Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,985 --> 00:00:02,968
Previously on "The Cleaning Lady"...
2
00:00:02,973 --> 00:00:04,752
You think you can short leave my guns?
3
00:00:04,757 --> 00:00:06,023
Hey!
4
00:00:06,516 --> 00:00:08,266
You ever see any of these
guys at the warehouse?
5
00:00:08,270 --> 00:00:09,270
- No.
- No?
6
00:00:09,275 --> 00:00:10,929
This is about my son!
7
00:00:11,300 --> 00:00:12,312
Oh...
8
00:00:13,479 --> 00:00:16,703
I didn't see anything, I swear,
but I did see something here.
9
00:00:16,708 --> 00:00:18,359
And how is it we're
missing some merchandise?
10
00:00:18,363 --> 00:00:20,109
No one steals from us, Jimmy.
11
00:00:22,505 --> 00:00:25,334
After I finish here today, I
want out of our arrangement.
12
00:00:25,339 --> 00:00:26,571
But the second you're out on your own,
13
00:00:26,575 --> 00:00:27,940
I can no longer protect you.
14
00:00:27,945 --> 00:00:30,061
I lied. You were born in Manila.
15
00:00:30,066 --> 00:00:31,459
I think Luca's sick.
16
00:00:31,464 --> 00:00:35,076
He's dying. He almost
didn't make it, Fi.
17
00:00:35,935 --> 00:00:37,891
♪ All night, only
one place we wanna be ♪
18
00:00:37,895 --> 00:00:39,766
♪ All night, only need
the crew plus me ♪
19
00:00:39,771 --> 00:00:41,816
♪ All night, don't know
who we're gonna see ♪
20
00:00:41,821 --> 00:00:43,689
♪ All night, but I hope
they play a couple CDs ♪
21
00:00:43,693 --> 00:00:45,695
♪ All night, eight quid for a GNT ♪
22
00:00:45,700 --> 00:00:47,726
♪ All night, probably gonna
spill it on my jeans ♪
23
00:00:47,731 --> 00:00:49,428
♪ All night, don't
really care honestly ♪
24
00:00:49,433 --> 00:00:51,345
♪ All night, 'cause I only
need the crew plus me ♪
25
00:00:51,349 --> 00:00:53,437
♪ All night, I don't stop,
all night, I don't sleep ♪
26
00:00:53,442 --> 00:00:55,508
♪ All night, I don't stop,
all night, I don't sleep ♪
27
00:00:55,512 --> 00:00:57,438
♪ All night, I don't stop,
all night, I don't sleep ♪
28
00:00:57,442 --> 00:00:59,260
♪ All night, I don't stop,
all night, I don't sleep ♪
29
00:00:59,264 --> 00:01:01,188
♪ All night, I don't stop,
all night, I don't stop ♪
30
00:01:01,192 --> 00:01:03,232
♪ All night, I don't stop,
all night, I don't stop ♪
31
00:01:05,091 --> 00:01:06,968
♪ 'Cause I only need
my crew plus me ♪
32
00:01:06,973 --> 00:01:08,137
♪ All night, all night ♪
33
00:01:11,710 --> 00:01:13,990
I don't know what it is...
I can't stop watching.
34
00:01:14,144 --> 00:01:15,319
Well, let me know if you
35
00:01:15,324 --> 00:01:16,582
want to do something
more than just watch.
36
00:01:16,586 --> 00:01:19,171
I'd be happy to provide a private room.
37
00:01:20,403 --> 00:01:22,666
Thanks, Arman, but...
38
00:01:22,671 --> 00:01:24,796
I couldn't do that to
Isabel. I'm crazy about her.
39
00:01:26,165 --> 00:01:28,254
- Arman.
- Hey.
40
00:01:28,267 --> 00:01:31,618
Ben, hey. Welcome to the family.
41
00:01:33,576 --> 00:01:35,404
You remember, you hurt my sister,
42
00:01:35,409 --> 00:01:36,714
I'm gonna take you to the desert
43
00:01:36,719 --> 00:01:38,112
and I'm gonna shoot you.
44
00:01:41,059 --> 00:01:44,018
They'll never find you. All right.
45
00:01:44,211 --> 00:01:45,603
Ladies.
46
00:01:45,608 --> 00:01:47,304
Whoo-whoo!
47
00:01:47,827 --> 00:01:49,133
Looks like my buddy Greg
48
00:01:49,138 --> 00:01:50,421
- had a few too many.
- Yeah.
49
00:01:50,426 --> 00:01:52,051
Whoo! Whoa...
50
00:01:52,056 --> 00:01:53,797
- Oh...
- Oh!
51
00:01:55,118 --> 00:01:57,012
♪ I don't stop, I don't sleep ♪
52
00:01:57,017 --> 00:01:58,758
♪ All night, I don't
stop, I don't sleep ♪
53
00:01:58,763 --> 00:02:01,069
♪ All night, I don't
stop, I don't sleep ♪
54
00:02:01,074 --> 00:02:02,844
No!
55
00:02:02,849 --> 00:02:04,251
♪ I don't stop, I don't sleep ♪
56
00:02:04,255 --> 00:02:06,578
♪ I don't stop, I don't
stop, I don't stop ♪
57
00:02:06,583 --> 00:02:08,382
♪ 'Cause I only need
my crew plus me ♪
58
00:02:08,387 --> 00:02:10,504
- ♪ All night ♪
- Oh.
59
00:02:10,710 --> 00:02:12,851
- Yah...
- Call 911.
60
00:02:12,856 --> 00:02:14,684
Have 'em pull up an
ambulance at the lobby.
61
00:02:14,689 --> 00:02:16,691
The cops see any of
this, we're all busted.
62
00:02:25,974 --> 00:02:28,444
♪ 'Cause I only need
my crew plus me, all night ♪
63
00:02:30,702 --> 00:02:34,882
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
64
00:02:38,207 --> 00:02:39,991
Kay.
65
00:02:39,996 --> 00:02:42,311
So like a spaceship,
66
00:02:42,316 --> 00:02:45,232
the stem cells go back into your body
67
00:02:45,237 --> 00:02:47,326
carrying healthy genes,
68
00:02:47,331 --> 00:02:50,682
and once they land, they take over.
69
00:02:50,935 --> 00:02:53,882
And then I'll be like other kids.
70
00:02:54,108 --> 00:02:55,733
Yes.
71
00:02:55,738 --> 00:02:57,335
Are you ready?
72
00:02:57,340 --> 00:02:58,602
- Yes.
- Yeah?
73
00:02:58,607 --> 00:03:01,425
Today's the trial. Yeah?
74
00:03:01,430 --> 00:03:03,214
- Yeah.
- Time for blast off.
75
00:03:03,219 --> 00:03:04,819
Let's go.
76
00:03:04,824 --> 00:03:06,194
Three...
77
00:03:06,199 --> 00:03:08,030
Two, one.
78
00:03:08,035 --> 00:03:10,168
Blast off!
79
00:03:10,173 --> 00:03:12,046
That's good, my love.
80
00:03:13,927 --> 00:03:16,514
Who's this?
81
00:03:18,498 --> 00:03:21,248
It's the guy who saved my life.
82
00:03:23,277 --> 00:03:24,888
Hmm.
83
00:03:34,022 --> 00:03:35,666
It's not what you think.
84
00:03:35,671 --> 00:03:37,509
We had a bachelor party here last night.
85
00:03:37,514 --> 00:03:39,155
It got a little outta hand.
86
00:03:39,160 --> 00:03:40,986
Hayak's daughter is getting married.
87
00:03:41,373 --> 00:03:42,770
I have a cleaning crew on the way.
88
00:03:42,775 --> 00:03:44,686
I just figured we could
use your special touch.
89
00:03:45,134 --> 00:03:46,919
Arman, wait. Um...
90
00:03:48,221 --> 00:03:50,310
I got something for you.
91
00:03:53,810 --> 00:03:55,725
Luca drew this.
92
00:03:58,656 --> 00:04:01,569
He wanted to thank you
for saving his life.
93
00:04:02,300 --> 00:04:03,997
You're his hero.
94
00:04:05,924 --> 00:04:08,056
His trial starts today.
95
00:04:10,061 --> 00:04:12,588
It wouldn't have happened without you.
96
00:04:15,354 --> 00:04:17,702
Well, I'm glad Luca's
gonna be all right.
97
00:04:18,936 --> 00:04:20,329
I wanna pay you back for his care
98
00:04:20,334 --> 00:04:23,202
- at Doctor Saroyan's clinic.
- That's not necessary.
99
00:04:23,599 --> 00:04:26,819
Yes, it is. I'll need extra work.
100
00:04:27,405 --> 00:04:28,764
Well...
101
00:04:28,769 --> 00:04:31,076
it's gonna be a busy
week with the wedding.
102
00:04:32,477 --> 00:04:34,261
I could use your help here at the club.
103
00:04:34,750 --> 00:04:36,225
Thank you.
104
00:04:37,308 --> 00:04:38,889
All right.
105
00:04:45,708 --> 00:04:48,841
Chris, why are you wearing flip-flops?
106
00:04:49,240 --> 00:04:51,099
I-I told you to wear
something nice today.
107
00:04:51,104 --> 00:04:53,319
Yeah, my nice shoes
are too small, remember?
108
00:04:53,710 --> 00:04:55,757
These are the only ones that fit.
109
00:04:58,590 --> 00:04:59,761
Hi, there.
110
00:04:59,765 --> 00:05:01,264
You must be Fiona.
111
00:05:01,269 --> 00:05:02,624
- I'm Wyatt.
- Hello.
112
00:05:02,629 --> 00:05:05,431
This is my son Chris, and
this is my daughter Jaz.
113
00:05:05,436 --> 00:05:07,855
Uh, so, Chris, I understand
that you are interested
114
00:05:07,860 --> 00:05:09,514
in applying for DACA,
115
00:05:09,597 --> 00:05:13,064
and it says here that, uh,
your dad was a U.S. citizen?
116
00:05:13,069 --> 00:05:14,697
- Is that right?
- Yes.
117
00:05:14,702 --> 00:05:16,652
Uh, we met in the Philippines,
118
00:05:16,657 --> 00:05:19,127
but when I found out I was pregnant,
119
00:05:19,132 --> 00:05:21,565
Jacob had already moved to the States.
120
00:05:21,570 --> 00:05:24,137
So-so we-we applied
for a fiancée visa,
121
00:05:24,142 --> 00:05:28,015
but by the time I got it,
Chris was already born.
122
00:05:28,020 --> 00:05:30,588
So Chris was born in
Manila, not in the U.S.
123
00:05:30,747 --> 00:05:32,967
Which she lied to me about for 15 years.
124
00:05:32,972 --> 00:05:34,321
Chris.
125
00:05:34,403 --> 00:05:36,231
And when you finally got to America,
126
00:05:36,236 --> 00:05:37,668
why didn't you get married?
127
00:05:37,673 --> 00:05:40,371
Jacob got in a car accident, and...
128
00:05:40,592 --> 00:05:42,194
and, uh, he died.
129
00:05:44,529 --> 00:05:46,415
Well, Chris, based on this,
130
00:05:46,420 --> 00:05:50,348
I do think you have
a viable path to citizenship.
131
00:05:50,992 --> 00:05:53,727
Oh, my God, he does? Really?
132
00:05:53,732 --> 00:05:55,324
It'll take some time and resources,
133
00:05:55,329 --> 00:05:57,308
but I'm very confident.
134
00:05:58,384 --> 00:06:00,125
Why don't you look
over this fee schedule,
135
00:06:00,130 --> 00:06:02,207
- and then we'll talk.
- Sure.
136
00:06:16,320 --> 00:06:18,447
All right, here we go, kids.
137
00:06:18,452 --> 00:06:20,667
- Daddy!
- Oh, hey, buddy.
138
00:06:20,867 --> 00:06:22,371
Mwah.
139
00:06:22,376 --> 00:06:24,582
Are you coming to my birthday party?
140
00:06:25,128 --> 00:06:26,486
You know what, Sammy?
141
00:06:26,491 --> 00:06:28,885
I'm gonna talk to
Mommy about that, okay?
142
00:06:29,193 --> 00:06:31,069
- Come on, Sam.
- Oh!
143
00:06:31,074 --> 00:06:33,990
Looks like you gotta
scoot. Have fun, pal.
144
00:06:41,079 --> 00:06:43,342
Good morning, ASAC Russo.
145
00:06:43,707 --> 00:06:45,912
I just spoke to
the U.S. Attorney's Office.
146
00:06:45,917 --> 00:06:47,428
- Okay.
- They have concerns about
147
00:06:47,433 --> 00:06:49,584
the Barsamian investigation.
148
00:06:49,589 --> 00:06:50,925
What's their problem?
149
00:06:50,930 --> 00:06:52,534
You.
150
00:06:52,539 --> 00:06:54,745
They don't think you can
deliver a prosecutable case...
151
00:06:54,750 --> 00:06:56,745
Well, there's nothin' to worry about.
152
00:06:56,750 --> 00:06:58,417
I'm working on a new informant.
153
00:06:58,422 --> 00:07:01,904
About that... I went
through your case notes.
154
00:07:01,909 --> 00:07:04,740
Theo LaMont made repeated
requests to get out.
155
00:07:04,745 --> 00:07:06,148
Oh, come on, have you
ever known an informant
156
00:07:06,152 --> 00:07:08,084
who didn't try to wiggle off the hook?
157
00:07:08,089 --> 00:07:09,839
And now he's dead.
158
00:07:10,718 --> 00:07:12,589
Which is why I'm not
gonna let Arman Morales
159
00:07:12,594 --> 00:07:14,552
just waltz away after killing him.
160
00:07:14,667 --> 00:07:16,675
It's not just Theo.
161
00:07:16,900 --> 00:07:18,725
It's what you did on
the Cortez case too.
162
00:07:18,730 --> 00:07:19,847
I know, I know.
163
00:07:19,852 --> 00:07:21,462
I should've taken myself off that case.
164
00:07:21,467 --> 00:07:25,081
No, I should've fired you after
you slept with an informant.
165
00:07:25,086 --> 00:07:27,212
Pushing paper for a year was worse.
166
00:07:27,217 --> 00:07:28,653
Really, Garrett?
167
00:07:28,907 --> 00:07:31,735
Colleen left, okay?
168
00:07:32,247 --> 00:07:34,989
And the reunion tour's
not lookin' so good.
169
00:07:35,220 --> 00:07:37,151
Do you think I like this position
170
00:07:37,156 --> 00:07:38,984
that you keep putting me in?
171
00:07:39,417 --> 00:07:41,136
You know, you're a good boss,
172
00:07:41,525 --> 00:07:42,924
but you were a lot
more fun in the field.
173
00:07:42,928 --> 00:07:44,626
I don't know why you gave that up.
174
00:07:45,084 --> 00:07:46,990
It's called a promotion, Garrett.
175
00:07:48,112 --> 00:07:49,809
We need fresh eyes
on the Barsamian case.
176
00:07:49,814 --> 00:07:51,642
That's the wrong move.
177
00:07:51,647 --> 00:07:53,316
This cleaning lady
is gonna come through.
178
00:07:53,321 --> 00:07:55,558
- I know it.
- She agreed to cooperate?
179
00:07:55,563 --> 00:07:58,305
Just give me some more time.
180
00:07:58,434 --> 00:08:00,219
I can turn her.
181
00:08:01,561 --> 00:08:03,128
Do I have to worry?
182
00:08:03,133 --> 00:08:05,946
No. Absolutely not.
183
00:08:06,761 --> 00:08:08,341
If you can't turn her,
you're off the case.
184
00:08:08,345 --> 00:08:09,520
Mm-hmm.
185
00:08:15,657 --> 00:08:17,441
Hello.
186
00:08:17,522 --> 00:08:19,699
This is Luca, and I'm Thony.
187
00:08:19,704 --> 00:08:22,001
Hi, I'm Janna, and my son Hudson.
188
00:08:22,006 --> 00:08:23,660
Nice to meet you.
189
00:08:24,008 --> 00:08:25,923
Are you here for the trial too?
190
00:08:25,928 --> 00:08:27,311
- Yeah.
- Oh.
191
00:08:27,316 --> 00:08:29,692
I thought we were the only ones here.
192
00:08:29,697 --> 00:08:31,977
We moved here from Scottsdale
to be a part of this.
193
00:08:32,939 --> 00:08:34,463
We came from the Philippines.
194
00:08:34,467 --> 00:08:36,628
Wow. Okay, you win.
195
00:08:38,767 --> 00:08:41,642
Mommy, can I play with the toys?
196
00:08:41,713 --> 00:08:45,064
Oh, I already sanitized
all the toys twice.
197
00:08:47,322 --> 00:08:49,255
Yeah, go and have fun.
198
00:08:52,911 --> 00:08:54,957
You brought walkie-talkies?
199
00:08:56,201 --> 00:08:58,738
Yes, just in case Luca and I
200
00:08:58,743 --> 00:09:00,702
are separated during the procedure
201
00:09:00,707 --> 00:09:03,275
so we can still talk.
202
00:09:05,662 --> 00:09:07,512
Thony, Janna.
203
00:09:07,517 --> 00:09:09,489
It's so nice to see you both again.
204
00:09:09,494 --> 00:09:11,736
- Thony, could I have a word?
- Mm-hmm.
205
00:09:11,912 --> 00:09:14,623
So Luca's preliminary
test results came back,
206
00:09:14,628 --> 00:09:17,501
and his liver function
is slightly abnormal.
207
00:09:17,583 --> 00:09:20,400
- Can I see?
- Of course.
208
00:09:20,405 --> 00:09:22,134
Thank you.
209
00:09:23,087 --> 00:09:25,845
His INR is elevated.
210
00:09:26,288 --> 00:09:28,812
- Total bilirubin's up.
- That's right.
211
00:09:28,817 --> 00:09:30,862
So because of the numbers,
212
00:09:30,867 --> 00:09:32,999
we're going to have to
postpone the procedure
213
00:09:33,004 --> 00:09:34,905
and get Luca retested.
214
00:09:34,940 --> 00:09:36,942
Well, he's right on the border.
215
00:09:36,955 --> 00:09:38,652
Yeah. Unfortunately, it's not up to me.
216
00:09:38,657 --> 00:09:41,515
These clinical trials
are strictly regulated.
217
00:09:41,520 --> 00:09:44,610
Dr. Han in Hepatology
is waiting upstairs.
218
00:09:44,615 --> 00:09:47,183
There'll be a series of
tests that'll last the day.
219
00:09:49,138 --> 00:09:50,400
Um...
220
00:09:51,517 --> 00:09:53,719
Thank you, Doctor.
221
00:10:02,556 --> 00:10:05,631
Mommy, can you open these?
222
00:10:07,512 --> 00:10:10,723
Well, actually, the doctor said
223
00:10:10,728 --> 00:10:12,697
that we have to wait a little longer
224
00:10:12,702 --> 00:10:14,856
before you can start the trial.
225
00:10:14,861 --> 00:10:16,120
Why?
226
00:10:16,163 --> 00:10:18,818
Because you have to do a few more tests.
227
00:10:18,823 --> 00:10:21,673
- I'm sorry, peanut.
- Oh...
228
00:10:23,554 --> 00:10:26,731
Why don't we give these
to Hudson and his mommy?
229
00:10:26,736 --> 00:10:28,434
- Okay.
- Yeah?
230
00:10:29,612 --> 00:10:32,298
Hey, you guys hold on
to them till next time.
231
00:10:32,619 --> 00:10:35,001
It's just a bump in the road, Thony.
232
00:10:35,494 --> 00:10:37,146
Thank you.
233
00:10:45,639 --> 00:10:47,859
Oh, thanks.
234
00:10:49,327 --> 00:10:51,751
Oh, God, that's awful.
235
00:10:52,205 --> 00:10:53,705
I don't have time for this.
236
00:10:53,710 --> 00:10:55,533
I need to get back to my son.
237
00:10:56,117 --> 00:10:57,988
What are you even doing here?
238
00:10:58,039 --> 00:11:00,345
I'm here because you lied.
239
00:11:01,698 --> 00:11:04,119
You claimed you didn't
know Arman Morales,
240
00:11:04,547 --> 00:11:06,375
but...
241
00:11:07,517 --> 00:11:08,694
here you are.
242
00:11:08,699 --> 00:11:10,470
That's your son, right?
243
00:11:11,155 --> 00:11:12,896
He's adorable.
244
00:11:14,962 --> 00:11:17,268
You know, lying to a
federal agent is a felony.
245
00:11:17,507 --> 00:11:19,509
I could deport you for that.
246
00:11:20,798 --> 00:11:22,236
Or...
247
00:11:23,018 --> 00:11:24,933
we could start over,
248
00:11:25,126 --> 00:11:27,196
and you can tell me the truth this time.
249
00:11:29,502 --> 00:11:32,375
I clean for Mr. Morales now and then.
250
00:11:34,029 --> 00:11:37,075
Which is why I want you
to be my eyes and ears
251
00:11:37,080 --> 00:11:39,033
inside Arman's organization.
252
00:11:39,474 --> 00:11:41,041
It's the perfect cover.
253
00:11:42,537 --> 00:11:45,884
You want me to... spy for you?
254
00:11:47,114 --> 00:11:49,343
- No.
- Thony, Thony, listen.
255
00:11:49,744 --> 00:11:53,222
If you work with me, okay,
I can offer you a way out.
256
00:11:53,227 --> 00:11:55,290
I can offer you protection.
257
00:11:55,964 --> 00:11:59,532
And if not, well, I make one phone call,
258
00:11:59,537 --> 00:12:01,495
and you're on a plane
back to the Philippines.
259
00:12:01,500 --> 00:12:03,719
And good luck finding
a stem cell trial there.
260
00:12:03,880 --> 00:12:05,229
Are you threatening my son?
261
00:12:05,234 --> 00:12:07,861
I'm just... I'm just stating the facts.
262
00:12:08,095 --> 00:12:11,415
This... this is Luca's
only chance to live.
263
00:12:12,154 --> 00:12:14,243
You take that away, you kill him.
264
00:12:25,979 --> 00:12:27,589
Can you believe it?
265
00:12:27,594 --> 00:12:29,818
My baby girl is getting married.
266
00:12:33,856 --> 00:12:36,729
You know, this wedding
267
00:12:36,734 --> 00:12:39,302
made me reflect on my life,
268
00:12:40,180 --> 00:12:42,032
all I've built,
269
00:12:42,853 --> 00:12:44,563
my legacy,
270
00:12:45,483 --> 00:12:48,011
all I have achieved with you by my side.
271
00:12:48,016 --> 00:12:50,366
You are a part of my legacy, Arman.
272
00:12:50,448 --> 00:12:51,751
Thank you.
273
00:12:51,756 --> 00:12:54,584
Hayak, it's a pleasure.
It's an... it's an honor.
274
00:12:54,931 --> 00:12:56,790
Now I have a favor to ask.
275
00:12:57,094 --> 00:13:00,849
There's an Armenian tradition
that every wedding guests
276
00:13:00,854 --> 00:13:03,832
bring the bride a monetary gift.
277
00:13:03,837 --> 00:13:05,230
Mmm.
278
00:13:05,235 --> 00:13:07,252
I was wondering if you could make sure
279
00:13:07,257 --> 00:13:09,389
that our valued friends
280
00:13:09,394 --> 00:13:12,701
understand the importance
of this tradition.
281
00:13:12,862 --> 00:13:14,124
Do you have a figure in mind?
282
00:13:14,129 --> 00:13:16,626
Oh, I-I have this...
283
00:13:21,931 --> 00:13:23,360
What?
284
00:13:24,628 --> 00:13:26,049
You're serious?
285
00:13:26,054 --> 00:13:27,620
This is just a ballpark.
286
00:13:27,787 --> 00:13:30,268
I mean, use your own
judgment. I trust you.
287
00:13:32,364 --> 00:13:34,976
- Okay.
- Thank you.
288
00:13:34,981 --> 00:13:36,938
- Yeah.
- Thank you.
289
00:13:41,243 --> 00:13:42,979
Why didn't you ask me to do that?
290
00:13:42,984 --> 00:13:44,884
That should be my job.
291
00:13:45,073 --> 00:13:47,134
Don't worry, son.
292
00:13:47,139 --> 00:13:51,251
I have a very special role
for you in mind as well.
293
00:13:51,923 --> 00:13:54,033
- Yeah?
- Yeah.
294
00:13:54,038 --> 00:13:55,829
What is it?
295
00:13:55,868 --> 00:13:57,476
You will see, but for now,
296
00:13:57,481 --> 00:13:59,899
some things are best handled by Arman.
297
00:14:05,806 --> 00:14:07,091
Come on, Your Honor.
298
00:14:07,095 --> 00:14:10,141
We both know you've had some
indiscretions at the club.
299
00:14:11,573 --> 00:14:15,017
Just think about this 25
grand as an investment.
300
00:14:16,787 --> 00:14:18,397
Thank you.
301
00:14:18,715 --> 00:14:20,978
No, he'll be delighted to hear that.
302
00:14:21,061 --> 00:14:23,976
Your Honor, thank you so
much. And we'll see you there.
303
00:14:23,981 --> 00:14:26,549
Well, it's a sacred
Armenian tradition, Senator.
304
00:14:26,554 --> 00:14:29,340
Every guest is required
to bring a monetary gift.
305
00:14:30,302 --> 00:14:31,712
Yeah?
306
00:14:31,717 --> 00:14:34,807
Well, what can I say,
Senator? Thank you.
307
00:14:35,193 --> 00:14:37,759
Thank you, Senator.
I knew you'd come through.
308
00:14:39,062 --> 00:14:41,321
No, no, come on.
Too rich for your blood?
309
00:14:41,326 --> 00:14:43,238
Come on, Stephen, I mean,
the last time I saw you,
310
00:14:43,242 --> 00:14:45,758
you were cage-side at
the McGregor/Khabib fight.
311
00:14:45,763 --> 00:14:47,009
Yeah.
312
00:14:48,851 --> 00:14:51,332
What I'm asking from you
a fraction of that right now.
313
00:14:51,337 --> 00:14:52,993
♪ Let me catch my... ♪
314
00:14:53,880 --> 00:14:55,720
Thank you.
That's what I wanted to hear.
315
00:15:02,366 --> 00:15:03,802
How's it going?
316
00:15:03,807 --> 00:15:07,048
Well, I made a big dent,
but look who's left.
317
00:15:09,862 --> 00:15:12,032
You can do it, babe.
318
00:15:12,663 --> 00:15:14,752
Just keep your eye on the prize.
319
00:15:15,024 --> 00:15:18,253
You pull this off for Hayak,
he won't be able to say no
320
00:15:18,258 --> 00:15:20,720
to making you an equal
partner in the hotel.
321
00:15:22,866 --> 00:15:25,738
You know, he might
already be thinking that.
322
00:15:25,845 --> 00:15:27,760
Why do you say that?
323
00:15:27,865 --> 00:15:30,216
Well, I, uh, yesterday he was, uh...
324
00:15:30,564 --> 00:15:32,071
he was talking about
325
00:15:32,095 --> 00:15:33,486
how he's been thinking about his legacy
326
00:15:33,490 --> 00:15:36,841
and how I'm a big reason his
business is so successful.
327
00:15:36,846 --> 00:15:39,327
Because you are.
328
00:15:39,448 --> 00:15:41,841
But you need to think about your legacy.
329
00:15:41,846 --> 00:15:44,022
- Hmm.
- What do we own?
330
00:15:44,105 --> 00:15:45,889
Nothing.
331
00:15:46,498 --> 00:15:50,459
Armando, you need to make
your ask at the reception.
332
00:15:51,516 --> 00:15:55,128
You know, when Hayak's
feeling like the big man.
333
00:15:55,133 --> 00:15:56,954
Mm-hmm?
334
00:15:58,263 --> 00:16:01,614
Lucky us. The moocher himself.
335
00:16:02,557 --> 00:16:04,763
- Ah... okay.
- But you have to take that.
336
00:16:05,689 --> 00:16:06,951
Councilman.
337
00:16:06,956 --> 00:16:08,255
Hey, Arman.
338
00:16:08,260 --> 00:16:10,044
Hey, listen, I've, uh...
339
00:16:10,049 --> 00:16:12,355
I have a bit of an emergency.
I need your help.
340
00:16:12,360 --> 00:16:14,935
Well, my hands are
full, Eric. Can it wait?
341
00:16:14,940 --> 00:16:16,233
No. No, it can't wait.
342
00:16:16,237 --> 00:16:18,195
This is a situation
that affects all of us.
343
00:16:18,888 --> 00:16:20,445
What is it?
344
00:16:20,450 --> 00:16:22,567
There's a... there's another...
345
00:16:22,572 --> 00:16:23,669
Another councilman.
346
00:16:23,674 --> 00:16:26,005
His name is Charles Burton, okay?
347
00:16:26,010 --> 00:16:27,357
This guy's a real jackass.
348
00:16:27,362 --> 00:16:29,797
It turns out, he found out about our...
349
00:16:30,920 --> 00:16:32,841
our arrangements, you know,
350
00:16:32,846 --> 00:16:35,414
and, uh, he's... he's
threatening to talk, he's...
351
00:16:35,419 --> 00:16:37,370
Arman, he's gonna name names.
352
00:16:37,623 --> 00:16:39,198
How much does he want?
353
00:16:39,382 --> 00:16:41,341
Half a million dollars.
354
00:16:45,968 --> 00:16:47,641
Here's what you're gonna do, Eric.
355
00:16:47,646 --> 00:16:50,290
You're gonna tell him he's
gonna get what he wants.
356
00:16:50,295 --> 00:16:52,864
He's just gonna have to
come by the club to get it.
357
00:16:57,123 --> 00:17:01,576
♪ Nothing's gonna hurt you, baby ♪
358
00:17:07,048 --> 00:17:09,009
♪ As long as you're with me ♪
359
00:17:09,014 --> 00:17:12,040
♪ You'll be just fine ♪
360
00:17:26,587 --> 00:17:27,942
Where is everybody?
361
00:17:27,947 --> 00:17:30,472
We're cleaning up after a private event.
362
00:17:31,425 --> 00:17:33,165
Look, Arman, I just want you to know
363
00:17:33,170 --> 00:17:35,712
this is a one-time deal, okay?
364
00:17:36,168 --> 00:17:37,996
I've worked for the city my whole life.
365
00:17:38,001 --> 00:17:40,001
This is my cash-out.
366
00:17:40,476 --> 00:17:42,957
Yeah, you took a big swing,
Charles, I get it.
367
00:17:42,962 --> 00:17:44,399
I respect that.
368
00:17:44,777 --> 00:17:46,918
This is the famous La Habana, huh?
369
00:17:46,923 --> 00:17:48,317
Yeah.
370
00:17:48,322 --> 00:17:50,403
Heard a lotta great
things about this place,
371
00:17:50,408 --> 00:17:52,497
but never been inside.
372
00:17:52,619 --> 00:17:54,447
Well, we have a very
exclusive clientele,
373
00:17:54,452 --> 00:17:56,515
and we limit the number of guests, so...
374
00:17:56,520 --> 00:17:57,707
That's true.
375
00:17:57,712 --> 00:17:59,887
I mean, I-I can't even get
a table here on the weekend.
376
00:18:01,173 --> 00:18:03,340
Hey, why don't I give you
a quick fifty-cent tour?
377
00:18:03,345 --> 00:18:05,782
- Come on.
- Yeah.
378
00:18:08,640 --> 00:18:11,856
♪ With our sunglasses on ♪
379
00:18:11,861 --> 00:18:15,863
♪ To our favorite songs... ♪
380
00:18:17,127 --> 00:18:18,737
No... stop!
381
00:18:21,489 --> 00:18:26,185
♪ Microphone and singing... ♪
382
00:18:29,854 --> 00:18:31,702
Who else knows about the payouts?
383
00:18:31,707 --> 00:18:33,317
Aah!
384
00:18:33,322 --> 00:18:34,888
Who did you tell on the council?
385
00:18:34,893 --> 00:18:37,326
I swear, I swear I didn't...
I didn't tell anyone.
386
00:18:38,448 --> 00:18:39,623
O-okay! Okay, Arman!
387
00:18:39,628 --> 00:18:41,499
I think he gets the message.
388
00:18:42,908 --> 00:18:44,105
Get out.
389
00:18:47,423 --> 00:18:48,598
Get outta here!
390
00:18:48,603 --> 00:18:51,685
This is bad, Arman. This is really bad.
391
00:18:57,398 --> 00:18:58,964
He's not breathing!
392
00:19:07,567 --> 00:19:08,573
Come on.
393
00:19:08,578 --> 00:19:10,866
No, no, I swear. I swear I won't talk.
394
00:19:10,871 --> 00:19:12,379
- I swear I won't tell.
- You breathe a word
395
00:19:12,383 --> 00:19:14,105
about this to anybody, I'll kill you.
396
00:19:14,110 --> 00:19:15,676
- Uhh...
- Come on, get him
397
00:19:15,681 --> 00:19:17,509
the hell outta here... Come on.
398
00:19:20,308 --> 00:19:22,266
You could have killed him.
399
00:19:26,414 --> 00:19:27,719
Clean it up.
400
00:19:29,090 --> 00:19:31,092
This isn't what I signed up for.
401
00:19:31,589 --> 00:19:34,222
You said you wanted to
pay your debts off to me.
402
00:19:35,074 --> 00:19:37,574
Clean it up.
403
00:19:52,129 --> 00:19:56,166
Hey, what's that? What are you doing?
404
00:19:56,961 --> 00:19:58,441
You okay, Thony?
405
00:19:59,440 --> 00:20:01,260
What's that smell?
406
00:20:02,299 --> 00:20:05,018
There was a grease spill
at a fast food joint.
407
00:20:05,171 --> 00:20:07,173
Alonzo sent me.
408
00:20:08,489 --> 00:20:11,291
Alonzo doesn't have
any fast food places.
409
00:20:14,025 --> 00:20:16,440
It was in a casino.
410
00:20:17,080 --> 00:20:20,468
Can you just grab me
some, um, dish soap?
411
00:20:20,473 --> 00:20:22,127
Yeah, sure.
412
00:20:36,479 --> 00:20:37,915
Look, I'm his Dad too.
413
00:20:37,920 --> 00:20:40,531
I mean, can I just bring over his bike?
414
00:20:42,953 --> 00:20:45,618
What? You got... You got him the bike?
415
00:20:45,623 --> 00:20:48,017
Okay. No, I mean, I thought, I...
416
00:20:48,022 --> 00:20:50,460
I know I told you that
I was gonna get him...
417
00:20:50,760 --> 00:20:52,843
Okay, no, it's fine. I gotta go.
418
00:20:54,658 --> 00:20:56,094
Oh, sit.
419
00:20:57,966 --> 00:21:01,533
Sit down. It's my wife.
420
00:21:02,188 --> 00:21:05,409
Actually, we're separated.
421
00:21:05,776 --> 00:21:07,645
She's having a birthday party for him,
422
00:21:07,650 --> 00:21:10,914
and not only am I not invited,
but she already bought him
423
00:21:10,919 --> 00:21:14,532
the present that
I told her I was getting.
424
00:21:16,024 --> 00:21:18,157
Sorry about that.
425
00:21:19,721 --> 00:21:21,877
I'm glad you wanted to meet. What's up?
426
00:21:22,096 --> 00:21:24,352
You said you could offer me protection.
427
00:21:24,357 --> 00:21:26,055
I wanna know how.
428
00:21:27,156 --> 00:21:29,115
Did something happen?
429
00:21:33,678 --> 00:21:34,940
Okay.
430
00:21:35,281 --> 00:21:36,976
Well, it all depends on
whether you can give us
431
00:21:36,980 --> 00:21:41,114
something that we can actually
use for our investigation.
432
00:21:41,541 --> 00:21:44,854
I won't do anything that
will endanger my life,
433
00:21:45,563 --> 00:21:48,682
and you have to agree not to deport me.
434
00:21:53,778 --> 00:21:55,780
Thony, if you prove
to me I can trust you
435
00:21:55,785 --> 00:21:59,658
and give me something I can
use... you've got a deal.
436
00:22:01,603 --> 00:22:04,824
What kind of information
are you looking for?
437
00:22:07,643 --> 00:22:09,441
I hear there's a big,
fat Armenian wedding
438
00:22:09,446 --> 00:22:11,187
coming up for the Barsamian family.
439
00:22:11,192 --> 00:22:15,268
Have you noticed Arman
up to anything unusual?
440
00:22:19,025 --> 00:22:21,419
It sounded like he's in charge
441
00:22:21,424 --> 00:22:24,408
of collecting money as gifts.
442
00:22:27,246 --> 00:22:29,236
Think you can get inside?
443
00:22:29,708 --> 00:22:32,026
I want to know who's giving those gifts.
444
00:22:33,509 --> 00:22:35,293
I'm not working the wedding.
445
00:22:36,044 --> 00:22:37,044
Oh.
446
00:22:37,049 --> 00:22:41,478
You're resourceful. I'm
sure you can figure it out.
447
00:22:46,670 --> 00:22:48,321
Ah.
448
00:23:08,632 --> 00:23:10,284
No! The smoked salmon canapés
449
00:23:10,289 --> 00:23:12,001
should be served during
the cocktail hour,
450
00:23:12,006 --> 00:23:13,665
not during dinner.
451
00:23:17,695 --> 00:23:19,688
I just finished up in the kitchen.
452
00:23:19,693 --> 00:23:22,087
I could help you straighten
up in here if you'd like.
453
00:23:23,377 --> 00:23:25,118
You're Thony, right?
454
00:23:25,516 --> 00:23:26,958
Yes.
455
00:23:26,963 --> 00:23:29,095
You're the woman who cleaned my party.
456
00:23:29,100 --> 00:23:32,016
You look... different.
457
00:23:33,168 --> 00:23:36,313
Yeah, I forgot my high heels at home.
458
00:23:38,525 --> 00:23:40,135
I could actually use your help.
459
00:23:40,140 --> 00:23:41,925
This place is a disaster.
460
00:23:51,096 --> 00:23:52,750
How's the wedding planning going?
461
00:23:52,755 --> 00:23:54,807
Oh, everyone is incompetent.
462
00:23:54,812 --> 00:23:56,814
But I think that's why
my husband's boss asked me
463
00:23:56,819 --> 00:23:58,462
to take care of it.
464
00:23:59,126 --> 00:24:00,944
Well, if you need an extra hand
465
00:24:00,949 --> 00:24:03,149
setting up the wedding,
I'm happy to help.
466
00:24:09,332 --> 00:24:11,987
I could really use the extra work.
467
00:24:13,135 --> 00:24:15,743
But I understand if you
have to ask your husband.
468
00:24:16,638 --> 00:24:19,008
I don't have to ask Arman anything.
469
00:24:19,832 --> 00:24:23,140
When it comes to my husband,
I usually get my way.
470
00:24:28,585 --> 00:24:30,391
Thank you.
471
00:24:42,266 --> 00:24:45,524
Thony. What are you doing here?
472
00:24:46,841 --> 00:24:48,626
I asked her to come.
473
00:24:48,631 --> 00:24:50,815
She needed the work, and
I needed the extra help.
474
00:24:53,547 --> 00:24:54,824
Oh.
475
00:24:57,603 --> 00:24:59,930
Ma'am, I'm just gonna
put this in the kitchen.
476
00:25:04,422 --> 00:25:06,790
Why do you care so much anyway?
477
00:25:07,177 --> 00:25:11,868
She's just the help, isn't she?
478
00:25:14,534 --> 00:25:18,344
Just do what you want. You always do.
479
00:25:50,755 --> 00:25:52,571
Ooh!
480
00:26:18,042 --> 00:26:21,480
Today, we celebrate
481
00:26:21,485 --> 00:26:25,868
not only the union of my
precious Isabel and Ben.
482
00:26:26,616 --> 00:26:29,251
But we also celebrate
483
00:26:29,256 --> 00:26:32,259
our history, our culture,
484
00:26:32,448 --> 00:26:35,493
as we join two Armenian families.
485
00:26:36,317 --> 00:26:40,930
Our people have suffered
so much heartbreak and loss,
486
00:26:40,938 --> 00:26:43,696
our homeland torn apart by war.
487
00:26:44,155 --> 00:26:46,266
But no matter where we are,
488
00:26:46,792 --> 00:26:49,844
no matter where we go in the world,
489
00:26:50,292 --> 00:26:54,008
Armenia will remain our home.
490
00:26:54,704 --> 00:26:58,425
Which is why I'm proud to announce
491
00:26:58,993 --> 00:27:03,213
that I will be sending my son Tarik
492
00:27:03,218 --> 00:27:06,308
to join the Armenian military
493
00:27:06,389 --> 00:27:09,774
to help reclaim our
land from Azerbaijan.
494
00:27:10,355 --> 00:27:13,258
I'm sure he will make us all proud.
495
00:27:13,868 --> 00:27:15,211
Son.
496
00:27:35,226 --> 00:27:36,532
Always a pleasure to see you.
497
00:27:36,537 --> 00:27:37,643
Thank you for coming.
498
00:27:37,843 --> 00:27:39,424
Thank you.
499
00:27:41,454 --> 00:27:42,971
Thank you. Thank you.
500
00:27:46,361 --> 00:27:47,768
Thank you.
501
00:28:32,355 --> 00:28:34,313
Well, I think we did it, my friend.
502
00:28:59,073 --> 00:29:01,118
I used to beg my dad to work here
503
00:29:01,123 --> 00:29:04,126
just so I could see you
reading under that tree.
504
00:29:09,306 --> 00:29:10,812
Hey.
505
00:29:13,870 --> 00:29:15,307
What is it?
506
00:29:16,077 --> 00:29:21,031
Oh, nothing, I... just
needed a little air.
507
00:29:22,487 --> 00:29:23,706
Kay.
508
00:29:26,366 --> 00:29:29,543
A gift for the bride.
509
00:29:30,154 --> 00:29:32,351
Oh, Arman.
510
00:29:32,927 --> 00:29:34,494
You know I used to love to ride.
511
00:29:34,499 --> 00:29:36,039
Yeah.
512
00:29:36,669 --> 00:29:38,460
I haven't ridden in years now.
513
00:29:38,465 --> 00:29:41,359
Well, something to remind
you of the past then.
514
00:29:46,800 --> 00:29:48,945
Do you ever think about the past?
515
00:29:49,384 --> 00:29:51,390
About us?
516
00:29:55,337 --> 00:29:57,557
I'm happy for you, Isabel.
517
00:30:00,308 --> 00:30:03,671
It wasn't me, you know. It was my dad.
518
00:30:04,109 --> 00:30:06,117
That letter I wrote you?
519
00:30:06,327 --> 00:30:08,429
Isabel, that was a long time ago.
520
00:30:09,360 --> 00:30:12,523
Yes, but my dad made me write it.
521
00:30:12,968 --> 00:30:15,144
I didn't want to break up with you.
522
00:30:15,149 --> 00:30:17,101
He made me do it.
523
00:30:17,112 --> 00:30:18,635
Why?
524
00:30:18,842 --> 00:30:20,192
You know my dad.
525
00:30:20,197 --> 00:30:23,104
I mean, you have to marry an Armenian
526
00:30:23,109 --> 00:30:25,067
and think about your children's future.
527
00:30:25,072 --> 00:30:27,570
- You can't date the help.
- Yeah.
528
00:30:27,575 --> 00:30:31,179
Oh God, I'm so sorry.
529
00:30:32,711 --> 00:30:34,648
It's okay.
530
00:30:53,116 --> 00:30:54,944
It wasn't meant to be.
531
00:31:23,880 --> 00:31:25,572
I'll never forget.
532
00:31:29,092 --> 00:31:30,673
Neither will I.
533
00:31:38,836 --> 00:31:40,534
What are you doing here?
534
00:31:41,664 --> 00:31:43,884
Uh, I'm here to clean, sir.
535
00:31:44,137 --> 00:31:46,978
Yeah, in the money room?
536
00:31:48,149 --> 00:31:49,853
I don't think so.
537
00:31:50,391 --> 00:31:54,265
Are you stealing from us?
Empty your pockets.
538
00:32:01,757 --> 00:32:04,557
That's it, isn't it? You're a thief.
539
00:32:05,108 --> 00:32:07,981
- I-I'm just working here.
- Yeah.
540
00:32:10,491 --> 00:32:12,327
Oh, I know you.
541
00:32:13,202 --> 00:32:15,515
You're the cleaning lady
who works with Arman.
542
00:32:15,520 --> 00:32:16,957
Oh, okay.
543
00:32:19,268 --> 00:32:21,439
So what's going on with you two?
544
00:32:21,444 --> 00:32:24,278
Is he slummin' it? Yeah?
545
00:32:27,147 --> 00:32:29,105
You know, it's okay.
546
00:32:30,284 --> 00:32:33,461
Arman, he's an impostor too.
547
00:32:34,891 --> 00:32:37,677
You know, he poisoned
my own father against me.
548
00:32:37,682 --> 00:32:38,788
I'm sorry.
549
00:32:38,793 --> 00:32:40,767
Hey, let's see what
you're taking from us, huh?
550
00:32:40,772 --> 00:32:42,248
Empty your pockets. Empty your pockets.
551
00:32:42,252 --> 00:32:43,775
Get off. Get off me!
552
00:32:43,780 --> 00:32:44,796
Hey, hey!
553
00:32:44,801 --> 00:32:47,804
What is the matter with
you? Get outta here!
554
00:32:48,341 --> 00:32:49,733
She's stealing from us.
555
00:32:49,738 --> 00:32:51,522
That's why she won't empty her pockets.
556
00:32:53,731 --> 00:32:55,347
Show him.
557
00:33:17,286 --> 00:33:18,826
Don't.
558
00:33:21,908 --> 00:33:23,518
I'm not gonna hurt you.
559
00:33:25,966 --> 00:33:27,689
Don't.
560
00:33:29,861 --> 00:33:31,733
Are you scared of me now?
561
00:33:32,865 --> 00:33:35,477
You're not the man I thought you were.
562
00:33:41,485 --> 00:33:43,154
What am I then?
563
00:33:43,980 --> 00:33:45,503
What am I?
564
00:33:48,316 --> 00:33:52,771
Say it. You think I'm a monster?
565
00:34:02,162 --> 00:34:03,328
You're so sanctimonious,
566
00:34:03,333 --> 00:34:06,945
yet you leech off me every
time you need my help.
567
00:34:07,544 --> 00:34:09,013
You don't get to judge me
568
00:34:09,018 --> 00:34:11,138
and still take from
the fruits of my labor.
569
00:34:11,385 --> 00:34:13,568
I only did this to help my family.
570
00:34:13,982 --> 00:34:15,519
Am I so different?
571
00:34:15,958 --> 00:34:17,732
You didn't have to stay with Hayak.
572
00:34:17,737 --> 00:34:19,173
You chose to work with him
573
00:34:19,178 --> 00:34:20,867
against your own father's wishes...
574
00:34:20,872 --> 00:34:21,919
That's enough.
575
00:34:21,924 --> 00:34:24,458
You gave up your real
family for these people.
576
00:34:24,463 --> 00:34:27,919
These horrible people.
Was it all worth it?
577
00:34:31,399 --> 00:34:34,141
Next time you need help,
don't come running to me.
578
00:34:59,607 --> 00:35:04,369
Arman. How did we do with the gifts?
579
00:35:04,607 --> 00:35:06,522
I think you'll be pleased.
580
00:35:06,527 --> 00:35:08,744
You always come through for me.
581
00:35:09,138 --> 00:35:10,574
One more thing.
582
00:35:10,579 --> 00:35:12,494
Councilman Knight texted.
583
00:35:12,615 --> 00:35:14,650
He cannot make it to the wedding.
584
00:35:15,313 --> 00:35:16,923
Oh, that's a shame.
585
00:35:16,928 --> 00:35:20,715
It's not just a shame.
It's disrespectful.
586
00:35:21,291 --> 00:35:23,370
Why don't you go and fetch him for me?
587
00:35:24,670 --> 00:35:26,324
We're just about to head over to church.
588
00:35:26,329 --> 00:35:27,479
I could have somebody else go get him...
589
00:35:27,483 --> 00:35:30,530
No, Arman, no. It has to be you.
590
00:35:34,381 --> 00:35:36,029
I-I can't miss the ceremony.
591
00:35:36,174 --> 00:35:37,673
If you leave now,
592
00:35:37,678 --> 00:35:39,468
maybe you can make it back in time.
593
00:35:40,041 --> 00:35:42,954
Yes. Thank you, son.
594
00:35:46,393 --> 00:35:48,189
See you later.
595
00:36:10,456 --> 00:36:12,414
Um, you hungry?
596
00:36:12,419 --> 00:36:14,236
I'm about to make some afritada.
597
00:36:16,517 --> 00:36:20,782
Vote, study abroad,
get a driver's license,
598
00:36:20,787 --> 00:36:24,687
see the Eiffel Tower, be a firefighter,
599
00:36:24,692 --> 00:36:27,390
meet my grandparents,
run for president...
600
00:36:27,395 --> 00:36:30,330
Chris, what are you talking about?
601
00:36:31,714 --> 00:36:33,408
These are all the things
I can't do anymore
602
00:36:33,413 --> 00:36:35,259
because I'm undocumented.
603
00:36:35,463 --> 00:36:37,357
Now I'm a TNT just like you.
604
00:36:39,054 --> 00:36:40,533
Chris, I swear,
605
00:36:40,538 --> 00:36:43,054
I'll... I'll come up with
the money for the lawyer...
606
00:36:43,059 --> 00:36:44,060
How?
607
00:36:44,065 --> 00:36:45,096
You'll never get your life together.
608
00:36:45,100 --> 00:36:47,219
You're... you're a mess.
609
00:36:47,671 --> 00:36:49,320
I will. I promise.
610
00:36:49,325 --> 00:36:51,458
Your promises don't mean anything.
611
00:36:51,632 --> 00:36:53,721
All you ever do is lie.
612
00:37:00,482 --> 00:37:02,135
Okay.
613
00:37:04,993 --> 00:37:06,560
Okay, no more lies.
614
00:37:09,322 --> 00:37:12,244
Your... your father's not dead.
615
00:37:12,846 --> 00:37:14,326
What?
616
00:37:14,518 --> 00:37:18,500
Your real father was a one-night stand
617
00:37:18,505 --> 00:37:23,118
I had in Manila, and...
618
00:37:24,752 --> 00:37:27,407
I knew there was no future with him,
619
00:37:27,412 --> 00:37:29,893
and my last boyfriend, Jacob,
620
00:37:29,898 --> 00:37:31,813
had already moved to the States,
621
00:37:31,972 --> 00:37:36,556
so I... I convinced him you were his,
622
00:37:36,561 --> 00:37:39,127
but when we got here,
he found out the truth.
623
00:37:39,132 --> 00:37:41,373
Oh, my God.
624
00:37:41,551 --> 00:37:42,813
And I know. I know.
625
00:37:42,818 --> 00:37:44,472
It was a terrible thing to do,
626
00:37:44,477 --> 00:37:47,437
but I... you know,
627
00:37:47,442 --> 00:37:50,507
I was just young and
stupid, and I just...
628
00:37:52,519 --> 00:37:56,740
But I just wanted what was best for you.
629
00:37:58,829 --> 00:38:02,080
Please, please don't hate me, anak.
630
00:38:02,085 --> 00:38:06,438
I'm... I'm so sorry.
631
00:38:43,536 --> 00:38:44,536
Hey.
632
00:38:46,660 --> 00:38:49,010
So what do you have for me?
633
00:39:01,858 --> 00:39:04,150
- Walkie-talkies?
- I'm sorry.
634
00:39:04,155 --> 00:39:05,998
I couldn't get what you asked for,
635
00:39:06,534 --> 00:39:08,710
but I didn't want to come empty-handed.
636
00:39:12,468 --> 00:39:14,209
Okay.
637
00:39:14,974 --> 00:39:17,785
I thought you could give these
to your son for his birthday.
638
00:39:19,990 --> 00:39:23,733
Luca's around his
age, and he loves them.
639
00:39:29,715 --> 00:39:33,763
You know, when Luca was diagnosed...
640
00:39:35,464 --> 00:39:37,795
Doctors gave him a year to live.
641
00:39:39,974 --> 00:39:43,155
But then a birthday went by...
642
00:39:45,196 --> 00:39:47,069
And another one,
643
00:39:47,699 --> 00:39:52,704
and another one, and
each one was a gift.
644
00:39:55,076 --> 00:39:56,817
I don't know what's
going on with your wife,
645
00:39:56,822 --> 00:39:59,764
but if you want to see
your son on his birthday,
646
00:39:59,769 --> 00:40:02,076
you don't have to ask for permission.
647
00:40:22,235 --> 00:40:23,939
- Hey.
- Hey.
648
00:40:25,832 --> 00:40:27,442
What are you doing here?
649
00:40:27,447 --> 00:40:29,322
I just came to drop this off.
650
00:40:29,327 --> 00:40:31,677
It's walkie-talkies.
651
00:40:31,682 --> 00:40:34,206
Apparently, it's all the rage
with five-year-olds.
652
00:40:38,209 --> 00:40:40,088
Look...
653
00:40:40,861 --> 00:40:44,869
I know you said you
wanted boundaries, okay?
654
00:40:44,874 --> 00:40:48,275
And you have every right.
Every right, Colleen.
655
00:40:51,262 --> 00:40:55,745
But this... this isn't
about us right now.
656
00:40:55,750 --> 00:40:56,881
This is about Sam.
657
00:40:56,886 --> 00:41:01,205
It's about our boy and his birthday.
658
00:41:02,408 --> 00:41:05,141
So just think about it.
All right, think about it.
659
00:41:05,146 --> 00:41:07,311
What... what does Sammy get every year
660
00:41:07,316 --> 00:41:10,537
when we cut his birthday cake? Huh?
661
00:41:10,768 --> 00:41:13,643
A visit from the Cookie Monster...
662
00:41:13,648 --> 00:41:15,559
Don't. Don't, please.
663
00:41:15,564 --> 00:41:17,170
Colleen, please let me
664
00:41:17,174 --> 00:41:19,329
come to birthday party.
665
00:41:19,466 --> 00:41:23,713
Cookie Monster wants to eat
cookies at the birthday party.
666
00:41:25,236 --> 00:41:26,858
Come on.
667
00:41:27,533 --> 00:41:29,908
Ah, there it is. I got you.
668
00:41:29,913 --> 00:41:33,909
But don't deprive Sammy
of the things that he loves
669
00:41:34,140 --> 00:41:36,055
because of my mistakes.
670
00:41:37,501 --> 00:41:39,416
He's still my son.
671
00:41:51,796 --> 00:41:53,697
I got Luca's results.
672
00:41:53,702 --> 00:41:56,919
I'm afraid his liver damage is
more extensive than we thought.
673
00:41:58,895 --> 00:42:01,463
It's because of the
adenovirus, isn't it?
674
00:42:01,572 --> 00:42:03,378
Yes.
675
00:42:03,383 --> 00:42:05,916
He's gonna need a liver transplant.
676
00:42:06,671 --> 00:42:08,160
I'm sorry, Thony,
677
00:42:08,165 --> 00:42:10,955
this disqualifies him from the trial.
678
00:42:11,683 --> 00:42:13,902
No. No, no. No, no.
679
00:42:14,079 --> 00:42:16,255
We need to fix his immune system now,
680
00:42:16,260 --> 00:42:18,893
or he'll never survive
a liver transplant.
681
00:42:18,898 --> 00:42:21,608
You know it. He needs
this trial, or he'll die.
682
00:42:21,613 --> 00:42:23,722
- I understand that, but...
- There has to be another way.
683
00:42:23,726 --> 00:42:26,314
You can use his old
INR and T-bili numbers.
684
00:42:26,319 --> 00:42:27,712
You can just push it through.
685
00:42:27,717 --> 00:42:29,947
You know I can't do that, Thony.
686
00:42:30,270 --> 00:42:32,955
The rules for this trial
are strict for a reason.
687
00:42:32,960 --> 00:42:36,019
If just one child presents
with organ failure,
688
00:42:36,024 --> 00:42:38,679
it could shut the trial
down for everyone.
689
00:42:40,454 --> 00:42:42,064
I could pay you.
690
00:42:42,627 --> 00:42:45,478
You can do the treatment off the books.
691
00:42:46,210 --> 00:42:47,777
No one would have to know.
692
00:42:50,077 --> 00:42:52,525
Thony, that would be unethical.
693
00:42:56,295 --> 00:42:58,036
I think you should leave now.
694
00:43:17,970 --> 00:43:21,106
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com49277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.