All language subtitles for Silip.Sa.Apoy.2021-T97886-WD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:02:37,570 --> 00:02:40,240 Hey Mario. Can't wait to get drunk? 3 00:02:52,335 --> 00:02:54,003 Duck eggs for sale. 4 00:02:54,045 --> 00:02:55,601 Hey there sexy. 5 00:02:57,757 --> 00:02:59,175 Duck eggs. 6 00:02:59,217 --> 00:03:00,385 Here comes Jun. 7 00:03:00,426 --> 00:03:01,344 Duck eggs anyone? 8 00:03:01,386 --> 00:03:03,179 Hey Jun give me some of that. 9 00:03:03,210 --> 00:03:04,113 How many? 10 00:03:04,138 --> 00:03:07,559 Just one. Give me a soupy one. Extra soupy. 11 00:03:09,060 --> 00:03:10,186 Jun, please— 12 00:03:19,237 --> 00:03:21,114 I want the 12th grader fresh from the shower. 13 00:03:21,155 --> 00:03:23,032 - Jun. Give me four eggs. - Tomorrow at noon when 14 00:03:23,057 --> 00:03:24,559 I get back from work. 15 00:03:25,368 --> 00:03:27,053 Hi, my regular customer. You said four? 16 00:03:27,078 --> 00:03:28,246 Yeah. 17 00:03:36,671 --> 00:03:38,256 Here you go. 18 00:03:40,049 --> 00:03:41,985 The fourth egg's on me. 19 00:03:42,010 --> 00:03:43,636 Thanks but I'll pay for it. 20 00:03:43,678 --> 00:03:45,680 Please it will make me happy. 21 00:03:46,472 --> 00:03:47,974 Thank you. 22 00:03:50,393 --> 00:03:52,854 Jun, you sly old bastard! 23 00:03:52,895 --> 00:03:55,815 You think you can charm the pretty ones, huh? 24 00:03:55,857 --> 00:03:59,143 Loan me three duck eggs and I'll dance on your lap. 25 00:03:59,460 --> 00:04:01,337 Tess, you're loose! 26 00:04:01,362 --> 00:04:03,156 Screw you, asshole. 27 00:04:03,197 --> 00:04:05,533 So it's true then? 28 00:04:35,480 --> 00:04:36,830 Where's the money? 29 00:04:43,237 --> 00:04:44,572 Well? 30 00:04:45,088 --> 00:04:46,151 Wait. 31 00:04:56,167 --> 00:04:59,295 Everyone paid up except for Auntie Lolit. 32 00:04:59,517 --> 00:05:00,932 She's asking if— 33 00:05:01,172 --> 00:05:02,674 If what? 34 00:05:03,558 --> 00:05:04,682 What? 35 00:05:07,161 --> 00:05:08,338 What does she want? 36 00:05:10,723 --> 00:05:14,221 No extensions, she has to pay period. 37 00:05:15,061 --> 00:05:18,627 Just do your job. Why do you have to be nice to them? 38 00:07:29,779 --> 00:07:32,073 Ben, my head hurts. 39 00:07:35,576 --> 00:07:37,078 Ben, seriously! 40 00:07:37,119 --> 00:07:40,414 You're so horny. You want to do it every single night. 41 00:07:40,439 --> 00:07:42,566 Got a problem? Huh? 42 00:07:43,709 --> 00:07:46,879 You used to have your legs sprawled out, by customers every night. 43 00:07:46,904 --> 00:07:48,072 Huh? 44 00:07:49,006 --> 00:07:50,565 Answer me. 45 00:07:51,609 --> 00:07:53,361 What difference does it make? Well? 46 00:07:53,386 --> 00:07:55,054 What's your problem? 47 00:08:41,475 --> 00:08:43,769 Get in the mood. 48 00:09:20,765 --> 00:09:23,326 Go ahead tell me how much I should spend on my panties, too. 49 00:09:23,351 --> 00:09:25,978 When did I ever give you shit about how you spend your money? 50 00:09:26,003 --> 00:09:28,714 Maybe it's better if we just split up. 51 00:09:28,807 --> 00:09:33,069 That's your solution to all our problems. 52 00:10:59,739 --> 00:11:00,799 Hey, Emma. 53 00:11:01,532 --> 00:11:02,916 I'll be right there ma'am. 54 00:11:05,502 --> 00:11:07,295 Is my son there? 55 00:11:11,926 --> 00:11:13,870 He rode out for work early. 56 00:11:14,634 --> 00:11:15,729 Good man. 57 00:11:16,443 --> 00:11:18,049 My son works hard. 58 00:11:28,184 --> 00:11:29,284 Good day. 59 00:11:36,134 --> 00:11:37,221 Who the hell are you? 60 00:11:38,486 --> 00:11:40,932 I'm the new tenant. 61 00:11:44,742 --> 00:11:46,285 Won't you come in? 62 00:11:46,310 --> 00:11:48,948 No. I have other appointments. 63 00:11:51,793 --> 00:11:53,851 - Try that on for size! - This fits you. 64 00:11:53,876 --> 00:11:54,919 I know right? 65 00:11:54,944 --> 00:11:57,489 You'll wear it like this, and then you'll leave this open… 66 00:12:12,853 --> 00:12:14,580 I'll wash it. 67 00:12:14,605 --> 00:12:16,565 You stink like shit! 68 00:12:17,053 --> 00:12:19,221 Move away, you stink! 69 00:12:36,330 --> 00:12:40,838 Father I've been wanting to leave Ben 70 00:12:41,382 --> 00:12:45,080 but I don't want to work at the bar again. 71 00:12:46,971 --> 00:12:51,976 At least with Ben, only one man is using my body. 72 00:12:52,001 --> 00:12:53,330 Are you married? 73 00:12:54,812 --> 00:12:56,272 No Father. 74 00:12:56,313 --> 00:12:58,307 You are living in sin. 75 00:12:59,608 --> 00:13:02,403 Father that's not— 76 00:13:02,486 --> 00:13:04,010 How many years have you been living together? 77 00:13:06,866 --> 00:13:07,869 Still there? 78 00:13:08,667 --> 00:13:10,502 Nevermind Father. 79 00:13:46,322 --> 00:13:47,948 Let's go for another round. 80 00:13:47,990 --> 00:13:49,867 I was stuck on that boat for so long. 81 00:13:49,992 --> 00:13:51,330 I'll pay you double. 82 00:13:51,952 --> 00:13:52,828 Triple! 83 00:13:52,870 --> 00:13:54,079 We'll see. 84 00:13:54,104 --> 00:13:55,856 Which one tastes better? 85 00:13:56,790 --> 00:13:58,417 This one? 86 00:13:58,709 --> 00:14:00,336 Or this one? 87 00:14:02,254 --> 00:14:06,133 This one is 2000 pesos. 88 00:14:07,426 --> 00:14:09,470 - Shit. - This one... 89 00:14:10,137 --> 00:14:11,931 is 2500 pesos. 90 00:14:13,766 --> 00:14:15,601 If you get both of them, 91 00:14:16,602 --> 00:14:18,938 I'll give you a discount. Take both for four thousand. 92 00:14:19,021 --> 00:14:20,147 Including your pussy? 93 00:14:20,172 --> 00:14:21,715 Five thousand. 94 00:14:30,324 --> 00:14:32,618 Five thousand! 95 00:14:32,955 --> 00:14:34,581 Did you wait long? 96 00:14:34,732 --> 00:14:36,150 Not long. 97 00:14:36,789 --> 00:14:40,042 Sorry I kept you waiting. It's my client… 98 00:14:40,724 --> 00:14:42,143 He wanted another round. 99 00:14:42,168 --> 00:14:45,547 I thought he was going to pay me in dollars. 100 00:14:46,315 --> 00:14:50,229 Wish those sex-starved shitbags paid more. 101 00:14:51,681 --> 00:14:54,559 Here's five thousand. 102 00:14:55,975 --> 00:14:58,104 I'll just add more tomorrow. 103 00:14:59,853 --> 00:15:01,939 Sorry about this, Ems. 104 00:15:01,981 --> 00:15:05,859 I made you dip into your savings. 105 00:15:05,884 --> 00:15:07,768 That's okay. No worries. 106 00:15:08,086 --> 00:15:09,838 I can always just filch from Ben's cashbox 107 00:15:09,863 --> 00:15:12,620 since his loaning gig is doing well. 108 00:15:14,076 --> 00:15:16,385 Have you made up your mind about leaving him? 109 00:15:17,386 --> 00:15:19,010 He's going to kill you. 110 00:15:20,418 --> 00:15:21,955 If he can find me. 111 00:15:25,889 --> 00:15:28,100 You're wasted. 112 00:15:28,575 --> 00:15:30,869 Leave me alone. 113 00:15:30,894 --> 00:15:32,146 Ben. 114 00:15:35,556 --> 00:15:38,642 I got fired. 115 00:15:39,685 --> 00:15:42,899 His brother came back home from Qatar. 116 00:15:43,188 --> 00:15:45,983 He's taking over my taxi from now on. 117 00:15:46,233 --> 00:15:49,653 Doesn't he have two taxis that he rents out? 118 00:15:49,678 --> 00:15:53,548 He’s going to use the other one. Screw all of them. 119 00:15:53,866 --> 00:15:55,993 Son of a bitch. 120 00:16:02,291 --> 00:16:03,657 Come here. 121 00:16:04,324 --> 00:16:05,784 Come here. 122 00:16:06,420 --> 00:16:08,630 I said come here. 123 00:16:08,672 --> 00:16:09,965 Cut it out! 124 00:16:09,990 --> 00:16:13,368 - If you can just wait! The-- - Let go of that! 125 00:16:13,511 --> 00:16:15,346 Damn it! 126 00:16:16,388 --> 00:16:19,600 Ben, what the hell! You smell disgusting! 127 00:16:19,683 --> 00:16:21,894 - Stop it! - You bitch? 128 00:16:23,354 --> 00:16:25,731 Are you going to fight back? You bitch! 129 00:16:25,773 --> 00:16:27,191 Are you going to fight back, too? 130 00:16:27,232 --> 00:16:30,143 You're going to act like them? Those assholes? 131 00:16:31,846 --> 00:16:33,364 The things you're doing to others... 132 00:16:33,405 --> 00:16:34,948 Are you going to do it to me too? 133 00:16:34,973 --> 00:16:36,308 Get off of me! 134 00:16:37,076 --> 00:16:38,410 Shut up! 135 00:16:41,372 --> 00:16:46,335 Screw them and their taxis! They can keep their taxi! 136 00:16:47,065 --> 00:16:50,339 If they want to take my taxi! 137 00:16:50,480 --> 00:16:52,107 No way! 138 00:16:52,132 --> 00:16:54,259 Screw them! 139 00:22:17,499 --> 00:22:19,960 Emma, this is all I can pay you. 140 00:22:19,985 --> 00:22:23,947 It doesn't even cover the principal. Please understand. 141 00:22:23,972 --> 00:22:27,934 Miss Luis, you know how strict Ben is about these things. 142 00:22:28,606 --> 00:22:30,816 Please I'm begging you. 143 00:22:30,841 --> 00:22:33,824 Also please could I borrow again? 144 00:22:33,849 --> 00:22:36,059 I'm just in a tight fix right now. 145 00:22:36,755 --> 00:22:38,340 I'll try. 146 00:22:38,413 --> 00:22:41,499 Please just ask him for me. 147 00:23:28,200 --> 00:23:30,327 That looks so good! 148 00:23:36,346 --> 00:23:37,554 5-6! 149 00:23:37,579 --> 00:23:38,705 - Pay up! - Goddamn it, Emma! 150 00:23:38,747 --> 00:23:40,373 I can barely scrape up enough to buy real food. 151 00:23:40,415 --> 00:23:41,500 What would I give you? 152 00:23:41,525 --> 00:23:43,152 Pay up tomorrow. 153 00:23:43,177 --> 00:23:44,720 I'll think about it. 154 00:23:57,599 --> 00:23:59,880 This guy's drunk! He's drunk! 155 00:24:04,738 --> 00:24:05,990 Ambo. 156 00:24:06,015 --> 00:24:07,475 Pay up. 157 00:24:12,930 --> 00:24:15,725 Your bills reek of fish! 158 00:24:15,750 --> 00:24:18,920 Don't you wash your hands? 159 00:24:30,966 --> 00:24:33,593 Are you trying to run away from me? 160 00:24:33,618 --> 00:24:35,870 You think you can run from me? 161 00:24:35,895 --> 00:24:38,314 You never learn. 162 00:24:40,732 --> 00:24:43,353 Were you going to leave me? You think you can leave me? 163 00:24:43,395 --> 00:24:44,646 What did I say? 164 00:24:44,671 --> 00:24:47,045 I told you I'd kill you if you did. 165 00:24:52,294 --> 00:24:53,670 So? 166 00:24:54,033 --> 00:24:55,660 You wanna do this again? 167 00:30:35,300 --> 00:30:37,044 That's the symbol of Sputnik. 168 00:30:40,157 --> 00:30:42,904 You can't survive in that hole if you don't have any friends. 169 00:30:45,461 --> 00:30:47,255 How long were you in prison? 170 00:30:51,656 --> 00:30:52,974 Three years. 171 00:31:01,660 --> 00:31:03,621 Totoy Gulpi? 172 00:31:04,518 --> 00:31:06,103 Who's this? 173 00:31:12,361 --> 00:31:16,596 Sorry if I'm being too nosy. 174 00:31:16,902 --> 00:31:18,521 No, no, it's alright. 175 00:31:24,496 --> 00:31:26,748 They had that tattooed on me. 176 00:31:27,241 --> 00:31:30,285 I had no choice. I was too weak to fight back. 177 00:31:32,029 --> 00:31:33,906 That time, 178 00:31:34,700 --> 00:31:37,202 I was a new inmate. 179 00:31:38,041 --> 00:31:41,794 So they gave me that nickname. 180 00:31:41,819 --> 00:31:43,487 Totoy Gulpi. 181 00:31:45,455 --> 00:31:46,956 Why? 182 00:31:56,400 --> 00:31:58,527 Beating me up was their... 183 00:31:59,472 --> 00:32:01,613 idea of fun. 184 00:32:04,886 --> 00:32:07,638 Because I looked like a kid. 185 00:32:15,291 --> 00:32:17,409 They raped me a couple of times too. 186 00:32:26,910 --> 00:32:30,005 But I got back at those bastards. 187 00:32:31,044 --> 00:32:33,559 Now they can't call me a kid anymore. 188 00:32:34,224 --> 00:32:35,450 Do you know why? 189 00:32:38,797 --> 00:32:42,161 I brought in girls from outside. 190 00:32:42,422 --> 00:32:44,007 For their… 191 00:32:45,546 --> 00:32:47,673 recreational use. 192 00:32:49,120 --> 00:32:52,123 The girls I brought in… 193 00:32:53,788 --> 00:32:56,082 they were… 194 00:32:58,501 --> 00:33:02,255 let's just say I knew them from my days working at the bar. 195 00:33:02,738 --> 00:33:04,490 You were a pimp? 196 00:33:05,712 --> 00:33:07,422 Something like that. 197 00:33:09,773 --> 00:33:11,775 Eventually 198 00:33:12,612 --> 00:33:15,490 I had a hard time sneaking in more girls. 199 00:33:15,515 --> 00:33:17,684 So what I did was 200 00:33:17,849 --> 00:33:21,286 I would make the other inmates put on dresses. 201 00:33:22,611 --> 00:33:27,491 And shit, they went after them too. 202 00:33:32,474 --> 00:33:34,552 After that, I was untouchable. 203 00:33:37,687 --> 00:33:39,814 I earned their confidence. 204 00:33:41,390 --> 00:33:43,411 I earned their trust. 205 00:33:45,987 --> 00:33:48,406 But more importantly 206 00:33:49,658 --> 00:33:52,494 I got their respect. 207 00:34:25,694 --> 00:34:28,113 I want to show you something. 208 00:34:32,301 --> 00:34:34,303 But don't get mad, 209 00:34:35,571 --> 00:34:36,822 Okay? 210 00:35:14,909 --> 00:35:16,494 Get on. 211 00:36:35,198 --> 00:36:36,709 You're okay with it? 212 00:37:01,308 --> 00:37:03,685 My name's Alfred, by the way. 213 00:37:05,997 --> 00:37:07,521 I'm Emma. 214 00:37:10,108 --> 00:37:11,568 Emma. 215 00:37:35,800 --> 00:37:37,510 You're in the mood today. 216 00:40:39,959 --> 00:40:41,502 I'll be okay with part time work. 217 00:40:41,527 --> 00:40:42,945 - Back the hell up, man. - Please, man. 218 00:40:42,970 --> 00:40:44,513 Don't be too pushy. 219 00:40:44,538 --> 00:40:47,291 Here's what we'll do, I'll text you if we got work for you. 220 00:40:47,316 --> 00:40:50,236 Now get going. I'm busy. 221 00:40:59,921 --> 00:41:01,255 Thanks, Ems. 222 00:41:01,297 --> 00:41:02,715 That's alright. 223 00:41:02,740 --> 00:41:04,993 You seem happy. 224 00:41:06,154 --> 00:41:07,989 You have someone new. 225 00:41:54,350 --> 00:41:56,394 Son of a bitch! 226 00:46:54,583 --> 00:46:57,420 Tembong was executed. 227 00:46:57,445 --> 00:47:00,281 You guys run while you can! 228 00:48:03,403 --> 00:48:05,364 Wait, wait. 229 00:48:06,472 --> 00:48:08,390 What do you think? 230 00:48:12,728 --> 00:48:14,355 Turn around. 231 00:48:23,864 --> 00:48:25,866 So sexy. 232 00:48:28,410 --> 00:48:31,914 Ben doesn't let me wear these kinds of clothes. 233 00:48:34,583 --> 00:48:36,210 Oh yeah? 234 00:48:37,419 --> 00:48:38,796 Alright. 235 00:48:39,088 --> 00:48:41,590 I want you to wear that 236 00:48:41,674 --> 00:48:44,009 whenever you come to me. 237 00:49:30,389 --> 00:49:32,683 Emma. Come here. 238 00:49:48,490 --> 00:49:51,452 I saw Mrs. Ermie earlier. 239 00:49:53,037 --> 00:49:55,039 Told me she paid you yesterday. 240 00:49:55,080 --> 00:49:58,375 Ah, I forgot to hand it over. 241 00:50:11,430 --> 00:50:13,224 Are you stealing from me? 242 00:50:14,600 --> 00:50:16,644 Come on, Ben. 243 00:50:16,685 --> 00:50:18,646 Stop that! 244 00:50:19,563 --> 00:50:22,024 Stop picking a fight. 245 00:50:23,025 --> 00:50:25,569 Maybe you're seeing someone behind my back? 246 00:50:28,447 --> 00:50:31,200 Are you out of your mind? 247 00:50:31,533 --> 00:50:34,328 One of your former customers? 248 00:50:37,347 --> 00:50:41,252 You bitch, leave me and I'll kill you. 249 00:51:01,313 --> 00:51:03,983 Ben's getting suspicious. 250 00:51:06,277 --> 00:51:07,903 Ben? 251 00:51:09,755 --> 00:51:10,965 So what now? 252 00:51:10,990 --> 00:51:13,742 We should probably meet up somewhere else. 253 00:51:13,875 --> 00:51:16,044 I can look for a place. 254 00:51:16,745 --> 00:51:20,082 I've been wanting to leave Ben for a long time, Alfred. 255 00:51:22,960 --> 00:51:25,004 Take me away. 256 00:51:34,221 --> 00:51:36,015 Are you sure? 257 00:51:46,066 --> 00:51:47,901 When do you want to leave? 258 00:51:48,819 --> 00:51:49,987 Tomorrow. 259 00:51:50,029 --> 00:51:51,655 Tomorrow? 260 00:51:51,697 --> 00:51:55,367 Please save me from that monster! 261 00:52:08,547 --> 00:52:10,132 Alright. 262 00:52:11,342 --> 00:52:14,011 I'll contact my uncle in Palawan. 263 00:52:14,094 --> 00:52:16,347 We can stay there in the meantime. 264 00:52:20,768 --> 00:52:22,686 Tomorrow night 265 00:52:22,728 --> 00:52:28,233 I'll slip a sedative in that asshole's beer to knock him out. 266 00:53:01,475 --> 00:53:03,000 Get me another one. 267 00:54:09,334 --> 00:54:11,837 Do we still have sardines? Open one for me. 268 00:54:11,879 --> 00:54:15,799 And where's the bottle? Give me the bottle! 269 00:54:16,091 --> 00:54:17,509 Hurry up! 270 00:54:47,664 --> 00:54:49,374 The bottle. 271 00:55:30,516 --> 00:55:33,685 Heard about the demolition in San Roque? 272 00:55:33,710 --> 00:55:35,629 A riot ensued. 273 00:55:35,654 --> 00:55:36,880 Shit was thrown at them. 274 00:55:36,905 --> 00:55:39,102 Yeah! It rained shit. 275 00:55:59,361 --> 00:56:02,698 Ben, what the hell! You're drunk again. 276 00:56:05,200 --> 00:56:06,868 Didn't we talk about this? 277 00:56:06,910 --> 00:56:09,621 - Cut it out! - Just give in! 278 00:56:09,646 --> 00:56:12,065 I told you to stop! 279 00:56:12,491 --> 00:56:14,952 Stop it! You're always like this! 280 00:56:16,336 --> 00:56:19,172 You bitch. You can't say no to me! 281 00:56:20,257 --> 00:56:22,342 Come here. Come here! 282 00:56:22,384 --> 00:56:24,052 Cut it out! 283 00:56:25,470 --> 00:56:27,014 Damn it. 284 00:56:30,309 --> 00:56:32,060 Come here! 285 00:56:38,108 --> 00:56:39,526 Ben? 286 00:57:01,798 --> 00:57:04,926 Where do you think you're going you piece of shit? 287 00:57:07,929 --> 00:57:11,808 I've warned you. Stubborn bitch. 288 00:57:11,833 --> 00:57:13,577 What did I tell you, huh? 289 00:57:13,602 --> 00:57:16,855 What did I say? What did I tell you? 290 00:57:16,980 --> 00:57:19,566 Are you going to leave me? 291 00:57:20,192 --> 00:57:21,485 You asshole! 292 00:57:21,985 --> 00:57:23,654 Screw you! 293 00:57:23,945 --> 00:57:25,614 Screw you too! 294 00:57:29,660 --> 00:57:31,078 You're a worthless husband! 295 00:57:31,119 --> 00:57:33,580 You asshole! You good-for-nothing piece of shit! 296 00:57:33,664 --> 00:57:35,499 You're a piece of shit! 297 00:57:47,415 --> 00:57:49,792 Screw you! 298 00:58:05,237 --> 00:58:08,573 You bitch! You stabbed me, you bitch. 299 00:58:24,589 --> 00:58:26,438 Alfred! 300 00:58:26,466 --> 00:58:29,528 I killed him. It was an accident. I didn't mean to. 301 00:58:29,553 --> 00:58:31,555 Calm down Emma! Emma! 302 00:58:31,596 --> 00:58:33,473 Emma listen to me! Listen to me! 303 00:58:33,557 --> 00:58:34,891 Emma listen to me! 304 00:58:34,933 --> 00:58:36,893 Listen to me! 305 00:58:38,437 --> 00:58:41,064 Calm down! Listen to me! 306 00:58:41,106 --> 00:58:44,484 Emma listen to me! Listen! 307 00:58:46,737 --> 00:58:48,447 Calm down. 308 00:58:50,323 --> 00:58:51,950 Calm down. 309 00:58:52,159 --> 00:58:54,202 I'll take care of this. 310 00:58:54,244 --> 00:58:56,288 Calm down. 311 00:59:02,085 --> 00:59:03,754 Step back. 312 00:59:41,291 --> 00:59:42,667 Thanks bro! 313 01:00:06,274 --> 01:00:09,402 Look at me. Listen to me. 314 01:00:09,694 --> 01:00:11,613 I will come back for you. 315 01:00:13,782 --> 01:00:15,659 Do you understand me? 316 01:00:22,499 --> 01:00:24,292 Stay calm. 317 01:02:04,142 --> 01:02:05,310 Emma. 318 01:02:06,102 --> 01:02:07,812 - Just calm down. - You scared me. 319 01:02:07,854 --> 01:02:09,606 Emma it's just me. 320 01:02:20,784 --> 01:02:22,786 Let's get out of here. 321 01:02:23,286 --> 01:02:25,205 Take me away. 322 01:02:27,207 --> 01:02:29,793 Emma, we can't leave yet. 323 01:02:30,794 --> 01:02:33,088 It will look suspicious if you just disappear. 324 01:02:33,113 --> 01:02:34,412 Do you understand me? 325 01:02:35,382 --> 01:02:37,550 So what are we going to do? 326 01:02:37,759 --> 01:02:40,053 I don't want to stay here anymore. 327 01:02:45,183 --> 01:02:48,520 We need to lay low for a while. 328 01:02:48,645 --> 01:02:51,940 And I can't stay here for long someone might see us. 329 01:02:52,065 --> 01:02:53,608 Do you understand? 330 01:02:53,775 --> 01:02:55,527 What? 331 01:02:56,027 --> 01:02:58,694 Don't leave me. Please. 332 01:02:58,905 --> 01:03:00,448 Emma. 333 01:03:03,368 --> 01:03:05,996 Just calm down okay? You can do this. 334 01:03:09,082 --> 01:03:12,377 Don't leave me alone Alfred! 335 01:03:12,585 --> 01:03:14,713 I'm scared. 336 01:03:16,548 --> 01:03:18,049 Stay calm. 337 01:03:18,675 --> 01:03:22,929 Where is Ben's money? Where does he keep it? 338 01:03:23,794 --> 01:03:25,443 I need it to pay for the car. 339 01:03:50,331 --> 01:03:51,833 This should do. 340 01:03:56,796 --> 01:03:58,757 Emma listen to me. 341 01:04:00,008 --> 01:04:02,427 We can't see each other for now. 342 01:04:03,344 --> 01:04:05,096 Do you understand? 343 01:04:05,805 --> 01:04:08,600 It's risky. Let's wait for things to cool down. 344 01:04:12,437 --> 01:04:14,022 Come here. 345 01:04:15,440 --> 01:04:17,025 You can do this. 346 01:04:17,567 --> 01:04:20,695 - Don't worry. - I'm scared. 347 01:04:22,363 --> 01:04:24,616 Don't be afraid. 348 01:04:24,824 --> 01:04:26,159 This will be over soon. 349 01:04:26,201 --> 01:04:28,828 I'll get you out of here. 350 01:04:37,462 --> 01:04:40,882 Alright. I have to leave. 351 01:04:53,186 --> 01:04:57,357 He hasn't come home since last night. He's never done this before. 352 01:04:57,482 --> 01:04:59,651 I know my son. 353 01:05:00,068 --> 01:05:02,695 Something bad must've happened to him. 354 01:05:02,737 --> 01:05:04,656 Do you know if he's made enemies? 355 01:05:04,697 --> 01:05:06,783 Could be one of 356 01:05:06,908 --> 01:05:10,286 the people who owes him money. 357 01:05:10,578 --> 01:05:13,081 Give me their names. 358 01:05:13,123 --> 01:05:15,542 I'll confront them myself. 359 01:06:14,601 --> 01:06:16,269 Damn it, Ben. 360 01:06:17,020 --> 01:06:18,688 Don't scare me. 361 01:06:20,899 --> 01:06:23,318 Don't you dare haunt me, you asshole. 362 01:06:36,831 --> 01:06:38,416 Mother? 363 01:06:49,427 --> 01:06:52,555 I knew you had something to do with this. 364 01:06:54,098 --> 01:06:56,184 Why did you say 365 01:06:56,517 --> 01:06:58,728 that Ben would haunt you? 366 01:06:59,187 --> 01:07:01,981 Is my son dead? Huh? 367 01:07:02,565 --> 01:07:05,610 Ah… no… 368 01:07:05,652 --> 01:07:11,616 I just thought that maybe Ben's made a lot of enemies. 369 01:07:17,330 --> 01:07:20,291 When Ben told me that he would marry you... 370 01:07:20,333 --> 01:07:22,293 I didn't allow it. 371 01:07:26,965 --> 01:07:28,508 But he said 372 01:07:30,301 --> 01:07:32,220 if I get in the way 373 01:07:32,804 --> 01:07:34,805 he'd take you away to live far from here. 374 01:07:41,854 --> 01:07:43,836 So instead of losing my son, 375 01:07:48,444 --> 01:07:52,573 I settled for a whore for a daughter-in-law. 376 01:07:58,079 --> 01:08:00,832 "On one condition" I said 377 01:08:04,836 --> 01:08:08,715 that he must never marry you 378 01:08:11,509 --> 01:08:13,886 and that you must never bear his children. 379 01:08:28,669 --> 01:08:30,254 I know 380 01:08:32,822 --> 01:08:35,438 that you have something to do with my son's disappearance. 381 01:10:37,613 --> 01:10:39,782 Your shot, Lolit! 382 01:10:45,705 --> 01:10:47,915 Cheers to success! 383 01:10:48,958 --> 01:10:51,419 Hey, man! Come drink with us! 384 01:10:51,461 --> 01:10:53,254 - Yeah, yeah, wait a sec. - It's your shot! 385 01:10:53,296 --> 01:10:54,714 It's Dave's birthday! 386 01:10:54,756 --> 01:10:57,989 Emma, come have a drink. 387 01:10:58,014 --> 01:10:59,887 You've been stuck there for so long. 388 01:11:01,596 --> 01:11:05,099 Are you drunk? 389 01:11:06,659 --> 01:11:10,121 Kaloy got caught in a buy bust operation. 390 01:11:10,146 --> 01:11:11,439 That's his fault. 391 01:11:11,464 --> 01:11:13,925 Back to the cage for him. 392 01:11:52,764 --> 01:11:54,187 Alfred? 393 01:12:04,992 --> 01:12:06,786 Alfred? 394 01:12:08,996 --> 01:12:10,248 What? 395 01:12:10,414 --> 01:12:14,252 I can't do this anymore. I want to see you. 396 01:12:14,335 --> 01:12:16,379 Damn it. 397 01:12:16,712 --> 01:12:20,007 Emma, didn’t I tell you? We can't be seen together. 398 01:12:20,049 --> 01:12:21,842 Why can't you just wait? 399 01:12:27,807 --> 01:12:30,184 Look through the hole. 400 01:15:56,281 --> 01:15:58,659 Did she say where she was going? 401 01:15:58,802 --> 01:16:00,429 I know she has a gig somewhere else. 402 01:16:00,454 --> 01:16:02,646 She said she needed extra cash. 403 01:16:04,248 --> 01:16:05,666 Okay thank you. 404 01:16:05,691 --> 01:16:07,485 Sure take care! 405 01:16:08,068 --> 01:16:10,696 Why is she looking for her? 406 01:16:10,721 --> 01:16:12,723 She was asking about her friend. 407 01:16:19,997 --> 01:16:22,541 Duck eggs, my favorite customer? 408 01:16:24,543 --> 01:16:27,588 Okay. You're really sexy! 409 01:17:34,154 --> 01:17:35,823 Alfred? 410 01:17:38,492 --> 01:17:40,077 Emma what is it? 411 01:17:41,062 --> 01:17:41,912 Open up! 412 01:17:41,937 --> 01:17:43,968 Emma not now. Come back another time. 413 01:17:44,290 --> 01:17:46,041 Come on. 414 01:17:46,125 --> 01:17:47,877 Damn it! 415 01:17:48,769 --> 01:17:50,104 Emma, didn't I tell you to wait? 416 01:17:50,129 --> 01:17:52,423 It's not a good time. Someone might see you. 417 01:17:52,464 --> 01:17:53,966 I can't take it anymore. 418 01:17:54,008 --> 01:17:55,134 Emma not now. Just go. 419 01:17:55,175 --> 01:17:57,303 - Let me in. - Emma next time. Next time. 420 01:17:57,344 --> 01:17:59,763 Emma I said not now. 421 01:18:01,783 --> 01:18:03,785 Son of a bitch! 422 01:18:03,976 --> 01:18:06,186 What the... Son of a bitch! 423 01:18:06,228 --> 01:18:08,397 What is this? 424 01:18:08,439 --> 01:18:11,275 You were cheating on me? Screw you! 425 01:18:11,317 --> 01:18:13,569 And with my friend? 426 01:18:13,611 --> 01:18:15,863 You useless pig! 427 01:18:15,905 --> 01:18:17,031 Say something! 428 01:18:17,072 --> 01:18:18,574 Calm down! 429 01:18:18,616 --> 01:18:20,367 Let me explain. 430 01:18:20,409 --> 01:18:22,244 Damn it. 431 01:18:22,828 --> 01:18:25,539 There's another man. He just left. 432 01:18:26,081 --> 01:18:29,251 If you think I was the one who slept with your friend you're wrong. 433 01:18:29,335 --> 01:18:32,463 - You pimped her? - Yes! She told me she needed money! 434 01:18:32,687 --> 01:18:34,413 We need money too don't we? 435 01:18:35,341 --> 01:18:38,510 Sorry Emma. I needed the money. 436 01:18:38,535 --> 01:18:42,062 And I gave Alfred his cut. 437 01:18:42,531 --> 01:18:44,575 Thanks Alfred! 438 01:18:44,600 --> 01:18:46,435 I'll go ahead. 439 01:18:56,195 --> 01:18:57,404 Bye! 440 01:19:00,509 --> 01:19:02,302 Come here. 441 01:19:03,077 --> 01:19:04,328 Sit down. 442 01:19:11,794 --> 01:19:13,796 We need the money don't we? 443 01:19:13,837 --> 01:19:15,673 What do you want me to do? 444 01:19:16,423 --> 01:19:18,554 This is my way of earning a buck. 445 01:19:20,987 --> 01:19:23,864 Why didn't you just tell me? I have a little money saved. 446 01:19:23,889 --> 01:19:27,643 Emma. That’s not enough if we're moving to the province. 447 01:19:27,893 --> 01:19:30,570 Your savings is nothing. 448 01:19:36,819 --> 01:19:38,946 Collect more from Ben's debtors. 449 01:19:39,040 --> 01:19:41,835 We'll need that money. 450 01:19:43,550 --> 01:19:44,885 Are you just milking me for cash? 451 01:19:44,910 --> 01:19:48,249 Why ask me that? Am I trying to milk you for cash? 452 01:19:50,986 --> 01:19:53,741 Did you seriously just ask me that? I don't care about your money! 453 01:19:57,780 --> 01:20:02,493 Tomorrow I'm leaving on my own. I don't need you anymore. 454 01:20:02,636 --> 01:20:04,388 Emma! 455 01:20:10,227 --> 01:20:12,021 Say that again? 456 01:20:13,439 --> 01:20:17,234 I'm leaving on my own. I don't need you anymore! 457 01:20:17,393 --> 01:20:20,546 - You think you can survive? - I can. 458 01:20:20,571 --> 01:20:22,085 You'll go to jail. 459 01:20:23,966 --> 01:20:25,217 I will personally go to the police 460 01:20:25,242 --> 01:20:26,910 and tell them you killed your husband! 461 01:20:26,935 --> 01:20:29,304 Don't mess with me, you bitch! 462 01:20:29,346 --> 01:20:32,516 Then do it. You'll go to jail too because you helped me. 463 01:20:32,541 --> 01:20:34,293 If I go to jail then so be it. 464 01:20:34,318 --> 01:20:37,113 You think I'm scared of prison? 465 01:20:37,138 --> 01:20:39,849 What do you take me for? A coward? 466 01:20:40,632 --> 01:20:42,885 I'm used to being locked up Emma. 467 01:20:47,347 --> 01:20:50,517 You're a monster! You asshole! You monster! 468 01:20:50,559 --> 01:20:53,979 Son of a bitch… you monster! 469 01:20:54,021 --> 01:20:56,356 You worthless son of a bitch! 470 01:20:56,440 --> 01:20:59,610 You're such a goddamn asshole! 471 01:21:05,282 --> 01:21:07,076 Are you done? 472 01:21:17,252 --> 01:21:19,505 You can come back. 473 01:21:20,798 --> 01:21:22,674 Just watch yourself. 474 01:21:24,009 --> 01:21:27,054 And don't even try to escape. 475 01:21:28,555 --> 01:21:32,226 Because we both know that I can find you right? 476 01:21:37,272 --> 01:21:41,276 Tomorrow morning collect the money, and bring it straight to me. 477 01:21:42,569 --> 01:21:44,863 No skimming off, okay? 478 01:21:45,572 --> 01:21:47,199 Are we clear? 479 01:21:51,537 --> 01:21:53,247 Just be calm. 480 01:21:53,272 --> 01:21:56,025 You're too— oh? 481 01:21:56,815 --> 01:21:58,400 What's the matter? 482 01:22:02,548 --> 01:22:04,800 You think I'm gonna hurt you? 483 01:22:07,761 --> 01:22:10,305 I don't hit girls. 484 01:23:01,616 --> 01:23:03,327 Is this all you collected? 485 01:23:09,124 --> 01:23:11,835 Don't think you're off the hook. 486 01:23:11,875 --> 01:23:16,530 I've hired a detective to look into the disappearance of my son. 487 01:23:27,445 --> 01:23:29,072 Hey, my favorite customer! 488 01:23:29,444 --> 01:23:31,577 You haven't been buying duck eggs from me. 489 01:23:33,102 --> 01:23:37,064 Damn you Jun. You horny old man. 490 01:23:37,577 --> 01:23:38,894 Give me my change. 491 01:23:38,936 --> 01:23:40,187 I already gave it to you. 492 01:23:40,212 --> 01:23:43,298 No you haven't. Don't run off with my change Jun. 493 01:24:24,762 --> 01:24:26,973 Sorry for the delay. Just wait a little longer. 494 01:24:28,877 --> 01:24:31,505 Perfect timing Ems. 495 01:24:31,530 --> 01:24:33,718 Nice outfit. Gotta talk to you. 496 01:24:34,017 --> 01:24:35,476 Boss. 497 01:24:38,721 --> 01:24:40,491 I need your help. 498 01:24:41,899 --> 01:24:44,235 Dina won't be able to make it 499 01:24:44,260 --> 01:24:45,803 because she's sick. 500 01:24:46,086 --> 01:24:48,297 Maybe you could fill in for her? 501 01:24:50,632 --> 01:24:52,217 Ems, come on. This guy's loaded. 502 01:24:52,259 --> 01:24:54,445 We'll charge him extra. 503 01:24:54,794 --> 01:24:58,130 I saw his car parked downstairs. 504 01:24:58,815 --> 01:25:01,526 I've never seen a ride that badass. 505 01:25:02,363 --> 01:25:04,282 We've hit the jackpot. 506 01:25:06,356 --> 01:25:08,233 Come here. 507 01:25:10,394 --> 01:25:12,063 What's the problem? 508 01:25:13,989 --> 01:25:16,218 Emma. You’re a whore and you’re used to this right? 509 01:25:16,243 --> 01:25:17,578 Yes or no? 510 01:25:17,672 --> 01:25:19,966 Yes or no? Answer me! 511 01:25:20,594 --> 01:25:22,763 - Yes. - See? 512 01:25:23,780 --> 01:25:25,615 Do you want to go to jail? 513 01:25:28,190 --> 01:25:29,900 I bet you don't. 514 01:25:39,076 --> 01:25:41,390 - Are you still in school? - Yeah. 515 01:25:42,374 --> 01:25:43,874 Why are you doing this? 516 01:25:44,473 --> 01:25:46,808 - Don't you have a girlfriend? - I do. 517 01:25:48,304 --> 01:25:50,723 But I can't do these things to her. 518 01:25:53,539 --> 01:25:54,749 What the hell! 519 01:25:54,933 --> 01:25:57,644 Not too fast. 520 01:27:32,387 --> 01:27:34,764 When did you last sin? 521 01:27:39,910 --> 01:27:43,278 When did you last sin? 522 01:28:59,066 --> 01:29:00,693 Alfred? 523 01:29:06,603 --> 01:29:08,105 Mother? 524 01:29:42,411 --> 01:29:44,044 You can hold me. 525 01:29:45,057 --> 01:29:46,725 I'm not a ghost. 526 01:29:49,268 --> 01:29:52,313 Ben. Forgive me Ben. 527 01:29:52,338 --> 01:29:54,298 Were you surprised? 528 01:29:56,584 --> 01:29:59,661 Want me to get you something to eat? 529 01:30:00,114 --> 01:30:02,783 You look tired from a long trip. 530 01:30:02,808 --> 01:30:04,142 Yes. 531 01:30:05,173 --> 01:30:06,966 Back from hell. 532 01:30:13,388 --> 01:30:15,139 I need a change of clothes. 533 01:30:17,566 --> 01:30:19,985 I'll get you fresh clothes. 534 01:30:40,576 --> 01:30:43,746 I'm surprised you haven't thrown away my stuff. 535 01:30:59,730 --> 01:31:02,232 You've gotten sexier. 536 01:31:08,097 --> 01:31:09,766 Makes sense. 537 01:31:12,055 --> 01:31:14,391 It's not like you haven't replaced me. 538 01:31:14,416 --> 01:31:17,795 Ben what happened? 539 01:31:18,030 --> 01:31:20,522 How did you? 540 01:31:20,547 --> 01:31:23,967 What do you mean "What happened?". You tell me. 541 01:31:24,292 --> 01:31:25,543 Right? 542 01:31:27,842 --> 01:31:30,178 Forgive me. 543 01:31:41,365 --> 01:31:43,075 Don't worry. 544 01:31:44,877 --> 01:31:49,507 I'll forgive you. Do you hear me? I'll forgive you. 545 01:31:53,096 --> 01:31:55,599 I just want you to do something for me. 546 01:31:56,333 --> 01:31:58,002 You understand? 547 01:32:05,194 --> 01:32:07,322 Call your lover. 548 01:32:09,487 --> 01:32:10,947 Call your lover. 549 01:32:10,972 --> 01:32:13,050 He's not going to come. 550 01:32:21,406 --> 01:32:23,616 You'll find a way won't you? 551 01:32:23,827 --> 01:32:25,704 Find a way. 552 01:32:27,179 --> 01:32:29,014 Entice him. 553 01:32:30,954 --> 01:32:32,747 Do it with him. 554 01:32:35,263 --> 01:32:37,891 And then while you're doing it, 555 01:32:37,916 --> 01:32:39,726 kill him. 556 01:32:39,768 --> 01:32:41,895 I don't want to go to jail please. 557 01:32:41,920 --> 01:32:45,215 I will be watching. Do you understand? 558 01:32:45,802 --> 01:32:48,180 Of course you're going to jail. 559 01:32:48,372 --> 01:32:52,005 You really are going to jail for what you did to me. 560 01:32:52,030 --> 01:32:56,493 You and your lover tried to murder me. 561 01:33:01,151 --> 01:33:02,902 I know but 562 01:33:04,073 --> 01:33:06,575 I'd rather go to jail for that than for killing Alfred. 563 01:33:06,600 --> 01:33:09,603 You won't go to jail. 564 01:33:09,884 --> 01:33:12,261 Just do as I say. 565 01:33:13,390 --> 01:33:15,392 What you will claim is 566 01:33:15,467 --> 01:33:17,177 he broke in 567 01:33:17,202 --> 01:33:19,496 and tried to rape you. 568 01:33:22,096 --> 01:33:23,348 Understand? 569 01:33:23,412 --> 01:33:25,980 Nobody's going to believe that. Nobody. 570 01:33:26,005 --> 01:33:29,842 It's your choice. 571 01:33:31,163 --> 01:33:33,165 Either you'll both go to jail, 572 01:33:33,530 --> 01:33:35,365 or you'll do what I say. 573 01:33:45,492 --> 01:33:48,623 We can go back to the way we used to be. 574 01:33:49,290 --> 01:33:51,418 Just the two of us. 575 01:33:53,967 --> 01:33:56,720 Before you ruined our lives. 576 01:34:54,168 --> 01:34:55,711 Call him. 577 01:34:57,167 --> 01:35:00,045 Make him come here, tell him you need help. 578 01:35:05,961 --> 01:35:07,588 Alfred! 579 01:35:10,126 --> 01:35:11,586 Alfred! 580 01:35:11,990 --> 01:35:13,950 Help me! 581 01:35:14,830 --> 01:35:16,206 Alfred! 582 01:35:16,610 --> 01:35:17,903 Alfred! 583 01:35:17,928 --> 01:35:19,763 Help me! 584 01:35:26,184 --> 01:35:28,478 You ass. 585 01:35:30,705 --> 01:35:32,164 Alfred! 586 01:35:32,675 --> 01:35:34,635 Help me! 587 01:36:03,739 --> 01:36:06,283 What? What is it? 588 01:36:06,599 --> 01:36:07,600 What's going on? 589 01:36:07,625 --> 01:36:10,962 Sorry Alfred. I just missed you. 590 01:36:18,945 --> 01:36:22,323 Pretty horny for me, are you? 591 01:36:23,116 --> 01:36:24,575 Huh? 592 01:36:46,139 --> 01:36:48,308 Son of a bitch. 593 01:36:50,990 --> 01:36:52,700 The hole? 594 01:37:04,853 --> 01:37:06,438 Is that it? 595 01:37:14,250 --> 01:37:16,961 This bitch. 596 01:37:17,061 --> 01:37:18,562 You naughty girl. 597 01:37:57,835 --> 01:38:00,129 You slut. You want it, huh? 598 01:38:00,171 --> 01:38:01,672 You really want it? 599 01:39:37,313 --> 01:39:38,814 Ben is here. 600 01:39:42,039 --> 01:39:44,859 - What? - He's here watching. 601 01:39:45,610 --> 01:39:48,571 That guy's dead. 602 01:39:55,578 --> 01:39:57,705 He'll kill you. 603 01:40:22,939 --> 01:40:25,066 You bastards! 604 01:40:30,228 --> 01:40:32,114 You monsters! 605 01:40:32,740 --> 01:40:35,201 You both deserve this! 606 01:40:36,661 --> 01:40:38,913 This is for all of the filth both of you dragged me through! 607 01:40:38,955 --> 01:40:41,040 You both deserve to die! 608 01:40:42,166 --> 01:40:43,542 Go to hell! 609 01:40:43,584 --> 01:40:45,127 Shit! 610 01:40:50,633 --> 01:40:52,718 Kill each other! 611 01:41:14,407 --> 01:41:16,325 You son of a bitch! 612 01:41:28,671 --> 01:41:31,299 Screw you both! 613 01:44:43,073 --> 01:44:46,911 There's free food at the center. 614 01:44:48,051 --> 01:44:51,721 Jojo, go to the center. Bring a large container. 615 01:44:53,042 --> 01:44:56,962 Loan me a kilo of rice. I'll pay later. 616 01:44:57,072 --> 01:45:01,175 Your debt is adding up. Okay. Ask utoy to pick up the rice. 41007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.