Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,827 --> 00:00:37,954
[YELLING]
2
00:00:38,122 --> 00:00:40,498
HUB:
Let's roll.
3
00:00:47,172 --> 00:00:48,589
[LAUGH ING]
4
00:00:48,757 --> 00:00:51,801
HUB:
I love it! I love it!
5
00:00:55,305 --> 00:00:57,932
[SNORING]
6
00:00:58,100 --> 00:01:00,768
[PLANE ENGINE
HUMMING NEARBY]
7
00:01:00,936 --> 00:01:02,937
[GARTH & HUB
LAUGH ING AND CHEERING]
8
00:01:08,068 --> 00:01:09,569
[GASPS]
9
00:01:11,113 --> 00:01:13,114
[SIREN WAILING]
10
00:01:14,074 --> 00:01:16,159
-Yes.
-Ha-ha-ha.
11
00:01:19,079 --> 00:01:21,497
HUB: I knew that'd get him!
-Hey.
12
00:01:21,665 --> 00:01:23,708
[BOTH LAUGHING]
13
00:01:29,381 --> 00:01:32,258
[PHONE RINGING]
14
00:01:39,016 --> 00:01:41,309
WALTER: Hello?
MAN [OVER PHONE]: Walter?
15
00:01:41,477 --> 00:01:44,187
WALTER: Yes?
-I have some bad news.
16
00:01:44,354 --> 00:01:46,355
It's about your two uncles, son.
17
00:01:47,357 --> 00:01:49,525
Walter?
18
00:01:49,693 --> 00:01:53,696
WOMAN:
Walter? Walter.
19
00:01:53,864 --> 00:01:55,156
Good news.
20
00:01:55,324 --> 00:01:57,909
You're spending the summer
with your two uncles.
21
00:02:00,329 --> 00:02:03,706
It's just gonna be for a few weeks.
A month or two, tops.
22
00:02:04,708 --> 00:02:06,626
Scout's honor, okay?
23
00:02:08,504 --> 00:02:11,672
Cross my heart
and hope to die, okay?
24
00:02:12,674 --> 00:02:14,967
Where are you going this time?
25
00:02:15,135 --> 00:02:18,429
The Fort Worth College
of Court Reporting.
26
00:02:18,597 --> 00:02:19,931
I met a guy last night.
27
00:02:20,098 --> 00:02:22,099
He's gonna pull some strings.
28
00:02:24,186 --> 00:02:27,563
Walter, you're gonna have
to learn to trust people...
29
00:02:27,731 --> 00:02:30,691
...or you're gonna grow up
bitter and disappointed.
30
00:02:32,986 --> 00:02:35,905
You're gonna have fun
with your two uncles. You'll see.
31
00:02:36,073 --> 00:02:38,074
Mom, you're an only child.
32
00:02:38,242 --> 00:02:40,743
I know what uncles are.
33
00:02:41,745 --> 00:02:44,747
Well, Mr. Smarty-Pants...
34
00:02:44,915 --> 00:02:47,792
...it just so happens,
they really are your uncles.
35
00:02:47,960 --> 00:02:49,752
Your great-uncles.
36
00:02:49,920 --> 00:02:51,754
My mother's brothers.
37
00:02:51,922 --> 00:02:53,256
They disappeared 40 years ago...
38
00:02:53,423 --> 00:02:55,508
...and just now showed up
back here in Texas.
39
00:02:55,676 --> 00:02:57,635
-Can't I come with you?
-No.
40
00:02:59,137 --> 00:03:03,641
Honey, I'm gonna be working
my tail off learning court reporting.
41
00:03:03,809 --> 00:03:06,602
I'm doing everything I can
to keep this family together.
42
00:03:06,770 --> 00:03:09,272
How about a little help here, okay?
43
00:03:09,439 --> 00:03:10,731
[SCOFFS]
44
00:03:14,653 --> 00:03:16,404
Now, look.
45
00:03:16,572 --> 00:03:21,492
They say these two old men
got millions stashed away in cash.
46
00:03:21,660 --> 00:03:23,619
Nobody knows where they got it.
47
00:03:23,787 --> 00:03:27,164
Got no kids, no one to leave
all that money to.
48
00:03:27,332 --> 00:03:29,834
You and me, we're as close
as any family they got.
49
00:03:32,713 --> 00:03:34,046
You want them to like me...
50
00:03:34,214 --> 00:03:37,174
...so they'll die
and leave us their money?
51
00:03:38,552 --> 00:03:41,637
We could buy a house,
maybe settle down.
52
00:03:41,805 --> 00:03:44,348
Wouldn't that be nice?
53
00:03:45,309 --> 00:03:47,226
Oh, look. Here it is.
54
00:03:47,394 --> 00:03:49,896
Here it is, honey. Here it is.
55
00:03:52,900 --> 00:03:56,652
By the way, I hear these two were
in some state nuthouse for 40 years.
56
00:03:56,820 --> 00:03:58,821
Got all their money
from a big lawsuit or something.
57
00:03:58,989 --> 00:04:02,158
But then there's
lots of stories about them.
58
00:04:02,326 --> 00:04:04,368
Who knows what to believe?
59
00:04:05,329 --> 00:04:08,998
Just find out where they stashed
all that money, okay?
60
00:04:09,166 --> 00:04:15,212
-Maybe we should've called first.
-No. Older people just love surprises.
61
00:04:15,964 --> 00:04:17,798
Here we are.
62
00:04:20,969 --> 00:04:22,011
Okay.
63
00:04:27,684 --> 00:04:29,310
[DOGS BARKING]
64
00:04:29,478 --> 00:04:31,187
Aah! Aah!
65
00:04:31,355 --> 00:04:33,606
Go away, go away.
Hey, go away. Shoo.
66
00:04:33,774 --> 00:04:35,232
[SQUEALS]
67
00:04:35,400 --> 00:04:38,527
Show them you're friendly, honey.
Let them smell your hand.
68
00:04:38,695 --> 00:04:40,404
[GROWLING]
69
00:04:41,031 --> 00:04:43,950
[GUNFIRE IN DISTANCE]
70
00:04:44,117 --> 00:04:46,035
They must be down there
by that lake.
71
00:04:46,203 --> 00:04:48,663
Let's go. Come on.
72
00:04:49,665 --> 00:04:51,040
[GUNSHOT]
73
00:04:51,208 --> 00:04:53,042
GARTH:
Let's go. There he is.
74
00:04:54,336 --> 00:04:57,254
HUB: Winged him.
GARTH: He's running for it.
75
00:05:02,010 --> 00:05:04,595
GARTH: Damn. Empty.
-Get ammo. I'll keep him covered.
76
00:05:04,763 --> 00:05:05,805
MAE:
Yoo-hoo.
77
00:05:05,973 --> 00:05:07,306
Ha, ha.
78
00:05:07,474 --> 00:05:09,266
HUB:
Huh?
79
00:05:11,353 --> 00:05:12,561
Yoo-hoo.
80
00:05:12,729 --> 00:05:14,981
You send for a hooker?
81
00:05:15,148 --> 00:05:17,858
Uncle Hub, Uncle Garth,
it's me, Mae.
82
00:05:18,026 --> 00:05:19,735
[MAE CHUCKLING]
83
00:05:21,488 --> 00:05:22,905
Mae.
84
00:05:24,616 --> 00:05:26,742
Pearl's daughter.
85
00:05:26,910 --> 00:05:30,454
And I brought Walter, your nephew.
86
00:05:32,165 --> 00:05:34,917
-Relatives.
-Damn, God.
87
00:05:37,587 --> 00:05:39,213
We're old, damn it. Leave us alone.
88
00:05:39,381 --> 00:05:41,424
The last thing we need
is some little sissy boy...
89
00:05:41,591 --> 00:05:43,676
...hanging around all summer.
90
00:05:44,428 --> 00:05:45,594
Walter, honey...
91
00:05:45,762 --> 00:05:48,848
...why don't you wait out here
and play, okay? I'll be a minute.
92
00:05:57,899 --> 00:06:00,484
He could help out
around here, do chores.
93
00:06:00,652 --> 00:06:03,112
HUB:
Help out? Your kid's a damn wienie.
94
00:06:03,280 --> 00:06:04,321
MAE:
I know.
95
00:06:04,489 --> 00:06:06,782
That's why he needs
to be around real men...
96
00:06:06,950 --> 00:06:10,453
...like you two. It won't be for long.
97
00:06:10,620 --> 00:06:13,622
HUB: He's gotta cook for his
damn self. I'm not cooking.
98
00:06:14,583 --> 00:06:17,126
[PIG GRUNTING]
99
00:06:20,589 --> 00:06:24,592
Nice doggie. Come play.
100
00:06:26,178 --> 00:06:28,679
MAE:
This is for your own good, Walter.
101
00:06:28,847 --> 00:06:30,056
You know...
102
00:06:30,223 --> 00:06:32,808
... I bet all that money
is hidden real close by.
103
00:06:32,976 --> 00:06:34,727
Imagine, a real buried treasure...
104
00:06:34,895 --> 00:06:37,021
...just like in those books
you're always reading.
105
00:06:39,274 --> 00:06:42,985
Walter, maybe if you'd learn
to smile once in a while...
106
00:06:43,153 --> 00:06:45,362
...then people might like you.
107
00:06:47,115 --> 00:06:50,493
Now, come on, how about
a big smile to remember you by?
108
00:06:50,660 --> 00:06:53,454
Okay? Come on.
109
00:06:58,835 --> 00:07:01,921
You're gonna have to work
on that smile while I'm gone, okay?
110
00:07:04,966 --> 00:07:07,968
Bye, honey. Bye.
111
00:07:15,811 --> 00:07:17,645
[DOGS BARKING]
112
00:07:30,200 --> 00:07:31,450
Well?
113
00:08:02,941 --> 00:08:05,067
If my mom calls, can we hear
the telephone out here?
114
00:08:06,111 --> 00:08:09,446
-Don't have one.
-No telephone?
115
00:08:13,994 --> 00:08:16,287
Is it okay if I go inside
and watch television?
116
00:08:17,289 --> 00:08:20,541
-Ain't got one.
-No television?
117
00:08:21,710 --> 00:08:23,752
What do you do?
118
00:08:25,589 --> 00:08:28,674
[ROCK MUSIC
PLAYING ON CAR RADIO]
119
00:08:36,099 --> 00:08:37,141
[MUSIC STOPS]
120
00:08:38,101 --> 00:08:39,977
Hey.
121
00:08:41,688 --> 00:08:44,857
Rumor has is you two have
millions stashed away.
122
00:08:45,025 --> 00:08:47,193
Why not put some of that money
to work for you...
123
00:08:47,360 --> 00:08:50,863
...with the high yield only investing
in gold and silver can bring?
124
00:08:53,366 --> 00:08:55,367
[SHOUTING]
125
00:08:56,870 --> 00:08:58,245
Can I leave you some pamphlets?
126
00:08:58,413 --> 00:08:59,705
[GUNSHOT]
127
00:09:22,479 --> 00:09:24,647
Gentlemen, word is out.
128
00:09:24,814 --> 00:09:26,982
You are two sophisticated
men of means--
129
00:09:28,068 --> 00:09:29,193
[SCREAMS]
130
00:09:29,611 --> 00:09:30,986
Hey!
131
00:10:02,143 --> 00:10:05,729
GARTH:
Nice evening. Peaceful.
132
00:10:07,857 --> 00:10:10,693
[FLOORS CREAKING]
133
00:10:12,487 --> 00:10:14,321
GARTH:
Hey, kid.
134
00:10:15,031 --> 00:10:18,867
You sleep up there. In the tower.
135
00:10:22,163 --> 00:10:23,914
[BIRD CAWING]
136
00:10:25,125 --> 00:10:29,545
Hey, we don't know
nothing about kids.
137
00:10:29,713 --> 00:10:32,548
-So if you need something....
-Find it yourself.
138
00:10:32,716 --> 00:10:35,050
-Or better yet, learn to do without.
-Yeah.
139
00:10:35,593 --> 00:10:39,054
-We're both getting old.
-Fixing to die any time.
140
00:10:39,222 --> 00:10:43,058
So, uh, if we kick off
in the middle of the night...
141
00:10:43,643 --> 00:10:45,519
...you're on your own.
142
00:10:54,070 --> 00:10:56,905
-Jumpy little fella.
-Mm.
143
00:10:57,073 --> 00:10:58,574
Quiet though.
144
00:13:25,555 --> 00:13:27,473
[THUD]
145
00:14:01,508 --> 00:14:03,050
Uncle Hub?
146
00:14:04,594 --> 00:14:05,594
Uncle Hub?
147
00:14:05,762 --> 00:14:07,596
[GASPS]
148
00:14:19,776 --> 00:14:21,944
[DOG BARKS THEN GROWLS]
149
00:14:22,111 --> 00:14:24,238
[WHISPERS]
He's sleepwalking.
150
00:14:25,532 --> 00:14:27,407
[DOGS WHIMPERING]
151
00:14:29,160 --> 00:14:30,744
[SWORD UNSHEATHES]
152
00:14:31,746 --> 00:14:33,205
[SWORD CLANGING]
153
00:14:33,373 --> 00:14:35,374
[GRUNTING]
154
00:15:13,496 --> 00:15:15,497
[PIG GRUNTING]
155
00:15:16,332 --> 00:15:18,834
[DOGS BARKING]
156
00:15:30,221 --> 00:15:33,932
Brand-new mattress,
and I'm still waking up tired and sore.
157
00:15:45,361 --> 00:15:47,070
[ROOSTER CLUCKING]
158
00:15:47,238 --> 00:15:49,573
[PIG GRUNTING]
159
00:15:57,040 --> 00:15:58,665
So...
160
00:15:59,584 --> 00:16:01,752
...you two disappeared for...
161
00:16:01,919 --> 00:16:04,546
...40 whole years.
162
00:16:05,506 --> 00:16:06,673
Where were you?
163
00:16:09,594 --> 00:16:13,722
Africa mostly.
Morocco, Algeria, Kenya.
164
00:16:13,890 --> 00:16:15,641
Not much sadder than
a couple of has-beens...
165
00:16:15,808 --> 00:16:18,018
...jabbering about
the good old days.
166
00:16:18,186 --> 00:16:20,771
Those days are through.
So are we.
167
00:16:30,031 --> 00:16:31,698
[HUB & GARTH GRUNTING]
168
00:16:36,245 --> 00:16:41,291
-I hate this. I hate it.
-We're retired.
169
00:16:41,459 --> 00:16:44,127
Gardening is what
retired people do.
170
00:16:44,295 --> 00:16:47,422
HUB: What do we want any
damn vegetables for anyway?
171
00:16:47,590 --> 00:16:50,425
They're good for you.
Make you live to be 100.
172
00:16:50,593 --> 00:16:51,760
HUB: Oh, yeah?
-Yeah.
173
00:16:52,553 --> 00:16:54,096
To hell with that.
174
00:16:55,390 --> 00:16:57,140
You live to be 100.
175
00:16:57,308 --> 00:16:58,850
[CAR HORN HONKING]
176
00:17:01,938 --> 00:17:05,524
MAN: Hey, Uncle Hub.
WOMAN: Hub, how are you doing?
177
00:17:05,692 --> 00:17:07,025
Kids, say hi to Uncle Hub.
178
00:17:07,193 --> 00:17:09,236
Hub, come back here
and see who we brought.
179
00:17:09,404 --> 00:17:11,613
MAN: Uncle Garth.
Kids, say hi to Uncle Garth.
180
00:17:11,781 --> 00:17:13,407
[DOGS WHIMPERING]
181
00:17:14,450 --> 00:17:15,826
We're here for a nice long visit.
182
00:17:15,993 --> 00:17:20,455
The whole weekend. We know
how lonely our favorite uncles get.
183
00:17:26,462 --> 00:17:27,838
Who the hell are you?
184
00:17:29,424 --> 00:17:31,842
-Walter.
-Walter?
185
00:17:32,343 --> 00:17:34,136
Mae's boy?
186
00:17:35,388 --> 00:17:36,513
Pearl's daughter.
187
00:17:36,681 --> 00:17:38,765
That loose, widow woman
always running around.
188
00:17:38,933 --> 00:17:41,768
-It figures she'd muscle in.
-Is Mae here?
189
00:17:43,187 --> 00:17:44,730
How long are you here for?
190
00:17:46,691 --> 00:17:48,817
Well, we'll just see about that.
191
00:17:49,819 --> 00:17:51,319
We know what you're up to.
192
00:17:52,447 --> 00:17:54,364
Don't think you're gonna
get away with it.
193
00:17:55,074 --> 00:17:57,367
Come on, boys. Come on.
194
00:17:58,077 --> 00:18:00,036
His momma's gonna be back
before long.
195
00:18:00,204 --> 00:18:01,580
Oh, that woman? Huh.
196
00:18:01,748 --> 00:18:04,166
From what I hear, she may never
come back. What then?
197
00:18:04,333 --> 00:18:05,500
Then you'd be stuck with him.
198
00:18:08,171 --> 00:18:10,672
I'm telling you, take him
to the orphanage right this minute.
199
00:18:10,840 --> 00:18:14,009
Whether we take him to the
orphanage or throw him in the lake...
200
00:18:14,177 --> 00:18:16,511
...it's our business, not yours.
201
00:18:16,679 --> 00:18:18,764
Here he is now, spying.
202
00:18:20,266 --> 00:18:21,683
Ow! Ow, ow!
203
00:18:21,851 --> 00:18:24,352
See what I'm saying?
Did you see what he just did?
204
00:18:24,520 --> 00:18:25,562
GARTH:
Mm-hm.
205
00:18:34,864 --> 00:18:37,157
[PHONE RINGS]
206
00:18:38,493 --> 00:18:40,744
WOMAN [OVER PHONE]: Fort
Worth College of Court Reporting.
207
00:18:40,912 --> 00:18:43,705
WALTER: I need to find my mom.
She's a student there.
208
00:18:43,873 --> 00:18:45,665
WOMAN:
I'm sorry, we're closed.
209
00:18:45,833 --> 00:18:48,043
But-- Pl-- It's an emergency. Please?
210
00:18:48,211 --> 00:18:50,170
Her name's Mae, Mae Coleman.
211
00:18:50,338 --> 00:18:52,214
[SIGHS]
212
00:18:52,381 --> 00:18:54,382
Um....
213
00:18:55,134 --> 00:18:59,429
No, I'm sorry, there's no
Mae Coleman registered here.
214
00:19:01,557 --> 00:19:03,517
WALTER:
Oh. Try Mae Carter.
215
00:19:05,228 --> 00:19:06,228
[SIGHS]
216
00:19:06,395 --> 00:19:07,938
No, I'm sorry.
217
00:19:08,105 --> 00:19:09,856
WALTER:
Mabel Cartwright?
218
00:19:10,024 --> 00:19:11,608
Mabe Calloway?
219
00:19:11,776 --> 00:19:13,902
Donna Tompko?
220
00:19:14,070 --> 00:19:17,614
WOMAN: Young man,
are you in some sort of trouble?
221
00:19:17,782 --> 00:19:21,701
She's gotta be there.
She just started.
222
00:19:21,869 --> 00:19:25,288
Listen, our classes
started back in January.
223
00:19:25,456 --> 00:19:27,916
No one could have possibly
just started.
224
00:19:31,295 --> 00:19:34,339
Hello? Hello?
225
00:19:35,508 --> 00:19:37,384
Hello?
226
00:19:44,016 --> 00:19:46,518
Hub, I don't know why
you have to drive. It's my car.
227
00:19:46,686 --> 00:19:48,228
Stop whining.
228
00:19:49,647 --> 00:19:52,941
If we find the kid,
he's gonna get a piece of my mind.
229
00:19:53,109 --> 00:19:54,860
There he is.
230
00:20:04,954 --> 00:20:06,913
Lawyer, stay in the car.
231
00:20:07,081 --> 00:20:09,291
GARTH:
Hub, come on.
232
00:20:09,458 --> 00:20:11,668
-No, no. You, not me, no.
GARTH: Hub.
233
00:20:11,836 --> 00:20:13,920
Get out of the car.
234
00:20:36,152 --> 00:20:38,320
Planning your next move?
235
00:20:40,406 --> 00:20:42,574
Where you figure on going?
236
00:20:44,994 --> 00:20:47,913
Here. Area code 406.
237
00:20:48,372 --> 00:20:50,373
Montana.
238
00:20:53,294 --> 00:20:57,756
How come you're not heading to, uh,
Fort Worth where your momma is?
239
00:20:59,425 --> 00:21:01,176
She's not there.
240
00:21:01,928 --> 00:21:03,553
She lied.
241
00:21:04,263 --> 00:21:05,305
Again.
242
00:21:08,184 --> 00:21:09,893
GARTH:
Listen, kid, uh...
243
00:21:10,061 --> 00:21:13,980
...we know you got your heart
set on going to Montana, but, uh...
244
00:21:14,982 --> 00:21:16,733
...it's late.
245
00:21:18,361 --> 00:21:20,028
Hub, help me out here.
246
00:21:20,196 --> 00:21:23,323
Why? It sounds like
his mind's made up.
247
00:21:24,325 --> 00:21:26,117
Good luck in Montana, kid.
248
00:21:29,372 --> 00:21:31,957
We've got better maps than that one
at the house, right, Hub?
249
00:21:33,250 --> 00:21:35,543
Yeah, a man needs a good map,
that's for sure.
250
00:21:35,711 --> 00:21:36,920
Sure.
251
00:21:39,048 --> 00:21:42,592
I've been to the orphan home before.
I don't wanna go back.
252
00:21:42,760 --> 00:21:43,885
HUB:
Damn it, kid...
253
00:21:44,053 --> 00:21:46,596
...it ain't our fault you got
a lousy damn mother.
254
00:22:01,195 --> 00:22:03,405
WALTER:
Guess I should get going.
255
00:22:03,572 --> 00:22:05,156
Which way is north?
256
00:22:08,619 --> 00:22:10,537
[CAR HORN HONKS]
257
00:22:12,164 --> 00:22:15,583
I'll say one thing for this kid,
he sure pisses off the relatives.
258
00:22:15,751 --> 00:22:17,419
[CHUCKLES]
259
00:22:17,586 --> 00:22:20,505
Uh, listen, kid, uh, do us a favor.
260
00:22:20,673 --> 00:22:24,926
If you come back to the house
and stay a while...
261
00:22:25,094 --> 00:22:27,929
...why, our relatives
are gonna hate it.
262
00:22:28,097 --> 00:22:30,432
I bet they hate it so much...
263
00:22:30,599 --> 00:22:34,102
...they go away
and leave us all the hell alone.
264
00:22:35,479 --> 00:22:39,482
-It's crazy enough it just might work.
-Mm. Sure.
265
00:22:39,650 --> 00:22:43,361
Come on, kid, help us out here.
266
00:22:47,074 --> 00:22:48,825
I guess I could come back...
267
00:22:49,869 --> 00:22:51,453
...for a while...
268
00:22:51,620 --> 00:22:53,955
...seeing it's so important.
269
00:23:09,805 --> 00:23:11,639
So, kid...
270
00:23:11,807 --> 00:23:13,808
...how's that root beer?
271
00:23:25,488 --> 00:23:28,615
Uncle Hub, Uncle Garth...
272
00:23:28,783 --> 00:23:30,658
...this has been such...
273
00:23:30,826 --> 00:23:32,827
...a wonderful weekend.
274
00:23:32,995 --> 00:23:34,621
I hate to bring this up...
275
00:23:34,789 --> 00:23:38,083
...but have you two looked
at that will I left for you?
276
00:23:41,420 --> 00:23:43,630
Uh, you both need
to be thinking about these things...
277
00:23:43,798 --> 00:23:44,839
...at your age.
278
00:23:45,007 --> 00:23:46,633
[CAR HORN HONKING]
279
00:23:59,355 --> 00:24:01,689
Don't shoot. Don't shoot.
280
00:24:02,274 --> 00:24:03,441
GARTH:
He's been here before.
281
00:24:04,068 --> 00:24:07,779
SALESMAN: Brothers McCann?
-This is no ordinary salesman.
282
00:24:07,947 --> 00:24:09,781
Hell, I like me a challenge.
283
00:24:09,949 --> 00:24:12,700
-Can we talk?
-Come out where we can see you.
284
00:24:12,868 --> 00:24:14,786
SALESMAN: Put down your guns
and I'll come out.
285
00:24:14,954 --> 00:24:15,995
This guy is good.
286
00:24:16,163 --> 00:24:17,539
[SALESMAN SPEAKING
INDISTINCTLY]
287
00:24:17,706 --> 00:24:19,707
HUB:
I'll cover, you sneak around.
288
00:24:19,875 --> 00:24:21,376
SALESMAN:
--that's not complete.
289
00:24:21,544 --> 00:24:23,378
What? What do you? What? What?
290
00:24:23,546 --> 00:24:26,089
-Why not see what he's selling?
SALESMAN: Let me show it to you.
291
00:24:26,257 --> 00:24:28,591
-What the hell for?
SALESMAN: It's right behind my car.
292
00:24:28,759 --> 00:24:30,969
What's the good having money
if you never spend it?
293
00:24:31,137 --> 00:24:33,721
-Trust me.
-It could be the kid has a point.
294
00:24:33,889 --> 00:24:35,723
Yeah, well....
295
00:24:35,891 --> 00:24:37,892
We'll see what the man's selling.
296
00:24:38,060 --> 00:24:41,020
-Then we shoot him.
-Good plan.
297
00:24:47,194 --> 00:24:49,070
Whew. Ha, ha.
298
00:24:49,238 --> 00:24:51,239
Due to the, uh...
299
00:24:51,991 --> 00:24:54,742
...unsettling nature
of our previous encounters...
300
00:24:54,910 --> 00:24:57,579
... I took it upon myself to search
the world over for that--
301
00:24:57,746 --> 00:24:59,747
That perfect item
that'd be just right...
302
00:24:59,915 --> 00:25:02,458
...for two exuberant sportsmen
such as yourselves.
303
00:25:02,626 --> 00:25:06,546
And boys, well,
I do believe I found it.
304
00:25:08,924 --> 00:25:10,049
Voilร .
305
00:25:15,598 --> 00:25:17,098
What is it?
306
00:25:17,600 --> 00:25:19,767
Well, that right there
is the sport of kings.
307
00:25:19,935 --> 00:25:22,145
Till now, only heads of state
have been able to afford...
308
00:25:22,313 --> 00:25:23,354
...equipment like that...
309
00:25:23,522 --> 00:25:25,940
...and it is so simple to operate
this child could do it.
310
00:25:26,108 --> 00:25:27,442
-Really?
SALESMAN: Ah, here.
311
00:25:28,152 --> 00:25:29,611
I'll tell you what.
312
00:25:29,778 --> 00:25:32,739
You step right up here and chunk
that lever back on my signal, okay?
313
00:25:36,243 --> 00:25:37,619
Go ahead.
314
00:25:42,791 --> 00:25:46,044
-Wow.
-Most powerful one on the market...
315
00:25:46,212 --> 00:25:47,879
...and very reasonably priced,
I might add.
316
00:25:48,047 --> 00:25:49,714
Well, that is the biggest
waste of money...
317
00:25:49,882 --> 00:25:51,466
... I have ever seen in my entire life.
318
00:25:51,634 --> 00:25:54,385
Mister, you load up that contraption
and get the hell off this land.
319
00:25:54,553 --> 00:25:57,847
-We'll take it.
-Oh, no, you don't.
320
00:25:58,015 --> 00:26:00,099
I won't have my children
around this gun foolishness.
321
00:26:00,267 --> 00:26:01,517
Then leave.
322
00:26:03,437 --> 00:26:08,233
-Come on, Daddy, let's go.
-Come on. Come on.
323
00:26:08,400 --> 00:26:10,526
HELEN: You know what happens
when my feelings get hurt.
324
00:26:10,694 --> 00:26:12,362
Get in the car.
325
00:26:32,841 --> 00:26:34,259
Pull.
326
00:26:37,179 --> 00:26:38,221
GARTH:
Pull.
327
00:26:41,350 --> 00:26:42,350
HUB:
Pull.
328
00:26:42,518 --> 00:26:43,935
[DISK WHIRRING]
329
00:26:54,697 --> 00:26:56,531
[DOOR CREAKS THEN SLAMS]
330
00:27:14,341 --> 00:27:18,594
WALTER: Uncle Hub?
-Don't. I tried to wake him once.
331
00:27:18,762 --> 00:27:20,847
He nearly tore my head off.
332
00:27:21,015 --> 00:27:23,349
Leave him for a few minutes.
333
00:27:25,978 --> 00:27:28,396
What are you doing
out here so late?
334
00:27:30,899 --> 00:27:32,859
WALTER:
What's wrong with him?
335
00:27:33,027 --> 00:27:35,236
Well, a man's body may grow old...
336
00:27:35,404 --> 00:27:40,408
...but inside his spirit can still be
as young and restless as ever.
337
00:27:41,577 --> 00:27:43,411
And him...
338
00:27:43,579 --> 00:27:46,247
...in his day, he had more spirit...
339
00:27:46,415 --> 00:27:48,249
...than 20 men.
340
00:27:51,712 --> 00:27:55,882
WALTER: It looks like
he's looking for something.
341
00:27:56,050 --> 00:27:58,801
GARTH: Mm-hm.
-What?
342
00:28:02,514 --> 00:28:04,599
He's looking for her.
343
00:28:12,775 --> 00:28:15,985
Who? What was her name?
344
00:28:17,488 --> 00:28:18,863
Jasmine.
345
00:28:24,745 --> 00:28:26,496
Okay, tell me.
346
00:28:29,041 --> 00:28:31,751
You want me to tell you the story?
347
00:28:31,960 --> 00:28:33,711
Now?
348
00:28:34,463 --> 00:28:36,297
That'd take days.
349
00:28:41,762 --> 00:28:44,097
Uh, well, uh....
350
00:28:45,391 --> 00:28:48,726
Hub was always
too restless for Texas.
351
00:28:49,561 --> 00:28:51,813
He convinced our folks...
352
00:28:51,980 --> 00:28:53,981
...that he needed to go to Europe...
353
00:28:54,149 --> 00:28:56,651
...and I needed to come along.
354
00:28:57,319 --> 00:29:01,906
That was the summer of 1914.
355
00:29:06,954 --> 00:29:09,163
[CROWD CHATTERING]
356
00:29:15,671 --> 00:29:17,672
[SHIP HORN BLOWS]
357
00:29:26,807 --> 00:29:28,391
[CHUCKLES]
358
00:29:30,686 --> 00:29:32,728
[WOMAN SPEAKING IN FRENCH]
359
00:29:32,896 --> 00:29:37,024
BOY:
Extra, extra. Germany invades.
360
00:29:37,192 --> 00:29:40,027
GARTH: Unfortunately,
just as we arrived in France...
361
00:29:40,195 --> 00:29:45,533
...so did the Kaiser
and the entire German Army.
362
00:29:45,701 --> 00:29:47,368
I wanted to go home...
363
00:29:47,536 --> 00:29:49,162
...but Hub said
we should tour Europe...
364
00:29:49,329 --> 00:29:51,372
...one step ahead of the Germans.
365
00:29:51,540 --> 00:29:55,543
And we did. What a time that was.
366
00:29:57,045 --> 00:30:02,216
There were these girls
in Toulon, twins. And they....
367
00:30:05,179 --> 00:30:06,471
[COUGHS]
368
00:30:06,638 --> 00:30:11,476
Anyway, we eventually, uh,
wound up in Marseilles...
369
00:30:11,643 --> 00:30:14,729
...with passages booked
on the last ship out of Europe.
370
00:30:14,897 --> 00:30:19,400
And Hub, he decided
that we should spend our last night...
371
00:30:19,568 --> 00:30:22,487
...enjoying the local nightlife.
372
00:30:22,654 --> 00:30:25,656
[BAND PLAYING OFFENBACH'S
"ORPHEUS IN THE UNDERWORLD"]
373
00:30:25,824 --> 00:30:27,408
[CHATTERING]
374
00:30:31,371 --> 00:30:34,707
GARTH: He made friends
with these soldiers...
375
00:30:35,751 --> 00:30:39,921
...and they bought us some drinks.
Strong, strange drinks.
376
00:30:40,088 --> 00:30:41,839
[BOTH SHOUT]
377
00:30:42,925 --> 00:30:45,259
GARTH:
We woke up on a ship...
378
00:30:45,427 --> 00:30:48,221
...bound for North Africa,
shanghaied.
379
00:30:48,388 --> 00:30:49,764
[MEN SPEAKING IN FRENCH]
380
00:30:49,932 --> 00:30:51,933
-Shanghaied?
GARTH: Yeah.
381
00:30:52,100 --> 00:30:56,270
We found ourselves
in the French Foreign Legion.
382
00:30:56,438 --> 00:30:59,941
"It's all my fault," Hub said,
but he told me not to worry.
383
00:31:00,108 --> 00:31:02,818
He'd make sure
nothing happened to me.
384
00:31:02,986 --> 00:31:04,987
[GUNFIRE
AND EXPLOSIONS BOOMING]
385
00:31:06,156 --> 00:31:08,157
[MEN GRUNTING AND SHOUTING]
386
00:31:11,411 --> 00:31:14,497
GARTH: We fought many battles
against overwhelming odds.
387
00:31:17,084 --> 00:31:19,710
He saved my life countless times.
388
00:31:26,468 --> 00:31:27,885
[INAUDIBLE DIALOGUE]
389
00:31:35,519 --> 00:31:39,188
GARTH: When the war was over,
we both went our separate ways.
390
00:31:39,356 --> 00:31:46,195
I ended up leading safaris, mostly
for writers and, uh, Hollywood folk.
391
00:31:46,363 --> 00:31:48,531
But that was too tame for Hub.
392
00:31:48,699 --> 00:31:50,324
[SHOUTING]
393
00:31:52,202 --> 00:31:53,286
GARTH:
He got commissions...
394
00:31:53,453 --> 00:31:55,997
...from the new
North African governments...
395
00:31:56,164 --> 00:31:58,416
...to put an end to the slave trade.
396
00:32:03,338 --> 00:32:06,007
No one, slave trader or Bedouin...
397
00:32:06,174 --> 00:32:10,344
...had ever seen anything
like this mad American...
398
00:32:10,512 --> 00:32:12,680
...who fought like 20 men.
399
00:32:16,977 --> 00:32:18,185
HUB:
Hey.
400
00:32:18,353 --> 00:32:21,480
What the hell are you two doing
out here in the middle of the night?
401
00:32:22,983 --> 00:32:24,692
Just enjoying the cool night air.
402
00:32:26,820 --> 00:32:29,238
Either one of you
got a lick of sense...
403
00:32:29,406 --> 00:32:31,365
...go to bed.
404
00:33:04,274 --> 00:33:06,233
[INAUDIBLE DIALOGUE]
405
00:34:28,984 --> 00:34:30,776
MAE:
Dear Walter...
406
00:34:30,944 --> 00:34:34,321
...how are you?
Found your uncles' money yet?
407
00:34:34,489 --> 00:34:36,657
Here I am at school in Fort Worth...
408
00:34:36,825 --> 00:34:39,076
...my nose
to the court-reporting grind....
409
00:34:43,832 --> 00:34:47,418
HUB: Damn it, brother, I'm not
going anywhere looking like this.
410
00:34:51,339 --> 00:34:53,382
Look like a damn sharecropper.
Ha, ha.
411
00:34:53,550 --> 00:34:57,178
We're gardeners.
This is what gardeners wear.
412
00:34:57,345 --> 00:35:00,097
I bought you some clothes too.
They're in your room.
413
00:35:05,187 --> 00:35:08,022
GARTH: Think how good
all these vegetables are gonna taste.
414
00:35:08,190 --> 00:35:10,983
Peas, beans...
415
00:35:11,151 --> 00:35:14,570
...squash, tomatoes.
416
00:35:14,738 --> 00:35:16,864
-Yeah.
-What's this row?
417
00:35:18,533 --> 00:35:19,575
Beets.
418
00:35:19,743 --> 00:35:21,202
HUB: Beets?
-Yeah.
419
00:35:25,415 --> 00:35:26,457
And what about this row?
420
00:35:26,625 --> 00:35:29,043
GARTH: Potatoes.
HUB: Potatoes?
421
00:35:29,211 --> 00:35:30,211
GARTH:
Yeah.
422
00:35:32,881 --> 00:35:34,840
Wait one damn minute here.
423
00:35:35,509 --> 00:35:37,968
-What's this row here?
-Tomatoes.
424
00:35:38,136 --> 00:35:40,930
HUB: Tomatoes?
-Yeah.
425
00:35:41,097 --> 00:35:47,686
That's lettuce, squash,
sweet potatoes, carrots, bok choy.
426
00:35:47,854 --> 00:35:50,564
-Bok Choy? What is that?
-Chinese cabbage.
427
00:35:51,900 --> 00:35:55,236
-Hey, that row looks right.
-Yeah, well, this is corn.
428
00:35:56,071 --> 00:35:58,739
All those seeds did look alike,
come to think of it.
429
00:35:58,907 --> 00:36:01,242
-Yeah, like corn.
GARTH: Boy...
430
00:36:01,409 --> 00:36:03,369
...that seed salesman
sure saw us coming.
431
00:36:03,537 --> 00:36:04,912
No, saw you coming.
432
00:36:05,747 --> 00:36:08,207
Corn, corn, corn.
433
00:36:08,375 --> 00:36:10,251
Nothing but corn.
434
00:36:11,670 --> 00:36:14,129
Corn. Corn.
435
00:36:14,297 --> 00:36:15,923
[HORN HONKS IN DISTANCE]
436
00:36:16,091 --> 00:36:17,758
By God, it's here.
437
00:36:17,926 --> 00:36:20,553
Kid, help him unload.
We'll be right back.
438
00:36:58,091 --> 00:37:00,467
[BLEATING]
439
00:37:00,635 --> 00:37:02,386
[GROWLING NEARBY]
440
00:37:06,975 --> 00:37:08,475
[LION ROARS]
441
00:37:08,643 --> 00:37:11,478
Careful, kid. He's a man-eater.
442
00:37:13,106 --> 00:37:17,568
Is this the McCann place?
We brought your lion.
443
00:37:18,904 --> 00:37:23,782
King of the beasts.
Terror of the jungle.
444
00:37:37,631 --> 00:37:40,883
You bought a lion? A used lion?
445
00:37:41,051 --> 00:37:43,844
GARTH: Stand back, kid, you don't
wanna get mauled and eaten.
446
00:37:44,846 --> 00:37:46,347
-What are you doing?
GARTH: Brother...
447
00:37:46,514 --> 00:37:49,058
...this is the best idea you ever had.
448
00:37:49,225 --> 00:37:52,436
This lion head will sure look good
hanging over our fireplace.
449
00:37:52,604 --> 00:37:55,147
What fireplace?
You don't have a fireplace.
450
00:37:56,066 --> 00:37:57,107
We'll buy one.
451
00:37:58,526 --> 00:38:01,779
-You're gonna shoot it?
-Well, be seeing you.
452
00:38:04,616 --> 00:38:08,035
GARTH: He's in there, all right.
-I don't think this is very sporting.
453
00:38:08,203 --> 00:38:12,206
Kid, at our age,
this is as sporting as we get.
454
00:38:12,374 --> 00:38:14,375
GARTH:
Walter, come here.
455
00:38:14,542 --> 00:38:17,586
When I give the word, pull this.
456
00:38:24,344 --> 00:38:25,719
Pull.
457
00:38:34,396 --> 00:38:35,437
Hey.
458
00:38:35,605 --> 00:38:36,730
[LION GRUNTS]
459
00:38:36,898 --> 00:38:37,940
Come on out of there.
460
00:38:38,108 --> 00:38:41,527
Hey, you in the crate.
461
00:38:41,695 --> 00:38:44,989
Get your lion butt out of there.
462
00:38:45,156 --> 00:38:46,573
Looks awful tame.
463
00:38:46,741 --> 00:38:48,617
[BELCHES THEN COUGHS]
464
00:38:49,744 --> 00:38:51,912
This lion's no good.
465
00:38:52,080 --> 00:38:56,750
It's-- It's defective.
466
00:38:56,918 --> 00:39:00,421
-It's alive, that's the main thing.
-Go ahead and shoot it then.
467
00:39:00,588 --> 00:39:03,507
No, it wouldn't be sporting,
shooting it inside a crate.
468
00:39:04,009 --> 00:39:05,926
WALTER:
Looks kind of old...
469
00:39:06,094 --> 00:39:07,511
...worn-out looking.
470
00:39:07,679 --> 00:39:10,431
Some kind of lion hunt this is.
471
00:39:10,598 --> 00:39:13,142
Perfect. A reject.
472
00:39:13,309 --> 00:39:16,061
Some sick zoo cast-off.
473
00:39:17,230 --> 00:39:20,691
So can I keep him?
474
00:39:21,609 --> 00:39:24,611
I'll look after him and take care of him
and feed him and everything.
475
00:39:24,779 --> 00:39:26,905
I never had a pet
of my very own before.
476
00:39:27,073 --> 00:39:30,868
So, kid, you wanna take care of it,
nurse it back to health?
477
00:39:31,036 --> 00:39:33,787
Good. Then we shoot it.
478
00:39:40,587 --> 00:39:42,796
GARTH:
That's some lion you bought.
479
00:39:42,964 --> 00:39:45,424
HUB: That's some garden seeds
you bought.
480
00:39:48,386 --> 00:39:52,306
Don't worry, they're not as bad
as they seem right at first.
481
00:39:52,474 --> 00:39:55,434
I'll be right back with supper.
482
00:40:05,820 --> 00:40:09,323
There. Now you can see out.
483
00:40:14,120 --> 00:40:16,121
You sure he can't get out?
484
00:40:17,665 --> 00:40:19,792
She. It's a girl lion.
485
00:40:21,586 --> 00:40:23,003
I named her Jasmine.
486
00:40:25,131 --> 00:40:26,423
What'd you just say?
487
00:40:33,056 --> 00:40:36,141
It seemed like a good name
for a lion.
488
00:40:38,478 --> 00:40:40,479
[DOOR SLAMS]
489
00:40:50,240 --> 00:40:55,035
I'm sorry it took a while to come in.
In 40 years, I never had a call for it.
490
00:40:57,956 --> 00:41:00,541
Purina Lion Chow.
491
00:41:00,708 --> 00:41:02,709
I'll be.
492
00:41:02,877 --> 00:41:05,129
If you wait a few minutes,
my boys will load you up.
493
00:41:06,339 --> 00:41:08,340
I got it.
494
00:41:10,009 --> 00:41:12,469
Garth, pay the man.
495
00:41:12,637 --> 00:41:14,471
Hub, be careful.
496
00:41:15,557 --> 00:41:18,142
Mr. McCann, those are bags
that weigh 50 pounds apiece.
497
00:41:21,479 --> 00:41:23,397
GARTH:
Take the other end.
498
00:41:23,565 --> 00:41:25,732
Here we go.
499
00:41:37,412 --> 00:41:39,830
If you two old ladies wanna get in,
I'll take you home now.
500
00:41:41,749 --> 00:41:44,251
[GROANS]
501
00:41:44,419 --> 00:41:46,086
Hub.
502
00:42:05,273 --> 00:42:06,607
Psst.
503
00:42:07,650 --> 00:42:08,859
Psst.
504
00:42:09,027 --> 00:42:11,361
[WHISPERS]
Little boy.
505
00:42:11,529 --> 00:42:13,780
You're with those
McCann brothers?
506
00:42:18,077 --> 00:42:22,456
I know that they're
ex-Mafia hit men.
507
00:42:22,624 --> 00:42:29,421
They're on the run with millions
that they stole from Al Capone.
508
00:42:31,049 --> 00:42:33,258
[MOUTHS]
Be careful.
509
00:42:47,607 --> 00:42:49,149
Tell me more about Africa.
510
00:42:49,317 --> 00:42:52,527
About you and Uncle Hub
and Jasmine.
511
00:42:52,695 --> 00:42:55,822
Why would a smart kid like you
wanna hear hokey old stories?
512
00:42:57,867 --> 00:42:59,952
What else do we have to do?
513
00:43:01,663 --> 00:43:03,163
Where was I?
514
00:43:05,083 --> 00:43:09,253
"No one, slave trader or Bedouin...
515
00:43:09,420 --> 00:43:11,713
...had ever seen anything
like this mad American...
516
00:43:11,881 --> 00:43:13,548
...who fought like 20 men."
517
00:43:13,716 --> 00:43:16,385
Yeah, right, right, right.
Well, it so happened...
518
00:43:17,553 --> 00:43:19,846
...one of the women that Hub freed...
519
00:43:20,014 --> 00:43:22,641
...was handmaiden to a princess.
520
00:43:26,312 --> 00:43:30,190
When she told her mistress
the story of her rescue...
521
00:43:30,358 --> 00:43:35,570
...most of all, she told her about
the handsome, heroic American.
522
00:43:37,073 --> 00:43:40,951
"I must meet this man,"
the princess said.
523
00:43:42,245 --> 00:43:44,037
[WOMEN GIGGLING]
524
00:43:44,205 --> 00:43:49,042
GARTH: One day, Hub was riding
his horse along the Mediterranean...
525
00:43:49,210 --> 00:43:53,672
...when out of nowhere,
another rider came up alongside.
526
00:43:56,134 --> 00:43:59,720
But you know Hub. He wasn't
about to let a chance pass.
527
00:43:59,887 --> 00:44:01,555
It became a race.
528
00:44:05,685 --> 00:44:10,272
Most people say that Hub
was the best rider in North Africa.
529
00:44:12,108 --> 00:44:14,776
But this other rider
kept neck and neck...
530
00:44:14,944 --> 00:44:18,322
...as the race went on and on.
531
00:44:24,620 --> 00:44:27,664
Then the two horses collided.
532
00:44:27,832 --> 00:44:30,667
The riders went flying into the sea.
533
00:44:30,835 --> 00:44:34,087
Hub leaped to his feet
ready for anything...
534
00:44:34,255 --> 00:44:36,214
...or so he thought.
535
00:44:47,101 --> 00:44:49,603
This was the princess...
536
00:44:49,771 --> 00:44:53,607
...the most beautiful woman
he had ever seen.
537
00:44:56,235 --> 00:45:00,072
WALTER: Jasmine.
GARTH: Jasmine.
538
00:45:07,288 --> 00:45:09,956
Many people say there's
no such thing nowadays...
539
00:45:10,124 --> 00:45:12,459
...it's something
you only find in stories...
540
00:45:12,627 --> 00:45:16,630
...but when these two set eyes
on each other for the first time...
541
00:45:16,798 --> 00:45:20,425
...this was honest to God,
no kidding, sure enough...
542
00:45:20,593 --> 00:45:22,469
...once in a lifetime...
543
00:45:22,637 --> 00:45:26,223
...love at first sight.
544
00:45:33,314 --> 00:45:35,816
Wait a minute. If it was true love...
545
00:45:35,983 --> 00:45:38,735
...they would've been married
and lived happily ever after, right?
546
00:45:38,903 --> 00:45:40,987
Aren't you getting
ahead of the story?
547
00:45:42,990 --> 00:45:45,575
-Okay, keep going.
-Well...
548
00:45:45,743 --> 00:45:48,662
...things weren't easy for them
back then.
549
00:45:48,830 --> 00:45:50,956
She was promised
to another man...
550
00:45:51,124 --> 00:45:54,084
...a powerful sheik
in a neighboring kingdom.
551
00:45:57,588 --> 00:46:01,341
He heard that Jasmine
was in love with another...
552
00:46:01,509 --> 00:46:03,510
...so he threatened her father...
553
00:46:03,678 --> 00:46:06,012
...and took Jasmine off
to his kingdom...
554
00:46:06,180 --> 00:46:08,723
...and locked her up in his harem.
555
00:46:10,560 --> 00:46:14,521
She told the other wives
that she would rather die...
556
00:46:14,689 --> 00:46:17,190
...than marry this heartless sheik.
557
00:46:17,358 --> 00:46:19,151
She had a knife on her.
558
00:46:19,318 --> 00:46:20,527
[WOMEN GASP]
559
00:46:20,695 --> 00:46:22,821
GARTH: And when
he came for her that night...
560
00:46:22,989 --> 00:46:25,282
...she was going
to slit her own throat.
561
00:46:26,492 --> 00:46:28,535
What did Uncle Hub do?
562
00:46:29,078 --> 00:46:31,079
[GRUNTING AND SHOUTING]
563
00:46:48,055 --> 00:46:49,347
[BOTH WHIMPERING]
564
00:47:03,070 --> 00:47:07,491
GARTH: They got married,
and lived happily ever after.
565
00:47:07,658 --> 00:47:09,159
The end.
566
00:47:11,704 --> 00:47:13,747
But wait...
567
00:47:13,915 --> 00:47:15,457
...if they lived happily ever after...
568
00:47:15,625 --> 00:47:19,169
...then they got married, and she'd
be here right now with us, right?
569
00:47:19,337 --> 00:47:21,421
Didn't they have kids?
Where are they?
570
00:47:21,589 --> 00:47:24,174
Nurse? What's going on?
571
00:47:25,384 --> 00:47:27,594
I wish they'd tell us something.
572
00:47:31,766 --> 00:47:33,683
HUB:
Get out of my face!
573
00:47:33,851 --> 00:47:37,270
Where'd you put my damn pants?
Where's my pants?
574
00:47:37,438 --> 00:47:41,024
DOCTOR: You can't do that.
HUB: Give me my pants.
575
00:47:41,192 --> 00:47:45,278
Who put me in here?
Who put me in here? You two.
576
00:47:48,824 --> 00:47:51,117
Hospitals, lot of good they are.
577
00:47:51,285 --> 00:47:55,080
How would you know? You're never
in one long enough to find out.
578
00:47:56,541 --> 00:47:58,792
Hey, you missed the turn.
579
00:47:58,960 --> 00:48:01,211
-I did not.
-Home is that way.
580
00:48:01,379 --> 00:48:03,255
I wanna go this way.
581
00:48:13,641 --> 00:48:17,310
Doctor, um, where is Mr. McCann?
582
00:48:17,478 --> 00:48:20,564
Oh, I'm afraid he's gone.
583
00:48:22,316 --> 00:48:23,692
[GASPS]
584
00:48:25,111 --> 00:48:29,114
Well, he led a long full life.
585
00:48:29,949 --> 00:48:34,619
-Where is the body?
-No, he's gone. Left.
586
00:48:34,787 --> 00:48:36,830
Mr. McCann checked himself out.
587
00:48:37,582 --> 00:48:38,790
Left?
588
00:48:42,378 --> 00:48:43,712
Brother...
589
00:48:43,879 --> 00:48:48,049
...someday you're gonna have
to start acting your age.
590
00:48:48,217 --> 00:48:50,510
What the hell does that mean?
591
00:48:51,012 --> 00:48:53,847
All your life, you've never been
frightened of anything.
592
00:48:54,015 --> 00:48:56,182
So what's eating at you now?
593
00:48:56,350 --> 00:48:58,518
Getting old?
594
00:48:58,686 --> 00:49:01,313
-Dying?
-Hell, no.
595
00:49:02,773 --> 00:49:05,442
-What, then?
-Being useless.
596
00:49:06,360 --> 00:49:07,944
When we were young
there was a reason...
597
00:49:08,112 --> 00:49:10,196
...there was a point.
Things made sense.
598
00:49:10,364 --> 00:49:13,533
Now there's no point to anything.
So, what do we do? We garden.
599
00:49:13,701 --> 00:49:15,201
We outlived our time, brother.
600
00:49:15,369 --> 00:49:16,828
[MEN CHEERING NEARBY]
601
00:49:16,996 --> 00:49:19,414
[ENGINE REVVING]
602
00:49:29,425 --> 00:49:31,843
FRANKIE: Go get some beers.
MAN 1: All right.
603
00:49:33,262 --> 00:49:35,305
Hey, old man...
604
00:49:35,473 --> 00:49:36,890
...how's that barbeque?
605
00:49:37,058 --> 00:49:38,808
Give me some.
606
00:49:39,935 --> 00:49:42,937
We're busy, boy. Get lost, all right?
607
00:49:43,230 --> 00:49:44,564
[SNORTS]
608
00:49:44,732 --> 00:49:46,399
FRANKIE:
What did you say?
609
00:49:46,567 --> 00:49:47,567
[HUB SIGHS]
610
00:49:47,735 --> 00:49:49,986
Here's a perfect example
of what I've been talking about.
611
00:49:50,154 --> 00:49:52,405
Since this boy was suckling
on his momma's tit...
612
00:49:52,573 --> 00:49:54,699
...he's been given
everything but discipline.
613
00:49:54,867 --> 00:49:56,534
And now his idea
of courage and manhood...
614
00:49:56,702 --> 00:49:58,745
...is to get together with
a bunch of punk friends...
615
00:49:58,913 --> 00:50:00,914
...and ride around irritating folks...
616
00:50:01,082 --> 00:50:04,209
...too good-natured
to put a stop to it. Ha, ha.
617
00:50:06,003 --> 00:50:08,088
Hey, who do you
think you are, huh?
618
00:50:09,882 --> 00:50:12,050
-Just a dumb kid, Hub, don't kill him.
-Right.
619
00:50:12,218 --> 00:50:13,551
Ha-- Oh!
620
00:50:16,681 --> 00:50:19,015
Hub McCann.
Fought in two world wars...
621
00:50:19,183 --> 00:50:21,267
...and countless
smaller ones on three continents.
622
00:50:21,435 --> 00:50:23,478
I led thousands of men
into battle with everything...
623
00:50:23,646 --> 00:50:25,939
...from horses and swords
to artillery and tanks.
624
00:50:26,107 --> 00:50:28,108
I've seen the headwaters
of the Nile...
625
00:50:28,275 --> 00:50:31,027
...and tribes of natives that
no white man had ever seen before.
626
00:50:31,195 --> 00:50:33,279
I've won and lost a dozen fortunes...
627
00:50:33,447 --> 00:50:35,156
...killed many men...
628
00:50:35,324 --> 00:50:37,367
...and loved only one woman...
629
00:50:37,535 --> 00:50:41,496
...with a passion a flea like you
could never begin to understand.
630
00:50:41,664 --> 00:50:42,706
That's who I am.
631
00:50:44,375 --> 00:50:46,751
Now, go home, boy.
632
00:50:48,129 --> 00:50:50,130
FRANKIE: We'll show these
old bastards whose tough.
633
00:50:50,297 --> 00:50:51,798
-Get out your knife.
MAN 1: Yeah.
634
00:50:52,883 --> 00:50:54,217
[GUN COCKS]
635
00:50:54,760 --> 00:50:56,678
Now, boys...
636
00:50:56,846 --> 00:50:59,055
...you're fixing to let
those teenage hormones...
637
00:50:59,223 --> 00:51:00,640
...get you into a world of trouble.
638
00:51:00,808 --> 00:51:02,267
[KNIVES CLATTER ON FLOOR]
639
00:51:02,435 --> 00:51:04,269
Damn it, Garth.
Did I ask you to butt in?
640
00:51:04,437 --> 00:51:06,146
Hub, you just
come out of the hospital.
641
00:51:06,313 --> 00:51:09,649
Well, there's, uh--
There's only four of them.
642
00:51:09,817 --> 00:51:12,110
Yeah, but, look,
you fight this one first.
643
00:51:12,278 --> 00:51:15,697
And then I'll let you fight
the other three after, okay?
644
00:51:15,865 --> 00:51:17,991
Yeah. Watch this, kid.
645
00:51:18,159 --> 00:51:20,744
Now, you.
You better pick that knife up...
646
00:51:20,911 --> 00:51:25,039
...because, son, heh, you're gonna
need all the help you can get.
647
00:51:25,207 --> 00:51:26,833
[CHUCKLES]
648
00:51:27,001 --> 00:51:28,501
-Come on, Frankie.
-Get him.
649
00:51:28,669 --> 00:51:30,670
[MEN CHATTERING]
650
00:51:32,381 --> 00:51:34,048
[GRUNTING]
651
00:51:35,050 --> 00:51:37,469
Shoot, oldest trick in the book.
652
00:51:37,636 --> 00:51:39,387
FRANKIE:
Oh! Okay, okay.
653
00:51:39,555 --> 00:51:43,850
You hold it wrong, son. Not like this.
You always do it like this. Smooth.
654
00:51:44,018 --> 00:51:45,852
-Try it again.
MAN 2: Come on, Frankie.
655
00:51:46,020 --> 00:51:47,353
Come on, Frankie, get him.
656
00:51:47,521 --> 00:51:49,397
-Cut him
MAN 2: Come on. Okay.
657
00:51:49,565 --> 00:51:52,734
MAN 1: Get him, Frankie, cut him.
-You got him. Frankie, come on.
658
00:51:52,902 --> 00:51:54,861
[GRUNTING AND SHOUTING]
659
00:51:57,907 --> 00:52:00,200
-Stop, stop. Aah!
-You're breaking his arm.
660
00:52:00,367 --> 00:52:03,203
You three had better
get in there and help him.
661
00:52:03,370 --> 00:52:05,371
[GRUNTING AND SHOUTING]
662
00:52:09,293 --> 00:52:11,211
[GLASS SHATTERS]
663
00:52:16,634 --> 00:52:18,718
Why aren't you helping him?
664
00:52:18,886 --> 00:52:22,889
Hub always hogs the bad guys.
He's selfish that way.
665
00:52:24,058 --> 00:52:26,184
But there's four of them.
666
00:52:27,186 --> 00:52:28,728
Three of them.
667
00:52:31,232 --> 00:52:35,902
Go on, Hub. Hey, there's my boy.
668
00:52:36,070 --> 00:52:37,904
Like this, kid? Pretty good, huh?
669
00:52:38,072 --> 00:52:40,365
-Couldn't you share?
-No.
670
00:52:40,533 --> 00:52:42,575
After 40 years, I'm used to it.
671
00:52:42,743 --> 00:52:43,743
Aah!
672
00:52:43,911 --> 00:52:45,161
[CAR HORN HONKING]
673
00:52:45,329 --> 00:52:49,040
Besides, right now, I figure
he needs them worse than I do.
674
00:52:51,085 --> 00:52:53,086
Go on, Hub.
675
00:52:53,254 --> 00:52:54,379
This will hold him though.
676
00:52:54,547 --> 00:52:56,214
-This will hold him.
MAN 1: Please. Please.
677
00:52:56,382 --> 00:52:57,590
[BOTH LAUGHING]
678
00:53:12,481 --> 00:53:13,982
They're not back yet, Daddy.
679
00:53:14,149 --> 00:53:16,359
I'm sure with Hub
just out of the hospital...
680
00:53:16,527 --> 00:53:18,528
...they're taking it slow
and easy on the way home.
681
00:53:18,696 --> 00:53:19,946
Yeah.
682
00:53:21,115 --> 00:53:23,449
Oh, I hate this house. I hate it.
683
00:53:23,617 --> 00:53:24,993
When those two finally
drop dead...
684
00:53:25,160 --> 00:53:27,287
... I want you to burn this place
to the ground, Daddy.
685
00:53:27,454 --> 00:53:30,248
Hey, what's that?
686
00:53:31,000 --> 00:53:32,292
BOY 2:
Beats me.
687
00:53:32,459 --> 00:53:36,129
-Let's tear it up.
-Yeah.
688
00:53:44,054 --> 00:53:47,640
-What is it?
-It's stuffed.
689
00:53:49,476 --> 00:53:50,685
[LION ROARS
THEN BOYS SCREAM]
690
00:53:50,853 --> 00:53:53,646
BOTH:
Mom! Mom!
691
00:53:53,814 --> 00:53:55,773
[BIRD WHOOPING]
692
00:54:04,408 --> 00:54:06,409
BOYS: He's alive.
-What? Ugh.
693
00:54:06,577 --> 00:54:08,536
What have I told you about
those lies of yours?
694
00:54:08,704 --> 00:54:09,746
No. Get away.
695
00:54:09,914 --> 00:54:11,789
[BOYS CRYING]
696
00:54:12,291 --> 00:54:14,667
Hey, don't step on my shoes.
697
00:54:15,169 --> 00:54:16,794
What have you done
with Uncle Hub?
698
00:54:16,962 --> 00:54:20,423
Kid, get some meat.
699
00:54:20,591 --> 00:54:22,133
Where's Uncle Hub?
700
00:54:24,136 --> 00:54:26,304
Oh, Lord, there's been an accident.
701
00:54:27,765 --> 00:54:29,933
I want to go home now.
702
00:54:30,100 --> 00:54:31,768
You're in no shape to go home now.
703
00:54:31,936 --> 00:54:34,103
WALTER: It was a fight.
Uncle Hub won. It was great.
704
00:54:34,271 --> 00:54:36,689
The lion really did try to eat us.
705
00:54:36,857 --> 00:54:39,484
HELEN: Shush.
-Jasmine?
706
00:54:39,652 --> 00:54:42,278
Oh, Jasmine.
I haven't fed her all day.
707
00:54:42,446 --> 00:54:44,781
I bet she's really hungry.
I gotta go feed her.
708
00:54:44,949 --> 00:54:47,158
Here, here.
709
00:54:52,665 --> 00:54:54,707
Here you go, Jasmine.
710
00:54:57,711 --> 00:54:59,003
Jasmine?
711
00:54:59,171 --> 00:55:00,797
[JASMINE ROARING
IN DISTANCE]
712
00:55:04,385 --> 00:55:07,845
-There really is a lion.
FRANKIE: Lion? You got a lion?
713
00:55:08,013 --> 00:55:11,224
-It's locked up.
-No, it isn't. It tried to eat us.
714
00:55:11,392 --> 00:55:13,726
-It really tried to eat us.
HUB: Get the guns.
715
00:55:13,894 --> 00:55:15,603
GARTH: Get out of the way.
HUB: Get the guns.
716
00:55:15,771 --> 00:55:17,522
HELEN:
Come here, come here.
717
00:55:17,690 --> 00:55:18,731
Jasmine?
718
00:55:18,899 --> 00:55:20,900
[JASMINE ROARING]
719
00:55:28,993 --> 00:55:31,744
Jasmine? Jasmine? Jasmine?
720
00:55:31,912 --> 00:55:33,997
Come on. Oh.
721
00:55:37,960 --> 00:55:40,670
Ew, lion spit. No, ha, stop.
722
00:55:40,838 --> 00:55:43,756
Don't shoot, you'll hit him.
723
00:55:43,924 --> 00:55:45,883
WALTER:
Come on. Whoa.
724
00:55:49,388 --> 00:55:50,972
[GUNS COCK]
725
00:55:51,140 --> 00:55:53,057
GARTH:
They're gone.
726
00:55:53,225 --> 00:55:55,852
-We might be too late.
-Move in.
727
00:55:57,396 --> 00:55:59,564
You stay. Stay.
728
00:56:11,493 --> 00:56:14,662
WALTER:
Jasmine. Ha, ow.
729
00:56:14,830 --> 00:56:17,665
Ew. Stop, stop.
730
00:56:18,792 --> 00:56:19,959
[GASPS]
731
00:56:20,127 --> 00:56:21,461
Attack him.
732
00:56:25,466 --> 00:56:27,467
[PURRING]
733
00:56:29,303 --> 00:56:31,429
She's feeling a lot better.
734
00:56:35,142 --> 00:56:36,601
Get off of me.
735
00:56:38,771 --> 00:56:40,354
We're leaving.
736
00:56:41,023 --> 00:56:44,108
And we are not coming back
until you get rid of that monster.
737
00:56:45,903 --> 00:56:50,364
-Well, the lion stays.
-Ha, ha.
738
00:56:50,532 --> 00:56:52,950
All right, that's it. Come on, Daddy.
739
00:56:53,118 --> 00:56:54,744
Daddy! Come on.
740
00:56:54,912 --> 00:56:56,746
CHILDREN:
Bye, Uncle Hub. Bye, Uncle Garth.
741
00:56:56,914 --> 00:56:58,831
Shut up. Get in the car.
742
00:56:58,999 --> 00:57:01,250
I need a drink bad.
I'm having a bad day.
743
00:57:01,418 --> 00:57:03,336
GARTH:
You boys hungry?
744
00:57:04,171 --> 00:57:07,340
-Wanna stay for supper?
-What are we gonna eat?
745
00:57:07,508 --> 00:57:09,008
Meat.
746
00:57:09,676 --> 00:57:11,010
A lot of meat.
747
00:57:11,178 --> 00:57:12,178
[JASMINE ROARS]
748
00:57:12,346 --> 00:57:14,180
She won't come out of the cornfield.
749
00:57:14,765 --> 00:57:17,934
This cornfield's the closest thing
to a jungle she's ever seen.
750
00:57:18,102 --> 00:57:20,686
She knows this is where
she belongs.
751
00:57:20,854 --> 00:57:23,022
[JASMINE ROARING]
752
00:57:29,446 --> 00:57:32,323
-I think she's happy.
HUB: I think she is.
753
00:57:36,036 --> 00:57:38,746
What about you? You happy?
754
00:57:51,718 --> 00:57:52,927
[HUB SPEAKING INDISTINCTLY]
755
00:57:53,095 --> 00:57:55,555
WALTER: What's he saying to them?
-He's giving them his...
756
00:57:55,722 --> 00:57:58,516
..."What every boy needs to know
about being a man" speech.
757
00:58:00,519 --> 00:58:03,437
A lot of men have heard
that speech over the years.
758
00:58:04,356 --> 00:58:06,566
A lot of men.
759
00:58:06,733 --> 00:58:10,153
-Will he give that speech to me?
GARTH: Oh, I guarantee it.
760
00:58:10,320 --> 00:58:12,864
Assuming he's still around,
of course.
761
00:58:18,287 --> 00:58:20,913
Hey, you didn't finish that story
about Uncle Hub and Jasmine.
762
00:58:21,081 --> 00:58:24,041
-You don't believe this Africa stuff?
-It's a good story.
763
00:58:26,211 --> 00:58:29,922
Well, after he rescued Jasmine...
764
00:58:30,090 --> 00:58:33,593
...several years passed,
wonderful years.
765
00:58:33,760 --> 00:58:36,470
[HORSES WH INNYING]
766
00:58:36,638 --> 00:58:39,015
GARTH:
Never were two people so happy...
767
00:58:39,183 --> 00:58:41,100
...so in love.
768
00:58:41,268 --> 00:58:44,228
It was perfect.
769
00:58:45,230 --> 00:58:47,023
Except for one thing.
770
00:58:47,774 --> 00:58:50,109
-The sheik.
-The sheik.
771
00:58:51,111 --> 00:58:53,821
He hated Hub
for stealing Jasmine...
772
00:58:53,989 --> 00:58:56,532
...so he put a price on Hub's head:
773
00:58:56,700 --> 00:59:01,037
Ten thousand pieces of gold.
A fortune.
774
00:59:02,122 --> 00:59:04,916
Assassins came from miles around.
775
00:59:10,214 --> 00:59:12,215
[GRUNTING AND SHOUTING]
776
00:59:18,764 --> 00:59:20,139
Come on.
777
00:59:20,307 --> 00:59:22,391
GARTH: He and Jasmine
had to be on guard...
778
00:59:22,559 --> 00:59:24,644
...every minute of every day.
779
00:59:24,811 --> 00:59:26,812
[GRUNTING AND SHOUTING]
780
00:59:46,124 --> 00:59:49,001
GARTH: Hub knew he and Jasmine
couldn't run forever...
781
00:59:49,169 --> 00:59:52,421
...that sooner or later
their luck would run out.
782
00:59:55,968 --> 00:59:58,010
There was only one thing to do.
783
01:00:02,474 --> 01:00:06,811
So one day an assassin led Hub,
bound in chains...
784
01:00:06,979 --> 01:00:08,729
...into the sheik's fortress...
785
01:00:08,897 --> 01:00:11,524
...to claim his 10,000 pieces of gold.
786
01:00:11,692 --> 01:00:13,067
What?
787
01:00:13,235 --> 01:00:14,944
[LAUGH ING]
788
01:00:15,112 --> 01:00:18,447
GARTH: They gave the assassin
bags and bags of gold...
789
01:00:18,615 --> 01:00:20,074
...as the sheik ordered Hub...
790
01:00:20,242 --> 01:00:26,414
...down to the notorious
Dungeon of 1387 Tortures.
791
01:00:29,710 --> 01:00:34,046
What kind of greedy, no-good scum
would turn in Uncle Hub for money?
792
01:00:34,214 --> 01:00:37,508
Well, I would.
793
01:00:38,719 --> 01:00:40,720
[HUB GRUNTING]
794
01:00:42,014 --> 01:00:44,098
WALTER:
Ah, it was a trick.
795
01:00:44,266 --> 01:00:47,184
GARTH:
Yeah, it was a trick.
796
01:00:54,609 --> 01:00:56,277
In the dungeon, I drew my sword...
797
01:00:56,445 --> 01:00:58,446
[GRUNTING AND SHOUTING]
798
01:01:06,538 --> 01:01:09,248
...and single-handedly
slaughtered everyone in there...
799
01:01:09,416 --> 01:01:13,669
...and freed Hub without dropping
a single gold coin.
800
01:01:19,509 --> 01:01:21,635
WALTER:
Wait a minute, wait a minute.
801
01:01:21,803 --> 01:01:23,637
You saved Uncle Hub...
802
01:01:23,805 --> 01:01:26,557
...all this time carrying
hundreds of pounds of gold?
803
01:01:28,060 --> 01:01:31,395
You don't believe I killed
all those men and saved Hub?
804
01:01:34,066 --> 01:01:37,610
Well, Hub might've helped
just a little.
805
01:01:37,778 --> 01:01:39,779
[GRUNTING AND SHOUTING]
806
01:01:55,170 --> 01:01:57,129
GARTH:
We were greatly outnumbered.
807
01:01:57,297 --> 01:01:59,215
[MAN SCREAMS]
808
01:01:59,383 --> 01:02:01,300
GARTH:
We fought against incredible odds.
809
01:02:01,468 --> 01:02:03,636
And when it was over, we split up.
810
01:02:03,804 --> 01:02:06,305
Each one knew
what the other had to do.
811
01:02:06,473 --> 01:02:08,140
[COINS JINGLING]
812
01:02:11,353 --> 01:02:14,230
GARTH:
High in his opulent bedchamber...
813
01:02:14,398 --> 01:02:16,482
...the sheik slept.
814
01:02:18,527 --> 01:02:22,530
He awoke with Hub's sword
across his throat.
815
01:02:23,949 --> 01:02:25,157
The sheik was terrified...
816
01:02:25,325 --> 01:02:28,536
...but Hub just lowered his blade.
817
01:02:35,127 --> 01:02:37,586
"Defend yourself," Hub cried.
818
01:02:38,505 --> 01:02:40,297
And he threw the sheik a sword.
819
01:02:42,050 --> 01:02:44,051
[LAUGH ING]
820
01:02:45,846 --> 01:02:47,847
[GRUNTING AND SHOUTING]
821
01:02:57,357 --> 01:02:59,900
[LAUGH ING]
822
01:03:08,493 --> 01:03:12,413
GARTH: The sheik knew
that he would surely die now...
823
01:03:12,581 --> 01:03:15,040
...without even the right
to beg for mercy.
824
01:03:15,208 --> 01:03:17,084
[WHIMPERING]
825
01:03:26,720 --> 01:03:28,554
GARTH:
But Hub just said:
826
01:03:28,722 --> 01:03:33,058
"Twice I have held
your life in my hands...
827
01:03:33,226 --> 01:03:36,395
...and twice I have
given it back to you.
828
01:03:37,606 --> 01:03:38,898
The next time....
829
01:03:39,065 --> 01:03:42,109
Your life is mine.
830
01:03:47,949 --> 01:03:49,950
[HORSE WHINNIES]
831
01:03:50,118 --> 01:03:51,660
GARTH:
And from that moment on...
832
01:03:51,828 --> 01:03:55,080
...the assassination attempts
stopped.
833
01:03:55,248 --> 01:03:57,583
Some say it was
because the sheik...
834
01:03:57,751 --> 01:04:01,170
...was afraid that Hub
would return and kill him.
835
01:04:01,338 --> 01:04:04,798
Others said because Hub
had spared his life...
836
01:04:04,966 --> 01:04:09,720
...the sheik did the honorable thing
and let his enemy live.
837
01:04:12,599 --> 01:04:15,267
Personally, I think it's because...
838
01:04:15,435 --> 01:04:18,604
...the sheik was so damn busy once
they discovered oil in his kingdom.
839
01:04:18,772 --> 01:04:21,690
He became one of
the five richest men in the world.
840
01:04:22,859 --> 01:04:26,487
What? The bad guy gets filthy rich?
841
01:04:26,655 --> 01:04:27,780
[LAUGH ING]
842
01:04:27,948 --> 01:04:29,657
What the heck kind of story
ends that way?
843
01:04:29,824 --> 01:04:31,784
I just told it the way it happened.
844
01:04:31,952 --> 01:04:33,911
FRANKIE: Bye.
MAN 1: So long.
845
01:04:36,706 --> 01:04:38,374
So that's how you got
all your money?
846
01:04:38,542 --> 01:04:40,668
-The gold from the sheik?
-Well....
847
01:04:41,253 --> 01:04:43,045
Yeah.
848
01:04:44,881 --> 01:04:47,466
Those young men
will be okay now.
849
01:04:47,634 --> 01:04:50,594
-Will you?
-Yeah.
850
01:04:52,305 --> 01:04:55,140
I feel old and worn out. Mm.
851
01:04:55,308 --> 01:04:57,142
-You've been busy.
-Yeah.
852
01:04:58,186 --> 01:05:00,145
Terrorizing doctors and nurses...
853
01:05:00,313 --> 01:05:04,024
...beating up teenagers,
chasing after lions.
854
01:05:04,192 --> 01:05:06,402
You've had a full day.
855
01:05:08,989 --> 01:05:11,782
Lucky those boys don't know
diddly-squat about fighting.
856
01:05:13,285 --> 01:05:15,411
Won't be long till the kid here
can whup my ass.
857
01:05:18,790 --> 01:05:22,543
Won't be long till I'll be
helpless in a fight. Useless.
858
01:05:22,711 --> 01:05:25,045
GARTH:
You'll feel better in a day or two.
859
01:05:28,341 --> 01:05:30,342
Yeah, well...
860
01:05:30,510 --> 01:05:34,054
... I'm going to bed. Good night, kid.
861
01:05:50,196 --> 01:05:52,364
So, ahem...
862
01:05:52,532 --> 01:05:54,783
...you finally gonna tell me
what happened to Jasmine?
863
01:05:54,951 --> 01:05:56,243
-Nope.
-What?
864
01:05:57,037 --> 01:05:58,704
You wanna know
what happened to Jasmine...
865
01:05:58,872 --> 01:06:00,164
...you're gonna have to ask him.
866
01:06:01,750 --> 01:06:03,584
Ask Uncle Hub?
867
01:06:03,752 --> 01:06:06,045
Are you crazy?
Look what happened last time.
868
01:06:06,212 --> 01:06:08,547
I'm tired of doing
all the dirty work around here.
869
01:06:08,715 --> 01:06:10,883
If you wanna hear
the end of this story...
870
01:06:11,051 --> 01:06:12,384
...you're gonna have to ask him.
871
01:06:18,391 --> 01:06:19,683
[JASMINE ROARING]
872
01:06:24,356 --> 01:06:25,814
[DOGS BARKING]
873
01:06:42,624 --> 01:06:44,625
GARTH: Hub?
-Yeah?
874
01:06:44,793 --> 01:06:47,628
GARTH: An airplane?
-Yep, always wanted one.
875
01:06:47,796 --> 01:06:50,255
GARTH: You always said you'd
never set foot in an airplane.
876
01:06:50,423 --> 01:06:52,925
You don't trust them
to fall right out of the sky.
877
01:06:53,093 --> 01:06:55,302
They're dangerous, all right,
plenty dangerous.
878
01:06:55,470 --> 01:06:57,763
You got a book
of instructions or something?
879
01:06:57,931 --> 01:06:59,348
Yeah, right here.
880
01:06:59,516 --> 01:07:02,142
GARTH: You don't know
a damn thing about airplanes.
881
01:07:02,310 --> 01:07:04,645
Well, I'm gonna learn, I tell you.
882
01:07:05,772 --> 01:07:08,440
Aha. It says right here:
883
01:07:08,608 --> 01:07:10,234
"To climb, pull back on the stick.
884
01:07:10,402 --> 01:07:12,319
To descend,
push forward on the stick."
885
01:07:13,113 --> 01:07:15,114
I'll have this thing up
in the air in no time.
886
01:07:15,281 --> 01:07:16,699
Whoo. Damn.
887
01:07:16,866 --> 01:07:18,283
[DOG BARKING]
888
01:07:20,245 --> 01:07:22,287
[METAL CLANGING]
889
01:07:27,794 --> 01:07:29,753
WALTER:
Maybe it's just a new hobby.
890
01:07:30,338 --> 01:07:32,339
Maybe he doesn't really mean to...
891
01:07:33,633 --> 01:07:36,301
...you know, do something crazy.
892
01:07:39,055 --> 01:07:40,097
You think so?
893
01:07:46,980 --> 01:07:48,522
You ask him yet?
894
01:07:49,691 --> 01:07:51,483
About Jasmine?
895
01:07:55,864 --> 01:07:57,823
You'd better make it quick.
896
01:08:55,089 --> 01:08:56,882
[SHOUTS]
897
01:08:59,427 --> 01:09:03,055
What the hell?
It's the middle of the night.
898
01:09:04,641 --> 01:09:06,600
What's the matter?
What are you doing here?
899
01:09:07,393 --> 01:09:09,728
You got something to say to me?
900
01:09:10,563 --> 01:09:12,189
Spit it out.
901
01:09:14,275 --> 01:09:16,401
What happened to her,
Uncle Hub?
902
01:09:20,615 --> 01:09:22,741
What happened to Jasmine?
903
01:09:36,005 --> 01:09:39,758
I have to know. I have to.
904
01:09:44,222 --> 01:09:46,265
HUB:
She died.
905
01:09:47,433 --> 01:09:49,643
Died in childbirth.
Her and the baby.
906
01:10:01,781 --> 01:10:03,240
What did you do?
907
01:10:06,536 --> 01:10:10,080
HUB: Went back to the only life
I knew. Back to the Legion.
908
01:10:30,268 --> 01:10:34,146
For the next 40 years, there was
always one more war to fight.
909
01:10:35,857 --> 01:10:38,942
Then I got old and came here.
910
01:10:41,821 --> 01:10:44,281
Here I am.
911
01:10:45,408 --> 01:10:47,826
Here I am.
912
01:10:47,994 --> 01:10:50,329
You cold, son?
913
01:10:50,496 --> 01:10:52,497
You'd better-- Here.
914
01:10:52,665 --> 01:10:56,043
You'd better--
You'd better go inside.
915
01:10:57,128 --> 01:11:00,339
Good boy, thank you. Good boy.
916
01:11:01,215 --> 01:11:02,799
Those stories about Africa...
917
01:11:04,761 --> 01:11:07,179
...about you...
918
01:11:08,139 --> 01:11:10,057
...they're true, aren't they?
919
01:11:11,100 --> 01:11:13,977
-Doesn't matter.
-It does too.
920
01:11:15,605 --> 01:11:19,107
Around my mom, all I hear is lies.
I don't know what to believe in.
921
01:11:19,275 --> 01:11:21,485
If you wanna believe in something,
then believe in it.
922
01:11:21,653 --> 01:11:24,863
Just because something isn't true,
that's no reason you can't believe in it.
923
01:11:27,367 --> 01:11:28,909
All right.
924
01:11:29,077 --> 01:11:31,119
There's a long speech
I give to young men...
925
01:11:31,287 --> 01:11:33,413
...sounds like you need
to hear a piece of it.
926
01:11:33,581 --> 01:11:35,791
Just a piece.
927
01:11:36,459 --> 01:11:40,087
Sometimes the things
that may or may not be true...
928
01:11:40,254 --> 01:11:43,715
...are the things that a man needs
to believe in the most.
929
01:11:44,968 --> 01:11:48,053
That people are basically good.
930
01:11:48,221 --> 01:11:50,389
That honor...
931
01:11:50,556 --> 01:11:53,058
...courage and virtue
mean everything.
932
01:11:54,602 --> 01:11:57,771
That power and money,
money and power mean nothing.
933
01:11:59,148 --> 01:12:02,067
That good always triumphs
over evil.
934
01:12:03,194 --> 01:12:05,821
And I want you to remember this,
that love....
935
01:12:12,578 --> 01:12:16,206
True love never dies.
You remember that, boy.
936
01:12:19,168 --> 01:12:21,294
You remember that.
937
01:12:21,462 --> 01:12:24,589
Doesn't matter if it's true or not.
You see...
938
01:12:24,757 --> 01:12:27,342
...a man should believe
in those things, because...
939
01:12:28,386 --> 01:12:31,555
...those are the things
worth believing in.
940
01:12:32,974 --> 01:12:34,558
Got that?
941
01:12:36,436 --> 01:12:38,812
That was a good speech.
942
01:12:38,980 --> 01:12:41,648
Think so? Thanks.
943
01:12:41,816 --> 01:12:44,109
Yeah....
944
01:12:44,277 --> 01:12:46,862
When are you gonna give me
the rest of the speech?
945
01:12:48,281 --> 01:12:50,574
When you're almost a man.
946
01:12:51,117 --> 01:12:53,368
-You promise?
-Wait one minute here. Wait--
947
01:12:53,536 --> 01:12:57,164
I can't be a good man until you
give me the rest of the speech, right?
948
01:12:57,331 --> 01:13:00,417
You need to stick around until I'm
old enough to hear the whole thing.
949
01:13:00,585 --> 01:13:03,045
-I see what you're trying to pull.
-You have to stick around...
950
01:13:03,212 --> 01:13:05,005
-...until I'm old enough.
-I'll write it down.
951
01:13:05,173 --> 01:13:07,466
No. I want you
to give me the speech.
952
01:13:07,633 --> 01:13:09,843
You won't be living here then.
953
01:13:10,011 --> 01:13:13,555
You're my uncle. I need you
to stick around and be my uncle.
954
01:13:16,726 --> 01:13:18,018
What about Uncle Garth?
955
01:13:19,228 --> 01:13:21,396
He needs you.
956
01:13:21,564 --> 01:13:24,483
What about the dogs
and the pig...
957
01:13:24,650 --> 01:13:27,194
...and the lion?
We all need you. I need you.
958
01:13:27,361 --> 01:13:29,196
-No, you're just being silly.
-No, it's true.
959
01:13:29,363 --> 01:13:31,323
-You're being silly.
-It's true.
960
01:13:34,327 --> 01:13:37,370
I know you miss Jasmine
an awful, awful lot.
961
01:13:37,538 --> 01:13:39,081
[WALTER SOBBING]
962
01:13:39,248 --> 01:13:41,750
But if you go...
963
01:13:42,794 --> 01:13:45,837
...we'll miss you just as much.
964
01:13:47,340 --> 01:13:49,841
It's true.
965
01:13:56,682 --> 01:13:58,725
All right, damn it, you win.
966
01:13:58,893 --> 01:14:01,728
I'll stick around
and be your damn uncle.
967
01:14:02,522 --> 01:14:05,315
Don't expect me
to be happy about it.
968
01:14:10,113 --> 01:14:12,697
All right? Deal?
969
01:14:13,825 --> 01:14:16,201
[GROANS]
970
01:14:20,414 --> 01:14:22,207
You're a good boy.
971
01:14:25,795 --> 01:14:29,381
You're a good boy.
You're a good boy.
972
01:14:48,484 --> 01:14:50,569
[GROWLING]
973
01:15:09,380 --> 01:15:11,798
Walter, Walter. Get ready. Walter.
974
01:15:11,966 --> 01:15:13,008
[GUN COCKS]
975
01:15:14,468 --> 01:15:17,387
[LAUGH ING AND CHEERING]
976
01:15:26,731 --> 01:15:29,274
[DOOR CREAKS THEN SHUTS]
977
01:16:35,174 --> 01:16:37,759
[HAY RUSTLING]
978
01:17:30,771 --> 01:17:32,063
[DOG BARKS]
979
01:17:33,065 --> 01:17:34,816
[DOGS WHIMPERING]
980
01:17:39,405 --> 01:17:41,448
This money look stolen to you?
981
01:18:11,187 --> 01:18:13,772
[CAR APPROACHING]
982
01:18:35,252 --> 01:18:37,003
[MAE GIGGLING]
983
01:18:37,171 --> 01:18:40,173
Oh, honey, you're so funny.
984
01:18:40,341 --> 01:18:42,050
No.
985
01:18:42,218 --> 01:18:44,344
MAN: Whoo.
MAE: Oh!
986
01:18:44,512 --> 01:18:46,346
[WHISPERS]
Shh, quiet.
987
01:18:49,642 --> 01:18:52,352
-Mom.
MAE: Hi, honey.
988
01:18:54,230 --> 01:18:57,065
Walter, Walter, this is Stan.
989
01:18:57,233 --> 01:18:59,359
I've heard a lot about you, Walter.
Heh.
990
01:18:59,527 --> 01:19:01,486
Your uncles still sleeping?
991
01:19:01,654 --> 01:19:02,946
Best not wake them up.
992
01:19:03,114 --> 01:19:05,073
Shh, come on.
Wanna go sit down?
993
01:19:07,493 --> 01:19:09,452
You got so big.
994
01:19:12,998 --> 01:19:16,209
So Stan here is a detective.
995
01:19:16,377 --> 01:19:19,254
A real private eye,
just like in the movies.
996
01:19:19,422 --> 01:19:21,381
-Wow, really?
-Sure, sure.
997
01:19:21,549 --> 01:19:23,550
You wanna see my badge?
998
01:19:23,717 --> 01:19:25,760
MAE: Stan works in Las Vegas.
How about that?
999
01:19:29,098 --> 01:19:32,100
-What about court reporting school?
MAE: Oh, I had to quit.
1000
01:19:32,268 --> 01:19:35,103
Stan wants me to stay home
and be a wife and mother. Ha, ha.
1001
01:19:35,271 --> 01:19:36,771
Won't that be wonderful?
1002
01:19:37,356 --> 01:19:38,898
[MAE GIGGLES]
1003
01:19:40,151 --> 01:19:42,944
I bet you found out where
your uncles hid all that money, huh?
1004
01:19:46,115 --> 01:19:47,240
Why do you wanna know?
1005
01:19:47,408 --> 01:19:48,700
[CLEARS THROAT]
1006
01:19:48,868 --> 01:19:51,578
Walt, your uncles
match the description...
1007
01:19:51,745 --> 01:19:54,080
...of two bank robbers
from the '20s and '30s.
1008
01:19:54,248 --> 01:19:56,708
-No, you're wrong.
-When Mae told me about them...
1009
01:19:56,876 --> 01:19:59,043
... I got copies of the reports
and showed them to her.
1010
01:19:59,211 --> 01:20:01,212
It's them, honey.
1011
01:20:01,380 --> 01:20:04,132
They used shotguns.
They wore disguises.
1012
01:20:04,300 --> 01:20:07,427
They stole all that money.
And they shot people...
1013
01:20:07,595 --> 01:20:08,928
...innocent people.
1014
01:20:09,763 --> 01:20:12,223
No, not them. It can't be.
1015
01:20:12,391 --> 01:20:14,476
Stan knows
what he's talking about, honey.
1016
01:20:14,643 --> 01:20:16,895
What about Jasmine?
1017
01:20:17,062 --> 01:20:18,938
She and Uncle Hub
were in love. They--
1018
01:20:19,106 --> 01:20:21,733
-I have her picture.
-Honey, wasn't Jasmine...
1019
01:20:21,901 --> 01:20:24,110
...the woman who was driving
the getaway car?
1020
01:20:24,278 --> 01:20:27,113
-Oh, right.
STAN: Oh, Jasmine.
1021
01:20:27,281 --> 01:20:29,616
She was wounded.
1022
01:20:29,783 --> 01:20:32,744
And they just drove off...
1023
01:20:33,829 --> 01:20:36,080
...and left her for dead.
1024
01:20:38,501 --> 01:20:40,335
I know this hurts, son.
1025
01:20:42,671 --> 01:20:45,632
But they're criminals,
and they lied to you.
1026
01:20:45,799 --> 01:20:48,635
My poor baby.
1027
01:20:48,802 --> 01:20:51,804
Oh, in the arms
of vicious criminals.
1028
01:20:51,972 --> 01:20:54,098
We came just as soon
as we found out.
1029
01:20:54,266 --> 01:20:57,602
We've come to take you away.
Now, I want you to tell Stan...
1030
01:20:57,770 --> 01:21:00,146
...where the money is,
then we'll go pack your things, okay?
1031
01:21:04,360 --> 01:21:06,861
Why do you need to know
where the money is?
1032
01:21:07,029 --> 01:21:08,696
Look at me, son.
1033
01:21:09,698 --> 01:21:11,699
Because it doesn't belong to them.
1034
01:21:12,535 --> 01:21:14,661
It's stolen.
1035
01:21:14,828 --> 01:21:18,164
Why, it's probably hidden
right outside here somewhere, right?
1036
01:21:18,332 --> 01:21:19,958
Close by?
1037
01:21:24,004 --> 01:21:26,631
I'll tell you what, uh,
why don't we take a little walk, huh?
1038
01:21:27,007 --> 01:21:28,091
Show us around the place.
1039
01:21:28,259 --> 01:21:30,260
-What do you say?
MAE: Let's go.
1040
01:21:34,848 --> 01:21:38,309
Well, Walt, your mother
and I found a nice house.
1041
01:21:38,936 --> 01:21:40,979
Don't have enough money
for the down payment though.
1042
01:21:41,146 --> 01:21:44,107
We could always turn your uncles in
for the reward money...
1043
01:21:44,275 --> 01:21:45,316
...but they'd go to jail.
1044
01:21:45,484 --> 01:21:47,026
Since all that money's
stolen, honey...
1045
01:21:47,194 --> 01:21:49,404
...we got a right to it
just as much as they do.
1046
01:21:49,572 --> 01:21:51,364
We'll have a nice family
and nobody gets hurt.
1047
01:21:51,532 --> 01:21:55,368
Isn't it wonderful, Walter?
It's what we always wanted.
1048
01:21:55,536 --> 01:21:57,036
So where is it?
1049
01:21:57,204 --> 01:21:59,330
Come on. They're old,
they're gonna die soon anyway.
1050
01:21:59,498 --> 01:22:01,249
You want Uncle Sam
to end up with that dough?
1051
01:22:01,417 --> 01:22:03,751
Just tell us.
1052
01:22:13,512 --> 01:22:16,180
Hub and Garth didn't rob any banks.
They were in Africa.
1053
01:22:16,348 --> 01:22:18,683
Africa? Oh, Walter, be serious.
1054
01:22:18,851 --> 01:22:21,394
Really. They were shanghaied
into the Foreign Legion...
1055
01:22:21,562 --> 01:22:24,272
...and had adventures for 40 years.
They couldn't have robbed banks.
1056
01:22:24,440 --> 01:22:26,274
Come on. You don't believe all that,
do you?
1057
01:22:26,442 --> 01:22:29,652
-Sure, I do.
-You? Mr. Doubting Thomas?
1058
01:22:29,820 --> 01:22:33,698
Here Stan's got actual evidence,
and you believe that Africa crap?
1059
01:22:36,035 --> 01:22:37,869
Yes. Yes, I do.
1060
01:22:39,747 --> 01:22:41,748
Mae, you should go wait
on the porch.
1061
01:22:41,915 --> 01:22:44,042
We're gonna have
a little chat, man to man.
1062
01:22:44,209 --> 01:22:46,669
Why don't we talk in the barn?
What do you say?
1063
01:22:58,474 --> 01:23:00,433
Come on.
1064
01:23:01,435 --> 01:23:03,603
Getting warmer? Huh?
1065
01:23:05,648 --> 01:23:07,440
WALTER:
No, let go.
1066
01:23:08,525 --> 01:23:10,068
[WALTER GROANING]
1067
01:23:10,235 --> 01:23:12,945
STAN: Let's you and me
get something straight.
1068
01:23:13,113 --> 01:23:15,907
We can be friends
or we can be enemies.
1069
01:23:16,075 --> 01:23:17,909
I've had a run of crummy luck lately.
1070
01:23:18,077 --> 01:23:21,287
I know some bad people who
wanna cause a lot of trouble for me.
1071
01:23:21,455 --> 01:23:23,748
I need that money,
and I know it's close.
1072
01:23:23,916 --> 01:23:25,583
And I'll be damned if some...
1073
01:23:25,751 --> 01:23:28,252
...snot-nosed kid
is gonna stand in my way.
1074
01:23:28,420 --> 01:23:30,713
So, what's it gonna be, pal?
1075
01:23:31,215 --> 01:23:34,092
Friends or enemies?
1076
01:23:42,893 --> 01:23:45,728
-Defend yourself.
-Huh?
1077
01:23:46,522 --> 01:23:47,897
[GROANING]
1078
01:23:59,993 --> 01:24:02,370
STAN:
Where is it?
1079
01:24:02,538 --> 01:24:04,080
Where's the money? Where is it?
1080
01:24:04,248 --> 01:24:06,082
[WALTER GRUNTING]
1081
01:24:06,250 --> 01:24:09,293
STAN:
Where is it? Where is it?
1082
01:24:09,461 --> 01:24:10,628
[GROWLING]
1083
01:24:11,630 --> 01:24:14,424
STAN:
Tell me where it is.
1084
01:24:14,591 --> 01:24:15,925
Tell me where it is.
1085
01:24:16,510 --> 01:24:17,552
Where is it?
1086
01:24:17,720 --> 01:24:19,137
[JASMINE ROARING]
1087
01:24:21,390 --> 01:24:23,141
[STAN SCREAMING]
1088
01:24:29,481 --> 01:24:31,774
MAE:
I heard some noise.
1089
01:24:32,693 --> 01:24:34,360
Oh, God.
1090
01:24:36,989 --> 01:24:38,364
Jasmine?
1091
01:24:42,035 --> 01:24:47,039
Oh, my goodness.
Oh, my goodness. Stan.
1092
01:24:47,416 --> 01:24:48,541
It's dead.
1093
01:24:48,709 --> 01:24:51,335
Oh, my God, he's dead.
Stan's dead.
1094
01:24:51,503 --> 01:24:53,087
He'll live. I'm talking about the lion.
1095
01:24:53,255 --> 01:24:54,797
MAE:
Oh!
1096
01:24:54,965 --> 01:24:57,884
We have to get him to the hospital.
Mae, get your car.
1097
01:24:58,051 --> 01:24:59,886
-I can't, I can't.
-Mae, your car.
1098
01:25:00,053 --> 01:25:02,513
-Get it, get it.
-Okay, okay.
1099
01:25:02,681 --> 01:25:04,891
GARTH: Let's get this lion off him.
HUB: Okay.
1100
01:25:05,058 --> 01:25:07,185
[BOTH GRUNTING]
1101
01:25:08,896 --> 01:25:11,731
-This man's gonna need stitches.
-A lot of damn stitches.
1102
01:25:11,899 --> 01:25:13,316
[STAN GROANS]
1103
01:25:13,484 --> 01:25:15,026
What happened to her?
1104
01:25:16,028 --> 01:25:19,030
Looks like her heart gave out
in all the excitement.
1105
01:25:19,198 --> 01:25:21,574
-Yeah.
-She was plenty old, you know?
1106
01:25:24,119 --> 01:25:25,578
Look.
1107
01:25:26,997 --> 01:25:28,706
I think she's smiling.
1108
01:25:28,874 --> 01:25:32,752
Yeah. I guess she died happy.
1109
01:25:34,546 --> 01:25:36,881
She died with her boots on,
that's the main thing.
1110
01:25:37,299 --> 01:25:39,550
Protecting her cub.
1111
01:25:45,516 --> 01:25:48,267
She was a real lion, wasn't she?
1112
01:25:48,894 --> 01:25:50,019
There at the end.
1113
01:25:51,063 --> 01:25:52,355
Sure.
1114
01:25:52,940 --> 01:25:55,233
WALTER:
A real jungle lion.
1115
01:25:57,903 --> 01:26:00,363
A real Africa lion.
1116
01:26:25,138 --> 01:26:27,348
You finished packing?
1117
01:26:30,727 --> 01:26:33,396
GARTH: Your momma's gonna
be back from the hospital soon.
1118
01:26:34,106 --> 01:26:36,983
You can wait for her
on the front porch.
1119
01:26:48,078 --> 01:26:50,872
[SWING MUSIC
PLAYING ON CAR RADIO]
1120
01:26:56,962 --> 01:26:58,713
MAE:
Stay right here.
1121
01:26:58,881 --> 01:27:00,965
Don't you move a muscle.
1122
01:27:05,429 --> 01:27:08,055
So you all packed?
Where's your suitcase?
1123
01:27:08,223 --> 01:27:09,765
[DOG BARKING]
1124
01:27:09,933 --> 01:27:11,058
Don't be fresh.
1125
01:27:11,226 --> 01:27:12,560
[WHIMPERS]
1126
01:27:12,978 --> 01:27:16,022
-Upstairs in my room.
-Well, let's go get it.
1127
01:27:25,490 --> 01:27:26,574
Howdy, Stan.
1128
01:27:26,742 --> 01:27:27,950
[STAN MUMBLES]
1129
01:27:30,996 --> 01:27:33,331
You know, you're lucky, Stan.
1130
01:27:33,498 --> 01:27:35,917
Lucky that lion got to you
before we did.
1131
01:27:36,084 --> 01:27:37,460
[STAN GROANS]
1132
01:27:38,754 --> 01:27:41,172
I wonder what your uncles
are saying to Stan.
1133
01:27:42,966 --> 01:27:46,385
Probably their "What every boy needs
to know about being a man" speech.
1134
01:27:46,553 --> 01:27:50,389
Well, I'm glad to see
they're making friends.
1135
01:27:51,266 --> 01:27:53,726
So you all set?
1136
01:27:55,437 --> 01:27:57,229
Let's go.
1137
01:27:58,190 --> 01:28:02,652
To make a long story short, Stan,
you and me, we can be friends...
1138
01:28:02,819 --> 01:28:04,862
...or we can be enemies.
1139
01:28:05,030 --> 01:28:06,113
[STAN GROANS]
1140
01:28:08,450 --> 01:28:11,744
MAE: Well, boys, I hope Walter
wasn't too much trouble.
1141
01:28:11,912 --> 01:28:14,705
HUB: We managed.
-What's gonna happen to him?
1142
01:28:14,873 --> 01:28:17,541
A man like that's got no business
being around your boy.
1143
01:28:17,709 --> 01:28:21,253
Well, of course not.
What kind of mother would I be?
1144
01:28:21,421 --> 01:28:23,255
I'm gonna drop him off
in Las Vegas.
1145
01:28:36,019 --> 01:28:39,230
I'll be back for the...
1146
01:28:39,398 --> 01:28:41,941
...rest of that speech if....
1147
01:28:43,485 --> 01:28:45,695
I'll be here.
1148
01:28:53,453 --> 01:28:55,329
Good boy.
1149
01:29:01,920 --> 01:29:03,963
WALTER:
Thanks for the stories...
1150
01:29:04,131 --> 01:29:07,091
...and everything. It-- it--
1151
01:29:07,259 --> 01:29:09,593
It meant an--
1152
01:29:09,761 --> 01:29:12,596
An awful, awful lot.
1153
01:29:14,725 --> 01:29:16,559
I'm glad.
1154
01:29:31,908 --> 01:29:34,952
MAE: Well, come on, honey.
We're burning daylight.
1155
01:29:50,635 --> 01:29:52,261
[DOGS WHIMPERING]
1156
01:30:01,605 --> 01:30:03,314
[CAR STARTS]
1157
01:30:11,698 --> 01:30:15,534
Damn. She doesn't deserve that kid.
1158
01:30:15,702 --> 01:30:17,828
Maybe we should get a lawyer.
1159
01:30:17,996 --> 01:30:20,164
No judge is gonna take a child
away from its mother...
1160
01:30:20,332 --> 01:30:23,042
...and give it
to two old bachelor uncles.
1161
01:30:23,210 --> 01:30:25,795
Maybe she'll sell him to us.
How much money we got?
1162
01:30:25,962 --> 01:30:27,838
Hub.
1163
01:30:28,006 --> 01:30:31,884
There's nothing we can do.
He's gone.
1164
01:30:58,620 --> 01:31:01,580
[MAE HUMMING]
1165
01:31:07,879 --> 01:31:12,550
-So where are we going?
-I told you, Las Vegas.
1166
01:31:12,717 --> 01:31:16,178
I mean after. After we drop Stan off.
1167
01:31:16,346 --> 01:31:20,307
Well, honey, ugh, Stan's gonna
need a lot of looking after.
1168
01:31:24,229 --> 01:31:25,479
[CHUCKLES]
1169
01:31:34,489 --> 01:31:36,157
Walter!
1170
01:31:37,784 --> 01:31:39,076
What are you doing?
1171
01:31:41,621 --> 01:31:43,289
Oh, my God.
1172
01:31:43,456 --> 01:31:44,832
[STAN GROAN ING]
1173
01:31:49,462 --> 01:31:50,838
[STAN GROAN ING]
1174
01:31:51,006 --> 01:31:52,715
Walter! Walter!
1175
01:31:53,800 --> 01:31:56,594
Walter, stop!
1176
01:31:56,761 --> 01:31:58,762
Stop right there!
1177
01:31:59,764 --> 01:32:01,599
What's gotten into you?
1178
01:32:03,101 --> 01:32:07,813
Oh, honey, are you all right?
You gave me a heart attack.
1179
01:32:07,981 --> 01:32:10,816
You're still marrying him
after everything.
1180
01:32:10,984 --> 01:32:12,484
Oh, he's not so bad.
1181
01:32:12,652 --> 01:32:15,112
A little rough around the edges,
but he can change.
1182
01:32:15,280 --> 01:32:16,864
Mom!
1183
01:32:18,450 --> 01:32:20,326
He says he loves me.
1184
01:32:20,493 --> 01:32:24,079
-Has he hit you yet?
-Mind your own business.
1185
01:32:26,666 --> 01:32:29,877
You always think a new boyfriend
solves everything...
1186
01:32:30,045 --> 01:32:33,130
...but you always pick losers,
and he's the worst of them all.
1187
01:32:35,008 --> 01:32:39,303
Walter, I had no choice.
1188
01:32:41,973 --> 01:32:43,766
Maybe you don't.
1189
01:32:46,144 --> 01:32:47,645
What?
1190
01:32:51,942 --> 01:32:54,985
-Mom?
-What?
1191
01:33:00,075 --> 01:33:02,785
WALTER:
Do something for me.
1192
01:33:03,662 --> 01:33:05,329
For once.
1193
01:33:07,832 --> 01:33:10,709
Do something that's best for me.
1194
01:33:11,711 --> 01:33:12,836
Okay?
1195
01:33:54,921 --> 01:33:58,841
Salesmen ought to be here
in two, three hours.
1196
01:33:59,009 --> 01:34:01,760
Whoop-de-doo.
1197
01:34:06,391 --> 01:34:07,891
[DOGS WHIMPERING]
1198
01:34:10,729 --> 01:34:11,770
Lookie yonder.
1199
01:34:11,938 --> 01:34:13,814
[DOGS BARKING]
1200
01:34:50,101 --> 01:34:52,102
Okay, if I'm gonna live here...
1201
01:34:52,270 --> 01:34:54,271
...there's gonna be
some conditions.
1202
01:34:55,273 --> 01:34:56,940
Conditions? Ha.
1203
01:34:57,108 --> 01:34:59,026
One, you two gotta stick around...
1204
01:34:59,194 --> 01:35:01,195
...until I'm through
with high school at least...
1205
01:35:01,363 --> 01:35:02,780
...preferably college.
1206
01:35:02,947 --> 01:35:04,907
You both got responsibilities now:
1207
01:35:05,075 --> 01:35:07,659
PTA, Boy Scouts, Little League...
1208
01:35:07,827 --> 01:35:09,620
...the works.
1209
01:35:09,788 --> 01:35:11,789
Sounds like we don't have
much choice.
1210
01:35:13,041 --> 01:35:16,960
Two, you both gotta take
better care of yourselves.
1211
01:35:17,128 --> 01:35:18,337
More vegetables, less meat.
1212
01:35:18,505 --> 01:35:19,963
[HUB GROANS]
1213
01:35:20,507 --> 01:35:23,801
I wonder if, uh, traveling salesmen
sells school supplies?
1214
01:35:23,968 --> 01:35:28,013
And three,
no more dangerous stuff.
1215
01:35:28,181 --> 01:35:31,517
-No fighting teenagers, no airplanes--
-Now, wait one minute.
1216
01:35:31,684 --> 01:35:33,477
At least till I'm through with college.
1217
01:35:33,645 --> 01:35:36,438
-Maybe longer.
-What do you expect us to die of?
1218
01:35:36,606 --> 01:35:37,940
Old age?
1219
01:35:46,032 --> 01:35:47,491
Well....
1220
01:35:51,079 --> 01:35:53,247
Welcome home.
1221
01:36:21,651 --> 01:36:23,902
[GARTH & HUB
YELLING AND LAUGH ING]
1222
01:36:30,368 --> 01:36:33,704
[PHONE RINGING]
1223
01:36:37,208 --> 01:36:39,251
WALTER: Hello?
MAN [OVER PHONE]: Walter?
1224
01:36:39,419 --> 01:36:42,212
WALTER: Yes?
GRADY: This is Sheriff Grady.
1225
01:36:42,380 --> 01:36:44,590
I'm afraid I have
some bad news for you.
1226
01:36:44,757 --> 01:36:47,134
It's about your two uncles.
1227
01:36:47,302 --> 01:36:49,928
Uh, I'm sorry, they passed away.
1228
01:36:50,096 --> 01:36:52,306
There was an accident...
1229
01:36:52,474 --> 01:36:55,559
...and it's a blessing
that they didn't suffer.
1230
01:36:55,727 --> 01:36:59,563
It's a blessing too,
in a way, that they went together.
1231
01:36:59,731 --> 01:37:02,149
You understand.
1232
01:37:02,317 --> 01:37:04,401
I'm over here
at your uncles' place now.
1233
01:37:04,569 --> 01:37:06,403
You need to come on over here.
1234
01:37:06,571 --> 01:37:08,822
You need to see this for yourself.
1235
01:38:15,390 --> 01:38:17,307
GRADY: Walter?
-How you doing?
1236
01:38:17,475 --> 01:38:18,850
All right.
1237
01:38:26,192 --> 01:38:28,151
Best I can figure,
they were trying to fly...
1238
01:38:28,319 --> 01:38:30,487
...through that barn upside down.
1239
01:38:34,284 --> 01:38:37,744
Had a bunch of reporters
out here earlier, even CNN.
1240
01:38:37,912 --> 01:38:40,330
I guess any time a biplane...
1241
01:38:40,498 --> 01:38:43,667
...from the First World War
crashes doing acrobatics...
1242
01:38:43,835 --> 01:38:46,003
...being flown by two
90-year-old men--
1243
01:38:46,170 --> 01:38:48,630
Neither one of them
with pilot's licenses.
1244
01:38:48,798 --> 01:38:51,174
--well.... Ha-ha-ha.
1245
01:38:52,302 --> 01:38:55,178
Well, they had a good long run,
both of them.
1246
01:38:55,930 --> 01:38:58,557
They went out with their boots on.
1247
01:39:00,560 --> 01:39:01,852
Ha, ha.
1248
01:39:02,186 --> 01:39:05,606
Here. I found their will.
1249
01:39:10,445 --> 01:39:12,029
[CHUCKLES]
1250
01:39:14,157 --> 01:39:16,033
"The kid gets it all.
1251
01:39:17,535 --> 01:39:20,537
Just plant us in the damn garden...
1252
01:39:21,706 --> 01:39:23,999
...with the stupid lion."
1253
01:39:25,960 --> 01:39:27,961
[HELICOPTER WHIRRING]
1254
01:39:41,976 --> 01:39:43,977
GRADY:
Hey.
1255
01:39:44,145 --> 01:39:46,521
We've got some company.
1256
01:40:09,587 --> 01:40:11,755
This is it.
1257
01:40:11,923 --> 01:40:13,090
This is where they lived.
1258
01:40:15,385 --> 01:40:17,094
It's okay. Come here, buddy.
1259
01:40:17,637 --> 01:40:20,305
Come here. Look at this.
1260
01:40:20,473 --> 01:40:22,516
Look at this.
1261
01:40:24,602 --> 01:40:26,269
Uh, forgive me.
1262
01:40:26,437 --> 01:40:29,106
We were in Houston when we heard
their names on the news...
1263
01:40:29,273 --> 01:40:31,942
...and, well, we just had to come.
1264
01:40:32,110 --> 01:40:35,487
When I was a boy,
my grandfather told me such stories.
1265
01:40:35,655 --> 01:40:39,032
-Your grandfather?
-A very wealthy sheik.
1266
01:40:39,951 --> 01:40:42,869
He used to love to tell me stories
about his wild youth.
1267
01:40:43,037 --> 01:40:46,748
Amazing, unbelievable stories
all about two brothers...
1268
01:40:46,916 --> 01:40:48,542
...Hub and Garth McCann...
1269
01:40:48,710 --> 01:40:52,170
...the most valiant
and brave men, huh?
1270
01:40:52,338 --> 01:40:55,465
He called them his
most honored adversaries.
1271
01:40:55,633 --> 01:40:57,759
[ARABIC ACCENT]
"The only men who outsmarted me."
1272
01:40:57,927 --> 01:40:59,136
[CHUCKLES]
1273
01:40:59,303 --> 01:41:00,679
[IN NORMAL VOICE]
Wait, so you--?
1274
01:41:02,140 --> 01:41:03,974
You knew these two men?
1275
01:41:05,226 --> 01:41:07,394
They raised me.
1276
01:41:08,312 --> 01:41:09,855
It's an honor. Ha, ha.
1277
01:41:10,773 --> 01:41:13,984
-Nice to meet you.
-It's nice to meet you.
1278
01:41:14,152 --> 01:41:15,569
Wow.
1279
01:41:17,905 --> 01:41:19,823
Aha.
1280
01:41:19,991 --> 01:41:21,825
I see they spent
my grandfather's gold wisely.
1281
01:41:21,993 --> 01:41:23,160
Yeah.
1282
01:41:23,327 --> 01:41:25,454
[BOTH LAUGHING]
1283
01:41:26,539 --> 01:41:29,708
Well, there was this one
traveling salesman.
1284
01:41:29,876 --> 01:41:31,877
[CHUCKLING]
1285
01:41:32,044 --> 01:41:33,336
BOY:
So...
1286
01:41:33,504 --> 01:41:35,881
...the two men from
great-grandfather's stories...
1287
01:41:36,048 --> 01:41:37,507
...they really lived?
1288
01:41:40,678 --> 01:41:42,804
Yeah.
1289
01:41:44,390 --> 01:41:46,933
They really lived.
1290
01:49:04,622 --> 01:49:06,623
[ENGLISH SDH]
87823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.