Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,791 --> 00:00:05,745
I will vanquish these interlopers
who threaten our planet.
2
00:00:05,750 --> 00:00:09,578
All I ask in return
is that you remain neutral
3
00:00:09,583 --> 00:00:12,578
if the Pyke Syndicate
approaches you to betray me.
4
00:00:12,583 --> 00:00:15,495
This will be acceptable.
5
00:00:15,500 --> 00:00:17,870
I abide.
6
00:00:17,875 --> 00:00:18,953
Do you trust them?
7
00:00:18,958 --> 00:00:20,786
They are not foolish enough to see
8
00:00:20,791 --> 00:00:23,703
that the Pykes would eventually
take over the whole planet.
9
00:00:23,708 --> 00:00:26,078
We must prepare for war.
10
00:00:26,083 --> 00:00:28,411
How much treasure do we have in reserve?
11
00:00:28,416 --> 00:00:32,828
I have plenty of credits.
What I'm short on is muscle.
12
00:00:32,833 --> 00:00:36,853
Credits can buy muscle
if you know where to look.
13
00:00:40,700 --> 00:00:48,200
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
14
00:02:23,333 --> 00:02:24,673
You look lost.
15
00:02:26,041 --> 00:02:27,791
I'm here for Kaba Baiz.
16
00:02:31,291 --> 00:02:33,251
What makes you think he's here?
17
00:02:39,541 --> 00:02:40,881
What do you want of him?
18
00:02:42,625 --> 00:02:45,536
He owes someone important money.
19
00:02:45,541 --> 00:02:46,786
Who?
20
00:02:46,791 --> 00:02:49,461
That's not my business.
I'm here to bring him in.
21
00:02:52,333 --> 00:02:56,213
Well, if I see him, I'll let him know.
22
00:02:59,750 --> 00:03:01,380
I see him right now.
23
00:03:07,125 --> 00:03:11,245
That's not me. That
doesn't even look like me.
24
00:03:13,058 --> 00:03:14,946
I'm gonna give the rest of you
25
00:03:14,951 --> 00:03:17,321
the opportunity to walk out that door.
26
00:03:17,326 --> 00:03:19,535
I have no quarrel with you.
27
00:03:22,333 --> 00:03:23,963
They're not going anywhere.
28
00:03:25,375 --> 00:03:27,375
Looks to me like you're surrounded.
29
00:03:31,958 --> 00:03:34,038
But you look like the practical type.
30
00:03:36,000 --> 00:03:37,790
Let's discuss our options.
31
00:03:43,208 --> 00:03:45,078
I can bring you in warm,
32
00:03:46,458 --> 00:03:48,495
or I can bring you in cold.
33
00:03:51,375 --> 00:03:52,536
Attack!
34
00:05:06,208 --> 00:05:09,120
Your boss is dead.
35
00:05:09,125 --> 00:05:11,125
I'm here to collect on his bounty.
36
00:05:12,291 --> 00:05:14,291
I have no trouble with any of you.
37
00:05:14,958 --> 00:05:17,373
There's a pile of New Republic credits
38
00:05:17,378 --> 00:05:19,078
in there that I have no right to.
39
00:05:19,710 --> 00:05:22,185
If you do me the honor
of letting me pass,
40
00:05:22,190 --> 00:05:23,970
you all can help yourselves
41
00:05:23,975 --> 00:05:28,425
to whatever you think you deserve
from your former employer.
42
00:07:52,591 --> 00:07:54,463
I'd like my reward
43
00:07:54,467 --> 00:07:55,877
and the information you promised.
44
00:07:58,750 --> 00:08:00,960
My business is my own. Where is it?
45
00:08:04,791 --> 00:08:08,081
Where is the closest
access shaft to the substrata?
46
00:08:12,257 --> 00:08:13,932
You can keep your reward.
47
00:08:13,937 --> 00:08:16,036
There's a bounty on this Klatooinian.
48
00:08:16,041 --> 00:08:18,791
If you won't give me the information,
someone else will.
49
00:08:31,541 --> 00:08:33,541
I'd put that on ice if I were you.
50
00:11:13,708 --> 00:11:15,128
Tend to him.
51
00:11:28,916 --> 00:11:31,411
I didn't know if I would
ever see you again.
52
00:11:31,416 --> 00:11:34,003
Thank you for saving me on Nevarro.
53
00:11:38,416 --> 00:11:40,376
I am sorry for your sacrifice.
54
00:11:41,000 --> 00:11:43,370
There are three of us now.
55
00:11:48,458 --> 00:11:50,786
We'll put you to work soon enough.
56
00:11:50,791 --> 00:11:53,001
What weapon caused such a wound?
57
00:11:56,791 --> 00:11:57,791
This.
58
00:11:59,166 --> 00:12:02,226
Paz Vizsla, bring it to me.
59
00:12:23,958 --> 00:12:26,143
All this talk of the Empire,
60
00:12:26,148 --> 00:12:28,948
and they lasted less than 30 years.
61
00:12:28,953 --> 00:12:32,323
Mandalorians have existed 10,000.
62
00:12:35,583 --> 00:12:37,793
What do you know of this blade?
63
00:12:38,458 --> 00:12:41,203
I am told it is the Darksaber.
64
00:12:41,208 --> 00:12:42,208
Indeed.
65
00:12:42,916 --> 00:12:45,326
Do you understand its significance?
66
00:12:46,583 --> 00:12:50,213
Whoever wields it can
lead all of Mandalore.
67
00:12:51,041 --> 00:12:53,746
If it is won by Creed in battle.
68
00:12:53,751 --> 00:12:57,126
It is said, one warrior will defeat 20,
69
00:12:57,131 --> 00:13:00,161
and the multitudes will fall before it.
70
00:13:00,166 --> 00:13:03,953
If, however, it is not won in combat
71
00:13:03,958 --> 00:13:07,161
and falls into the hands
of the undeserving,
72
00:13:07,166 --> 00:13:09,626
it will be a curse unto the nation.
73
00:13:11,183 --> 00:13:13,578
Mandalore will be laid to waste
74
00:13:13,583 --> 00:13:16,543
and its people scattered
to the four winds.
75
00:13:20,016 --> 00:13:22,166
The hilt is of a quality
76
00:13:22,171 --> 00:13:24,301
of beskar I have never seen before.
77
00:13:24,708 --> 00:13:27,498
It was forged over 1,000 years ago
78
00:13:27,503 --> 00:13:29,628
by the Mandalore Tarre Vizsla.
79
00:13:30,375 --> 00:13:33,415
He was both Mandalorian and Jedi.
80
00:13:34,208 --> 00:13:35,528
I have met Jedi.
81
00:13:36,416 --> 00:13:38,536
Then you have completed your quest.
82
00:13:39,833 --> 00:13:40,833
I have.
83
00:13:41,916 --> 00:13:44,746
Then you may join
our covert as we rebuild.
84
00:13:45,541 --> 00:13:48,236
- This is the way.
- This is the way.
85
00:13:48,241 --> 00:13:49,751
This is the way.
86
00:14:07,000 --> 00:14:09,040
Where did you come upon the Darksaber?
87
00:14:10,250 --> 00:14:12,050
I defeated Moff Gideon.
88
00:14:14,166 --> 00:14:15,416
Did you kill him?
89
00:14:16,333 --> 00:14:17,333
No.
90
00:14:18,375 --> 00:14:21,620
But he was sent off
to the New Republic for interrogation,
91
00:14:21,625 --> 00:14:24,205
and he will face justice for his crimes.
92
00:14:24,708 --> 00:14:27,703
Death would have been
justice for his atrocities.
93
00:14:27,708 --> 00:14:28,958
This is true.
94
00:14:29,750 --> 00:14:33,170
The blood of millions of our kind
is on his hands.
95
00:14:34,758 --> 00:14:37,086
Then he will be executed for his crimes
96
00:14:37,091 --> 00:14:38,670
by the New Republic Tribunal.
97
00:14:38,675 --> 00:14:40,165
We shall see.
98
00:14:43,166 --> 00:14:44,995
The songs of eons past
99
00:14:45,000 --> 00:14:47,455
foretold of the Mythosaur rising up
100
00:14:47,460 --> 00:14:50,285
to herald a new age of Mandalore.
101
00:14:55,375 --> 00:14:58,245
Sadly, it only exists in legends.
102
00:15:00,166 --> 00:15:03,286
Where did you come upon
the beskar spear?
103
00:15:05,000 --> 00:15:06,680
It was the gift of a Jedi.
104
00:15:07,375 --> 00:15:09,745
It can block a lightsaber.
105
00:15:09,750 --> 00:15:12,286
I used it to defeat Moff Gideon.
106
00:15:12,291 --> 00:15:15,286
It can also pierce beskar armor.
107
00:15:15,291 --> 00:15:18,870
Its mere existence
puts Mandalorians at risk.
108
00:15:18,875 --> 00:15:23,325
Mandalorian steel is meant
for armor, not weapons.
109
00:15:26,333 --> 00:15:28,043
Then forge it into armor.
110
00:15:32,541 --> 00:15:36,081
The Darksaber is a more
noble weapon for you to wield.
111
00:15:46,666 --> 00:15:49,706
Have you ever heard of Bo-Katan Kryze?
112
00:15:50,416 --> 00:15:53,496
Bo-Katan is a cautionary tale.
113
00:15:56,333 --> 00:15:59,245
She once laid claim to rule Mandalore
114
00:15:59,250 --> 00:16:03,411
based purely on blood and
the sword you now possess.
115
00:16:03,416 --> 00:16:06,916
But it was gifted to her
and not won by Creed.
116
00:16:08,250 --> 00:16:12,290
Bo-Katan Kryze was
born of a mighty house,
117
00:16:12,295 --> 00:16:14,500
but they lost sight of the way.
118
00:16:16,291 --> 00:16:19,578
Her rule ended in tragedy.
119
00:16:19,583 --> 00:16:23,463
They lost their way,
and we lost our world.
120
00:16:27,458 --> 00:16:31,161
Had our sect not been cloistered
on the moon of Concordia,
121
00:16:31,166 --> 00:16:34,036
we would have not survived
the Great Purge.
122
00:16:42,416 --> 00:16:46,328
Those born of Mandalore
strayed away from the path.
123
00:16:46,333 --> 00:16:49,536
Eventually, the Imperial
interlopers destroyed
124
00:16:49,541 --> 00:16:53,501
all that we knew and loved
in the Night of a Thousand Tears.
125
00:17:21,291 --> 00:17:23,916
Only those that walked the way escaped
126
00:17:23,921 --> 00:17:26,661
the curse prophesized in the Creed.
127
00:17:26,666 --> 00:17:29,370
Though our numbers
were scattered to the winds,
128
00:17:29,375 --> 00:17:31,415
our adherence to the way has preserved
129
00:17:31,420 --> 00:17:33,578
our legacy for the generations
130
00:17:33,583 --> 00:17:37,293
until we may someday return
to our homeworld.
131
00:17:39,750 --> 00:17:41,210
What shall I forge?
132
00:17:42,083 --> 00:17:43,763
Something for a foundling.
133
00:17:44,875 --> 00:17:45,995
This is the way.
134
00:17:47,416 --> 00:17:49,326
For a specific foundling.
135
00:17:50,625 --> 00:17:51,828
Grogu.
136
00:17:51,833 --> 00:17:56,293
He's no longer in your care.
He is with his own kind now.
137
00:17:57,458 --> 00:18:00,418
I want to see him, make sure he's safe.
138
00:18:02,208 --> 00:18:05,120
In order to master
the ways of the Force,
139
00:18:05,125 --> 00:18:08,625
Jedi must forgo all attachment.
140
00:18:09,541 --> 00:18:11,541
That is the opposite of our Creed.
141
00:18:12,041 --> 00:18:15,541
Loyalty and solidarity are the way.
142
00:18:18,000 --> 00:18:21,290
What shall I forge
for the foundling Grogu?
143
00:18:52,291 --> 00:18:54,531
Solus. T'ad.
144
00:18:54,916 --> 00:18:57,126
Ehn. Solus.
145
00:18:57,541 --> 00:18:59,541
T'ad. Ehn.
146
00:19:00,083 --> 00:19:02,133
Solus. T'ad.
147
00:19:02,666 --> 00:19:04,876
Ehn. Cuir.
148
00:19:08,125 --> 00:19:09,495
Solus.
149
00:19:10,541 --> 00:19:11,941
T'ad.
150
00:19:12,916 --> 00:19:13,916
Ehn.
151
00:19:14,500 --> 00:19:16,130
Cuir.
152
00:19:17,875 --> 00:19:20,325
You are fighting against the blade.
153
00:19:22,875 --> 00:19:24,755
It gets heavier with each move.
154
00:19:25,333 --> 00:19:28,963
That is because you are
fighting against the blade.
155
00:19:30,166 --> 00:19:32,456
You should be fighting
against your opponent.
156
00:19:33,458 --> 00:19:34,458
Stand up.
157
00:19:41,500 --> 00:19:43,911
Solus.
158
00:19:43,916 --> 00:19:44,916
T'ad.
159
00:19:45,708 --> 00:19:46,786
Ehn.
160
00:19:59,291 --> 00:20:01,171
There. Feel it.
161
00:20:02,208 --> 00:20:04,668
You are too weak to fight the Darksaber.
162
00:20:05,583 --> 00:20:07,833
It will win if you fight against it.
163
00:20:10,208 --> 00:20:12,628
You cannot control it
with your strength.
164
00:20:15,541 --> 00:20:17,171
I want to try again.
165
00:20:17,791 --> 00:20:21,370
Persistence without insight
will lead to the same outcome.
166
00:20:21,375 --> 00:20:24,785
Your body is strong,
but your mind is distracted.
167
00:20:25,416 --> 00:20:26,828
I am focused.
168
00:20:26,833 --> 00:20:29,133
The blade says otherwise.
169
00:20:31,925 --> 00:20:35,565
Maybe the Darksaber belongs
in someone else's hands.
170
00:20:40,541 --> 00:20:41,541
Maybe.
171
00:20:43,250 --> 00:20:47,920
It was forged by my ancestor,
founder of House Vizsla.
172
00:20:49,000 --> 00:20:50,710
And now it belongs to me.
173
00:20:51,875 --> 00:20:53,705
Because you won it in combat.
174
00:20:55,541 --> 00:20:56,791
That's right.
175
00:20:58,250 --> 00:21:00,540
And now I will win it from you.
176
00:21:03,333 --> 00:21:06,963
Do you agree to this duel, Din Djarin?
177
00:21:09,666 --> 00:21:10,826
I do.
178
00:22:46,500 --> 00:22:49,953
Fate has brought this blade
back to my clan,
179
00:22:49,958 --> 00:22:53,161
and now fate will end yours.
180
00:23:11,833 --> 00:23:13,043
It is done.
181
00:23:18,375 --> 00:23:22,078
Paz Vizsla, have you ever
removed your helmet?
182
00:23:22,083 --> 00:23:23,245
No.
183
00:23:23,250 --> 00:23:25,286
Has it ever been removed by others?
184
00:23:25,291 --> 00:23:26,870
Never.
185
00:23:26,875 --> 00:23:28,370
This is the way.
186
00:23:28,375 --> 00:23:29,535
This is the way.
187
00:23:30,208 --> 00:23:33,958
Din Djarin, have you
ever removed your helmet?
188
00:23:37,541 --> 00:23:39,761
Have you ever removed your helmet?
189
00:23:43,250 --> 00:23:46,460
By Creed, you must vow.
190
00:23:56,250 --> 00:23:57,380
I have.
191
00:23:59,333 --> 00:24:02,423
Then, you are a Mandalorian no more.
192
00:24:04,958 --> 00:24:08,453
I beg you for your forgiveness.
How can I atone?
193
00:24:08,458 --> 00:24:10,498
Leave, apostate.
194
00:24:12,083 --> 00:24:15,328
According to Creed,
one may only be redeemed
195
00:24:15,333 --> 00:24:18,870
in the living waters beneath
the mines of Mandalore.
196
00:24:18,875 --> 00:24:21,075
But the mines have all been destroyed.
197
00:24:22,416 --> 00:24:23,576
This is the way.
198
00:25:26,708 --> 00:25:28,411
Attention, please.
199
00:25:28,416 --> 00:25:32,953
Flight 1020, nonstop
service to Tatooine,
200
00:25:32,958 --> 00:25:36,161
is now ready for boarding
at gate number one.
201
00:25:36,166 --> 00:25:40,076
All passengers, please proceed
to the boarding area immediately.
202
00:25:43,666 --> 00:25:45,828
Excuse me, sir.
203
00:25:45,833 --> 00:25:48,578
You're going to have to
remove your weapons.
204
00:25:48,583 --> 00:25:51,370
I'm a Mandalorian.
Weapons are part of my religion.
205
00:25:51,375 --> 00:25:56,036
I'm sorry, sir, you can't board
a commercial flight with your weapons.
206
00:25:56,041 --> 00:25:57,620
If you wish to discuss this
207
00:25:57,625 --> 00:26:01,453
with my supervisor, I will gladly
book you on tomorrow's flight.
208
00:26:01,458 --> 00:26:02,578
Fine.
209
00:26:38,791 --> 00:26:40,620
I know everything that's in there.
210
00:26:40,625 --> 00:26:42,328
Proceed.
211
00:28:24,541 --> 00:28:27,411
Welcome to Mos Eisley.
212
00:28:27,416 --> 00:28:28,786
Here.
213
00:28:28,791 --> 00:28:30,995
On behalf of all our crew,
214
00:28:31,000 --> 00:28:34,328
thank you for travelling
Star Liner Travel.
215
00:28:34,333 --> 00:28:39,043
We wish you a pleasant stay and
hope to see you again very soon.
216
00:28:49,250 --> 00:28:51,420
No! No, BD!
217
00:28:55,150 --> 00:28:58,570
Treadwell, get in there and move
that engine block so I can blast it.
218
00:29:00,541 --> 00:29:03,703
No? You can't say no. You're a droid.
219
00:29:03,708 --> 00:29:07,120
What is this, a democracy
all of a sudden? R5?
220
00:29:07,125 --> 00:29:09,325
Right. Thought so.
221
00:29:15,000 --> 00:29:16,500
Fine, I'll take care of it.
222
00:29:22,208 --> 00:29:24,911
Come out, come out, wherever you are.
223
00:29:26,125 --> 00:29:27,995
Stupid womp rat.
224
00:29:31,166 --> 00:29:34,203
Okay, it's not here.
Maybe it ran away...
225
00:29:35,500 --> 00:29:38,420
Oh, it's got me! It's chewing!
226
00:29:40,833 --> 00:29:43,043
No! God! No!
227
00:29:47,750 --> 00:29:49,536
What an entrance.
228
00:29:49,541 --> 00:29:52,328
BD? You good?
229
00:29:52,333 --> 00:29:54,786
Oh, good. Oh, boy!
230
00:29:54,791 --> 00:29:56,741
Hey, look, everyone. It's Mando.
231
00:30:03,250 --> 00:30:06,620
What do we owe the pleasure?
You here to slay another dragon?
232
00:30:06,625 --> 00:30:08,286
Chasing down some elusive bounty?
233
00:30:08,291 --> 00:30:09,995
I got your message.
234
00:30:10,000 --> 00:30:11,661
Message? What message?
235
00:30:11,666 --> 00:30:14,703
You said you found me a replacement
for the Razor Crest.
236
00:30:14,708 --> 00:30:17,120
Yeah, that's right. That's what I said.
That's what I do.
237
00:30:17,125 --> 00:30:19,745
I've been working my butt off, yeah.
Did you bring the cash?
238
00:30:19,750 --> 00:30:21,130
It's right here.
239
00:30:22,333 --> 00:30:23,411
Mind if I count it?
240
00:30:23,416 --> 00:30:24,477
Not that I don't trust you.
241
00:30:24,481 --> 00:30:26,828
I just wanna make sure
you don't give me too much.
242
00:30:26,833 --> 00:30:28,620
Hey, droids, make yourself useful.
243
00:30:28,625 --> 00:30:31,130
Count this up, and
then fire up the grill
244
00:30:31,135 --> 00:30:32,534
before that thing gets gamey.
245
00:30:32,539 --> 00:30:35,328
Right this way. Wait till you get
your eyes on this baby.
246
00:30:35,333 --> 00:30:38,333
So, where is your unlikely companion?
247
00:30:39,750 --> 00:30:41,580
I returned him to his own kind.
248
00:30:42,541 --> 00:30:44,703
Why the hell would you do that?
249
00:30:44,708 --> 00:30:48,495
I could've made good money off
that thing. Open a petting zoo.
250
00:30:49,833 --> 00:30:51,503
Where's the ship?
251
00:30:52,833 --> 00:30:54,213
Right this way.
252
00:30:55,833 --> 00:30:57,963
Ready to have your mind blown?
253
00:31:14,333 --> 00:31:15,745
Where's the Razor Crest?
254
00:31:15,750 --> 00:31:17,536
I never said I had a Razor Crest.
255
00:31:17,541 --> 00:31:20,581
I said I had a replacement
for a Razor Crest.
256
00:31:21,458 --> 00:31:24,411
- I don't have time for this.
- Hang on a second.
257
00:31:24,416 --> 00:31:26,911
Do you have any idea what this is?
258
00:31:26,916 --> 00:31:30,786
This is an N-1 starfighter,
handmade for the royal guard
259
00:31:30,791 --> 00:31:33,578
and commissioned personally
by the Queen of Naboo.
260
00:31:33,583 --> 00:31:35,633
This is a pile of junk.
261
00:31:36,541 --> 00:31:38,495
- Do you want your credits back?
- Yes.
262
00:31:38,500 --> 00:31:40,370
No skin off my dip-swap.
263
00:31:40,375 --> 00:31:43,495
Droids, bring this lovely man his money.
264
00:31:43,500 --> 00:31:47,380
Here you go. It's that easy.
Sorry to waste your time. Okay?
265
00:31:52,503 --> 00:31:54,083
While we're waiting, can I tell you
266
00:31:54,088 --> 00:31:56,203
a little something about this honey?
267
00:31:56,208 --> 00:31:58,161
I know she doesn't look like much,
268
00:31:58,166 --> 00:32:00,661
but you got here a lot
earlier than I expected,
269
00:32:00,666 --> 00:32:02,620
and I didn't get a chance to finish.
270
00:32:02,625 --> 00:32:05,495
I mean, clearly, you can see
I've got all the parts right here.
271
00:32:06,833 --> 00:32:08,833
Hmm? It all has a home.
272
00:32:11,583 --> 00:32:12,583
Okay?
273
00:32:13,541 --> 00:32:17,751
Oh, look, a family of scurriers.
Let's not disrupt the nest.
274
00:32:18,416 --> 00:32:21,370
You know how hard it is
to find all original parts
275
00:32:21,375 --> 00:32:24,203
from way back in the Galactic Republic?
276
00:32:24,208 --> 00:32:27,078
I mean, these are all
handmade. No droids.
277
00:32:27,083 --> 00:32:30,411
And not only that, what I'm gonna do,
just because I like you,
278
00:32:30,416 --> 00:32:33,495
is I'm gonna add on
some custom modifications
279
00:32:33,500 --> 00:32:35,703
that'll make her faster than a fathier,
280
00:32:35,708 --> 00:32:40,198
and because this baby's pre-Empire,
she's off the grid.
281
00:32:40,958 --> 00:32:44,745
And did I mention, she can jump
into hyperspace with no docking ring?
282
00:32:44,750 --> 00:32:48,453
I mean, come on!
You gotta see the potential.
283
00:32:48,458 --> 00:32:49,458
Whoo!
284
00:32:51,500 --> 00:32:54,495
I'm telling you, Mando,
you gotta believe me.
285
00:32:54,500 --> 00:32:56,130
This is a classic.
286
00:32:58,125 --> 00:33:01,536
Look, at least let me put her
together before you decide.
287
00:33:01,541 --> 00:33:02,711
Can you give me that?
288
00:33:03,500 --> 00:33:04,710
There you go. Hmm?
289
00:33:05,333 --> 00:33:07,411
Get this baby up and goin'.
290
00:33:09,208 --> 00:33:11,668
You know, it'd be a lot
faster if you helped.
291
00:33:19,375 --> 00:33:20,375
Higher.
292
00:33:20,958 --> 00:33:23,788
Yeah. Just a little.
No, a little higher.
293
00:33:25,833 --> 00:33:28,828
I can't even see what I'm doing.
Can you stop moving?
294
00:33:29,916 --> 00:33:31,411
Just focus right here.
295
00:33:32,500 --> 00:33:34,495
Yes. Yes, thank you.
296
00:33:34,500 --> 00:33:35,786
Great news!
297
00:33:35,791 --> 00:33:39,245
I found you a turbonic
venturi power assimilator.
298
00:33:39,250 --> 00:33:42,080
You're gonna be the fastest
ship on the Outer Rim.
299
00:33:45,958 --> 00:33:47,203
Where did you get this?
300
00:33:47,208 --> 00:33:50,328
It's brand-new. Well, Jawa new.
301
00:33:50,333 --> 00:33:53,161
The Jawas had a turbonic
venturi assimilator
302
00:33:53,166 --> 00:33:55,328
from a Galactic Republic-era
starfighter?
303
00:33:55,333 --> 00:33:57,383
Well, they didn't have it. They got it.
304
00:33:57,958 --> 00:33:59,411
From where?
305
00:33:59,416 --> 00:34:01,911
Tatooine is a garden of many bounties.
306
00:34:01,916 --> 00:34:03,916
- I don't understand.
- I gave 'em a list.
307
00:34:04,666 --> 00:34:05,956
- Of parts?
- Yeah.
308
00:34:06,750 --> 00:34:08,203
And they find them for you?
309
00:34:08,208 --> 00:34:10,953
I don't ask. They don't tell.
They give me what I ask for.
310
00:34:10,958 --> 00:34:13,245
In exchange, I let 'em
pick through my dumpster.
311
00:34:13,250 --> 00:34:15,120
- Can I meet them?
- Yeah, sure.
312
00:34:15,125 --> 00:34:18,375
R5! See if the Jawas are still out back.
313
00:34:19,666 --> 00:34:23,746
Dated a Jawa for a while.
They're quite furry. Very furry.
314
00:34:26,625 --> 00:34:27,911
Lot of issues.
315
00:34:27,916 --> 00:34:28,995
Oh, here they are.
316
00:34:30,500 --> 00:34:33,328
If I give them a list of parts,
could they get them for me?
317
00:34:39,250 --> 00:34:41,995
They said make a wishlist
and they'll see what's available.
318
00:34:42,000 --> 00:34:45,411
Okay, I'm looking for mostly
bolt-on aftermarket speed mods.
319
00:34:45,416 --> 00:34:47,411
This is all hand-built, custom.
320
00:34:47,416 --> 00:34:50,453
I'm guessing we need vintage hyperware
if it's gonna fit this antique.
321
00:34:50,458 --> 00:34:53,961
Listen to you. Don't worry
about the shape and size.
322
00:34:53,966 --> 00:34:56,036
Just get the parts you want
with the specs you need,
323
00:34:56,041 --> 00:34:57,537
and I'm gonna make it work, all right?
324
00:34:57,541 --> 00:35:01,081
I dated a Jawa. I know
what I'm doing, right?
325
00:35:03,500 --> 00:35:07,078
Oh, that's okay. I'm working on me
right now. Just go find the parts.
326
00:35:09,666 --> 00:35:10,786
Furry.
327
00:35:30,041 --> 00:35:31,381
No, bigger.
328
00:35:32,041 --> 00:35:33,461
Uh-uh. Smaller.
329
00:35:34,208 --> 00:35:37,211
No. It's the one with the hole
on the end that curves this way.
330
00:35:37,216 --> 00:35:38,916
I think I saw it once before over there
331
00:35:38,921 --> 00:35:40,911
in that pile near the circulators.
332
00:35:42,583 --> 00:35:45,703
There you go. I always knew
you were the smart one.
333
00:35:45,708 --> 00:35:47,878
Ah! Don't be jealous.
334
00:35:48,833 --> 00:35:51,120
I don't know why you're
always in such a hurry.
335
00:35:51,125 --> 00:35:53,786
"Build me a ship. Fix my blaster holes".
336
00:35:53,791 --> 00:35:56,131
You know, I never went anywhere
and look how good I got it.
337
00:35:56,708 --> 00:35:58,668
You know, I've never
even been off world.
338
00:35:59,833 --> 00:36:02,620
That's all right. I'm a local gal. Oh.
339
00:36:02,625 --> 00:36:04,911
Let me see that doohickey. Oh, yeah.
340
00:36:04,916 --> 00:36:07,826
Oh, that's good. Good find.
What else you got in there?
341
00:36:10,125 --> 00:36:12,911
The entire vapor manifold is missing.
342
00:36:12,916 --> 00:36:13,916
Trust me,
343
00:36:13,921 --> 00:36:15,501
the last thing you want strangling
344
00:36:15,506 --> 00:36:18,036
your thrust capacitor
is a vapor manifold.
345
00:36:18,041 --> 00:36:20,620
I fabricated you
this induction intake charger
346
00:36:20,625 --> 00:36:23,411
that's gonna double
your output coefficient.
347
00:36:23,416 --> 00:36:26,245
It'll also blow the shaft
out of my motivator block.
348
00:36:26,250 --> 00:36:28,870
That's why I'm reinforcing
your compression housing,
349
00:36:28,875 --> 00:36:32,245
and you can access it by using
this Kineso-switch right here.
350
00:36:32,250 --> 00:36:33,453
You hit this button,
351
00:36:33,458 --> 00:36:36,788
you're gonna evacuate your exhaust
manifold, if you know what I mean.
352
00:36:38,125 --> 00:36:40,661
All right, come on, now.
All right, that's enough.
353
00:36:41,958 --> 00:36:43,878
All right. Power up.
354
00:36:44,833 --> 00:36:45,911
You got it.
355
00:36:45,916 --> 00:36:47,626
Where does this panel go?
356
00:36:51,000 --> 00:36:52,411
Thanks, little guy.
357
00:37:02,500 --> 00:37:05,286
Do you know how lucky you are
that I got my hands on this baby?
358
00:37:05,291 --> 00:37:07,536
You want to thank me now,
or you want to thank me later?
359
00:37:07,541 --> 00:37:09,995
You get me a Razor Crest,
you can have it right back.
360
00:37:10,000 --> 00:37:12,995
Oh, bantha diddle, these
are a lot harder to come by
361
00:37:13,000 --> 00:37:16,420
than some plain old Razor Crest.
Razor Crest.
362
00:37:23,416 --> 00:37:26,536
No, get it on the groove. Slide it.
There you go.
363
00:37:29,166 --> 00:37:31,453
Just get it right there.
No, closer to me.
364
00:37:31,458 --> 00:37:34,036
No, over to the left.
Right in the center.
365
00:37:34,041 --> 00:37:36,495
You're banging around in there.
What's happening? Just...
366
00:37:36,500 --> 00:37:38,911
There you go. How hard was that?
367
00:37:38,916 --> 00:37:40,661
Beautiful. Now, beat it.
368
00:37:40,666 --> 00:37:42,786
That was fast.
369
00:37:42,791 --> 00:37:46,620
These critters could find a skud
in a krill pond. Will that do?
370
00:37:46,625 --> 00:37:49,620
Where did they get a cryogenic
density combustion booster?
371
00:37:49,625 --> 00:37:51,411
- Do you really wanna know?
- Sure.
372
00:37:57,541 --> 00:38:00,578
I got it. They said they crawled
under a Pyke spice runner
373
00:38:00,583 --> 00:38:03,245
and crimped it off
while they were refueling.
374
00:38:03,250 --> 00:38:04,953
Gutsy little fellas.
375
00:38:04,958 --> 00:38:07,620
Let me tell you something,
Pykes do not mess around.
376
00:38:07,625 --> 00:38:10,036
Ever since they've been moving
spice through the system,
377
00:38:10,041 --> 00:38:11,453
everything's gone to hell.
378
00:38:11,458 --> 00:38:15,286
Everyone's afraid of 'em and law
enforcement won't even go near 'em.
379
00:38:15,291 --> 00:38:17,120
Well, thanks.
380
00:38:17,125 --> 00:38:19,495
Thanks? What? Are you kidding me?
381
00:38:19,500 --> 00:38:21,911
What'd you do that for?
You're gonna spoil 'em.
382
00:38:21,916 --> 00:38:23,661
Are you trying to make me look bad?
383
00:38:28,458 --> 00:38:29,918
It fits.
384
00:39:04,625 --> 00:39:05,786
Oh!
385
00:39:05,791 --> 00:39:08,911
Not a gram of fat on her.
386
00:39:08,916 --> 00:39:11,166
You know, no one's
catching you in this thing.
387
00:39:19,125 --> 00:39:21,120
What happened to the droid port?
388
00:39:21,125 --> 00:39:22,411
I hogged it out.
389
00:39:22,416 --> 00:39:24,411
You know, I figured,
with your disposition,
390
00:39:24,416 --> 00:39:26,620
you'd wanna forgo the astromech.
391
00:39:26,625 --> 00:39:27,785
Hey!
392
00:39:28,625 --> 00:39:30,875
Watch your language
around the customers.
393
00:40:01,291 --> 00:40:02,381
Think she's ready?
394
00:40:03,208 --> 00:40:04,748
Ready as she'll ever be.
395
00:40:08,125 --> 00:40:09,125
Start her up.
396
00:40:09,750 --> 00:40:11,880
- Really?
- Yeah, start her up.
397
00:40:29,791 --> 00:40:31,036
It's not turning over.
398
00:40:31,041 --> 00:40:32,631
Give it a little bit more juice.
399
00:40:46,625 --> 00:40:48,803
That's a lot of engine
for a little ship.
400
00:40:48,808 --> 00:40:50,995
Yeah, well, see what she can do!
401
00:40:51,000 --> 00:40:53,245
Shouldn't we run a diagnostic first?
402
00:40:53,250 --> 00:40:57,630
Nah! I can hear her!
She's purring! Send her up!
403
00:41:08,500 --> 00:41:09,790
Whoo-hoo!
404
00:41:19,208 --> 00:41:21,620
Engaging forward drives.
405
00:41:33,125 --> 00:41:35,245
She handles a little bumpy.
406
00:41:35,250 --> 00:41:38,453
You're used to a gunship,
but she's a starfighter.
407
00:41:38,458 --> 00:41:39,995
So fly her like one.
408
00:41:40,000 --> 00:41:41,880
Okay. I'll open her up.
409
00:41:44,166 --> 00:41:46,376
Huh? Hey!
410
00:42:00,833 --> 00:42:03,036
Dank Farrik, she's fast.
411
00:42:03,041 --> 00:42:04,120
Smooth?
412
00:42:04,125 --> 00:42:06,495
As a gonk's scomp jack.
413
00:42:06,500 --> 00:42:08,953
There you go. Some teamwork.
414
00:42:08,958 --> 00:42:11,620
Controls are real snappy.
How's the maneuverability?
415
00:42:11,625 --> 00:42:12,911
You tell me.
416
00:42:12,916 --> 00:42:15,786
Point your navigational disposition
between the two suns.
417
00:42:15,791 --> 00:42:17,961
You'll come up to Beggar's Canyon.
418
00:42:27,500 --> 00:42:28,745
How's the handling?
419
00:42:28,750 --> 00:42:31,161
Tight. She tracks like a railspeeder.
420
00:42:31,166 --> 00:42:33,956
What did I tell you? Razor Crest.
421
00:42:43,333 --> 00:42:44,713
Let's see what she's got.
422
00:43:39,791 --> 00:43:41,291
Dank Farrik!
423
00:43:49,291 --> 00:43:51,291
Run your beacon for me, N-1.
424
00:43:52,000 --> 00:43:54,828
Was I doing something wrong, officer?
425
00:43:54,833 --> 00:43:57,661
You're not allowed to fly that fast
next to a commercial ship.
426
00:43:57,666 --> 00:43:59,626
You're also operating without a beacon.
427
00:43:59,631 --> 00:44:01,666
I'm gonna need you to run one for us.
428
00:44:02,416 --> 00:44:05,286
Sorry, officer, I got a
little carried away there.
429
00:44:05,291 --> 00:44:06,381
Transmitting now.
430
00:44:07,750 --> 00:44:08,750
Hmm.
431
00:44:09,708 --> 00:44:12,370
Your engine model doesn't
match your power drive.
432
00:44:12,375 --> 00:44:15,578
We just built her. I was
taking her up for a test flight.
433
00:44:15,583 --> 00:44:18,253
Haven't been able to update
the registration just yet.
434
00:44:18,808 --> 00:44:21,248
We're gonna need to see your title tabs.
435
00:44:21,253 --> 00:44:22,748
Send us a ping.
436
00:44:23,208 --> 00:44:25,995
Yeah, sorry, officer, but my
transmitter isn't hooked up yet.
437
00:44:26,000 --> 00:44:28,670
I'll head right back to Mos Eisley
and get it sorted out.
438
00:44:29,666 --> 00:44:32,703
Relinquish your flight controls
for remote-control access.
439
00:44:32,708 --> 00:44:35,245
Hold on a second there, Lieutenant.
440
00:44:35,250 --> 00:44:37,710
I think we can let him off
with a warning this time.
441
00:44:38,666 --> 00:44:41,706
Thank you, officer.
I'll have that taken care of.
442
00:44:43,250 --> 00:44:45,411
One thing before you go.
443
00:44:45,416 --> 00:44:46,416
Yes?
444
00:44:47,000 --> 00:44:51,210
Your voice is mighty familiar.
Did you used to fly a Razor Crest?
445
00:44:53,458 --> 00:44:55,870
I think you have the wrong guy, officer.
446
00:44:55,875 --> 00:44:59,786
That ship showed up
on a transponder log back in Nevarro
447
00:44:59,791 --> 00:45:02,381
in an incident involving
Imperial remnants.
448
00:45:03,083 --> 00:45:05,173
I'm just connecting some dots here.
449
00:45:06,500 --> 00:45:08,630
You mind answering a few questions?
450
00:45:19,333 --> 00:45:22,620
How did it jump? He didn't
power up his hyperdrives.
451
00:45:22,625 --> 00:45:25,955
Didn't jump, kid. Those
were his sublight thrusters.
452
00:45:26,875 --> 00:45:29,995
There's no trace of him on
our sensors. We reporting this?
453
00:45:31,208 --> 00:45:33,708
You want to go back to base,
fill out reports all day?
454
00:45:36,166 --> 00:45:37,576
No, sir.
455
00:45:52,041 --> 00:45:54,381
Whoo! Well? How was it?
456
00:45:55,083 --> 00:45:56,828
Wizard.
457
00:45:56,833 --> 00:45:59,288
Those J-type pulse
engines really tighten
458
00:45:59,293 --> 00:46:01,593
the old evacuation port, don't they?
459
00:46:04,458 --> 00:46:06,288
Oh, by the way, an old friend of yours
460
00:46:06,293 --> 00:46:08,078
dropped by, said she
was looking for you.
461
00:46:08,083 --> 00:46:09,161
A friend of mine?
462
00:46:09,166 --> 00:46:11,911
Don't worry. I told her I didn't
know where you were.
463
00:46:11,916 --> 00:46:15,370
Then I locked her out and
engaged the hangar security system.
464
00:46:15,375 --> 00:46:16,911
She tell you her name?
465
00:46:16,916 --> 00:46:18,126
Fennec Shand.
466
00:46:20,750 --> 00:46:23,620
I thought you said that
the hangar security system was on.
467
00:46:23,625 --> 00:46:25,953
Don't get away from me.
You come right back here.
468
00:46:25,958 --> 00:46:29,328
This is the third mistake this week.
Someone's getting deprogrammed.
469
00:46:30,208 --> 00:46:32,286
By any chance, are you looking for work?
470
00:46:32,291 --> 00:46:33,953
I could be.
471
00:46:33,958 --> 00:46:35,208
The pay is good.
472
00:46:36,583 --> 00:46:37,911
What's the bounty?
473
00:46:37,916 --> 00:46:40,376
No bounty. We need muscle.
474
00:46:41,916 --> 00:46:42,956
Boba Fett.
475
00:46:43,833 --> 00:46:45,463
He sure would appreciate it.
476
00:46:49,166 --> 00:46:50,746
Tell him it's on the house.
477
00:46:51,625 --> 00:46:52,785
But first,
478
00:46:53,791 --> 00:46:56,041
I got to pay a visit to a little friend.
479
00:47:22,045 --> 00:47:29,545
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
35743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.