All language subtitles for The.Flash.2014.S01E14.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,399 --> 00:00:07,088 My name is Barry Allen and I am the fastest man alive. 2 00:00:07,240 --> 00:00:10,766 When I was a child, I saw my mother killed by something impossible. 3 00:00:10,919 --> 00:00:13,400 My father went to prison for her murder. 4 00:00:14,199 --> 00:00:16,567 Then an accident made me the impossible. 5 00:00:18,120 --> 00:00:20,804 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist... 6 00:00:21,039 --> 00:00:24,885 ...but secretly, I use my speed to fight crime and find others like me. 7 00:00:25,760 --> 00:00:30,208 And one day, I'll find who killed my mother and get justice for my father. 8 00:00:30,359 --> 00:00:32,203 I am the Flash. 9 00:00:33,320 --> 00:00:34,969 Previously on The Flash: 10 00:00:35,119 --> 00:00:36,405 That's Barry's old house. 11 00:00:36,560 --> 00:00:39,643 - It's been too long. Everything's different. - Except that mirror. 12 00:00:39,799 --> 00:00:43,406 This mirror might contain photographs of what happened that night. 13 00:00:44,240 --> 00:00:47,049 That blood belongs to one of the speedsters that was here. 14 00:00:47,200 --> 00:00:49,122 It's Barry's. As an adult. 15 00:00:49,280 --> 00:00:51,646 - Mrs. Stein, have you seen this person? - Yes. 16 00:00:51,799 --> 00:00:53,131 He's not Ronnie anymore. 17 00:00:53,320 --> 00:00:55,765 He's Martin Stein walking around in Ronnie's body. 18 00:00:56,200 --> 00:01:00,170 Any attempt we make to separate the two of them could be catastrophic. 19 00:01:00,799 --> 00:01:02,164 A nuclear explosion. 20 00:01:19,159 --> 00:01:20,650 Barf)'- 21 00:01:21,239 --> 00:01:23,367 Barry, what happened out there? 22 00:01:23,599 --> 00:01:24,680 Are you guys Okay? 23 00:01:26,480 --> 00:01:28,289 - Are you okay? - I think so. 24 00:01:28,480 --> 00:01:30,481 I think so. 25 00:01:31,239 --> 00:01:33,322 Oh, God. The nuclear explosion. 26 00:01:33,479 --> 00:01:36,245 There's no telling how much radiation we were exposed to. 27 00:01:36,439 --> 00:01:41,366 Wait, wait. This can't be. The Geiger counter in the suit, it's reading less than one millirad. 28 00:01:41,520 --> 00:01:44,490 - But that's normal. - There's no radiation. 29 00:01:46,200 --> 00:01:47,770 Let's go. 30 00:02:05,680 --> 00:02:06,727 Did it work? 31 00:02:07,359 --> 00:02:10,408 - Did you separate them? - I don't know. 32 00:02:16,039 --> 00:02:17,769 Ronnie? 33 00:02:27,800 --> 00:02:29,006 Tell me your name. 34 00:02:29,840 --> 00:02:30,920 Ronnie Raymond. 35 00:02:31,400 --> 00:02:32,969 Cait. 36 00:02:33,840 --> 00:02:35,409 It's me. 37 00:02:40,479 --> 00:02:41,561 Uh, pardon me. 38 00:02:42,400 --> 00:02:44,721 Obviously, I need a change of clothes. 39 00:02:46,360 --> 00:02:48,930 Nice to see you in the flesh again, Professor Stein. 40 00:02:51,879 --> 00:02:53,086 We're coming home. 41 00:02:55,680 --> 00:02:56,920 All of us. 42 00:03:03,960 --> 00:03:07,407 - Ronnie Raymond. Heh. - Cisco. Heh. 43 00:03:07,759 --> 00:03:10,161 Oh. Ha-ha-ha. 44 00:03:10,319 --> 00:03:12,687 I missed you so much, man. 45 00:03:13,639 --> 00:03:16,530 - I shouldn't have locked you in there. - Hey. Don't. 46 00:03:17,159 --> 00:03:18,889 Welcome back, Mr. Raymond. 47 00:03:19,039 --> 00:03:21,930 Dr. Wells. Caitlin told me what happened to you. 48 00:03:22,079 --> 00:03:23,127 I'm so sorry. 49 00:03:23,280 --> 00:03:25,088 I'm responsible for putting myself in this chair. 50 00:03:25,240 --> 00:03:27,811 You are responsible for my still being alive. Thank you. 51 00:03:28,639 --> 00:03:31,644 You said you'd bring him back and you did. Thank you. 52 00:03:32,240 --> 00:03:33,365 You're welcome. 53 00:03:33,560 --> 00:03:34,925 Uh, excuse me. 54 00:03:35,079 --> 00:03:37,730 Are we all planning to sing "Kumbaya" next? 55 00:03:38,479 --> 00:03:40,243 Professor Stein, I presume. 56 00:03:40,400 --> 00:03:41,639 Harrison Wells. 57 00:03:41,840 --> 00:03:45,561 Do you have somewhere I can freshen up and get a change of clothes? 58 00:03:45,719 --> 00:03:46,960 Of course. 59 00:03:47,159 --> 00:03:49,241 Right this way, professor. 60 00:03:55,479 --> 00:03:58,370 - General, are you getting this? - Roger that, sergeant. 61 00:04:00,800 --> 00:04:02,086 Sir, look at this. 62 00:04:02,400 --> 00:04:03,844 Two imprints of impact. 63 00:04:04,000 --> 00:04:05,240 Two imprints. 64 00:04:06,479 --> 00:04:08,323 Two different people. 65 00:04:08,479 --> 00:04:11,562 It's Firestorm. He's separated. 66 00:04:12,520 --> 00:04:14,329 Your vitals appear to be normal... 67 00:04:14,560 --> 00:04:17,529 ...except you have a slight fever of 100.6. 68 00:04:17,680 --> 00:04:20,286 - Cait, I'm fine. I promise. - I know, but we just need to be... 69 00:04:20,439 --> 00:04:21,680 Shh. 70 00:04:21,839 --> 00:04:24,923 Yup. Just when I forgot how awkward it was to walk in on you two. 71 00:04:25,079 --> 00:04:27,048 You can get used to it again. 72 00:04:27,240 --> 00:04:29,322 I did a full medical workup on the professor. 73 00:04:29,480 --> 00:04:32,882 It turns out that now that he and Ronnie are separated... 74 00:04:33,079 --> 00:04:36,050 ...they no longer possess the ability to harness nuclear energy. 75 00:04:36,199 --> 00:04:40,444 Professor Stein, you seem to be running a little hot as well. 76 00:04:40,600 --> 00:04:41,965 Same as Ronnie, 100.6. 77 00:04:42,120 --> 00:04:45,202 Hardly a sweat, Dr. Snow. And hopefully now the only thing... 78 00:04:45,360 --> 00:04:47,840 ...Ronald and I have in common... it's Ronnie. 79 00:04:48,000 --> 00:04:51,891 - Mm. - Hey. You're gonna miss being able to fly? 80 00:04:52,040 --> 00:04:55,362 - Yeah, if I was the one holding the controller. - Meaning? 81 00:04:55,759 --> 00:04:58,206 Meaning you weren't the most conscientious body-mate. 82 00:04:58,560 --> 00:05:02,406 So you do not consider keeping you alive to be conscientious? 83 00:05:02,560 --> 00:05:05,040 Alive? We were living under a bridge eating garbage. 84 00:05:05,240 --> 00:05:08,562 I didn't determine it'd be my mind that would dominate our existence... 85 00:05:08,720 --> 00:05:11,802 ...but thank God it was. 86 00:05:11,959 --> 00:05:16,487 I could feel your fear and panic, emotions that would have gotten us killed in that state. 87 00:05:16,639 --> 00:05:20,326 You kept me buried down. You kept me from her. 88 00:05:20,480 --> 00:05:23,768 Which is likely why she's still alive. 89 00:05:24,160 --> 00:05:26,925 I believe you and I have spent quite enough time together. 90 00:05:27,079 --> 00:05:28,923 - Yeah. - I would like to go see my wife. 91 00:05:29,079 --> 00:05:31,605 - Mr. Allen will take you. - Thank you. 92 00:05:34,959 --> 00:05:36,529 I need some pizza. 93 00:05:36,680 --> 00:05:38,250 You got it. 94 00:05:42,840 --> 00:05:45,571 I can't believe it. Uh, wait. 95 00:05:45,920 --> 00:05:47,409 Uh... 96 00:05:48,079 --> 00:05:49,605 What should I say? 97 00:05:50,879 --> 00:05:53,120 I don't think you're gonna have to say anything. 98 00:05:57,879 --> 00:05:58,961 Clarissa. 99 00:05:59,120 --> 00:06:02,249 I'm so sorry I put you through this. 100 00:06:13,240 --> 00:06:14,401 Thank you. 101 00:06:16,040 --> 00:06:17,326 Mr... 102 00:06:17,519 --> 00:06:19,887 - Barry. - Yeah. 103 00:06:20,040 --> 00:06:24,204 Barry, I know I can be difficult... 104 00:06:24,439 --> 00:06:26,283 ...but thank you for bringing me home. 105 00:06:27,560 --> 00:06:29,129 I'll see you soon, professor. 106 00:06:37,319 --> 00:06:40,244 - ...seeing what could only be described... - Hey. 107 00:06:40,399 --> 00:06:42,766 - I left you three messages. - I know. I'm sorry. 108 00:06:42,959 --> 00:06:45,963 About the lack of communication or that hole out in the badlands? 109 00:06:46,120 --> 00:06:47,963 We're all fine. Thanks. 110 00:06:48,759 --> 00:06:50,922 I wasn't calling about the explosion. 111 00:06:52,120 --> 00:06:55,487 - I have to show you something. - What? 112 00:07:10,079 --> 00:07:12,367 It's smaller than I remember. 113 00:07:12,600 --> 00:07:15,762 Yeah, it's because you're bigger. 114 00:07:16,240 --> 00:07:20,723 - Have you been in here? I mean, recently? - No. 115 00:07:20,959 --> 00:07:24,362 I haven't been in this house since that night. 116 00:07:26,319 --> 00:07:28,004 Bar. 117 00:07:28,240 --> 00:07:31,209 This mirror. Do you remember it? 118 00:07:32,120 --> 00:07:34,441 Yeah. It belonged to my grandma. 119 00:07:34,720 --> 00:07:36,449 How is it still here? 120 00:07:36,920 --> 00:07:38,365 Just be glad it is. 121 00:07:38,959 --> 00:07:40,086 Look... 122 00:07:40,399 --> 00:07:43,643 ...I don't fully know how Cisco did it, but... 123 00:07:43,840 --> 00:07:45,125 Did What? 124 00:07:45,319 --> 00:07:47,526 Joe, what are we doing here? 125 00:08:02,839 --> 00:08:04,410 Mom. 126 00:08:06,720 --> 00:08:11,168 You can definitely see two very fast people fighting around your mother. 127 00:08:11,319 --> 00:08:13,322 Two speedsters. 128 00:08:14,680 --> 00:08:15,841 You see that? 129 00:08:16,240 --> 00:08:18,207 The blood? 130 00:08:18,360 --> 00:08:21,170 Cisco and I had the DNA tested. 131 00:08:21,839 --> 00:08:23,079 It's yours. 132 00:08:24,800 --> 00:08:27,769 No, it's not. That's impossible. I wasn't even downstairs yet. 133 00:08:27,920 --> 00:08:32,447 No, Barry, not that you. This you. 134 00:08:32,600 --> 00:08:34,090 Cisco had the samples analyzed... 135 00:08:34,320 --> 00:08:37,085 ...and the proteins in the blood were that of an adult... 136 00:08:37,279 --> 00:08:39,009 ...not a child. 137 00:08:41,039 --> 00:08:42,120 But that means... 138 00:08:42,279 --> 00:08:44,520 The speedster trying to stop the man in yellow... 139 00:08:44,679 --> 00:08:46,682 ls the Flash. 140 00:08:47,799 --> 00:08:49,722 That's me. 141 00:08:55,159 --> 00:08:57,048 Time travel. 142 00:08:57,559 --> 00:09:02,248 If the last five months have proven anything, it's that anything can exist. 143 00:09:02,440 --> 00:09:04,283 But to actually travel through time? 144 00:09:04,480 --> 00:09:06,960 Well, the greatest minds in human history... 145 00:09:07,159 --> 00:09:09,970 ...put their collective genius towards solving that puzzle. 146 00:09:10,120 --> 00:09:12,121 So is it possible? 147 00:09:12,639 --> 00:09:14,129 Yes, it's possible. 148 00:09:14,320 --> 00:09:16,481 But problematic. I mean... 149 00:09:16,639 --> 00:09:20,769 ...assuming you could create the conditions necessary to take that journey... 150 00:09:20,919 --> 00:09:23,571 ...that journey would be fraught with potential pitfalls. 151 00:09:23,720 --> 00:09:26,291 Novikov principle of self-consistency for example... 152 00:09:26,440 --> 00:09:27,645 Wait, the what now? 153 00:09:27,799 --> 00:09:30,201 If you travel back in time to change something... 154 00:09:30,399 --> 00:09:34,529 ...then you end up being the causal factor of that event. 155 00:09:34,759 --> 00:09:36,761 - Like Terminator. - Ah. 156 00:09:37,399 --> 00:09:39,640 Or is time plastic? Is it mutable... 157 00:09:40,000 --> 00:09:43,447 ...whereby any changes to the continuum could create an alternate timeline? 158 00:09:44,159 --> 00:09:45,889 - Back to the Future. - Oh. 159 00:09:46,039 --> 00:09:50,648 - I saw that one too. - "Doc Brown." Tremendous picture. 160 00:09:51,200 --> 00:09:53,600 Right. So, what's the answer? 161 00:09:54,120 --> 00:09:57,488 I might be a clever guy, but if you're asking me to give you a theory... 162 00:09:57,639 --> 00:10:00,802 ...on how to travel through time, I'm afraid I just can't do that. 163 00:10:00,960 --> 00:10:03,530 There is someone else you can talk to about this. 164 00:10:10,759 --> 00:10:12,250 Danish? 165 00:10:13,080 --> 00:10:16,765 Why do you have a blueprint of the S.T.A.R. Labs' particle accelerator? 166 00:10:16,919 --> 00:10:20,640 - Do you know anything about physics? - Not a thing. Might as well be in Dothraki. 167 00:10:20,799 --> 00:10:23,849 So, what more is there with the S.T.A.R. Labs story? 168 00:10:24,039 --> 00:10:28,364 The only new information is Wells admitted he was warned of a potential disaster. 169 00:10:28,840 --> 00:10:29,886 Yeah. 170 00:10:30,080 --> 00:10:31,969 Why do you think he did that? 171 00:10:32,960 --> 00:10:34,883 Because he's a good person? 172 00:10:35,039 --> 00:10:36,201 - Is he? - Yes. 173 00:10:37,039 --> 00:10:38,724 He saved my friend's life. 174 00:10:38,879 --> 00:10:42,486 He was struck by lightning and Dr. Wells and his team kept him alive. 175 00:10:42,639 --> 00:10:46,725 So your friend wouldn't need saving if Wells hadn't zapped him in the first place. 176 00:10:47,720 --> 00:10:50,563 - It was an accident. - What if it wasn't? 177 00:10:51,360 --> 00:10:54,886 So you think Harrison Wells wanted the particle accelerator to explode? 178 00:10:55,559 --> 00:10:59,405 - Why would he do that? - Don't know what goes on in that building. 179 00:10:59,639 --> 00:11:01,846 But I think you know some people who do. 180 00:11:02,159 --> 00:11:05,004 I'm gonna investigate my friends because you got me a Danish? 181 00:11:05,200 --> 00:11:07,327 I think that you'll do it... 182 00:11:07,559 --> 00:11:11,245 ...because you really wanna know what goes on inside that building. 183 00:11:19,879 --> 00:11:20,927 Barf)'- 184 00:11:21,120 --> 00:11:24,806 Mrs. Stein, I'm sorry to bother you here but is Professor Stein here right now? 185 00:11:25,000 --> 00:11:28,208 Well, after a year apart, I'm not letting him out of my sight. 186 00:11:30,000 --> 00:11:33,971 S.T.A.R. Labs did quite a few tests on Martin, didn't they? 187 00:11:34,120 --> 00:11:35,360 And they said he was fine? 188 00:11:36,039 --> 00:11:37,928 Yeah. Why? Something wrong? 189 00:11:38,240 --> 00:11:41,801 - He just seems a little different, is all. - Different how? 190 00:11:42,679 --> 00:11:46,048 He's been asking for pizza. Martin despises pizza. 191 00:11:46,240 --> 00:11:49,049 Is that the delivery man? Oh, Mr. Allen. 192 00:11:49,200 --> 00:11:52,043 I suppose it's too much to hope you moonlight as a pizza boy. 193 00:11:52,240 --> 00:11:53,969 I am famished. 194 00:11:55,600 --> 00:11:56,647 Okay. 195 00:12:00,039 --> 00:12:01,245 - Aah! - Oh. 196 00:12:01,440 --> 00:12:02,679 Bravo. 197 00:12:02,879 --> 00:12:04,166 Please, come in... 198 00:12:05,200 --> 00:12:06,803 ...Mr. Allen. 199 00:12:06,960 --> 00:12:09,405 Uh, oh. Ahem. 200 00:12:09,559 --> 00:12:10,686 What can I do for you? 201 00:12:10,879 --> 00:12:14,043 I needed to talk to you about a paper that you wrote 25 years ago... 202 00:12:14,240 --> 00:12:15,889 ...for the Oxford University Press? 203 00:12:16,080 --> 00:12:19,687 I have written many papers for that publication. Could you be more specific? 204 00:12:19,919 --> 00:12:21,570 Time travel. 205 00:12:23,799 --> 00:12:27,168 These are just a few of the random thoughts I've had on the subject. 206 00:12:27,360 --> 00:12:29,009 A few? 207 00:12:29,159 --> 00:12:32,209 See, I believe that space-time... 208 00:12:32,399 --> 00:12:37,201 ...is a free-flowing highway that intersects the physical world. 209 00:12:37,440 --> 00:12:41,125 We live in the moments between the on and off ramps. 210 00:12:41,360 --> 00:12:43,283 Theoretically, to travel through time... 211 00:12:43,480 --> 00:12:46,528 ...one merely needs to find a way onto the highway. 212 00:12:46,679 --> 00:12:51,402 Okay. So you're saying that this is actually possible, to travel into the future? 213 00:12:51,600 --> 00:12:53,203 Undoubtedly. 214 00:12:53,360 --> 00:12:54,691 What about the past? 215 00:12:54,840 --> 00:12:55,966 Yes. 216 00:12:56,159 --> 00:13:00,687 My own personal choice would be the Chicago World's Fair, 1893. 217 00:13:00,919 --> 00:13:04,402 I think Nikola Tesla and I, we'd have some wonderful arguments. 218 00:13:04,600 --> 00:13:09,128 What about you? Would you be interested in taking a trip into history? 219 00:13:11,120 --> 00:13:14,168 I think that I already have. 220 00:13:16,600 --> 00:13:18,966 Professor, um... 221 00:13:19,120 --> 00:13:21,407 ...15 years ago, my mom was murdered... 222 00:13:21,600 --> 00:13:26,561 ...and we recently discovered some evidence that... 223 00:13:26,799 --> 00:13:30,566 ...I was there that night, and not just as a kid... 224 00:13:30,759 --> 00:13:32,409 ...but as an adult. 225 00:13:33,240 --> 00:13:38,769 That must be a side effect of your incredible speed. 226 00:13:39,000 --> 00:13:44,403 In some future date, you actually move so fast... 227 00:13:44,600 --> 00:13:47,490 ...that the resulting kinetic energy buildup... 228 00:13:47,720 --> 00:13:52,202 ...smashes a hole in the space-time continuum. 229 00:13:52,600 --> 00:13:55,443 Ha! Ha, ha. 230 00:13:56,080 --> 00:13:59,527 You seem disappointed by the prospect. 231 00:14:01,919 --> 00:14:03,729 I mean, if I do... 232 00:14:03,919 --> 00:14:08,004 ...somehow make it back there to that night, then... 233 00:14:08,799 --> 00:14:10,688 ...it means that I didn't save her. 234 00:14:11,919 --> 00:14:14,399 My destiny is to fail. 235 00:14:19,840 --> 00:14:23,048 The boomerang goes flying through the Cortex, smashing everything... 236 00:14:23,240 --> 00:14:25,720 ...and Cisc0's all, "My bad. This one's on me." 237 00:14:25,919 --> 00:14:29,163 Ha, ha. Sounds like you had some crazy times. 238 00:14:29,360 --> 00:14:31,043 Yeah, we have. 239 00:14:31,240 --> 00:14:34,403 - Are you ready for life to get back to normal? - What do you mean? 240 00:14:34,639 --> 00:14:37,245 I was thinking we could leave town... 241 00:14:37,440 --> 00:14:38,645 ...start fresh somewhere. 242 00:14:40,600 --> 00:14:43,649 Our lives are here, my job is here. 243 00:14:43,799 --> 00:14:45,688 Yeah, hunting metahumans. 244 00:14:47,039 --> 00:14:48,690 There's more to it than that. 245 00:14:48,879 --> 00:14:50,211 And it's dangerous. 246 00:14:50,799 --> 00:14:52,688 It can be. 247 00:14:52,879 --> 00:14:58,205 Look, I stayed at S.T.A.R. Labs because I believed in Dr. Wells... 248 00:14:58,399 --> 00:15:02,200 ...but ever since Barry became the Flash... 249 00:15:02,399 --> 00:15:06,245 ...and we've been working to keep the city safe... 250 00:15:06,440 --> 00:15:09,010 ...I found a new way to help people. 251 00:15:09,639 --> 00:15:12,166 Look, Cait, I'm not mad at anyone. 252 00:15:12,360 --> 00:15:15,442 Okay, I know the accelerator explosion was an accident... 253 00:15:15,679 --> 00:15:20,686 ...but that building took a year of our lives, I don't want it to take any more. 254 00:15:21,840 --> 00:15:23,330 Do you guys need anything else? 255 00:15:23,519 --> 00:15:25,726 - We're about to close up. - I'm good. 256 00:15:25,919 --> 00:15:27,081 Babe? 257 00:15:30,639 --> 00:15:31,971 Ronnie, get down. 258 00:15:35,039 --> 00:15:36,120 Get out of here. 259 00:15:36,320 --> 00:15:38,890 - No, not without you. - I'm right behind you. Go. 260 00:15:42,799 --> 00:15:44,609 - Professor. - Martin. 261 00:15:44,799 --> 00:15:46,768 - What's wrong? - I don't know. 262 00:15:47,639 --> 00:15:51,725 I feel terrified. My heart is racing. 263 00:15:57,159 --> 00:15:58,490 Ugh! 264 00:15:58,960 --> 00:16:00,006 Hands in the air. 265 00:16:02,720 --> 00:16:05,404 I think... I think Ronald is in trouble. 266 00:16:05,559 --> 00:16:07,721 How could you know that? 267 00:16:07,879 --> 00:16:10,485 Jitters. He needs help. Go. 268 00:16:14,960 --> 00:16:16,485 Ronald Raymond. 269 00:16:16,919 --> 00:16:18,729 The burning man himself. 270 00:16:19,279 --> 00:16:20,441 Half of him, anyway. 271 00:16:21,039 --> 00:16:24,009 - Who are you? - General Wade Eiling, United States Army. 272 00:16:25,080 --> 00:16:27,923 - What do you want? - Firestorm. 273 00:16:47,639 --> 00:16:48,721 It stings, doesn't it? 274 00:16:48,879 --> 00:16:51,565 Ha, ha. Had that one developed especially for you. 275 00:16:51,759 --> 00:16:54,081 Micro fragments attracted to kinetic energy. 276 00:16:54,840 --> 00:16:59,402 Firestorm was tonight's main objective, but getting you, that's just gravy. 277 00:17:03,039 --> 00:17:05,406 - Unh! - Get in. 278 00:17:12,119 --> 00:17:14,167 Gentlemen, we are at war. 279 00:17:20,079 --> 00:17:23,448 Hurry. Barry's wounds are starting to heal with fragments under his skin. 280 00:17:23,640 --> 00:17:26,040 It's just like that time I stepped on a sea urchin. 281 00:17:26,200 --> 00:17:27,247 Only much worse. 282 00:17:27,440 --> 00:17:30,842 - Ugh! Just don't pee on me. - You know that's a myth, right? 283 00:17:36,400 --> 00:17:37,810 I'm so stupid. 284 00:17:37,960 --> 00:17:41,487 Jason Rusch, who is helping Professor Stein with his Firestorm research... 285 00:17:41,680 --> 00:17:45,162 ...he said that the Army took all of Stein's material when he disappeared. 286 00:17:45,359 --> 00:17:48,170 - I should have known it was General Eiling. - Not your fault. 287 00:17:48,319 --> 00:17:51,642 He thinks you hold the keys to the ultimate human weapon, both of you. 288 00:17:51,839 --> 00:17:55,845 Okay. Let's finish this. I gotta get to Stein's house, Eiling's gonna be after him too. 289 00:17:56,000 --> 00:17:57,968 - Stein's fine. - How do you know? 290 00:17:58,119 --> 00:17:59,280 He's right there. 291 00:17:59,759 --> 00:18:04,686 I don't think Mr. Raymond and I are as distinctive as we had hoped. 292 00:18:05,839 --> 00:18:07,762 I'm still inside Ronald. 293 00:18:08,160 --> 00:18:10,446 There has to be a better way to phrase that. 294 00:18:10,599 --> 00:18:14,809 Beta, alpha, theta, delta. All your brain waves are perfectly in sync. 295 00:18:14,960 --> 00:18:18,009 The chances of that happening are next to impossible. 296 00:18:18,200 --> 00:18:20,441 Impossible is just another Tuesday, remember? 297 00:18:20,599 --> 00:18:23,205 Yeah, but this is like some Twilight Zone level stuff... 298 00:18:23,359 --> 00:18:25,885 ...and I know we have a guy locked up in our basement... 299 00:18:26,119 --> 00:18:28,009 ...who can turn himself into poison gas. 300 00:18:28,160 --> 00:18:30,446 - Wait, really? - Dude, that was like week three. 301 00:18:30,599 --> 00:18:34,888 Look, if this Eiling is as dangerous as you say, then I need to warn Clarissa. 302 00:18:35,039 --> 00:18:39,203 I promise, I can get Clarissa out of the city in time, but we need you to stay here. 303 00:18:39,400 --> 00:18:41,641 Professor, I need you to trust us. 304 00:18:42,240 --> 00:18:44,003 Very well. 305 00:18:50,119 --> 00:18:51,884 Hey. Are you okay? 306 00:18:52,279 --> 00:18:53,963 Yeah. 307 00:18:54,160 --> 00:18:56,401 Yeah, it's just not the S.T.A.R. Labs I knew. 308 00:18:57,920 --> 00:19:00,890 Ronnie, this isn't the world that you knew. 309 00:19:01,440 --> 00:19:03,407 Tell me about it. 310 00:19:05,880 --> 00:19:07,928 All right, here we are. Uh... 311 00:19:08,160 --> 00:19:13,200 All right. You guys can stay down in Iris' old room, it's kind of small, but... 312 00:19:13,400 --> 00:19:14,924 H9)'- 313 00:19:15,079 --> 00:19:17,605 - We have guests? - Yeah, we do. I hope that's okay. 314 00:19:17,799 --> 00:19:20,405 - Mi casa. - This is Ronnie. 315 00:19:20,559 --> 00:19:21,924 Nice to meet you. 316 00:19:22,839 --> 00:19:24,250 Ronnie? The...? 317 00:19:24,400 --> 00:19:27,563 - Dead fiancé. - Right. 318 00:19:27,920 --> 00:19:30,082 - Beer? - Thanks. 319 00:19:30,240 --> 00:19:32,083 Dad? Barry? 320 00:19:32,519 --> 00:19:34,602 - Iris, hi. - Hi. 321 00:19:35,039 --> 00:19:36,371 What are you doing here? 322 00:19:36,559 --> 00:19:39,722 Uh, it's Tuesday. I was gonna make us dinner, remember? 323 00:19:40,039 --> 00:19:41,246 - Yup. - Yeah. 324 00:19:41,400 --> 00:19:44,324 - Here, I'll help you. Got it. - I knew you'd forget. 325 00:19:44,519 --> 00:19:48,161 There's plenty for everyone. Caitlin, what brings you by? 326 00:19:48,680 --> 00:19:53,288 There is a gas leak in my apartment, so Barry said that we could stay here. 327 00:19:53,440 --> 00:19:56,250 Oh, that's sweet of him. And, uh, who's this? 328 00:19:57,359 --> 00:19:59,407 This is, uh... 329 00:20:00,119 --> 00:20:02,281 - Her cousin. - Sam. 330 00:20:02,440 --> 00:20:05,443 Visiting from Coast City. 331 00:20:06,240 --> 00:20:08,971 You look really familiar, Sam. 332 00:20:09,440 --> 00:20:12,250 Yeah, I have one of those faces. 333 00:20:12,400 --> 00:20:13,970 So, what's for dinner? 334 00:20:20,279 --> 00:20:22,169 - Harrison. - Wade. 335 00:20:22,400 --> 00:20:25,882 I had a feeling you'd be wheeling by. 336 00:20:26,079 --> 00:20:27,605 Tell me. 337 00:20:28,240 --> 00:20:32,039 Are they still pulling needles out of Barry Allen's hide? 338 00:20:33,480 --> 00:20:34,810 Hmm. 339 00:20:35,000 --> 00:20:38,447 I guess your sweet little Flash didn't want Sergeant Sans Souci to die... 340 00:20:38,599 --> 00:20:40,647 ...looking into a mask. 341 00:20:40,839 --> 00:20:42,329 Ugh! 342 00:20:42,599 --> 00:20:45,000 I'm sorry. I didn't see him. 343 00:20:51,519 --> 00:20:54,285 I don't know how Firestorm works. 344 00:20:54,519 --> 00:20:57,125 Well, you may not know the how... 345 00:20:57,319 --> 00:20:58,845 ...but you know the who. 346 00:20:59,000 --> 00:21:00,161 Both of them. 347 00:21:01,839 --> 00:21:04,844 Thanks to you, it's the dawn of a new age, Harrison. 348 00:21:05,799 --> 00:21:08,040 The Cold War, the War On Terror... 349 00:21:08,279 --> 00:21:12,807 ...they'll seem like cavemen fighting with sticks once those two freaks bind together. 350 00:21:15,400 --> 00:21:19,086 Well, you know where to find me when you come to the right decision. 351 00:21:19,559 --> 00:21:21,368 And I know you will. 352 00:21:21,519 --> 00:21:24,204 Because, after all, you're the smartest guy I know. 353 00:21:37,839 --> 00:21:39,568 Barr. 354 00:21:41,200 --> 00:21:43,327 Should I have not shown you? 355 00:21:46,160 --> 00:21:48,241 No, I had to know. 356 00:21:48,440 --> 00:21:49,964 We have been through so much. 357 00:21:50,160 --> 00:21:53,448 You have, all your life. 358 00:21:55,880 --> 00:21:57,244 And you've been... 359 00:21:57,559 --> 00:21:59,085 ...so strong. 360 00:21:59,240 --> 00:22:01,402 But I... 361 00:22:01,599 --> 00:22:03,442 ...am still your guardian. 362 00:22:03,640 --> 00:22:08,441 And it's my job to guard you not just physically... 363 00:22:08,880 --> 00:22:10,165 ...but from heartache. 364 00:22:12,079 --> 00:22:16,881 I can't help but feel like I just handed you a brand-new burden. 365 00:22:18,160 --> 00:22:19,684 Yeah. 366 00:22:19,880 --> 00:22:22,201 But it's our burden. Right? 367 00:22:23,119 --> 00:22:25,884 Yeah. 368 00:22:28,000 --> 00:22:30,320 - Hey, can I ask you something? - Mm-hm. 369 00:22:30,480 --> 00:22:33,926 How did you know that the blood in the house belonged to me? 370 00:22:34,599 --> 00:22:36,921 You would have had to have tested it specifically. 371 00:22:38,519 --> 00:22:44,561 Cisco tested it against everyone who worked at S.T.A.R. Labs. 372 00:22:46,359 --> 00:22:49,284 You wanted to know if it belonged to Wells? 373 00:22:51,759 --> 00:22:53,285 Joe... 374 00:22:55,359 --> 00:23:01,048 ...Dr. Wells had nothing to do with my mom's murder. 375 00:23:02,079 --> 00:23:03,286 You believe that now? 376 00:23:04,680 --> 00:23:06,204 Yeah. 377 00:23:07,119 --> 00:23:09,122 Yeah. Yeah, I do. 378 00:23:18,440 --> 00:23:19,487 Cheers. 379 00:23:21,240 --> 00:23:22,287 Cheers. 380 00:23:25,119 --> 00:23:27,167 - Delicious. - Mm. 381 00:23:27,839 --> 00:23:30,319 This is, uh, quite an impressive facility. 382 00:23:30,480 --> 00:23:32,243 Well, it was. 383 00:23:33,079 --> 00:23:35,002 Now it's just a shell, I'm afraid. 384 00:23:37,079 --> 00:23:39,447 It must have been devastating seeing... 385 00:23:39,680 --> 00:23:42,330 ...your life's work fall to pieces before your eyes. 386 00:23:44,079 --> 00:23:45,888 It was, and yet... 387 00:23:46,079 --> 00:23:49,686 ...it was the exact same moment your life's work came to fruition. 388 00:23:50,400 --> 00:23:52,209 Ah, my life's work? 389 00:23:53,559 --> 00:23:59,202 If living the last 14 months as a conjoined metahuman... 390 00:23:59,359 --> 00:24:02,967 ...has taught me anything, it's that my life's work... 391 00:24:03,200 --> 00:24:06,840 ...should have been being the best husband I could to my wife. 392 00:24:11,519 --> 00:24:13,284 Are you all right, Martin? 393 00:24:13,440 --> 00:24:14,601 L-leh- 394 00:24:15,319 --> 00:24:16,366 I apologize. 395 00:24:16,519 --> 00:24:17,726 It's just... 396 00:24:17,880 --> 00:24:20,451 ...I feel a little light-headed. 397 00:24:23,759 --> 00:24:26,730 - Are you okay? - Um... 398 00:24:26,880 --> 00:24:28,040 Yeah. 399 00:24:28,240 --> 00:24:33,040 Yeah, I'm fine. I just got a little dizzy for a second. 400 00:24:40,240 --> 00:24:42,208 You want the secret to Firestorm. 401 00:24:42,640 --> 00:24:44,368 He has it. 402 00:24:44,519 --> 00:24:47,090 You see, Harrison? We do work well together. 403 00:24:59,599 --> 00:25:03,240 Oh, hey. You said you knew some of the leftover scientists at the S.T.A.R. Lab. 404 00:25:03,400 --> 00:25:06,926 - What about a Caitlin Snow, MD? Know her? - Yeah, I know her. Why? 405 00:25:07,079 --> 00:25:10,003 There was an incident in a local coffee shop. She was there. 406 00:25:11,000 --> 00:25:13,923 That's Jitters, I used to work there. 407 00:25:14,279 --> 00:25:15,849 Is there anything you can't do? 408 00:25:17,559 --> 00:25:19,607 Witnesses saw soldiers shooting the place up. 409 00:25:19,799 --> 00:25:23,087 So I contacted the Army's media relations division and asked: 410 00:25:23,240 --> 00:25:27,131 "Are soldiers permitted to operate like that on U.S. soil?" Know what they told me? 411 00:25:27,279 --> 00:25:28,611 Hooah. 412 00:25:28,759 --> 00:25:31,808 Weird. Caitlin didn't mention anything the last time I saw her. 413 00:25:32,000 --> 00:25:34,809 Really? When and where was that? 414 00:25:35,400 --> 00:25:38,801 Yeah, I mean, I'm sure there's an explanation for all of this. 415 00:26:00,799 --> 00:26:01,881 He didn't hurt you? 416 00:26:02,079 --> 00:26:04,320 Barry, I told you, only my pride is hurt. 417 00:26:04,480 --> 00:26:06,767 I'm not in the position to take on armed soldiers. 418 00:26:06,960 --> 00:26:11,249 - Where do you think Eiling took Stein? - Some off-the-books military research facility. 419 00:26:11,400 --> 00:26:14,643 - We have to get him back. - Easy. Eiling has already demonstrated... 420 00:26:14,839 --> 00:26:17,650 ...he has the weaponry to disable the Flash or worse. 421 00:26:17,839 --> 00:26:20,161 Well, we can't let him turn Stein into a weapon. 422 00:26:20,319 --> 00:26:21,480 How do we find him? 423 00:26:29,559 --> 00:26:30,606 What? 424 00:26:32,720 --> 00:26:35,451 No abnormal brain activity. All vitals steady. 425 00:26:35,640 --> 00:26:38,119 You think Ronnie can feel where they're keeping Stein? 426 00:26:38,359 --> 00:26:40,282 Ronnie got dizzy when soldiers grabbed Stein... 427 00:26:40,440 --> 00:26:42,840 ...and Stein developed Ronnie's obsession with pizza. 428 00:26:43,000 --> 00:26:44,525 I don't feel anything right now. 429 00:26:44,720 --> 00:26:46,449 Just keep trying. 430 00:26:46,599 --> 00:26:48,602 Whatever this is, it doesn't have a switch. 431 00:26:48,759 --> 00:26:52,970 It's possible it's just some kind of residual connection. 432 00:26:53,160 --> 00:26:55,730 You know, a temporary link to your time together. 433 00:26:55,960 --> 00:26:58,530 Wait. I feel something. 434 00:27:02,680 --> 00:27:04,409 I'm cold. 435 00:27:05,000 --> 00:27:06,569 It's freezing in here. 436 00:27:06,759 --> 00:27:10,480 My apologies. It should warm up pretty quick. 437 00:27:16,519 --> 00:27:18,009 I know what you want. 438 00:27:18,440 --> 00:27:23,401 But my research was never intended to be used as a weapon. 439 00:27:23,880 --> 00:27:26,723 I joined the military when I was 20 years old, professor. 440 00:27:27,519 --> 00:27:30,729 My father had me convinced that our greatest threat was the Soviets... 441 00:27:30,960 --> 00:27:32,848 ...our greatest fear nuclear war. 442 00:27:33,279 --> 00:27:35,601 But then came terrorism. 443 00:27:36,079 --> 00:27:38,002 And Ebola. 444 00:27:38,799 --> 00:27:40,564 And now it's the age of Firestorm. 445 00:27:41,279 --> 00:27:43,567 Soldiers enhanced by your project, professor. 446 00:27:43,759 --> 00:27:48,766 Soldiers who can generate energy blasts with their bare hands. Soldiers who can fly. 447 00:27:49,319 --> 00:27:51,402 I would gladly die... 448 00:27:51,640 --> 00:27:55,247 ...before I see my life's work perverted in this way. 449 00:27:55,440 --> 00:27:56,680 Good. 450 00:27:56,920 --> 00:27:58,569 Because you will die, professor. 451 00:27:59,200 --> 00:28:02,727 How soon I let that happen though, is entirely up to you. 452 00:28:04,720 --> 00:28:05,767 What's going on? 453 00:28:09,119 --> 00:28:11,361 The last time I did this was to a gorilla. 454 00:28:18,359 --> 00:28:20,965 - You're okay, man. We got you. - What's happening to him? 455 00:28:21,440 --> 00:28:23,203 Nothing's happening to him. 456 00:28:23,359 --> 00:28:26,284 It's happening to Stein, and Ronnie is feeling his pain. 457 00:28:26,680 --> 00:28:28,090 I was wrong. 458 00:28:28,240 --> 00:28:31,288 Their connection is not temporary, it's only getting stronger. 459 00:28:32,799 --> 00:28:33,881 Just try and hold on. 460 00:28:35,240 --> 00:28:37,048 Water. Water. 461 00:28:46,640 --> 00:28:49,644 My, my, 462 00:28:50,759 --> 00:28:54,401 You show remarkable grit for a teacher. 463 00:28:55,359 --> 00:28:57,009 I am impressed. 464 00:28:57,160 --> 00:28:59,845 Why don't we let you catch your breath? 465 00:29:00,000 --> 00:29:02,651 Think about how much more of this you want to endure. 466 00:29:03,079 --> 00:29:04,490 Hmm? 467 00:29:12,680 --> 00:29:14,489 - Ronnie, no. - Wait, Cait, wait. 468 00:29:14,640 --> 00:29:17,007 - He's cutting himself. - I know. Let him. 469 00:29:27,079 --> 00:29:28,844 Huh. 470 00:29:34,039 --> 00:29:35,962 Ronald. 471 00:29:46,799 --> 00:29:47,881 Anything? 472 00:29:48,319 --> 00:29:51,163 Nothing. Nothing, just... 473 00:29:51,359 --> 00:29:54,329 Just cold, like a metal surface. 474 00:29:54,559 --> 00:29:57,325 Pressure on and on and off. 475 00:29:58,640 --> 00:30:00,449 Tap, tap- 476 00:30:00,640 --> 00:30:03,564 Tap. Tap. Tap. 477 00:30:04,440 --> 00:30:05,680 Tap, tap, tap. 478 00:30:05,839 --> 00:30:07,682 - Morse code. - I got this. 479 00:30:08,039 --> 00:30:11,567 Same thing again. Tap, tap. Tap. 480 00:30:17,160 --> 00:30:18,207 Tap, tap, tap. 481 00:30:18,359 --> 00:30:20,088 - Twenty-seven. - What does it mean? 482 00:30:20,640 --> 00:30:24,530 Army bases. They sometimes go by numbers like Area 51. 483 00:30:25,279 --> 00:30:29,079 Facility 27 about 300 miles away. It was shut down in 1961. 484 00:30:29,240 --> 00:30:32,243 - That's where they're keeping Stein. - And keeping the aliens too. 485 00:30:32,400 --> 00:30:34,323 - I'm coming with you. - No, you can't. 486 00:30:34,599 --> 00:30:36,364 I'm connected to Stein. I have to go. 487 00:30:36,559 --> 00:30:40,201 But did you ever stop to think why your connection to him is growing stronger? 488 00:30:40,400 --> 00:30:42,209 Maybe you're being drawn back together. 489 00:30:42,400 --> 00:30:45,050 Maybe your proximity will cause you to re-merge into one. 490 00:30:45,200 --> 00:30:47,406 And what happens to me if he gets killed? 491 00:30:49,480 --> 00:30:51,642 Cait, Barry was right. 492 00:30:51,799 --> 00:30:53,450 The world's different now. 493 00:30:53,640 --> 00:30:55,768 Look, I thought we could get away... 494 00:30:55,960 --> 00:30:57,121 ...start a new life. 495 00:30:57,880 --> 00:31:01,088 A normal life together. But there is no normal life for us. 496 00:31:01,240 --> 00:31:04,449 You will always risk your life to try and help people. 497 00:31:04,599 --> 00:31:08,650 And I will always be the guy that runs into that pipeline for you. 498 00:31:11,200 --> 00:31:14,282 The quantum splicer. It was used to separate you once. 499 00:31:14,440 --> 00:31:16,885 Maybe it could be of use to keep you, you. 500 00:31:17,240 --> 00:31:18,844 Thanks. 501 00:31:19,119 --> 00:31:21,566 - Okay, let's go. - Wait. 502 00:31:25,119 --> 00:31:26,804 Come back. 503 00:31:27,000 --> 00:31:28,808 All three of you. 504 00:31:31,119 --> 00:31:32,804 Let's go. 505 00:31:45,279 --> 00:31:46,486 Oh. 506 00:31:46,640 --> 00:31:48,846 This place definitely doesn't look too shady. 507 00:31:49,000 --> 00:31:50,650 Stein's inside. 508 00:31:50,839 --> 00:31:53,844 I can feel our connection growing stronger like he's pulling me. 509 00:31:54,000 --> 00:31:55,729 As I feared, the Firestorm matrix... 510 00:31:55,880 --> 00:31:58,405 ...is building toward a proximity re-emergence. 511 00:31:58,599 --> 00:32:01,490 Like all matter, it yearns to be whole. 512 00:32:05,039 --> 00:32:07,167 If you two merge... 513 00:32:07,359 --> 00:32:10,284 ...we might not be able to separate you again. 514 00:32:11,359 --> 00:32:14,603 We isolated the Firestorm matrix in the subject's cellular structure. 515 00:32:14,759 --> 00:32:16,329 Excellent. 516 00:32:16,519 --> 00:32:20,650 Professor Stein, I'm afraid you have made a terrible assumption: 517 00:32:21,519 --> 00:32:22,806 That I need you alive. 518 00:32:25,039 --> 00:32:29,089 Eiling has a gun to Stein's head. He's about to pull the trigger. 519 00:32:34,480 --> 00:32:36,005 He's here. 520 00:32:37,079 --> 00:32:38,763 Aah! Oh. 521 00:32:38,920 --> 00:32:41,207 Whoa. I never thought I'd be happy to see you. 522 00:32:41,359 --> 00:32:42,963 - Likewise. - Let's get out of here. 523 00:32:53,079 --> 00:32:54,126 Aah! 524 00:32:57,519 --> 00:32:58,567 Run! 525 00:32:58,960 --> 00:33:00,086 Okay, come on. Come on. 526 00:33:04,880 --> 00:33:07,962 Barry, I'm picking up some serious PH numbers on your suit. 527 00:33:08,119 --> 00:33:09,565 They hit me with some chemical. 528 00:33:09,720 --> 00:33:13,008 It's a weaponized phosphorus. Water or foam won't extinguish it. 529 00:33:13,400 --> 00:33:17,246 But you can't burn in a vacuum. So you need to create one. 530 00:33:17,440 --> 00:33:20,489 Run, Barry. Run. 531 00:33:35,039 --> 00:33:36,529 - We need to merge again. - No. 532 00:33:36,680 --> 00:33:38,886 - Cait, we're dead if we don't. - Listen to me. 533 00:33:39,039 --> 00:33:43,125 The last time you two combined, you both fought it. This time, don't. 534 00:33:43,359 --> 00:33:47,922 Accept the change. Accept the balance. Accept each other. 535 00:33:48,079 --> 00:33:50,890 Once more unto the breach, dear friend. 536 00:33:55,000 --> 00:33:56,161 Cait... 537 00:33:56,400 --> 00:33:59,563 ...whatever happens, just remember... 538 00:33:59,759 --> 00:34:01,682 ...I'll always love you. 539 00:34:16,159 --> 00:34:17,889 - Can you hear me, Ronald? - Professor? 540 00:34:18,039 --> 00:34:20,724 It appears we've merged properly on this attempt. 541 00:34:20,880 --> 00:34:24,327 Wells was right about balance and accepting it. Behind you. 542 00:34:29,480 --> 00:34:31,005 Ronald, there's more of them. 543 00:34:46,079 --> 00:34:49,003 Eiling, this ends now. 544 00:34:49,159 --> 00:34:51,925 Yes, it does. For both of you. 545 00:34:56,519 --> 00:34:58,010 An ion grenade... 546 00:34:58,159 --> 00:35:01,960 ...bombarded your cellular structure with enough ions to destabilize your matrix. 547 00:35:02,960 --> 00:35:07,601 Mr. Raymond, Professor Stein, you were both fine Americans. 548 00:35:08,440 --> 00:35:10,681 Your country thanks you for your sacrifice. 549 00:35:15,960 --> 00:35:18,280 That was a lot of running. 550 00:35:28,360 --> 00:35:29,885 Ronnie. 551 00:35:31,679 --> 00:35:34,206 - Home? - Yeah. 552 00:35:49,639 --> 00:35:52,210 I think it looks worse than it is. 553 00:35:57,079 --> 00:35:59,242 Ronnie or Stein? 554 00:35:59,400 --> 00:36:02,005 - It's me, Caitlin. - Ahem. Excuse me. 555 00:36:02,159 --> 00:36:04,925 - It's both of us. Somehow. - She's quite lovely. 556 00:36:05,840 --> 00:36:07,682 Acceptance is a powerful thing. 557 00:36:08,039 --> 00:36:09,451 Powerful enough to reverse it? 558 00:36:09,639 --> 00:36:12,688 - I'm game if you are, Mr. Raymond. - We could try. 559 00:36:38,119 --> 00:36:41,282 Oh. I think we're getting the hang of this quite nicely. 560 00:36:55,280 --> 00:36:56,644 It's okay. 561 00:36:56,800 --> 00:36:58,643 I understand. You have to go. 562 00:36:59,559 --> 00:37:02,802 - How'd you know? - I'm connected to you too. 563 00:37:04,280 --> 00:37:05,327 L-leh- 564 00:37:16,639 --> 00:37:19,371 - Where will you go? - Pittsburgh, maybe. 565 00:37:19,559 --> 00:37:23,565 Professor Stein has a colleague he thinks can help us learn more about our abilities. 566 00:37:23,800 --> 00:37:25,244 We can help you here too. 567 00:37:25,440 --> 00:37:29,364 Eiling's already breached S.T.A.R. Labs. We need to stay one step ahead of him. 568 00:37:29,599 --> 00:37:31,284 For all of us. 569 00:37:31,800 --> 00:37:34,405 - I'm coming back. - We'll have pizza. 570 00:37:43,480 --> 00:37:46,483 - Godspeed, Mr. Allen. - You too. 571 00:37:47,119 --> 00:37:49,360 As per our earlier conversation... 572 00:37:50,840 --> 00:37:52,364 ...I believe in second chances. 573 00:37:52,760 --> 00:37:55,603 You'll get yours. Give it time. 574 00:37:58,840 --> 00:38:00,762 Ready, Ronald? 575 00:38:00,960 --> 00:38:02,530 Please stop calling me that. 576 00:38:02,719 --> 00:38:04,688 I'll see you soon. 577 00:38:26,280 --> 00:38:27,804 We love you. 578 00:38:39,920 --> 00:38:44,050 I had Ronnie, then I lost him. Then I found him again, but he wasn't actually Ronnie. 579 00:38:44,199 --> 00:38:48,045 Then I got him back, but just for a day until I lost him again. 580 00:38:48,199 --> 00:38:53,889 You guys are, like, 10 seasons of Ross and Rachel but just, like, smushed into one year. 581 00:38:56,400 --> 00:38:59,210 I am not heartbroken this time. 582 00:38:59,920 --> 00:39:02,969 I love Ronnie. I always will. 583 00:39:03,199 --> 00:39:07,443 But there's not this devastating hole inside me. 584 00:39:07,639 --> 00:39:10,246 I have a life and it's a good one. 585 00:39:11,840 --> 00:39:13,204 Hey, guys. 586 00:39:13,360 --> 00:39:14,929 - Iris, hi. - Hi. 587 00:39:15,119 --> 00:39:16,530 Where's your cousin? 588 00:39:17,440 --> 00:39:20,170 - Uh, he went home. - Oh. 589 00:39:20,320 --> 00:39:21,525 Where was that again? 590 00:39:22,000 --> 00:39:23,764 Uh, Midway. 591 00:39:25,000 --> 00:39:28,128 Oh, I thought you said Coast City. 592 00:39:28,280 --> 00:39:32,682 Uh, Midway via Coast City. He moved around a lot. 593 00:39:32,840 --> 00:39:34,967 Heh. That's always really hard. 594 00:39:35,840 --> 00:39:37,967 - Yeah. - All right, well, enjoy. 595 00:39:39,039 --> 00:39:40,086 - Bye. - See you. 596 00:39:49,159 --> 00:39:50,969 Am I supposed to know what that means? 597 00:39:51,119 --> 00:39:55,329 It means that I'm gonna help you figure out what's going on at S.T.A.R. Labs. 598 00:39:55,480 --> 00:39:57,721 I think our burning man used to work there. 599 00:40:01,440 --> 00:40:04,489 - Hey. - So why did you bring me here? 600 00:40:06,119 --> 00:40:08,726 I don't know how and I don't know when... 601 00:40:08,920 --> 00:40:11,650 ...but one day soon, I'm gonna be in this house again... 602 00:40:12,480 --> 00:40:15,688 ...15 years ago and I'm gonna fail... 603 00:40:16,199 --> 00:40:18,679 ...unless this time I don't. What are you saying? 604 00:40:18,840 --> 00:40:23,606 Knowing that I'm supposed to lose gives me the advantage. 605 00:40:23,760 --> 00:40:28,641 Those images are a lesson in what not to do. 606 00:40:28,800 --> 00:40:31,610 When I face off against the man in yellow... 607 00:40:32,119 --> 00:40:34,804 ...I won't make the same mistake twice. 608 00:40:35,639 --> 00:40:37,802 You're gonna change the past? 609 00:40:37,960 --> 00:40:39,324 Joe... 610 00:40:39,480 --> 00:40:41,641 ...I'm gonna save my mom. 611 00:41:01,599 --> 00:41:03,728 What...? What the hell was that? 612 00:41:04,159 --> 00:41:07,289 - It's good to see you again, general. - Who are you? 613 00:41:07,880 --> 00:41:10,041 Who am I? 614 00:41:16,599 --> 00:41:17,726 Harrison. 615 00:41:18,679 --> 00:41:19,965 You're one of them. 616 00:41:20,480 --> 00:41:21,719 Metahuman. 617 00:41:22,480 --> 00:41:24,481 Yes, I am. 618 00:41:24,679 --> 00:41:27,126 And I protect my own. 619 00:41:30,440 --> 00:41:31,929 Who is that? 620 00:41:32,079 --> 00:41:34,003 Now, that... 621 00:41:34,639 --> 00:41:36,244 ...is an old friend of ours. 622 00:41:36,400 --> 00:41:38,561 General. 623 00:41:40,760 --> 00:41:44,161 That voice. It's in my head. 624 00:41:45,719 --> 00:41:47,927 - Dear God. - Not God. 625 00:41:48,440 --> 00:41:49,885 Grodd. 47765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.