All language subtitles for Rinko-san wa Shite Mitai EP04 [1080p] WEB-DL AAC H.264 [JDRF]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,660 --> 00:00:04,594 ♬〜 2 00:00:04,594 --> 00:00:08,165 (雨樹凛子)ええ〜 本日ですが 打ち合わせが入ってる人以外は➡ 3 00:00:08,165 --> 00:00:10,759 フェアに来られたお客様の ご案内に まわってください。 4 00:00:10,759 --> 00:00:14,099 (社員たち)はい。 ⚞コツ コツ コツ…(足音) 5 00:00:20,165 --> 00:00:23,363 打ち合わせが終わった人も 順次 ヘルプ お願いします。 6 00:00:23,363 --> 00:00:25,660 (3人)はい! それでは➡ 7 00:00:25,660 --> 00:00:29,891 本日も よろしくお願いします。 (3人)よろしくお願いします。 8 00:00:32,000 --> 00:00:38,396 (心の声)≪あの日から ずっと 胸の奥が モヤモヤしている…≫ 9 00:00:38,396 --> 00:00:41,132 (上坂弦・回想) ⦅無理だったら言って⦆ 10 00:00:41,132 --> 00:00:43,165 ⦅すぐ やめるから⦆ 11 00:00:46,033 --> 00:00:51,033 ⦅あっ… キスは ダメだったね⦆ 12 00:00:51,033 --> 00:00:55,561 ⦅突拍子もないこと言いだす割に 中学生みたいに恥ずかしがってさ⦆ 13 00:00:55,561 --> 00:00:57,891 ⦅なんか 今までのイメージと違って➡ 14 00:00:57,891 --> 00:00:59,924 面白いわ⦆ 15 00:01:01,363 --> 00:01:05,099 ⦅もっと 近くに来たら?⦆ 16 00:01:05,099 --> 00:01:09,165 ♬〜 17 00:01:09,165 --> 00:01:11,198 ⦅見えた?⦆ 18 00:01:13,198 --> 00:01:15,495 ⦅俺の前では無理すんな⦆ 19 00:01:15,495 --> 00:01:21,000 ♬〜 20 00:01:21,000 --> 00:01:24,924 (森)皆様 お疲れさまでした。 こちらに お座りいただいて➡ 21 00:01:24,924 --> 00:01:27,726 ええ〜 担当のスタッフの方から 今後の詳しいご説明を➡ 22 00:01:27,726 --> 00:01:30,000 させていただきます。➡ 23 00:01:30,000 --> 00:01:30,594 させていただきます。➡ 24 00:01:30,594 --> 00:01:34,132 雨樹さん。 あちらのお客様の接客 お願いできますか? 25 00:01:34,132 --> 00:01:36,165 はい。 (森)お願いします。➡ 26 00:01:37,528 --> 00:01:39,561 お願いします。 (女性)ありがとうございます。 27 00:01:39,561 --> 00:01:42,132 (森)ウエノ様ですね? こちら…。 28 00:01:42,132 --> 00:01:46,000 いかがでしたか? (志保)すっごく素敵な式場ですね。 29 00:01:46,000 --> 00:01:49,660 ありがとうございます。 (志保)私は 今まで見た中で➡ 30 00:01:49,660 --> 00:01:53,957 いちばん好みだったな…。 どう思う? 31 00:01:53,957 --> 00:01:57,264 (男性)どれも 同じに見えるけど。 32 00:01:57,264 --> 00:02:00,000 はい… こちらが 当式場のプランになります。 33 00:02:00,000 --> 00:02:01,396 はい… こちらが 当式場のプランになります。 34 00:02:01,396 --> 00:02:04,297 ご覧ください。 35 00:02:04,297 --> 00:02:07,627 お二人の思い出に合わせた イメージを加えて➡ 36 00:02:07,627 --> 00:02:10,858 海外リゾートや 軽井沢など リゾート地での➡ 37 00:02:10,858 --> 00:02:14,264 オリジナリティーあふれる挙式に することもできます。 38 00:02:14,264 --> 00:02:17,858 ほかにも いろいろございますので ぜひ ご検討ください。 39 00:02:17,858 --> 00:02:20,462 (志保)へえ〜 素敵だね。 📱(メッセージ受信音) 40 00:02:20,462 --> 00:02:23,627 あっ 俺 もう出るわ。 あとは 志保に任せる。 41 00:02:23,627 --> 00:02:26,627 (志保)ちょっと…。 急患なんだって。 42 00:02:30,495 --> 00:02:32,528 (志保)ごめんなさいね。 43 00:02:32,528 --> 00:02:35,495 あっ いえ…。 44 00:02:35,495 --> 00:02:37,528 どうぞ。 45 00:02:40,627 --> 00:02:44,033 (坂崎)さっきのフェアの参加者さん めっちゃかわいかったですね。 46 00:02:44,033 --> 00:02:47,429 うん 感じよかったよ。 仮契約も してくれたし。 47 00:02:47,429 --> 00:02:51,297 (住谷)さすが 凛子先輩! あの〜 さっき➡ 48 00:02:51,297 --> 00:02:53,825 チラッと 待合室で話したんですけど➡ 49 00:02:53,825 --> 00:02:56,627 婚約者さん 大学病院のお医者様だって。 50 00:02:56,627 --> 00:02:59,759 (坂崎)ええ〜! 見た目は タイプじゃないけど➡ 51 00:02:59,759 --> 00:03:00,000 ハイスペックで 結婚には ぴったりな相手だよな〜。 52 00:03:00,000 --> 00:03:03,264 ハイスペックで 結婚には ぴったりな相手だよな〜。 53 00:03:03,264 --> 00:03:06,792 (住谷)やっぱり 結婚しようとする カップル見てると思うよね➡ 54 00:03:06,792 --> 00:03:09,495 遊ぶ相手と 生活する相手っていうのは➡ 55 00:03:09,495 --> 00:03:12,396 別だって。 (坂崎)うん。 いや ほんと➡ 56 00:03:12,396 --> 00:03:14,660 理想ですよね〜。 (住谷)そうだよね〜。 57 00:03:14,660 --> 00:03:24,957 ♬〜 58 00:03:24,957 --> 00:03:29,528 江東区。 タワマン高層階 在住。 カタカタカタッ…(キーボード操作音) 59 00:03:34,000 --> 00:03:38,066 婚約者は 大学病院勤務…。 60 00:03:38,066 --> 00:03:40,099 27歳。 61 00:03:47,429 --> 00:03:50,099 おんなじ27歳なのに…。 62 00:03:50,099 --> 00:03:58,165 ♬〜 63 00:03:58,165 --> 00:04:00,000 ♬〜 64 00:04:00,000 --> 00:04:01,924 ♬〜 65 00:04:01,924 --> 00:04:04,792 ≪私は 今更 気付いた≫ 66 00:04:04,792 --> 00:04:07,759 ≪足りていないピースは➡ 67 00:04:07,759 --> 00:04:10,231 一つだけではなかった…≫ 68 00:04:13,000 --> 00:04:30,000 ♬〜 69 00:04:30,000 --> 00:04:32,528 ♬〜 70 00:04:32,528 --> 00:04:39,792 ♬〜 71 00:04:39,792 --> 00:04:49,660 ♬〜 72 00:05:06,264 --> 00:05:11,165 (園子)⦅やるだけの相手を 世間では セフレと言うんだよ⦆ 73 00:05:13,858 --> 00:05:15,924 ⦅行くなよ⦆ 74 00:05:15,924 --> 00:05:18,396 ⦅冗談だよ⦆ 75 00:05:18,396 --> 00:05:22,297 ⦅俺たち そんなこと 言い合う関係じゃないし⦆ 76 00:05:25,495 --> 00:05:27,528 パサッ 77 00:05:30,198 --> 00:05:32,231 落ちたよ。 78 00:05:46,198 --> 00:05:48,231 どうした? 79 00:05:54,462 --> 00:06:00,000 ≪この人は 私のパズルのピースを はめてくれる相手じゃない≫ 80 00:06:00,000 --> 00:06:00,297 ≪この人は 私のパズルのピースを はめてくれる相手じゃない≫ 81 00:06:00,297 --> 00:06:03,528 なんでもない。 ぼう〜っとしちゃった。 82 00:06:03,528 --> 00:06:17,132 ♬〜 83 00:06:17,132 --> 00:06:19,165 (緋山)⦅火曜日 休みなんだよね?⦆ 84 00:06:19,165 --> 00:06:21,198 (緋山の声) ⦅「次の火曜日空いてる?」⦆ 85 00:06:21,198 --> 00:06:23,363 ⦅断らなかったんだ⦆ 86 00:06:25,264 --> 00:06:29,825 ≪これで いいんだ… これで≫ 87 00:06:29,825 --> 00:06:30,000 ♬〜 88 00:06:30,000 --> 00:06:40,132 ♬〜 89 00:06:40,132 --> 00:06:43,264 ⚞(緋山)雨樹さん。 90 00:06:43,264 --> 00:06:45,297 ごめんね 休みの日なのに➡ 91 00:06:45,297 --> 00:06:47,330 こんなとこ呼び出しちゃって。 92 00:06:47,330 --> 00:06:50,099 いえ とんでもないです。 いつも 納品 せかしてるの➡ 93 00:06:50,099 --> 00:06:52,132 私たちなので。 94 00:06:52,132 --> 00:06:56,891 あっ 今日は 時間を つくってくれてありがとう。 95 00:06:56,891 --> 00:07:00,000 こちらこそ お誘いいただき ありがとうございます。 96 00:07:00,000 --> 00:07:01,033 こちらこそ お誘いいただき ありがとうございます。 97 00:07:01,033 --> 00:07:04,660 やっと 雨樹さんと食事できて うれしいよ。 98 00:07:04,660 --> 00:07:08,957 すみません。 今まで 仕事が なかなか片づかなくて。 99 00:07:08,957 --> 00:07:11,561 おなか すいてる? はい。 100 00:07:11,561 --> 00:07:14,000 じゃあ 行こうか。 はい。 101 00:07:16,627 --> 00:07:21,528 (森)あれ? 雨樹チーフと… 緋山さん? 102 00:07:21,528 --> 00:07:24,693 あれ? 休日出勤? 103 00:07:24,693 --> 00:07:27,495 (森)あっ 取引先の社長の接待があって。 104 00:07:27,495 --> 00:07:30,000 ふ〜ん。 (森)あれ〜?➡ 105 00:07:30,000 --> 00:07:30,627 ふ〜ん。 (森)あれ〜?➡ 106 00:07:30,627 --> 00:07:32,891 お二人で 何してるんすか? 107 00:07:32,891 --> 00:07:36,792 ん? えっ… いや…。 108 00:07:36,792 --> 00:07:39,693 (緋山)仕事の打ち上げ 行こうとしてるところ。 109 00:07:39,693 --> 00:07:42,033 (森)二人で? 110 00:07:42,033 --> 00:07:45,726 (緋山)雨樹さんには いろいろと手伝ってもらったから。 111 00:07:48,627 --> 00:07:51,198 (森)な〜んか…。 112 00:07:51,198 --> 00:07:54,858 フンフンフン…(嗅ぐ音) (森)怪しいですね。 113 00:07:54,858 --> 00:07:57,264 近っ。 ちょっと 森君。 114 00:07:57,264 --> 00:07:59,297 ≪余計な煽り方すんな≫ 115 00:07:59,297 --> 00:08:00,000 (緋山) 俺は 雨樹さんと怪しまれるのは➡ 116 00:08:00,000 --> 00:08:01,330 (緋山) 俺は 雨樹さんと怪しまれるのは➡ 117 00:08:01,330 --> 00:08:04,957 うれしいからいいけど 雨樹さんに 迷惑かかるから➡ 118 00:08:04,957 --> 00:08:07,924 変な勘違いはしないでね。 (森)う〜わっ。➡ 119 00:08:07,924 --> 00:08:10,165 絶対 モテますよね。 120 00:08:10,165 --> 00:08:13,594 (緋山)ふっ… そんなことないよ。 121 00:08:13,594 --> 00:08:15,693 戻るぞ 森。 122 00:08:15,693 --> 00:08:17,726 (森)あっ はい。 123 00:08:20,429 --> 00:08:22,825 お邪魔して すみませんでした。 124 00:08:22,825 --> 00:08:25,429 (緋山)いいえ 全然。 125 00:08:25,429 --> 00:08:27,858 じゃあ ごゆっくり。 126 00:08:31,297 --> 00:08:33,330 (森)上坂さん! 127 00:08:33,330 --> 00:08:42,330 ♬〜 128 00:08:42,330 --> 00:08:46,396 雨樹さん? あっ…。 129 00:08:46,396 --> 00:08:49,165 行こっか。 はい。 130 00:08:58,891 --> 00:09:00,000 ⦅お邪魔して すみませんでした。 じゃあ ごゆっくり⦆ 131 00:09:00,000 --> 00:09:03,066 ⦅お邪魔して すみませんでした。 じゃあ ごゆっくり⦆ 132 00:09:05,429 --> 00:09:08,825 ≪すごい 他人事のようだった…≫ 133 00:09:08,825 --> 00:09:11,330 大丈夫? 134 00:09:11,330 --> 00:09:15,231 あっ はい。 135 00:09:15,231 --> 00:09:18,660 ねえ…➡ 136 00:09:18,660 --> 00:09:20,858 上坂君と仲いいの? 137 00:09:22,627 --> 00:09:24,660 えっ? 138 00:09:24,660 --> 00:09:27,561 (森)あの二人 ほんとに 打ち上げなんすかね。 139 00:09:27,561 --> 00:09:30,000 さあ? 本人が そう言うんだから そうなんじゃないの? 140 00:09:30,000 --> 00:09:31,429 さあ? 本人が そう言うんだから そうなんじゃないの? 141 00:09:31,429 --> 00:09:34,396 ええ〜 絶対 怪しいっすよ。 142 00:09:34,396 --> 00:09:38,462 何が? 俺 噂で聞いたんすけど➡ 143 00:09:38,462 --> 00:09:42,000 緋山さん 相当 遊んでるらしいです。 144 00:09:42,000 --> 00:09:45,429 誰情報だよ? 衣装部の かわいい子が➡ 145 00:09:45,429 --> 00:09:48,561 緋山さんと 連絡先 交換したって 自慢してましたし➡ 146 00:09:48,561 --> 00:09:51,165 ほかの部の子も 交換したって。➡ 147 00:09:51,165 --> 00:09:54,561 うちで働きはじめて まだ たったの数か月ですよ。➡ 148 00:09:54,561 --> 00:09:58,099 俺なんて 3年いても 一度もないですから。➡ 149 00:09:58,099 --> 00:10:00,000 なんで よりによって 雨樹チーフと 二人っきりに…。 150 00:10:00,000 --> 00:10:01,462 なんで よりによって 雨樹チーフと 二人っきりに…。 151 00:10:01,462 --> 00:10:04,165 (緋山) 二人って なんていうのかな➡ 152 00:10:04,165 --> 00:10:07,165 パッと 目を引くから 気になっちゃって。 153 00:10:09,231 --> 00:10:13,561 全然 仲よくないですよ。 部署も違うし。 154 00:10:13,561 --> 00:10:19,066 なら よかった。 上坂君とか 手ごわすぎるもんな。 155 00:10:19,066 --> 00:10:22,891 緋山さんの相手に なるほどじゃないですよ。 156 00:10:22,891 --> 00:10:27,297 えっ? 俺 褒められてる? 157 00:10:28,726 --> 00:10:30,000 はい。 よっしゃ。 158 00:10:30,000 --> 00:10:31,198 はい。 よっしゃ。 159 00:10:31,198 --> 00:10:33,231 ふふっ。 はははっ。 160 00:10:33,231 --> 00:10:35,957 ≪今は こんな軽いノリで 話してくれる方が➡ 161 00:10:35,957 --> 00:10:39,924 上坂君の態度への モヤっとした気持ちを➡ 162 00:10:39,924 --> 00:10:43,462 忘れさせてくれる≫ 163 00:10:43,462 --> 00:10:46,264 雨樹さんって 結構 飲む人? 164 00:10:46,264 --> 00:10:49,198 んん〜 そこそこですかね。 おお〜。 165 00:10:49,198 --> 00:10:52,924 今回は いっぱい飲める場所に しといたから。 166 00:10:52,924 --> 00:10:55,429 最高です。 ふふっ。 167 00:10:57,033 --> 00:10:59,297 楽しみ。 (緋山)うん。 168 00:11:02,660 --> 00:11:06,495 んん〜。 ちょっと 雨樹さん➡ 169 00:11:06,495 --> 00:11:11,000 お酒 強すぎでしょ。 ふふっ そうですかね。 170 00:11:11,000 --> 00:11:14,429 もう〜 同じペースで飲んでたら 潰れそう。 171 00:11:14,429 --> 00:11:17,957 ありがとうございます。 緋山さん 頑張って〜。 172 00:11:17,957 --> 00:11:20,693 はははっ。 ふふっ。 173 00:11:20,693 --> 00:11:25,231 それだけ強かったら 酔わされて 持ち帰られたりとか➡ 174 00:11:25,231 --> 00:11:27,429 しないだろうね。 しないですね。 175 00:11:27,429 --> 00:11:30,000 はははっ やっぱり。 じゃあ➡ 176 00:11:30,000 --> 00:11:32,495 はははっ やっぱり。 じゃあ➡ 177 00:11:32,495 --> 00:11:36,924 逆に こっちが潰れたら 介抱してくれんのかな? 178 00:11:36,924 --> 00:11:41,264 仕事としてなら。 はははっ。 179 00:11:41,264 --> 00:11:44,264 もう 思ったとおり。 180 00:11:47,660 --> 00:11:51,132 手ごわくていいね 雨樹さん。 181 00:11:51,132 --> 00:11:58,561 ♬〜 182 00:11:59,924 --> 00:12:00,000 ♬〜(店内BGM) 183 00:12:00,000 --> 00:12:03,297 ♬〜(店内BGM) 184 00:12:03,297 --> 00:12:05,825 同じの。 (久地)えっ 怖っ。 185 00:12:05,825 --> 00:12:08,660 そういう空気 ほかのお客さんに うつるから。 186 00:12:08,660 --> 00:12:11,231 客 いないじゃん。 187 00:12:11,231 --> 00:12:13,792 お前がいるから 来ないんだよ! 188 00:12:13,792 --> 00:12:16,528 じゃあ 帰るよ。 ダメダメダメ。 189 00:12:16,528 --> 00:12:19,495 売り上げ落ちたら 俺が クビになっちゃうじゃん。 190 00:12:19,495 --> 00:12:23,891 悩み聞くよ。 あっ 待って。 でも当てるわ。 191 00:12:26,858 --> 00:12:30,000 あの同期の雨樹さんが 上手すぎて➡ 192 00:12:30,000 --> 00:12:30,627 あの同期の雨樹さんが 上手すぎて➡ 193 00:12:30,627 --> 00:12:32,891 童貞捨てる前に終わっちゃった。 違うわ。 194 00:12:32,891 --> 00:12:35,858 (久地)あれ? あははっ。 あれ? じゃあ 違うか…。 195 00:12:38,099 --> 00:12:42,132 おい お前 また 志保ちゃんか?➡ 196 00:12:42,132 --> 00:12:44,495 かぁ〜…。 もう…➡ 197 00:12:44,495 --> 00:12:49,000 お前 いつまで引きずってんだよ! もう バカ! 198 00:12:49,000 --> 00:12:55,627 ♬〜 199 00:12:55,627 --> 00:12:59,759 あっ お会計 任せてしまってすみません。 200 00:12:59,759 --> 00:13:00,000 いいえ。 私も 半分 払います。 201 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 いいえ。 私も 半分 払います。 202 00:13:02,000 --> 00:13:05,462 というより 私の方が 多く払うべきなんですけど。 203 00:13:05,462 --> 00:13:08,066 そんなの気にしなくていいよ。 いえ➡ 204 00:13:08,066 --> 00:13:10,330 こういうのは きっちりしたいので。 205 00:13:10,330 --> 00:13:14,033 楽しかったから 雨樹さんの分も払わせて。 206 00:13:14,033 --> 00:13:16,792 じゃあ 私も楽しかったので➡ 207 00:13:16,792 --> 00:13:19,891 緋山さんの分 払わせてください。 208 00:13:22,627 --> 00:13:27,825 はぁ… かなわないな。 209 00:13:27,825 --> 00:13:30,000 少しでも 好感度 上げようと思ったのに。 210 00:13:30,000 --> 00:13:30,198 少しでも 好感度 上げようと思ったのに。 211 00:13:30,198 --> 00:13:33,495 そんなことしなくても 緋山さんの仕事っぷりだけで➡ 212 00:13:33,495 --> 00:13:35,759 十分 好感度 高いですから。 213 00:13:35,759 --> 00:13:42,726 ♬〜 214 00:13:42,726 --> 00:13:46,099 やっぱり素敵だね 雨樹さんって。 215 00:13:46,099 --> 00:13:52,726 ♬〜 216 00:13:52,726 --> 00:13:54,924 今日は帰したくなくなった。 217 00:13:54,924 --> 00:14:00,000 ♬〜 218 00:14:00,000 --> 00:14:14,000 ♬〜 219 00:14:14,000 --> 00:14:27,000 ♬〜 220 00:14:31,759 --> 00:14:36,693 楽しすぎて 飲み過ぎちゃいましたね お互いに。 221 00:14:36,693 --> 00:14:40,825 大丈夫ですから。 私 お酒の席でのことは➡ 222 00:14:40,825 --> 00:14:43,165 次の日には忘れてるんで。 223 00:14:48,594 --> 00:14:51,132 参ったな…。 224 00:14:53,099 --> 00:14:58,396 じゃあ 今度は 飲み過ぎないようにするから➡ 225 00:14:58,396 --> 00:15:00,000 また 誘ってもいい? はい ぜひ。 226 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 また 誘ってもいい? はい ぜひ。 227 00:15:03,000 --> 00:15:06,825 私 終電 なくなっちゃうんで 失礼します。 228 00:15:06,825 --> 00:15:16,924 ♬〜 229 00:15:16,924 --> 00:15:19,429 はぁ〜…。 230 00:15:24,000 --> 00:15:27,693 📱(呼び出し音) ≪キスをしたいと思えたのは…≫ 231 00:15:27,693 --> 00:15:30,000 📱(呼び出し音) 232 00:15:30,000 --> 00:15:32,066 📱(呼び出し音) 233 00:15:32,066 --> 00:15:36,099 📱 どうした? なんかあった? 234 00:15:36,099 --> 00:15:38,792 ≪上坂君だった≫ 235 00:15:46,584 --> 00:15:49,881 はぁ はぁ…。 236 00:15:49,881 --> 00:15:52,881 ≪勢い任せに やってきたは いいものの➡ 237 00:15:52,881 --> 00:15:58,287 男の人の家に入るの 初めてだった≫ 238 00:15:58,287 --> 00:16:00,000 おい。 239 00:16:00,000 --> 00:16:00,924 おい。 240 00:16:00,924 --> 00:16:03,749 た… たた… ただいまっ。 241 00:16:03,749 --> 00:16:09,419 ♬〜 242 00:16:09,419 --> 00:16:11,452 ふっ…。 243 00:16:12,881 --> 00:16:15,188 何? 244 00:16:15,188 --> 00:16:18,254 今日は 同棲ごっこでもするつもり? 245 00:16:18,254 --> 00:16:20,848 違うよ。 246 00:16:20,848 --> 00:16:24,924 緋山さんとのデートが うまくいかなかったんだろ? 247 00:16:24,924 --> 00:16:28,056 違う… 違うって! 248 00:16:31,749 --> 00:16:36,089 私は…➡ 249 00:16:36,089 --> 00:16:40,650 上坂君と…➡ 250 00:16:40,650 --> 00:16:43,419 ただ 会いたくて。 251 00:16:49,584 --> 00:17:00,000 ♬〜 252 00:17:00,000 --> 00:17:07,924 ♬〜 253 00:17:07,924 --> 00:17:21,419 ♬〜 254 00:17:21,419 --> 00:17:23,957 もう 止めんの無理だから…。 255 00:17:23,957 --> 00:17:25,990 止めないで…。 256 00:17:25,990 --> 00:17:30,000 ♬〜 257 00:17:30,000 --> 00:17:45,924 ♬〜 258 00:17:45,924 --> 00:17:50,122 ♬〜 259 00:17:50,122 --> 00:17:53,518 ≪どうしようもなく 湧き上がってくる➡ 260 00:17:53,518 --> 00:17:56,155 この気持ちは 何なんだろう≫ 261 00:17:59,551 --> 00:18:00,000 ≪誰でもいいわけじゃないんだ≫ 262 00:18:00,000 --> 00:18:02,089 ≪誰でもいいわけじゃないんだ≫ 263 00:18:04,815 --> 00:18:09,485 ≪上坂君が欲しい≫ 264 00:18:09,485 --> 00:18:15,584 ♬〜 265 00:18:24,221 --> 00:18:27,617 ≪さっき あんなに触れ合ったのに➡ 266 00:18:27,617 --> 00:18:30,000 もうすでに触れたい≫ 267 00:18:30,000 --> 00:18:30,122 もうすでに触れたい≫ 268 00:18:36,584 --> 00:18:39,155 今日 タバコ 吸わないの? 269 00:18:42,815 --> 00:18:47,287 うん。 余韻 経験してみようかなと思って。 270 00:18:52,617 --> 00:18:54,650 こっち おいで。 271 00:18:58,122 --> 00:19:00,000 ふっ…。 272 00:19:00,000 --> 00:19:01,386 ふっ…。 273 00:19:01,386 --> 00:19:04,023 トントン(布団をたたく音) ほら。 274 00:19:23,353 --> 00:19:25,386 何 それ。 275 00:19:27,782 --> 00:19:30,000 かわいいね 雨樹さん。 276 00:19:30,000 --> 00:19:31,254 かわいいね 雨樹さん。 277 00:19:31,254 --> 00:19:47,924 ♬〜 278 00:19:47,924 --> 00:19:50,485 ≪もう ごまかせない≫ 279 00:19:50,485 --> 00:19:55,188 ≪私 上坂君のことが好き≫ 280 00:19:55,188 --> 00:20:00,000 ♬〜 281 00:20:00,000 --> 00:20:05,188 ♬〜 282 00:20:05,188 --> 00:20:08,056 ごめん。 洗面所 借りていい? 283 00:20:08,056 --> 00:20:22,155 ♬〜 284 00:20:22,155 --> 00:20:28,485 はぁ はぁ はぁ…。 285 00:20:28,485 --> 00:20:30,000 ≪だけど そんなことを 口にしてしまったら…≫ 286 00:20:30,000 --> 00:20:32,848 ≪だけど そんなことを 口にしてしまったら…≫ 287 00:20:36,990 --> 00:20:39,650 ≪この関係は 終わってしまうかも…≫ 288 00:20:39,650 --> 00:20:48,957 ♬〜 289 00:20:48,957 --> 00:20:50,990 上坂君? 290 00:20:50,990 --> 00:20:56,990 ♬〜 291 00:20:56,990 --> 00:20:59,716 うそ? 寝た? 292 00:20:59,716 --> 00:21:00,000 ♬〜 293 00:21:00,000 --> 00:21:14,924 ♬〜 294 00:21:20,056 --> 00:21:22,485 上坂君っぽい部屋。 295 00:21:30,485 --> 00:21:32,518 卒アル? 296 00:21:46,551 --> 00:21:49,320 ふふっ バーテンの人だ。 297 00:22:01,683 --> 00:22:04,990 (久地) ⦅弦少年の初恋は 17歳のとき⦆ 298 00:22:04,990 --> 00:22:07,584 ⦅お相手は 同じ年のシホちゃん⦆ 299 00:22:07,584 --> 00:22:10,452 ⦅シホちゃん。 字は どんなの?⦆ 300 00:22:10,452 --> 00:22:13,716 ⦅「志す」に 稲穂の「穂」?⦆ 301 00:22:13,716 --> 00:22:15,749 ⦅違ぇよ 「保つ」だよ⦆ 302 00:22:15,749 --> 00:22:24,386 ♬〜 303 00:22:24,386 --> 00:22:27,419 (男性)⦅あとは 志保に任せる⦆ (志保)⦅ちょっと…⦆ 304 00:22:27,419 --> 00:22:30,000 ♬〜 305 00:22:30,000 --> 00:22:33,089 ♬〜 306 00:22:33,089 --> 00:22:35,188 (志保)⦅ごめんなさいね⦆ 307 00:22:37,881 --> 00:22:39,924 (久地)⦅もう 好きで好きで 大好きだったの。➡ 308 00:22:39,924 --> 00:22:42,518 こっちが見ててね かわいそうになるぐらい⦆ 309 00:22:42,518 --> 00:22:45,782 ⦅志保ちゃんのこと 忘れられないんだ⦆ 310 00:22:45,782 --> 00:22:49,957 ♬〜 311 00:22:49,957 --> 00:22:54,089 ≪まさか 上坂君の初恋相手が➡ 312 00:22:54,089 --> 00:22:56,551 目の前に現れるとは…≫ 313 00:22:59,584 --> 00:23:00,000 ≪一体 神様は 何を企んでいるの?≫ 314 00:23:00,000 --> 00:23:04,089 ≪一体 神様は 何を企んでいるの?≫ 315 00:23:04,089 --> 00:23:23,924 ♬〜 316 00:23:23,924 --> 00:23:30,000 ♬〜 317 00:23:30,000 --> 00:23:43,924 ♬〜 318 00:23:43,924 --> 00:23:52,419 ♬〜 319 00:23:53,782 --> 00:23:56,957 この人が 上坂君の好きな人…。 320 00:23:56,957 --> 00:24:00,000 また 次の火曜日。 ずっと思ってきた人。 321 00:24:00,000 --> 00:24:00,452 また 次の火曜日。 ずっと思ってきた人。 322 00:24:00,452 --> 00:24:02,782 ちゃんと 恋できるようになって➡ 323 00:24:02,782 --> 00:24:05,683 うれしいよ。 遊びなら 別の人にした方が➡ 324 00:24:05,683 --> 00:24:07,924 いいんじゃないですか。 結構 本気なんだけど。 25927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.