All language subtitles for The Vindicator.2020.HD1080P

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,080 --> 00:00:16,500 Wenzhou Youhou Company 2 00:02:04,910 --> 00:02:05,700 Let me go 3 00:02:06,450 --> 00:02:08,699 I'll give you any money 4 00:02:29,870 --> 00:02:31,660 Say where is the person 5 00:02:31,870 --> 00:02:33,120 I say, I say 6 00:02:34,200 --> 00:02:35,579 People have been killed 7 00:02:36,160 --> 00:02:37,829 Don't kill me, don't kill me 8 00:03:03,830 --> 00:03:05,450 Gao Jiaqiao 9 00:03:30,579 --> 00:03:31,500 Ono 10 00:03:32,250 --> 00:03:33,500 Ono sensei 11 00:03:34,250 --> 00:03:35,200 Ono 12 00:03:38,500 --> 00:03:39,450 over there 13 00:03:47,079 --> 00:03:48,829 help me 14 00:03:50,160 --> 00:03:51,250 Ono, Ono 15 00:03:51,660 --> 00:03:53,040 Ono, Ono 16 00:03:55,500 --> 00:03:57,000 Put him down quickly 17 00:03:58,160 --> 00:03:59,540 Help me 18 00:04:08,250 --> 00:04:09,080 Goto 19 00:04:09,580 --> 00:04:11,080 you go look 20 00:04:12,080 --> 00:04:12,660 Ota 21 00:04:13,120 --> 00:04:13,830 Watch her 22 00:04:13,910 --> 00:04:14,540 Yes 23 00:04:18,829 --> 00:04:21,790 Ono, hold on 24 00:04:22,370 --> 00:04:23,500 Hold on 25 00:04:32,290 --> 00:04:33,330 Bastard 26 00:04:43,330 --> 00:04:44,580 Captain, let me see 27 00:04:50,750 --> 00:04:52,250 Ono, Ono 28 00:04:52,620 --> 00:04:53,620 Bastard 29 00:04:53,909 --> 00:04:55,120 Bastard 30 00:04:56,450 --> 00:04:57,790 go 31 00:05:05,120 --> 00:05:06,330 Ben, Mr. 32 00:05:13,120 --> 00:05:14,040 Ben, Mr. 33 00:05:17,450 --> 00:05:18,370 Ben, more 34 00:05:23,790 --> 00:05:24,830 Honda 35 00:05:27,250 --> 00:05:28,250 Honda 36 00:05:31,450 --> 00:05:32,659 Honda 37 00:05:35,250 --> 00:05:36,159 Ben, Mr. 38 00:05:39,159 --> 00:05:40,200 Ben, Mr. 39 00:06:19,790 --> 00:06:21,540 Lamb, hurry up 40 00:06:32,870 --> 00:06:34,200 Have wild boar 41 00:06:34,290 --> 00:06:35,790 We come back 42 00:06:36,700 --> 00:06:38,120 Uncle Chuan and they are back 43 00:06:39,290 --> 00:06:41,409 Pheasant 44 00:06:48,830 --> 00:06:49,790 Playing tiger baby 45 00:06:50,120 --> 00:06:52,159 The traps and traps you set are very useful 46 00:06:52,700 --> 00:06:54,250 Or you are good 47 00:06:55,790 --> 00:06:57,080 All over, all over 48 00:06:59,409 --> 00:07:01,160 Today we hit the wild boar 49 00:07:01,410 --> 00:07:04,000 At night, eat meat and drink 50 00:07:04,040 --> 00:07:05,120 it is good 51 00:07:06,500 --> 00:07:08,500 Look, who is back 52 00:07:08,620 --> 00:07:10,120 Ding Huwa 53 00:07:11,620 --> 00:07:12,200 tonight 54 00:07:13,000 --> 00:07:14,250 Have a few more drinks with him 55 00:07:14,290 --> 00:07:15,500 it is good 56 00:07:16,000 --> 00:07:18,080 Put things away, tidy up 57 00:07:18,160 --> 00:07:18,870 okay 58 00:07:33,080 --> 00:07:34,290 There is a bird 59 00:07:34,830 --> 00:07:36,540 Want to join the eagle party 60 00:07:37,290 --> 00:07:39,290 The eagles think it's too thin 61 00:07:39,620 --> 00:07:40,830 Look down on it 62 00:07:41,659 --> 00:07:42,750 Just say to it 63 00:07:43,500 --> 00:07:44,159 Eh 64 00:07:44,790 --> 00:07:46,830 If you can catch a wild boar 65 00:07:47,370 --> 00:07:48,290 Just let you participate 66 00:07:49,159 --> 00:07:50,000 Dry, yes 67 00:07:50,290 --> 00:07:52,659 This little bird flew into the woods 68 00:07:53,500 --> 00:07:55,950 I just met a wild boar who was taking a nap 69 00:07:57,620 --> 00:08:00,040 It slipped quietly into the ear of a wild boar 70 00:08:01,200 --> 00:08:02,410 Ah yelled 71 00:08:03,120 --> 00:08:05,080 The wild boar was frightened 72 00:08:05,830 --> 00:08:07,910 Until I fell to death on the rock 73 00:08:08,290 --> 00:08:09,160 how about this 74 00:08:09,200 --> 00:08:10,950 The little bird happily 75 00:08:11,120 --> 00:08:12,620 Back to the eagle team 76 00:08:13,290 --> 00:08:15,290 Attended the eagle's party 77 00:08:15,950 --> 00:08:16,870 What happened later 78 00:08:16,950 --> 00:08:18,040 No later 79 00:08:18,830 --> 00:08:19,410 OK OK 80 00:08:19,950 --> 00:08:21,200 Aunt Ye is also tired 81 00:08:21,830 --> 00:08:23,080 You all go back to sleep 82 00:08:23,120 --> 00:08:23,830 No, no 83 00:08:24,370 --> 00:08:26,410 I still want to hear Aunt Ye tell stories 84 00:08:26,660 --> 00:08:28,540 Listen to Aunt Ye telling stories tomorrow 85 00:08:32,870 --> 00:08:34,580 I will give birth in these two days 86 00:08:34,700 --> 00:08:36,039 Don't always sit 87 00:08:36,450 --> 00:08:37,289 Take a stroll 88 00:08:37,409 --> 00:08:39,159 Not suffer when you are born 89 00:08:39,409 --> 00:08:40,120 I'm fine 90 00:08:40,159 --> 00:08:41,120 forget it 91 00:08:41,500 --> 00:08:42,870 I have back pain when I sit 92 00:08:43,200 --> 00:08:45,160 You said you have a big belly and you are not tired 93 00:08:46,330 --> 00:08:47,120 Slow down 94 00:08:47,540 --> 00:08:48,540 Look under the feet 95 00:08:54,250 --> 00:08:54,870 River uncle 96 00:08:55,450 --> 00:08:56,290 Who is this person 97 00:08:58,080 --> 00:08:58,950 Her name is Ye Wushuang 98 00:08:59,450 --> 00:09:00,950 Is a distant relative of us 99 00:09:01,500 --> 00:09:03,750 In the past few days, have a baby here with us 100 00:09:06,370 --> 00:09:06,950 Playing tiger baby 101 00:09:07,200 --> 00:09:07,620 Come 102 00:09:07,910 --> 00:09:08,370 Drink 103 00:09:08,500 --> 00:09:08,790 Come 104 00:09:09,410 --> 00:09:10,200 Come, come come 105 00:09:10,290 --> 00:09:11,040 Bros 106 00:09:11,660 --> 00:09:12,000 Done 107 00:09:12,080 --> 00:09:12,830 Done it 108 00:09:19,160 --> 00:09:21,700 Comrade Ye Wushuang carries a lot of intelligence 109 00:09:22,250 --> 00:09:23,750 Her husband has been killed 110 00:09:24,200 --> 00:09:25,700 The Japanese army will never let her go 111 00:09:26,790 --> 00:09:28,950 You must find her before the Japanese army 112 00:09:29,540 --> 00:09:31,250 Must ensure her safety 113 00:09:35,080 --> 00:09:35,950 Comrade Gao Lang 114 00:09:36,580 --> 00:09:38,620 Your mission this time is very important 115 00:09:39,160 --> 00:09:41,410 Comrade Ye Wushuang is in a very dangerous situation now 116 00:09:42,000 --> 00:09:43,950 Please take her from Gao Jia'ao 117 00:09:44,200 --> 00:09:45,660 Safely sent to the base 118 00:09:47,410 --> 00:09:48,200 Please rest assured 119 00:09:48,330 --> 00:09:49,290 Guarantee to complete the task 120 00:11:32,910 --> 00:11:33,660 team leader 121 00:11:35,000 --> 00:11:35,830 pharynx 122 00:12:19,410 --> 00:12:19,950 go 123 00:12:33,660 --> 00:12:36,000 Captain, people are here 124 00:12:39,750 --> 00:12:40,790 Mr. Officer 125 00:12:45,330 --> 00:12:46,580 Mr. Officer 126 00:12:47,200 --> 00:12:48,290 Me, follow you 127 00:12:49,660 --> 00:12:51,330 Please don't kill anymore 128 00:12:56,660 --> 00:12:57,750 take away 129 00:13:01,790 --> 00:13:02,950 What's going on 130 00:13:17,790 --> 00:13:18,750 Run fast 131 00:13:19,830 --> 00:13:20,700 Run over there 132 00:13:28,370 --> 00:13:29,080 Kill all 133 00:13:29,580 --> 00:13:30,040 Yes 134 00:13:31,000 --> 00:13:33,500 No, stop 135 00:13:46,450 --> 00:13:47,500 mom 136 00:13:48,120 --> 00:13:49,540 mom 137 00:13:51,040 --> 00:13:52,290 mom 138 00:15:00,750 --> 00:15:03,290 Grandma, grandma 139 00:15:03,330 --> 00:15:04,370 Ah, po 140 00:15:06,910 --> 00:15:08,370 Grandma 141 00:15:18,790 --> 00:15:19,950 Just run from here 142 00:15:20,200 --> 00:15:21,330 I fight with you 143 00:15:45,040 --> 00:15:45,910 Keep shooting 144 00:15:46,200 --> 00:15:46,620 Yes 145 00:15:47,700 --> 00:15:49,200 Stop 146 00:17:16,750 --> 00:17:17,540 stand up 147 00:18:52,540 --> 00:18:53,500 hurry up 148 00:18:53,700 --> 00:18:54,830 Don't dawdle 149 00:18:58,080 --> 00:18:59,080 Presumptuous, lower village 150 00:19:00,750 --> 00:19:02,080 She is our bargaining chip 151 00:19:02,120 --> 00:19:04,160 Must be taken back safely 152 00:19:05,910 --> 00:19:06,660 Yes 153 00:20:43,790 --> 00:20:44,700 Playing tiger baby 154 00:20:44,830 --> 00:20:47,290 The traps and traps you set are very useful 155 00:20:57,950 --> 00:20:58,540 Aoki sensei 156 00:20:59,120 --> 00:21:00,620 Did you catch anything today? 157 00:21:02,080 --> 00:21:02,660 Feng 158 00:21:03,080 --> 00:21:03,660 How about you 159 00:21:05,790 --> 00:21:07,200 Found this thing 160 00:21:08,410 --> 00:21:08,950 what is this 161 00:21:09,950 --> 00:21:11,540 It seems to be an amulet 162 00:21:11,910 --> 00:21:12,620 amulet 163 00:21:13,200 --> 00:21:14,160 Where did you find it 164 00:21:14,750 --> 00:21:15,700 secret 165 00:21:16,790 --> 00:21:18,410 Idiot, it's a secret 166 00:21:19,330 --> 00:21:20,120 Yes 167 00:21:21,120 --> 00:21:22,910 I didn't catch my fart 168 00:21:26,450 --> 00:21:27,200 Tasty 169 00:21:27,910 --> 00:21:28,540 good to eat 170 00:21:30,580 --> 00:21:31,500 Taste good 171 00:21:37,870 --> 00:21:39,450 Soft egg, stand up 172 00:21:42,700 --> 00:21:43,580 what's wrong 173 00:21:43,700 --> 00:21:45,250 Scared? 174 00:21:46,290 --> 00:21:48,000 Why kill them all 175 00:21:50,120 --> 00:21:51,700 Hasn't the person been caught? 176 00:21:51,910 --> 00:21:53,910 Why did you shoot and kill? 177 00:21:54,660 --> 00:21:56,120 Is your brain sick 178 00:21:56,540 --> 00:21:58,200 That's how the war is 179 00:21:59,370 --> 00:22:00,540 go away 180 00:22:11,910 --> 00:22:12,870 team leader 181 00:22:13,080 --> 00:22:16,080 Why don't we kill this woman this time 182 00:22:19,910 --> 00:22:22,160 Muto, don't underestimate her 183 00:22:22,330 --> 00:22:24,040 Our mission this time 184 00:22:25,250 --> 00:22:27,660 Escorted her back safely 185 00:22:28,950 --> 00:22:31,040 Not allowed to move her hair 186 00:22:31,830 --> 00:22:34,160 Only war and killing 187 00:22:35,040 --> 00:22:37,330 To excite me 188 00:23:27,000 --> 00:23:29,290 Dude, scared to pee 189 00:23:29,370 --> 00:23:30,370 Step aside 190 00:23:31,660 --> 00:23:34,660 That will scare you stupid 191 00:23:38,080 --> 00:23:39,250 Hello, wait, wait 192 00:23:42,200 --> 00:23:44,000 Scared silly 193 00:23:54,950 --> 00:23:56,580 Ono definitely has a problem with his brain 194 00:23:56,700 --> 00:23:58,750 Just a murderer 195 00:24:00,000 --> 00:24:00,870 calm down 196 00:24:00,910 --> 00:24:01,500 Ota 197 00:24:01,790 --> 00:24:03,750 War is like this 198 00:24:03,870 --> 00:24:05,500 Slowly you get used to it 199 00:24:24,910 --> 00:24:25,950 So noisy 200 00:24:26,370 --> 00:24:27,330 Son of a bitch 201 00:24:33,040 --> 00:24:34,040 wild 202 00:24:36,910 --> 00:24:37,790 Ono 203 00:24:39,080 --> 00:24:40,200 I went to see 204 00:24:43,620 --> 00:24:44,450 Ono 205 00:24:48,250 --> 00:24:49,040 Ono 206 00:24:50,910 --> 00:24:51,830 Ono 207 00:25:44,330 --> 00:25:45,290 Bastard 208 00:26:38,410 --> 00:26:39,450 You bastard 209 00:26:41,620 --> 00:26:42,540 stop 210 00:26:44,620 --> 00:26:45,950 Don't waste bullets 211 00:26:57,580 --> 00:26:58,830 Brat 212 00:27:10,160 --> 00:27:10,950 stop 213 00:27:45,580 --> 00:27:46,620 who are you 214 00:27:48,750 --> 00:27:50,080 Any accomplices 215 00:27:52,410 --> 00:27:53,620 Who sent you here 216 00:28:08,160 --> 00:28:08,870 carry on 217 00:28:16,370 --> 00:28:20,080 How is it, unhappy 218 00:28:42,580 --> 00:28:43,700 stand up 219 00:29:15,080 --> 00:29:16,250 Bastard stuff 220 00:29:16,830 --> 00:29:18,120 Aren't you good at fighting 221 00:29:19,120 --> 00:29:20,450 Can't stand up 222 00:29:21,750 --> 00:29:23,410 I told you to stand up, did you hear me 223 00:29:23,790 --> 00:29:25,790 You kid is crazy 224 00:29:34,120 --> 00:29:35,250 stop 225 00:29:47,410 --> 00:29:50,290 There is a big rock 226 00:29:52,080 --> 00:29:55,620 Will my brain blossom if I hit it down? 227 00:30:37,410 --> 00:30:38,080 Danger 228 00:30:40,910 --> 00:30:42,540 What are you doing 229 00:30:44,500 --> 00:30:45,700 Separate death 230 00:30:46,580 --> 00:30:47,620 stop 231 00:30:52,750 --> 00:30:54,290 Still not recruiting 232 00:30:55,410 --> 00:30:56,700 Troublesome 233 00:30:58,450 --> 00:30:59,540 Keep going 234 00:31:01,910 --> 00:31:03,500 What about this kid 235 00:31:07,700 --> 00:31:08,790 You handle 236 00:31:09,540 --> 00:31:10,160 Yes 237 00:31:17,910 --> 00:31:20,040 Yue Erming 238 00:31:20,790 --> 00:31:22,450 Feng Erqing 239 00:31:27,290 --> 00:31:32,750 Long clouds and light wind 240 00:31:33,250 --> 00:31:36,330 Quiet under the tree 241 00:31:36,370 --> 00:31:37,250 Go fast 242 00:31:39,620 --> 00:31:45,040 Birds sing 243 00:31:45,700 --> 00:31:49,790 Sweetheart is listening 244 00:31:51,040 --> 00:31:56,330 Singing over a few Daoerling 245 00:31:57,450 --> 00:32:03,000 Qiao Qiao in my heart 246 00:32:03,950 --> 00:32:08,410 Hang up till the moon 247 00:32:09,410 --> 00:32:10,500 Comrade Gao Lang 248 00:32:12,790 --> 00:32:13,870 Hold out 249 00:32:18,580 --> 00:32:22,080 Long clouds and light wind 250 00:32:22,700 --> 00:32:24,410 Thank you comrade Ye Wushuang 251 00:32:24,620 --> 00:32:30,290 Quiet under the tree 252 00:32:30,910 --> 00:32:35,790 Birds sing 253 00:32:37,200 --> 00:32:40,750 Sweetheart is listening 254 00:32:40,910 --> 00:32:42,910 Aren't you good at fighting 255 00:32:42,950 --> 00:32:48,250 Singing over a few Daoerling 256 00:32:48,870 --> 00:32:54,250 Qiao quietly sent into my heart 257 00:32:55,450 --> 00:32:56,700 go to hell 258 00:33:35,200 --> 00:33:36,450 Where 259 00:33:51,500 --> 00:33:52,950 stop 260 00:33:53,790 --> 00:33:55,250 Bastard 261 00:34:13,580 --> 00:34:14,409 stop 262 00:34:17,830 --> 00:34:18,750 Split search 263 00:34:18,790 --> 00:34:19,620 Yes 264 00:34:21,500 --> 00:34:23,199 Here, chase 265 00:34:32,790 --> 00:34:33,870 Stop, search separately 266 00:34:33,949 --> 00:34:34,909 You go over there 267 00:35:11,660 --> 00:35:12,160 Rush 268 00:35:41,250 --> 00:35:42,500 Gomb, are you okay? 269 00:35:44,250 --> 00:35:45,040 Okay 270 00:35:45,290 --> 00:35:46,120 Where 271 00:36:11,750 --> 00:36:12,910 Where 272 00:36:14,290 --> 00:36:16,120 Gomb, be careful 273 00:36:33,160 --> 00:36:34,080 Gomb 274 00:37:03,000 --> 00:37:03,620 Gomb 275 00:37:42,000 --> 00:37:43,200 what's the situation 276 00:37:44,580 --> 00:37:45,790 what's the situation 277 00:37:50,750 --> 00:37:52,370 You idiots 278 00:37:56,080 --> 00:37:56,750 idiot 279 00:37:56,830 --> 00:37:58,250 Why let him run 280 00:38:02,040 --> 00:38:02,870 team leader 281 00:38:03,750 --> 00:38:05,120 I won't let him run 282 00:38:12,250 --> 00:38:13,790 Camp on the spot 283 00:38:14,040 --> 00:38:14,540 Yes 284 00:38:47,790 --> 00:38:48,500 No situation 285 00:38:48,540 --> 00:38:49,120 No 286 00:38:49,290 --> 00:38:51,080 Don't relax 287 00:39:18,330 --> 00:39:20,410 Caught 288 00:39:20,450 --> 00:39:21,330 Straight? 289 00:39:31,750 --> 00:39:32,750 broken 290 00:39:40,000 --> 00:39:40,910 Caught it? 291 00:39:40,950 --> 00:39:42,330 The rope was cut 292 00:39:44,120 --> 00:39:45,450 Search around 293 00:39:46,410 --> 00:39:49,160 Everyone, be careful, there are organs around 294 00:40:59,040 --> 00:40:59,870 Star, wild 295 00:41:01,200 --> 00:41:02,040 Star, wild 296 00:41:07,870 --> 00:41:08,660 Star, wild 297 00:41:13,200 --> 00:41:14,040 team leader 298 00:41:14,330 --> 00:41:16,950 Danger, everyone be careful 299 00:41:45,450 --> 00:41:46,410 Over there 300 00:41:48,750 --> 00:41:51,410 Over there, catch up 301 00:41:52,910 --> 00:41:53,870 I will cover 302 00:41:54,040 --> 00:41:55,080 Honda 303 00:41:56,750 --> 00:41:58,250 Don't touch 304 00:42:12,580 --> 00:42:13,790 Honda 305 00:42:14,330 --> 00:42:15,950 My organization failed 306 00:42:20,290 --> 00:42:22,080 Cunning stuff 307 00:42:26,830 --> 00:42:27,410 team leader 308 00:42:27,750 --> 00:42:29,330 really sorry 309 00:42:31,450 --> 00:42:34,410 The enemy is much more cunning than we thought 310 00:42:35,620 --> 00:42:37,290 We have to find a way to deal with him 311 00:42:37,330 --> 00:42:38,000 team leader 312 00:42:38,290 --> 00:42:42,410 This kid is really worth fighting 313 00:42:44,290 --> 00:42:45,580 What he wants to save is this woman 314 00:42:45,790 --> 00:42:46,620 She is in our hands 315 00:42:46,660 --> 00:42:49,540 Listen well, cheer me up tonight 316 00:42:49,870 --> 00:42:50,500 Yes 317 00:42:56,870 --> 00:42:59,040 I will kill him myself 318 00:44:27,370 --> 00:44:29,330 Stinky lady, get up 319 00:44:37,000 --> 00:44:38,120 Keep going 320 00:46:40,750 --> 00:46:42,700 Didn't cut your finger 321 00:46:42,790 --> 00:46:45,000 It's really cheap for you 322 00:47:08,660 --> 00:47:09,290 team leader 323 00:47:09,620 --> 00:47:10,410 Takeshi, wisteria 324 00:47:11,080 --> 00:47:11,700 how about it 325 00:47:13,000 --> 00:47:13,790 Really 326 00:47:14,330 --> 00:47:16,700 Well done, great work 327 00:47:18,750 --> 00:47:19,700 what's wrong 328 00:47:20,750 --> 00:47:21,870 It is a pity 329 00:47:22,080 --> 00:47:24,450 The kid's body fell off the cliff 330 00:47:26,580 --> 00:47:29,080 Are you sure you hit him 331 00:50:16,080 --> 00:50:16,950 Take a good look 332 00:50:18,040 --> 00:50:21,950 Because of you we can only sleep and eat 333 00:50:22,750 --> 00:50:24,450 You asked for it 334 00:50:28,000 --> 00:50:29,000 I want to go easily 335 00:50:32,540 --> 00:50:33,160 Shimomura 336 00:50:33,290 --> 00:50:34,120 Take her to 337 00:50:53,500 --> 00:50:54,700 Do you want to follow 338 00:51:25,660 --> 00:51:26,790 Faster 339 00:51:54,620 --> 00:51:55,500 go 340 00:51:56,370 --> 00:51:57,000 Keep up 341 00:51:57,040 --> 00:51:57,660 Yes 342 00:52:12,830 --> 00:52:13,830 That woman 343 00:52:14,080 --> 00:52:15,080 Go find 344 00:52:32,410 --> 00:52:33,200 and many more 345 00:52:33,290 --> 00:52:34,160 Don't kill her 346 00:52:34,250 --> 00:52:35,000 Go quickly 347 00:52:35,330 --> 00:52:36,200 Go quickly 348 00:53:47,540 --> 00:53:48,500 where are you 349 00:53:48,580 --> 00:53:49,750 Come out 350 00:54:21,500 --> 00:54:22,950 hurry up 351 00:54:23,700 --> 00:54:25,000 Stinky bitch 352 00:54:32,580 --> 00:54:34,000 Stinky bitch 353 00:54:34,160 --> 00:54:35,120 Don't let her run 354 00:54:35,620 --> 00:54:37,700 Can't kill her, stay alive 355 00:54:43,790 --> 00:54:44,540 Tianyu, you outflank from the right 356 00:54:44,620 --> 00:54:45,000 Obey 357 00:54:45,040 --> 00:54:45,830 Follow me 358 00:54:47,410 --> 00:54:48,080 We go here 359 00:54:55,790 --> 00:54:58,580 Stop, or you will shoot 360 00:55:22,160 --> 00:55:23,450 Caught 361 00:55:43,870 --> 00:55:45,160 hateful 362 00:55:46,500 --> 00:55:47,580 Stinky bitch 363 00:55:47,790 --> 00:55:48,790 What are you doing, tada 364 00:55:48,870 --> 00:55:51,080 What are you doing 365 00:55:51,120 --> 00:55:52,200 Quickly pull him away 366 00:55:54,870 --> 00:55:55,950 let go 367 00:55:57,700 --> 00:55:58,700 Don't pull me 368 00:55:59,410 --> 00:56:00,410 I want to kill her 369 00:56:00,790 --> 00:56:01,790 Let go 370 00:56:13,290 --> 00:56:15,700 None of you stop me 371 00:56:16,370 --> 00:56:18,080 Oh shit 372 00:56:19,540 --> 00:56:20,290 What are you doing 373 00:56:20,330 --> 00:56:21,500 Kill her 374 00:56:22,120 --> 00:56:23,830 I want to kill her 375 00:56:25,000 --> 00:56:25,910 Xiaojun stop 376 00:56:43,290 --> 00:56:44,160 Bastard 377 00:56:45,000 --> 00:56:46,000 calm down 378 00:56:47,870 --> 00:56:48,830 team leader 379 00:56:49,500 --> 00:56:50,790 I don't understand 380 00:56:52,000 --> 00:56:54,580 Why must I bring this woman 381 00:56:56,120 --> 00:56:58,870 This woman is a broom star 382 00:57:02,870 --> 00:57:04,830 Just kill her 383 00:57:06,500 --> 00:57:07,370 Listen to me 384 00:57:07,950 --> 00:57:10,290 We have no right to kill her 385 00:57:10,750 --> 00:57:12,200 This is our mission 386 00:57:13,450 --> 00:57:15,290 All because of this woman 387 00:57:16,200 --> 00:57:20,450 Do you know how many of our brothers were killed 388 00:57:33,040 --> 00:57:34,120 it is good 389 00:57:42,580 --> 00:57:43,830 Captain, let me ask you 390 00:57:45,080 --> 00:57:46,250 In your eyes 391 00:57:46,910 --> 00:57:47,830 This woman 392 00:57:47,870 --> 00:57:50,160 Is it more important than your brother's life? 393 00:57:54,330 --> 00:57:57,410 Why don't you listen to everyone's opinions 394 00:57:58,040 --> 00:57:59,330 Everyone wants her to die 395 00:57:59,370 --> 00:58:01,330 Can you just kill it? 396 00:58:03,500 --> 00:58:05,330 No matter what happens 397 00:58:05,870 --> 00:58:07,790 We all have to complete the task 398 00:58:07,830 --> 00:58:08,830 Task, task 399 00:58:08,910 --> 00:58:11,080 You fucking know the mission 400 00:58:11,160 --> 00:58:12,450 That's it 401 00:58:12,500 --> 00:58:14,830 Do you know how many people died 402 00:58:15,040 --> 00:58:16,540 You as the captain 403 00:58:16,870 --> 00:58:19,790 Shouldn't you take revenge on Xia Village? 404 00:58:42,330 --> 00:58:43,370 it is good 405 00:58:44,540 --> 00:58:45,580 I am leaving 406 00:58:46,040 --> 00:58:47,080 I quit 407 00:58:54,370 --> 00:58:55,290 Tada 408 00:58:55,910 --> 00:58:56,950 Wait for Xiaojun 409 00:58:57,790 --> 00:58:58,500 Xiaojun 410 01:00:07,080 --> 01:00:08,580 Fighting, deserting on the field is a capital crime 411 01:00:09,040 --> 01:00:13,250 It is more shameful to be captured by the enemy 412 01:00:15,160 --> 01:00:16,450 Okay, listen to me 413 01:00:17,290 --> 01:00:19,250 No matter how much sacrifice 414 01:00:19,660 --> 01:00:21,410 We have to do everything at all 415 01:00:22,830 --> 01:00:23,950 complete 416 01:00:25,040 --> 01:00:26,120 hurry up 417 01:01:21,250 --> 01:01:22,500 Hurry up 418 01:01:23,450 --> 01:01:24,330 Go fast 419 01:01:25,080 --> 01:01:26,080 Go fast 420 01:01:27,080 --> 01:01:28,200 Go fast 421 01:01:54,370 --> 01:01:55,200 Takahashi 422 01:01:56,370 --> 01:01:57,080 Don't fall behind 423 01:01:57,200 --> 01:01:57,700 Yes 424 01:02:13,000 --> 01:02:15,040 The marshland ahead is a shortcut 425 01:02:15,250 --> 01:02:17,410 Let's go through, everyone be careful 426 01:03:18,540 --> 01:03:20,040 Hey, what did Takahashi do 427 01:03:47,160 --> 01:03:48,410 Takahashi 428 01:03:49,580 --> 01:03:50,660 Takahashi 429 01:04:07,700 --> 01:04:08,410 team leader 430 01:04:09,200 --> 01:04:10,080 Only found this 431 01:04:23,040 --> 01:04:26,120 From now on, don't act alone 432 01:04:28,410 --> 01:04:29,290 gone 433 01:04:30,120 --> 01:04:31,080 go 434 01:04:59,040 --> 01:05:03,660 Why are you a coward to fight 435 01:05:04,910 --> 01:05:06,040 My father said 436 01:05:07,660 --> 01:05:12,500 Only a man who has been on the battlefield 437 01:05:15,910 --> 01:05:19,080 Your father is also a soldier 438 01:05:20,790 --> 01:05:22,910 Died in battle eleven years ago 439 01:05:29,370 --> 01:05:31,910 That was the last word my father said to me 440 01:05:34,000 --> 01:05:36,370 So I came to serve as a soldier~ 441 01:05:45,290 --> 01:05:46,120 Take it to drink 442 01:05:46,200 --> 01:05:46,910 Thank you 443 01:05:47,410 --> 01:05:48,290 Water is very sweet 444 01:05:49,250 --> 01:05:50,250 Please drink water 445 01:05:52,500 --> 01:05:53,660 You have a sip 446 01:05:54,080 --> 01:05:54,500 Ota 447 01:05:54,830 --> 01:05:56,250 Give this woman a sip 448 01:05:56,870 --> 01:05:57,500 Yes 449 01:05:59,200 --> 01:06:00,950 Hey, drink water 450 01:06:19,250 --> 01:06:20,000 Hidden, wei 451 01:06:22,620 --> 01:06:23,790 Ready to fight 452 01:06:30,870 --> 01:06:31,620 over there 453 01:06:32,040 --> 01:06:32,620 shooting 454 01:06:41,950 --> 01:06:42,950 Tianyu, Muto, you two, catch up 455 01:06:43,330 --> 01:06:44,200 Ota, you take her away 456 01:06:44,290 --> 01:06:44,700 Yes 457 01:08:47,450 --> 01:08:48,200 idiot 458 01:08:50,580 --> 01:08:52,910 This mountain monkey is not easy 459 01:08:54,250 --> 01:08:55,200 let's go 460 01:08:57,250 --> 01:08:59,330 No matter what he is, I will kill him 461 01:10:10,330 --> 01:10:12,370 I really hate here 462 01:10:13,000 --> 01:10:14,370 I want to go back to Tokyo right away 463 01:10:14,790 --> 01:10:16,250 Can't wait for a moment 464 01:10:16,910 --> 01:10:20,450 The cherry blossoms there are the most beautiful in the world 465 01:10:22,330 --> 01:10:23,450 of course 466 01:10:24,000 --> 01:10:28,000 Everything in our Yamato nation is the best 467 01:10:30,040 --> 01:10:31,750 Frog falling in the well 468 01:10:33,620 --> 01:10:36,910 It thought the sky was as big as the mouth of a well 469 01:10:40,750 --> 01:10:42,540 shut up 470 01:11:09,790 --> 01:11:11,540 Tianyu 471 01:11:12,700 --> 01:11:13,580 Sky, feather 472 01:11:14,040 --> 01:11:15,080 sit down 473 01:11:16,080 --> 01:11:17,160 Bastard 474 01:11:19,120 --> 01:11:21,660 Ota, coming back 475 01:11:24,750 --> 01:11:26,120 poisonous 476 01:11:29,790 --> 01:11:31,080 Hold on, hold on 477 01:11:31,250 --> 01:11:31,750 Tianyu 478 01:11:31,950 --> 01:11:33,620 Hold on, Tianyu 479 01:11:35,870 --> 01:11:37,200 Tianyu 480 01:11:37,700 --> 01:11:39,790 Bastard, come out quickly 481 01:11:56,410 --> 01:11:58,700 Tianyu 482 01:12:13,870 --> 01:12:15,000 where are you 483 01:12:15,580 --> 01:12:16,580 Come out for me 484 01:12:19,040 --> 01:12:21,250 I will kill this woman without coming out 485 01:12:22,540 --> 01:12:23,450 come out 486 01:12:34,500 --> 01:12:36,950 The hunter did not catch his prey 487 01:12:37,200 --> 01:12:38,750 Won't give up 488 01:13:05,370 --> 01:13:06,000 Ota 489 01:13:17,080 --> 01:13:18,120 team leader 490 01:13:41,500 --> 01:13:44,250 Hurry up, don't be slow 491 01:13:44,370 --> 01:13:45,700 shut up 492 01:13:45,870 --> 01:13:47,000 team leader 493 01:13:47,290 --> 01:13:48,660 Where did Muto go 494 01:13:48,830 --> 01:13:51,910 He went ahead and made a way 495 01:14:02,450 --> 01:14:03,540 How are you ready 496 01:14:04,540 --> 01:14:05,790 Ready 497 01:14:13,700 --> 01:14:14,370 go 498 01:14:54,120 --> 01:14:55,040 team leader 499 01:17:18,120 --> 01:17:19,000 Don't move 500 01:17:21,790 --> 01:17:22,580 go 501 01:17:26,660 --> 01:17:28,040 go 502 01:17:41,000 --> 01:17:42,250 go 503 01:17:57,120 --> 01:17:57,910 Takeshi, wisteria 504 01:17:58,330 --> 01:17:59,330 kill him 505 01:18:00,250 --> 01:18:01,370 Kill him, Muto 506 01:19:00,750 --> 01:19:02,120 Bastard 507 01:19:03,790 --> 01:19:05,750 Aren't you great 508 01:19:08,330 --> 01:19:09,200 Get up 509 01:19:09,870 --> 01:19:11,040 stand up 510 01:19:11,700 --> 01:19:12,830 carry on 511 01:19:17,040 --> 01:19:18,120 let me help you 512 01:19:21,660 --> 01:19:23,160 bleeding 513 01:19:25,200 --> 01:19:26,910 It hurts 514 01:19:30,290 --> 01:19:32,330 I give you a chance 515 01:19:36,330 --> 01:19:37,160 Come 516 01:19:38,000 --> 01:19:39,450 Shoot me with my gun 517 01:19:41,540 --> 01:19:43,830 come 518 01:19:44,160 --> 01:19:45,660 Come 519 01:19:47,870 --> 01:19:48,790 Comrade Gao Lang 520 01:19:49,160 --> 01:19:50,750 Your mission this time is very important 521 01:19:51,410 --> 01:19:53,000 Please take her from Gao Jia'ao 522 01:19:53,250 --> 01:19:54,620 Safely sent to the base 523 01:19:54,790 --> 01:19:55,790 Guarantee to complete the task 524 01:20:01,250 --> 01:20:03,290 come 525 01:20:32,040 --> 01:20:33,040 stand up 526 01:20:42,250 --> 01:20:43,370 stand up 527 01:21:29,410 --> 01:21:30,870 come 528 01:21:52,080 --> 01:21:53,540 No chance 529 01:21:54,000 --> 01:21:55,790 You have no chance 530 01:22:00,870 --> 01:22:01,660 No 531 01:22:36,120 --> 01:22:38,450 go to hell 532 01:23:22,580 --> 01:23:26,580 who are you 533 01:23:26,910 --> 01:23:29,290 I'm a Chinese 534 01:25:39,500 --> 01:25:41,410 That night in the village 535 01:25:42,540 --> 01:25:44,910 I knew you were sent by the organization 536 01:25:48,620 --> 01:25:49,500 Yes 537 01:25:50,660 --> 01:25:51,950 I was sent by the organization 538 01:25:55,120 --> 01:25:56,160 organization 539 01:25:58,540 --> 01:26:00,000 How come you are sent 540 01:26:04,250 --> 01:26:06,500 Because only I know it best 541 01:26:13,160 --> 01:26:14,120 Wushuang 542 01:26:15,870 --> 01:26:16,830 Wushuang 543 01:26:16,950 --> 01:26:18,000 You have to hold on 544 01:26:18,910 --> 01:26:20,040 Wushuang 545 01:26:23,950 --> 01:26:24,790 Gao Lang 546 01:26:26,290 --> 01:26:27,580 promise me 547 01:26:29,620 --> 01:26:31,250 Take this child 548 01:26:31,700 --> 01:26:33,290 Bring to Yan'an 549 01:26:35,700 --> 01:26:38,040 Let him put on clean clothes 550 01:26:39,790 --> 01:26:42,120 Let him read 551 01:26:43,450 --> 01:26:48,040 Be an ordinary and warm person in the future 552 01:26:49,950 --> 01:26:51,120 I know 553 01:26:51,700 --> 01:26:52,580 I promise you 554 01:26:53,950 --> 01:26:55,370 I'm here to take you away 555 01:26:59,580 --> 01:27:00,540 I 556 01:27:01,200 --> 01:27:02,870 Can not go back 557 01:27:03,330 --> 01:27:04,580 Do not 558 01:27:07,540 --> 01:27:08,700 Wushuang 559 01:27:21,830 --> 01:27:23,580 Gao Lang 560 01:27:26,330 --> 01:27:28,580 you must 561 01:27:28,870 --> 01:27:30,950 Information 562 01:27:32,580 --> 01:27:34,700 To the organization 563 01:27:34,910 --> 01:27:36,120 promise me 564 01:27:36,290 --> 01:27:37,290 I promise you 565 01:27:37,750 --> 01:27:39,000 Wushuang 566 01:27:40,200 --> 01:27:41,160 promise me 567 01:27:41,450 --> 01:27:42,410 I promise you 31600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.