All language subtitles for The Cleaning Lady - 01x03 - Legacy.NTb-ION10.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,985 --> 00:00:02,968 Previously on "The Cleaning Lady"... 2 00:00:02,973 --> 00:00:04,752 You think you can short leave my guns? 3 00:00:04,757 --> 00:00:06,023 Hey! 4 00:00:06,516 --> 00:00:08,266 You ever see any of these guys at the warehouse? 5 00:00:08,270 --> 00:00:09,270 - No. - No? 6 00:00:09,275 --> 00:00:10,929 This is about my son! 7 00:00:11,300 --> 00:00:12,312 Oh... 8 00:00:13,479 --> 00:00:16,703 I didn't see anything, I swear, but I did see something here. 9 00:00:16,708 --> 00:00:18,359 And how is it we're missing some merchandise? 10 00:00:18,363 --> 00:00:20,109 No one steals from us, Jimmy. 11 00:00:22,505 --> 00:00:25,334 After I finish here today, I want out of our arrangement. 12 00:00:25,339 --> 00:00:26,571 But the second you're out on your own, 13 00:00:26,575 --> 00:00:27,940 I can no longer protect you. 14 00:00:27,945 --> 00:00:30,061 I lied. You were born in Manila. 15 00:00:30,066 --> 00:00:31,459 I think Luca's sick. 16 00:00:31,464 --> 00:00:35,076 He's dying. He almost didn't make it, Fi. 17 00:00:35,935 --> 00:00:37,891 ♪ All night, only one place we wanna be ♪ 18 00:00:37,895 --> 00:00:39,766 ♪ All night, only need the crew plus me ♪ 19 00:00:39,771 --> 00:00:41,816 ♪ All night, don't know who we're gonna see ♪ 20 00:00:41,821 --> 00:00:43,689 ♪ All night, but I hope they play a couple CDs ♪ 21 00:00:43,693 --> 00:00:45,695 ♪ All night, eight quid for a GNT ♪ 22 00:00:45,700 --> 00:00:47,726 ♪ All night, probably gonna spill it on my jeans ♪ 23 00:00:47,731 --> 00:00:49,428 ♪ All night, don't really care honestly ♪ 24 00:00:49,433 --> 00:00:51,345 ♪ All night, 'cause I only need the crew plus me ♪ 25 00:00:51,349 --> 00:00:53,437 ♪ All night, I don't stop, all night, I don't sleep ♪ 26 00:00:53,442 --> 00:00:55,508 ♪ All night, I don't stop, all night, I don't sleep ♪ 27 00:00:55,512 --> 00:00:57,438 ♪ All night, I don't stop, all night, I don't sleep ♪ 28 00:00:57,442 --> 00:00:59,260 ♪ All night, I don't stop, all night, I don't sleep ♪ 29 00:00:59,264 --> 00:01:01,188 ♪ All night, I don't stop, all night, I don't stop ♪ 30 00:01:01,192 --> 00:01:03,232 ♪ All night, I don't stop, all night, I don't stop ♪ 31 00:01:05,091 --> 00:01:06,968 ♪ 'Cause I only need my crew plus me ♪ 32 00:01:06,973 --> 00:01:08,137 ♪ All night, all night ♪ 33 00:01:11,710 --> 00:01:13,990 I don't know what it is... I can't stop watching. 34 00:01:14,144 --> 00:01:15,319 Well, let me know if you 35 00:01:15,324 --> 00:01:16,582 want to do something more than just watch. 36 00:01:16,586 --> 00:01:19,171 I'd be happy to provide a private room. 37 00:01:20,403 --> 00:01:22,666 Thanks, Arman, but... 38 00:01:22,671 --> 00:01:24,796 I couldn't do that to Isabel. I'm crazy about her. 39 00:01:26,165 --> 00:01:28,254 - Arman. - Hey. 40 00:01:28,267 --> 00:01:31,618 Ben, hey. Welcome to the family. 41 00:01:33,576 --> 00:01:35,404 You remember, you hurt my sister, 42 00:01:35,409 --> 00:01:36,714 I'm gonna take you to the desert 43 00:01:36,719 --> 00:01:38,112 and I'm gonna shoot you. 44 00:01:41,059 --> 00:01:44,018 They'll never find you. All right. 45 00:01:44,211 --> 00:01:45,603 Ladies. 46 00:01:45,608 --> 00:01:47,304 Whoo-whoo! 47 00:01:47,827 --> 00:01:49,133 Looks like my buddy Greg 48 00:01:49,138 --> 00:01:50,421 - had a few too many. - Yeah. 49 00:01:50,426 --> 00:01:52,051 Whoo! Whoa... 50 00:01:52,056 --> 00:01:53,797 - Oh... - Oh! 51 00:01:55,118 --> 00:01:57,012 ♪ I don't stop, I don't sleep ♪ 52 00:01:57,017 --> 00:01:58,758 ♪ All night, I don't stop, I don't sleep ♪ 53 00:01:58,763 --> 00:02:01,069 ♪ All night, I don't stop, I don't sleep ♪ 54 00:02:01,074 --> 00:02:02,844 No! 55 00:02:02,849 --> 00:02:04,251 ♪ I don't stop, I don't sleep ♪ 56 00:02:04,255 --> 00:02:06,578 ♪ I don't stop, I don't stop, I don't stop ♪ 57 00:02:06,583 --> 00:02:08,382 ♪ 'Cause I only need my crew plus me ♪ 58 00:02:08,387 --> 00:02:10,504 - ♪ All night ♪ - Oh. 59 00:02:10,710 --> 00:02:12,851 - Yah... - Call 911. 60 00:02:12,856 --> 00:02:14,684 Have 'em pull up an ambulance at the lobby. 61 00:02:14,689 --> 00:02:16,691 The cops see any of this, we're all busted. 62 00:02:25,974 --> 00:02:28,444 ♪ 'Cause I only need my crew plus me, all night ♪ 63 00:02:30,702 --> 00:02:34,882 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 64 00:02:38,207 --> 00:02:39,991 Kay. 65 00:02:39,996 --> 00:02:42,311 So like a spaceship, 66 00:02:42,316 --> 00:02:45,232 the stem cells go back into your body 67 00:02:45,237 --> 00:02:47,326 carrying healthy genes, 68 00:02:47,331 --> 00:02:50,682 and once they land, they take over. 69 00:02:50,935 --> 00:02:53,882 And then I'll be like other kids. 70 00:02:54,108 --> 00:02:55,733 Yes. 71 00:02:55,738 --> 00:02:57,335 Are you ready? 72 00:02:57,340 --> 00:02:58,602 - Yes. - Yeah? 73 00:02:58,607 --> 00:03:01,425 Today's the trial. Yeah? 74 00:03:01,430 --> 00:03:03,214 - Yeah. - Time for blast off. 75 00:03:03,219 --> 00:03:04,819 Let's go. 76 00:03:04,824 --> 00:03:06,194 Three... 77 00:03:06,199 --> 00:03:08,030 Two, one. 78 00:03:08,035 --> 00:03:10,168 Blast off! 79 00:03:10,173 --> 00:03:12,046 That's good, my love. 80 00:03:13,927 --> 00:03:16,514 Who's this? 81 00:03:18,498 --> 00:03:21,248 It's the guy who saved my life. 82 00:03:23,277 --> 00:03:24,888 Hmm. 83 00:03:34,022 --> 00:03:35,666 It's not what you think. 84 00:03:35,671 --> 00:03:37,509 We had a bachelor party here last night. 85 00:03:37,514 --> 00:03:39,155 It got a little outta hand. 86 00:03:39,160 --> 00:03:40,986 Hayak's daughter is getting married. 87 00:03:41,373 --> 00:03:42,770 I have a cleaning crew on the way. 88 00:03:42,775 --> 00:03:44,686 I just figured we could use your special touch. 89 00:03:45,134 --> 00:03:46,919 Arman, wait. Um... 90 00:03:48,221 --> 00:03:50,310 I got something for you. 91 00:03:53,810 --> 00:03:55,725 Luca drew this. 92 00:03:58,656 --> 00:04:01,569 He wanted to thank you for saving his life. 93 00:04:02,300 --> 00:04:03,997 You're his hero. 94 00:04:05,924 --> 00:04:08,056 His trial starts today. 95 00:04:10,061 --> 00:04:12,588 It wouldn't have happened without you. 96 00:04:15,354 --> 00:04:17,702 Well, I'm glad Luca's gonna be all right. 97 00:04:18,936 --> 00:04:20,329 I wanna pay you back for his care 98 00:04:20,334 --> 00:04:23,202 - at Doctor Saroyan's clinic. - That's not necessary. 99 00:04:23,599 --> 00:04:26,819 Yes, it is. I'll need extra work. 100 00:04:27,405 --> 00:04:28,764 Well... 101 00:04:28,769 --> 00:04:31,076 it's gonna be a busy week with the wedding. 102 00:04:32,477 --> 00:04:34,261 I could use your help here at the club. 103 00:04:34,750 --> 00:04:36,225 Thank you. 104 00:04:37,308 --> 00:04:38,889 All right. 105 00:04:45,708 --> 00:04:48,841 Chris, why are you wearing flip-flops? 106 00:04:49,240 --> 00:04:51,099 I-I told you to wear something nice today. 107 00:04:51,104 --> 00:04:53,319 Yeah, my nice shoes are too small, remember? 108 00:04:53,710 --> 00:04:55,757 These are the only ones that fit. 109 00:04:58,590 --> 00:04:59,761 Hi, there. 110 00:04:59,765 --> 00:05:01,264 You must be Fiona. 111 00:05:01,269 --> 00:05:02,624 - I'm Wyatt. - Hello. 112 00:05:02,629 --> 00:05:05,431 This is my son Chris, and this is my daughter Jaz. 113 00:05:05,436 --> 00:05:07,855 Uh, so, Chris, I understand that you are interested 114 00:05:07,860 --> 00:05:09,514 in applying for DACA, 115 00:05:09,597 --> 00:05:13,064 and it says here that, uh, your dad was a U.S. citizen? 116 00:05:13,069 --> 00:05:14,697 - Is that right? - Yes. 117 00:05:14,702 --> 00:05:16,652 Uh, we met in the Philippines, 118 00:05:16,657 --> 00:05:19,127 but when I found out I was pregnant, 119 00:05:19,132 --> 00:05:21,565 Jacob had already moved to the States. 120 00:05:21,570 --> 00:05:24,137 So-so we-we applied for a fiancée visa, 121 00:05:24,142 --> 00:05:28,015 but by the time I got it, Chris was already born. 122 00:05:28,020 --> 00:05:30,588 So Chris was born in Manila, not in the U.S. 123 00:05:30,747 --> 00:05:32,967 Which she lied to me about for 15 years. 124 00:05:32,972 --> 00:05:34,321 Chris. 125 00:05:34,403 --> 00:05:36,231 And when you finally got to America, 126 00:05:36,236 --> 00:05:37,668 why didn't you get married? 127 00:05:37,673 --> 00:05:40,371 Jacob got in a car accident, and... 128 00:05:40,592 --> 00:05:42,194 and, uh, he died. 129 00:05:44,529 --> 00:05:46,415 Well, Chris, based on this, 130 00:05:46,420 --> 00:05:50,348 I do think you have a viable path to citizenship. 131 00:05:50,992 --> 00:05:53,727 Oh, my God, he does? Really? 132 00:05:53,732 --> 00:05:55,324 It'll take some time and resources, 133 00:05:55,329 --> 00:05:57,308 but I'm very confident. 134 00:05:58,384 --> 00:06:00,125 Why don't you look over this fee schedule, 135 00:06:00,130 --> 00:06:02,207 - and then we'll talk. - Sure. 136 00:06:16,320 --> 00:06:18,447 All right, here we go, kids. 137 00:06:18,452 --> 00:06:20,667 - Daddy! - Oh, hey, buddy. 138 00:06:20,867 --> 00:06:22,371 Mwah. 139 00:06:22,376 --> 00:06:24,582 Are you coming to my birthday party? 140 00:06:25,128 --> 00:06:26,486 You know what, Sammy? 141 00:06:26,491 --> 00:06:28,885 I'm gonna talk to Mommy about that, okay? 142 00:06:29,193 --> 00:06:31,069 - Come on, Sam. - Oh! 143 00:06:31,074 --> 00:06:33,990 Looks like you gotta scoot. Have fun, pal. 144 00:06:41,079 --> 00:06:43,342 Good morning, ASAC Russo. 145 00:06:43,707 --> 00:06:45,912 I just spoke to the U.S. Attorney's Office. 146 00:06:45,917 --> 00:06:47,428 - Okay. - They have concerns about 147 00:06:47,433 --> 00:06:49,584 the Barsamian investigation. 148 00:06:49,589 --> 00:06:50,925 What's their problem? 149 00:06:50,930 --> 00:06:52,534 You. 150 00:06:52,539 --> 00:06:54,745 They don't think you can deliver a prosecutable case... 151 00:06:54,750 --> 00:06:56,745 Well, there's nothin' to worry about. 152 00:06:56,750 --> 00:06:58,417 I'm working on a new informant. 153 00:06:58,422 --> 00:07:01,904 About that... I went through your case notes. 154 00:07:01,909 --> 00:07:04,740 Theo LaMont made repeated requests to get out. 155 00:07:04,745 --> 00:07:06,148 Oh, come on, have you ever known an informant 156 00:07:06,152 --> 00:07:08,084 who didn't try to wiggle off the hook? 157 00:07:08,089 --> 00:07:09,839 And now he's dead. 158 00:07:10,718 --> 00:07:12,589 Which is why I'm not gonna let Arman Morales 159 00:07:12,594 --> 00:07:14,552 just waltz away after killing him. 160 00:07:14,667 --> 00:07:16,675 It's not just Theo. 161 00:07:16,900 --> 00:07:18,725 It's what you did on the Cortez case too. 162 00:07:18,730 --> 00:07:19,847 I know, I know. 163 00:07:19,852 --> 00:07:21,462 I should've taken myself off that case. 164 00:07:21,467 --> 00:07:25,081 No, I should've fired you after you slept with an informant. 165 00:07:25,086 --> 00:07:27,212 Pushing paper for a year was worse. 166 00:07:27,217 --> 00:07:28,653 Really, Garrett? 167 00:07:28,907 --> 00:07:31,735 Colleen left, okay? 168 00:07:32,247 --> 00:07:34,989 And the reunion tour's not lookin' so good. 169 00:07:35,220 --> 00:07:37,151 Do you think I like this position 170 00:07:37,156 --> 00:07:38,984 that you keep putting me in? 171 00:07:39,417 --> 00:07:41,136 You know, you're a good boss, 172 00:07:41,525 --> 00:07:42,924 but you were a lot more fun in the field. 173 00:07:42,928 --> 00:07:44,626 I don't know why you gave that up. 174 00:07:45,084 --> 00:07:46,990 It's called a promotion, Garrett. 175 00:07:48,112 --> 00:07:49,809 We need fresh eyes on the Barsamian case. 176 00:07:49,814 --> 00:07:51,642 That's the wrong move. 177 00:07:51,647 --> 00:07:53,316 This cleaning lady is gonna come through. 178 00:07:53,321 --> 00:07:55,558 - I know it. - She agreed to cooperate? 179 00:07:55,563 --> 00:07:58,305 Just give me some more time. 180 00:07:58,434 --> 00:08:00,219 I can turn her. 181 00:08:01,561 --> 00:08:03,128 Do I have to worry? 182 00:08:03,133 --> 00:08:05,946 No. Absolutely not. 183 00:08:06,761 --> 00:08:08,341 If you can't turn her, you're off the case. 184 00:08:08,345 --> 00:08:09,520 Mm-hmm. 185 00:08:15,657 --> 00:08:17,441 Hello. 186 00:08:17,522 --> 00:08:19,699 This is Luca, and I'm Thony. 187 00:08:19,704 --> 00:08:22,001 Hi, I'm Janna, and my son Hudson. 188 00:08:22,006 --> 00:08:23,660 Nice to meet you. 189 00:08:24,008 --> 00:08:25,923 Are you here for the trial too? 190 00:08:25,928 --> 00:08:27,311 - Yeah. - Oh. 191 00:08:27,316 --> 00:08:29,692 I thought we were the only ones here. 192 00:08:29,697 --> 00:08:31,977 We moved here from Scottsdale to be a part of this. 193 00:08:32,939 --> 00:08:34,463 We came from the Philippines. 194 00:08:34,467 --> 00:08:36,628 Wow. Okay, you win. 195 00:08:38,767 --> 00:08:41,642 Mommy, can I play with the toys? 196 00:08:41,713 --> 00:08:45,064 Oh, I already sanitized all the toys twice. 197 00:08:47,322 --> 00:08:49,255 Yeah, go and have fun. 198 00:08:52,911 --> 00:08:54,957 You brought walkie-talkies? 199 00:08:56,201 --> 00:08:58,738 Yes, just in case Luca and I 200 00:08:58,743 --> 00:09:00,702 are separated during the procedure 201 00:09:00,707 --> 00:09:03,275 so we can still talk. 202 00:09:05,662 --> 00:09:07,512 Thony, Janna. 203 00:09:07,517 --> 00:09:09,489 It's so nice to see you both again. 204 00:09:09,494 --> 00:09:11,736 - Thony, could I have a word? - Mm-hmm. 205 00:09:11,912 --> 00:09:14,623 So Luca's preliminary test results came back, 206 00:09:14,628 --> 00:09:17,501 and his liver function is slightly abnormal. 207 00:09:17,583 --> 00:09:20,400 - Can I see? - Of course. 208 00:09:20,405 --> 00:09:22,134 Thank you. 209 00:09:23,087 --> 00:09:25,845 His INR is elevated. 210 00:09:26,288 --> 00:09:28,812 - Total bilirubin's up. - That's right. 211 00:09:28,817 --> 00:09:30,862 So because of the numbers, 212 00:09:30,867 --> 00:09:32,999 we're going to have to postpone the procedure 213 00:09:33,004 --> 00:09:34,905 and get Luca retested. 214 00:09:34,940 --> 00:09:36,942 Well, he's right on the border. 215 00:09:36,955 --> 00:09:38,652 Yeah. Unfortunately, it's not up to me. 216 00:09:38,657 --> 00:09:41,515 These clinical trials are strictly regulated. 217 00:09:41,520 --> 00:09:44,610 Dr. Han in Hepatology is waiting upstairs. 218 00:09:44,615 --> 00:09:47,183 There'll be a series of tests that'll last the day. 219 00:09:49,138 --> 00:09:50,400 Um... 220 00:09:51,517 --> 00:09:53,719 Thank you, Doctor. 221 00:10:02,556 --> 00:10:05,631 Mommy, can you open these? 222 00:10:07,512 --> 00:10:10,723 Well, actually, the doctor said 223 00:10:10,728 --> 00:10:12,697 that we have to wait a little longer 224 00:10:12,702 --> 00:10:14,856 before you can start the trial. 225 00:10:14,861 --> 00:10:16,120 Why? 226 00:10:16,163 --> 00:10:18,818 Because you have to do a few more tests. 227 00:10:18,823 --> 00:10:21,673 - I'm sorry, peanut. - Oh... 228 00:10:23,554 --> 00:10:26,731 Why don't we give these to Hudson and his mommy? 229 00:10:26,736 --> 00:10:28,434 - Okay. - Yeah? 230 00:10:29,612 --> 00:10:32,298 Hey, you guys hold on to them till next time. 231 00:10:32,619 --> 00:10:35,001 It's just a bump in the road, Thony. 232 00:10:35,494 --> 00:10:37,146 Thank you. 233 00:10:45,639 --> 00:10:47,859 Oh, thanks. 234 00:10:49,327 --> 00:10:51,751 Oh, God, that's awful. 235 00:10:52,205 --> 00:10:53,705 I don't have time for this. 236 00:10:53,710 --> 00:10:55,533 I need to get back to my son. 237 00:10:56,117 --> 00:10:57,988 What are you even doing here? 238 00:10:58,039 --> 00:11:00,345 I'm here because you lied. 239 00:11:01,698 --> 00:11:04,119 You claimed you didn't know Arman Morales, 240 00:11:04,547 --> 00:11:06,375 but... 241 00:11:07,517 --> 00:11:08,694 here you are. 242 00:11:08,699 --> 00:11:10,470 That's your son, right? 243 00:11:11,155 --> 00:11:12,896 He's adorable. 244 00:11:14,962 --> 00:11:17,268 You know, lying to a federal agent is a felony. 245 00:11:17,507 --> 00:11:19,509 I could deport you for that. 246 00:11:20,798 --> 00:11:22,236 Or... 247 00:11:23,018 --> 00:11:24,933 we could start over, 248 00:11:25,126 --> 00:11:27,196 and you can tell me the truth this time. 249 00:11:29,502 --> 00:11:32,375 I clean for Mr. Morales now and then. 250 00:11:34,029 --> 00:11:37,075 Which is why I want you to be my eyes and ears 251 00:11:37,080 --> 00:11:39,033 inside Arman's organization. 252 00:11:39,474 --> 00:11:41,041 It's the perfect cover. 253 00:11:42,537 --> 00:11:45,884 You want me to... spy for you? 254 00:11:47,114 --> 00:11:49,343 - No. - Thony, Thony, listen. 255 00:11:49,744 --> 00:11:53,222 If you work with me, okay, I can offer you a way out. 256 00:11:53,227 --> 00:11:55,290 I can offer you protection. 257 00:11:55,964 --> 00:11:59,532 And if not, well, I make one phone call, 258 00:11:59,537 --> 00:12:01,495 and you're on a plane back to the Philippines. 259 00:12:01,500 --> 00:12:03,719 And good luck finding a stem cell trial there. 260 00:12:03,880 --> 00:12:05,229 Are you threatening my son? 261 00:12:05,234 --> 00:12:07,861 I'm just... I'm just stating the facts. 262 00:12:08,095 --> 00:12:11,415 This... this is Luca's only chance to live. 263 00:12:12,154 --> 00:12:14,243 You take that away, you kill him. 264 00:12:25,979 --> 00:12:27,589 Can you believe it? 265 00:12:27,594 --> 00:12:29,818 My baby girl is getting married. 266 00:12:33,856 --> 00:12:36,729 You know, this wedding 267 00:12:36,734 --> 00:12:39,302 made me reflect on my life, 268 00:12:40,180 --> 00:12:42,032 all I've built, 269 00:12:42,853 --> 00:12:44,563 my legacy, 270 00:12:45,483 --> 00:12:48,011 all I have achieved with you by my side. 271 00:12:48,016 --> 00:12:50,366 You are a part of my legacy, Arman. 272 00:12:50,448 --> 00:12:51,751 Thank you. 273 00:12:51,756 --> 00:12:54,584 Hayak, it's a pleasure. It's an... it's an honor. 274 00:12:54,931 --> 00:12:56,790 Now I have a favor to ask. 275 00:12:57,094 --> 00:13:00,849 There's an Armenian tradition that every wedding guests 276 00:13:00,854 --> 00:13:03,832 bring the bride a monetary gift. 277 00:13:03,837 --> 00:13:05,230 Mmm. 278 00:13:05,235 --> 00:13:07,252 I was wondering if you could make sure 279 00:13:07,257 --> 00:13:09,389 that our valued friends 280 00:13:09,394 --> 00:13:12,701 understand the importance of this tradition. 281 00:13:12,862 --> 00:13:14,124 Do you have a figure in mind? 282 00:13:14,129 --> 00:13:16,626 Oh, I-I have this... 283 00:13:21,931 --> 00:13:23,360 What? 284 00:13:24,628 --> 00:13:26,049 You're serious? 285 00:13:26,054 --> 00:13:27,620 This is just a ballpark. 286 00:13:27,787 --> 00:13:30,268 I mean, use your own judgment. I trust you. 287 00:13:32,364 --> 00:13:34,976 - Okay. - Thank you. 288 00:13:34,981 --> 00:13:36,938 - Yeah. - Thank you. 289 00:13:41,243 --> 00:13:42,979 Why didn't you ask me to do that? 290 00:13:42,984 --> 00:13:44,884 That should be my job. 291 00:13:45,073 --> 00:13:47,134 Don't worry, son. 292 00:13:47,139 --> 00:13:51,251 I have a very special role for you in mind as well. 293 00:13:51,923 --> 00:13:54,033 - Yeah? - Yeah. 294 00:13:54,038 --> 00:13:55,829 What is it? 295 00:13:55,868 --> 00:13:57,476 You will see, but for now, 296 00:13:57,481 --> 00:13:59,899 some things are best handled by Arman. 297 00:14:05,806 --> 00:14:07,091 Come on, Your Honor. 298 00:14:07,095 --> 00:14:10,141 We both know you've had some indiscretions at the club. 299 00:14:11,573 --> 00:14:15,017 Just think about this 25 grand as an investment. 300 00:14:16,787 --> 00:14:18,397 Thank you. 301 00:14:18,715 --> 00:14:20,978 No, he'll be delighted to hear that. 302 00:14:21,061 --> 00:14:23,976 Your Honor, thank you so much. And we'll see you there. 303 00:14:23,981 --> 00:14:26,549 Well, it's a sacred Armenian tradition, Senator. 304 00:14:26,554 --> 00:14:29,340 Every guest is required to bring a monetary gift. 305 00:14:30,302 --> 00:14:31,712 Yeah? 306 00:14:31,717 --> 00:14:34,807 Well, what can I say, Senator? Thank you. 307 00:14:35,193 --> 00:14:37,759 Thank you, Senator. I knew you'd come through. 308 00:14:39,062 --> 00:14:41,321 No, no, come on. Too rich for your blood? 309 00:14:41,326 --> 00:14:43,238 Come on, Stephen, I mean, the last time I saw you, 310 00:14:43,242 --> 00:14:45,758 you were cage-side at the McGregor/Khabib fight. 311 00:14:45,763 --> 00:14:47,009 Yeah. 312 00:14:48,851 --> 00:14:51,332 What I'm asking from you a fraction of that right now. 313 00:14:51,337 --> 00:14:52,993 ♪ Let me catch my... ♪ 314 00:14:53,880 --> 00:14:55,720 Thank you. That's what I wanted to hear. 315 00:15:02,366 --> 00:15:03,802 How's it going? 316 00:15:03,807 --> 00:15:07,048 Well, I made a big dent, but look who's left. 317 00:15:09,862 --> 00:15:12,032 You can do it, babe. 318 00:15:12,663 --> 00:15:14,752 Just keep your eye on the prize. 319 00:15:15,024 --> 00:15:18,253 You pull this off for Hayak, he won't be able to say no 320 00:15:18,258 --> 00:15:20,720 to making you an equal partner in the hotel. 321 00:15:22,866 --> 00:15:25,738 You know, he might already be thinking that. 322 00:15:25,845 --> 00:15:27,760 Why do you say that? 323 00:15:27,865 --> 00:15:30,216 Well, I, uh, yesterday he was, uh... 324 00:15:30,564 --> 00:15:32,071 he was talking about 325 00:15:32,095 --> 00:15:33,486 how he's been thinking about his legacy 326 00:15:33,490 --> 00:15:36,841 and how I'm a big reason his business is so successful. 327 00:15:36,846 --> 00:15:39,327 Because you are. 328 00:15:39,448 --> 00:15:41,841 But you need to think about your legacy. 329 00:15:41,846 --> 00:15:44,022 - Hmm. - What do we own? 330 00:15:44,105 --> 00:15:45,889 Nothing. 331 00:15:46,498 --> 00:15:50,459 Armando, you need to make your ask at the reception. 332 00:15:51,516 --> 00:15:55,128 You know, when Hayak's feeling like the big man. 333 00:15:55,133 --> 00:15:56,954 Mm-hmm? 334 00:15:58,263 --> 00:16:01,614 Lucky us. The moocher himself. 335 00:16:02,557 --> 00:16:04,763 - Ah... okay. - But you have to take that. 336 00:16:05,689 --> 00:16:06,951 Councilman. 337 00:16:06,956 --> 00:16:08,255 Hey, Arman. 338 00:16:08,260 --> 00:16:10,044 Hey, listen, I've, uh... 339 00:16:10,049 --> 00:16:12,355 I have a bit of an emergency. I need your help. 340 00:16:12,360 --> 00:16:14,935 Well, my hands are full, Eric. Can it wait? 341 00:16:14,940 --> 00:16:16,233 No. No, it can't wait. 342 00:16:16,237 --> 00:16:18,195 This is a situation that affects all of us. 343 00:16:18,888 --> 00:16:20,445 What is it? 344 00:16:20,450 --> 00:16:22,567 There's a... there's another... 345 00:16:22,572 --> 00:16:23,669 Another councilman. 346 00:16:23,674 --> 00:16:26,005 His name is Charles Burton, okay? 347 00:16:26,010 --> 00:16:27,357 This guy's a real jackass. 348 00:16:27,362 --> 00:16:29,797 It turns out, he found out about our... 349 00:16:30,920 --> 00:16:32,841 our arrangements, you know, 350 00:16:32,846 --> 00:16:35,414 and, uh, he's... he's threatening to talk, he's... 351 00:16:35,419 --> 00:16:37,370 Arman, he's gonna name names. 352 00:16:37,623 --> 00:16:39,198 How much does he want? 353 00:16:39,382 --> 00:16:41,341 Half a million dollars. 354 00:16:45,968 --> 00:16:47,641 Here's what you're gonna do, Eric. 355 00:16:47,646 --> 00:16:50,290 You're gonna tell him he's gonna get what he wants. 356 00:16:50,295 --> 00:16:52,864 He's just gonna have to come by the club to get it. 357 00:16:57,123 --> 00:17:01,576 ♪ Nothing's gonna hurt you, baby ♪ 358 00:17:07,048 --> 00:17:09,009 ♪ As long as you're with me ♪ 359 00:17:09,014 --> 00:17:12,040 ♪ You'll be just fine ♪ 360 00:17:26,587 --> 00:17:27,942 Where is everybody? 361 00:17:27,947 --> 00:17:30,472 We're cleaning up after a private event. 362 00:17:31,425 --> 00:17:33,165 Look, Arman, I just want you to know 363 00:17:33,170 --> 00:17:35,712 this is a one-time deal, okay? 364 00:17:36,168 --> 00:17:37,996 I've worked for the city my whole life. 365 00:17:38,001 --> 00:17:40,001 This is my cash-out. 366 00:17:40,476 --> 00:17:42,957 Yeah, you took a big swing, Charles, I get it. 367 00:17:42,962 --> 00:17:44,399 I respect that. 368 00:17:44,777 --> 00:17:46,918 This is the famous La Habana, huh? 369 00:17:46,923 --> 00:17:48,317 Yeah. 370 00:17:48,322 --> 00:17:50,403 Heard a lotta great things about this place, 371 00:17:50,408 --> 00:17:52,497 but never been inside. 372 00:17:52,619 --> 00:17:54,447 Well, we have a very exclusive clientele, 373 00:17:54,452 --> 00:17:56,515 and we limit the number of guests, so... 374 00:17:56,520 --> 00:17:57,707 That's true. 375 00:17:57,712 --> 00:17:59,887 I mean, I-I can't even get a table here on the weekend. 376 00:18:01,173 --> 00:18:03,340 Hey, why don't I give you a quick fifty-cent tour? 377 00:18:03,345 --> 00:18:05,782 - Come on. - Yeah. 378 00:18:08,640 --> 00:18:11,856 ♪ With our sunglasses on ♪ 379 00:18:11,861 --> 00:18:15,863 ♪ To our favorite songs... ♪ 380 00:18:17,127 --> 00:18:18,737 No... stop! 381 00:18:21,489 --> 00:18:26,185 ♪ Microphone and singing... ♪ 382 00:18:29,854 --> 00:18:31,702 Who else knows about the payouts? 383 00:18:31,707 --> 00:18:33,317 Aah! 384 00:18:33,322 --> 00:18:34,888 Who did you tell on the council? 385 00:18:34,893 --> 00:18:37,326 I swear, I swear I didn't... I didn't tell anyone. 386 00:18:38,448 --> 00:18:39,623 O-okay! Okay, Arman! 387 00:18:39,628 --> 00:18:41,499 I think he gets the message. 388 00:18:42,908 --> 00:18:44,105 Get out. 389 00:18:47,423 --> 00:18:48,598 Get outta here! 390 00:18:48,603 --> 00:18:51,685 This is bad, Arman. This is really bad. 391 00:18:57,398 --> 00:18:58,964 He's not breathing! 392 00:19:07,567 --> 00:19:08,573 Come on. 393 00:19:08,578 --> 00:19:10,866 No, no, I swear. I swear I won't talk. 394 00:19:10,871 --> 00:19:12,379 - I swear I won't tell. - You breathe a word 395 00:19:12,383 --> 00:19:14,105 about this to anybody, I'll kill you. 396 00:19:14,110 --> 00:19:15,676 - Uhh... - Come on, get him 397 00:19:15,681 --> 00:19:17,509 the hell outta here... Come on. 398 00:19:20,308 --> 00:19:22,266 You could have killed him. 399 00:19:26,414 --> 00:19:27,719 Clean it up. 400 00:19:29,090 --> 00:19:31,092 This isn't what I signed up for. 401 00:19:31,589 --> 00:19:34,222 You said you wanted to pay your debts off to me. 402 00:19:35,074 --> 00:19:37,574 Clean it up. 403 00:19:52,129 --> 00:19:56,166 Hey, what's that? What are you doing? 404 00:19:56,961 --> 00:19:58,441 You okay, Thony? 405 00:19:59,440 --> 00:20:01,260 What's that smell? 406 00:20:02,299 --> 00:20:05,018 There was a grease spill at a fast food joint. 407 00:20:05,171 --> 00:20:07,173 Alonzo sent me. 408 00:20:08,489 --> 00:20:11,291 Alonzo doesn't have any fast food places. 409 00:20:14,025 --> 00:20:16,440 It was in a casino. 410 00:20:17,080 --> 00:20:20,468 Can you just grab me some, um, dish soap? 411 00:20:20,473 --> 00:20:22,127 Yeah, sure. 412 00:20:36,479 --> 00:20:37,915 Look, I'm his Dad too. 413 00:20:37,920 --> 00:20:40,531 I mean, can I just bring over his bike? 414 00:20:42,953 --> 00:20:45,618 What? You got... You got him the bike? 415 00:20:45,623 --> 00:20:48,017 Okay. No, I mean, I thought, I... 416 00:20:48,022 --> 00:20:50,460 I know I told you that I was gonna get him... 417 00:20:50,760 --> 00:20:52,843 Okay, no, it's fine. I gotta go. 418 00:20:54,658 --> 00:20:56,094 Oh, sit. 419 00:20:57,966 --> 00:21:01,533 Sit down. It's my wife. 420 00:21:02,188 --> 00:21:05,409 Actually, we're separated. 421 00:21:05,776 --> 00:21:07,645 She's having a birthday party for him, 422 00:21:07,650 --> 00:21:10,914 and not only am I not invited, but she already bought him 423 00:21:10,919 --> 00:21:14,532 the present that I told her I was getting. 424 00:21:16,024 --> 00:21:18,157 Sorry about that. 425 00:21:19,721 --> 00:21:21,877 I'm glad you wanted to meet. What's up? 426 00:21:22,096 --> 00:21:24,352 You said you could offer me protection. 427 00:21:24,357 --> 00:21:26,055 I wanna know how. 428 00:21:27,156 --> 00:21:29,115 Did something happen? 429 00:21:33,678 --> 00:21:34,940 Okay. 430 00:21:35,281 --> 00:21:36,976 Well, it all depends on whether you can give us 431 00:21:36,980 --> 00:21:41,114 something that we can actually use for our investigation. 432 00:21:41,541 --> 00:21:44,854 I won't do anything that will endanger my life, 433 00:21:45,563 --> 00:21:48,682 and you have to agree not to deport me. 434 00:21:53,778 --> 00:21:55,780 Thony, if you prove to me I can trust you 435 00:21:55,785 --> 00:21:59,658 and give me something I can use... you've got a deal. 436 00:22:01,603 --> 00:22:04,824 What kind of information are you looking for? 437 00:22:07,643 --> 00:22:09,441 I hear there's a big, fat Armenian wedding 438 00:22:09,446 --> 00:22:11,187 coming up for the Barsamian family. 439 00:22:11,192 --> 00:22:15,268 Have you noticed Arman up to anything unusual? 440 00:22:19,025 --> 00:22:21,419 It sounded like he's in charge 441 00:22:21,424 --> 00:22:24,408 of collecting money as gifts. 442 00:22:27,246 --> 00:22:29,236 Think you can get inside? 443 00:22:29,708 --> 00:22:32,026 I want to know who's giving those gifts. 444 00:22:33,509 --> 00:22:35,293 I'm not working the wedding. 445 00:22:36,044 --> 00:22:37,044 Oh. 446 00:22:37,049 --> 00:22:41,478 You're resourceful. I'm sure you can figure it out. 447 00:22:46,670 --> 00:22:48,321 Ah. 448 00:23:08,632 --> 00:23:10,284 No! The smoked salmon canapés 449 00:23:10,289 --> 00:23:12,001 should be served during the cocktail hour, 450 00:23:12,006 --> 00:23:13,665 not during dinner. 451 00:23:17,695 --> 00:23:19,688 I just finished up in the kitchen. 452 00:23:19,693 --> 00:23:22,087 I could help you straighten up in here if you'd like. 453 00:23:23,377 --> 00:23:25,118 You're Thony, right? 454 00:23:25,516 --> 00:23:26,958 Yes. 455 00:23:26,963 --> 00:23:29,095 You're the woman who cleaned my party. 456 00:23:29,100 --> 00:23:32,016 You look... different. 457 00:23:33,168 --> 00:23:36,313 Yeah, I forgot my high heels at home. 458 00:23:38,525 --> 00:23:40,135 I could actually use your help. 459 00:23:40,140 --> 00:23:41,925 This place is a disaster. 460 00:23:51,096 --> 00:23:52,750 How's the wedding planning going? 461 00:23:52,755 --> 00:23:54,807 Oh, everyone is incompetent. 462 00:23:54,812 --> 00:23:56,814 But I think that's why my husband's boss asked me 463 00:23:56,819 --> 00:23:58,462 to take care of it. 464 00:23:59,126 --> 00:24:00,944 Well, if you need an extra hand 465 00:24:00,949 --> 00:24:03,149 setting up the wedding, I'm happy to help. 466 00:24:09,332 --> 00:24:11,987 I could really use the extra work. 467 00:24:13,135 --> 00:24:15,743 But I understand if you have to ask your husband. 468 00:24:16,638 --> 00:24:19,008 I don't have to ask Arman anything. 469 00:24:19,832 --> 00:24:23,140 When it comes to my husband, I usually get my way. 470 00:24:28,585 --> 00:24:30,391 Thank you. 471 00:24:42,266 --> 00:24:45,524 Thony. What are you doing here? 472 00:24:46,841 --> 00:24:48,626 I asked her to come. 473 00:24:48,631 --> 00:24:50,815 She needed the work, and I needed the extra help. 474 00:24:53,547 --> 00:24:54,824 Oh. 475 00:24:57,603 --> 00:24:59,930 Ma'am, I'm just gonna put this in the kitchen. 476 00:25:04,422 --> 00:25:06,790 Why do you care so much anyway? 477 00:25:07,177 --> 00:25:11,868 She's just the help, isn't she? 478 00:25:14,534 --> 00:25:18,344 Just do what you want. You always do. 479 00:25:50,755 --> 00:25:52,571 Ooh! 480 00:26:18,042 --> 00:26:21,480 Today, we celebrate 481 00:26:21,485 --> 00:26:25,868 not only the union of my precious Isabel and Ben. 482 00:26:26,616 --> 00:26:29,251 But we also celebrate 483 00:26:29,256 --> 00:26:32,259 our history, our culture, 484 00:26:32,448 --> 00:26:35,493 as we join two Armenian families. 485 00:26:36,317 --> 00:26:40,930 Our people have suffered so much heartbreak and loss, 486 00:26:40,938 --> 00:26:43,696 our homeland torn apart by war. 487 00:26:44,155 --> 00:26:46,266 But no matter where we are, 488 00:26:46,792 --> 00:26:49,844 no matter where we go in the world, 489 00:26:50,292 --> 00:26:54,008 Armenia will remain our home. 490 00:26:54,704 --> 00:26:58,425 Which is why I'm proud to announce 491 00:26:58,993 --> 00:27:03,213 that I will be sending my son Tarik 492 00:27:03,218 --> 00:27:06,308 to join the Armenian military 493 00:27:06,389 --> 00:27:09,774 to help reclaim our land from Azerbaijan. 494 00:27:10,355 --> 00:27:13,258 I'm sure he will make us all proud. 495 00:27:13,868 --> 00:27:15,211 Son. 496 00:27:35,226 --> 00:27:36,532 Always a pleasure to see you. 497 00:27:36,537 --> 00:27:37,643 Thank you for coming. 498 00:27:37,843 --> 00:27:39,424 Thank you. 499 00:27:41,454 --> 00:27:42,971 Thank you. Thank you. 500 00:27:46,361 --> 00:27:47,768 Thank you. 501 00:28:32,355 --> 00:28:34,313 Well, I think we did it, my friend. 502 00:28:59,073 --> 00:29:01,118 I used to beg my dad to work here 503 00:29:01,123 --> 00:29:04,126 just so I could see you reading under that tree. 504 00:29:09,306 --> 00:29:10,812 Hey. 505 00:29:13,870 --> 00:29:15,307 What is it? 506 00:29:16,077 --> 00:29:21,031 Oh, nothing, I... just needed a little air. 507 00:29:22,487 --> 00:29:23,706 Kay. 508 00:29:26,366 --> 00:29:29,543 A gift for the bride. 509 00:29:30,154 --> 00:29:32,351 Oh, Arman. 510 00:29:32,927 --> 00:29:34,494 You know I used to love to ride. 511 00:29:34,499 --> 00:29:36,039 Yeah. 512 00:29:36,669 --> 00:29:38,460 I haven't ridden in years now. 513 00:29:38,465 --> 00:29:41,359 Well, something to remind you of the past then. 514 00:29:46,800 --> 00:29:48,945 Do you ever think about the past? 515 00:29:49,384 --> 00:29:51,390 About us? 516 00:29:55,337 --> 00:29:57,557 I'm happy for you, Isabel. 517 00:30:00,308 --> 00:30:03,671 It wasn't me, you know. It was my dad. 518 00:30:04,109 --> 00:30:06,117 That letter I wrote you? 519 00:30:06,327 --> 00:30:08,429 Isabel, that was a long time ago. 520 00:30:09,360 --> 00:30:12,523 Yes, but my dad made me write it. 521 00:30:12,968 --> 00:30:15,144 I didn't want to break up with you. 522 00:30:15,149 --> 00:30:17,101 He made me do it. 523 00:30:17,112 --> 00:30:18,635 Why? 524 00:30:18,842 --> 00:30:20,192 You know my dad. 525 00:30:20,197 --> 00:30:23,104 I mean, you have to marry an Armenian 526 00:30:23,109 --> 00:30:25,067 and think about your children's future. 527 00:30:25,072 --> 00:30:27,570 - You can't date the help. - Yeah. 528 00:30:27,575 --> 00:30:31,179 Oh God, I'm so sorry. 529 00:30:32,711 --> 00:30:34,648 It's okay. 530 00:30:53,116 --> 00:30:54,944 It wasn't meant to be. 531 00:31:23,880 --> 00:31:25,572 I'll never forget. 532 00:31:29,092 --> 00:31:30,673 Neither will I. 533 00:31:38,836 --> 00:31:40,534 What are you doing here? 534 00:31:41,664 --> 00:31:43,884 Uh, I'm here to clean, sir. 535 00:31:44,137 --> 00:31:46,978 Yeah, in the money room? 536 00:31:48,149 --> 00:31:49,853 I don't think so. 537 00:31:50,391 --> 00:31:54,265 Are you stealing from us? Empty your pockets. 538 00:32:01,757 --> 00:32:04,557 That's it, isn't it? You're a thief. 539 00:32:05,108 --> 00:32:07,981 - I-I'm just working here. - Yeah. 540 00:32:10,491 --> 00:32:12,327 Oh, I know you. 541 00:32:13,202 --> 00:32:15,515 You're the cleaning lady who works with Arman. 542 00:32:15,520 --> 00:32:16,957 Oh, okay. 543 00:32:19,268 --> 00:32:21,439 So what's going on with you two? 544 00:32:21,444 --> 00:32:24,278 Is he slummin' it? Yeah? 545 00:32:27,147 --> 00:32:29,105 You know, it's okay. 546 00:32:30,284 --> 00:32:33,461 Arman, he's an impostor too. 547 00:32:34,891 --> 00:32:37,677 You know, he poisoned my own father against me. 548 00:32:37,682 --> 00:32:38,788 I'm sorry. 549 00:32:38,793 --> 00:32:40,767 Hey, let's see what you're taking from us, huh? 550 00:32:40,772 --> 00:32:42,248 Empty your pockets. Empty your pockets. 551 00:32:42,252 --> 00:32:43,775 Get off. Get off me! 552 00:32:43,780 --> 00:32:44,796 Hey, hey! 553 00:32:44,801 --> 00:32:47,804 What is the matter with you? Get outta here! 554 00:32:48,341 --> 00:32:49,733 She's stealing from us. 555 00:32:49,738 --> 00:32:51,522 That's why she won't empty her pockets. 556 00:32:53,731 --> 00:32:55,347 Show him. 557 00:33:17,286 --> 00:33:18,826 Don't. 558 00:33:21,908 --> 00:33:23,518 I'm not gonna hurt you. 559 00:33:25,966 --> 00:33:27,689 Don't. 560 00:33:29,861 --> 00:33:31,733 Are you scared of me now? 561 00:33:32,865 --> 00:33:35,477 You're not the man I thought you were. 562 00:33:41,485 --> 00:33:43,154 What am I then? 563 00:33:43,980 --> 00:33:45,503 What am I? 564 00:33:48,316 --> 00:33:52,771 Say it. You think I'm a monster? 565 00:34:02,162 --> 00:34:03,328 You're so sanctimonious, 566 00:34:03,333 --> 00:34:06,945 yet you leech off me every time you need my help. 567 00:34:07,544 --> 00:34:09,013 You don't get to judge me 568 00:34:09,018 --> 00:34:11,138 and still take from the fruits of my labor. 569 00:34:11,385 --> 00:34:13,568 I only did this to help my family. 570 00:34:13,982 --> 00:34:15,519 Am I so different? 571 00:34:15,958 --> 00:34:17,732 You didn't have to stay with Hayak. 572 00:34:17,737 --> 00:34:19,173 You chose to work with him 573 00:34:19,178 --> 00:34:20,867 against your own father's wishes... 574 00:34:20,872 --> 00:34:21,919 That's enough. 575 00:34:21,924 --> 00:34:24,458 You gave up your real family for these people. 576 00:34:24,463 --> 00:34:27,919 These horrible people. Was it all worth it? 577 00:34:31,399 --> 00:34:34,141 Next time you need help, don't come running to me. 578 00:34:59,607 --> 00:35:04,369 Arman. How did we do with the gifts? 579 00:35:04,607 --> 00:35:06,522 I think you'll be pleased. 580 00:35:06,527 --> 00:35:08,744 You always come through for me. 581 00:35:09,138 --> 00:35:10,574 One more thing. 582 00:35:10,579 --> 00:35:12,494 Councilman Knight texted. 583 00:35:12,615 --> 00:35:14,650 He cannot make it to the wedding. 584 00:35:15,313 --> 00:35:16,923 Oh, that's a shame. 585 00:35:16,928 --> 00:35:20,715 It's not just a shame. It's disrespectful. 586 00:35:21,291 --> 00:35:23,370 Why don't you go and fetch him for me? 587 00:35:24,670 --> 00:35:26,324 We're just about to head over to church. 588 00:35:26,329 --> 00:35:27,479 I could have somebody else go get him... 589 00:35:27,483 --> 00:35:30,530 No, Arman, no. It has to be you. 590 00:35:34,381 --> 00:35:36,029 I-I can't miss the ceremony. 591 00:35:36,174 --> 00:35:37,673 If you leave now, 592 00:35:37,678 --> 00:35:39,468 maybe you can make it back in time. 593 00:35:40,041 --> 00:35:42,954 Yes. Thank you, son. 594 00:35:46,393 --> 00:35:48,189 See you later. 595 00:36:10,456 --> 00:36:12,414 Um, you hungry? 596 00:36:12,419 --> 00:36:14,236 I'm about to make some afritada. 597 00:36:16,517 --> 00:36:20,782 Vote, study abroad, get a driver's license, 598 00:36:20,787 --> 00:36:24,687 see the Eiffel Tower, be a firefighter, 599 00:36:24,692 --> 00:36:27,390 meet my grandparents, run for president... 600 00:36:27,395 --> 00:36:30,330 Chris, what are you talking about? 601 00:36:31,714 --> 00:36:33,408 These are all the things I can't do anymore 602 00:36:33,413 --> 00:36:35,259 because I'm undocumented. 603 00:36:35,463 --> 00:36:37,357 Now I'm a TNT just like you. 604 00:36:39,054 --> 00:36:40,533 Chris, I swear, 605 00:36:40,538 --> 00:36:43,054 I'll... I'll come up with the money for the lawyer... 606 00:36:43,059 --> 00:36:44,060 How? 607 00:36:44,065 --> 00:36:45,096 You'll never get your life together. 608 00:36:45,100 --> 00:36:47,219 You're... you're a mess. 609 00:36:47,671 --> 00:36:49,320 I will. I promise. 610 00:36:49,325 --> 00:36:51,458 Your promises don't mean anything. 611 00:36:51,632 --> 00:36:53,721 All you ever do is lie. 612 00:37:00,482 --> 00:37:02,135 Okay. 613 00:37:04,993 --> 00:37:06,560 Okay, no more lies. 614 00:37:09,322 --> 00:37:12,244 Your... your father's not dead. 615 00:37:12,846 --> 00:37:14,326 What? 616 00:37:14,518 --> 00:37:18,500 Your real father was a one-night stand 617 00:37:18,505 --> 00:37:23,118 I had in Manila, and... 618 00:37:24,752 --> 00:37:27,407 I knew there was no future with him, 619 00:37:27,412 --> 00:37:29,893 and my last boyfriend, Jacob, 620 00:37:29,898 --> 00:37:31,813 had already moved to the States, 621 00:37:31,972 --> 00:37:36,556 so I... I convinced him you were his, 622 00:37:36,561 --> 00:37:39,127 but when we got here, he found out the truth. 623 00:37:39,132 --> 00:37:41,373 Oh, my God. 624 00:37:41,551 --> 00:37:42,813 And I know. I know. 625 00:37:42,818 --> 00:37:44,472 It was a terrible thing to do, 626 00:37:44,477 --> 00:37:47,437 but I... you know, 627 00:37:47,442 --> 00:37:50,507 I was just young and stupid, and I just... 628 00:37:52,519 --> 00:37:56,740 But I just wanted what was best for you. 629 00:37:58,829 --> 00:38:02,080 Please, please don't hate me, anak. 630 00:38:02,085 --> 00:38:06,438 I'm... I'm so sorry. 631 00:38:43,536 --> 00:38:44,536 Hey. 632 00:38:46,660 --> 00:38:49,010 So what do you have for me? 633 00:39:01,858 --> 00:39:04,150 - Walkie-talkies? - I'm sorry. 634 00:39:04,155 --> 00:39:05,998 I couldn't get what you asked for, 635 00:39:06,534 --> 00:39:08,710 but I didn't want to come empty-handed. 636 00:39:12,468 --> 00:39:14,209 Okay. 637 00:39:14,974 --> 00:39:17,785 I thought you could give these to your son for his birthday. 638 00:39:19,990 --> 00:39:23,733 Luca's around his age, and he loves them. 639 00:39:29,715 --> 00:39:33,763 You know, when Luca was diagnosed... 640 00:39:35,464 --> 00:39:37,795 Doctors gave him a year to live. 641 00:39:39,974 --> 00:39:43,155 But then a birthday went by... 642 00:39:45,196 --> 00:39:47,069 And another one, 643 00:39:47,699 --> 00:39:52,704 and another one, and each one was a gift. 644 00:39:55,076 --> 00:39:56,817 I don't know what's going on with your wife, 645 00:39:56,822 --> 00:39:59,764 but if you want to see your son on his birthday, 646 00:39:59,769 --> 00:40:02,076 you don't have to ask for permission. 647 00:40:22,235 --> 00:40:23,939 - Hey. - Hey. 648 00:40:25,832 --> 00:40:27,442 What are you doing here? 649 00:40:27,447 --> 00:40:29,322 I just came to drop this off. 650 00:40:29,327 --> 00:40:31,677 It's walkie-talkies. 651 00:40:31,682 --> 00:40:34,206 Apparently, it's all the rage with five-year-olds. 652 00:40:38,209 --> 00:40:40,088 Look... 653 00:40:40,861 --> 00:40:44,869 I know you said you wanted boundaries, okay? 654 00:40:44,874 --> 00:40:48,275 And you have every right. Every right, Colleen. 655 00:40:51,262 --> 00:40:55,745 But this... this isn't about us right now. 656 00:40:55,750 --> 00:40:56,881 This is about Sam. 657 00:40:56,886 --> 00:41:01,205 It's about our boy and his birthday. 658 00:41:02,408 --> 00:41:05,141 So just think about it. All right, think about it. 659 00:41:05,146 --> 00:41:07,311 What... what does Sammy get every year 660 00:41:07,316 --> 00:41:10,537 when we cut his birthday cake? Huh? 661 00:41:10,768 --> 00:41:13,643 A visit from the Cookie Monster... 662 00:41:13,648 --> 00:41:15,559 Don't. Don't, please. 663 00:41:15,564 --> 00:41:17,170 Colleen, please let me 664 00:41:17,174 --> 00:41:19,329 come to birthday party. 665 00:41:19,466 --> 00:41:23,713 Cookie Monster wants to eat cookies at the birthday party. 666 00:41:25,236 --> 00:41:26,858 Come on. 667 00:41:27,533 --> 00:41:29,908 Ah, there it is. I got you. 668 00:41:29,913 --> 00:41:33,909 But don't deprive Sammy of the things that he loves 669 00:41:34,140 --> 00:41:36,055 because of my mistakes. 670 00:41:37,501 --> 00:41:39,416 He's still my son. 671 00:41:51,796 --> 00:41:53,697 I got Luca's results. 672 00:41:53,702 --> 00:41:56,919 I'm afraid his liver damage is more extensive than we thought. 673 00:41:58,895 --> 00:42:01,463 It's because of the adenovirus, isn't it? 674 00:42:01,572 --> 00:42:03,378 Yes. 675 00:42:03,383 --> 00:42:05,916 He's gonna need a liver transplant. 676 00:42:06,671 --> 00:42:08,160 I'm sorry, Thony, 677 00:42:08,165 --> 00:42:10,955 this disqualifies him from the trial. 678 00:42:11,683 --> 00:42:13,902 No. No, no. No, no. 679 00:42:14,079 --> 00:42:16,255 We need to fix his immune system now, 680 00:42:16,260 --> 00:42:18,893 or he'll never survive a liver transplant. 681 00:42:18,898 --> 00:42:21,608 You know it. He needs this trial, or he'll die. 682 00:42:21,613 --> 00:42:23,722 - I understand that, but... - There has to be another way. 683 00:42:23,726 --> 00:42:26,314 You can use his old INR and T-bili numbers. 684 00:42:26,319 --> 00:42:27,712 You can just push it through. 685 00:42:27,717 --> 00:42:29,947 You know I can't do that, Thony. 686 00:42:30,270 --> 00:42:32,955 The rules for this trial are strict for a reason. 687 00:42:32,960 --> 00:42:36,019 If just one child presents with organ failure, 688 00:42:36,024 --> 00:42:38,679 it could shut the trial down for everyone. 689 00:42:40,454 --> 00:42:42,064 I could pay you. 690 00:42:42,627 --> 00:42:45,478 You can do the treatment off the books. 691 00:42:46,210 --> 00:42:47,777 No one would have to know. 692 00:42:50,077 --> 00:42:52,525 Thony, that would be unethical. 693 00:42:56,295 --> 00:42:58,036 I think you should leave now. 694 00:43:17,970 --> 00:43:21,106 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com49277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.