All language subtitles for The.Dirty.Dolls.1973.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,073 --> 00:01:56,366 - Come on, Nancy, get your act together. 2 00:02:10,839 --> 00:02:13,424 Was it a heck of a ball game? 3 00:02:13,425 --> 00:02:14,509 - It's about time they've won. 4 00:02:14,510 --> 00:02:15,510 - Don't I know it. 5 00:02:15,511 --> 00:02:16,511 It's about time they've won? 6 00:02:16,512 --> 00:02:18,930 They've won nine out of 10 games. 7 00:02:18,931 --> 00:02:20,682 - I thought they won. 8 00:02:27,439 --> 00:02:28,773 Would you like to have another one, Harry? 9 00:02:28,774 --> 00:02:29,941 I'm good with this one. 10 00:02:29,942 --> 00:02:32,319 Don't rush me, don't rush me. 11 00:03:07,855 --> 00:03:10,273 - What the hell is this mess? 12 00:03:10,274 --> 00:03:13,192 - Jeez, that's the god squad. 13 00:03:13,193 --> 00:03:15,403 - Get rid of them, goddammit. 14 00:03:15,404 --> 00:03:18,657 - The trouble with you, Harry, is you've got no religion. 15 00:03:20,743 --> 00:03:23,286 Give them a buck and they'll disappear. 16 00:03:23,287 --> 00:03:25,748 - Those goddamn kids, they're ruining my business. 17 00:03:32,046 --> 00:03:35,757 - Oh shit, why don't you go and beat that somewhere else? 18 00:03:35,758 --> 00:03:37,926 - Peace and love, sister. 19 00:03:38,927 --> 00:03:40,762 Peace and love. 20 00:03:59,948 --> 00:04:01,240 - Hey, what the hell is this? 21 00:04:01,241 --> 00:04:02,618 Plug that box back up. 22 00:04:03,786 --> 00:04:04,786 - Hey, asshole. 23 00:04:06,705 --> 00:04:08,916 Shut that cow in your mouth and open the till. 24 00:04:19,426 --> 00:04:20,468 Keep looking at me like that 25 00:04:20,469 --> 00:04:22,763 and you're gonna have another eye in your head. 26 00:04:25,933 --> 00:04:27,893 And none of you people at this bar move. 27 00:04:30,604 --> 00:04:33,022 All right, brothers and sisters. 28 00:04:33,023 --> 00:04:35,776 Dig down deep, it's collection time. 29 00:04:36,777 --> 00:04:38,403 Just pretend you're in church. 30 00:04:38,404 --> 00:04:39,404 Sure. 31 00:04:40,697 --> 00:04:44,076 Rings, watches, jewelry, bracelets, everything. 32 00:04:46,537 --> 00:04:47,995 Go on, give everything up. 33 00:04:47,996 --> 00:04:48,831 - All right, come on, hurry up. 34 00:04:48,832 --> 00:04:50,540 Get it in the bag, hurry up. 35 00:04:50,541 --> 00:04:52,667 Come on, nice and easy, it's painless. 36 00:04:52,668 --> 00:04:53,668 - Painless my ass. 37 00:04:54,420 --> 00:04:56,546 Terrible language to use in front of a lady. 38 00:04:56,547 --> 00:04:57,964 You ought to be ashamed of yourself. 39 00:04:57,965 --> 00:04:59,507 - Get up! 40 00:04:59,508 --> 00:05:01,259 - Get his wallet. - Everybody! 41 00:05:01,260 --> 00:05:02,343 - Come on, hurry up, get it in there. 42 00:05:02,344 --> 00:05:03,344 Get it in the bag. 43 00:05:04,471 --> 00:05:06,056 - Just pretend you're in church. 44 00:05:07,850 --> 00:05:10,143 Hurry up, we haven't got all day. 45 00:05:10,144 --> 00:05:11,812 - All right, get your rocks off. 46 00:05:13,439 --> 00:05:14,773 God bless you, brother. 47 00:05:20,988 --> 00:05:22,405 Good. 48 00:05:22,406 --> 00:05:23,739 Okay, ladies. 49 00:05:23,740 --> 00:05:24,741 Let's get outta here. 50 00:05:32,749 --> 00:05:33,959 - Ginger, behind you! 51 00:05:51,268 --> 00:05:53,311 - Hey, you, everyone here. 52 00:05:53,312 --> 00:05:56,190 Just keep right close on all seats. 53 00:06:28,889 --> 00:06:32,016 Glad I don't have to wear that shit ever again. 54 00:06:32,017 --> 00:06:33,769 Well, almost went off perfectly. 55 00:06:34,978 --> 00:06:36,020 You did a good job, ginger, 56 00:06:36,021 --> 00:06:37,730 taking care of that hero boy. 57 00:06:37,731 --> 00:06:38,774 - Yeah, great. 58 00:06:41,151 --> 00:06:42,110 Too bad we can't say that about 59 00:06:42,111 --> 00:06:44,487 the newest member of our group. 60 00:06:44,488 --> 00:06:45,696 She may be your sister, Johnny, 61 00:06:45,697 --> 00:06:47,907 but she better get more involved or I'm out. 62 00:06:47,908 --> 00:06:48,950 - Knock it off. 63 00:06:48,951 --> 00:06:49,785 - No way! 64 00:06:49,786 --> 00:06:51,744 I'm not gonna go hustle some yo-yo 65 00:06:51,745 --> 00:06:53,829 while she stands around and pick her nose. 66 00:06:53,830 --> 00:06:56,374 Uh-uh, I'm not laying my ass out on the line 67 00:06:56,375 --> 00:06:57,167 if she's not gonna back me up, 68 00:06:57,168 --> 00:06:58,627 even if she is your sister. 69 00:07:02,214 --> 00:07:04,715 - That's right, baby, she is my sister. 70 00:07:04,716 --> 00:07:05,551 So you keep your yap shut 71 00:07:05,552 --> 00:07:06,801 or I'll break every bone in your face. 72 00:07:06,802 --> 00:07:08,177 - No, Johnny, no, no. 73 00:07:08,178 --> 00:07:10,555 Look, she's right, I don't do all that I should, 74 00:07:10,556 --> 00:07:13,766 but ginger, I'll do better in the future, I promise. 75 00:07:13,767 --> 00:07:15,352 Come on, I'll help clean you up. 76 00:07:22,776 --> 00:07:24,944 Imagine that broad giving me trouble. 77 00:07:24,945 --> 00:07:27,114 - We did good, Johnny, we all really did. 78 00:07:28,532 --> 00:07:29,992 - Stash that shit, Sherry. 79 00:07:36,748 --> 00:07:37,748 Yeah. 80 00:07:39,084 --> 00:07:40,084 Bone tired. 81 00:07:42,713 --> 00:07:45,506 It's almost like working for a living. 82 00:07:45,507 --> 00:07:46,925 - Come on, I'll rub you down. 83 00:07:48,468 --> 00:07:49,468 Yeah. 84 00:07:55,225 --> 00:07:56,976 - God, he's got a hell of a set of knuckles. 85 00:07:56,977 --> 00:07:58,227 - Yeah, tell me about it. 86 00:07:58,228 --> 00:07:59,438 I've seen it before. 87 00:08:00,439 --> 00:08:03,442 - Brother of yours can really be a bastard sometimes. 88 00:08:04,610 --> 00:08:06,236 - Then why do you stay, ginger? 89 00:08:07,613 --> 00:08:08,655 - Are you serious? 90 00:08:10,073 --> 00:08:11,116 Where am I gonna go? 91 00:08:12,242 --> 00:08:13,242 And who with? 92 00:08:15,662 --> 00:08:17,414 No, Dee Dee, he's no good. 93 00:08:18,665 --> 00:08:20,541 But he's all man. 94 00:08:20,542 --> 00:08:21,877 - And that's why you stay? 95 00:08:25,547 --> 00:08:26,547 - Maybe. 96 00:08:27,299 --> 00:08:29,675 You know where his head's at. 97 00:08:29,676 --> 00:08:32,179 He doesn't come home with a shiny line of bullshit. 98 00:08:33,472 --> 00:08:35,474 Johnny knows how to take care of business. 99 00:08:36,433 --> 00:08:37,433 - I see. 100 00:08:40,062 --> 00:08:41,062 - Besides. 101 00:08:41,938 --> 00:08:43,981 He's great in the sack. 102 00:08:45,859 --> 00:08:49,154 You wouldn't know about that, would you, Dee Dee? 103 00:09:11,468 --> 00:09:12,468 - Oh yeah. 104 00:09:19,476 --> 00:09:21,228 That was a rough little job. 105 00:09:24,022 --> 00:09:24,856 I agree. 106 00:09:24,857 --> 00:09:26,774 - Oh, it feels good though. 107 00:09:26,775 --> 00:09:27,818 Mmm, oh yeah. 108 00:17:46,524 --> 00:17:47,983 Through here, there's an office on the side 109 00:17:47,984 --> 00:17:49,568 that's seldom used. 110 00:17:49,569 --> 00:17:51,279 The cart is almost always empty. 111 00:17:52,447 --> 00:17:54,656 Over here's the waiting room. 112 00:17:54,657 --> 00:17:56,783 - How many people are we gonna have to deal with? 113 00:17:56,784 --> 00:18:00,621 - Two, plus a guard, who's always in the front office. 114 00:18:00,622 --> 00:18:03,332 Carmichael's office is right here. 115 00:18:03,333 --> 00:18:05,250 If your timing is right. 116 00:18:05,251 --> 00:18:06,251 - Pacific diamond exchange. 117 00:18:06,252 --> 00:18:07,378 I've never heard of it. 118 00:18:08,421 --> 00:18:11,256 - When was the last time you had a diamond cut? 119 00:18:11,257 --> 00:18:13,634 - Just what is this place, Johnny? 120 00:18:13,635 --> 00:18:16,554 - It's a wholesale diamond and jewelry company. 121 00:18:17,513 --> 00:18:19,848 Diamonds just don't jump out of the ground. 122 00:18:19,849 --> 00:18:22,643 My contact doesn't want any cut diamonds. 123 00:18:22,644 --> 00:18:24,436 Too easy to trace. 124 00:18:24,437 --> 00:18:27,231 - Just how did you find out all these things, Johnny? 125 00:18:27,232 --> 00:18:28,899 - By casing the joint. 126 00:18:28,900 --> 00:18:30,442 That's why I can't go with you. 127 00:18:30,443 --> 00:18:33,237 Some idiot down there might remember me. 128 00:18:33,238 --> 00:18:34,613 - That makes sense. 129 00:18:34,614 --> 00:18:36,699 - That's right, baby, I always make sense. 130 00:18:38,076 --> 00:18:39,785 Gonna be all right, Dee Dee? 131 00:18:39,786 --> 00:18:42,079 Now you girls get your stuff ready. 132 00:18:42,080 --> 00:18:43,206 - Okay. 133 00:18:46,876 --> 00:18:47,876 Sit down now. 134 00:18:52,131 --> 00:18:55,300 One slip and we've got problems. 135 00:18:55,301 --> 00:18:56,970 - Oh Johnny, I'll be fine, really. 136 00:18:59,681 --> 00:19:02,350 - You remember how poor we were when we were kids? 137 00:19:03,601 --> 00:19:06,395 - Yeah, I remember. 138 00:19:06,396 --> 00:19:08,481 - And it's just you and me, little sister. 139 00:19:11,234 --> 00:19:12,484 I'm gonna give you the kind of life 140 00:19:12,485 --> 00:19:14,362 I should've given you a long time ago. 141 00:19:18,283 --> 00:19:19,283 Send... 142 00:19:20,410 --> 00:19:22,160 Ginger in here. 143 00:19:22,161 --> 00:19:23,161 - Why? 144 00:19:24,163 --> 00:19:25,707 - I want her to read my horoscope. 145 00:19:26,708 --> 00:19:27,750 - Sure, Johnny. 146 00:20:42,992 --> 00:20:46,203 - Gently, gently, miss staples. 147 00:20:46,204 --> 00:20:48,038 Clumsiest nurse I've ever had. 148 00:20:48,039 --> 00:20:49,539 Yes, Mrs. DeWitt. 149 00:20:49,540 --> 00:20:51,458 - Oh, yes Mrs. DeWitt, yes Mrs. DeWitt. 150 00:20:51,459 --> 00:20:53,335 That's all I ever get from you. 151 00:20:53,336 --> 00:20:54,336 I'm sorry. 152 00:20:54,337 --> 00:20:55,796 - Oh don't be sorry, don't be sorry. 153 00:20:55,797 --> 00:20:58,173 Just get the elevator going. 154 00:21:25,618 --> 00:21:28,328 - Well yes, how may I help you ladies? 155 00:21:28,329 --> 00:21:31,331 - Yes, we're here to see Mr. William Carmichael. 156 00:21:31,332 --> 00:21:32,457 - Mr. Carmichael expecting you? 157 00:21:32,458 --> 00:21:36,294 - Yes, I'm Betty Delaney and this is my sister Sheila. 158 00:21:36,295 --> 00:21:37,547 We've made an appointment. 159 00:21:39,382 --> 00:21:40,757 - Delaney. 160 00:21:40,758 --> 00:21:41,592 Ah yes, he's waiting for you right now. 161 00:21:41,593 --> 00:21:42,843 Why don't you go on in? 162 00:21:42,844 --> 00:21:43,844 - Thank you. 163 00:21:43,845 --> 00:21:44,679 - Thank you. - It's down the hall, 164 00:21:44,679 --> 00:21:45,679 first door to your left. 165 00:21:50,893 --> 00:21:54,771 Wonder what kinda diamonds they can buy. 166 00:21:55,607 --> 00:21:58,275 - Oh young man, must you smoke that infertile 167 00:21:58,276 --> 00:22:00,528 smelling thing in these confined quarters? 168 00:22:01,571 --> 00:22:02,821 - I'm very sorry, madam. 169 00:22:02,822 --> 00:22:05,157 - Yes, I should think you would be. 170 00:22:05,158 --> 00:22:07,742 There's no consideration these days, miss staples. 171 00:22:07,743 --> 00:22:08,578 I mean, when I was a young lady, 172 00:22:08,579 --> 00:22:10,328 we knew how to behave. 173 00:22:10,329 --> 00:22:12,372 I'd like to send this man back there. 174 00:22:12,373 --> 00:22:15,042 Suffocating, it's all over the place, I can't stand it. 175 00:22:19,422 --> 00:22:20,881 - Yes. 176 00:22:20,882 --> 00:22:22,924 Now I understand that you young ladies 177 00:22:22,925 --> 00:22:25,302 have come into considerable wealth. 178 00:22:25,303 --> 00:22:26,428 Yeah, our father's estate 179 00:22:26,429 --> 00:22:27,929 just came out of probate 180 00:22:27,930 --> 00:22:30,474 and we'd like to invest some of it in a commodity, 181 00:22:30,475 --> 00:22:31,684 such as diamonds. 182 00:22:32,810 --> 00:22:33,853 - Yes, well. 183 00:22:34,979 --> 00:22:36,814 I'm sure that we can accommodate you. 184 00:22:37,899 --> 00:22:41,943 Just what kind of stones are you interested in? 185 00:22:41,944 --> 00:22:45,155 The best, the very best. 186 00:22:45,156 --> 00:22:47,407 - Ah well certainly. 187 00:22:47,408 --> 00:22:49,285 But that takes in a lot of territory. 188 00:22:51,746 --> 00:22:52,914 Let me put it this way. 189 00:22:55,082 --> 00:22:58,752 How much money are you prepared to invest 190 00:22:58,753 --> 00:23:01,422 in what kind of stones? 191 00:23:02,924 --> 00:23:05,176 - Well, how much money do we need? 192 00:23:06,552 --> 00:23:09,138 - Well, that depends on the stones. 193 00:23:10,181 --> 00:23:13,893 It could go as high as, oh... 194 00:23:16,270 --> 00:23:19,315 Say, $100,000. 195 00:23:22,568 --> 00:23:24,737 For an uncut gem. 196 00:23:26,822 --> 00:23:27,949 - Oh, that's too bad. 197 00:23:28,908 --> 00:23:30,492 I beg your pardon? 198 00:23:30,493 --> 00:23:33,287 - Well actually, daddy didn't leave us money. 199 00:23:35,540 --> 00:23:38,084 But he gave us a wonderful idea on how to get some. 200 00:23:42,296 --> 00:23:44,839 I don't think I quite understand. 201 00:23:44,840 --> 00:23:48,176 - Maybe I can clear it up for you, Mr. Carmichael. 202 00:23:48,177 --> 00:23:51,471 We're here to take, not buy. 203 00:23:53,057 --> 00:23:54,308 Oh, oh my goodness. 204 00:23:55,351 --> 00:23:56,476 But, but, but, but... 205 00:23:56,477 --> 00:23:58,228 - But, but your ass. 206 00:23:58,229 --> 00:24:00,480 Get into that safe and empty it. 207 00:24:03,150 --> 00:24:04,150 Oh my goodness. 208 00:24:05,528 --> 00:24:07,946 - Don't, don't... - Move it, you little weasel. 209 00:24:07,947 --> 00:24:10,490 - I can't do what you ask. 210 00:24:10,491 --> 00:24:13,285 No, I can't do what you ask because the safe is locked. 211 00:24:13,286 --> 00:24:15,620 - So, open it. 212 00:24:15,621 --> 00:24:17,038 - I can't. 213 00:24:17,039 --> 00:24:18,916 We were gonna close earlier today so 214 00:24:20,710 --> 00:24:23,962 the time lock is set and it can't be opened 215 00:24:23,963 --> 00:24:26,172 'til nine o'clock tomorrow morning. 216 00:24:26,173 --> 00:24:27,173 - Find out. 217 00:24:30,219 --> 00:24:31,387 I don't like you. 218 00:24:32,346 --> 00:24:33,889 And if you're lying, 219 00:24:34,974 --> 00:24:38,143 I'm gonna take great pleasure in blowing away 220 00:24:38,144 --> 00:24:39,769 the back of your head. 221 00:24:39,770 --> 00:24:41,438 - Yes, of course. 222 00:24:41,439 --> 00:24:43,357 I mean, no, no, I'm not lying. 223 00:24:46,152 --> 00:24:48,737 He's right, it's locked. 224 00:24:48,738 --> 00:24:51,364 - All right, you answer it. 225 00:24:51,365 --> 00:24:52,825 And you be real careful. 226 00:24:58,789 --> 00:24:59,831 Yes? 227 00:24:59,832 --> 00:25:01,416 I'm ready to leave with today's shipment. 228 00:25:01,417 --> 00:25:03,877 Will there be anything else, Mr. Carmichael? 229 00:25:03,878 --> 00:25:04,962 - What shipment? 230 00:25:09,258 --> 00:25:11,134 What shipment? 231 00:25:11,135 --> 00:25:12,552 - Today's delivery of diamonds 232 00:25:12,553 --> 00:25:14,804 to the downtown exchange. 233 00:25:14,805 --> 00:25:16,222 - Get him in here. 234 00:25:16,223 --> 00:25:18,184 Mr. Carmichael, are you there? 235 00:25:19,477 --> 00:25:20,727 - Yes, Ralph. 236 00:25:20,728 --> 00:25:22,479 Could you please come into my office? 237 00:25:22,480 --> 00:25:23,898 Yes sir, right away. 238 00:25:28,152 --> 00:25:29,444 - Now listen, weasel. 239 00:25:29,445 --> 00:25:33,907 When he gets in here, you be nice, okay? 240 00:25:33,908 --> 00:25:36,951 - Yes, yes, of course, but please, 241 00:25:36,952 --> 00:25:39,372 please be careful with the guns. 242 00:25:48,297 --> 00:25:49,631 - How dare you, young man. 243 00:25:49,632 --> 00:25:53,259 If I say I have an appointment, I have an appointment. 244 00:25:53,260 --> 00:25:55,345 - Oh yes, ma'am, it's just that I can't seem 245 00:25:55,346 --> 00:25:57,389 to find any record of it here. 246 00:25:57,390 --> 00:25:58,807 - No record? 247 00:25:58,808 --> 00:26:00,100 No record? 248 00:26:00,101 --> 00:26:02,227 Those machines, I just know it. 249 00:26:02,228 --> 00:26:05,021 Those confounded machines. 250 00:26:05,022 --> 00:26:06,731 - Well now, ma'am, if you'll just be calm, 251 00:26:06,732 --> 00:26:08,441 I'll see what I can do. 252 00:26:09,694 --> 00:26:11,779 I, young man, am perfectly calm. 253 00:26:12,822 --> 00:26:14,072 - Yes ma'am, yes ma'am, I know. 254 00:26:14,073 --> 00:26:17,200 Would you spell the name for me again, please? 255 00:26:23,541 --> 00:26:25,625 You'll never get away with this, you know. 256 00:26:25,626 --> 00:26:26,626 - Hmm. 257 00:26:29,130 --> 00:26:31,215 That's what they used to tell Jessie James. 258 00:26:32,133 --> 00:26:33,134 - Dope? 259 00:26:34,093 --> 00:26:35,136 Oh, that's what it is. 260 00:26:36,053 --> 00:26:38,847 Narcotics, I just don't understand you young people. 261 00:26:38,848 --> 00:26:40,223 - Don't feel bad, daddy. 262 00:26:40,224 --> 00:26:42,559 We don't understand you either. 263 00:26:44,895 --> 00:26:47,106 - Yes, Ralph. 264 00:26:48,399 --> 00:26:50,567 - Yes, Mr. Carmichael. - Come in, Ralph. 265 00:26:50,568 --> 00:26:51,986 - Put it on the desk, quick. 266 00:26:57,950 --> 00:26:59,993 - Oh Christ, man, it's chained to him. 267 00:26:59,994 --> 00:27:01,536 - That's right, it is. 268 00:27:01,537 --> 00:27:04,205 You're not going to open this here or anywhere else. 269 00:27:04,206 --> 00:27:05,624 Besides, the key's downtown. 270 00:27:06,584 --> 00:27:08,418 You'll never get away with this, I promise you. 271 00:27:08,419 --> 00:27:10,170 - He hit it. - I know. 272 00:27:10,171 --> 00:27:11,881 Nice going, Mr. Carmichael. 273 00:27:14,800 --> 00:27:16,885 You better know to figure this out. 274 00:27:16,886 --> 00:27:17,720 - I know that, ma'am. 275 00:27:17,721 --> 00:27:20,847 I mean, yes ma'am, I'm doing everything I can 276 00:27:20,848 --> 00:27:22,474 to help you, believe me. 277 00:27:22,475 --> 00:27:26,811 - I see you for every penny that you have. 278 00:27:26,812 --> 00:27:28,396 - What the hell? - Hold it. 279 00:27:28,397 --> 00:27:29,982 - Freeze, hands behind your back. 280 00:27:31,442 --> 00:27:32,442 - Hand me that rock. 281 00:27:33,527 --> 00:27:35,278 All right, we're taking you with us, move. 282 00:27:35,279 --> 00:27:36,613 You take care of him. 283 00:27:36,614 --> 00:27:37,864 What are you gonna do to me? 284 00:27:37,865 --> 00:27:39,074 I've got a wife and kids. 285 00:27:54,298 --> 00:27:55,757 - Everybody's cuffed. 286 00:27:55,758 --> 00:27:57,009 - Where the hell are they? 287 00:27:58,344 --> 00:28:00,178 - Did you get the stuff? - Yeah, I've got it. 288 00:28:00,179 --> 00:28:01,805 Let's get outta here. 289 00:28:01,806 --> 00:28:02,640 - Who's he? 290 00:28:02,640 --> 00:28:03,599 - We've gotta take him with us. 291 00:28:03,600 --> 00:28:05,391 He's on the other end of the stones. 292 00:28:05,392 --> 00:28:06,392 Let's go. 293 00:28:13,943 --> 00:28:16,110 Move, man, move. 294 00:28:19,573 --> 00:28:22,492 All right, get in there, move. 295 00:28:22,493 --> 00:28:23,702 Get over there. 296 00:28:26,956 --> 00:28:28,289 What are we gonna do with her? 297 00:28:28,290 --> 00:28:30,333 - I don't know. 298 00:28:30,334 --> 00:28:31,793 - Gets more complicated by the minute, 299 00:28:31,794 --> 00:28:32,711 - doesn't it? - Shut up. 300 00:28:32,712 --> 00:28:34,504 - Who are you people anyway? 301 00:28:34,505 --> 00:28:35,713 What's going on here? 302 00:28:35,714 --> 00:28:37,549 - Why don't you give up while you have a chance? 303 00:28:37,550 --> 00:28:39,300 - Let me off this elevator immediately. 304 00:28:39,301 --> 00:28:40,927 - Why don't we just blast her? 305 00:28:40,928 --> 00:28:43,888 - Are you crazy, there's a guard in the lobby, remember? 306 00:28:44,724 --> 00:28:46,641 - Just shut up. - What is going on here? 307 00:28:46,642 --> 00:28:48,685 I'm not gonna do anything. 308 00:28:48,686 --> 00:28:50,145 Why don't you just let me go? 309 00:28:51,021 --> 00:28:52,689 - It's a little late, honey. 310 00:28:54,817 --> 00:28:57,444 And remember, you two, look natural. 311 00:28:58,654 --> 00:29:00,573 If you fuck up, you're both dead. 312 00:29:23,929 --> 00:29:26,514 - Who the hell told you to bring them back here? 313 00:29:26,515 --> 00:29:28,182 Janet, you've got shit for brains! 314 00:29:28,183 --> 00:29:29,601 - We couldn't help it, Johnny. 315 00:29:29,602 --> 00:29:31,060 We ran into her in the elevator 316 00:29:31,061 --> 00:29:32,896 and he's chained to the goddamn case. 317 00:29:32,897 --> 00:29:34,272 - Why didn't you open it there? 318 00:29:34,273 --> 00:29:35,858 - No way, take a look at it. 319 00:29:41,447 --> 00:29:42,822 - All right, all right. - What's wrong with you? 320 00:29:42,823 --> 00:29:44,657 People, are you crazy or something? 321 00:29:44,658 --> 00:29:47,118 - Look mouth, this isn't fun and games. 322 00:29:47,119 --> 00:29:48,828 For real, you understand? 323 00:29:48,829 --> 00:29:50,997 - Yes, I understand. 324 00:29:50,998 --> 00:29:52,540 But you don't frighten me. 325 00:29:52,541 --> 00:29:54,792 Scum like you never have. 326 00:29:54,793 --> 00:29:57,629 - Tie her up, I'll deal with you later. 327 00:29:57,630 --> 00:29:59,089 Now move, asshole. 328 00:30:00,174 --> 00:30:01,050 - You will get caught. 329 00:30:01,051 --> 00:30:02,425 You realize that, don't you? 330 00:30:03,636 --> 00:30:05,511 - That's just about the kind of language... 331 00:30:05,512 --> 00:30:07,473 Look... 332 00:30:12,853 --> 00:30:14,145 - Don't worry. 333 00:30:14,146 --> 00:30:15,606 I didn't shoot him. 334 00:30:18,108 --> 00:30:20,110 - What are you going to do with us? 335 00:30:21,111 --> 00:30:22,528 - I don't know. 336 00:30:22,529 --> 00:30:24,031 I hadn't planned on you. 337 00:30:25,866 --> 00:30:27,784 What do you think we ought to do with her, girls? 338 00:30:27,785 --> 00:30:31,037 - Well, we could put an apple in her mouth and roast her. 339 00:30:31,038 --> 00:30:33,206 - You can't get away with this, you know. 340 00:30:33,207 --> 00:30:35,709 - Oh, now she's gonna give us a sermon. 341 00:30:36,710 --> 00:30:39,128 You don't scare easily, do you? 342 00:30:39,129 --> 00:30:41,089 - Not by someone like you. 343 00:30:41,090 --> 00:30:43,466 You're just a bunch of cheap little crooks. 344 00:30:43,467 --> 00:30:46,595 - Ah, temper, temper, temper. - Take your hands off of me. 345 00:30:47,721 --> 00:30:49,847 - You're a testy little bitch, aren't you? 346 00:30:49,848 --> 00:30:52,643 If I weren't so happy, I'd shove my gun up your ass. 347 00:30:58,983 --> 00:31:01,944 Well I do believe that's strawberry. 348 00:31:03,654 --> 00:31:06,948 Ginger, Janet, take asshole out in the back 349 00:31:06,949 --> 00:31:08,242 and tie him to the shack. 350 00:31:15,666 --> 00:31:17,501 You two keep an eye on mouth. 351 00:31:19,253 --> 00:31:20,546 I'm gonna go call Charlie. 352 00:32:13,807 --> 00:32:14,807 Is Charlie there? 353 00:32:17,478 --> 00:32:19,479 Guess what old Johnny's got. 354 00:32:19,480 --> 00:32:20,772 - How many times I got to tell you, 355 00:32:20,773 --> 00:32:22,690 don't talk on the phone. 356 00:32:22,691 --> 00:32:25,276 - Well Jesus, I haven't said anything yet. 357 00:32:25,277 --> 00:32:27,153 So when do you want to meet me? 358 00:32:27,154 --> 00:32:31,449 - Well, Charlie, I got a small problem. 359 00:32:33,327 --> 00:32:35,578 What's the problem, you missed? 360 00:32:35,579 --> 00:32:38,372 - No, no, no, no, no, we got what we went after. 361 00:32:40,459 --> 00:32:41,543 Well, it's just that... 362 00:32:44,588 --> 00:32:46,631 The girls brought company with them. 363 00:32:46,632 --> 00:32:48,175 - Company, what company? 364 00:32:49,760 --> 00:32:51,594 - The fucking guard, they brought... 365 00:32:51,595 --> 00:32:54,055 Guard, hey, I don't want to hear it. 366 00:32:54,056 --> 00:32:55,389 I don't want to hear nothing. 367 00:32:55,390 --> 00:32:56,724 - Yeah but you gotta... 368 00:32:56,725 --> 00:33:00,645 Nothing, I don't wanna hear nothing. 369 00:33:00,646 --> 00:33:02,648 - Okay, okay. 370 00:33:03,899 --> 00:33:04,899 When do we meet? 371 00:33:05,609 --> 00:33:06,609 - Sorry, can't. 372 00:33:07,528 --> 00:33:10,029 But I'm not even sure I know you. 373 00:33:10,030 --> 00:33:12,323 As for seeing me, forget it. 374 00:33:12,324 --> 00:33:13,408 I'm going out of town. 375 00:33:14,284 --> 00:33:15,368 - Wait a minute, wait a minute. 376 00:33:15,369 --> 00:33:17,286 I just went through a lot for you. 377 00:33:17,287 --> 00:33:18,287 For me? 378 00:33:18,288 --> 00:33:21,499 Not for me, mister, I don't even know you. 379 00:33:21,500 --> 00:33:22,959 - What am I supposed to do? 380 00:33:22,960 --> 00:33:26,712 I got diamonds and people up my ass. 381 00:33:26,713 --> 00:33:27,756 - Take an ex-lax. 382 00:33:36,932 --> 00:33:39,183 He fucked me, the lousy creep! 383 00:33:39,184 --> 00:33:41,060 - What's the matter, Johnny? 384 00:33:41,061 --> 00:33:43,604 - That fucking fuck, he cooled it and ran, bitch. 385 00:33:43,605 --> 00:33:45,481 - Well, we still have the jewels, don't we? 386 00:33:45,482 --> 00:33:48,025 - They're no good without him, don't you understand? 387 00:33:48,026 --> 00:33:49,694 - Why don't you spell it out for her? 388 00:33:49,695 --> 00:33:50,945 Shut up! 389 00:33:50,946 --> 00:33:51,864 - Johnny, isn't there anybody else 390 00:33:51,865 --> 00:33:53,948 that can handle the jewels? 391 00:33:53,949 --> 00:33:54,783 - Fucking Dee Dee. 392 00:33:54,784 --> 00:33:55,950 Leave me alone, will you, I got to think. 393 00:33:55,951 --> 00:33:58,369 - Next thing his arms and legs will fall off. 394 00:33:58,370 --> 00:34:00,538 You've had it, mister. 395 00:34:00,539 --> 00:34:01,789 Now why don't you let us out of here 396 00:34:01,790 --> 00:34:03,333 while you still have a chance. 397 00:34:05,085 --> 00:34:06,836 - Dee Dee, get Janet in here. 398 00:34:06,837 --> 00:34:08,171 - What are you going to do? 399 00:34:08,172 --> 00:34:09,464 - Dee Dee, do as I say, now! 400 00:34:14,052 --> 00:34:16,304 - You know, Johnny, she has a pretty sexy body 401 00:34:16,305 --> 00:34:18,389 for such a straight chick. 402 00:34:18,390 --> 00:34:19,390 Yeah. 403 00:34:20,225 --> 00:34:23,437 Good piece of ass would straighten her out right fast. 404 00:34:24,605 --> 00:34:25,855 What's up? 405 00:34:25,856 --> 00:34:28,107 - We're going to teach the lady a lesson. 406 00:34:28,108 --> 00:34:29,233 We're gonna have a party 407 00:34:29,234 --> 00:34:32,320 and guess who's gonna be the door prize? 408 00:34:32,321 --> 00:34:35,198 - Oh, let us take care of this one, okay, Johnny? 409 00:34:35,199 --> 00:34:38,492 We'll have her head turned inside out before we're through. 410 00:34:38,493 --> 00:34:39,660 - Be my guest. 411 00:34:39,661 --> 00:34:41,622 Save a little of the end for old Johnny. 412 00:34:43,165 --> 00:34:45,083 - Oh god. - Come on, move it. 413 00:35:07,689 --> 00:35:09,399 - Hey, how you doing? 414 00:35:11,401 --> 00:35:13,653 I guess it's pretty tight, isn't it? 415 00:35:13,654 --> 00:35:17,156 - Well I can't feel my fingers, if that's what you mean. 416 00:35:17,157 --> 00:35:18,157 - I'm sorry, Archer. 417 00:35:19,243 --> 00:35:21,494 - Oh, you mean, before they kill me? 418 00:35:21,495 --> 00:35:23,287 - No, no one's going to kill you. 419 00:35:23,288 --> 00:35:24,872 I mean, my brother's not a murderer. 420 00:35:24,873 --> 00:35:25,873 - Oh really? 421 00:35:28,001 --> 00:35:29,419 What's the other alternative? 422 00:35:30,837 --> 00:35:34,131 - Listen, you're wrong and I don't want to hear any more. 423 00:35:34,132 --> 00:35:36,133 - Let me ask you something. 424 00:35:36,134 --> 00:35:37,885 What are you doing with this gang? 425 00:35:37,886 --> 00:35:38,886 - I belong here. 426 00:35:40,222 --> 00:35:41,430 - Like hell. 427 00:35:41,431 --> 00:35:43,600 You stick out like a sore thumb. 428 00:35:44,977 --> 00:35:47,478 - Shut up or I'll tape your mouth shut. 429 00:35:47,479 --> 00:35:50,399 I belong here and there are no murderers here. 430 00:35:57,364 --> 00:35:59,408 - Okay, come on, move it. 431 00:36:02,369 --> 00:36:04,788 Okay, we told you we were gonna give you a party. 432 00:36:06,123 --> 00:36:07,790 - What kind of party? 433 00:36:07,791 --> 00:36:10,794 - Well, that's for you to find out. 434 00:36:13,839 --> 00:36:15,840 - Leave me alone. 435 00:36:15,841 --> 00:36:18,175 Oh, don't you worry about a thing. 436 00:36:18,176 --> 00:36:19,261 Stop it! 437 00:36:20,262 --> 00:36:22,222 Oh, poor baby. 438 00:36:23,932 --> 00:36:27,019 Please leave me alone! 439 00:36:34,026 --> 00:36:35,110 Don't worry. 440 00:36:36,320 --> 00:36:38,071 That's your way of looking at it. 441 00:36:40,782 --> 00:36:42,074 - You have taste. 442 00:36:42,075 --> 00:36:43,075 - Stop it. 443 00:36:46,204 --> 00:36:47,246 Just relax. 444 00:36:47,247 --> 00:36:50,334 Don't worry about a thing, sweetheart. 445 00:36:56,840 --> 00:36:59,008 And just what do you plan on doing? 446 00:36:59,009 --> 00:37:01,218 Well, have you ever had a girl before? 447 00:37:01,219 --> 00:37:02,846 What's your way of looking at it? 448 00:37:06,308 --> 00:37:08,267 - Get the rest of these clothes off. 449 00:37:08,268 --> 00:37:11,312 - Yeah, get her a little more comfortable. 450 00:37:11,313 --> 00:37:13,607 Oh, speaking of comfortable. 451 00:37:17,444 --> 00:37:20,488 - There you go. - There we are. 452 00:37:20,489 --> 00:37:24,034 Now we can get this old blouse out of here. 453 00:37:25,160 --> 00:37:26,160 - Stop it! 454 00:37:29,664 --> 00:37:30,832 Oh, poor baby. 455 00:37:33,502 --> 00:37:35,170 - Please leave me alone. 456 00:37:37,172 --> 00:37:38,381 Just relax. 457 00:37:38,382 --> 00:37:41,801 Don't worry about a thing, sweetheart. 458 00:37:41,802 --> 00:37:43,512 Oh, tiny feet, oh my. 459 00:37:47,557 --> 00:37:49,809 - Just relax, honey. - You're disgusting. 460 00:37:49,810 --> 00:37:50,769 - You're both... - Well if you'd relax, 461 00:37:50,770 --> 00:37:53,604 maybe you'd just enjoy it a little more. 462 00:37:53,605 --> 00:37:54,688 - Let's see what color. 463 00:37:54,689 --> 00:37:55,969 You got some red down there too. 464 00:38:18,630 --> 00:38:20,423 - Please leave me alone. 465 00:38:20,424 --> 00:38:22,258 Oh, just relax. 466 00:38:22,259 --> 00:38:24,719 Come on, try and enjoy it a little. 467 00:38:28,014 --> 00:38:29,014 Such a nice body. 468 00:38:56,960 --> 00:38:59,086 Oh yeah! 469 00:39:15,061 --> 00:39:16,688 Stop! 470 00:40:14,120 --> 00:40:16,455 Oh yeah! 471 00:40:33,348 --> 00:40:35,933 Stop, stop it! 472 00:40:35,934 --> 00:40:36,768 - Why don't you get up here? 473 00:40:36,769 --> 00:40:38,644 Let her take care of you. 474 00:40:38,645 --> 00:40:40,438 No, no! 475 00:40:42,399 --> 00:40:43,399 No, no! 476 00:41:02,877 --> 00:41:04,921 - Not bad for a beginner. 477 00:41:38,121 --> 00:41:39,121 Oh yeah! 478 00:42:33,718 --> 00:42:35,177 It's me, Dee Dee. 479 00:42:35,178 --> 00:42:36,221 - Come on in. 480 00:42:38,807 --> 00:42:40,140 - Oh sorry. - Oh no, that's all right. 481 00:42:40,141 --> 00:42:42,768 That's all right, what's up? 482 00:42:42,769 --> 00:42:45,813 - Well, can I talk to you alone? 483 00:42:46,732 --> 00:42:47,899 - Johnn y! - Now! 484 00:43:00,578 --> 00:43:02,037 - Oh, it's about midnight. 485 00:43:02,038 --> 00:43:04,248 But I've just gotta talk to you. 486 00:43:04,249 --> 00:43:08,460 - Well, let's get under the covers and we'll snuggle, 487 00:43:08,461 --> 00:43:10,839 like you used to do when you were a kid. 488 00:43:14,634 --> 00:43:16,260 What's the matter? 489 00:43:16,261 --> 00:43:20,681 - Well, it's just that I don't like what's going on here. 490 00:43:20,682 --> 00:43:23,142 - What's going on here? 491 00:43:23,143 --> 00:43:25,269 - Well, this whole thing. 492 00:43:25,270 --> 00:43:26,980 I mean, the girls. 493 00:43:28,064 --> 00:43:30,399 What you all did to miss fibbs. 494 00:43:30,400 --> 00:43:32,401 - Ah, she's nothing. 495 00:43:32,402 --> 00:43:33,402 None of them are. 496 00:43:34,654 --> 00:43:37,698 She's just one of those legions of squares 497 00:43:37,699 --> 00:43:40,535 that live and die with a dying cunt. 498 00:43:42,078 --> 00:43:43,413 You may not realize this, 499 00:43:44,372 --> 00:43:47,124 but she enjoyed what happened to her last night. 500 00:43:47,125 --> 00:43:50,085 Yeah, she really did. 501 00:43:50,086 --> 00:43:51,670 She dug it. 502 00:43:51,671 --> 00:43:53,422 And we didn't hurt her. 503 00:43:53,423 --> 00:43:55,007 She'll probably dream about that experience 504 00:43:55,008 --> 00:43:56,384 for the rest of her life. 505 00:43:57,427 --> 00:43:58,344 - I don't know, Johnny. 506 00:43:58,345 --> 00:44:00,471 I just don't understand. 507 00:44:00,472 --> 00:44:03,098 - Well, there's nothing to understand. 508 00:44:03,099 --> 00:44:04,224 She had something done to her 509 00:44:04,225 --> 00:44:06,935 that she's wanted to have done all her life. 510 00:44:06,936 --> 00:44:08,270 She just didn't have the guts to go out 511 00:44:08,271 --> 00:44:09,272 and do it on her own. 512 00:44:11,524 --> 00:44:15,737 She's one of those great cop-outs in the world. 513 00:44:16,905 --> 00:44:18,614 - Well, what about the other girls? 514 00:44:18,615 --> 00:44:21,450 Where do they stand in this Johnny filled rating game? 515 00:44:21,451 --> 00:44:24,620 - Ah, to hell with them. 516 00:44:24,621 --> 00:44:25,455 - To hell with them? 517 00:44:25,456 --> 00:44:28,290 Johnny, you're in and out of bed making love to them. 518 00:44:28,291 --> 00:44:30,000 How can you say that? 519 00:44:30,001 --> 00:44:31,835 - They're just cunts. 520 00:44:31,836 --> 00:44:34,421 Necessary evils, sweetheart. 521 00:44:34,422 --> 00:44:37,966 They don't mean anything to me, nothing. 522 00:44:37,967 --> 00:44:38,843 - Oh, I don't know, Johnny. 523 00:44:38,844 --> 00:44:42,554 It's just that I didn't bargain on all this violence 524 00:44:42,555 --> 00:44:43,848 when I took up with you. 525 00:44:45,099 --> 00:44:46,850 I'm really afraid. 526 00:44:46,851 --> 00:44:47,851 - Why? 527 00:44:48,770 --> 00:44:50,271 - Well, that we'll get caught. 528 00:44:51,481 --> 00:44:53,106 Or worse than that. 529 00:44:53,107 --> 00:44:55,902 What could be worse than that? 530 00:44:56,861 --> 00:44:59,279 - That you won't let the hostages go. 531 00:45:00,115 --> 00:45:02,741 - Oh no, Johnny, you've got to listen to me. 532 00:45:02,742 --> 00:45:04,409 Or are you planning something else for them 533 00:45:04,410 --> 00:45:06,453 like you did to that man in the bar the other night? 534 00:45:06,454 --> 00:45:08,247 - Oh come on, that was self-defense. 535 00:45:08,248 --> 00:45:09,874 Ginger had no other recourse. 536 00:45:11,042 --> 00:45:12,752 Your problem is you worry too much. 537 00:45:15,296 --> 00:45:17,172 Now why don't you go back into bed, 538 00:45:17,173 --> 00:45:18,882 get a good night's sleep, 539 00:45:18,883 --> 00:45:20,468 and stop agitating yourself, hmm? 540 00:45:21,761 --> 00:45:23,470 - All right, Johnny. 541 00:45:23,471 --> 00:45:25,014 - Send ginger back in here. 542 00:45:36,317 --> 00:45:38,318 Hey, give me that pineapple, sweetie. 543 00:45:38,319 --> 00:45:40,153 - Mystery meat again. 544 00:45:44,951 --> 00:45:45,951 - Yeah, I'll have some of that too. 545 00:45:45,952 --> 00:45:47,912 - Wait a minute, Dee Dee, I want you to hear this. 546 00:45:51,457 --> 00:45:52,457 Now listen. 547 00:45:53,459 --> 00:45:54,877 I think I got things figured out. 548 00:45:54,878 --> 00:45:56,503 Had a good sleep on it. 549 00:45:56,504 --> 00:45:58,589 Now, what do we got? 550 00:45:58,590 --> 00:46:00,091 Bunch of uncut diamonds, right? 551 00:46:01,092 --> 00:46:04,011 Maybe they're worth half a million dollars. 552 00:46:04,012 --> 00:46:05,470 So what do we do? 553 00:46:05,471 --> 00:46:07,347 Dump them and run, huh? 554 00:46:07,348 --> 00:46:09,474 - That sounds like such a lot of waste of time, Johnny, 555 00:46:09,475 --> 00:46:11,310 for all we went through to get them. 556 00:46:11,311 --> 00:46:12,603 - Right. 557 00:46:12,604 --> 00:46:13,687 Things would've gone on smoothly 558 00:46:13,688 --> 00:46:15,814 if Charlie hadn't gotten scared and run. 559 00:46:15,815 --> 00:46:16,982 But he did. 560 00:46:16,983 --> 00:46:19,484 So what do we do? 561 00:46:19,485 --> 00:46:22,029 We find ourselves another fence that deals. 562 00:46:22,030 --> 00:46:22,906 - Who, Johnny? 563 00:46:22,907 --> 00:46:24,364 - Who, how the hell do I know who? 564 00:46:24,365 --> 00:46:25,783 But I know where. 565 00:46:26,743 --> 00:46:28,285 Kansas City. 566 00:46:28,286 --> 00:46:29,870 - Why Kansas City? 567 00:46:29,871 --> 00:46:31,955 - 'Cause that's where Dee Dee and I grew up. 568 00:46:31,956 --> 00:46:33,624 I got a lot of friends back there. 569 00:46:33,625 --> 00:46:35,959 Not chicken asses like Charlie. 570 00:46:35,960 --> 00:46:37,128 They'll know what to do. 571 00:46:38,212 --> 00:46:40,213 Right now, we gotta take care of our two pieces 572 00:46:40,214 --> 00:46:42,007 of excess baggage. 573 00:46:42,008 --> 00:46:44,093 - What are you going to do with them, Johnny? 574 00:46:45,094 --> 00:46:47,263 - Now first, let's feed them some of this shit. 575 00:47:05,156 --> 00:47:06,615 - I guess that's enough, huh? 576 00:47:06,616 --> 00:47:07,616 - Yeah, I think so. 577 00:47:08,952 --> 00:47:12,079 - Sherry, is Johnny going to release the hostages soon? 578 00:47:12,080 --> 00:47:12,956 - I don't know, Dee Dee. 579 00:47:12,957 --> 00:47:14,082 Why don't you ask him? 580 00:47:16,125 --> 00:47:18,835 You know, that courier's kinda cute, isn't he? 581 00:47:18,836 --> 00:47:19,878 - I haven't noticed. 582 00:47:19,879 --> 00:47:21,213 - Hmm, I have. 583 00:47:21,214 --> 00:47:23,132 Love those big brown eyes. 584 00:47:58,751 --> 00:47:59,751 Do you like soup? 585 00:48:01,921 --> 00:48:03,714 Cat got your tongue? 586 00:48:03,715 --> 00:48:06,009 Sit up nice, open up like a little birdie. 587 00:48:07,927 --> 00:48:09,470 That's a good boy. 588 00:48:10,430 --> 00:48:12,514 - When are you gonna let us go? 589 00:48:12,515 --> 00:48:13,891 - You don't like our company? 590 00:48:14,809 --> 00:48:16,810 - My hands are getting numb. 591 00:48:16,811 --> 00:48:18,687 - Oh, are the cuffs too tight? 592 00:48:18,688 --> 00:48:20,564 - Yeah, how 'bout loosening them a bit? 593 00:48:20,565 --> 00:48:22,482 - Hmm, that wouldn't be nice. 594 00:48:22,483 --> 00:48:24,526 - You call what you're doing nice? 595 00:48:24,527 --> 00:48:26,738 - I didn't know feeding a man soup was a sin. 596 00:48:28,114 --> 00:48:29,991 - How 'bout turning me loose, come on. 597 00:48:31,951 --> 00:48:34,327 - You have the prettiest brown eyes. 598 00:48:34,328 --> 00:48:36,329 - Look, look, you turn me loose. 599 00:48:36,330 --> 00:48:37,414 No one will ever know. 600 00:48:37,415 --> 00:48:38,874 - Oh, Johnny would. 601 00:48:39,709 --> 00:48:40,543 Come on, let me go. 602 00:48:40,544 --> 00:48:43,503 I promise, I'll forget I ever saw you. 603 00:48:45,089 --> 00:48:49,302 - There's no way you're ever gonna forget you saw me. 604 00:48:50,511 --> 00:48:52,220 Never, ever. 605 00:48:52,221 --> 00:48:53,513 - Come on, baby, you and me. 606 00:48:53,514 --> 00:48:55,307 We'll make it outta here tonight, okay? 607 00:48:56,559 --> 00:48:57,559 - I can't do that. 608 00:48:58,394 --> 00:48:59,687 That wouldn't be nice. 609 00:49:00,730 --> 00:49:02,982 But I can make your stay here a little easier. 610 00:49:19,707 --> 00:49:22,418 Don't you think you're a bit overdressed for the event? 611 00:49:37,850 --> 00:49:41,312 You got some nice equipment there, Archer. 612 00:49:42,480 --> 00:49:44,690 Let's see if it'll rise to the occasion. 613 00:49:56,744 --> 00:49:58,454 - What are you doing? 614 00:50:03,209 --> 00:50:04,459 What is this, another one of your games? 615 00:50:04,460 --> 00:50:05,503 Why'd you stop? 616 00:50:06,796 --> 00:50:07,963 The only game I'm playing 617 00:50:07,964 --> 00:50:10,258 is make sure I get some too. 618 00:51:36,510 --> 00:51:37,510 - My hands. 619 00:53:32,126 --> 00:53:34,252 Your turn. 620 00:54:23,511 --> 00:54:26,221 - Dee Dee, Johnny wants to know if everything's all right. 621 00:54:26,222 --> 00:54:27,597 - Why shouldn't it be? 622 00:54:27,598 --> 00:54:29,516 - He just wants somebody to keep looking in on the courier, 623 00:54:29,517 --> 00:54:31,184 just to be on the safe side. 624 00:54:31,185 --> 00:54:33,186 - Oh, well Sherry's in there, so everything's okay. 625 00:54:33,187 --> 00:54:34,187 Okay. 626 00:54:38,484 --> 00:54:41,277 - Hmm, she's been in there quite awhile. 627 00:54:41,278 --> 00:54:44,197 - You're certainly not a very hospitable guest. 628 00:54:44,198 --> 00:54:45,824 Here I come in, I feed you, 629 00:54:45,825 --> 00:54:49,494 I give you the best ball you've ever had in your whole life. 630 00:54:49,495 --> 00:54:51,496 All you can think about is leaving. 631 00:54:51,497 --> 00:54:52,498 - Get outta here. 632 00:54:53,416 --> 00:54:56,084 - My, my, that certainly wasn't your attitude 633 00:54:56,085 --> 00:54:58,837 when I had that good looking teat of yours in my mouth, 634 00:54:58,838 --> 00:54:59,838 now was it? 635 00:55:00,840 --> 00:55:02,841 You men are all alike. 636 00:55:02,842 --> 00:55:04,634 Fuck 'em and forget 'em. 637 00:55:04,635 --> 00:55:05,635 Sherry. 638 00:55:06,846 --> 00:55:08,138 - Dee Dee, how long have you... 639 00:55:08,139 --> 00:55:10,140 - Long enough, now get out. 640 00:55:10,141 --> 00:55:11,600 - Dee Dee, I was... 641 00:55:13,853 --> 00:55:15,520 All right, I'll leave. 642 00:55:15,521 --> 00:55:17,731 Good god, everybody's so uptight around here. 643 00:55:25,781 --> 00:55:27,199 - I'm sorry, honestly. 644 00:55:29,201 --> 00:55:31,161 - Well next time I get a visit from one of your friends, 645 00:55:31,162 --> 00:55:33,414 it's not gonna be that friendly. 646 00:55:34,248 --> 00:55:35,915 Listen, Dee Dee, when are you gonna wake up? 647 00:55:35,916 --> 00:55:37,292 I mean, really. 648 00:55:37,293 --> 00:55:39,002 Those bitches in there gotta draw you a picture? 649 00:55:39,003 --> 00:55:39,879 - Look, I'll talk to my brother 650 00:55:39,880 --> 00:55:41,297 and it won't happen again. 651 00:55:42,506 --> 00:55:44,007 - Dee Dee, please let me go. 652 00:55:44,008 --> 00:55:44,967 God, let me go! 653 00:55:44,968 --> 00:55:46,385 - You know I can't do that. 654 00:55:47,636 --> 00:55:50,597 - That woman and I are never gonna get out of here alive. 655 00:55:50,598 --> 00:55:52,015 - Look, I don't want to hear about it. 656 00:55:52,016 --> 00:55:53,224 I said I'd talk to my brother. 657 00:55:53,225 --> 00:55:54,518 What else can I do? 658 00:55:55,728 --> 00:55:57,395 - You could cut these tapes. 659 00:55:57,396 --> 00:55:58,813 Cut 'em, give me a chance. 660 00:55:58,814 --> 00:56:00,523 - No, I can't and I won't. 661 00:56:00,524 --> 00:56:01,524 Now just leave me alone. 662 00:56:01,525 --> 00:56:04,861 Nothing will happen to you, I'll talk to my brother. 663 00:56:22,546 --> 00:56:23,464 You lousy little slut. 664 00:56:23,465 --> 00:56:25,006 If my brother ever finds out about this... 665 00:56:25,007 --> 00:56:26,883 - Oh Jesus, Dee Dee, you can't tell him. 666 00:56:26,884 --> 00:56:28,635 He'll kill me, you don't know him. 667 00:56:28,636 --> 00:56:29,886 - I know him better than you do 668 00:56:29,887 --> 00:56:31,679 or any of you do, for that matter. 669 00:56:31,680 --> 00:56:34,057 - Dee Dee, I think Johnny's starting to flip out. 670 00:56:34,058 --> 00:56:35,058 Ever since he got those diamonds 671 00:56:35,059 --> 00:56:36,559 and the fence ran out on him, 672 00:56:36,560 --> 00:56:38,937 he's been acting like a crazy man. 673 00:56:38,938 --> 00:56:40,522 - Crazy enough to kill the hostages? 674 00:56:40,523 --> 00:56:42,482 - Crazy enough to kill me too, Dee Dee. 675 00:56:42,483 --> 00:56:44,484 You can't tell him. 676 00:56:44,485 --> 00:56:45,652 - Well, what about the hostages? 677 00:56:45,653 --> 00:56:47,111 - You keep saying that. 678 00:56:47,112 --> 00:56:48,613 - Well somebody's gotta think about releasing them 679 00:56:48,614 --> 00:56:50,114 before it's too late. 680 00:56:50,115 --> 00:56:51,533 - Oh wow, forget it. 681 00:56:51,534 --> 00:56:53,117 Not little Sherry. 682 00:56:53,118 --> 00:56:54,827 - Well listen, Sherry. 683 00:56:54,828 --> 00:56:57,205 I'll try and free Archer and you pick the woman 684 00:56:57,206 --> 00:56:59,123 and we'll make it look like it's an accident. 685 00:56:59,124 --> 00:57:00,667 They got away by themselves. 686 00:57:00,668 --> 00:57:04,087 - Oh wow, I don't have a choice, do I? 687 00:57:04,088 --> 00:57:05,672 - Uh-uh, not unless you want to explain 688 00:57:05,673 --> 00:57:07,716 the courier's handsome cock to my brother. 689 00:57:09,552 --> 00:57:10,552 Come on. 690 00:57:21,730 --> 00:57:25,943 - I'm gonna take the tape off you now, so be quiet. 691 00:57:27,611 --> 00:57:29,613 - What are you doing? 692 00:57:32,074 --> 00:57:32,908 - I'm saving my ass. 693 00:57:32,909 --> 00:57:35,326 Now Johnny's car is parked out back. 694 00:57:35,327 --> 00:57:38,329 There's an extra set of keys over the visor. 695 00:57:38,330 --> 00:57:39,123 - What about the other man? 696 00:57:39,124 --> 00:57:40,164 - Hey, don't press your luck. 697 00:57:40,165 --> 00:57:42,126 Be happy with what you got, now get outta here. 698 00:58:09,778 --> 00:58:12,113 - Which one of you cunts let her loose? 699 00:58:12,114 --> 00:58:13,448 Janet was with me all night, 700 00:58:13,449 --> 00:58:15,700 so it must've been one of you two. 701 00:58:15,701 --> 00:58:19,120 - Don't look at me, I sleep in the room with Dee Dee. 702 00:58:19,121 --> 00:58:20,121 - Ginger. 703 00:58:21,123 --> 00:58:22,749 - Johnny, I... 704 00:58:22,750 --> 00:58:25,209 Johnny, please, Johnny, please! 705 00:58:25,210 --> 00:58:29,715 Johnny! 706 00:58:38,557 --> 00:58:42,685 - Now, she would! 707 00:58:42,686 --> 00:58:44,772 What would've happened if that broad escaped? 708 00:58:45,814 --> 00:58:47,732 - The man would've come down on us. 709 00:58:47,733 --> 00:58:48,733 - That's right. 710 00:58:49,568 --> 00:58:50,568 And after what she did, 711 00:58:50,569 --> 00:58:52,987 we can never trust Sherry again. 712 00:58:52,988 --> 00:58:53,988 Now listen to me. 713 00:58:54,782 --> 00:58:56,617 Nobody's dumping me into the slammer. 714 00:58:58,035 --> 00:59:00,704 And that goes for you too, ginger. 715 00:59:01,580 --> 00:59:03,122 - You had no choice, Johnny. 716 00:59:04,708 --> 00:59:05,708 - That's right. 717 00:59:06,460 --> 00:59:07,877 Now you and Janet take that body outside 718 00:59:07,878 --> 00:59:09,088 and Bury her in the back. 719 00:59:10,047 --> 00:59:11,047 - Sure. 720 00:59:27,773 --> 00:59:28,773 Baby. 721 00:59:33,946 --> 00:59:35,989 She would've shoved us right into the law. 722 01:00:00,597 --> 01:00:02,181 - Well, it finally happened. 723 01:00:02,182 --> 01:00:04,225 - Yes, it finally happened. 724 01:00:04,226 --> 01:00:05,269 - I heard shots. 725 01:00:06,311 --> 01:00:08,020 What are you gonna do? 726 01:00:08,021 --> 01:00:10,857 - I'm so scared, I don't know what to do. 727 01:00:10,858 --> 01:00:12,525 - Untie me. 728 01:00:12,526 --> 01:00:13,527 - I'm scared. 729 01:00:14,528 --> 01:00:15,570 - If you don't untie me, 730 01:00:15,571 --> 01:00:17,196 you're gonna have my murder on your hands. 731 01:00:17,197 --> 01:00:20,032 - I know, I know, but I just don't know what to do. 732 01:00:20,033 --> 01:00:22,494 - For Christ's sake, untie me. 733 01:00:23,537 --> 01:00:24,538 - I don't have the keys. 734 01:00:26,081 --> 01:00:27,707 - Who's got it? 735 01:00:27,708 --> 01:00:28,708 - Johnny. 736 01:00:31,920 --> 01:00:33,297 - Well get it from him. 737 01:00:40,304 --> 01:00:42,805 - Ginger, get out of here. 738 01:00:50,564 --> 01:00:52,940 - Haven't seen you do that since you were a kid. 739 01:00:52,941 --> 01:00:54,984 - Yeah, well I'm not here to go into childhood memories. 740 01:00:54,985 --> 01:00:56,110 - So what's your problem? 741 01:00:56,111 --> 01:00:57,612 - What's my problem? 742 01:00:57,613 --> 01:00:59,363 Johnny, there's two dead girls out there, 743 01:00:59,364 --> 01:01:00,490 money from two holdups, 744 01:01:00,491 --> 01:01:02,033 and a hostage ready for the barbecue, 745 01:01:02,034 --> 01:01:04,452 and you ask me what's my problem? 746 01:01:04,453 --> 01:01:06,329 Oh Johnny, please don't kill anymore. 747 01:01:06,330 --> 01:01:08,122 I don't think I can stand it. 748 01:01:08,123 --> 01:01:11,083 - Those two had to go, Dee Dee, you know that. 749 01:01:11,084 --> 01:01:13,419 The only thing that counts in this world is survival. 750 01:01:13,420 --> 01:01:15,254 You and me, little sister. 751 01:01:15,255 --> 01:01:17,173 - Okay fine, then let Archer go 752 01:01:17,174 --> 01:01:18,925 and let's you and me get out of here. 753 01:01:18,926 --> 01:01:21,093 Oh please, Johnny, please? 754 01:01:21,094 --> 01:01:22,929 - Oh, what the hell's he giving to the world? 755 01:01:22,930 --> 01:01:26,724 - Well, what are you giving to the world? 756 01:01:26,725 --> 01:01:27,805 - You got the hots for him? 757 01:01:30,521 --> 01:01:32,355 You're jealous. 758 01:01:32,356 --> 01:01:33,481 - Jealous? 759 01:01:33,482 --> 01:01:36,527 - Sure, I'm boning all those little chicks under your nose. 760 01:01:37,611 --> 01:01:40,154 Christ, you're jealous! 761 01:01:40,155 --> 01:01:42,907 - You pathetic egomaniac. 762 01:01:42,908 --> 01:01:45,660 You better leave me alone, Johnny. 763 01:01:45,661 --> 01:01:48,287 - How long is it you've wanted to go to bed with me, huh? 764 01:01:48,288 --> 01:01:49,997 Is it when you were a little girl 765 01:01:49,998 --> 01:01:54,001 and you used to crawl into bed and snuggle with me, huh? 766 01:01:54,002 --> 01:01:55,211 - You're crazy. 767 01:01:55,212 --> 01:01:56,754 - You know, I used to watch you undress 768 01:01:56,755 --> 01:01:58,422 when you were a little girl. 769 01:01:58,423 --> 01:02:00,508 Used to watch those little tits of yours 770 01:02:00,509 --> 01:02:02,552 get bigger and bigger. 771 01:02:02,553 --> 01:02:05,680 - Johnny. - They became eating size. 772 01:02:05,681 --> 01:02:09,267 And all the time, you wanted to make it with me. 773 01:02:09,268 --> 01:02:10,727 - Johnny, I'm your sister! 774 01:02:11,603 --> 01:02:14,188 Get your hands off me! 775 01:02:14,189 --> 01:02:15,023 Stop it! 776 01:02:15,024 --> 01:02:16,107 - Start it, you mean. 777 01:02:16,108 --> 01:02:19,151 Why don't you stop this fake struggling, huh? 778 01:03:13,540 --> 01:03:16,292 Oh Dee Dee, I've always wanted you. 779 01:04:08,470 --> 01:04:09,513 - Oh, Johnny. 780 01:04:22,442 --> 01:04:23,442 Oh, Johnny. 781 01:04:48,385 --> 01:04:50,720 Oh, Johnny, I love that. 782 01:06:31,154 --> 01:06:32,822 That's fantastic. 783 01:06:37,911 --> 01:06:40,205 Johnny, I love that, Johnny. 784 01:06:43,333 --> 01:06:44,876 Oh, Johnny, Johnny. 785 01:06:47,504 --> 01:06:50,465 Johnny, I've wanted you for so long. 786 01:06:52,092 --> 01:06:53,092 For so long. 787 01:07:25,458 --> 01:07:26,668 Johnny, Johnny! 788 01:08:29,064 --> 01:08:30,314 - Are you, 789 01:08:30,315 --> 01:08:31,982 Jesus, are you all right? 790 01:08:31,983 --> 01:08:33,484 - For once in my life, yes. 791 01:08:33,485 --> 01:08:35,194 - The key, did you get it? 792 01:08:35,195 --> 01:08:38,113 - Uh-huh. - Oh god, thank god. 793 01:08:38,114 --> 01:08:39,198 Let's get outta here. 794 01:08:39,199 --> 01:08:40,492 - What are you going to do? 795 01:08:41,493 --> 01:08:42,786 - Let's go to the house. 796 01:08:44,871 --> 01:08:45,830 Let's get him. 797 01:08:45,831 --> 01:08:47,289 - No, listen, you wouldn't stand a chance. 798 01:08:47,290 --> 01:08:48,291 They've all got guns. 799 01:08:52,337 --> 01:08:54,546 - Maybe you're right. 800 01:08:54,547 --> 01:08:55,547 Enough killing. 801 01:08:56,925 --> 01:08:58,717 We'll let the police handle it. 802 01:08:58,718 --> 01:09:00,095 - Oh the sooner, the better. 803 01:09:11,314 --> 01:09:14,024 Ginger, go get Dee Dee. 804 01:09:14,025 --> 01:09:15,235 Probably out in the shed. 805 01:09:31,084 --> 01:09:32,209 - Johnny! 806 01:09:32,210 --> 01:09:34,378 Johnny, Archer's loose! 807 01:11:26,741 --> 01:11:28,575 - I can't run anymore. 808 01:11:28,576 --> 01:11:29,785 - Come on, we'll make it, it isn't far. 809 01:11:29,786 --> 01:11:31,620 - No, I can't go, you go. 810 01:11:31,621 --> 01:11:33,330 - I'm not leaving you here, you know that. 811 01:11:33,331 --> 01:11:35,457 - Look, he won't hurt me, I'm his sister. 812 01:11:35,458 --> 01:11:37,459 - Sister, shit, do you forget what happened back there? 813 01:11:37,460 --> 01:11:38,460 Come on. 814 01:11:57,105 --> 01:11:58,147 - All right, that's far enough. 815 01:11:58,148 --> 01:12:00,607 Now drop it, drop it. 816 01:12:00,608 --> 01:12:03,527 Dee Dee, get outta the way. 817 01:12:03,528 --> 01:12:05,154 - Looks like you'll have to do it the hard way. 818 01:12:05,155 --> 01:12:06,948 - Dee Dee, get outta the way! 819 01:12:09,534 --> 01:12:10,493 You bastard. 820 01:12:10,494 --> 01:12:12,035 I'll put a bullet through both of you! 821 01:12:12,036 --> 01:12:13,954 - Sure you will. 822 01:12:13,955 --> 01:12:15,372 - Johnny, stop killing! 823 01:12:15,373 --> 01:12:17,667 - Dee Dee, for Christ's sake! 824 01:12:32,474 --> 01:12:33,474 Oh, Dee Dee. 825 01:12:36,060 --> 01:12:37,854 Oh, Dee Dee, I'm sorry. 826 01:12:40,190 --> 01:12:41,190 I'm sorry. 54236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.