All language subtitles for The.Flash.2014.S01E13.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:06,649 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:06,839 --> 00:00:10,765 When I was a child, I saw my mother killed by something impossible. 3 00:00:10,960 --> 00:00:13,406 My father went to prison for her murder. 4 00:00:14,199 --> 00:00:16,567 Then an accident made me the impossible. 5 00:00:18,120 --> 00:00:20,804 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist... 6 00:00:21,039 --> 00:00:25,522 ...but secretly, I use my speed to fight crime and find others like me. 7 00:00:25,679 --> 00:00:30,163 And one day, I'll find who killed my mother and get justice for my father. 8 00:00:30,359 --> 00:00:32,930 I am the Flash. 9 00:00:33,119 --> 00:00:35,281 Previously on The Flash: 10 00:00:35,479 --> 00:00:38,643 Ronnie was vaporized in the accelerator when it went critical. 11 00:00:38,840 --> 00:00:41,286 Ronnie's alive. I saw him, Cisco. 12 00:00:41,479 --> 00:00:42,719 Firestorm. 13 00:00:44,960 --> 00:00:46,848 I wanted to talk to you about Firestorm. 14 00:00:47,039 --> 00:00:49,246 We had some success with our stage-one testing. 15 00:00:49,479 --> 00:00:51,448 - Professor Stein... - Professor Martin Stein? 16 00:00:51,640 --> 00:00:52,970 He was our team leader. 17 00:00:53,159 --> 00:00:54,810 I know what really happened to him. 18 00:00:55,000 --> 00:00:57,082 In the mass of energy. Looks like... Ronnie. 19 00:00:57,280 --> 00:01:00,408 - And Professor Stein. - The dark matter merged them together. 20 00:01:05,879 --> 00:01:09,566 So how does a superhero get ready for a date? 21 00:01:10,840 --> 00:01:12,921 Same as everybody else. 22 00:01:20,920 --> 00:01:21,966 All right. 23 00:01:22,159 --> 00:01:26,051 Everyone tells you to just be yourself. 24 00:01:29,039 --> 00:01:31,281 But who is that really? 25 00:01:31,519 --> 00:01:33,602 You change one more time, I'm gonna shoot you. 26 00:01:46,319 --> 00:01:47,685 Punctual. 27 00:01:47,840 --> 00:01:52,926 Ye... Yeah, that is what my friends call me. Mr. Punctual. 28 00:01:53,439 --> 00:01:56,329 Is that lonely-looking flower for me? 29 00:01:56,479 --> 00:01:57,527 Is this dumb? 30 00:01:57,719 --> 00:02:00,882 I thought about getting a full bouquet, but I thought that was weird. 31 00:02:01,040 --> 00:02:02,689 No. 32 00:02:02,920 --> 00:02:04,331 It's awesome. 33 00:02:04,560 --> 00:02:05,686 All right. 34 00:02:13,439 --> 00:02:14,725 Mm. 35 00:02:17,479 --> 00:02:18,765 Yes! 36 00:02:18,960 --> 00:02:20,485 Victory. 37 00:02:20,680 --> 00:02:23,330 I told you these were the spiciest tacos in Central City. 38 00:02:23,520 --> 00:02:26,091 - I thought you were bluffing. - I never bluff. 39 00:02:26,280 --> 00:02:29,681 Just say it. I am the champion of all things spicy. 40 00:02:29,879 --> 00:02:34,090 You are the spice champion of Central City. 41 00:02:34,280 --> 00:02:36,088 Well, this requires soap and water. 42 00:02:36,240 --> 00:02:38,082 - I'll be right back. - Mm-hm. 43 00:02:43,199 --> 00:02:44,406 H9)'- 44 00:02:44,639 --> 00:02:47,610 Robbery at the convenient store on Brand and Paulson. 45 00:02:48,079 --> 00:02:50,686 Oh, man, come on. I'm kind of on a date. 46 00:02:50,879 --> 00:02:52,769 Can't the cops get this one? 47 00:02:52,960 --> 00:02:55,087 Fine. But when you read in the paper tomorrow... 48 00:02:55,240 --> 00:02:57,686 ...about that poor little old lady getting robbed... 49 00:02:58,159 --> 00:03:02,289 - How do you know it's a little old lady? - Please. It's always a little old lady. 50 00:03:03,560 --> 00:03:04,971 Okay. All right. 51 00:03:05,560 --> 00:03:07,129 No little old lady. 52 00:03:10,319 --> 00:03:11,560 Your move, Allen. 53 00:03:11,759 --> 00:03:13,443 What's next? 54 00:03:15,240 --> 00:03:16,685 So, what's wrong with you? 55 00:03:16,920 --> 00:03:19,206 Why hasn't someone snatched you up yet? 56 00:03:22,920 --> 00:03:25,048 Uh, it's work. Just a sec. 57 00:03:25,240 --> 00:03:27,003 H9)'- 58 00:03:29,560 --> 00:03:31,368 - Hello. - Hey, I know you're on a date... 59 00:03:31,599 --> 00:03:33,841 ...but we got a jumper on 52nd and Waid. 60 00:03:36,560 --> 00:03:40,406 Sir, please, you have everything to live for. 61 00:03:40,599 --> 00:03:42,602 No, I don't. 62 00:03:47,120 --> 00:03:50,920 - Are you gonna let me go back up there? - No. 63 00:03:54,240 --> 00:03:56,049 Well... 64 00:03:56,639 --> 00:03:58,004 "thanks. 65 00:03:58,199 --> 00:03:59,804 Yeah. 66 00:04:04,719 --> 00:04:09,088 - What was that for? - To see if I wanted a second date. 67 00:04:09,280 --> 00:04:10,805 And? 68 00:04:11,000 --> 00:04:13,810 Let me see one more time. 69 00:04:20,879 --> 00:04:22,723 Definitely. 70 00:04:30,639 --> 00:04:32,290 Quentin Quale. 71 00:04:33,720 --> 00:04:35,245 Can I help you, young man? 72 00:04:36,079 --> 00:04:38,127 Haven't been called that in quite some time. 73 00:04:38,879 --> 00:04:40,404 I'm sorry, do I know you? 74 00:04:41,360 --> 00:04:42,805 We went to school together. 75 00:04:43,560 --> 00:04:45,846 - You're one of my students. - No. 76 00:04:46,040 --> 00:04:47,451 Classmates. 77 00:04:47,680 --> 00:04:50,569 University of Chicago, class of '74. 78 00:04:50,759 --> 00:04:52,204 We protested the war. 79 00:04:52,399 --> 00:04:55,927 "Make love, not napalm." Remember? 80 00:04:57,040 --> 00:04:59,771 Look, I don't know if this is some kind of practical joke. 81 00:04:59,920 --> 00:05:02,002 I know about your brother. 82 00:05:02,600 --> 00:05:05,649 - The truth is, he committed suicide. - What? 83 00:05:05,839 --> 00:05:07,841 You found the body. 84 00:05:08,040 --> 00:05:13,490 - I never told anyone about that. - You've told one person. 85 00:05:15,720 --> 00:05:17,165 Martin? 86 00:05:18,279 --> 00:05:21,726 I need you to help me. 87 00:05:30,439 --> 00:05:34,125 Dude, you're a crime-fighting, lady-slaying machine. 88 00:05:34,319 --> 00:05:36,925 Oh, God, it was so cool. She was so cool. 89 00:05:37,120 --> 00:05:40,043 - We're going on another date tonight. - Tonight, really? 90 00:05:40,240 --> 00:05:42,810 Aren't you worried about moving too fast? 91 00:05:43,000 --> 00:05:44,649 No. What do you mean? 92 00:05:44,840 --> 00:05:45,966 It's a second date. 93 00:05:46,159 --> 00:05:48,639 No, no, no, I meant going too fast. 94 00:05:48,840 --> 00:05:49,887 Hurrying? 95 00:05:50,079 --> 00:05:52,923 Look, you're fast, but there's fast, and then there's fast. 96 00:05:53,159 --> 00:05:55,048 - Am I being subtle? - Really not. 97 00:05:55,199 --> 00:05:58,124 Cisc0's right. With your increased blood flow and heart rate... 98 00:05:58,279 --> 00:06:00,442 ...theoretically, your speed can cause you to... 99 00:06:00,639 --> 00:06:03,211 You're gonna need to think about a lot of dead puppies. 100 00:06:03,360 --> 00:06:05,168 Like we're talking a whole kennel. 101 00:06:05,360 --> 00:06:08,807 And baseball. Cold showers. You know what? Nuns. 102 00:06:09,000 --> 00:06:11,923 - It is just a second date. - A second date? 103 00:06:12,120 --> 00:06:13,884 With Who? 104 00:06:14,079 --> 00:06:15,730 Uh, with Linda Park, the sports reporter. 105 00:06:17,079 --> 00:06:18,605 - Hello. - That's great. 106 00:06:18,800 --> 00:06:20,848 Linda seems great, and you're great. 107 00:06:21,040 --> 00:06:23,281 So great. Heh. 108 00:06:23,920 --> 00:06:27,526 - Great. - Hey, I gotta go. I gotta help out a friend. 109 00:06:27,720 --> 00:06:30,644 - Everything okay? We just got here. - Yeah. I'll see you later. 110 00:06:30,839 --> 00:06:34,560 Quale was attacked near his lab at Concordance Research last night. 111 00:06:34,759 --> 00:06:36,887 There were several unsubstantiated reports... 112 00:06:37,120 --> 00:06:40,249 ...of the so-called Burning Man in the area following the attack. 113 00:06:40,439 --> 00:06:41,521 Burning Man? 114 00:06:42,199 --> 00:06:45,682 Caitlin, weren't you asking about him a few weeks ago? 115 00:06:50,959 --> 00:06:53,167 - Hey. - Hey, man. 116 00:06:53,519 --> 00:06:54,965 - Thanks for meeting me. - Sure. 117 00:06:55,159 --> 00:06:57,161 What exactly are we doing here? 118 00:06:57,360 --> 00:06:59,202 That's Barry's old house. 119 00:06:59,360 --> 00:07:00,805 Where his mother was murdered? 120 00:07:00,959 --> 00:07:04,247 I have a theory about who might've been involved in his mother's death. 121 00:07:04,439 --> 00:07:06,487 Thought you and I could re-examine the scene. 122 00:07:06,639 --> 00:07:09,564 You could apply your expertise, and help me prove who did it. 123 00:07:09,759 --> 00:07:12,081 We should get Dr. Wells and Caitlin in on this. 124 00:07:12,319 --> 00:07:16,324 No, we should keep this between us. if too many people know, Barry will find out. 125 00:07:16,519 --> 00:07:19,728 I don't wanna involve him until we know something definitive. 126 00:07:26,879 --> 00:07:29,963 Hello, ma'am. I'm Detective West. 127 00:07:30,160 --> 00:07:32,367 This is Cisco Ramon. 128 00:07:32,560 --> 00:07:34,721 Please, it's Sherry. Like the drink. 129 00:07:36,920 --> 00:07:40,207 - What can I do for you, detective? - I don't know if you're aware... 130 00:07:40,399 --> 00:07:43,449 ...but there was a homicide in this residence 15 years ago. 131 00:07:43,639 --> 00:07:46,564 - Oh, I know. - We've re-opened the investigation. 132 00:07:46,759 --> 00:07:49,603 Do you mind if we come in and take another look around? 133 00:07:50,399 --> 00:07:51,447 Not at all. 134 00:07:52,959 --> 00:07:54,644 - Thank you. - Mm-hm. 135 00:07:58,399 --> 00:08:01,802 - You live alone? - Yes, I'm divorced. 136 00:08:06,959 --> 00:08:11,089 Well, it appears letting Ronnie roam free is no longer an option. 137 00:08:11,279 --> 00:08:13,202 He's not even Ronnie anymore. 138 00:08:13,399 --> 00:08:16,643 He's Martin Stein walking around in Ronnie's body. 139 00:08:16,839 --> 00:08:18,125 Like a vampire. 140 00:08:18,319 --> 00:08:22,723 Is there a reason Stein's brain is in control of Ronnie's body, not the other way around? 141 00:08:22,879 --> 00:08:24,370 Simple Darwinism, I suspect. 142 00:08:24,600 --> 00:08:28,843 A brand new organism will select the strongest parts of itself in order to survive. 143 00:08:29,040 --> 00:08:30,245 Survival of the fittest. 144 00:08:30,480 --> 00:08:32,642 In this case, Ronnie's body, Stein's mind. 145 00:08:32,840 --> 00:08:37,368 But any event, he badly hurt an innocent man and we have hunted meta-humans for less. 146 00:08:37,559 --> 00:08:38,971 Caitlin... 147 00:08:39,600 --> 00:08:43,161 ...we need to know that you're on board with what needs to be done here. 148 00:08:45,360 --> 00:08:46,929 How do we find him? 149 00:08:47,879 --> 00:08:49,769 Quentin Quale... 150 00:08:50,000 --> 00:08:53,561 ...the scientist that Ronnie attacked is a former colleague of Martin Stein. 151 00:08:53,799 --> 00:08:56,565 If Martin is indeed in control of Ronnie's body... 152 00:08:56,799 --> 00:08:59,485 ...he may be trying to figure out what's happening to him. 153 00:08:59,679 --> 00:09:03,684 What do we know about him? I don't even know what Stein looks like. 154 00:09:03,879 --> 00:09:05,769 Martin Stein. 155 00:09:06,480 --> 00:09:08,481 - That's Stein? - It is. 156 00:09:08,679 --> 00:09:11,683 - I've seen him before. - When? 157 00:09:12,519 --> 00:09:15,841 On the train, the day the accelerator exploded. 158 00:09:24,679 --> 00:09:26,841 Super cool, isn't it? 159 00:09:27,080 --> 00:09:29,081 Uh, S.T.A.R. Labs, I mean. 160 00:09:30,039 --> 00:09:33,931 Yes, it's super cool. 161 00:09:34,120 --> 00:09:38,443 Trust Harrison Wells to build a particle accelerator with a bit of style. 162 00:09:38,679 --> 00:09:43,971 Most scientists don't have an appreciation for the value of aesthetics. 163 00:09:44,159 --> 00:09:46,845 Albert Einstein said, "Once you can accept the universe... 164 00:09:47,039 --> 00:09:50,760 ...as being something expanding into an infinite nothing which is something..." 165 00:09:50,960 --> 00:09:53,610 "Wearing stripes with plaid comes easy." 166 00:09:55,799 --> 00:09:58,724 I thought people your age didn't read actual books anymore. 167 00:09:58,919 --> 00:10:01,446 - I'm the only one. - Oh. 168 00:10:01,600 --> 00:10:04,570 Physics. Hobby or endeavor? 169 00:10:05,679 --> 00:10:06,760 Both, actually. 170 00:10:07,000 --> 00:10:10,004 I'm a CSI. I work for the Central City Police Department. 171 00:10:10,200 --> 00:10:13,124 Really? You look too young for that. 172 00:10:13,960 --> 00:10:16,440 That is what they tell me. 173 00:10:16,679 --> 00:10:19,490 Are you gonna watch the accelerator turn on tonight? 174 00:10:20,639 --> 00:10:21,971 I wouldn't miss it. 175 00:10:22,159 --> 00:10:24,162 They say it's gonna change the world. 176 00:10:25,240 --> 00:10:26,525 I hope so. 177 00:10:26,720 --> 00:10:28,802 Carson Station. Carson Station. 178 00:10:29,000 --> 00:10:30,683 This is my stop. 179 00:10:30,879 --> 00:10:32,644 - It was nice talking to you. - You too. 180 00:10:32,799 --> 00:10:36,326 Maybe I will see you there tonight. Excuse me. 181 00:10:36,519 --> 00:10:39,966 I'm taking a girlfriend-Not my girlfriend. She's just, uh... 182 00:10:40,200 --> 00:10:41,246 Sorry. 183 00:10:41,440 --> 00:10:42,520 She's a female friend. 184 00:10:42,720 --> 00:10:44,130 Who I'm not dating. Yet. 185 00:10:44,320 --> 00:10:46,243 - The doors are about to close. - Yeah. 186 00:10:46,960 --> 00:10:48,086 Bye. 187 00:10:54,919 --> 00:10:56,524 Don't turn it on! 188 00:10:56,720 --> 00:10:58,528 Don't turn it on! 189 00:10:58,759 --> 00:11:00,524 Don't turn it on! 190 00:11:00,759 --> 00:11:03,490 Don't turn it on! Don't turn... 191 00:11:13,679 --> 00:11:15,010 Caitlin, whatever happens... 192 00:11:23,080 --> 00:11:25,447 Of course I've heard of S.T.A.R Labs. 193 00:11:25,600 --> 00:11:28,808 Martin was always vocal about the competition. 194 00:11:29,039 --> 00:11:31,850 S.T.A.R. Labs is helping the C.C.P.D. looking... 195 00:11:32,039 --> 00:11:34,485 ...into your husband's disappearance, Mrs. Stein. 196 00:11:34,679 --> 00:11:36,761 Oh, please, call me Clarissa. 197 00:11:37,000 --> 00:11:40,368 The Conway Prize for Scientific Advancement. 198 00:11:40,559 --> 00:11:43,039 Martin was very proud of that one. 199 00:11:43,240 --> 00:11:45,447 Well, I always hoped to win one of these myself. 200 00:11:45,639 --> 00:11:48,563 Oh, and look at that, he won it three times. 201 00:11:49,120 --> 00:11:52,522 Takes a special kind of person to make Dr. Wells jealous. 202 00:11:52,720 --> 00:11:56,360 Martin had a talent for making people jealous. 203 00:11:56,559 --> 00:11:58,004 Even me. 204 00:11:58,200 --> 00:12:01,567 I sometimes think Martin loved his theorems and experiments... 205 00:12:02,039 --> 00:12:03,245 ...more than he did me. 206 00:12:03,879 --> 00:12:06,167 I'm sure that's not true. 207 00:12:07,559 --> 00:12:11,167 And you haven't heard from your husband since he disappeared? 208 00:12:12,000 --> 00:12:13,160 No. 209 00:12:13,840 --> 00:12:17,525 Mrs. Stein, could I show you a photograph? 210 00:12:17,720 --> 00:12:19,847 Have you seen this person before? 211 00:12:20,879 --> 00:12:22,609 Yes, I have. 212 00:12:24,159 --> 00:12:25,206 Who is he? 213 00:12:26,639 --> 00:12:27,687 Um... 214 00:12:27,840 --> 00:12:30,126 He's a person of interest in your husband's case. 215 00:12:31,559 --> 00:12:33,085 When did you see him? 216 00:12:34,039 --> 00:12:37,202 I started getting the feeling that someone was watching me. 217 00:12:37,440 --> 00:12:39,567 Sometimes I still do. 218 00:12:39,759 --> 00:12:43,287 And about a month after Martin disappeared... 219 00:12:43,799 --> 00:12:47,282 ...that young man showed up here. 220 00:12:59,519 --> 00:13:01,283 What happened to me? 221 00:13:02,519 --> 00:13:05,888 It's a month... 222 00:13:11,159 --> 00:13:13,162 Clarissa. 223 00:13:15,799 --> 00:13:17,086 Clarissa. 224 00:13:18,559 --> 00:13:20,448 Who are you? 225 00:13:21,039 --> 00:13:22,610 How did you get in here? 226 00:13:23,399 --> 00:13:26,802 The loose stone, you leave a key for me there. 227 00:13:28,159 --> 00:13:32,721 I'm always losing my keys. Losing my mind. 228 00:13:32,919 --> 00:13:35,365 - I'm going to call the police. - This isn't my body. 229 00:13:36,879 --> 00:13:38,927 Where's my body? 230 00:13:39,559 --> 00:13:41,961 I see my life but I can't reach it. 231 00:13:42,159 --> 00:13:46,323 Please send someone. There's an intruder in my house. 232 00:13:49,480 --> 00:13:52,768 It appears Martin Stein and Ronnie Raymond have something in common... 233 00:13:52,960 --> 00:13:54,245 ...besides sharing a body. 234 00:13:54,440 --> 00:13:57,125 They both feel the need to protect the women they love. 235 00:13:57,320 --> 00:14:00,846 Clarissa said she feels like she's being watched. 236 00:14:01,080 --> 00:14:02,490 Well, then... 237 00:14:02,679 --> 00:14:04,648 ...this has all the makings of a stakeout. 238 00:14:05,159 --> 00:14:06,844 But Barry's got a date tonight. 239 00:14:07,080 --> 00:14:09,923 - I'll cancel. - No. No, go. 240 00:14:10,159 --> 00:14:13,288 If we need you here, something tells me you can get back in a hurry. 241 00:14:17,759 --> 00:14:20,490 I'm not picking up anything. Not even with the super light. 242 00:14:20,639 --> 00:14:21,765 Super light? 243 00:14:22,000 --> 00:14:24,650 It's a multispectrum ultraviolet laser enhanced scanner... 244 00:14:24,879 --> 00:14:27,769 ...that detects molecular schisms in the 600-megavolt range... 245 00:14:27,919 --> 00:14:30,161 ...but I figured "super light" was easier to say. 246 00:14:30,360 --> 00:14:31,645 But what does it tell you? 247 00:14:31,799 --> 00:14:34,006 Nothing we didn't already know about that night. 248 00:14:34,159 --> 00:14:35,321 Okay, keep looking. 249 00:14:35,480 --> 00:14:39,644 Ahem. Uh, can I get you boys something to drink? 250 00:14:39,799 --> 00:14:41,403 Water? Soda? 251 00:14:43,399 --> 00:14:44,730 Wine? 252 00:14:45,519 --> 00:14:47,648 We're fine. Thank you. 253 00:14:48,120 --> 00:14:53,000 Well, if you change your mind, I've been told my strawberry daiquiris are sinful. 254 00:14:55,960 --> 00:14:58,405 - I will not judge you. - Okay... 255 00:14:59,240 --> 00:15:03,450 Barry's mother's body was found here. Knife beside her. 256 00:15:03,639 --> 00:15:06,041 Blood spatter on the wall belonged to Nora. 257 00:15:06,240 --> 00:15:08,322 Joe, I think... 258 00:15:08,519 --> 00:15:10,841 I just think maybe it's been too long. 259 00:15:11,039 --> 00:15:12,849 And everything's different. 260 00:15:13,720 --> 00:15:15,164 Except that mirror. 261 00:15:18,440 --> 00:15:21,250 Sherry must've bought it at the estate sale. 262 00:15:22,519 --> 00:15:25,568 Oh, my God. 263 00:15:25,759 --> 00:15:27,443 Silver nitrate. 264 00:15:27,679 --> 00:15:29,283 The compound used in photography. 265 00:15:29,480 --> 00:15:33,201 It was often used to back vintage mirrors. 266 00:15:35,399 --> 00:15:37,971 If there were two speedsters there that night... 267 00:15:38,200 --> 00:15:41,442 ...the sparks from their movement would've generated enough flashes... 268 00:15:41,600 --> 00:15:44,125 ...to actually expose images onto the silver nitrate. 269 00:15:44,320 --> 00:15:48,211 - Are you saying what I think your saying? - This mirror might contain photographs... 270 00:15:48,360 --> 00:15:50,931 ...of what actually happened that night. 271 00:15:54,039 --> 00:15:56,610 Hey, you look great. 272 00:15:56,799 --> 00:16:00,201 Well, I have a big date tonight and I kind of wanted to impress the guy. 273 00:16:00,399 --> 00:16:05,121 I think I can speak for that guy and say that he is super impressed. 274 00:16:06,840 --> 00:16:09,365 So this is your place? It's awesome. 275 00:16:09,559 --> 00:16:12,403 Yeah. Well, not entirely. I grew up here. 276 00:16:12,600 --> 00:16:15,331 - Is it really lame, that I live at home? - Mm, not at all. 277 00:16:15,519 --> 00:16:18,364 - I still live with my parents. - Really? 278 00:16:18,840 --> 00:16:21,001 No. That would be so lame. 279 00:16:21,159 --> 00:16:24,004 Ha, ha. All right, so here's the plan: 280 00:16:24,240 --> 00:16:26,402 First, a dinner reservation at Paper Clip. 281 00:16:26,600 --> 00:16:27,840 Then a round of mini golf. 282 00:16:28,000 --> 00:16:31,082 Followed by Mal Duncan, who's playing at an underground jazz club. 283 00:16:31,240 --> 00:16:33,924 But my foster dad has connections there so he hooked us up. 284 00:16:34,120 --> 00:16:36,770 And if you're not sick of me by then, we can get Froyo. 285 00:16:36,919 --> 00:16:38,604 Or... 286 00:16:43,080 --> 00:16:45,081 Want some of my fries? 287 00:16:45,279 --> 00:16:49,568 No, thanks. Why would he come back here? 288 00:16:50,639 --> 00:16:52,961 Because this is his home. 289 00:16:54,000 --> 00:16:56,287 I don't mean the actual house. 290 00:16:56,440 --> 00:16:59,283 I mean Clarissa. She's his home. 291 00:16:59,480 --> 00:17:01,687 And we all wanna go home again. 292 00:17:02,519 --> 00:17:04,840 Where we feel safe. 293 00:17:06,440 --> 00:17:08,488 Where we feel loved. 294 00:17:09,480 --> 00:17:11,607 Ronnie's your home. 295 00:17:13,319 --> 00:17:15,163 Not anymore. 296 00:17:19,200 --> 00:17:22,124 Remember what I told you on your first day at S.T.A.R. Labs? 297 00:17:22,799 --> 00:17:24,882 "A scientist's work is never finished." 298 00:17:25,079 --> 00:17:29,289 His work is never finished. My work did this to Ronnie, did this to Martin Stein. 299 00:17:29,519 --> 00:17:31,807 But it's not finished, and it won't be... 300 00:17:32,000 --> 00:17:33,808 ...until we bring them both home. 301 00:17:42,319 --> 00:17:45,563 So I'm assuming you have Barry on speed dial? 302 00:17:51,960 --> 00:17:54,405 Mm. Wow. 303 00:17:54,559 --> 00:17:56,561 What's wrong? That felt amazing. 304 00:17:56,839 --> 00:17:58,887 I just got a little excited. 305 00:17:59,079 --> 00:18:02,481 - I would hope so. - Sorry, Linda, I'm just, urn... 306 00:18:02,680 --> 00:18:04,967 ...a little worried about, urn... 307 00:18:05,160 --> 00:18:07,480 ...moving too fast. 308 00:18:08,559 --> 00:18:11,608 It's okay. I hate slow. 309 00:18:16,000 --> 00:18:19,685 Denying every tear 310 00:18:22,440 --> 00:18:25,410 I'm sorry, I should check just in case it's an emergency. Aah! 311 00:18:25,599 --> 00:18:27,170 Okay. 312 00:18:30,000 --> 00:18:33,606 I'm so sorry. It's important. 313 00:18:33,759 --> 00:18:36,808 Not that this isn't important. 314 00:18:37,000 --> 00:18:38,525 It's just that, um... 315 00:18:38,759 --> 00:18:41,650 ...this other thing is time-sensitive. 316 00:18:41,880 --> 00:18:45,362 But otherwise there's no way that I would be leaving you. 317 00:18:45,599 --> 00:18:48,490 No one in their right mind would leave you. 318 00:18:48,880 --> 00:18:50,927 Um, your shirt's on backwards. 319 00:18:51,079 --> 00:18:53,208 Yeah, I got it. Okay. 320 00:18:53,440 --> 00:18:55,328 I will text you, all right? 321 00:18:55,519 --> 00:18:57,409 No, I'll call you. I'll call you. 322 00:18:57,559 --> 00:19:00,564 Why don't I just... I'll just do both, okay? I'll do both. 323 00:19:00,759 --> 00:19:03,047 I'm so sorry. 324 00:19:09,440 --> 00:19:10,805 Professor Stein. 325 00:19:11,000 --> 00:19:13,445 Hey, I'm not here to hurt you. 326 00:19:13,599 --> 00:19:15,886 And I know you don't wanna hurt anyone else. 327 00:19:16,039 --> 00:19:18,441 So if you could just not... 328 00:19:18,640 --> 00:19:19,721 ...flame on. 329 00:20:11,519 --> 00:20:12,759 No! 330 00:20:23,200 --> 00:20:25,645 Well, that was terrifying. 331 00:20:30,680 --> 00:20:32,329 I sent Sherry to the movies. 332 00:20:32,519 --> 00:20:35,967 Trust me, the best show in town is gonna be in here tonight. 333 00:20:36,160 --> 00:20:38,480 So you can get actual photographs from this thing? 334 00:20:38,680 --> 00:20:41,923 The science is solid. It works exactly like an old film camera. 335 00:20:42,119 --> 00:20:45,407 I developed the mirror backing, and fortunately for us... 336 00:20:45,599 --> 00:20:48,000 ...the lightning went off about 10 times that night. 337 00:20:48,799 --> 00:20:50,927 - Multiple exposures. - Now you're getting it. 338 00:20:51,119 --> 00:20:54,840 I went ahead and enhanced them digitally, and just for kicks... 339 00:20:55,039 --> 00:20:58,088 ...decided to extrapolate a 3D hologram from the original 2D. 340 00:20:58,559 --> 00:21:00,210 - Cisco. - Lights... 341 00:21:02,000 --> 00:21:05,846 ...camera, action. 342 00:21:06,720 --> 00:21:08,289 Wow. 343 00:21:26,559 --> 00:21:29,325 Can you play it again, slower? 344 00:21:31,599 --> 00:21:34,125 There, there. You see that? 345 00:21:41,440 --> 00:21:43,009 Next frame. 346 00:21:56,960 --> 00:21:59,087 This wallpaper is new. 347 00:22:02,000 --> 00:22:03,411 Oh, man. 348 00:22:04,519 --> 00:22:05,884 Is that blood? 349 00:22:07,319 --> 00:22:10,005 We had a husband holding the same weapon that killed his wife. 350 00:22:10,200 --> 00:22:12,281 We weren't looking for any other suspects. 351 00:22:12,480 --> 00:22:16,404 That blood belongs to one of the two speedsters that was here that night. 352 00:22:17,240 --> 00:22:18,923 Maybe the one that killed Nora. 353 00:22:19,359 --> 00:22:20,930 I'll get a sample kit. 354 00:22:22,759 --> 00:22:24,603 L 90'! you. 355 00:22:30,160 --> 00:22:31,969 - That's great. - Linda. 356 00:22:32,200 --> 00:22:33,769 _H6Y- _H6Y- 357 00:22:33,960 --> 00:22:36,486 - So I hope it's cool that I came by. - Yeah, of course. 358 00:22:36,680 --> 00:22:38,682 I was just writing a column on the Combines. 359 00:22:38,880 --> 00:22:40,369 Oh, sweet, how are they doing? 360 00:22:40,559 --> 00:22:45,963 Well, they were up two goals to none last night, but then they blew it. 361 00:22:46,599 --> 00:22:50,888 Wait, we're not talking about hockey anymore, are we? 362 00:22:51,079 --> 00:22:52,444 No, we're not. 363 00:22:52,680 --> 00:22:56,651 Look, I'm so, so sorry that I left you like that. 364 00:22:56,839 --> 00:22:58,682 I'm not that kind of guy. 365 00:22:58,880 --> 00:23:02,566 Well, let me tell you what kind of girl I am. 366 00:23:02,759 --> 00:23:05,047 I work in a hard business and I work hard in it... 367 00:23:05,240 --> 00:23:08,961 ...and so I'm very picky about who I choose to spend my free time with. 368 00:23:09,160 --> 00:23:11,480 I chose to spend some of it with you... 369 00:23:11,680 --> 00:23:14,923 ...so tell me, Barry Allen, did I make the right choice? 370 00:23:15,160 --> 00:23:18,881 Yeah, you did, it's just that something important came up. 371 00:23:19,119 --> 00:23:24,080 Not more important than you, just sort of an equal-level-of-importance type situation. 372 00:23:26,000 --> 00:23:30,130 And usually I can do both... 373 00:23:30,319 --> 00:23:33,721 ...but it's just that I have to, um... 374 00:23:34,640 --> 00:23:37,802 I have to go to work. I'm so sorry. 375 00:23:38,000 --> 00:23:39,923 It's a police emergency. 376 00:23:40,119 --> 00:23:41,484 Can we talk later tonight? 377 00:23:42,039 --> 00:23:44,280 I'm not going anywhere, yet. 378 00:23:44,519 --> 00:23:46,363 Okay, thanks. 379 00:23:46,559 --> 00:23:47,606 - Hey. - Hi. 380 00:23:47,799 --> 00:23:50,848 Sorry, gotta go. Uh, hey, what's up? 381 00:23:51,039 --> 00:23:52,644 Bye. Ha, ha. 382 00:23:52,839 --> 00:23:54,523 Hey, can I ask you a question? 383 00:23:54,720 --> 00:23:56,847 - Yeah, sure. - So... 384 00:23:57,079 --> 00:24:01,164 ...you and Barry are like BFFs, right? The best of BFFs. 385 00:24:01,359 --> 00:24:03,681 Has he ever actually dated anyone before? 386 00:24:03,920 --> 00:24:08,528 Because he's simultaneously surprisingly good at it, and really, really bad at it. 387 00:24:08,720 --> 00:24:12,280 I don't know. He's Barry. 388 00:24:12,440 --> 00:24:14,009 What was his last girlfriend like? 389 00:24:14,519 --> 00:24:16,807 You know, he hasn't really had a girlfriend in a while. 390 00:24:18,000 --> 00:24:20,320 I don't know, maybe he's just not ready yet. 391 00:24:20,559 --> 00:24:21,766 What do you mean? 392 00:24:21,960 --> 00:24:26,727 You know, I mean, he was into someone, an unrequited-love thing. 393 00:24:27,960 --> 00:24:30,008 You know, he had feelings for someone... 394 00:24:30,160 --> 00:24:32,891 ...and they weren't really reciprocated, so... 395 00:24:33,640 --> 00:24:35,403 Yeah, maybe just give him time. 396 00:24:36,759 --> 00:24:38,125 Sure. 397 00:24:42,079 --> 00:24:46,324 There he is. Looks like the tracker Barry placed on him worked. 398 00:24:48,279 --> 00:24:49,930 Professor Stein? 399 00:24:50,119 --> 00:24:53,169 - I told you to stay away from me. - And I will... 400 00:24:53,359 --> 00:24:56,842 ...but there's someone else who wants to talk to you. 401 00:24:57,039 --> 00:24:58,690 Martin? 402 00:25:02,960 --> 00:25:04,404 Do you know who I am? 403 00:25:06,200 --> 00:25:07,247 Clarissa? 404 00:25:08,160 --> 00:25:10,810 - Is it really you? - I don't know. 405 00:25:11,440 --> 00:25:17,163 I hear the other inside of me, and he wants to go home to her. 406 00:25:17,960 --> 00:25:19,007 But we can't. 407 00:25:19,720 --> 00:25:21,289 I just want to be me again. 408 00:25:21,480 --> 00:25:23,130 Martin. 409 00:25:24,720 --> 00:25:26,131 What's my favorite color? 410 00:25:27,960 --> 00:25:31,567 You could... You could never decide. 411 00:25:33,240 --> 00:25:34,480 So you chose stripes. 412 00:25:37,559 --> 00:25:40,006 You shouldn't see me like this. 413 00:25:43,279 --> 00:25:45,520 I see you. 414 00:25:45,720 --> 00:25:48,529 I see you, Martin. 415 00:25:49,240 --> 00:25:51,288 These people can help you. 416 00:25:51,519 --> 00:25:52,806 They say they can. 417 00:25:53,359 --> 00:25:55,327 Please, let them. 418 00:25:58,799 --> 00:26:01,929 Please, help us. 419 00:26:10,240 --> 00:26:13,130 Well, we got him... Them. Now what? 420 00:26:13,319 --> 00:26:17,644 Stein clearly thinks he can separate himself from Ronnie's body using nuclear fission. 421 00:26:17,839 --> 00:26:20,844 - What do you think? - What do I think? 422 00:26:21,160 --> 00:26:24,323 Is it possible? Theoretically. 423 00:26:24,559 --> 00:26:28,359 Splitting an atom and splitting a man are two very different things. 424 00:26:32,400 --> 00:26:35,608 I don't suppose it's necessary to point out you're all staring. 425 00:26:37,839 --> 00:26:38,921 Our apologies. 426 00:26:39,880 --> 00:26:41,404 It is remarkable. 427 00:26:41,599 --> 00:26:44,443 I feel clearer than I have since the accident. 428 00:26:44,640 --> 00:26:47,483 - What did you give me? - A cocktail of antipsychotics. 429 00:26:47,680 --> 00:26:49,761 Depressants, mood stabilizers. 430 00:26:50,000 --> 00:26:53,766 The same formula used to treat dissociative identity disorder. 431 00:26:54,000 --> 00:26:55,411 I assume this was your idea? 432 00:26:57,279 --> 00:26:59,202 Very clever, Cait. 433 00:26:59,400 --> 00:27:02,085 Don't call me that, please. 434 00:27:02,279 --> 00:27:03,691 I apologize. 435 00:27:04,400 --> 00:27:07,563 We'd like to run some tests on you, if you don't mind. 436 00:27:07,759 --> 00:27:09,603 Of course, Dr. Snow. 437 00:27:13,400 --> 00:27:16,006 Hey, I'm so sorry I had to run out like that again. 438 00:27:16,200 --> 00:27:18,327 I had police business. 439 00:27:18,519 --> 00:27:22,569 That's funny. I just called the station. They said that you'd taken some personal time. 440 00:27:23,160 --> 00:27:24,969 I'm not mad, Barry, I swear. 441 00:27:26,119 --> 00:27:29,363 - But I do think that we should call it. - Wait, can we talk about this? 442 00:27:29,519 --> 00:27:32,046 - What do you mean? - I know how hard and weird it is... 443 00:27:32,240 --> 00:27:35,049 ...to date someone new when you're still not over someone. 444 00:27:35,240 --> 00:27:38,084 - What are you talking about? - You and Iris. 445 00:27:38,799 --> 00:27:41,279 Me and Iris? We're not... 446 00:27:41,720 --> 00:27:44,165 Who told you that I was hung up on Iris? 447 00:27:46,680 --> 00:27:49,762 - Hey. Um... - Hey, what's up? 448 00:27:49,960 --> 00:27:54,170 Why would you tell Linda that I had feelings for you? 449 00:27:54,440 --> 00:27:57,046 I did not say that. Wait, did I? 450 00:27:57,240 --> 00:28:00,163 Okay, Iris, this isn't funny. I like this girl. 451 00:28:00,440 --> 00:28:03,090 - I know and I am happy for you. - Really? 452 00:28:03,319 --> 00:28:05,925 Because, I mean, right now, it sort of feels like... 453 00:28:06,119 --> 00:28:10,125 ...you don't want to be with me, and you don't want anyone else to be with me either. 454 00:28:10,279 --> 00:28:13,170 I've wanted nothing more than for you to meet someone amazing. 455 00:28:13,319 --> 00:28:17,086 And I did, and you went out of your way to convince her that I was unavailable. 456 00:28:18,519 --> 00:28:20,965 Look, I'm really sorry. 457 00:28:22,200 --> 00:28:24,009 - Great. - Do you want me to talk to her? 458 00:28:24,200 --> 00:28:28,090 No, no, no. Absolutely not. Don't talk to her. I'll figure this out on my own. 459 00:28:28,880 --> 00:28:35,240 I just need you to know that I don't have those feelings for you anymore. 460 00:28:37,680 --> 00:28:39,170 Yeah, I know. 461 00:28:40,279 --> 00:28:42,009 Okay. 462 00:28:43,000 --> 00:28:45,001 I'll see you later. 463 00:28:52,839 --> 00:28:54,887 Yes, yes, yes. 464 00:28:55,119 --> 00:28:57,726 See, we got two different blood samples. 465 00:28:58,000 --> 00:29:00,001 - One for each speedster. - That's right. 466 00:29:00,160 --> 00:29:03,084 One is A-positive, and the other one's AB-negative. Super rare. 467 00:29:03,240 --> 00:29:06,961 I'll run them both through the C.C.P.D. criminal database, see if I get a match. 468 00:29:07,119 --> 00:29:09,248 Can you run them against a specific person? 469 00:29:09,480 --> 00:29:13,201 Yeah, sure, if we have something to match it to. Who are we looking at? 470 00:29:13,400 --> 00:29:15,641 Dr. Harrison Wells. 471 00:29:21,519 --> 00:29:24,568 I thought we were trying to solve Barry's mom's murder. 472 00:29:24,720 --> 00:29:26,289 We are. 473 00:29:26,519 --> 00:29:28,682 And I'm asking you to keep this between us. 474 00:29:30,440 --> 00:29:33,046 You think Dr. Wells killed Barry's mom? 475 00:29:34,920 --> 00:29:38,924 No way. He didn't even know Barry then. Why would he kill his mom? 476 00:29:39,759 --> 00:29:41,568 I don't know yet. 477 00:29:42,279 --> 00:29:45,886 But I do know that Wells keeps secrets. 478 00:29:46,079 --> 00:29:47,411 And this may be one of them. 479 00:29:48,039 --> 00:29:50,724 Dr. Wells is a great man. 480 00:29:50,920 --> 00:29:55,403 I was nothing when he gave me a job, a chance to change my life. 481 00:29:55,640 --> 00:29:58,290 He has helped so many people. He's not a murderer. 482 00:29:58,559 --> 00:29:59,606 Cisco. 483 00:30:00,279 --> 00:30:03,647 I'm a cop. I'm good at reading people. 484 00:30:03,839 --> 00:30:07,560 So I know I can trust you with my suspicion. 485 00:30:08,200 --> 00:30:11,363 When I go talk to the family and friends of a murder suspect... 486 00:30:11,559 --> 00:30:14,244 ...somebody I know is guilty... 487 00:30:14,440 --> 00:30:16,965 ...and I tell them the person they love is a killer... 488 00:30:17,160 --> 00:30:19,162 ...guess what they all say. 489 00:30:20,400 --> 00:30:23,164 "That's not the person I know." 490 00:30:25,559 --> 00:30:28,290 I think I'm done being a cop for today. 491 00:30:36,240 --> 00:30:38,480 Are you comfortable? 492 00:30:38,680 --> 00:30:40,250 A little warm. 493 00:30:40,480 --> 00:30:42,925 Ronnie used to always run warm. 494 00:30:44,640 --> 00:30:46,164 Not that warm. 495 00:30:48,599 --> 00:30:50,203 Can I talk to him? 496 00:30:51,680 --> 00:30:54,843 Sorry, my dear, I'm not sure it works like that. 497 00:30:55,720 --> 00:30:57,847 I can feel him, though. 498 00:30:58,480 --> 00:31:00,288 I have these memories. 499 00:31:00,480 --> 00:31:03,608 Memories that I know aren't my own. 500 00:31:03,759 --> 00:31:06,330 One is particularly strong. 501 00:31:06,519 --> 00:31:09,250 Piedmont State Park, it's famous for the Hudson Falls. 502 00:31:10,839 --> 00:31:16,131 I know that I've never been, but I can remember those waterfalls perfectly. 503 00:31:18,519 --> 00:31:20,682 That's where Ronnie proposed to me. 504 00:31:21,480 --> 00:31:23,721 He loves you very much. 505 00:31:24,240 --> 00:31:25,730 That, I can feel. 506 00:31:28,400 --> 00:31:31,324 Dr. Snow, can we see you for a minute? 507 00:31:31,519 --> 00:31:33,170 Excuse me. 508 00:31:37,039 --> 00:31:40,726 - You okay? - Yeah, it's just confusing. 509 00:31:40,960 --> 00:31:43,644 What isn't confusing is what's happening to him now. 510 00:31:44,319 --> 00:31:48,644 Ronnie's body is rejecting Stein's atoms like a host rejecting a parasite. 511 00:31:48,880 --> 00:31:52,520 The resulting instability is causing an exothermic reaction. 512 00:31:52,759 --> 00:31:55,888 I worry, if his temperature continues to rise... 513 00:31:56,039 --> 00:31:57,883 ...it'll set off a chain reaction. 514 00:31:58,079 --> 00:32:00,208 And then what happens? 515 00:32:02,680 --> 00:32:04,603 He could go nuclear. 516 00:32:12,599 --> 00:32:13,931 Ronnie. 517 00:32:14,839 --> 00:32:16,171 Not Ronnie. 518 00:32:16,359 --> 00:32:19,203 - Martin Stein. - Cisco Ramon. 519 00:32:19,359 --> 00:32:22,842 Your colleagues are in the next room, not so subtly discussing my condition. 520 00:32:28,279 --> 00:32:29,724 That's not freaky at all. 521 00:32:29,960 --> 00:32:34,363 It seems Ronnie's fight with the Flash has exacerbated the Firestorm matrix. 522 00:32:34,519 --> 00:32:36,203 It's unstable. 523 00:32:36,359 --> 00:32:40,125 It's exponentially increasing the rate of fission inside his body. 524 00:32:40,319 --> 00:32:42,560 How long does he have? 525 00:32:42,759 --> 00:32:45,969 If his temperature keeps rising at the current pace... 526 00:32:46,720 --> 00:32:48,289 ...no more than a couple of hours. 527 00:32:48,519 --> 00:32:52,161 But you can fix it, right? I mean, you can separate them before it's too late? 528 00:32:52,359 --> 00:32:56,410 Any attempt we make to separate the two of them could be catastrophic. 529 00:32:56,599 --> 00:32:58,647 A nuclear explosion. 530 00:32:59,400 --> 00:33:03,325 And a nuclear explosion of this magnitude would level this entire city. 531 00:33:03,480 --> 00:33:05,288 Unless... 532 00:33:06,000 --> 00:33:07,330 Unless what? 533 00:33:07,920 --> 00:33:10,526 Unless the host body were no longer functional. 534 00:33:12,240 --> 00:33:13,730 You wanna kill Ronnie? 535 00:33:13,880 --> 00:33:16,201 No, I don't wanna kill Ronnie. 536 00:33:16,400 --> 00:33:19,289 But in this scenario, Ronnie is the host body. 537 00:33:19,440 --> 00:33:22,603 If you kill Ronnie, you kill Stein. That's two people. 538 00:33:22,759 --> 00:33:25,205 I don't know how else to stop it. 539 00:33:25,440 --> 00:33:28,807 And my guess is that if Ronnie and Professor Stein... 540 00:33:29,000 --> 00:33:31,366 ...knew the consequences that we were all facing... 541 00:33:31,559 --> 00:33:33,288 ...they would make the same decision. 542 00:33:33,440 --> 00:33:36,728 It's two lives for millions. 543 00:33:40,119 --> 00:33:41,609 Can you give us a minute? 544 00:33:48,880 --> 00:33:51,326 Caitlin... I've already lost Ronnie once. 545 00:33:51,519 --> 00:33:54,250 I'm not gonna do it again. 546 00:33:55,200 --> 00:33:57,726 You said we have a couple of hours. 547 00:33:57,920 --> 00:33:59,843 Use them. 548 00:34:06,359 --> 00:34:09,762 Dr. Wells, you don't really think we should kill Ronnie, do you? 549 00:34:09,920 --> 00:34:11,922 Stay here, Cisco. 550 00:34:21,039 --> 00:34:22,405 Hey. 551 00:34:23,320 --> 00:34:24,764 Sorry. 552 00:34:26,239 --> 00:34:27,650 Can I get you anything, or...? 553 00:34:27,840 --> 00:34:32,846 A glass of Chateau Haut-Brion Pessac-Leognan 1982 might be nice. 554 00:34:33,920 --> 00:34:35,523 Or maybe it wouldn't. 555 00:34:35,760 --> 00:34:39,923 This body's taste buds would obviously be different from my own. 556 00:34:40,119 --> 00:34:42,440 Perhaps I'm now a light beer man. 557 00:34:43,119 --> 00:34:45,043 There are worse things to be. 558 00:34:45,199 --> 00:34:47,646 You mean like a living nuclear bomb? 559 00:34:49,480 --> 00:34:50,561 You know. 560 00:34:50,760 --> 00:34:55,641 Unstable nuclear fission was always a danger in the transmutation process. 561 00:34:55,880 --> 00:34:58,326 Plus, you all argue very loudly. 562 00:35:00,639 --> 00:35:02,164 I'm sorry. 563 00:35:02,360 --> 00:35:05,648 But my friends are gonna figure out how to fix this, I promise. 564 00:35:05,800 --> 00:35:08,769 I remember meeting you, Mr. Allen, on the train. 565 00:35:09,000 --> 00:35:14,449 You were headed to S.T.A.R. Labs with a girl, but not your girlfriend. 566 00:35:15,239 --> 00:35:16,844 Yeah. 567 00:35:17,000 --> 00:35:20,447 I'm not sure that I have any girlfriend. 568 00:35:21,960 --> 00:35:25,327 You know, Einstein was not only brilliant... 569 00:35:25,480 --> 00:35:28,005 ...he had a great sense of humor. 570 00:35:28,239 --> 00:35:30,003 How did it go? 571 00:35:30,519 --> 00:35:33,523 "Any man who drives safely while kissing a pretty girl... 572 00:35:33,679 --> 00:35:38,606 ...is not giving the pretty girl the attention she deserves." 573 00:35:40,159 --> 00:35:42,811 If I learned anything this past year... 574 00:35:42,960 --> 00:35:45,121 ...life's too short not to live. 575 00:35:53,679 --> 00:35:55,603 - Hey. - What are you doing here? 576 00:35:55,840 --> 00:35:57,922 - I gave you an out. - I don't want an out. 577 00:35:58,119 --> 00:36:00,168 I won't date someone who's into someone else. 578 00:36:00,320 --> 00:36:02,527 I'm not into anyone else. I'll prove it to you. 579 00:36:02,719 --> 00:36:05,643 This is a naga jolokia, or the ghost pepper. 580 00:36:05,840 --> 00:36:10,880 It is the world's hottest pepper, measuring 401.5 times hotter than Tabasco sauce. 581 00:36:11,039 --> 00:36:13,485 If you do not agree to go on another date with me... 582 00:36:13,679 --> 00:36:17,001 ...I will eat it, right here, right now. 583 00:36:19,360 --> 00:36:20,407 You're bluffing. 584 00:36:21,119 --> 00:36:22,884 I never bluff. 585 00:36:27,679 --> 00:36:30,159 - Are you okay? - I'm fine, yeah. 586 00:36:30,360 --> 00:36:31,929 - Are you sure? - Mm-hm. 587 00:36:32,800 --> 00:36:35,086 Yes, yes, I'll go out with you. 588 00:36:35,239 --> 00:36:38,925 - That pepper could've killed you, nerd. - Thanks. Mm. 589 00:36:40,079 --> 00:36:42,047 Ugh. Thank you. 590 00:36:43,079 --> 00:36:46,208 Okay, I won't let my job... 591 00:36:47,000 --> 00:36:51,766 ...or how bad my mouth is burning right now come between us. 592 00:36:52,159 --> 00:36:55,960 My Spice Champion of Central City. Ha, ha. 593 00:37:10,599 --> 00:37:14,126 A crude weapon, if I may say so, Dr. Wells. 594 00:37:14,280 --> 00:37:16,601 I couldn't agree more, Gideon. 595 00:37:17,519 --> 00:37:19,965 But it Will do the job. 596 00:37:27,239 --> 00:37:28,809 Gideon... 597 00:37:29,360 --> 00:37:34,286 ...can the tachyon prototype be converted into a quantum splicer? 598 00:37:34,559 --> 00:37:37,643 Theoretically, but I must warn you, Dr. Wells... 599 00:37:37,880 --> 00:37:40,929 ...converting the tachyon prototype will delay your timetable. 600 00:37:41,119 --> 00:37:45,568 There's not gonna be a timetable if Central City goes up in a mushroom cloud. 601 00:37:45,719 --> 00:37:48,326 Hey, anything? 602 00:37:48,559 --> 00:37:53,440 I have an idea. It's a bit of a Hail Mary, but Cisco and I are gonna give it a try. 603 00:37:54,159 --> 00:37:56,561 - Thank you. - I'll get Professor Stein. 604 00:37:56,760 --> 00:37:58,250 Looking for the professor? 605 00:37:58,440 --> 00:38:00,920 Yeah, he's gone. 606 00:38:05,639 --> 00:38:07,563 - You guys almost done? - Hang on, hang on. 607 00:38:07,800 --> 00:38:09,563 I found Stein. He's in the Badlands. 608 00:38:09,800 --> 00:38:12,643 The middle of nowhere, 30 miles outside of Central City. 609 00:38:12,840 --> 00:38:14,603 Minimum safe distance. 610 00:38:14,800 --> 00:38:16,403 He's sacrificing himself. 611 00:38:16,639 --> 00:38:18,802 How much time does he have left? 612 00:38:19,000 --> 00:38:20,684 Twelve minutes. 613 00:38:21,760 --> 00:38:24,969 And we're done. 614 00:38:25,119 --> 00:38:29,887 - What is it? - This is a quantum splicer. 615 00:38:30,079 --> 00:38:33,163 - Will it work to separate them? - We'll know in 12 minutes. 616 00:38:33,360 --> 00:38:35,726 Now, Barry, even you can't outrun a nuclear blast... 617 00:38:35,920 --> 00:38:40,608 ...so you get this device to Professor Stein and you get out of there as fast as you can. 618 00:38:40,800 --> 00:38:42,528 - What are you doing? - Going with you. 619 00:38:42,679 --> 00:38:44,409 - No, you're not. - It's too dangerous. 620 00:38:44,599 --> 00:38:46,762 Barry doesn't know how to operate the splicer. 621 00:38:46,920 --> 00:38:50,969 - Cisco's gonna talk me through it. - There's not enough time. Let's go. 622 00:38:51,119 --> 00:38:52,769 Go. 623 00:38:59,079 --> 00:39:00,730 What was that? 624 00:39:03,480 --> 00:39:07,371 Uh, comm system's on the fritz. I'll be right back. 625 00:39:10,480 --> 00:39:13,164 - Cisco. - I'm not proud of it but I ran the samples. 626 00:39:13,360 --> 00:39:16,806 - One wasn't identified. The other had a match. - Cisco, you're hesitating. 627 00:39:16,960 --> 00:39:18,802 - Was it Wells? - No, it's not Dr. Wells. 628 00:39:19,039 --> 00:39:21,246 I told you, he has nothing to do with this. 629 00:39:21,440 --> 00:39:23,362 But I know whose blood it is. 630 00:39:23,559 --> 00:39:24,606 It's Barry's. 631 00:39:24,840 --> 00:39:26,887 We already know Barry was there that night. 632 00:39:27,079 --> 00:39:29,128 No, no, no, you don't understand. 633 00:39:29,320 --> 00:39:33,847 The sample had high levels of P-16, a protein that builds up in the blood as we get older. 634 00:39:34,000 --> 00:39:36,606 And these levels were way too high for an 11-year-old. 635 00:39:37,960 --> 00:39:41,885 This sample was from Barry as an adult. 636 00:39:57,440 --> 00:39:58,565 Professor Stein! 637 00:39:59,920 --> 00:40:01,967 What are you doing here? You can't be here! 638 00:40:02,159 --> 00:40:03,764 Get her out of here now! 639 00:40:04,000 --> 00:40:07,003 Please, look, Ronnie's still in there somewhere. 640 00:40:07,199 --> 00:40:10,646 All those people. Clarissa, I won't let them die. 641 00:40:10,840 --> 00:40:12,568 It's better I end this now. 642 00:40:12,800 --> 00:40:14,369 We can separate you! 643 00:40:14,920 --> 00:40:16,648 We can stop the explosion. 644 00:40:18,119 --> 00:40:20,121 - How? - A quantum splicer. 645 00:40:20,320 --> 00:40:23,244 It's a fission device designed to bombard your atoms... 646 00:40:23,480 --> 00:40:27,201 ...with as much energy as they experienced in the particle accelerator explosion. 647 00:40:27,440 --> 00:40:29,204 It should be enough to separate you. 648 00:40:29,800 --> 00:40:33,565 Please, professor, you have nothing left to lose. 649 00:40:38,320 --> 00:40:41,880 Ronnie, if you're in there... 650 00:40:42,440 --> 00:40:43,851 ...I love you. 651 00:40:53,960 --> 00:40:55,927 That was from him. 652 00:40:56,880 --> 00:41:00,646 I look forward to meeting you in person, professor. 653 00:41:11,920 --> 00:41:13,251 It's not working. 654 00:41:13,440 --> 00:41:17,764 - He's not gonna make it. He's gonna blow. - Get out of there. Barry, get out of there now. 655 00:41:18,440 --> 00:41:20,442 - Oh, no. No, no! - Caitlin, we have to go. 656 00:41:20,599 --> 00:41:21,646 Run! 657 00:41:26,199 --> 00:41:27,326 No! 658 00:41:44,800 --> 00:41:46,768 Sir, we have a thermonuclear detonation... 659 00:41:46,960 --> 00:41:49,405 ...approximately 30 miles northeast of Central City. 660 00:41:49,599 --> 00:41:52,409 Deploy the Rapid Response Team, sergeant. 661 00:41:52,599 --> 00:41:54,762 Bring me Firestorm. 51158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.