> 00:13:04,142
Only pigs and
grasses in the front.
187
00:13:04,142 --> 00:13:06,972
Honest. I'd get my fucking
head kicked in if I get in front seat.
188
00:13:06,972 --> 00:13:09,523
Get in back. I don't fucking care.
189
00:13:13,223 --> 00:13:15,944
Shit. Hey. What about me bike?
190
00:13:16,334 --> 00:13:17,973
Christ.
191
00:13:25,884 --> 00:13:28,504
What?
192
00:13:29,576 --> 00:13:31,491
Any need, like? Jesus Christ.
193
00:13:40,455 --> 00:13:43,896
- So you're not dealing, Marco?
- As if I'm going to tell you.
194
00:13:43,896 --> 00:13:47,296
- How else have you got hundred quid?
- I got skills, man.
195
00:13:47,296 --> 00:13:50,616
No, man. You haven't. You're a thick
twat, but you have got hundred quid.
196
00:13:50,616 --> 00:13:53,786
- I've done a man a favour.
- What man? What favour?
197
00:13:53,786 --> 00:13:55,867
You trying to be the
detective again, lad?
198
00:14:00,818 --> 00:14:03,387
- I tell between us, yeah?
- Yeah.
199
00:14:03,387 --> 00:14:07,039
- You know Snide Nige?
- No.
200
00:14:07,571 --> 00:14:10,508
Well, I sat on some gear for him.
201
00:14:10,508 --> 00:14:11,321
Gear?
202
00:14:11,346 --> 00:14:15,108
Ah, like, jarg clothes.
Weren't nothing heavy.
203
00:14:15,108 --> 00:14:17,498
Just tracksuits and that.
But good copies though.
204
00:14:17,498 --> 00:14:20,382
You know what I mean? Smart.
205
00:14:21,950 --> 00:14:25,177
Get you one if you want, lad?
Nice tracky and trabs.
206
00:14:25,202 --> 00:14:26,935
Smarten you up dead cheap, lad.
207
00:14:26,960 --> 00:14:28,619
What do you want to
do with your life, Marco?
208
00:14:28,619 --> 00:14:31,029
I mean, you must
have some sort of plan?
209
00:14:31,029 --> 00:14:32,980
Is this where you talk to
me like you're me dad?
210
00:14:32,980 --> 00:14:35,020
You haven't got a fucking dad.
211
00:14:36,540 --> 00:14:39,821
- It's just pointless, innit?
- What?
212
00:14:39,821 --> 00:14:44,021
- You. I'm not being rude.
- Oh, my God. You are being rude.
213
00:14:44,021 --> 00:14:45,741
Seriously, lad.
214
00:14:45,741 --> 00:14:48,391
You're the absolute definition
of rude, everybody says it.
215
00:14:48,391 --> 00:14:49,179
Everybody?
216
00:14:49,203 --> 00:14:51,591
Yeah, man. You are
rude to everyone out here.
217
00:14:51,591 --> 00:14:53,771
- We all hate you.
- We?
218
00:14:56,172 --> 00:14:57,085
Not me, like.
219
00:14:57,109 --> 00:14:59,872
Don't take it personal.
I'm just saying, you know.
220
00:14:59,872 --> 00:15:02,762
Your life, there's
no point to it.
221
00:15:02,762 --> 00:15:05,157
- I've got me kid.
- You've got a kid?
222
00:15:05,182 --> 00:15:06,220
Yeah, man.
223
00:15:06,562 --> 00:15:09,627
- Get lost. How old are you?
- 18.
224
00:15:09,955 --> 00:15:12,533
Fucking... You look about 40.
225
00:15:12,533 --> 00:15:15,861
Right. There you go
again. You being rude.
226
00:15:19,613 --> 00:15:23,685
She lives with her mum.
Me kid, she lives with her ma.
227
00:15:24,884 --> 00:15:27,198
- Do you see much of her?
- Nah.
228
00:15:27,223 --> 00:15:28,740
- Why not?
- She's a slag.
229
00:15:28,764 --> 00:15:32,066
- Your kid?
- Oh. Her ma, you bellend.
230
00:15:34,605 --> 00:15:36,885
You should see your kid.
231
00:15:40,015 --> 00:15:43,496
- I ain't got time.
- What else you doing, you lazy bastard?
232
00:15:45,817 --> 00:15:47,708
Hey, have you got kids?
233
00:15:48,866 --> 00:15:51,736
- Yeah, I've got a daughter.
- Do you see her?
234
00:15:51,736 --> 00:15:54,770
- Yeah, she lives with me.
- And your bird?
235
00:15:55,059 --> 00:15:56,186
Yeah.
236
00:15:57,167 --> 00:16:00,239
- Do me head in, that.
- What? Living with your girl?
237
00:16:00,264 --> 00:16:03,293
- Living with anyone.
- I don't think you need to worry, mate.
238
00:16:03,318 --> 00:16:06,167
I wouldn't mind a house and
that though, with a garden,
239
00:16:06,167 --> 00:16:08,819
so me baby's ma and
her could stay sometimes.
240
00:16:11,549 --> 00:16:14,579
My dad never lived
with us as kids, so...
241
00:16:17,668 --> 00:16:21,219
..it'd be good to be like a
family, do you know what I mean?
242
00:16:21,219 --> 00:16:24,842
Maybe even go for walks,
down the beach even.
243
00:16:24,867 --> 00:16:27,229
- Marco?
- What?
244
00:16:27,229 --> 00:16:30,179
I'm not really
arsed, to be honest.
245
00:16:30,694 --> 00:16:32,255
Rude, him.
246
00:16:41,480 --> 00:16:44,411
- Where's Casey?
- Everyone's out looking for her.
247
00:16:44,411 --> 00:16:47,051
- And yet you're in here.
- The whole crew's looking for her.
248
00:16:47,051 --> 00:16:48,581
I've checked everyone.
249
00:16:48,581 --> 00:16:51,491
I mean your fucking mat, the
fucking postman, the fucking cat,
250
00:16:51,491 --> 00:16:54,771
them girls in there.
Every-fucking-one. Including you.
251
00:16:54,771 --> 00:16:57,022
Yeah, yeah, fair enough.
252
00:16:57,850 --> 00:16:59,771
Tit.
253
00:17:10,413 --> 00:17:12,183
Wait there.
254
00:17:35,665 --> 00:17:37,735
Casey.
255
00:17:39,696 --> 00:17:41,576
Come out.
256
00:17:45,296 --> 00:17:47,306
Come on, kid.
257
00:17:47,805 --> 00:17:49,805
Come out or I'll send the dog in.
258
00:17:54,697 --> 00:17:56,907
You haven't got a dog.
259
00:17:57,344 --> 00:17:58,984
Woof.
260
00:18:01,027 --> 00:18:03,578
There aren't no
warrants out for me.
261
00:18:03,578 --> 00:18:05,497
No, nobody wants you but me.
262
00:18:11,013 --> 00:18:14,055
Good girl. That's it.
263
00:18:15,468 --> 00:18:19,134
- Oi. He made me bring him, Casey.
- Bad grass, you.
264
00:18:19,388 --> 00:18:23,399
Stop. Right. Empty
your pockets for weed.
265
00:18:23,804 --> 00:18:25,824
I want a woman to search me.
266
00:18:29,979 --> 00:18:33,345
Right. Out. Give me your money.
267
00:18:33,370 --> 00:18:35,470
- What?
- I'll pay you back.
268
00:18:35,470 --> 00:18:37,350
Shit, he never pays.
269
00:18:41,300 --> 00:18:43,831
Good lad. You want that?
270
00:18:44,680 --> 00:18:46,391
Empty your pockets.
271
00:18:52,221 --> 00:18:54,879
- How much?
- What's there?
272
00:18:54,904 --> 00:18:56,229
- 30.
- Done.
273
00:18:56,254 --> 00:18:58,662
- Shut up.
- 30? I don't believe this.
274
00:18:58,662 --> 00:19:00,352
- There you go. Ta.
- Ta.
275
00:19:01,632 --> 00:19:03,177
- That it?
- No.
276
00:19:03,270 --> 00:19:04,528
What?
277
00:19:05,833 --> 00:19:09,033
Casey, have you fallen
out with someone?
278
00:19:10,303 --> 00:19:13,756
- No. What've you heard?
- You're lying low.
279
00:19:15,353 --> 00:19:18,343
- Why not go to a hostel?
- It does my head in there.
280
00:19:18,748 --> 00:19:20,798
It's better than bin bags.
281
00:19:21,717 --> 00:19:23,507
What would you know?
282
00:19:25,224 --> 00:19:27,264
Stay there.
283
00:19:27,264 --> 00:19:30,257
Tell me what's happening,
maybe I can sort it.
284
00:19:30,954 --> 00:19:32,995
Nothing's happening.
285
00:19:32,995 --> 00:19:35,865
Whatever it is you've
done, you need my help.
286
00:19:35,865 --> 00:19:38,635
You're chatting to
the wrong people.
287
00:19:38,635 --> 00:19:42,133
- Where are you going?
- I got places to be, people to see.
288
00:19:42,505 --> 00:19:45,618
- Be careful.
- Fuck off, knob-head.
289
00:19:47,226 --> 00:19:49,756
Oi, I heard Carl
Sweeney's looking for her.
290
00:19:52,306 --> 00:19:54,226
See you, Marco.
291
00:19:55,587 --> 00:19:58,643
- Got any change, like?
- Yeah, man. Defo.
292
00:19:59,227 --> 00:20:01,957
- You're taking the fucking piss, lad.
- Sorry?
293
00:20:01,957 --> 00:20:03,957
I said, ''see you later.''
294
00:20:10,078 --> 00:20:12,278
Any patrols to
attend a serious RTC
295
00:20:12,278 --> 00:20:14,480
on the Mainlax Road, please.
296
00:20:23,720 --> 00:20:27,309
Delta units, please be
advised at the scene of the RTC,
297
00:20:27,309 --> 00:20:29,759
there are two casualties
seriously injured
298
00:20:29,759 --> 00:20:32,119
who are now en route
to the Royal via ambo.
299
00:20:35,678 --> 00:20:37,735
_
300
00:20:41,310 --> 00:20:43,800
Further regarding the
RTC on the Mainlax,
301
00:20:43,800 --> 00:20:48,001
patrols required to assist in
the recovery of body parts, Delta.
302
00:20:48,001 --> 00:20:50,031
Anyone to assist with
the above, please?
303
00:20:57,151 --> 00:21:00,152
Found it.
304
00:21:32,764 --> 00:21:34,549
- Hey.
- Can you talk?
305
00:21:34,589 --> 00:21:36,010
Yeah, I'm just sitting off.
306
00:21:36,035 --> 00:21:38,565
- Are you OK?
- Tilly's still awake.
307
00:21:38,565 --> 00:21:41,704
- Why?
- I keep telling you.
308
00:21:41,729 --> 00:21:43,685
Lately she's getting out of
her bed and getting into ours
309
00:21:43,685 --> 00:21:45,245
as soon as you leave.
310
00:21:45,245 --> 00:21:48,691
- She won't sleep when you're on nights.
- Sorry.
311
00:21:53,575 --> 00:21:57,597
You think we should
talk about your therapy?
312
00:21:58,677 --> 00:22:00,497
Right. Yeah.
313
00:22:01,780 --> 00:22:07,614
Your sessions finish this week
and I was thinking maybe we...
314
00:22:09,287 --> 00:22:11,758
Could you ask for more sessions?
315
00:22:11,758 --> 00:22:13,558
Maybe, maybe we could both go?
316
00:22:13,558 --> 00:22:17,008
Look. They... they
won't give me more.
317
00:22:17,008 --> 00:22:19,038
We could maybe go private?
318
00:22:22,039 --> 00:22:23,679
It could do us both good.
319
00:22:23,679 --> 00:22:25,960
No. No.
320
00:22:27,650 --> 00:22:30,150
Darling, I don't think it's me.
321
00:22:31,039 --> 00:22:32,809
You know, just
sitting there, talking.
322
00:22:32,809 --> 00:22:35,290
I feel like I'm wasting
her time, my time.
323
00:22:42,290 --> 00:22:44,210
Talk to me, then?
324
00:22:45,400 --> 00:22:48,571
You are disappearing
these last few months.
325
00:22:55,451 --> 00:22:57,081
You won't take my hand.
326
00:22:57,081 --> 00:22:59,092
Four-seven Delta.
327
00:22:59,092 --> 00:23:01,652
You won't take my hand
when I'm trying to pull you back
328
00:23:01,652 --> 00:23:03,733
- and I'm sick of trying.
- Yeah. Go ahead.
329
00:23:03,733 --> 00:23:06,863
Can you take a look at a report
of a sudden death for me, please?
330
00:23:06,863 --> 00:23:11,339
Kate, I've got to go. I'm sorry, OK.
331
00:23:56,696 --> 00:24:00,017
- It's Mrs Robinson.
- Right. You? Or in there?
332
00:24:00,017 --> 00:24:04,563
Oh, no, here. In
there. The living room.
333
00:24:27,539 --> 00:24:30,029
You won't be needing that now, love.
334
00:24:38,660 --> 00:24:40,830
At least you're in your
own home, eh, love?
335
00:24:45,700 --> 00:24:47,442
Do you mind?
336
00:24:49,536 --> 00:24:52,341
I just need a... Thanks.
337
00:25:09,862 --> 00:25:11,663
Won't be long.
338
00:25:14,481 --> 00:25:18,761
Alpha one-four-seven.
Yeah, confirmed.
339
00:25:19,703 --> 00:25:21,273
Elderly deceased female.
340
00:25:21,273 --> 00:25:24,114
No sus circs, but I'm going to
need the doctor to come out.
341
00:25:24,114 --> 00:25:27,134
- Do you require supervision?
- Negative.
342
00:25:27,134 --> 00:25:29,711
Good, 'cos you haven't got any.
343
00:25:52,906 --> 00:25:55,026
How the hell do I know
what that is in inches?
344
00:25:55,026 --> 00:25:57,586
Didn't you go to school?
345
00:25:57,586 --> 00:26:00,758
Do you know, like, a massive
box of washing powder?
346
00:26:00,758 --> 00:26:02,997
Nah, like, the really big ones?
347
00:26:02,997 --> 00:26:05,758
Yeah, so it's like three of them.
348
00:26:05,758 --> 00:26:08,477
It's more coke than you've
seen in your life, mate.
349
00:26:08,477 --> 00:26:10,948
Nah, I'm not taking the piss...
350
00:26:13,749 --> 00:26:16,588
- Hey, you got a spare ciggie, mate?
- Nah, sorry.
351
00:26:23,149 --> 00:26:25,869
- Not fucking now, Marco.
- How... how's it going?
352
00:26:25,869 --> 00:26:27,630
I'm fucking busy, lad.
353
00:26:27,630 --> 00:26:30,479
Casey's just been with the
busy, you know. He let her go.
354
00:26:30,479 --> 00:26:33,579
What? Come on.
Fucking 'ell, where is she now?
355
00:26:33,579 --> 00:26:36,230
Oh, I don't know, lad.
Hey, any channy of a lift?
356
00:26:36,255 --> 00:26:38,175
Fuck off, you prick.
357
00:26:42,501 --> 00:26:45,916
- Was your nan ill?
- Bad heart.
358
00:26:47,071 --> 00:26:49,481
- How old are you, mate?
- 16.
359
00:26:49,481 --> 00:26:51,281
Me mum, she's on her way over
from work.
360
00:26:54,256 --> 00:26:58,805
Sorry. We can do
this later if you want?
361
00:26:58,830 --> 00:27:01,011
I can talk to your mum
when she gets here.
362
00:27:01,842 --> 00:27:05,096
But we do have a lot
of work to be doing.
363
00:27:05,121 --> 00:27:06,902
- It's all right.
- You sure?
364
00:27:06,926 --> 00:27:08,606
Yeah.
365
00:27:08,860 --> 00:27:10,682
I'm sorry about this.
366
00:27:12,269 --> 00:27:13,644
Do you mind?
367
00:27:20,303 --> 00:27:22,855
- What?
- Why you dodging me?
368
00:27:22,880 --> 00:27:24,724
I fucki... I told you,
I'm at work, for Christ's sake.
369
00:27:24,724 --> 00:27:27,832
I'm not in the mood for you ringing
me every two minutes moaning.
370
00:27:27,857 --> 00:27:29,564
Yeah, well, fucking get
in the mood, dickhead.
371
00:27:29,564 --> 00:27:31,424
All right? Get in it
and get in it now.
372
00:27:31,424 --> 00:27:33,434
- Where's Casey?
- I don't know.
373
00:27:33,459 --> 00:27:34,652
Don't know. You do know.
374
00:27:34,677 --> 00:27:36,925
I fucking don't.
You fucking do know.
375
00:27:36,925 --> 00:27:39,155
I know you do, because
I've been told you do, lad.
376
00:27:39,553 --> 00:27:40,885
Marco.
377
00:27:40,885 --> 00:27:43,955
You found her and you let her
go. Why are you lying to me?
378
00:27:43,955 --> 00:27:46,506
Eh? After all these years?
Thought we were mates?
379
00:27:46,506 --> 00:27:49,356
After all I've done for you.
I've given you free money, lad.
380
00:27:49,356 --> 00:27:52,584
- It's not free money.
- Why you saying that?
381
00:27:52,609 --> 00:27:54,596
Listen, I'm not saying you've
not been good to me, right.
382
00:27:54,596 --> 00:27:57,196
I'm just saying I've done my
bit. This isn't my thing, mate.
383
00:27:57,196 --> 00:27:58,996
I'm down for the odd
number plate check.
384
00:27:58,996 --> 00:28:00,477
I'm not Dog the Bounty Hunter.
385
00:28:00,477 --> 00:28:02,797
How hard can it be to
catch a fucking baghead?
386
00:28:02,797 --> 00:28:05,307
You seem to be struggling.
387
00:28:05,307 --> 00:28:09,062
Look, just leave her alone, Carl.
Christ, she's just a kid.
388
00:28:09,087 --> 00:28:10,477
You've let me down, lad.
389
00:28:10,477 --> 00:28:12,918
Thing is, I can't figure
out what the problem is.
390
00:28:12,918 --> 00:28:15,718
- This problem between us, now.
- Carl, there's no problem.
391
00:28:16,718 --> 00:28:18,649
ls it the mental thing?
392
00:28:21,228 --> 00:28:24,359
Look, I don't... I don't want to
say this, you know what I mean?
393
00:28:24,359 --> 00:28:27,599
'Cos we're mates and all that,
but you're making me say it.
394
00:28:27,599 --> 00:28:29,589
Say what?
395
00:28:30,770 --> 00:28:32,770
You don't have a choice.
396
00:28:32,770 --> 00:28:36,010
Bring me Casey.
No excuses this time.
397
00:28:37,870 --> 00:28:41,010
- Did you hear me?
- Yeah, yeah, I hear you.
398
00:28:41,010 --> 00:28:45,754
All right, then. You go and find
her so we can put this to bed, eh?
399
00:29:16,733 --> 00:29:19,975
- Sorry about that. Where were we?
- You OK?
400
00:29:20,524 --> 00:29:25,101
Yeah. Yeah, I am. Thanks for asking.
401
00:29:29,234 --> 00:29:30,854
I want to be a copper.
402
00:29:35,164 --> 00:29:38,215
Erm. So, your nan was unwell?
403
00:29:38,215 --> 00:29:41,396
Yeah, erm, she had cancer,
you know? And angina.
404
00:29:41,396 --> 00:29:43,685
She's been feeling rough
for the past week or so.
405
00:29:43,685 --> 00:29:45,175
Sleeping and that.
406
00:29:45,175 --> 00:29:48,518
That's why I was going to
bring her some soup from me ma.
407
00:29:48,886 --> 00:29:51,978
- And that's that?
- Yeah.
408
00:29:52,385 --> 00:29:55,086
- Did she like soup?
- Yeah.
409
00:29:55,086 --> 00:29:59,369
- Yeah. Did she have her favourite?
- Pea and ham.
410
00:30:02,867 --> 00:30:05,658
Do you know, I love a
bit of pea and ham. Mm.
411
00:30:16,688 --> 00:30:18,768
Come on, mate.
412
00:30:18,768 --> 00:30:20,938
Come on, now. Hey.
413
00:30:26,869 --> 00:30:29,540
I... If I came earlier,
I-I could have helped her.
414
00:30:29,540 --> 00:30:31,169
Mm-hmm, she was already gone, mate.
415
00:30:31,169 --> 00:30:32,579
You're not to blame.
416
00:30:33,889 --> 00:30:36,610
People get old,
right, then they die.
417
00:30:37,680 --> 00:30:39,770
It's nobody's fault.
418
00:30:39,770 --> 00:30:41,970
So just let it out, right?
419
00:30:41,970 --> 00:30:44,730
Because life is shit...
420
00:30:44,730 --> 00:30:49,331
..and there's no harm
crying about it once in a while.
421
00:30:49,331 --> 00:30:51,121
Is there, eh?
422
00:30:57,574 --> 00:30:59,562
_
423
00:31:12,052 --> 00:31:14,253
You didn't get very
far, did you, love?
424
00:31:16,053 --> 00:31:17,493
Eh?
425
00:31:31,984 --> 00:31:33,824
- Doctor Sutherland.
- Hello, Doctor.
426
00:31:33,824 --> 00:31:35,415
She's just in here.
427
00:31:39,975 --> 00:31:41,495
Is this her?
428
00:31:42,835 --> 00:31:44,775
Well, yeah.
429
00:31:44,775 --> 00:31:46,536
Age?
430
00:31:46,536 --> 00:31:47,825
81.
431
00:31:49,466 --> 00:31:51,266
Been here a while.
432
00:31:51,266 --> 00:31:53,136
I know how she feels.
433
00:31:53,136 --> 00:31:54,706
It's a busy night.
434
00:32:01,351 --> 00:32:02,825
Pea and ham.
435
00:32:03,447 --> 00:32:05,638
You think that's appropriate?
436
00:32:05,638 --> 00:32:07,367
Well, I think it's home-made.
437
00:32:08,528 --> 00:32:10,887
You said it yourself,
Doc, it's a busy night.
438
00:32:21,168 --> 00:32:22,928
Have you seen Casey?
439
00:32:22,928 --> 00:32:26,009
Been to a rally. Where is she?
Right, she isn't there.
440
00:32:26,009 --> 00:32:27,530
- Hey, lad.
- Yeah, what do you want, bizzie?
441
00:32:27,530 --> 00:32:29,359
- Do you know Casey?
- Leave a message, yeah.
442
00:32:29,359 --> 00:32:31,089
Look, she's in the shit.
443
00:32:31,089 --> 00:32:33,169
You seen Casey?
Have you seen Casey?
444
00:32:33,169 --> 00:32:35,609
Need you to call me. It's urgent.
445
00:32:35,609 --> 00:32:37,730
It's about Casey, yeah?
Where is she?
446
00:32:46,680 --> 00:32:49,601
Come on, mate, pick up.
447
00:32:49,601 --> 00:32:52,451
Pick up... Oh, shit.
448
00:32:55,761 --> 00:32:57,721
Hi, you all right?
449
00:32:59,201 --> 00:33:01,372
- All right?
- Yeah, good.
450
00:33:01,372 --> 00:33:03,012
How's the sudden death?
451
00:33:03,012 --> 00:33:04,653
Dead as fuck.
452
00:33:06,322 --> 00:33:08,682
- Rachel needs a sudden death.
- Yeah...
453
00:33:08,682 --> 00:33:10,292
Yeah, don't we all?
454
00:33:11,663 --> 00:33:15,013
- For her training.
- No, mate, yeah, I got it. Yeah...
455
00:33:21,534 --> 00:33:24,883
- How's your mum?
- Yeah, she's hanging on, you know.
456
00:33:24,883 --> 00:33:27,304
- Shit.
- Yeah.
457
00:33:27,304 --> 00:33:29,535
Listen, mate, I better crack on.
458
00:33:29,535 --> 00:33:31,294
- Yeah, same as.
- No worries.
459
00:33:31,294 --> 00:33:33,734
- Stay safe.
- Take it easy, mate. Yeah.
460
00:33:35,665 --> 00:33:37,205
See you later.
461
00:33:41,175 --> 00:33:43,015
Yeah, what?
462
00:33:43,015 --> 00:33:45,935
You looking for Casey, lad?
What's it worth?
463
00:33:45,935 --> 00:33:48,546
A tenner, right?
I'll give you a tenner.
464
00:33:48,546 --> 00:33:50,297
Why do you want her?
465
00:33:50,297 --> 00:33:51,215
Because...
466
00:33:51,240 --> 00:33:53,336
- Will you bring it straight down, yeah?
- Yes.
467
00:33:53,336 --> 00:33:55,407
Yes, all right.
468
00:33:55,407 --> 00:33:57,016
All right, she's here,
lad, on Eggy Road.
469
00:33:57,016 --> 00:33:59,486
Just gone into Khan's Kebabs.
470
00:33:59,486 --> 00:34:01,658
- What, now?
- I am looking at her, lad.
471
00:34:01,658 --> 00:34:04,687
- You sure?
- Yeah, man, now.
472
00:34:04,687 --> 00:34:07,107
- You're looking at her now?
- She's ordering a spicy donner, lad.
473
00:34:07,107 --> 00:34:08,737
Right, I'll be there in five.
474
00:34:14,458 --> 00:34:16,188
He's a bit weird, isn't he?
475
00:34:16,188 --> 00:34:17,488
Chris?
476
00:34:19,028 --> 00:34:21,208
I've worked with worse.
477
00:34:21,208 --> 00:34:22,768
Do you like him?
478
00:34:22,768 --> 00:34:24,778
It doesn't matter if I like him.
479
00:34:24,778 --> 00:34:26,819
He's pretty rude.
480
00:34:26,819 --> 00:34:29,209
Has he been out of order to you?
481
00:34:29,209 --> 00:34:31,139
Is ignoring me out of order?
482
00:34:31,139 --> 00:34:33,699
Because if it is, he has.
483
00:34:33,699 --> 00:34:35,859
He's just quiet.
484
00:34:35,859 --> 00:34:38,100
I heard stories about him.
485
00:34:38,100 --> 00:34:40,100
- From who?
- The nick.
486
00:34:41,850 --> 00:34:43,770
Coppers are worse than old women.
487
00:34:43,770 --> 00:34:45,740
Are they true?
488
00:34:45,740 --> 00:34:49,781
Part of the job is
working with people who...
489
00:34:49,781 --> 00:34:52,181
..you wouldn't be friends with
them if you met them in real life.
490
00:34:52,181 --> 00:34:54,292
- Real life?
- Out there.
491
00:34:55,741 --> 00:34:57,981
Look, I know some of
the fellas have it in for him,
492
00:34:57,981 --> 00:35:00,412
but he was a cracking bobby
back in the day, you know.
493
00:35:00,412 --> 00:35:02,392
A good sergeant, too.
494
00:35:02,392 --> 00:35:04,932
What happened, then?
495
00:35:04,932 --> 00:35:06,502
It's complicated.
496
00:35:06,502 --> 00:35:08,462
How complicated can it be?
497
00:35:10,382 --> 00:35:12,622
You haven't been
here long, have you?
498
00:35:28,394 --> 00:35:30,754
Fuck sake. Casey!
499
00:35:31,824 --> 00:35:34,474
- No trouble.
- Sorry, mate.
500
00:35:34,474 --> 00:35:37,574
Casey.
501
00:35:37,574 --> 00:35:39,705
- Get here.
- All right.
502
00:35:39,705 --> 00:35:43,195
- Look, you don't have to grab me.
- Yeah, I do, actually.
503
00:35:43,195 --> 00:35:45,563
Behave yourself. Thanks, Spence.
504
00:35:51,866 --> 00:35:53,216
I'm not shagging ya.
505
00:35:53,216 --> 00:35:55,056
Who mentioned sex?
506
00:35:55,056 --> 00:35:57,346
Where are you taking me, then?
507
00:35:57,346 --> 00:35:58,826
On a message.
508
00:36:01,666 --> 00:36:04,117
You're working for Carl
Sweeney, aren't you?
509
00:36:05,467 --> 00:36:07,387
What do you know
about Carl Sweeney?
510
00:36:07,387 --> 00:36:09,917
I know he's a blert, who's
going to kick me head in.
511
00:36:09,917 --> 00:36:11,387
Is that where you're taking me?
512
00:36:11,387 --> 00:36:13,908
- Nobody's going to kick your head in.
- You sure about that?
513
00:36:13,908 --> 00:36:15,578
What's he going to
do to you if I'm there?
514
00:36:15,578 --> 00:36:16,908
Oh, he'd walk right through you.
515
00:36:16,908 --> 00:36:19,028
I'm a copper. Nothing's
going to happen.
516
00:36:22,508 --> 00:36:24,228
How long have you known me?
517
00:36:25,648 --> 00:36:28,189
No, come on, how long?
518
00:36:28,189 --> 00:36:30,420
- Four year or something?
- Right.
519
00:36:30,420 --> 00:36:32,629
And have I always
been fair with you?
520
00:36:32,629 --> 00:36:34,139
- No.
- Fucking hell.
521
00:36:38,340 --> 00:36:40,990
Everyone says he owns a copper.
I should have known it was you.
522
00:36:40,990 --> 00:36:42,480
Why should you
have known it was me?
523
00:36:42,480 --> 00:36:44,070
'Cos you're mad, aren't you?
524
00:36:44,070 --> 00:36:45,800
You're the fucking loon.
525
00:36:45,800 --> 00:36:48,030
No, I'm not.
526
00:36:48,030 --> 00:36:50,591
You always look like
you're going to start crying.
527
00:36:50,591 --> 00:36:53,031
- I don't.
- You do.
528
00:36:53,031 --> 00:36:55,741
You cried that time Jumbo
jumped off the car park.
529
00:36:55,741 --> 00:36:58,471
- I didn't.
- Ah, you did. Everyone saw ya.
530
00:37:01,151 --> 00:37:03,443
He wasn't even dead.
531
00:37:03,443 --> 00:37:05,792
- He only broke his leg.
- I'm not who you think I am.
532
00:37:05,792 --> 00:37:07,512
Oh, you don't even know
what I think about you.
533
00:37:07,512 --> 00:37:08,742
Yeah, I do my best.
534
00:37:08,742 --> 00:37:11,352
You work for a drug dealer.
535
00:37:11,352 --> 00:37:13,443
Don't feel bad about it.
536
00:37:13,443 --> 00:37:15,383
You got to do what you got to do.
537
00:37:18,483 --> 00:37:20,743
He's going to batter me, though.
538
00:37:38,925 --> 00:37:40,145
I'm fucked.
539
00:37:40,145 --> 00:37:41,436
Why's he so angry with you?
540
00:37:41,436 --> 00:37:42,745
'Cos I robbed his cocaine.
541
00:37:42,745 --> 00:37:44,115
Just pay him back, then.
542
00:37:44,115 --> 00:37:45,745
No, I robbed all his cocaine.
543
00:37:47,005 --> 00:37:48,235
You what?
544
00:37:50,557 --> 00:37:51,956
Right, how much?
545
00:37:51,956 --> 00:37:53,206
Like, that.
546
00:37:53,206 --> 00:37:54,437
Oh, fuck!
547
00:37:54,437 --> 00:37:56,721
What were you going
to do with that much coke?
548
00:37:56,746 --> 00:37:59,006
I was just in Willo's gaff and
he was stoned, so I robbed it!
549
00:37:59,006 --> 00:38:00,356
I just didn't think it through.
550
00:38:00,356 --> 00:38:01,806
Well, you should have.
551
00:38:01,806 --> 00:38:04,847
I'm a smackhead. Thinking
shit through's not a strong point.
552
00:38:09,007 --> 00:38:10,947
Right, just give it him back.
553
00:38:10,947 --> 00:38:11,835
- I can't.
- Why not?
554
00:38:11,860 --> 00:38:12,867
'Cos it got robbed off me.
555
00:38:12,867 --> 00:38:14,388
Fucking hell! Who by?!
556
00:38:14,388 --> 00:38:16,118
I don't know! I was off me cake.
557
00:38:16,118 --> 00:38:18,358
And now he's going to kill me
'cos I can't give him it back!
558
00:38:18,358 --> 00:38:19,948
Look, he's not going
to hurt you if I'm here.
559
00:38:19,948 --> 00:38:21,798
Oh, fuck off. We've discussed that!
560
00:38:23,828 --> 00:38:25,748
Chris, I'm dead!
561
00:38:27,159 --> 00:38:28,794
- Cocaine?
- Yeah...
562
00:38:28,819 --> 00:38:30,036
You're a fucking nightmare.
563
00:38:30,061 --> 00:38:30,959
Sorry!
564
00:38:30,959 --> 00:38:33,320
Don't, lad. Don't
you dare. Don't you...
565
00:38:33,320 --> 00:38:35,639
You're a fucking liability.
566
00:38:35,639 --> 00:38:37,879
You are dead, lad!
567
00:38:40,920 --> 00:38:42,520
Do you hear me?!
568
00:38:47,561 --> 00:38:49,220
You're dead!
569
00:38:50,932 --> 00:38:52,682
They aren't following us.
570
00:38:56,081 --> 00:38:57,891
Are you mental?
571
00:38:57,891 --> 00:38:59,391
A hammer?
572
00:38:59,391 --> 00:39:01,681
Lad, I swear down,
I didn't know he had it.
573
00:39:01,681 --> 00:39:03,323
Oh, piss off, Carl.
574
00:39:03,323 --> 00:39:05,162
Why didn't you tell
me what was going on?
575
00:39:05,162 --> 00:39:06,832
I told you she owed
me, and she owes me.
576
00:39:06,832 --> 00:39:07,952
What else do you want to know?
577
00:39:07,952 --> 00:39:09,323
Bang out of order!
578
00:39:09,323 --> 00:39:11,932
This isn't my game,
mate. It's not what we do.
579
00:39:11,932 --> 00:39:13,522
I need that gear, lad.
580
00:39:13,522 --> 00:39:16,123
I have gone all in, and I am fucked!
581
00:39:16,123 --> 00:39:18,293
Do you understand me?
'Cos I can't pay what I owe.
582
00:39:18,293 --> 00:39:20,173
How's that my problem?
583
00:39:20,173 --> 00:39:22,803
It just fucking is, dickhead!
584
00:39:22,803 --> 00:39:24,533
Fuck.
585
00:39:28,455 --> 00:39:29,764
Thank you.
586
00:39:29,764 --> 00:39:31,724
Right, is there
somewhere you can go?
587
00:39:31,724 --> 00:39:33,014
Take us back to town.
588
00:39:33,014 --> 00:39:35,294
No, you can't go back
to town, Casey! All right?
589
00:39:35,294 --> 00:39:37,294
He's going to be
looking for you in town.
590
00:39:39,395 --> 00:39:41,895
Have you got somewhere
you can go that's far away?
591
00:39:43,655 --> 00:39:45,245
Me Auntie Kathy lives in Leeds.
592
00:39:45,245 --> 00:39:47,285
But I ain't got any
money or nothing.
593
00:39:47,285 --> 00:39:48,576
Listen...
594
00:39:48,576 --> 00:39:50,645
What happened to the
money I gave you tonight?
595
00:39:50,645 --> 00:39:51,956
- Spent it.
- Already?
596
00:39:51,956 --> 00:39:53,216
I've got overheads.
597
00:39:53,216 --> 00:39:54,936
Jesus Christ.
598
00:39:57,656 --> 00:40:00,366
Liverpool's a small place when
you're trying to hide, isn't it?
599
00:40:00,366 --> 00:40:02,016
You are a nightmare.
600
00:40:02,016 --> 00:40:03,237
Well, it's not my fault.
601
00:40:03,237 --> 00:40:05,448
Whose fault is it?
Fucking Thatcher?
602
00:40:08,037 --> 00:40:09,557
It's...
603
00:40:09,557 --> 00:40:11,208
- I'm sorry.
- Yeah, I know.
604
00:40:11,208 --> 00:40:12,617
Fucking...
605
00:40:26,329 --> 00:40:29,169
Right, that's enough
for the tickets.
606
00:40:29,169 --> 00:40:32,200
Go to Lime Street. The
last train leave in an hour.
607
00:40:32,200 --> 00:40:34,200
Can I have
something for a butty?
608
00:40:34,200 --> 00:40:35,679
What? You're a
smackhead, you don't eat.
609
00:40:35,679 --> 00:40:37,340
Please. I'm starving.
610
00:40:41,380 --> 00:40:43,010
I know you're taking the piss.
611
00:40:43,010 --> 00:40:44,420
- Thank you.
- I'm not a mug.
612
00:40:44,420 --> 00:40:45,610
I know.
613
00:40:45,610 --> 00:40:47,740
And I mean it, thanks.
614
00:40:54,891 --> 00:40:57,171
Right, come 'head.
615
00:40:57,608 --> 00:40:58,738
Ta.
616
00:40:59,691 --> 00:41:01,181
Casey.
617
00:41:02,381 --> 00:41:03,782
Erm...
618
00:41:05,612 --> 00:41:06,852
Look...
619
00:41:08,812 --> 00:41:10,692
Care for yourself.
620
00:41:10,692 --> 00:41:12,382
Support yourself.
621
00:41:12,382 --> 00:41:14,492
And be kind to yourself...
622
00:41:14,492 --> 00:41:16,464
Don't laugh. I'm fucking...
623
00:41:16,464 --> 00:41:17,903
- What?
- What?
624
00:41:19,464 --> 00:41:21,613
Look, someone said
it to me the other day.
625
00:41:21,613 --> 00:41:25,103
Don't fucking laugh... Right,
do what you like. I don't care.
626
00:41:25,103 --> 00:41:27,013
Listen, not a word
about this, OK?
627
00:41:27,013 --> 00:41:29,144
You're talking bollocks...!
628
00:41:35,054 --> 00:41:36,984
You should come with me.
629
00:41:40,336 --> 00:41:43,025
Carl's not just going
to stop, you know.
630
00:41:43,025 --> 00:41:44,975
What's he going
to do? I'm a bizzie.
631
00:41:44,975 --> 00:41:46,346
Are you?
632
00:41:49,025 --> 00:41:50,165
Fuck...
633
00:41:53,789 --> 00:41:55,192
_
634
00:41:55,217 --> 00:41:56,976
Fucking hell...
635
00:42:03,186 --> 00:42:05,218
Delta Romeo 4-7?
636
00:42:05,218 --> 00:42:06,907
Delta Romeo 4-7.
637
00:42:06,907 --> 00:42:08,417
Go ahead.
638
00:42:08,417 --> 00:42:09,977
Job marked instant response.
639
00:42:09,977 --> 00:42:13,287
Sorry to say, it's 24B
Stirling Avenue again.
640
00:42:13,287 --> 00:42:15,138
- Jesus Christ...
- Sounds of screaming
641
00:42:15,163 --> 00:42:17,350
and reports of a knife.
642
00:42:18,209 --> 00:42:20,288
I was just about
to clock off, Delta.
643
00:42:21,459 --> 00:42:24,108
Apologies, mate.
Eh, instant response.
644
00:42:30,220 --> 00:42:32,059
Christ almighty...
645
00:42:32,059 --> 00:42:34,109
Leave me alone!
646
00:42:37,909 --> 00:42:40,070
He says he's going to kill Trixie!
647
00:42:40,070 --> 00:42:41,351
He's got a knife!
648
00:42:41,351 --> 00:42:42,500
Did you see a knife?
649
00:42:42,500 --> 00:42:43,860
She's just a little thing...!
650
00:42:43,860 --> 00:42:45,790
- Did he have a knife, Mary?
- He's going to kill her...!
651
00:42:45,790 --> 00:42:47,550
Does he have a knife?!
652
00:42:47,550 --> 00:42:50,710
Get in there. Get in
your flat. Stay there.
653
00:42:50,710 --> 00:42:52,261
Christ.
654
00:42:57,111 --> 00:42:58,472
Trevor?
655
00:43:00,401 --> 00:43:01,861
Come on, mate. I'm sick of this.
656
00:43:01,861 --> 00:43:03,631
Open the door, will ya?
657
00:43:03,631 --> 00:43:06,072
Get back in to that flat!
I'm not joking, Mary!
658
00:43:07,992 --> 00:43:09,872
Jesus Christ.
659
00:43:11,142 --> 00:43:12,302
Trevor!
660
00:43:12,302 --> 00:43:14,532
Fucking hell, Carl!
Shut the fuck up!
661
00:43:14,557 --> 00:43:16,023
- He said he's going to kill Trixie!
- Jesus Christ.
662
00:43:16,023 --> 00:43:18,583
Right, if you come out again, you're
going to spend the night in a cell.
663
00:43:18,583 --> 00:43:20,224
Stay in there!
664
00:43:20,224 --> 00:43:22,464
Right. Trevor.
665
00:43:22,464 --> 00:43:23,553
Who is it?
666
00:43:23,553 --> 00:43:24,913
Fuck...! You know
who the fuck it is!
667
00:43:24,913 --> 00:43:26,344
Open the door, you fucking nonce!
668
00:43:26,344 --> 00:43:28,394
If you don't open this
door, I'm coming through it,
669
00:43:28,394 --> 00:43:29,834
and then I'm going
to come through you.
670
00:43:29,834 --> 00:43:32,194
I'm going to count to three.
One, two...
671
00:43:32,194 --> 00:43:33,714
All right.
672
00:43:33,714 --> 00:43:34,994
I'm putting the chain on...
673
00:43:34,994 --> 00:43:37,064
Fucking hell! Have
you got a knife?!
674
00:43:37,064 --> 00:43:38,794
Where's the dog?!
675
00:43:57,866 --> 00:43:59,916
She... she... she said he, uh....
676
00:44:02,556 --> 00:44:05,077
..he had a knife, you know.
677
00:44:05,077 --> 00:44:06,307
Where?
678
00:44:08,307 --> 00:44:09,867
You need to sort
this shit out, yeah?
679
00:44:09,867 --> 00:44:11,228
Got you.
680
00:44:20,028 --> 00:44:22,588
Sorry about that. He kicked
off, so I had to drop him.
681
00:44:22,588 --> 00:44:24,508
Why isn't he under arrest, then?
682
00:44:25,973 --> 00:44:28,913
If he assaulted him, he should
be under arrest, shouldn't he?
683
00:44:28,938 --> 00:44:30,230
He didn't kick off.
684
00:44:30,230 --> 00:44:31,719
Mate, you saw the
way he was holding...
685
00:44:31,719 --> 00:44:33,149
No, we didn't see anything.
686
00:44:33,149 --> 00:44:36,240
We're already back at the nick,
getting ready to go home, yeah?
687
00:44:36,240 --> 00:44:39,480
Oh... Well, you know, he kicked off.
688
00:44:39,480 --> 00:44:40,870
He's a mess.
689
00:44:40,870 --> 00:44:43,279
- Who asked you?
- You're supposed to be a police officer.
690
00:44:43,304 --> 00:44:44,614
Is that right?
691
00:44:46,361 --> 00:44:47,590
Come on, lad.
692
00:44:47,590 --> 00:44:49,560
You need to sort yourself out, mate.
693
00:44:54,391 --> 00:44:55,921
Fuck me.
694
00:45:02,161 --> 00:45:03,681
You broke your ribs?
695
00:45:03,681 --> 00:45:05,282
No.
696
00:45:05,555 --> 00:45:07,636
I landed on the recycling.
697
00:45:18,953 --> 00:45:20,234
Mm.
698
00:45:24,003 --> 00:45:26,124
Fuck, what am I going to do here?
699
00:45:27,163 --> 00:45:29,004
I'm sorry for causing you trouble.
700
00:45:29,004 --> 00:45:31,074
Stop saying you're sorry.
701
00:45:31,074 --> 00:45:33,564
- I won't say anything.
- Well, you can say what you want.
702
00:45:33,564 --> 00:45:35,154
Just don't say sorry.
703
00:45:38,564 --> 00:45:41,189
I won't say you hit me
if you don't arrest me.
704
00:45:41,214 --> 00:45:42,620
I shouldn't have hit you.
705
00:45:42,887 --> 00:45:44,608
She said I had a knife.
706
00:45:45,994 --> 00:45:47,974
I did tell her I had a knife.
707
00:45:49,445 --> 00:45:51,366
I suppose I did have a knife.
708
00:45:51,366 --> 00:45:53,436
But it was for me beans.
709
00:46:09,657 --> 00:46:11,397
How do you feel now?
710
00:46:18,048 --> 00:46:19,728
Chris?
711
00:46:23,288 --> 00:46:25,048
I still get it...
712
00:46:29,599 --> 00:46:31,479
It's... it's still there.
713
00:46:33,649 --> 00:46:36,120
Hm...
714
00:46:36,120 --> 00:46:37,999
What's still there?
715
00:46:40,240 --> 00:46:41,720
Try.
716
00:47:02,961 --> 00:47:05,532
You just shut me down.
717
00:47:05,532 --> 00:47:07,532
Just like that,
you shut me down.
718
00:47:09,402 --> 00:47:11,732
I don't have a voice here?
719
00:47:11,732 --> 00:47:13,762
- Time and place.
- Really?
720
00:47:13,762 --> 00:47:15,373
That's what you're saying?
721
00:47:15,373 --> 00:47:17,043
Do you want him to lose his job?
722
00:47:17,043 --> 00:47:20,203
He shouldn't be in the job,
Phil. Look at the state of him.
723
00:47:20,203 --> 00:47:21,603
He's under a lot of pressure.
724
00:47:21,603 --> 00:47:23,483
And you kicking off at
him, or making unfounded...
725
00:47:23,483 --> 00:47:25,533
Unfounded?
726
00:47:25,533 --> 00:47:28,413
We saw the man on
the floor, holding his face.
727
00:47:28,413 --> 00:47:30,164
You even said he was out of order.
728
00:47:30,164 --> 00:47:32,614
- I know what I'm talking about.
- And I don't?
729
00:47:33,044 --> 00:47:34,084
No.
730
00:47:36,164 --> 00:47:37,894
If you've got a problem
with a fellow officer,
731
00:47:37,894 --> 00:47:39,255
save it till you're
back at the nick.
732
00:47:39,255 --> 00:47:41,695
You're supposed to be teaching
me how to do the job properly.
733
00:47:41,695 --> 00:47:43,136
- And I am.
- No.
734
00:47:43,136 --> 00:47:45,185
Honestly, Phil, you're really not.
735
00:47:55,096 --> 00:47:56,566
Come on, mate.
736
00:47:59,486 --> 00:48:01,686
All right, see you
later, yeah? Go on.
737
00:48:06,307 --> 00:48:07,667
Adam!
738
00:48:07,667 --> 00:48:10,128
Adam, wait there, mate.
739
00:48:10,128 --> 00:48:12,767
All right, listen, you have
a smashing day, yeah?
740
00:48:12,767 --> 00:48:14,954
You be a good boy, yeah?
741
00:48:15,527 --> 00:48:16,857
OK, let's go.
742
00:48:20,618 --> 00:48:22,778
See you later, son.
743
00:48:22,989 --> 00:48:24,340
See you, mate.
744
00:48:26,208 --> 00:48:28,181
Bye. Thanks so much.
745
00:48:32,979 --> 00:48:34,479
Hey. Hey.
746
00:48:37,489 --> 00:48:40,619
What the hell are you
doing texting me at tea-time?
747
00:48:42,060 --> 00:48:44,690
I... I'm sorry.
748
00:48:44,690 --> 00:48:46,460
I just....
749
00:48:46,460 --> 00:48:48,830
I just wanted to chat.
750
00:48:48,830 --> 00:48:52,190
So, you just text me out of the blue
while Chris is sitting opposite me?
751
00:48:54,051 --> 00:48:55,891
- I didn't think.
- Hmm.
752
00:48:56,981 --> 00:48:59,505
I was just a bit fed up and...
753
00:48:59,851 --> 00:49:02,051
..I thought you might
want to talk, too.
754
00:49:02,051 --> 00:49:03,621
I don't know.
755
00:49:03,621 --> 00:49:06,742
I was having dinner with
my husband and daughter...
756
00:49:06,742 --> 00:49:08,672
I know you're as fed up as I am.
757
00:49:11,812 --> 00:49:13,852
I love my husband, Ray.
758
00:49:48,195 --> 00:49:49,575
Mr Carson?
759
00:49:49,575 --> 00:49:51,195
Invoice for you, sir.
760
00:49:51,195 --> 00:49:52,295
Right.
761
00:49:56,866 --> 00:49:58,546
Hey, Mum.
762
00:50:00,106 --> 00:50:01,296
Hey.
763
00:50:01,296 --> 00:50:03,216
Here's my hero policeman.
764
00:50:05,147 --> 00:50:06,827
How you doing?
765
00:50:06,827 --> 00:50:08,148
You're late.
766
00:50:09,297 --> 00:50:11,497
Well, it was a busy night.
767
00:50:11,497 --> 00:50:13,117
Did you sleep?
768
00:50:13,117 --> 00:50:15,427
It's you who should be
worrying about sleeping.
769
00:50:15,427 --> 00:50:18,019
You should be going home to bed.
770
00:50:18,019 --> 00:50:20,868
Coming round here every morning.
771
00:50:20,868 --> 00:50:23,029
Kate and Tilly will want
to see you before school.
772
00:50:23,029 --> 00:50:24,758
Well, they know where I am.
773
00:50:24,758 --> 00:50:26,988
They'll think you
don't want to go home.
774
00:50:29,909 --> 00:50:31,869
- They popped in yesterday.
- Mm.
775
00:50:31,869 --> 00:50:33,589
She brought me them lovely flowers.
776
00:50:33,589 --> 00:50:35,349
Oh, right, yeah.
777
00:50:38,400 --> 00:50:40,119
You look shattered.
778
00:50:40,119 --> 00:50:42,060
I wish you'd get
some decent sleep.
779
00:50:42,060 --> 00:50:43,980
Well, I'll sleep when you do.
780
00:50:43,980 --> 00:50:45,670
I'm scared I won't wake up.
781
00:50:45,670 --> 00:50:47,300
You're not dead yet.
782
00:50:47,300 --> 00:50:50,151
I want to get the most out
of this place. It costs enough.
783
00:50:53,369 --> 00:50:54,810
How was your night?
784
00:50:58,231 --> 00:50:59,511
It was OK.
785
00:50:59,511 --> 00:51:01,631
You know, it was... the usual.
786
00:51:03,791 --> 00:51:07,382
You know what,
actually... I did a good thing.
787
00:51:07,382 --> 00:51:09,482
Isn't that what you're
supposed to do, anyway?
788
00:51:09,482 --> 00:51:12,232
I suppose so, yeah.
789
00:51:12,232 --> 00:51:15,122
So, what was it?
790
00:51:15,122 --> 00:51:17,033
The good thing.
791
00:51:17,033 --> 00:51:20,383
It was just a thing for someone
who normally doesn't matter.
792
00:51:20,383 --> 00:51:22,123
Everyone matters.
793
00:51:22,123 --> 00:51:25,063
Mm, they don't,
Mum. Not really.
794
00:51:25,063 --> 00:51:29,833
So, what made this
someone matter this time?
795
00:51:30,884 --> 00:51:35,285
Well, she's in a hole,
and I pulled her out.
796
00:51:35,285 --> 00:51:36,994
Hm.
797
00:51:36,994 --> 00:51:39,484
Might make a
difference for a change.
798
00:51:41,035 --> 00:51:43,205
Hey, you all right?
799
00:51:46,715 --> 00:51:48,195
You all right?
800
00:51:48,195 --> 00:51:49,565
I'm fine...
801
00:51:49,565 --> 00:51:51,875
- Do you want me to close that?
- No.
802
00:51:51,875 --> 00:51:53,315
No.
803
00:51:53,315 --> 00:51:54,486
It's a bit cold.
804
00:51:55,846 --> 00:51:58,066
It's nice...
805
00:51:58,066 --> 00:52:00,486
I like it, the breeze.
806
00:52:02,037 --> 00:52:03,746
OK.
807
00:52:08,278 --> 00:52:10,307
Hey, do you still want to...?
808
00:52:12,947 --> 00:52:14,607
You could get into trouble.
809
00:52:14,607 --> 00:52:16,168
Hm, trouble's my middle name.
810
00:52:16,168 --> 00:52:18,558
You worry about you.
811
00:52:18,558 --> 00:52:20,678
Your middle name's Perry.
812
00:52:20,678 --> 00:52:22,029
And I have to worry about you
813
00:52:22,029 --> 00:52:24,198
because you don't
worry about yourself.
814
00:52:28,588 --> 00:52:34,283
Do you remember when I
used to... roll cigarettes for Dad?
815
00:52:37,449 --> 00:52:39,150
Do you remember, Mum?
816
00:52:40,959 --> 00:52:42,160
No.
817
00:52:42,160 --> 00:52:45,031
Do you remember when I
dropped his bag of baccy?
818
00:52:50,390 --> 00:52:52,370
You do.
819
00:52:52,370 --> 00:52:53,750
Come on, you must do.
820
00:52:53,750 --> 00:52:55,731
I don't.
821
00:52:55,731 --> 00:52:58,111
And if I did...
822
00:52:58,111 --> 00:53:01,491
If I did, I'd say I did.
823
00:53:01,491 --> 00:53:03,001
But I don't.
824
00:53:06,932 --> 00:53:08,402
All right.
825
00:53:14,283 --> 00:53:16,522
'Cos I know the damage it does.
826
00:53:21,523 --> 00:53:23,673
Living with a monster.
827
00:53:25,933 --> 00:53:28,523
But you're not a monster, Chris.
828
00:53:32,934 --> 00:53:35,374
'Cos that was your dad,
829
00:53:35,374 --> 00:53:36,934
and this is you.
830
00:53:37,934 --> 00:53:39,644
You sure about that?
831
00:53:42,474 --> 00:53:45,245
Yes, I am.
832
00:53:45,245 --> 00:53:48,805
Maybe speak to your
wife about your fears?
833
00:53:48,805 --> 00:53:51,405
How would that go?
834
00:53:51,405 --> 00:53:53,365
Well, she wants us to talk.
835
00:53:54,605 --> 00:53:56,406
She wants us to be a fam...
836
00:54:02,376 --> 00:54:05,736
I can't... I can't show
them this, can I?
837
00:54:05,736 --> 00:54:07,657
I love them too much.
838
00:54:18,367 --> 00:54:21,098
You think you're being
clever 'cos you've got some
839
00:54:21,098 --> 00:54:23,248
saviour complex over Casey.
840
00:54:24,658 --> 00:54:26,808
Well, you've made
a bad mistake, lad.
841
00:54:26,808 --> 00:54:28,738
Another one in a long line of them.
842
00:54:28,738 --> 00:54:31,089
But this one is the worst.
843
00:54:31,089 --> 00:54:33,889
And this one is
going to cost you, lad.
844
00:54:38,019 --> 00:54:39,579
Nah, I'm still here, aren't I?
845
00:54:39,579 --> 00:54:41,209
Do you want to buy some drugs?
846
00:54:42,619 --> 00:54:44,400
Coke.
847
00:54:44,400 --> 00:54:45,940
Loads.
848
00:54:47,850 --> 00:54:49,530
Ten grands' worth.
849
00:54:50,690 --> 00:54:52,690
Well, yeah, I'm serious.
850
00:54:52,690 --> 00:54:54,740
I am.
851
00:54:54,740 --> 00:54:56,661
Today.
852
00:54:56,661 --> 00:55:01,211
Nah. Money first, 'cos you're
a blert and I don't trust you.
853
00:55:01,211 --> 00:55:03,021
I'll come to yours.
854
00:55:39,254 --> 00:55:40,694
Right.
855
00:55:42,257 --> 00:55:46,258
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
61925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.