All language subtitles for Sparkle Love EP10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,790 --> 00:01:56,070 During this university A dangerous person appears 2 00:01:56,080 --> 00:01:57,300 Please all students to be careful 3 00:01:57,330 --> 00:01:58,740 If you suspect being stalked 4 00:01:58,760 --> 00:01:59,890 Immediately notify the police 5 00:02:03,540 --> 00:02:04,340 I'll take care of you 6 00:02:07,500 --> 00:02:08,940 Why do you seem so worried about Weiwei? 7 00:02:09,480 --> 00:02:10,130 Are you jealous? 8 00:02:10,820 --> 00:02:12,540 If you want someone to protect you, come see me 9 00:02:12,840 --> 00:02:13,840 I give you 20% off 10 00:02:14,250 --> 00:02:15,290 You can do it? 11 00:02:15,680 --> 00:02:18,070 If you don't keep following me I will be very grateful 12 00:02:18,530 --> 00:02:19,530 I followed you? 13 00:02:19,720 --> 00:02:20,950 There are many beautiful college students 14 00:02:20,970 --> 00:02:23,130 I have good things, why am I interested in people like you? 15 00:02:23,150 --> 00:02:24,490 You remember what you said and what you did to me 16 00:02:24,590 --> 00:02:24,980 Why? 17 00:02:25,010 --> 00:02:26,180 I'll say. Why? 18 00:02:26,240 --> 00:02:27,030 You... 19 00:02:27,050 --> 00:02:27,740 Weiwei 20 00:02:35,110 --> 00:02:35,690 You think... 21 00:02:37,490 --> 00:02:39,870 Do you think other people will see my strength last night? 22 00:02:40,280 --> 00:02:40,880 Trust me 23 00:02:41,380 --> 00:02:42,900 Even if others see 24 00:02:42,920 --> 00:02:44,150 He might have dreamed of it 25 00:02:44,760 --> 00:02:45,400 Don't worry 26 00:02:48,180 --> 00:02:49,400 So I go to study first 27 00:02:51,210 --> 00:02:51,810 So 28 00:02:52,540 --> 00:02:53,540 After finish class, I'll come to you 29 00:02:54,490 --> 00:02:55,140 Why you have to come to me? 30 00:02:57,140 --> 00:02:58,930 There are a lot of things in the university lately 31 00:02:59,590 --> 00:03:00,310 So I can protect you 32 00:03:02,020 --> 00:03:02,960 Physical condition like me 33 00:03:02,980 --> 00:03:04,040 You don't need to protect me 34 00:03:05,780 --> 00:03:06,410 That's right 35 00:03:07,070 --> 00:03:08,870 Can't you just want to protect? 36 00:03:15,660 --> 00:03:16,170 Give you 37 00:03:20,410 --> 00:03:21,580 Ding Yi told me that... 38 00:03:21,610 --> 00:03:23,310 Every time after he was scolded by Coach Pei Pei 39 00:03:23,330 --> 00:03:24,220 Will eat this candy 40 00:03:24,890 --> 00:03:26,220 You eat 41 00:03:26,240 --> 00:03:27,240 Maybe it will make it better 42 00:03:32,010 --> 00:03:32,230 Okay 43 00:03:32,250 --> 00:03:32,890 So I'm going 44 00:03:33,080 --> 00:03:33,710 Finished class, will come to you 45 00:03:46,290 --> 00:03:46,830 Junjun 46 00:03:46,860 --> 00:03:48,650 Let's go out on Saturday. There is an exhibition 47 00:03:49,700 --> 00:03:50,910 Invite him to come out as well 48 00:03:50,940 --> 00:03:52,340 We all at the same university 49 00:03:52,360 --> 00:03:53,190 It's a destiny 50 00:03:53,370 --> 00:03:54,220 You don't have to invite 51 00:03:54,240 --> 00:03:55,470 About the letter 52 00:03:55,490 --> 00:03:56,490 If you don't have time, it's ok 53 00:04:08,440 --> 00:04:11,270 Next Saturday I would like to invite you to have afternoon tea together 54 00:04:11,300 --> 00:04:12,310 Are you free? 55 00:04:12,340 --> 00:04:13,050 Junjun 56 00:04:31,570 --> 00:04:32,060 Junjun 57 00:04:33,250 --> 00:04:34,340 Why are you still at the dorm? 58 00:04:34,360 --> 00:04:35,580 Where are you going? 59 00:04:36,350 --> 00:04:38,030 I'll go and see if there is a CCTV in that area 60 00:04:39,260 --> 00:04:40,570 Not sure that the villain might be captured 61 00:04:41,140 --> 00:04:42,190 I'm going with you 62 00:04:42,530 --> 00:04:42,890 Let's go 63 00:04:51,800 --> 00:04:52,510 Weiwei 64 00:04:53,090 --> 00:04:55,100 There are CCTV 65 00:04:57,690 --> 00:04:58,390 Yes 66 00:04:58,880 --> 00:05:00,630 Not sure that all images may be saved 67 00:05:01,290 --> 00:05:03,600 So let's hurry and go look at the CCTV in the control room 68 00:05:05,240 --> 00:05:06,020 Hurry up 69 00:05:06,040 --> 00:05:07,530 Not in time to attend class 70 00:05:07,550 --> 00:05:07,850 Go 71 00:05:15,180 --> 00:05:15,770 Come in 72 00:05:21,210 --> 00:05:21,800 What's the matter? 73 00:05:22,530 --> 00:05:23,030 Hello 74 00:05:23,430 --> 00:05:24,140 We are... 75 00:05:24,610 --> 00:05:26,430 Something happened last night, so we wanted to see it 76 00:05:26,460 --> 00:05:27,540 CCTV on Zhi Xing Road 77 00:05:28,280 --> 00:05:29,110 So let me see it for you guys 78 00:05:29,640 --> 00:05:29,960 Thank you 79 00:05:31,780 --> 00:05:32,780 Zhi Xing Road 80 00:05:33,700 --> 00:05:35,710 CCTV cameras on Zhi Xing Road last night a bit problem 81 00:05:35,730 --> 00:05:36,390 Repairing 82 00:05:36,420 --> 00:05:37,260 May not have been recorded 83 00:05:38,920 --> 00:05:39,380 So... 84 00:05:39,410 --> 00:05:41,010 When will the repair be completed? 85 00:05:41,340 --> 00:05:42,790 I'm not sure 86 00:05:42,820 --> 00:05:44,090 I still have to submit my application for study 87 00:05:45,420 --> 00:05:46,070 This is late 88 00:05:46,100 --> 00:05:47,020 Otherwise you will go back first 89 00:05:47,040 --> 00:05:48,090 I'll check it again 90 00:05:48,480 --> 00:05:48,950 Err... 91 00:05:48,970 --> 00:05:50,260 But it is really important 92 00:05:50,290 --> 00:05:51,070 Go 93 00:05:51,100 --> 00:05:51,920 We just want to see... 94 00:05:51,940 --> 00:05:52,500 I'm really busy 95 00:06:06,560 --> 00:06:07,360 เราไปกันเถอะ 96 00:06:10,400 --> 00:06:11,140 Let's go 97 00:06:13,880 --> 00:06:14,250 Go 98 00:06:18,800 --> 00:06:19,350 Weiwei 99 00:06:19,890 --> 00:06:20,870 You just... 100 00:06:20,890 --> 00:06:22,170 Found something? 101 00:06:23,770 --> 00:06:24,300 Junjun 102 00:06:26,250 --> 00:06:27,250 Why are you coming quietly? 103 00:06:30,340 --> 00:06:31,210 I just... 104 00:06:31,240 --> 00:06:32,830 Like I met a guy last night 105 00:06:35,720 --> 00:06:36,290 So... 106 00:06:37,010 --> 00:06:39,910 Or that the security guard is ... 107 00:06:39,930 --> 00:06:41,440 I was just wondering 108 00:06:41,930 --> 00:06:44,060 Because of his figure and also his legs 109 00:06:44,480 --> 00:06:46,200 Very similar to the villain I met last night 110 00:06:47,090 --> 00:06:47,920 Mei Weiwei 111 00:06:47,950 --> 00:06:48,520 What are you thinking? 112 00:06:49,180 --> 00:06:50,260 Two women investigate 113 00:06:50,290 --> 00:06:51,150 Think heaven will protect you? 114 00:06:52,140 --> 00:06:53,520 I know you don't have to say it 115 00:06:54,190 --> 00:06:54,900 What do you know? 116 00:06:55,640 --> 00:06:56,640 Be careful about safety 117 00:06:57,260 --> 00:06:58,990 I told you if there was something, you have to call me 118 00:06:59,620 --> 00:07:01,170 I don't want to bother you every time 119 00:07:03,600 --> 00:07:04,280 Give me a mobile phone 120 00:07:12,650 --> 00:07:13,610 Don't forget next time 121 00:07:13,640 --> 00:07:14,810 Have to call me 122 00:07:25,320 --> 00:07:26,150 Weiwei 123 00:07:27,070 --> 00:07:28,280 I suddenly realized that... 124 00:07:28,350 --> 00:07:30,340 I made an appointment with a friend to see a cartoon exhibition 125 00:07:30,920 --> 00:07:32,120 I will be back too 126 00:07:32,800 --> 00:07:34,840 You can message me with anything 127 00:07:35,660 --> 00:07:37,630 That you bought, don't you eat? 128 00:07:39,170 --> 00:07:40,220 I am full 129 00:07:47,540 --> 00:07:49,590 This evening, don't forget to come to the swimming pool 130 00:08:02,500 --> 00:08:03,100 Weiwei 131 00:08:03,730 --> 00:08:04,730 Can you pay attention? 132 00:08:05,080 --> 00:08:07,960 That we tried many today, will affect the competition on the day after tomorrow 133 00:08:09,950 --> 00:08:10,450 Again 134 00:08:38,880 --> 00:08:39,700 Mai Sichong 135 00:08:45,080 --> 00:08:45,780 How are you? 136 00:08:46,070 --> 00:08:46,770 The neck is not okay? 137 00:08:47,140 --> 00:08:48,510 Was the shock too much? 138 00:08:49,100 --> 00:08:49,770 It seems... 139 00:08:49,790 --> 00:08:50,320 Nothing 140 00:08:53,800 --> 00:08:54,390 I was wrong 141 00:08:55,040 --> 00:08:56,040 Just kidding 142 00:08:58,790 --> 00:09:00,640 Now, you were electric shocked, is it useful? I don't know 143 00:09:00,960 --> 00:09:02,150 Why do you have to do this? 144 00:09:02,220 --> 00:09:04,000 What if I can't control electricity? 145 00:09:04,970 --> 00:09:07,350 In the past, it was not well controlled 146 00:09:07,380 --> 00:09:08,130 It's still alright 147 00:09:09,800 --> 00:09:10,070 All right 148 00:09:11,950 --> 00:09:12,290 Time 149 00:09:19,490 --> 00:09:19,920 Ready 150 00:09:20,410 --> 00:09:20,820 Go 151 00:09:40,000 --> 00:09:40,430 Fight 152 00:09:49,000 --> 00:09:49,550 Quick 153 00:09:56,130 --> 00:09:56,640 How much? 154 00:09:57,420 --> 00:09:58,970 51.09 second 155 00:09:59,420 --> 00:10:00,170 Faster again 156 00:10:00,670 --> 00:10:02,140 My statistics have always been international level, right? 157 00:10:02,690 --> 00:10:03,310 In the future 158 00:10:03,330 --> 00:10:04,280 Wait for me a little more 159 00:10:04,490 --> 00:10:05,460 when I win 160 00:10:05,480 --> 00:10:07,480 You will be the first physical therapist of the Olympic champion 161 00:10:08,280 --> 00:10:09,430 So what will you do if you lose? 162 00:10:09,890 --> 00:10:10,890 I'm not losing 163 00:10:10,920 --> 00:10:11,590 I won't 164 00:10:24,590 --> 00:10:25,180 Weiwei 165 00:10:25,590 --> 00:10:27,190 With that security guard, how are you going to deal with? 166 00:10:28,440 --> 00:10:29,250 Otherwise, should we notify the police? 167 00:10:29,810 --> 00:10:30,940 But what if we find the wrong person? 168 00:10:32,930 --> 00:10:33,820 Investigate a little more, we will know 169 00:10:39,570 --> 00:10:40,070 Now 170 00:10:40,090 --> 00:10:41,000 Just luring a tiger out of the cave 171 00:10:41,370 --> 00:10:41,820 Chong bro 172 00:10:41,850 --> 00:10:43,980 Can you say something that is the language of the athletes? 173 00:10:44,250 --> 00:10:45,630 But he is a security guard 174 00:10:45,650 --> 00:10:46,790 He won't know how to deceive people? 175 00:10:47,200 --> 00:10:48,050 Why are you saying another idiom? 176 00:10:48,170 --> 00:10:49,350 You really are a creature that talks a lot 177 00:10:49,870 --> 00:10:51,030 Can you talk about your family later? 178 00:10:51,280 --> 00:10:52,750 Who is the same house? 179 00:10:55,080 --> 00:10:55,370 Junjun 180 00:10:55,720 --> 00:10:57,370 There is something I want to disturb you 181 00:10:58,090 --> 00:10:58,500 What? 182 00:10:59,370 --> 00:11:00,540 We can use beauty 183 00:11:00,570 --> 00:11:00,930 Lure him 184 00:11:01,400 --> 00:11:02,400 Not like this 185 00:11:03,340 --> 00:11:05,090 I didn't tell that Jun Jun to be the lure 186 00:11:06,140 --> 00:11:07,540 So what you mean is ... 187 00:11:13,410 --> 00:11:14,410 What do you guys think? 188 00:11:21,120 --> 00:11:22,440 This woman is not bad at all 189 00:11:22,890 --> 00:11:23,990 Stop tease now 190 00:11:24,010 --> 00:11:24,760 Smile 191 00:11:25,050 --> 00:11:25,750 Don't take it 192 00:11:27,960 --> 00:11:28,740 I think 193 00:11:29,010 --> 00:11:30,010 Still missing something 194 00:11:31,220 --> 00:11:31,790 Missing what? 195 00:11:34,980 --> 00:11:35,510 Which one do you want? 196 00:11:37,230 --> 00:11:37,930 Ok stop 197 00:11:38,330 --> 00:11:38,580 Come on 198 00:11:39,700 --> 00:11:41,690 All right, stop 199 00:11:42,330 --> 00:11:44,190 We have to keep thinking that 200 00:11:44,220 --> 00:11:45,570 Where to catch this psychopath? 201 00:11:47,540 --> 00:11:49,750 Of course, it must be the place where you meet him most often 202 00:11:53,610 --> 00:11:54,610 Brother Chong, don't pretend to be playing 203 00:11:54,640 --> 00:11:55,430 Stop 204 00:11:55,470 --> 00:11:56,120 Go in 205 00:11:58,460 --> 00:11:59,070 Sichong 206 00:11:59,090 --> 00:11:59,910 Xie Rui 207 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 Li Dai Xi 208 00:12:01,030 --> 00:12:01,610 Let me out 209 00:12:01,650 --> 00:12:02,270 Din Yi 210 00:12:02,460 --> 00:12:03,610 Can you be a man? 211 00:12:14,450 --> 00:12:14,990 Go, hurry up 212 00:12:28,040 --> 00:12:29,100 Hello, Chong bro 213 00:12:29,520 --> 00:12:31,910 We have grown to this size already. There is no other way? 214 00:12:32,930 --> 00:12:34,220 Ting Yi started speaking with an idiom 215 00:12:35,710 --> 00:12:36,340 Sister 216 00:12:36,620 --> 00:12:38,300 Now you are facing humiliation 217 00:12:38,890 --> 00:12:41,260 Wait to catch that psychopath. Will definitely make a name for the family 218 00:12:41,560 --> 00:12:42,560 Wait, Li Dai Xi 219 00:12:43,040 --> 00:12:46,020 Wait for me to catch that psychopath first. I'll teach you how to say the right way 220 00:14:50,100 --> 00:14:52,180 Where will you go? 221 00:14:58,720 --> 00:14:59,570 Stop 222 00:15:03,820 --> 00:15:04,410 You go away 223 00:15:58,520 --> 00:15:59,430 He is a security guard 224 00:15:59,890 --> 00:16:00,360 Student 225 00:16:00,390 --> 00:16:02,190 Let me go 226 00:16:02,440 --> 00:16:03,180 I just made a mistake for the first time 227 00:16:03,200 --> 00:16:04,750 Next time I don't dare to do it 228 00:16:04,770 --> 00:16:06,020 It doesn't matter if you do it the first time 229 00:16:06,380 --> 00:16:07,580 We called police, take him 230 00:16:08,230 --> 00:16:08,510 Please don't 231 00:16:08,900 --> 00:16:09,500 Let me go 232 00:16:17,360 --> 00:16:18,110 Very dedicated 233 00:16:20,470 --> 00:16:23,210 But even if you are a man, you shouldn't catch the culprit yourself 234 00:16:23,230 --> 00:16:24,390 Now men are insecure 235 00:16:26,920 --> 00:16:27,610 Everyone 236 00:16:28,200 --> 00:16:29,600 Being brave is good 237 00:16:30,410 --> 00:16:31,250 But when in danger 238 00:16:31,650 --> 00:16:33,440 The first thing to do is notify the police immediately 239 00:16:34,240 --> 00:16:34,690 Understand? 240 00:16:36,580 --> 00:16:37,300 Okay, so we're going 241 00:16:41,760 --> 00:16:42,930 So that CCTV 242 00:16:42,960 --> 00:16:44,820 Should be able to capture the villain, right? 243 00:16:46,400 --> 00:16:47,690 I've watched that CCTV already 244 00:16:47,720 --> 00:16:49,040 No scene can be used at all 245 00:16:49,420 --> 00:16:50,220 Don't think 246 00:16:50,970 --> 00:16:51,620 We... 247 00:16:51,660 --> 00:16:52,470 Shall we celebrate? 248 00:16:53,330 --> 00:16:54,500 Of course, let's celebrate 249 00:16:54,520 --> 00:16:55,470 I put so much effort 250 00:16:56,010 --> 00:16:57,390 It's everyone's work, isn't it? 251 00:16:59,420 --> 00:17:00,420 What 252 00:17:00,440 --> 00:17:00,840 I didn't help? 253 00:17:00,880 --> 00:17:01,340 Let's go 254 00:17:02,870 --> 00:17:03,470 Trust me 255 00:17:03,940 --> 00:17:05,010 CCTV has a limited time 256 00:17:05,580 --> 00:17:06,790 When the time is over, it will automatically delete 257 00:17:14,250 --> 00:17:16,020 Cheers 258 00:17:20,500 --> 00:17:21,810 Today we do a big thing 259 00:17:22,170 --> 00:17:23,850 Should universities give us a banner of praise? 260 00:17:24,070 --> 00:17:24,590 Yes 261 00:17:24,620 --> 00:17:25,830 Should give us 262 00:17:26,870 --> 00:17:27,680 Actually 263 00:17:28,410 --> 00:17:29,860 I prepared 264 00:17:29,890 --> 00:17:31,330 To everyone already 265 00:17:31,710 --> 00:17:32,290 Really? 266 00:17:32,320 --> 00:17:33,090 Not joking 267 00:17:33,120 --> 00:17:34,190 Put it in our dormitory 268 00:17:34,220 --> 00:17:35,150 Why put it in your dorm? 269 00:17:39,820 --> 00:17:40,890 Building B Room 517 270 00:17:42,100 --> 00:17:42,700 Our room 271 00:17:42,730 --> 00:17:43,360 Yes 272 00:17:44,260 --> 00:17:45,670 Is it a love letter? 273 00:17:48,350 --> 00:17:49,550 The two of you couldn't have ... 274 00:17:49,860 --> 00:17:50,200 Junjun 275 00:17:50,770 --> 00:17:51,790 You don't like me, right? 276 00:17:52,690 --> 00:17:53,300 Insane 277 00:17:53,320 --> 00:17:54,340 Like you? 278 00:17:54,370 --> 00:17:55,150 She must have taken the wrong drug 279 00:17:55,680 --> 00:17:57,260 Then someone likes you? Li Dai Xi? 280 00:17:58,820 --> 00:17:59,170 Junjun 281 00:17:59,900 --> 00:18:00,980 You look at these 3 people who do you like? 282 00:18:02,260 --> 00:18:02,770 No 283 00:18:03,830 --> 00:18:04,280 Just say it 284 00:18:04,310 --> 00:18:04,830 I will recommend 285 00:18:19,440 --> 00:18:20,180 You like Mai Sichong 286 00:18:29,770 --> 00:18:30,770 I drink for you both 287 00:18:30,860 --> 00:18:32,230 Why drink for us? 288 00:18:32,280 --> 00:18:33,300 Everyone let's celebrate 289 00:18:33,320 --> 00:18:34,610 Come on, everyone cheers 290 00:18:35,040 --> 00:18:38,010 Cheers 291 00:18:44,140 --> 00:18:44,910 Li Dai Xi 292 00:18:44,930 --> 00:18:46,680 You are so heavy, who is going to support? 293 00:18:47,090 --> 00:18:47,990 You like me 294 00:18:48,020 --> 00:18:49,240 So you won't let me lose weight, right? 295 00:18:49,800 --> 00:18:51,980 What practice should you go to? 296 00:18:52,660 --> 00:18:53,780 Build muscle 297 00:18:53,810 --> 00:18:54,330 What 298 00:18:54,760 --> 00:18:55,470 Continue? 299 00:18:56,210 --> 00:18:56,800 Muscle 300 00:18:57,070 --> 00:18:58,110 That means your waist is not good 301 00:18:58,900 --> 00:18:59,580 You are! 302 00:19:00,920 --> 00:19:01,200 Sis Wei 303 00:19:01,630 --> 00:19:03,200 Why does she like to say I like her? 304 00:19:06,230 --> 00:19:06,740 Li Dai Xi 305 00:19:08,570 --> 00:19:09,910 I see you like me 306 00:19:09,940 --> 00:19:11,130 Obviously, I'm the one you like 307 00:19:12,580 --> 00:19:13,990 All right, Junjun, help me 308 00:19:14,240 --> 00:19:14,510 Junjun 309 00:19:14,530 --> 00:19:14,680 Come on 310 00:19:15,620 --> 00:19:16,560 We're going back 311 00:19:18,990 --> 00:19:20,170 Be careful 312 00:19:22,250 --> 00:19:22,680 Xie Rui 313 00:19:23,350 --> 00:19:24,100 Jun Jun is my childhood friend 314 00:19:24,130 --> 00:19:24,630 Do not bully her 315 00:19:25,550 --> 00:19:26,610 Have you ever seen me bully anyone? 316 00:19:27,430 --> 00:19:27,960 No 317 00:19:35,160 --> 00:19:35,430 Here 318 00:19:35,460 --> 00:19:36,390 There is another crazy person 319 00:19:36,920 --> 00:19:37,160 Let's go 320 00:19:40,830 --> 00:19:42,080 What are you watching? 321 00:19:46,290 --> 00:19:47,330 This time is a warm-up match 322 00:19:47,860 --> 00:19:48,860 To see the work of everyone 323 00:19:49,260 --> 00:19:50,260 You guys can relax 324 00:19:51,160 --> 00:19:52,250 Except Ding Yi 325 00:19:53,090 --> 00:19:54,120 You guys don't need 326 00:19:54,150 --> 00:19:54,930 to be pressured 327 00:19:55,410 --> 00:19:55,870 Coach 328 00:19:57,070 --> 00:19:57,500 Go practice 329 00:20:05,210 --> 00:20:06,060 Don't linger 330 00:20:06,770 --> 00:20:08,130 Tomorrow I have a competition 331 00:20:08,150 --> 00:20:09,230 Will you come to see? 332 00:20:18,890 --> 00:20:20,020 Senior, do you wait a long time? 333 00:20:20,050 --> 00:20:20,430 Not at all 334 00:20:21,110 --> 00:20:21,950 You have no something to do, right? 335 00:20:22,540 --> 00:20:23,180 No, I don't 336 00:20:23,200 --> 00:20:23,710 All cleared 337 00:20:24,740 --> 00:20:26,140 Even if the psychopath has been caught 338 00:20:26,160 --> 00:20:29,290 But walking at night have to be careful, you know 339 00:20:30,100 --> 00:20:30,530 I knew 340 00:20:30,550 --> 00:20:31,550 Thank you 341 00:20:32,290 --> 00:20:33,290 Why are you free today? 342 00:20:34,070 --> 00:20:35,530 Before, I was very busy 343 00:20:35,560 --> 00:20:36,840 So these two days were stopped 344 00:20:36,860 --> 00:20:37,780 Have a little time to rest 345 00:20:38,350 --> 00:20:39,350 Tomorrow is my birthday 346 00:20:39,960 --> 00:20:41,030 Our appointment, you have not forgotten, right? 347 00:20:42,120 --> 00:20:43,010 Tomorrow? 348 00:20:44,280 --> 00:20:45,320 Not the day after tomorrow? 349 00:20:45,730 --> 00:20:47,430 You remembered my birthday wrongly 350 00:20:47,460 --> 00:20:48,390 You've something to do tomorrow? 351 00:20:49,860 --> 00:20:51,510 Tomorrow I have a competition. Will you come to see? 352 00:20:52,040 --> 00:20:54,230 That we tried many today, will affect the competition on the day after tomorrow 353 00:20:55,900 --> 00:20:57,800 I reserved a delicious restaurant 354 00:20:58,180 --> 00:20:59,500 You probably won't leave me alone 355 00:21:04,530 --> 00:21:04,790 Okay 356 00:21:07,860 --> 00:21:08,960 On the way, haven't eaten anything yet? 357 00:21:10,470 --> 00:21:13,150 When you haven't come yet, I ordered a strawberry cake that you liked 358 00:21:13,430 --> 00:21:14,300 Thank you 359 00:21:26,740 --> 00:21:27,890 The competition is about to begin. 360 00:21:28,830 --> 00:21:31,750 Invite the contestants to the track 361 00:21:31,780 --> 00:21:35,190 The staff will test each person's body 362 00:21:35,220 --> 00:21:37,460 To keep the competition going smoothly 363 00:21:53,190 --> 00:21:54,440 You intend this 364 00:21:54,470 --> 00:21:56,470 Wei Wei saw, that she must be happy 365 00:21:57,520 --> 00:21:58,520 If finished, we will go out first 366 00:21:58,960 --> 00:22:00,030 I wish you success 367 00:22:01,610 --> 00:22:01,930 Thank you 368 00:22:02,830 --> 00:22:03,710 I go out to help 369 00:22:04,720 --> 00:22:05,720 How are the windows and doors? 370 00:22:16,050 --> 00:22:16,570 Junjun 371 00:22:19,300 --> 00:22:20,500 How did you get here? 372 00:22:20,520 --> 00:22:21,400 Come see you guys 373 00:22:21,790 --> 00:22:22,740 Why are you in such a hurry? 374 00:22:22,760 --> 00:22:23,460 Anyway, you can't get 1st place 375 00:22:23,830 --> 00:22:24,830 Don't run to me 376 00:22:25,010 --> 00:22:26,480 This time I got another last place 377 00:22:26,510 --> 00:22:27,820 Coach Pei Pei will definitely take me to death 378 00:22:28,130 --> 00:22:28,700 Fight 379 00:22:29,690 --> 00:22:30,390 Where's Weiwei? 380 00:22:31,970 --> 00:22:33,660 Has been out since morning 381 00:22:33,690 --> 00:22:36,150 Should have gone to Peng Pai senior's birthday party 382 00:22:36,470 --> 00:22:37,520 But she left me telling you that 383 00:22:37,550 --> 00:22:38,190 Fight this time 384 00:23:29,160 --> 00:23:30,220 Start the competition 385 00:23:34,070 --> 00:23:35,070 Everyone 386 00:23:40,010 --> 00:23:40,520 Ready 387 00:24:01,080 --> 00:24:02,220 - Is that he ... - Is it late? 388 00:24:18,020 --> 00:24:19,200 Let's watch the university swimming competition live 389 00:24:20,040 --> 00:24:21,260 This's Mai Sichong, right? 390 00:24:21,290 --> 00:24:21,530 Yes 391 00:24:22,570 --> 00:24:23,630 The person behind will overtake him 392 00:24:23,660 --> 00:24:24,670 How does he swim? 393 00:24:26,030 --> 00:24:26,990 Quick 394 00:24:27,650 --> 00:24:29,010 Fight 395 00:24:29,040 --> 00:24:30,010 Quickly 396 00:24:30,040 --> 00:24:30,840 What's happened? 397 00:24:31,980 --> 00:24:32,900 Quickly 398 00:24:32,930 --> 00:24:33,770 Fight 399 00:24:34,890 --> 00:24:35,890 What's going on? 400 00:24:36,340 --> 00:24:37,340 God, why is it like this? 401 00:24:37,790 --> 00:24:38,300 What's going on? 402 00:24:38,330 --> 00:24:39,690 Before this was not like this 403 00:24:39,980 --> 00:24:41,230 Will lose 404 00:24:42,920 --> 00:24:44,290 Mai Sichong , fighting 405 00:25:10,640 --> 00:25:11,070 Weiwei 406 00:25:13,130 --> 00:25:13,870 Sister Qiao qiao 407 00:25:13,890 --> 00:25:15,230 Didn't you go to Peng Pai's birthday party? 408 00:25:15,620 --> 00:25:17,000 My friend on the swim team had a little accident 409 00:25:17,260 --> 00:25:17,850 I'm going to see him 410 00:25:18,240 --> 00:25:18,960 Weiwei 411 00:25:19,690 --> 00:25:19,940 Why? 412 00:25:20,620 --> 00:25:21,840 Did you know that Peng Pai ,he... 413 00:25:24,770 --> 00:25:25,770 He, what? 414 00:25:48,550 --> 00:25:49,670 What's happened? 415 00:25:54,150 --> 00:25:54,540 Chong bro 416 00:25:56,290 --> 00:25:57,490 Chong bro 417 00:26:06,560 --> 00:26:07,380 Coach 418 00:26:07,410 --> 00:26:08,270 I go see him 419 00:26:08,300 --> 00:26:09,050 Go 420 00:26:12,830 --> 00:26:14,150 Peng Pai, today he... 421 00:26:14,640 --> 00:26:15,810 He will confess his love to you 422 00:26:19,480 --> 00:26:20,210 Confess love 423 00:26:30,090 --> 00:26:30,850 Hello 424 00:26:31,250 --> 00:26:31,420 Hello 425 00:26:31,800 --> 00:26:32,410 Hello Mr.Peng 426 00:26:32,430 --> 00:26:34,560 Ms.Mei Weiwei sent you a gift. Now it's on the way 427 00:26:34,590 --> 00:26:35,370 Almost arrived 428 00:26:41,660 --> 00:26:42,550 Bro 429 00:26:42,570 --> 00:26:43,520 Sorry 430 00:26:43,820 --> 00:26:45,000 Today I have a really important thing to do 431 00:26:45,900 --> 00:26:47,100 Probably can't go 432 00:26:47,120 --> 00:26:47,740 Don't wait for me 433 00:26:48,450 --> 00:26:49,730 Have fun with your friends 434 00:26:50,160 --> 00:26:50,730 Happy Birthday 435 00:27:18,810 --> 00:27:19,500 Weiwei 436 00:27:19,530 --> 00:27:19,700 You... 437 00:27:19,970 --> 00:27:21,190 You didn't go to the birthday party? 438 00:27:22,280 --> 00:27:23,080 Is Mai Sichong win? 439 00:27:23,680 --> 00:27:24,270 He's... 440 00:27:24,520 --> 00:27:25,080 Lost 441 00:27:25,500 --> 00:27:26,580 Not just losing 442 00:27:26,600 --> 00:27:28,670 It's also the worst result since joining the team 443 00:27:28,690 --> 00:27:29,680 54.57 second 444 00:27:38,320 --> 00:27:39,070 Where's Mei Weiwei? 445 00:27:39,100 --> 00:27:41,840 Should have gone to Peng Pai senior's birthday party 446 00:27:44,120 --> 00:27:44,820 Mai Sichong 447 00:27:46,050 --> 00:27:46,850 What's wrong with you guys? 448 00:27:47,350 --> 00:27:48,900 Sis Wei did not go to watch Bro Chong compete 449 00:27:49,280 --> 00:27:51,070 Two days Chong Bor kept swimming and not going anywhere 450 00:27:51,600 --> 00:27:53,250 On the results of your health examination 451 00:27:53,680 --> 00:27:54,860 You don't want to tell me? 452 00:27:56,030 --> 00:27:58,000 I heard he had an injury. But did not let the Professor know 453 00:27:58,410 --> 00:28:00,320 He's a college representative, isn't he? 454 00:28:00,940 --> 00:28:02,000 He must have really finished 455 00:28:02,020 --> 00:28:03,250 Will his sports career end? 456 00:28:07,440 --> 00:28:08,070 Mai Sichong 457 00:28:08,850 --> 00:28:09,880 Mai Sicong wake up 26468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.