Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,791 --> 00:00:05,666
BOBA FETT: I will vanquish theseinterlopers who threaten our planet.
2
00:00:05,750 --> 00:00:09,500
All I ask in return
is that you remain neutral
3
00:00:09,583 --> 00:00:12,500
if the Pyke Syndicate
approaches you to betray me.
4
00:00:12,583 --> 00:00:15,375
This will be acceptable.
5
00:00:15,500 --> 00:00:17,791
-(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
-I abide.
6
00:00:17,875 --> 00:00:18,875
Do you trust them?
7
00:00:18,958 --> 00:00:20,708
They are not foolish enough to see
8
00:00:20,791 --> 00:00:23,625
that the Pykes would eventually
take over the whole planet.
9
00:00:23,708 --> 00:00:26,000
We must prepare for war.
10
00:00:26,083 --> 00:00:28,333
How much treasure do we have in reserve?
11
00:00:28,416 --> 00:00:32,750
I have plenty of credits.
What I'm short on is muscle.
12
00:00:32,833 --> 00:00:36,750
Credits can buy muscle
if you know where to look.
13
00:01:04,458 --> 00:01:06,916
(ALIENS LAUGHING AND CHATTERING)
14
00:01:36,333 --> 00:01:39,375
(ALIENS CHATTERING)
15
00:02:04,416 --> 00:02:07,375
-(ALIENS GROWLING)
-(CLEAVERS SLICING)
16
00:02:18,750 --> 00:02:20,791
(THE MANDALORIAN SIGHS)
17
00:02:23,333 --> 00:02:24,666
KABA BAIZ: You look lost.
18
00:02:26,041 --> 00:02:27,791
THE MANDALORIAN: I'm here for Kaba Baiz.
19
00:02:31,291 --> 00:02:33,250
What makes you think he's here?
20
00:02:39,541 --> 00:02:40,875
What do you want of him?
21
00:02:42,625 --> 00:02:45,458
THE MANDALORIAN: He owes
someone important money.
22
00:02:45,541 --> 00:02:46,708
Who?
23
00:02:46,791 --> 00:02:49,458
THE MANDALORIAN: That's not my business.
I'm here to bring him in.
24
00:02:52,333 --> 00:02:56,208
Well, if I see him, I'll let him know.
25
00:02:59,750 --> 00:03:01,375
THE MANDALORIAN: I see him right now.
26
00:03:04,041 --> 00:03:06,125
(CHUCKLES)
27
00:03:07,125 --> 00:03:11,250
That's not me.
That doesn't even look like me.
28
00:03:13,458 --> 00:03:15,166
THE MANDALORIAN:
I'm gonna give the rest of you
29
00:03:15,250 --> 00:03:17,541
the opportunity to walk out that door.
30
00:03:17,625 --> 00:03:19,541
I have no quarrel with you.
31
00:03:22,333 --> 00:03:23,958
They're not going anywhere.
32
00:03:25,375 --> 00:03:27,375
Looks to me like you're surrounded.
33
00:03:31,958 --> 00:03:34,041
But you look like the practical type.
34
00:03:36,000 --> 00:03:37,791
Let's discuss our options.
35
00:03:43,208 --> 00:03:45,083
THE MANDALORIAN: I can bring you in warm,
36
00:03:46,458 --> 00:03:48,416
or I can bring you in cold.
37
00:03:48,500 --> 00:03:51,291
(ALL GRUNTING)
38
00:03:51,375 --> 00:03:52,375
ALIEN 1: Attack!
39
00:03:52,541 --> 00:03:55,166
(ALL SHOUTING AND GRUNTING)
40
00:04:11,625 --> 00:04:13,583
(YELLS AND GROANS)
41
00:04:20,166 --> 00:04:22,166
(BLASTER FIRING)
42
00:04:26,666 --> 00:04:29,250
(THE MANDALORIAN YELLS)
43
00:05:06,208 --> 00:05:09,041
Your boss is dead.
44
00:05:09,125 --> 00:05:10,833
I'm here to collect on his bounty.
45
00:05:12,291 --> 00:05:14,291
I have no trouble with any of you.
46
00:05:14,958 --> 00:05:19,083
There's a pile of New Republic credits
in there that I have no right to.
47
00:05:19,708 --> 00:05:23,791
If you do me the honor of letting me pass,
you all can help yourselves
48
00:05:23,875 --> 00:05:28,333
to whatever you think you deserve
from your former employer.
49
00:05:38,875 --> 00:05:41,208
(ALIENS CLAMORING)
50
00:05:59,250 --> 00:06:01,250
(THEME MUSIC PLAYING)
51
00:06:38,750 --> 00:06:41,750
-(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
-(GRUNTING)
52
00:07:09,875 --> 00:07:11,708
(DOOR BEEPS)
53
00:07:17,750 --> 00:07:19,458
(DOOR SLIDING)
54
00:07:34,458 --> 00:07:36,000
(ELEVATOR HISSES)
55
00:07:37,750 --> 00:07:40,416
-(MUSIC PLAYING ON SPEAKERS)
-(INDISTINCT CHATTER)
56
00:07:49,125 --> 00:07:52,375
(SPEAKING HUTTESE)
57
00:07:52,791 --> 00:07:54,583
THE MANDALORIAN: (IN ENGLISH)
I'd like my reward
58
00:07:54,666 --> 00:07:56,083
and the information you promised.
59
00:07:58,750 --> 00:08:00,958
THE MANDALORIAN: My business is my own.
Where is it?
60
00:08:04,791 --> 00:08:08,083
THE MANDALORIAN: Where is the closest
access shaft to the substrata?
61
00:08:12,458 --> 00:08:15,958
THE MANDALORIAN: You can keep your reward.
There's a bounty on this Klatooinian.
62
00:08:16,041 --> 00:08:18,791
If you won't give me the information,
someone else will.
63
00:08:22,916 --> 00:08:24,375
(THE MANDALORIAN SIGHS)
64
00:08:31,541 --> 00:08:33,500
THE MANDALORIAN:
I'd put that on ice if I were you.
65
00:08:39,625 --> 00:08:42,500
(MUSIC CONTINUES PLAYING)
66
00:08:57,250 --> 00:08:59,250
(WINCES IN PAIN)
67
00:09:02,416 --> 00:09:05,291
-(GRUNTS SOFTLY)
-(BEEPS)
68
00:09:05,375 --> 00:09:07,333
(DOOR HISSES)
69
00:09:33,958 --> 00:09:35,875
(DEVICE BEEPING)
70
00:09:41,166 --> 00:09:42,666
(BEEPING)
71
00:10:06,291 --> 00:10:07,833
(DOOR BEEPS, OPENS)
72
00:10:22,875 --> 00:10:24,541
(GROANING)
73
00:11:06,833 --> 00:11:09,041
(THE MANDALORIAN GROANING)
74
00:11:10,916 --> 00:11:12,333
(GRUNTS)
75
00:11:13,708 --> 00:11:14,833
ARMORER: Tend to him.
76
00:11:28,916 --> 00:11:31,333
PAZ VIZSLA: I didn't know
if I would ever see you again.
77
00:11:31,416 --> 00:11:33,625
THE MANDALORIAN: Thank you
for saving me on Nevarro.
78
00:11:33,708 --> 00:11:35,708
(THE MANDALORIAN SHUDDERING IN PAIN)
79
00:11:38,416 --> 00:11:40,375
I am sorry for your sacrifice.
80
00:11:41,000 --> 00:11:43,291
PAZ VIZSLA: There are three of us now.
81
00:11:43,375 --> 00:11:45,375
(THE MANDALORIAN GROANING)
82
00:11:48,458 --> 00:11:50,708
We'll put you to work soon enough.
83
00:11:50,791 --> 00:11:53,000
ARMORER: What weapon caused such a wound?
84
00:11:56,791 --> 00:11:57,791
THE MANDALORIAN: This.
85
00:11:59,166 --> 00:12:02,125
ARMORER: Paz Vizsla, bring it to me.
86
00:12:23,958 --> 00:12:28,875
ARMORER: All this talk of the Empire,
and they lasted less than 30 years.
87
00:12:28,958 --> 00:12:32,333
Mandalorians have existed 10,000.
88
00:12:35,583 --> 00:12:37,791
What do you know of this blade?
89
00:12:38,458 --> 00:12:41,125
THE MANDALORIAN:
I am told it is the Darksaber.
90
00:12:41,208 --> 00:12:42,208
ARMORER: Indeed.
91
00:12:42,916 --> 00:12:45,333
Do you understand its significance?
92
00:12:46,583 --> 00:12:50,208
THE MANDALORIAN: Whoever wields it
can lead all of Mandalore.
93
00:12:51,041 --> 00:12:53,666
ARMORER: If it is won by Creed in battle.
94
00:12:53,750 --> 00:13:00,083
It is said, one warrior will defeat 20,
and the multitudes will fall before it.
95
00:13:00,166 --> 00:13:03,875
If, however, it is not won in combat
96
00:13:03,958 --> 00:13:07,083
and falls into the hands
of the undeserving,
97
00:13:07,166 --> 00:13:09,625
it will be a curse unto the nation.
98
00:13:11,583 --> 00:13:13,500
Mandalore will be laid to waste
99
00:13:13,583 --> 00:13:16,541
and its people scattered
to the four winds.
100
00:13:17,750 --> 00:13:19,125
(GRUNTS)
101
00:13:20,416 --> 00:13:24,625
THE MANDALORIAN: The hilt is of a quality
of beskar I have never seen before.
102
00:13:24,708 --> 00:13:29,625
ARMORER: It was forged over 1,000 years
ago by the Mandalore Tarre Vizsla.
103
00:13:30,375 --> 00:13:33,416
He was both Mandalorian and Jedi.
104
00:13:34,208 --> 00:13:35,458
THE MANDALORIAN: I have met Jedi.
105
00:13:36,416 --> 00:13:38,541
ARMORER: Then you have
completed your quest.
106
00:13:39,833 --> 00:13:40,833
I have.
107
00:13:41,916 --> 00:13:44,750
ARMORER: Then you may join our covert
as we rebuild.
108
00:13:45,541 --> 00:13:47,958
-THE MANDALORIAN: This is the way.
-PAZ VIZSLA: This is the way.
109
00:13:48,041 --> 00:13:49,750
ARMORER: This is the way.
110
00:13:55,458 --> 00:13:58,625
-(THE MANDALORIAN AND PAZ VIZSLA GRUNTING)
-(METAL SCRAPING)
111
00:14:02,166 --> 00:14:04,875
(CHAINS RATTLING)
112
00:14:07,000 --> 00:14:09,041
PAZ VIZSLA: Where did you
come upon the Darksaber?
113
00:14:10,250 --> 00:14:11,750
THE MANDALORIAN: I defeated Moff Gideon.
114
00:14:14,166 --> 00:14:15,416
PAZ VIZSLA: Did you kill him?
115
00:14:16,333 --> 00:14:17,333
THE MANDALORIAN: No.
116
00:14:18,375 --> 00:14:21,541
But he was sent off
to the New Republic for interrogation,
117
00:14:21,625 --> 00:14:24,208
and he will face justice for his crimes.
118
00:14:24,708 --> 00:14:27,625
PAZ VIZSLA: Death would have been justice
for his atrocities.
119
00:14:27,708 --> 00:14:28,958
ARMORER: This is true.
120
00:14:29,750 --> 00:14:33,166
The blood of millions of our kind
is on his hands.
121
00:14:34,958 --> 00:14:37,208
THE MANDALORIAN: Then he will be
executed for his crimes
122
00:14:37,291 --> 00:14:38,791
by the New Republic Tribunal.
123
00:14:38,875 --> 00:14:40,166
ARMORER: We shall see.
124
00:14:43,166 --> 00:14:44,916
The songs of eons past
125
00:14:45,000 --> 00:14:50,208
foretold of the Mythosaur rising up
to herald a new age of Mandalore.
126
00:14:50,291 --> 00:14:52,250
(WHIRRING)
127
00:14:55,375 --> 00:14:58,250
Sadly, it only exists in legends.
128
00:15:00,166 --> 00:15:03,291
Where did you come upon the beskar spear?
129
00:15:05,000 --> 00:15:06,541
THE MANDALORIAN: It was the gift
of a Jedi.
130
00:15:07,375 --> 00:15:09,666
It can block a lightsaber.
131
00:15:09,750 --> 00:15:12,208
I used it to defeat Moff Gideon.
132
00:15:12,291 --> 00:15:15,208
ARMORER: It can also pierce beskar armor.
133
00:15:15,291 --> 00:15:18,791
Its mere existence
puts Mandalorians at risk.
134
00:15:18,875 --> 00:15:23,333
Mandalorian steel is meant for armor,
not weapons.
135
00:15:26,333 --> 00:15:28,041
THE MANDALORIAN: Then forge it into armor.
136
00:15:32,541 --> 00:15:36,083
ARMORER: The Darksaber is a more
noble weapon for you to wield.
137
00:15:40,958 --> 00:15:42,291
(SPEAR HISSING)
138
00:15:46,666 --> 00:15:49,708
THE MANDALORIAN: Have you ever heard
of Bo-Katan Kryze?
139
00:15:50,416 --> 00:15:53,500
ARMORER: Bo-Katan is a cautionary tale.
140
00:15:56,333 --> 00:15:59,166
She once laid claim to rule Mandalore
141
00:15:59,250 --> 00:16:03,333
based purely on blood
and the sword you now possess.
142
00:16:03,416 --> 00:16:06,916
But it was gifted to her
and not won by Creed.
143
00:16:08,250 --> 00:16:14,500
Bo-Katan Kryze was born of a mighty house,
but they lost sight of the way.
144
00:16:16,291 --> 00:16:19,500
Her rule ended in tragedy.
145
00:16:19,583 --> 00:16:23,458
They lost their way,
and we lost our world.
146
00:16:27,458 --> 00:16:31,083
Had our sect not been cloistered
on the moon of Concordia,
147
00:16:31,166 --> 00:16:34,041
we would have not survived
the Great Purge.
148
00:16:35,041 --> 00:16:37,250
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
149
00:16:42,416 --> 00:16:46,250
Those born of Mandalorestrayed away from the path.
150
00:16:46,333 --> 00:16:49,458
Eventually,the Imperial interlopers destroyed
151
00:16:49,541 --> 00:16:53,500
all that we knew and lovedin the Night of a Thousand Tears.
152
00:16:58,083 --> 00:16:59,500
(EXPLOSION)
153
00:17:21,291 --> 00:17:26,583
Only those that walked the way escaped
the curse prophesized in the Creed.
154
00:17:26,666 --> 00:17:29,291
Though our numbers
were scattered to the winds,
155
00:17:29,375 --> 00:17:33,500
our adherence to the way has preserved
our legacy for the generations
156
00:17:33,583 --> 00:17:37,291
until we may someday return
to our homeworld.
157
00:17:39,750 --> 00:17:41,208
What shall I forge?
158
00:17:42,083 --> 00:17:43,750
THE MANDALORIAN:
Something for a foundling.
159
00:17:44,875 --> 00:17:46,000
ARMORER: This is the way.
160
00:17:47,416 --> 00:17:49,333
THE MANDALORIAN: For a specific foundling.
161
00:17:50,625 --> 00:17:51,750
Grogu.
162
00:17:51,833 --> 00:17:56,291
ARMORER: He's no longer in your care.
He is with his own kind now.
163
00:17:57,458 --> 00:18:00,416
THE MANDALORIAN: I want to see him,
make sure he's safe.
164
00:18:02,208 --> 00:18:05,041
ARMORER: In order to master
the ways of the Force,
165
00:18:05,125 --> 00:18:08,625
Jedi must forgo all attachment.
166
00:18:09,541 --> 00:18:11,416
THE MANDALORIAN:
That is the opposite of our Creed.
167
00:18:12,041 --> 00:18:15,541
Loyalty and solidarity are the way.
168
00:18:18,000 --> 00:18:21,291
ARMORER: What shall I forge
for the foundling Grogu?
169
00:18:24,916 --> 00:18:26,416
(METAL CLANGS)
170
00:18:32,208 --> 00:18:33,541
(HISSING)
171
00:18:52,291 --> 00:18:54,416
-ARMORER: (IN MANDO'A) Solus. T'ad.
-(WEAPONS CLANGING)
172
00:18:54,916 --> 00:18:57,125
Ehn. Solus.
173
00:18:57,541 --> 00:18:59,541
T'ad. Ehn.
174
00:19:00,083 --> 00:19:02,125
-Solus. T'ad.
-(GRUNTING)
175
00:19:02,666 --> 00:19:04,875
Ehn. Cuir.
176
00:19:08,125 --> 00:19:09,500
Solus.
177
00:19:10,541 --> 00:19:11,833
-(THE MANDALORIAN GRUNTING)
-T'ad.
178
00:19:12,916 --> 00:19:13,916
Ehn.
179
00:19:14,500 --> 00:19:16,125
-Cuir.
-(GRUNTS)
180
00:19:17,875 --> 00:19:20,333
ARMORER: You are fighting
against the blade.
181
00:19:21,416 --> 00:19:22,791
(GRUNTS)
182
00:19:22,875 --> 00:19:24,583
THE MANDALORIAN:
It gets heavier with each move.
183
00:19:25,333 --> 00:19:28,958
ARMORER: That is because
you are fighting against the blade.
184
00:19:30,166 --> 00:19:32,458
You should be fighting
against your opponent.
185
00:19:33,458 --> 00:19:34,458
Stand up.
186
00:19:36,000 --> 00:19:38,541
-(GRUNTS)
-(CRACKLING)
187
00:19:41,500 --> 00:19:43,791
-ARMORER: Solus.
-(GRUNTING)
188
00:19:43,916 --> 00:19:44,916
T'ad.
189
00:19:45,708 --> 00:19:46,708
Ehn.
190
00:19:46,791 --> 00:19:49,166
(BOTH GRUNTING)
191
00:19:49,958 --> 00:19:52,750
(THE MANDALORIAN PANTING)
192
00:19:59,291 --> 00:20:01,166
ARMORER: There. Feel it.
193
00:20:02,208 --> 00:20:04,666
You are too weak to fight the Darksaber.
194
00:20:05,583 --> 00:20:07,833
It will win if you fight against it.
195
00:20:10,208 --> 00:20:12,625
You cannot control it with your strength.
196
00:20:15,541 --> 00:20:17,166
THE MANDALORIAN: I want to try again.
197
00:20:17,791 --> 00:20:21,291
ARMORER: Persistence without insight
will lead to the same outcome.
198
00:20:21,375 --> 00:20:24,791
Your body is strong,
but your mind is distracted.
199
00:20:25,416 --> 00:20:26,750
THE MANDALORIAN: I am focused.
200
00:20:26,833 --> 00:20:29,125
ARMORER: The blade says otherwise.
201
00:20:32,125 --> 00:20:35,666
Maybe the Darksaber belongs
in someone else's hands.
202
00:20:40,541 --> 00:20:41,541
THE MANDALORIAN: Maybe.
203
00:20:43,250 --> 00:20:47,916
It was forged by my ancestor,
founder of House Vizsla.
204
00:20:49,000 --> 00:20:50,708
THE MANDALORIAN: And now it belongs to me.
205
00:20:51,875 --> 00:20:53,708
Because you won it in combat.
206
00:20:55,541 --> 00:20:56,791
THE MANDALORIAN: That's right.
207
00:20:58,250 --> 00:21:00,541
And now I will win it from you.
208
00:21:03,333 --> 00:21:06,958
ARMORER: Do you agree to this duel,
Din Djarin?
209
00:21:09,666 --> 00:21:10,833
I do.
210
00:21:11,791 --> 00:21:14,000
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
211
00:21:28,791 --> 00:21:30,666
(JETPACKS HISSING)
212
00:22:08,583 --> 00:22:11,208
(BOTH GRUNTING)
213
00:22:46,500 --> 00:22:49,875
Fate has brought this blade
back to my clan,
214
00:22:49,958 --> 00:22:53,083
and now fate will end yours.
215
00:22:53,166 --> 00:22:55,125
(BOTH GRUNTING)
216
00:23:11,833 --> 00:23:13,041
ARMORER: It is done.
217
00:23:18,375 --> 00:23:22,000
Paz Vizsla, have you ever removed
your helmet?
218
00:23:22,083 --> 00:23:23,166
No.
219
00:23:23,250 --> 00:23:25,208
Has it ever been removed by others?
220
00:23:25,291 --> 00:23:26,791
Never.
221
00:23:26,875 --> 00:23:28,291
ARMORER: This is the way.
222
00:23:28,375 --> 00:23:29,541
This is the way.
223
00:23:30,208 --> 00:23:33,958
ARMORER: Din Djarin,
have you ever removed your helmet?
224
00:23:37,541 --> 00:23:39,958
Have you ever removed your helmet?
225
00:23:43,250 --> 00:23:46,458
By Creed, you must vow.
226
00:23:56,250 --> 00:23:57,375
I have.
227
00:23:59,333 --> 00:24:02,416
ARMORER: Then, you are
a Mandalorian no more.
228
00:24:04,958 --> 00:24:08,375
I beg you for your forgiveness.
How can I atone?
229
00:24:08,458 --> 00:24:10,500
Leave, apostate.
230
00:24:12,083 --> 00:24:15,250
ARMORER: According to Creed,
one may only be redeemed
231
00:24:15,333 --> 00:24:18,791
in the living waters
beneath the mines of Mandalore.
232
00:24:18,875 --> 00:24:21,083
But the mines have all been destroyed.
233
00:24:22,416 --> 00:24:23,583
ARMORER: This is the way.
234
00:24:28,500 --> 00:24:30,500
(THE MANDALORIAN PANTING)
235
00:24:36,166 --> 00:24:38,083
(BREATHING HEAVILY)
236
00:25:26,708 --> 00:25:28,333
STARPORT ANNOUNCER: Attention, please.
237
00:25:28,416 --> 00:25:32,875
Flight 1020, nonstop service to Tatooine,
238
00:25:32,958 --> 00:25:36,083
is now ready for boardingat gate number one.
239
00:25:36,166 --> 00:25:40,083
All passengers, please proceedto the boarding area immediately.
240
00:25:41,208 --> 00:25:42,208
(ALARM BEEPS)
241
00:25:43,666 --> 00:25:45,750
SECURITY DROID: Excuse me, sir.
242
00:25:45,833 --> 00:25:48,500
You're going
to have to remove your weapons.
243
00:25:48,583 --> 00:25:51,291
I'm a Mandalorian.
Weapons are part of my religion.
244
00:25:51,375 --> 00:25:55,958
I'm sorry, sir, you can't board
a commercial flight with your weapons.
245
00:25:56,041 --> 00:25:57,541
-(SIGHS)
-If you wish to discuss this
246
00:25:57,625 --> 00:26:01,375
with my supervisor, I will gladly
book you on tomorrow's flight.
247
00:26:01,458 --> 00:26:02,583
Fine.
248
00:26:03,625 --> 00:26:04,625
(SMACKS LIPS)
249
00:26:04,708 --> 00:26:05,708
(SIGHS)
250
00:26:38,791 --> 00:26:40,541
I know everything that's in there.
251
00:26:40,625 --> 00:26:42,250
Proceed.
252
00:26:42,333 --> 00:26:43,958
(INDISTINCT CHATTER)
253
00:27:29,333 --> 00:27:31,583
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
254
00:28:16,333 --> 00:28:18,000
(INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER)
255
00:28:24,541 --> 00:28:27,333
BELL DROID: Welcome to Mos Eisley.
256
00:28:27,416 --> 00:28:28,708
Here.
257
00:28:28,791 --> 00:28:30,916
BELL DROID: On behalf of all our crew,
258
00:28:31,000 --> 00:28:34,250
thank you for travelling
Star Liner Travel.
259
00:28:34,333 --> 00:28:39,041
We wish you a pleasant stay
and hope to see you again very soon.
260
00:28:45,208 --> 00:28:46,208
(BD DROID BEEPS)
261
00:28:49,250 --> 00:28:51,416
(GRUNTS) No! No, BD!
262
00:28:53,583 --> 00:28:54,583
(GROANS)
263
00:28:55,250 --> 00:28:58,666
Treadwell, get in there and move
that engine block so I can blast it.
264
00:28:59,125 --> 00:29:00,458
(PIT DROID CHITTERS)
265
00:29:00,541 --> 00:29:03,625
No? You can't say no. You're a droid.
266
00:29:03,708 --> 00:29:07,041
What is this,
a democracy all of a sudden? R5?
267
00:29:07,125 --> 00:29:09,333
-(R5 BEEPS)
-Right. Thought so.
268
00:29:13,000 --> 00:29:14,416
(DROID BEEPS)
269
00:29:15,000 --> 00:29:16,500
Fine, I'll take care of it.
270
00:29:17,041 --> 00:29:18,083
(EXHALES SHARPLY)
271
00:29:22,208 --> 00:29:24,666
Come out, come out, wherever you are.
272
00:29:24,916 --> 00:29:25,916
(R5 BEEPS)
273
00:29:26,125 --> 00:29:28,000
Stupid womp rat.
274
00:29:31,166 --> 00:29:34,125
Okay, it's not here. Maybe it ran away...
275
00:29:34,208 --> 00:29:35,416
(SCREAMS)
276
00:29:35,500 --> 00:29:38,416
Oh, it's got me! It's chewing!
277
00:29:39,750 --> 00:29:40,750
(GROANS)
278
00:29:40,833 --> 00:29:43,041
No! God! No!
279
00:29:45,125 --> 00:29:46,125
(GROANING)
280
00:29:47,750 --> 00:29:49,458
What an entrance.
281
00:29:49,541 --> 00:29:52,250
-BD? You good?
-(BD DROID BEEPS)
282
00:29:52,333 --> 00:29:54,708
Oh, good. Oh, boy!
283
00:29:54,791 --> 00:29:56,541
Hey, look, everyone. It's Mando.
284
00:29:59,541 --> 00:30:00,875
(PELI MOTTO GROANS)
285
00:30:03,250 --> 00:30:06,541
What do we owe the pleasure?
You here to slay another dragon?
286
00:30:06,625 --> 00:30:08,208
Chasing down some elusive bounty?
287
00:30:08,291 --> 00:30:09,916
THE MANDALORIAN: I got your message.
288
00:30:10,000 --> 00:30:11,583
Message? What message?
289
00:30:11,666 --> 00:30:14,625
You said you found me a replacement
for the Razor Crest.
290
00:30:14,708 --> 00:30:17,041
Yeah, that's right. That's what I said.
That's what I do.
291
00:30:17,125 --> 00:30:19,666
I've been working my butt off, yeah.
Did you bring the cash?
292
00:30:19,750 --> 00:30:21,125
It's right here.
293
00:30:22,333 --> 00:30:23,333
Mind if I count it?
294
00:30:23,416 --> 00:30:26,750
Not that I don't trust you. I just wanna
make sure you don't give me too much.
295
00:30:26,833 --> 00:30:28,541
Hey, droids, make yourself useful.
296
00:30:28,625 --> 00:30:32,458
Count this up, and then fire up the grill
before that thing gets gamey.
297
00:30:32,541 --> 00:30:35,250
Right this way. Wait till you get
your eyes on this baby.
298
00:30:35,333 --> 00:30:38,333
So, where is your unlikely companion?
299
00:30:39,750 --> 00:30:41,583
I returned him to his own kind.
300
00:30:42,541 --> 00:30:44,625
Why the hell would you do that?
301
00:30:44,708 --> 00:30:48,416
I could've made good money off that thing.
Open a petting zoo.
302
00:30:48,500 --> 00:30:49,750
(CHUCKLES)
303
00:30:49,833 --> 00:30:51,500
THE MANDALORIAN: Where's the ship?
304
00:30:52,833 --> 00:30:54,208
PELI MOTTO: Right this way.
305
00:30:55,833 --> 00:30:57,958
Ready to have your mind blown?
306
00:31:14,333 --> 00:31:15,666
Where's the Razor Crest?
307
00:31:15,750 --> 00:31:17,458
I never said I had a Razor Crest.
308
00:31:17,541 --> 00:31:20,375
I said I had a replacement
for a Razor Crest.
309
00:31:21,458 --> 00:31:24,333
-I don't have time for this.
-Hang on a second.
310
00:31:24,416 --> 00:31:26,833
Do you have any idea what this is?
311
00:31:26,916 --> 00:31:30,708
This is an N-1 starfighter,
handmade for the royal guard
312
00:31:30,791 --> 00:31:33,500
and commissioned personally
by the Queen of Naboo.
313
00:31:33,583 --> 00:31:35,625
This is a pile of junk.
314
00:31:36,541 --> 00:31:38,416
-Do you want your credits back?
-Yes.
315
00:31:38,500 --> 00:31:40,291
No skin off my dip-swap.
316
00:31:40,375 --> 00:31:43,416
Droids, bring this lovely man his money.
317
00:31:43,500 --> 00:31:47,375
Here you go. It's that easy.
Sorry to waste your time. Okay?
318
00:31:48,833 --> 00:31:49,833
(SIGHS)
319
00:31:52,500 --> 00:31:56,125
While we're waiting, can I tell you
a little something about this honey?
320
00:31:56,208 --> 00:31:58,083
I know she doesn't look like much,
321
00:31:58,166 --> 00:32:00,583
but you got here
a lot earlier than I expected,
322
00:32:00,666 --> 00:32:02,541
and I didn't get a chance to finish.
323
00:32:02,625 --> 00:32:05,500
I mean, clearly, you can see
I've got all the parts right here.
324
00:32:06,833 --> 00:32:09,125
Hmm? It all has a home.
325
00:32:11,583 --> 00:32:12,583
Okay?
326
00:32:13,541 --> 00:32:17,750
Oh, look, a family of scurriers.
Let's not disrupt the nest.
327
00:32:18,416 --> 00:32:21,291
You know how hard it is
to find all original parts
328
00:32:21,375 --> 00:32:24,125
from way back in the Galactic Republic?
329
00:32:24,208 --> 00:32:27,000
I mean, these are all handmade. No droids.
330
00:32:27,083 --> 00:32:30,333
And not only that, what I'm gonna do,
just because I like you,
331
00:32:30,416 --> 00:32:33,416
is I'm gonna add on
some custom modifications
332
00:32:33,500 --> 00:32:35,625
that'll make her faster than a fathier,
333
00:32:35,708 --> 00:32:40,000
and because this baby's pre-Empire,
she's off the grid.
334
00:32:40,958 --> 00:32:44,666
And did I mention, she can jump
into hyperspace with no docking ring?
335
00:32:44,750 --> 00:32:48,375
I mean, come on!
You gotta see the potential.
336
00:32:48,458 --> 00:32:49,458
Whoo!
337
00:32:51,500 --> 00:32:54,416
I'm telling you, Mando,
you gotta believe me.
338
00:32:54,500 --> 00:32:56,125
This is a classic.
339
00:32:58,125 --> 00:33:01,458
Look, at least let me put her together
before you decide.
340
00:33:01,541 --> 00:33:02,708
Can you give me that?
341
00:33:03,500 --> 00:33:04,708
There you go. Hmm?
342
00:33:05,333 --> 00:33:07,333
Get this baby up and goin'.
343
00:33:07,416 --> 00:33:08,416
(CLICKING)
344
00:33:09,208 --> 00:33:11,666
You know, it'd be a lot faster
if you helped.
345
00:33:17,041 --> 00:33:18,250
(SCURRIER SQUEAKS)
346
00:33:19,375 --> 00:33:20,375
THE MANDALORIAN: Higher.
347
00:33:20,958 --> 00:33:23,791
Yeah. Just a little. No, a little higher.
348
00:33:25,833 --> 00:33:28,750
I can't even see what I'm doing.
Can you stop moving?
349
00:33:28,833 --> 00:33:29,833
(BD DROID BEEPS)
350
00:33:29,916 --> 00:33:31,333
Just focus right here.
351
00:33:31,416 --> 00:33:32,416
(BD DROID BEEPS)
352
00:33:32,500 --> 00:33:34,416
Yes. Yes, thank you.
353
00:33:34,500 --> 00:33:35,708
PELI MOTTO: Great news!
354
00:33:35,791 --> 00:33:39,166
I found you
a turbonic venturi power assimilator.
355
00:33:39,250 --> 00:33:42,083
You're gonna be the fastest ship
on the Outer Rim.
356
00:33:45,958 --> 00:33:47,125
Where did you get this?
357
00:33:47,208 --> 00:33:50,250
It's brand-new. Well, Jawa new.
358
00:33:50,333 --> 00:33:53,083
The Jawas had
a turbonic venturi assimilator
359
00:33:53,166 --> 00:33:55,250
from a Galactic Republic-era starfighter?
360
00:33:55,333 --> 00:33:57,375
Well, they didn't have it. They got it.
361
00:33:57,958 --> 00:33:59,333
From where?
362
00:33:59,416 --> 00:34:01,833
Tatooine is a garden of many bounties.
363
00:34:01,916 --> 00:34:03,916
-I don't understand.
-I gave 'em a list.
364
00:34:04,666 --> 00:34:05,958
-Of parts?
-Yeah.
365
00:34:06,750 --> 00:34:08,125
And they find them for you?
366
00:34:08,208 --> 00:34:10,875
I don't ask. They don't tell.
They give me what I ask for.
367
00:34:10,958 --> 00:34:13,166
In exchange,
I let 'em pick through my dumpster.
368
00:34:13,250 --> 00:34:15,041
-Can I meet them?
-Yeah, sure.
369
00:34:15,125 --> 00:34:18,375
R5! See if the Jawas are still out back.
370
00:34:19,666 --> 00:34:23,750
Dated a Jawa for a while.
They're quite furry. Very furry.
371
00:34:26,625 --> 00:34:27,833
Lot of issues.
372
00:34:27,916 --> 00:34:28,916
Oh, here they are.
373
00:34:29,000 --> 00:34:30,416
(SPEAKING JAWAESE)
374
00:34:30,500 --> 00:34:33,250
If I give them a list of parts,
could they get them for me?
375
00:34:33,333 --> 00:34:34,333
(SPEAKS JAWAESE)
376
00:34:39,250 --> 00:34:41,916
They said make a wishlist
and they'll see what's available.
377
00:34:42,000 --> 00:34:45,333
Okay, I'm looking for mostly
bolt-on aftermarket speed mods.
378
00:34:45,416 --> 00:34:47,333
This is all hand-built, custom.
379
00:34:47,416 --> 00:34:50,375
I'm guessing we need vintage hyperware
if it's gonna fit this antique.
380
00:34:50,458 --> 00:34:53,583
Listen to you.
Don't worry about the shape and size.
381
00:34:53,666 --> 00:34:55,958
Just get the parts you want
with the specs you need,
382
00:34:56,041 --> 00:34:57,458
and I'm gonna make it work, all right?
383
00:34:57,541 --> 00:35:01,083
I dated a Jawa.
I know what I'm doing, right?
384
00:35:02,125 --> 00:35:03,416
(SPEAKS JAWAESE)
385
00:35:03,500 --> 00:35:07,000
Oh, that's okay. I'm working
on me right now. Just go find the parts.
386
00:35:07,083 --> 00:35:08,166
(SPEAKS JAWAESE)
387
00:35:09,666 --> 00:35:10,791
Furry. (SIGHS)
388
00:35:28,958 --> 00:35:29,958
(CHITTERS)
389
00:35:30,041 --> 00:35:31,375
No, bigger.
390
00:35:32,041 --> 00:35:33,458
Uh-uh. Smaller.
391
00:35:34,208 --> 00:35:37,333
No. It's the one with the hole on the end
that curves this way.
392
00:35:37,416 --> 00:35:40,916
I think I saw it once before over there
in that pile near the circulators.
393
00:35:42,583 --> 00:35:45,625
There you go.
I always knew you were the smart one.
394
00:35:45,708 --> 00:35:47,875
Ah! Don't be jealous.
395
00:35:48,833 --> 00:35:51,041
I don't know why
you're always in such a hurry.
396
00:35:51,125 --> 00:35:53,708
"Build me a ship. Fix my blaster holes."
397
00:35:53,791 --> 00:35:56,125
You know, I never went anywhere
and look how good I got it.
398
00:35:56,708 --> 00:35:58,666
You know, I've never even been off world.
399
00:35:59,833 --> 00:36:02,541
That's all right. I'm a local gal. Oh.
400
00:36:02,625 --> 00:36:04,833
Let me see that doohickey. Oh, yeah.
401
00:36:04,916 --> 00:36:07,833
Oh, that's good. Good find.
What else you got in there?
402
00:36:10,125 --> 00:36:12,833
THE MANDALORIAN: The entire
vapor manifold is missing.
403
00:36:12,916 --> 00:36:13,916
Trust me,
404
00:36:14,000 --> 00:36:17,958
the last thing you want strangling
your thrust capacitor is a vapor manifold.
405
00:36:18,041 --> 00:36:20,541
I fabricated you
this induction intake charger
406
00:36:20,625 --> 00:36:23,333
that's gonna double
your output coefficient.
407
00:36:23,416 --> 00:36:26,166
It'll also blow the shaft
out of my motivator block.
408
00:36:26,250 --> 00:36:28,791
That's why I'm reinforcing
your compression housing,
409
00:36:28,875 --> 00:36:32,166
and you can access it
by using this Kineso-switch right here.
410
00:36:32,250 --> 00:36:33,375
You hit this button,
411
00:36:33,458 --> 00:36:36,791
you're gonna evacuate your
exhaust manifold, if you know what I mean.
412
00:36:38,125 --> 00:36:40,583
All right, come on, now.
All right, that's enough.
413
00:36:40,666 --> 00:36:41,875
(GONK DROID BEEPS)
414
00:36:41,958 --> 00:36:43,875
All right. Power up.
415
00:36:44,833 --> 00:36:45,833
You got it.
416
00:36:45,916 --> 00:36:47,625
THE MANDALORIAN: Where does this panel go?
417
00:36:51,000 --> 00:36:52,166
Thanks, little guy.
418
00:36:52,416 --> 00:36:53,416
(BD DROID BEEPS)
419
00:37:02,500 --> 00:37:05,208
Do you know how lucky you are
that I got my hands on this baby?
420
00:37:05,291 --> 00:37:07,458
You want to thank me now,
or you want to thank me later?
421
00:37:07,541 --> 00:37:09,916
You get me a Razor Crest,
you can have it right back.
422
00:37:10,000 --> 00:37:12,916
Oh, bantha diddle,
these are a lot harder to come by
423
00:37:13,000 --> 00:37:16,416
than some plain old Razor Crest.
Razor Crest.
424
00:37:23,416 --> 00:37:26,541
No, get it on the groove. Slide it.
There you go.
425
00:37:29,166 --> 00:37:31,375
Just get it right there. No, closer to me.
426
00:37:31,458 --> 00:37:33,958
No, over to the left. Right in the center.
427
00:37:34,041 --> 00:37:36,416
You're banging around in there.
What's happening? Just...
428
00:37:36,500 --> 00:37:38,833
There you go. How hard was that?
429
00:37:38,916 --> 00:37:40,583
Beautiful. Now, beat it.
430
00:37:40,666 --> 00:37:42,708
-(SPEAKS JAWAESE)
-THE MANDALORIAN: That was fast.
431
00:37:42,791 --> 00:37:46,541
These critters could find
a skud in a krill pond. Will that do?
432
00:37:46,625 --> 00:37:49,541
Where did they get
a cryogenic density combustion booster?
433
00:37:49,625 --> 00:37:51,333
-Do you really wanna know?
-Sure.
434
00:37:51,416 --> 00:37:52,416
(SPEAKS JAWAESE)
435
00:37:57,541 --> 00:38:00,500
I got it. They said they crawled
under a Pyke spice runner
436
00:38:00,583 --> 00:38:03,166
and crimped it off
while they were refueling.
437
00:38:03,250 --> 00:38:04,875
Gutsy little fellas.
438
00:38:04,958 --> 00:38:07,541
Let me tell you something,
Pykes do not mess around.
439
00:38:07,625 --> 00:38:09,958
Ever since they've been moving spice
through the system,
440
00:38:10,041 --> 00:38:11,375
everything's gone to hell.
441
00:38:11,458 --> 00:38:15,208
Everyone's afraid of 'em and
law enforcement won't even go near 'em.
442
00:38:15,291 --> 00:38:17,041
Well, thanks.
443
00:38:17,125 --> 00:38:19,416
Thanks? What? Are you kidding me?
444
00:38:19,500 --> 00:38:21,833
What'd you do that for?
You're gonna spoil 'em.
445
00:38:21,916 --> 00:38:23,583
Are you trying to make me look bad?
446
00:38:23,666 --> 00:38:25,125
(THE MANDALORIAN GRUNTS)
447
00:38:28,458 --> 00:38:29,916
It fits. (SIGHS IN RELIEF)
448
00:38:31,666 --> 00:38:32,666
(CAWING)
449
00:39:04,625 --> 00:39:05,708
Oh!
450
00:39:05,791 --> 00:39:08,833
Not a gram of fat on her.
451
00:39:08,916 --> 00:39:11,166
You know,
no one's catching you in this thing.
452
00:39:19,125 --> 00:39:21,041
THE MANDALORIAN:
What happened to the droid port?
453
00:39:21,125 --> 00:39:22,333
I hogged it out.
454
00:39:22,416 --> 00:39:24,333
You know, I figured,
with your disposition,
455
00:39:24,416 --> 00:39:26,541
you'd wanna forgo the astromech.
(CHUCKLES)
456
00:39:26,625 --> 00:39:27,791
-(R5 BEEPS)
-Hey!
457
00:39:28,625 --> 00:39:30,875
Watch your language around the customers.
458
00:40:01,291 --> 00:40:02,375
Think she's ready?
459
00:40:03,208 --> 00:40:04,750
Ready as she'll ever be.
460
00:40:08,125 --> 00:40:09,125
Start her up.
461
00:40:09,750 --> 00:40:11,875
-Really?
-Yeah, start her up.
462
00:40:15,500 --> 00:40:17,166
(GRUNTING)
463
00:40:27,083 --> 00:40:28,583
(ENGINE SPUTTERING)
464
00:40:29,791 --> 00:40:30,958
It's not turning over.
465
00:40:31,041 --> 00:40:32,625
Give it a little bit more juice.
466
00:40:35,375 --> 00:40:36,375
(BEEPS)
467
00:40:37,333 --> 00:40:38,750
(ENGINE WHIRRING)
468
00:40:46,625 --> 00:40:48,625
That's a lot of engine for a little ship.
469
00:40:48,708 --> 00:40:50,916
Yeah, well, see what she can do!
470
00:40:51,000 --> 00:40:53,166
Shouldn't we run a diagnostic first?
471
00:40:53,250 --> 00:40:57,625
Nah! I can hear her!
She's purring! Send her up!
472
00:41:06,333 --> 00:41:08,416
(ENGINE ACCELERATING)
473
00:41:08,500 --> 00:41:09,791
Whoo-hoo!
474
00:41:19,208 --> 00:41:21,541
Engaging forward drives.
475
00:41:21,625 --> 00:41:23,041
(ENGINE REVVING)
476
00:41:33,125 --> 00:41:35,166
She handles a little bumpy.
477
00:41:35,250 --> 00:41:38,375
You're used to a gunship,
but she's a starfighter.
478
00:41:38,458 --> 00:41:39,916
So fly her like one.
479
00:41:40,000 --> 00:41:41,875
Okay. I'll open her up.
480
00:41:44,166 --> 00:41:46,375
Huh? Hey!
481
00:42:00,833 --> 00:42:02,958
Dank Farrik, she's fast.
482
00:42:03,041 --> 00:42:04,041
PELI MOTTO: Smooth?
483
00:42:04,125 --> 00:42:06,416
-As a gonk's scomp jack.
-(PELI MOTTO EXCLAIMS)
484
00:42:06,500 --> 00:42:08,875
There you go. Some teamwork.
485
00:42:08,958 --> 00:42:11,541
Controls are real snappy.
How's the maneuverability?
486
00:42:11,625 --> 00:42:12,833
PELI MOTTO: You tell me.
487
00:42:12,916 --> 00:42:15,708
Point your navigational dispositionbetween the two suns.
488
00:42:15,791 --> 00:42:17,958
You'll come up to Beggar's Canyon.
489
00:42:27,500 --> 00:42:28,666
How's the handling?
490
00:42:28,750 --> 00:42:31,083
Tight. She tracks like a railspeeder.
491
00:42:31,166 --> 00:42:33,958
PELI MOTTO: What did I tell you?Razor Crest.
492
00:42:43,333 --> 00:42:44,708
Let's see what she's got.
493
00:43:00,416 --> 00:43:01,833
(HUMMING)
494
00:43:06,000 --> 00:43:07,333
(SPEAKS ALIEN LANGUAGE)
495
00:43:18,083 --> 00:43:20,083
(SPEAKS ALIEN LANGUAGE)
496
00:43:37,375 --> 00:43:38,541
(BEEPS)
497
00:43:39,791 --> 00:43:41,291
Dank Farrik!
498
00:43:49,291 --> 00:43:51,291
NEW REPUBLIC PILOT 1:
Run your beacon for me, N-1.
499
00:43:52,000 --> 00:43:54,750
THE MANDALORIAN: Was I doingsomething wrong, officer?
500
00:43:54,833 --> 00:43:57,583
You're not allowed to fly that fastnext to a commercial ship.
501
00:43:57,666 --> 00:44:01,666
You're also operating without a beacon.
I'm gonna need you to run one for us.
502
00:44:02,416 --> 00:44:05,208
Sorry, officer,
I got a little carried away there.
503
00:44:05,291 --> 00:44:06,375
Transmitting now.
504
00:44:07,750 --> 00:44:08,750
Hmm.
505
00:44:09,708 --> 00:44:12,291
Your engine model
doesn't match your power drive.
506
00:44:12,375 --> 00:44:15,500
We just built her.
I was taking her up for a test flight.
507
00:44:15,583 --> 00:44:18,250
Haven't been able to update
the registration just yet.
508
00:44:19,208 --> 00:44:22,750
NEW REPUBLIC PILOT: We're gonna needto see your title tabs. Send us a ping.
509
00:44:23,208 --> 00:44:25,916
Yeah, sorry, officer,
but my transmitter isn't hooked up yet.
510
00:44:26,000 --> 00:44:28,666
I'll head right back to Mos Eisley
and get it sorted out.
511
00:44:29,666 --> 00:44:32,625
Relinquish your flight controls
for remote-control access.
512
00:44:32,708 --> 00:44:35,166
NEW REPUBLIC PILOT 2: Hold ona second there, Lieutenant.
513
00:44:35,250 --> 00:44:37,708
I think we can let him offwith a warning this time.
514
00:44:38,666 --> 00:44:41,708
Thank you, officer.
I'll have that taken care of.
515
00:44:43,250 --> 00:44:45,333
NEW REPUBLIC PILOT:
One thing before you go.
516
00:44:45,416 --> 00:44:46,416
Yes?
517
00:44:47,000 --> 00:44:51,208
Your voice is mighty familiar.
Did you used to fly a Razor Crest?
518
00:44:53,458 --> 00:44:55,791
I think you have the wrong guy, officer.
519
00:44:55,875 --> 00:44:59,708
That ship showed up
on a transponder log back in Nevarro
520
00:44:59,791 --> 00:45:02,375
in an incident
involving Imperial remnants.
521
00:45:03,083 --> 00:45:05,166
I'm just connecting some dots here.
522
00:45:06,500 --> 00:45:08,625
You mind answering a few questions?
523
00:45:19,333 --> 00:45:22,541
How did it jump?
He didn't power up his hyperdrives.
524
00:45:22,625 --> 00:45:25,958
Didn't jump, kid.
Those were his sublight thrusters.
525
00:45:26,875 --> 00:45:30,000
There's no trace of him on our sensors.We reporting this?
526
00:45:31,208 --> 00:45:33,708
You want to go back to base,
fill out reports all day?
527
00:45:34,250 --> 00:45:35,333
(CHUCKLES)
528
00:45:36,166 --> 00:45:37,583
NEW REPUBLIC PILOT: No, sir.
529
00:45:52,041 --> 00:45:54,375
Whoo! Well? How was it?
530
00:45:55,083 --> 00:45:56,750
-Wizard.
-(CHUCKLES)
531
00:45:56,833 --> 00:46:01,583
Those J-type pulse engines really tighten
the old evacuation port, don't they?
532
00:46:04,458 --> 00:46:08,000
Oh, by the way, an old friend of yours
dropped by, said she was looking for you.
533
00:46:08,083 --> 00:46:09,083
A friend of mine?
534
00:46:09,166 --> 00:46:11,833
Don't worry.
I told her I didn't know where you were.
535
00:46:11,916 --> 00:46:15,291
Then I locked her out
and engaged the hangar security system.
536
00:46:15,375 --> 00:46:16,833
She tell you her name?
537
00:46:16,916 --> 00:46:18,125
-Fennec Shand.
-(SHRIEKS)
538
00:46:20,750 --> 00:46:23,541
I thought you said that
the hangar security system was on.
539
00:46:23,625 --> 00:46:25,875
Don't get away from me.
You come right back here.
540
00:46:25,958 --> 00:46:29,333
This is the third mistake this week.
Someone's getting deprogrammed.
541
00:46:30,208 --> 00:46:32,208
By any chance, are you looking for work?
542
00:46:32,291 --> 00:46:33,875
I could be.
543
00:46:33,958 --> 00:46:35,208
The pay is good.
544
00:46:36,583 --> 00:46:37,833
What's the bounty?
545
00:46:37,916 --> 00:46:40,375
No bounty. We need muscle.
546
00:46:41,916 --> 00:46:42,958
Boba Fett.
547
00:46:43,833 --> 00:46:45,458
He sure would appreciate it.
548
00:46:49,166 --> 00:46:50,750
Tell him it's on the house.
549
00:46:51,625 --> 00:46:52,791
But first,
550
00:46:53,791 --> 00:46:56,041
I got to pay a visit to a little friend.
551
00:46:59,833 --> 00:47:01,458
(THEME MUSIC PLAYING)
552
00:47:20,041 --> 00:47:22,041
(PEOPLE VOCALIZING)
40007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.