Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,263 --> 00:00:03,786
Previously
on "Resident Alien."
2
00:00:03,829 --> 00:00:04,917
Hello, cousin.
3
00:00:04,961 --> 00:00:06,136
You cannot give up
on your mission.
4
00:00:06,180 --> 00:00:07,964
Once I eradicate humanity--
5
00:00:08,008 --> 00:00:09,487
Don't move.
6
00:00:09,531 --> 00:00:11,489
I'll return to my planet
a hero.
7
00:00:11,533 --> 00:00:13,013
If you don't tell me
what is happening,
8
00:00:13,056 --> 00:00:14,405
I'm going to lose my shit.
9
00:00:14,449 --> 00:00:17,843
I am what your people call
an extraterrestrial.
10
00:00:17,887 --> 00:00:19,367
[soft dramatic music]
11
00:00:19,410 --> 00:00:22,283
If you kill everyone,
you kill me.
12
00:00:22,326 --> 00:00:27,201
Then I won't kill everyone.
I will miss you, friend.
13
00:00:27,244 --> 00:00:30,334
I'll miss you too, friend.
14
00:00:30,378 --> 00:00:33,729
Hi.
You're taking me home, right?
15
00:00:33,772 --> 00:00:35,383
This is some bullshit.
16
00:00:36,993 --> 00:00:40,257
Being an alien is easier
than being a human.
17
00:00:40,301 --> 00:00:42,259
We have evolved past
having emotions,
18
00:00:42,303 --> 00:00:44,174
so we are not forced
to deal with things
19
00:00:44,218 --> 00:00:47,090
like seasonal depression
or road rage.
20
00:00:47,134 --> 00:00:50,876
We also have no roads,
so nobody can cut you off,
21
00:00:50,920 --> 00:00:52,661
not even Alpha Draconians,
22
00:00:52,704 --> 00:00:55,055
who are lizard-faced
dickheads.
23
00:00:55,098 --> 00:00:56,578
After living on Earth,
24
00:00:56,621 --> 00:00:59,189
I am not just an alien
with human emotions.
25
00:00:59,233 --> 00:01:01,713
I am an alien
with human memories.
26
00:01:01,757 --> 00:01:06,066
Is there a point where I
become more human than alien?
27
00:01:06,109 --> 00:01:08,111
I wanna go home!
28
00:01:08,155 --> 00:01:09,852
I'm not turning around.
29
00:01:09,895 --> 00:01:12,681
You should've thought of that
before you got in.
30
00:01:12,724 --> 00:01:14,987
I didn't know we were going
all the way to Grandma's house!
31
00:01:15,031 --> 00:01:16,641
Well, now you know,
all right?
32
00:01:16,685 --> 00:01:20,210
You can sing the song "Itsy
Bitsy Spider" to pass the time.
33
00:01:20,254 --> 00:01:22,560
You are the spider because
34
00:01:22,604 --> 00:01:26,695
everyone hates you
and you are itsy bitsy.
35
00:01:26,738 --> 00:01:29,959
You are! And you're mean!
I'm not going.
36
00:01:30,002 --> 00:01:32,004
♪ And may God's love be
with you ♪
37
00:01:32,048 --> 00:01:34,746
Go ahead.
Jump out of the car.
38
00:01:34,790 --> 00:01:37,358
Your lungs will explode.
39
00:01:37,401 --> 00:01:42,406
I'll enjoy washing your guts
off the side of the car.
40
00:01:42,450 --> 00:01:44,147
- Turn around, stupid!
- What are you doing? Let go!
41
00:01:44,191 --> 00:01:45,627
Get your hands off the wheel!
42
00:01:45,670 --> 00:01:48,108
♪ This is ground control
to Major Tom ♪
43
00:01:48,151 --> 00:01:50,414
[both screaming]
44
00:01:50,458 --> 00:01:53,765
♪ You really
made the grade ♪
45
00:01:53,809 --> 00:01:56,638
[screaming echoing]
46
00:01:59,467 --> 00:02:02,296
You've suffered fairly
significant head trauma.
47
00:02:02,339 --> 00:02:04,776
Are you experiencing any issues
with memory loss?
48
00:02:04,820 --> 00:02:06,778
[groaning sigh]
49
00:02:06,822 --> 00:02:09,346
You were pretty dazed
when they brought you in here.
50
00:02:09,390 --> 00:02:12,175
They said they found you
walking down the road naked.
51
00:02:12,219 --> 00:02:13,829
Do you remember anything?
52
00:02:13,872 --> 00:02:15,918
[soft tense music]
53
00:02:15,961 --> 00:02:18,834
Do you know who you are?
54
00:02:18,877 --> 00:02:20,618
I'm an alien.
55
00:02:20,662 --> 00:02:22,533
♪
56
00:02:22,577 --> 00:02:26,320
I'm here to kill everyone.
57
00:02:26,363 --> 00:02:29,584
[Brown Bird's "Bilgewater"]
58
00:02:29,627 --> 00:02:32,717
[laidback acoustic strumming]
59
00:02:32,761 --> 00:02:33,805
♪
60
00:02:39,028 --> 00:02:41,204
They have Max.
61
00:02:41,248 --> 00:02:44,816
The military, the mercenaries,
whatever the hell they were.
62
00:02:44,860 --> 00:02:47,254
They must have taken him
out of the warehouse.
63
00:02:47,297 --> 00:02:50,518
- You don't know that.
- I looked everywhere.
64
00:02:50,561 --> 00:02:54,696
Two hours. Inside, outside.
I mean, Max is gone.
65
00:02:54,739 --> 00:02:56,480
What the hell
am I gonna tell his parents?
66
00:02:56,524 --> 00:02:59,179
Try this.
"Your kid is gone.
67
00:02:59,222 --> 00:03:01,616
There was an alien involved."
68
00:03:01,659 --> 00:03:04,053
[sighing]
Oh.
69
00:03:04,096 --> 00:03:05,315
I can't do it.
70
00:03:05,359 --> 00:03:08,492
Well,
you can't run from this.
71
00:03:08,536 --> 00:03:10,712
I'll be with you
every step of the way.
72
00:03:10,755 --> 00:03:13,236
[sighs]
73
00:03:13,280 --> 00:03:15,412
Okay.
[takes deep breath]
74
00:03:15,456 --> 00:03:16,718
Thanks for coming with me.
75
00:03:16,761 --> 00:03:19,851
Hell, no. I'm not going.
I gotta cook eggs.
76
00:03:22,332 --> 00:03:23,725
[scoffs]
77
00:03:25,248 --> 00:03:26,467
[knock at door]
78
00:03:27,729 --> 00:03:31,602
Hi, Ben.
- Asta, come on in.
79
00:03:31,646 --> 00:03:33,822
You're just in time
for my famous "Bencakes."
80
00:03:33,865 --> 00:03:36,868
Pancakes with a secret twist.
- Okay.
81
00:03:36,912 --> 00:03:39,610
The secret ingredient
is brown sugar.
82
00:03:39,654 --> 00:03:41,046
Max.
83
00:03:41,090 --> 00:03:43,353
Family secret ruined.
84
00:03:43,397 --> 00:03:45,964
Asta, hi.
Everything okay?
85
00:03:46,008 --> 00:03:47,836
Yes, of course.
86
00:03:47,879 --> 00:03:51,361
I just wanted to check on Max
and you both.
87
00:03:51,405 --> 00:03:53,276
I heard there was
a break-in last night.
88
00:03:53,320 --> 00:03:55,583
Well, I wanted to know
what happened.
89
00:03:55,626 --> 00:03:58,934
Oh, you mean the attempted
kidnapping we thwarted?
90
00:03:58,977 --> 00:04:01,719
[snarling and grunting]
91
00:04:01,763 --> 00:04:04,679
Had to rough up some perps,
but no B-I-G.
92
00:04:04,722 --> 00:04:06,289
Yeah, the police were here
all night
93
00:04:06,333 --> 00:04:09,901
trying to collect evidence,
fingerprints, stuff like that.
94
00:04:09,945 --> 00:04:10,902
Wow.
95
00:04:10,946 --> 00:04:12,339
Asta...
96
00:04:12,382 --> 00:04:15,037
you ever looked down
the barrel of death?
97
00:04:15,080 --> 00:04:16,734
Stare the devil in the face?
98
00:04:16,778 --> 00:04:18,258
Dad, the blueberries
are burning.
99
00:04:18,301 --> 00:04:19,346
Dang it!
100
00:04:19,389 --> 00:04:20,564
Poor Max.
101
00:04:20,608 --> 00:04:22,305
Looks like
he hasn't slept a wink.
102
00:04:22,349 --> 00:04:23,872
That is accurate.
103
00:04:23,915 --> 00:04:29,094
Well, I should go.
I'm just glad you're safe.
104
00:04:29,138 --> 00:04:31,140
Is that blood?
105
00:04:31,183 --> 00:04:32,402
Oh, yeah.
106
00:04:32,446 --> 00:04:35,275
Yeah, there was--
there was blood all over us.
107
00:04:35,318 --> 00:04:37,277
- We're safe now.
- Yeah, thanks to you.
108
00:04:37,320 --> 00:04:39,627
Mm-mm.
Thanks to you.
109
00:04:41,977 --> 00:04:44,109
[both moan]
110
00:04:44,153 --> 00:04:47,330
- You saved me, Daddy.
- Our little baby needs saving.
111
00:04:47,374 --> 00:04:49,332
Our little baby
needs to be saved.
112
00:04:49,376 --> 00:04:51,116
- Oh, baby.
- Yeah, I do.
113
00:04:51,160 --> 00:04:53,858
- Are you okay? Are you scared?
- I'm so scared. So upset.
114
00:04:53,902 --> 00:04:55,295
- Are you upset?
- Well, I should just--
115
00:04:55,338 --> 00:04:58,559
Yeah, I'll walk her out.
116
00:04:58,602 --> 00:05:03,607
[incoherent baby talk
and loud smooching]
117
00:05:03,651 --> 00:05:06,044
What the hell happened
to you?
118
00:05:06,088 --> 00:05:09,004
Meet me at the baseball field
in 20 minutes.
119
00:05:09,047 --> 00:05:11,006
Okay.
120
00:05:11,049 --> 00:05:13,965
[soft dramatic music]
121
00:05:14,009 --> 00:05:16,228
♪
122
00:05:16,272 --> 00:05:18,318
See, this is why I keep
a fishing rod in the truck.
123
00:05:18,361 --> 00:05:20,798
Plus, you put
a french fry on the end,
124
00:05:20,842 --> 00:05:22,974
you can freak the hell
out of some pigeons.
125
00:05:23,018 --> 00:05:24,498
Sir, I don't think
126
00:05:24,541 --> 00:05:26,978
Dr. Vanderspeigle would
want you fishing off his deck.
127
00:05:27,022 --> 00:05:30,330
Trying to get into the mind
of a potential serial killer.
128
00:05:30,373 --> 00:05:31,635
Sick bastard.
129
00:05:31,679 --> 00:05:33,289
He probably sat here fishing
just like this.
130
00:05:33,333 --> 00:05:36,161
Doorknob is a match, which
means the original French doors
131
00:05:36,205 --> 00:05:37,467
ended up in the lake.
132
00:05:37,511 --> 00:05:39,295
These ones are replacements.
133
00:05:39,339 --> 00:05:43,038
Okay, so what we got here?
We got--we got a severed foot.
134
00:05:43,081 --> 00:05:44,822
We got the boot
that held the foot
135
00:05:44,866 --> 00:05:47,477
That lets us know it's not just
some simple swimming accident.
136
00:05:47,521 --> 00:05:50,654
And then somehow,
these doors here,
137
00:05:50,698 --> 00:05:52,656
they end up in the lake.
138
00:05:52,700 --> 00:05:55,006
- What if there was a struggle?
- Oh, yeah.
139
00:05:55,050 --> 00:05:56,573
See, I love
how your mind works, Deputy.
140
00:05:56,617 --> 00:05:57,792
You're like
a true crime podcast.
141
00:05:57,835 --> 00:05:59,446
Go ahead. Pod me.
- All right.
142
00:05:59,489 --> 00:06:04,146
What if they fought inside and
then Harry threw dead foot guy
143
00:06:04,189 --> 00:06:06,409
through the French doors...
144
00:06:06,453 --> 00:06:08,803
and he lands around here.
145
00:06:08,846 --> 00:06:11,371
[glass shatters]
- [grunts]
146
00:06:11,414 --> 00:06:12,763
Yeah, no,
I see where you're going.
147
00:06:12,807 --> 00:06:17,246
And then--and then Dr. V,
he comes out like this.
148
00:06:17,289 --> 00:06:18,682
[tense music]
149
00:06:18,726 --> 00:06:21,424
Grab you like that,
and I throw you in the lake.
150
00:06:21,468 --> 00:06:23,165
You can't.
I'm holding your arms.
151
00:06:23,208 --> 00:06:26,124
What if I got an extra set
of arms I use to choke you out?
152
00:06:26,168 --> 00:06:29,040
♪
153
00:06:29,084 --> 00:06:30,607
Like an accomplice?
154
00:06:30,651 --> 00:06:32,783
No, like I was in a radiation
accident when I was five,
155
00:06:32,827 --> 00:06:35,307
so my father was a scientist
in the lab and then I snuck in
156
00:06:35,351 --> 00:06:38,789
and then I grew a second pair
of arms and I fight crime.
157
00:06:38,833 --> 00:06:40,182
Huh.
158
00:06:40,225 --> 00:06:41,966
Think we should wait
for the doctor to come home
159
00:06:42,010 --> 00:06:43,620
to talk to him?
160
00:06:43,664 --> 00:06:47,102
No, we don't wanna spook him.
161
00:06:47,145 --> 00:06:48,582
We need to do a deep dive
on him first.
162
00:06:48,625 --> 00:06:49,713
We gotta get inside his head,
163
00:06:49,757 --> 00:06:51,236
find out what makes
this man tick.
164
00:06:51,280 --> 00:06:52,368
Mm.
165
00:06:52,412 --> 00:06:53,717
We can't half-ass this one.
166
00:06:53,761 --> 00:06:55,893
Stakes are way too high.
167
00:06:55,937 --> 00:06:58,461
You know what? Maybe
I'd be better with six arms.
168
00:06:58,505 --> 00:07:00,332
That's better than four.
169
00:07:00,376 --> 00:07:02,857
Hell, I can cut my shower
in half if I had six arms.
170
00:07:02,900 --> 00:07:05,076
I'd get my nuts and my butt
and my pits,
171
00:07:05,120 --> 00:07:06,687
still have two arms left.
172
00:07:06,730 --> 00:07:08,950
It's a great day to be alive.
173
00:07:08,993 --> 00:07:12,040
♪
174
00:07:12,083 --> 00:07:14,695
When we crashed,
I blacked out.
175
00:07:14,738 --> 00:07:16,218
I woke up right here.
176
00:07:16,261 --> 00:07:18,960
[soft dramatic music]
177
00:07:19,003 --> 00:07:21,658
Watch this.
178
00:07:21,702 --> 00:07:23,486
[feet clanking on hull]
179
00:07:23,530 --> 00:07:25,923
♪
180
00:07:25,967 --> 00:07:28,317
- Is that the ship?
- It's invisible.
181
00:07:28,360 --> 00:07:29,971
[metallic clanks]
Cool, right?
182
00:07:30,014 --> 00:07:33,061
Yeah, cool.
183
00:07:33,104 --> 00:07:34,976
Where do you think
Harry went?
184
00:07:35,019 --> 00:07:36,543
Not home.
185
00:07:36,586 --> 00:07:38,109
♪
186
00:07:38,153 --> 00:07:41,765
[gasps]
Not without his ship, anyway.
187
00:07:41,809 --> 00:07:43,245
You know, when he left,
188
00:07:43,288 --> 00:07:46,248
I thought I was done
with all this shit.
189
00:07:46,291 --> 00:07:48,119
Sorry.
- It's okay.
190
00:07:48,163 --> 00:07:50,034
I like that word.
191
00:07:50,078 --> 00:07:51,862
I don't know where
the hell he is,
192
00:07:51,906 --> 00:07:54,604
but we gotta find him before
someone finds this thing.
193
00:07:54,648 --> 00:07:59,522
♪
194
00:07:59,566 --> 00:08:01,916
That's his blood.
He's hurt.
195
00:08:01,959 --> 00:08:04,614
I gotta go.
Don't let anyone near the ship.
196
00:08:04,658 --> 00:08:11,186
♪
197
00:08:11,229 --> 00:08:14,755
My planet is in your
constellation Ursa Major,
198
00:08:14,798 --> 00:08:17,888
which you call the Great Bear.
199
00:08:17,932 --> 00:08:21,501
It is one of three planets
that orbits our sun.
200
00:08:21,544 --> 00:08:23,590
And your planet,
the planet Earth,
201
00:08:23,633 --> 00:08:26,462
is in one of
our constellations.
202
00:08:26,506 --> 00:08:31,946
It--it looks like
a giant...human...
203
00:08:31,989 --> 00:08:36,994
boob...
and your sun is the nipple.
204
00:08:37,038 --> 00:08:39,910
Well,
this is very interesting.
205
00:08:39,954 --> 00:08:41,608
What's the name of your planet?
206
00:08:41,651 --> 00:08:45,568
[percussive alien noises]
207
00:08:45,612 --> 00:08:47,483
[claps and whistles]
- Sounds familiar.
208
00:08:47,527 --> 00:08:49,572
[guttural rasp]
209
00:08:49,616 --> 00:08:51,531
[yips]
- Think my uncle lived there.
210
00:08:51,574 --> 00:08:53,489
He could never live
on my planet.
211
00:08:53,533 --> 00:08:54,751
He's carbon isotope ratio
212
00:08:54,795 --> 00:08:56,623
is less than half
the planet's pole magnetism.
213
00:08:56,666 --> 00:08:59,713
[laughs]
She's so stupid.
214
00:08:59,756 --> 00:09:02,846
Who else thinks
that she is so stupid?
215
00:09:05,849 --> 00:09:08,591
- Let's go this way.
- Mm-hmm.
216
00:09:08,635 --> 00:09:12,639
Cousin, I will save you!
217
00:09:12,682 --> 00:09:15,380
The younger ones
are the most dangerous.
218
00:09:15,424 --> 00:09:16,468
[snarls]
- [screams]
219
00:09:16,512 --> 00:09:18,383
- Sir!
- What have you done?
220
00:09:18,427 --> 00:09:20,647
[whimpering]
221
00:09:20,690 --> 00:09:22,997
You have stuffed him.
222
00:09:23,040 --> 00:09:24,259
You bastard!
223
00:09:24,302 --> 00:09:26,609
- Someone get a sedative.
- Yes, Doctor.
224
00:09:26,653 --> 00:09:28,785
Don't touch me.
Leave me alone!
225
00:09:28,829 --> 00:09:31,222
I'm a superior being!
226
00:09:31,266 --> 00:09:32,789
[laughs]
227
00:09:32,833 --> 00:09:34,661
Nurse, where's that sedative?
228
00:09:34,704 --> 00:09:37,620
[soft dramatic music]
229
00:09:37,664 --> 00:09:39,753
[mouse clicks]
230
00:09:39,796 --> 00:09:43,278
♪
231
00:09:43,321 --> 00:09:45,628
[knock at door]
232
00:09:45,672 --> 00:09:47,456
Dr. Ethan's late.
233
00:09:47,499 --> 00:09:49,589
I'm sure he'll be here soon.
234
00:09:49,632 --> 00:09:52,548
I heard he hooked up
with D'arcy.
235
00:09:52,592 --> 00:09:53,593
Jealous?
236
00:09:53,636 --> 00:09:54,942
I'm busy, Ellen.
237
00:09:54,985 --> 00:09:56,726
I can do without the gossip,
okay?
238
00:09:56,770 --> 00:09:58,510
Then I guess you don't
wanna know about
239
00:09:58,554 --> 00:10:01,557
D'arcy crushing Jimmy's truck.
240
00:10:01,601 --> 00:10:02,819
What?
241
00:10:02,863 --> 00:10:04,516
I heard D'arcy and Jay
cut Jimmy's brakes.
242
00:10:04,560 --> 00:10:07,607
Jay threatened to kill him
if he ever went near you.
243
00:10:07,650 --> 00:10:12,089
[whispers]
Psycho.
244
00:10:12,133 --> 00:10:13,134
[sniffs]
245
00:10:13,177 --> 00:10:16,093
[phone buzzing]
246
00:10:17,486 --> 00:10:18,705
Hello?
247
00:10:18,748 --> 00:10:20,402
Hey, Asta.
It's Cindy over in Braddock.
248
00:10:20,445 --> 00:10:22,186
We had a guy come in
who matches your description.
249
00:10:22,230 --> 00:10:26,843
[sighs]
Thank God. Is he okay?
250
00:10:26,887 --> 00:10:29,629
He's had a head injury.
Thinks he's an alien.
251
00:10:29,672 --> 00:10:32,632
An alien?
Um, wow.
252
00:10:32,675 --> 00:10:34,416
Yeah, yeah.
That's a head injury.
253
00:10:34,459 --> 00:10:36,853
I will be right there, okay?
Thank you.
254
00:10:36,897 --> 00:10:38,768
[heart monitor beeping]
255
00:10:38,812 --> 00:10:40,291
For humans,
256
00:10:40,335 --> 00:10:43,164
memory is a big part
of who they believe they are.
257
00:10:43,860 --> 00:10:48,996
If a human's brain is damaged
and that memory is affected...
258
00:10:49,039 --> 00:10:51,651
so is their
perception of self.
259
00:10:51,694 --> 00:10:53,783
I got news for you, Cozette.
260
00:10:53,827 --> 00:10:56,133
I've got news for you,
Cozette.
261
00:10:56,177 --> 00:10:58,570
I got news for you, Cozette.
[words echoing]
262
00:10:58,614 --> 00:11:01,704
With a brain that delicate,
they should wear helmets.
263
00:11:01,748 --> 00:11:05,316
[gasps and groans]
264
00:11:05,360 --> 00:11:08,624
Where am I?
- You hit your head.
265
00:11:08,668 --> 00:11:10,670
Oh, God,
I'm so glad you're okay.
266
00:11:10,713 --> 00:11:13,498
I'm glad you are here.
267
00:11:13,542 --> 00:11:14,978
Hey.
268
00:11:15,022 --> 00:11:18,286
I thought Johnny got to you.
269
00:11:18,329 --> 00:11:19,853
You're lucky to be alive.
270
00:11:19,896 --> 00:11:21,550
Harry, are you okay?
271
00:11:21,593 --> 00:11:27,208
Who's Harry?
I'm Detective Lennie Briscoe.
272
00:11:27,251 --> 00:11:30,820
[soft quirky dramatic music]
273
00:11:30,864 --> 00:11:33,867
Um, who's Lennie Briscoe?
274
00:11:33,910 --> 00:11:36,521
♪
275
00:11:36,565 --> 00:11:38,654
[groaning sigh]
276
00:11:38,698 --> 00:11:41,178
Wait, who do you think I am?
277
00:11:41,222 --> 00:11:45,661
You're my informant,
Cozette the hooker.
278
00:11:45,705 --> 00:11:48,490
And from the look of you,
you've been working all night.
279
00:11:48,533 --> 00:11:50,797
[scoffs]
280
00:11:55,410 --> 00:11:56,759
[upbeat folk music]
281
00:11:56,803 --> 00:11:58,239
[car horn honks]
282
00:11:58,282 --> 00:11:59,806
♪
283
00:11:59,849 --> 00:12:02,634
♪ Take my hand,
come with me ♪
284
00:12:02,678 --> 00:12:05,072
Mrs. Morin, beautiful day,
is it not?
285
00:12:05,115 --> 00:12:06,160
[bicycle bell rings]
286
00:12:06,203 --> 00:12:07,291
♪ Come with me
287
00:12:07,335 --> 00:12:09,772
Hello, Mr. Souza.
288
00:12:09,816 --> 00:12:11,992
Hello, Mayor. Heard you had
some visitors last night.
289
00:12:12,035 --> 00:12:13,341
Well done.
290
00:12:13,384 --> 00:12:14,559
Just a couple of bad guys
came for a visit.
291
00:12:14,603 --> 00:12:16,300
Had to serve them up
a little pound cake.
292
00:12:16,344 --> 00:12:17,911
[chuckles]
Be well.
293
00:12:17,954 --> 00:12:21,958
♪ And you and me are
free to be ♪
294
00:12:22,002 --> 00:12:24,352
♪ You and me
295
00:12:24,395 --> 00:12:27,747
♪
296
00:12:30,314 --> 00:12:32,012
Deputy,
why are you in my office?
297
00:12:32,055 --> 00:12:35,580
Oh, Fred used my phone right
after he had an Italian grinder
298
00:12:35,624 --> 00:12:37,626
and I think I may need
to throw it out now.
299
00:12:37,669 --> 00:12:41,456
That was the
Taos County Sheriff Department.
300
00:12:41,499 --> 00:12:43,501
Looks like they found
Dr. Vanderspeigle's truck
301
00:12:43,545 --> 00:12:45,634
in an abandoned warehouse
there.
302
00:12:45,677 --> 00:12:46,722
Really?
303
00:12:46,766 --> 00:12:48,811
Taos County.
That's in New Mexico.
304
00:12:48,855 --> 00:12:50,204
Interesting.
305
00:12:50,247 --> 00:12:51,422
All right, reach out to him,
have him pick it up,
306
00:12:51,466 --> 00:12:52,641
and then make a note of it
in our file.
307
00:12:52,684 --> 00:12:55,513
Yes, sir.
Thanks for the coffee.
308
00:12:55,557 --> 00:12:57,559
Actually,
they're both for me.
309
00:12:57,602 --> 00:12:59,082
[laughs]
Sir.
310
00:12:59,126 --> 00:13:00,649
[soft dramatic music]
311
00:13:00,692 --> 00:13:04,174
And you weren't joking.
312
00:13:04,218 --> 00:13:07,264
Both for you.
Everything okay?
313
00:13:07,308 --> 00:13:10,398
Everything's fine, Deputy.
We got a lot of work to do.
314
00:13:10,441 --> 00:13:12,095
[rock music]
[elevator bell rings]
315
00:13:12,139 --> 00:13:14,445
♪
316
00:13:14,489 --> 00:13:16,447
[indistinct chatter]
317
00:13:16,491 --> 00:13:18,972
[cheers and applause]
318
00:13:19,015 --> 00:13:20,843
Please, please, please.
Stop clapping.
319
00:13:20,887 --> 00:13:23,193
I'm--I'm no hero.
320
00:13:23,237 --> 00:13:24,194
[music stops]
321
00:13:24,238 --> 00:13:25,326
[indistinct chatter]
322
00:13:25,369 --> 00:13:27,545
Okay, that was quick.
323
00:13:27,589 --> 00:13:30,461
[soft dramatic music]
324
00:13:30,505 --> 00:13:35,815
♪
325
00:13:35,858 --> 00:13:38,774
We have
a little situation here.
326
00:13:38,818 --> 00:13:41,081
Why is my
"Welcome to Patience" sign
327
00:13:41,124 --> 00:13:43,083
in pieces all over my office?
328
00:13:43,126 --> 00:13:46,608
Jimmy Foster's emergency
brake failed over on Wilcox.
329
00:13:46,651 --> 00:13:48,436
His pickup took the sign out.
330
00:13:48,479 --> 00:13:49,959
Street crew didn't know
what to do with it,
331
00:13:50,003 --> 00:13:52,962
so I told him to file it under
your problem, not mine.
332
00:13:53,006 --> 00:13:53,963
[chuckles]
333
00:13:54,007 --> 00:13:56,009
♪
334
00:13:57,837 --> 00:13:59,621
[sighs]
335
00:13:59,664 --> 00:14:03,016
We gonna have a problem here,
Sheriff?
336
00:14:05,583 --> 00:14:07,716
What the hell is that
on your foot?
337
00:14:07,759 --> 00:14:11,372
Oh, I think the street term
for them is, uh, shitkickers.
338
00:14:11,415 --> 00:14:12,895
Oh, okay.
339
00:14:12,939 --> 00:14:14,375
Let's see what
they're called after
340
00:14:14,418 --> 00:14:16,116
I Sharpie a tiny dick
on the toe.
341
00:14:16,159 --> 00:14:18,553
♪
342
00:14:18,596 --> 00:14:20,685
I am putting my foot
on the ground,
343
00:14:20,729 --> 00:14:24,646
but not because
you are threatening me.
344
00:14:24,689 --> 00:14:27,867
That leg position happens
to be aggravating my sciatica.
345
00:14:27,910 --> 00:14:29,129
[chuckles]
346
00:14:29,172 --> 00:14:33,350
♪
347
00:14:40,357 --> 00:14:41,663
Field's closed!
348
00:14:41,706 --> 00:14:45,014
No, it's not.
[freewheel clicking]
349
00:14:45,058 --> 00:14:46,668
[air horn blasts]
350
00:14:46,711 --> 00:14:48,844
You heard him.
Field's closed.
351
00:14:48,888 --> 00:14:50,411
There's an underground
sewage leak.
352
00:14:50,454 --> 00:14:51,673
Crew's on the way.
353
00:14:51,716 --> 00:14:54,110
It doesn't look like
a sewage leak.
354
00:14:54,154 --> 00:14:55,590
It doesn't look like
355
00:14:55,633 --> 00:14:59,115
you understand what the word
underground means either.
356
00:14:59,159 --> 00:15:00,682
Go ahead.
357
00:15:00,725 --> 00:15:02,336
Walk across the field and
breathe the sewage particulates
358
00:15:02,379 --> 00:15:03,772
into your lungs.
359
00:15:03,815 --> 00:15:07,471
By day two of the infection,
your colon blocks off
360
00:15:07,515 --> 00:15:10,735
and poop comes out
of your eyes.
361
00:15:10,779 --> 00:15:15,001
It's called eye-arrhea.
362
00:15:15,044 --> 00:15:18,178
Yeah, I told you.
363
00:15:18,221 --> 00:15:19,483
Is that true?
364
00:15:19,527 --> 00:15:21,964
I don't wanna
breathe poop particles.
365
00:15:22,008 --> 00:15:23,705
No, I made it up.
366
00:15:23,748 --> 00:15:25,185
I'm quick on my feet,
367
00:15:25,228 --> 00:15:27,752
which will be great when
I'm the first person on Mars.
368
00:15:27,796 --> 00:15:32,279
Not first woman, first person.
369
00:15:32,322 --> 00:15:34,150
Now where is it?
- Sahar!
370
00:15:34,194 --> 00:15:35,717
[metallic clank]
371
00:15:35,760 --> 00:15:38,067
I'm okay.
I'm okay.
372
00:15:38,111 --> 00:15:40,330
♪
373
00:15:40,374 --> 00:15:44,639
It's not uncommon
with head injuries like his.
374
00:15:44,682 --> 00:15:46,728
He needs rest.
375
00:15:46,771 --> 00:15:49,035
He will likely
regain his memory again soon.
376
00:15:49,078 --> 00:15:51,080
Mainly just needs somebody
to keep an eye on him.
377
00:15:51,124 --> 00:15:52,473
Okay, thanks.
378
00:15:52,516 --> 00:15:55,432
I will definitely keep my eye--
379
00:15:55,476 --> 00:15:57,565
oh, no.
380
00:15:57,608 --> 00:16:00,568
[dramatic pop music]
381
00:16:00,611 --> 00:16:03,571
♪
382
00:16:03,614 --> 00:16:06,008
♪ Feel the warmth
383
00:16:06,052 --> 00:16:11,361
♪ Feel my blood circling
384
00:16:11,405 --> 00:16:13,798
♪ Feel the warmth
385
00:16:13,842 --> 00:16:17,280
♪ Feel my blood
386
00:16:17,324 --> 00:16:21,067
♪ Circling
387
00:16:21,110 --> 00:16:26,463
♪
388
00:16:26,507 --> 00:16:30,772
♪ Don't ever make me blue
389
00:16:30,815 --> 00:16:36,038
♪ Don't ever sacrifice
390
00:16:36,082 --> 00:16:42,001
♪ Baby, let's keep it pure
391
00:16:42,044 --> 00:16:43,611
♪
392
00:16:43,654 --> 00:16:45,961
♪ Pure
393
00:16:46,005 --> 00:16:49,312
♪
394
00:16:49,356 --> 00:16:54,361
♪ Asiumanniqi
395
00:16:54,404 --> 00:16:56,450
♪ Asiumanniqi
396
00:16:56,493 --> 00:16:59,540
♪ Naniinniqi
397
00:16:59,583 --> 00:17:01,150
Max, time for lunch.
398
00:17:03,544 --> 00:17:04,849
Max?
399
00:17:09,463 --> 00:17:10,638
Normal.
400
00:17:10,681 --> 00:17:12,988
Why are you doing this?
I'm not sick.
401
00:17:13,032 --> 00:17:16,252
You've been to outer space,
which makes you my Guinea pig.
402
00:17:16,296 --> 00:17:18,080
I need to know
the effect of space flight
403
00:17:18,124 --> 00:17:20,822
on the human body
before I go to Mars.
404
00:17:20,865 --> 00:17:23,868
Have you experienced
any dizzy spells?
405
00:17:23,912 --> 00:17:25,218
No.
406
00:17:25,261 --> 00:17:27,698
- Rapid aging?
- No.
407
00:17:27,742 --> 00:17:31,180
Increased
intellectual capability?
408
00:17:31,224 --> 00:17:32,225
What?
409
00:17:32,268 --> 00:17:33,313
That's a no.
410
00:17:33,356 --> 00:17:34,662
Max!
411
00:17:34,705 --> 00:17:36,185
Uh-oh, we got a bogey.
412
00:17:36,229 --> 00:17:37,621
Buddy, what are you doing?
413
00:17:37,665 --> 00:17:38,883
You can't just leave
the house like that.
414
00:17:38,927 --> 00:17:41,016
Your mother is worried sick,
all right?
415
00:17:41,060 --> 00:17:42,148
Let's--let's go.
416
00:17:42,191 --> 00:17:45,194
[newspaper rustling]
417
00:17:45,238 --> 00:17:47,022
What are you waiting for?
Let's go. Come on.
418
00:17:47,066 --> 00:17:50,373
We're meeting your mom
at the town hall.
419
00:17:50,417 --> 00:17:51,679
Come on.
Let's go.
420
00:17:51,722 --> 00:17:54,682
Okay.
Yeah, let's--let's go.
421
00:17:54,725 --> 00:17:57,511
- Sahar, do you need a ride?
- Yes, please.
422
00:17:57,554 --> 00:18:00,035
Get your bikes.
Meet me at the car.
423
00:18:00,079 --> 00:18:02,864
All right, drop your bags!
Hats and gloves!
424
00:18:02,907 --> 00:18:05,214
Let's get out there warming up!
- Oh, no.
425
00:18:05,258 --> 00:18:08,043
♪
426
00:18:12,917 --> 00:18:16,486
[rock music]
427
00:18:16,530 --> 00:18:18,488
♪ I see these boys
428
00:18:18,532 --> 00:18:19,968
♪ They say to come through
429
00:18:20,011 --> 00:18:21,404
♪ But ---- that noise
430
00:18:21,448 --> 00:18:23,580
♪ Ain't what I'm into
431
00:18:23,624 --> 00:18:26,801
♪ Get real, get real,
get real, get real, get real ♪
432
00:18:26,844 --> 00:18:27,845
Out!
433
00:18:27,889 --> 00:18:29,804
[cheers and applause]
434
00:18:29,847 --> 00:18:31,893
♪ I see these boys,
they say I love you ♪
435
00:18:31,936 --> 00:18:35,026
Yes!
Way to go, D'arce!
436
00:18:35,070 --> 00:18:36,854
[groans]
437
00:18:36,898 --> 00:18:39,161
Why are the cute ones
always the slowest?
438
00:18:39,205 --> 00:18:41,642
- Did we win?
- [scoffing chuckle]
439
00:18:41,685 --> 00:18:42,643
[groans]
440
00:18:42,686 --> 00:18:45,211
♪
441
00:18:45,254 --> 00:18:48,214
Hey, hey, hey.
Nice play, skank.
442
00:18:48,257 --> 00:18:50,607
First time you didn't let a guy
get to home base.
443
00:18:50,651 --> 00:18:52,870
Oh, you know what?
You should try out for the team
444
00:18:52,914 --> 00:18:54,872
'cause your nickname
is already ball girl.
445
00:18:54,916 --> 00:18:59,007
And Judy Doodie,
Pooper Cooper, Sack Lunch.
446
00:18:59,050 --> 00:19:00,530
Hold up.
447
00:19:00,574 --> 00:19:02,141
What'd you do to your hair?
Is that new?
448
00:19:02,184 --> 00:19:03,794
Oh, nothing.
449
00:19:03,838 --> 00:19:07,581
I mean, I've just had--
had this for a long time.
450
00:19:07,624 --> 00:19:08,930
[chuckling]
Oh, my God.
451
00:19:08,973 --> 00:19:11,150
Is it, like, the same as yours?
452
00:19:11,193 --> 00:19:12,847
- They're the same.
- That's so weird.
453
00:19:12,890 --> 00:19:14,327
- So weird.
- What?
454
00:19:14,370 --> 00:19:15,371
Anyway, is this for me?
455
00:19:15,415 --> 00:19:16,764
[clicks tongue]
Thank you.
456
00:19:16,807 --> 00:19:18,113
Now it is.
457
00:19:18,157 --> 00:19:21,072
[soft dramatic music]
458
00:19:21,116 --> 00:19:28,210
♪
459
00:19:29,255 --> 00:19:30,473
The female assailant's eyes,
460
00:19:30,517 --> 00:19:32,345
were they close together
or apart?
461
00:19:32,388 --> 00:19:34,869
Mm.
Far apart, I--I think.
462
00:19:34,912 --> 00:19:37,437
I wasn't paying a--
a whole lot of attention
463
00:19:37,480 --> 00:19:38,525
the night they came over
for dinner.
464
00:19:38,568 --> 00:19:40,396
There was a fish incident.
465
00:19:40,440 --> 00:19:42,006
And then during the fight,
466
00:19:42,050 --> 00:19:43,704
I didn't really get a good look
either as I was--you know,
467
00:19:43,747 --> 00:19:45,836
I was really hitting her
mostly from behind.
468
00:19:45,880 --> 00:19:47,577
Oh, hell yeah, you were.
469
00:19:47,621 --> 00:19:49,188
He was amazing.
You should have seen him.
470
00:19:49,231 --> 00:19:50,232
It was so hot.
- [chuckles softly]
471
00:19:50,276 --> 00:19:51,538
You know how it is
472
00:19:51,581 --> 00:19:53,366
when your man just
takes care of business.
473
00:19:53,409 --> 00:19:56,325
Yeah, my man takes care
of a lot of business so often,
474
00:19:56,369 --> 00:19:58,240
like, all of the time.
475
00:20:03,202 --> 00:20:06,640
The female assailant's nose
was it--
476
00:20:08,772 --> 00:20:10,513
thin?
- Uh...
477
00:20:10,557 --> 00:20:13,124
yeah, she--
she had kind of, like,
478
00:20:13,168 --> 00:20:15,518
a Disney princess nose.
- Mm-hmm.
479
00:20:15,562 --> 00:20:17,912
And she--she turned her head
once, you know,
480
00:20:17,955 --> 00:20:20,349
as I was, uh, pounding her.
481
00:20:20,393 --> 00:20:21,437
Pounding her.
482
00:20:21,481 --> 00:20:23,091
And they kept trying
to get up
483
00:20:23,134 --> 00:20:25,093
and we just--
we just kept on hitting.
484
00:20:25,136 --> 00:20:26,268
- Hitting.
- And hitting.
485
00:20:26,312 --> 00:20:27,617
And hitting
and hitting and hitting.
486
00:20:27,661 --> 00:20:29,358
And hitting and--and then--
and then she did.
487
00:20:29,402 --> 00:20:31,360
She--she turned her head
at the end.
488
00:20:31,404 --> 00:20:33,971
- Blood everywhere.
- And yeah, thin.
489
00:20:34,015 --> 00:20:35,190
Can I have a glass of water?
490
00:20:35,234 --> 00:20:36,800
I think that would be
a great idea.
491
00:20:42,676 --> 00:20:45,113
Okay, I am so turned on
right now
492
00:20:45,156 --> 00:20:46,332
I just wanna rip
your clothes off.
493
00:20:46,375 --> 00:20:49,204
- Okay.
- Mm-hmm.
494
00:20:49,248 --> 00:20:50,684
Ew.
Here you go.
495
00:20:50,727 --> 00:20:53,295
- Thank you.
- [clears throat]
496
00:20:53,339 --> 00:20:55,471
Okey-doke.
497
00:20:55,515 --> 00:20:58,169
Let's, um, talk about her lips.
498
00:20:58,213 --> 00:20:59,606
[gasping]
Oh, Jesus.
499
00:21:01,869 --> 00:21:04,306
♪
500
00:21:04,350 --> 00:21:06,177
Go ahead.
They're not looking.
501
00:21:06,221 --> 00:21:11,574
♪
502
00:21:11,618 --> 00:21:12,532
[phone line trilling]
503
00:21:12,575 --> 00:21:14,011
We've been compromised.
504
00:21:14,055 --> 00:21:16,362
What?
What do you mean?
505
00:21:16,405 --> 00:21:18,842
What does that mean?
506
00:21:18,886 --> 00:21:20,017
[sighs]
507
00:21:20,061 --> 00:21:21,976
Operation "Guard the Ship"
is in peril.
508
00:21:22,019 --> 00:21:24,326
Max's dad pulled us
off the field.
509
00:21:24,370 --> 00:21:26,241
There's a baseball game
tonight.
510
00:21:26,285 --> 00:21:29,331
Oh, no.
Okay.
511
00:21:29,375 --> 00:21:30,811
I'll be there
as soon as I can.
512
00:21:30,854 --> 00:21:34,815
♪
513
00:21:34,858 --> 00:21:37,905
Excuse me, sir.
Have you seen my--
514
00:21:39,210 --> 00:21:40,386
Jesus.
515
00:21:40,429 --> 00:21:43,302
Cozette,
I thought Johnny got to you.
516
00:21:43,345 --> 00:21:46,348
He has a long memory
and a short temper.
517
00:21:46,392 --> 00:21:48,655
Well, I've been ignoring
Johnny's calls.
518
00:21:48,698 --> 00:21:50,570
You know,
if you are going to be my CI,
519
00:21:50,613 --> 00:21:54,225
you're going to have
to start...spilling.
520
00:21:54,269 --> 00:21:58,099
I pay you a good money to rat.
Cough up some cheese.
521
00:21:58,142 --> 00:21:59,535
I know someone
who stole a suit.
522
00:21:59,579 --> 00:22:02,712
I need something big.
523
00:22:02,756 --> 00:22:05,541
If you can't help with that,
then make yourself useful.
524
00:22:05,585 --> 00:22:09,023
Go get me a street dog
525
00:22:09,066 --> 00:22:11,939
with relish and--and onions.
526
00:22:11,982 --> 00:22:12,940
[keys clatter]
527
00:22:15,421 --> 00:22:16,900
There's been a murder.
528
00:22:16,944 --> 00:22:19,250
♪
529
00:22:19,294 --> 00:22:21,731
Murder, you say?
530
00:22:21,775 --> 00:22:24,212
Now you are speaking
my language.
531
00:22:24,255 --> 00:22:31,175
♪
532
00:22:31,219 --> 00:22:33,177
[indistinct chatter]
533
00:22:33,221 --> 00:22:35,266
[pleasant music playing]
534
00:22:35,310 --> 00:22:36,398
[slurping]
535
00:22:36,442 --> 00:22:38,835
♪
536
00:22:38,879 --> 00:22:41,925
So tell me about this guy
who died, Harry Venderspundle.
537
00:22:41,969 --> 00:22:43,274
Close.
538
00:22:43,318 --> 00:22:49,063
Um, I don't know.
He was--he was a friend.
539
00:22:49,106 --> 00:22:50,456
You were schtupping him.
540
00:22:50,499 --> 00:22:54,764
No, I wasn't schtupping him.
541
00:22:54,808 --> 00:22:58,420
He was annoying, untrustworthy,
542
00:22:58,464 --> 00:23:01,336
thinks he knows everything.
543
00:23:01,380 --> 00:23:03,469
Kind of did, actually.
544
00:23:03,512 --> 00:23:06,602
He also knew nothing.
545
00:23:06,646 --> 00:23:07,908
He was like a child.
546
00:23:07,951 --> 00:23:10,301
Schtupping a child
is a class A felony.
547
00:23:10,345 --> 00:23:12,129
Do I need to call
Benson and Stabler?
548
00:23:12,173 --> 00:23:15,916
I didn't--look.
549
00:23:15,959 --> 00:23:17,831
I used to come in here a lot
with Harry
550
00:23:17,874 --> 00:23:19,963
and he loved those noodles
that you're eating.
551
00:23:20,007 --> 00:23:23,750
Do they--do they
remind you of anything?
552
00:23:23,793 --> 00:23:25,142
Yeah.
553
00:23:25,186 --> 00:23:27,928
♪
554
00:23:27,971 --> 00:23:30,409
I was working a homicide case
at Tony's on Greenwich.
555
00:23:30,452 --> 00:23:31,888
Do you know the place?
556
00:23:31,932 --> 00:23:35,501
Johnny Sourdough died face
first in noodles like this.
557
00:23:35,544 --> 00:23:37,981
One in the brain,
two on the balls.
558
00:23:38,025 --> 00:23:40,201
Shooter had daddy issues.
559
00:23:40,244 --> 00:23:41,768
Stop it.
You are not a detective.
560
00:23:41,811 --> 00:23:44,858
Please try and remember, okay?
561
00:23:44,901 --> 00:23:47,121
You--
562
00:23:47,164 --> 00:23:49,950
[whispers]
You are an alien.
563
00:23:49,993 --> 00:23:52,561
Cozette, I see you're back
on the smack.
564
00:23:52,605 --> 00:23:55,303
My name is Asta.
565
00:23:55,346 --> 00:23:56,565
Help me out, man.
566
00:23:56,609 --> 00:23:59,046
- Who keeps yelling?
- That'll be me.
567
00:23:59,089 --> 00:24:00,830
- Who said that?
- Yeah, you dumb shit.
568
00:24:00,874 --> 00:24:03,093
That stupid soup
make your ears stop working?
569
00:24:03,137 --> 00:24:04,530
Do I know you?
570
00:24:04,573 --> 00:24:07,010
Wow, what is going on
in your brain?
571
00:24:07,054 --> 00:24:09,230
All I see in there is hookers
and red meat.
572
00:24:09,273 --> 00:24:10,666
Let me clean that up for you.
573
00:24:10,710 --> 00:24:15,932
[groaning and shuddering]
574
00:24:15,976 --> 00:24:19,196
- What are you doing?
- [gasps]
575
00:24:19,240 --> 00:24:20,589
Asta?
576
00:24:20,633 --> 00:24:23,113
- Harry.
- [gasps]
577
00:24:23,157 --> 00:24:25,072
Harry.
Oh, thank God.
578
00:24:25,115 --> 00:24:28,510
- God gets the credit? Great.
- Is that--
579
00:24:28,554 --> 00:24:31,861
Hello there, human idiot.
580
00:24:31,905 --> 00:24:34,516
Did that octopus
just call me an idiot?
581
00:24:34,560 --> 00:24:37,388
My ship. My ship.
582
00:24:37,432 --> 00:24:39,042
I don't usually talk
to you guys,
583
00:24:39,086 --> 00:24:40,217
but my friend here needs
a little help.
584
00:24:40,261 --> 00:24:41,262
- Harry!
- Whoa, whoa!
585
00:24:41,305 --> 00:24:42,393
Tell him to break me out!
586
00:24:42,437 --> 00:24:45,092
I'm Monday chef's special!
587
00:24:45,135 --> 00:24:47,529
[cheers and applause]
588
00:24:47,573 --> 00:24:50,967
[dramatic music]
589
00:24:51,011 --> 00:24:53,753
♪
590
00:24:53,796 --> 00:24:56,364
- You got this!
- You got this, D'arce!
591
00:24:56,407 --> 00:25:00,542
♪
592
00:25:00,586 --> 00:25:03,066
Go, D'arcy!
593
00:25:03,110 --> 00:25:04,067
Strike!
594
00:25:04,111 --> 00:25:11,074
♪
595
00:25:12,902 --> 00:25:15,122
[bat cracks]
[cheers and applause]
596
00:25:15,165 --> 00:25:22,129
♪
597
00:25:23,522 --> 00:25:24,610
What?
598
00:25:24,653 --> 00:25:26,350
- Hell is he doing?
- Come on!
599
00:25:26,394 --> 00:25:28,439
[booing and protestation]
600
00:25:28,483 --> 00:25:31,442
The ball is lost.
The game is over.
601
00:25:31,486 --> 00:25:33,227
What the hell, man?
602
00:25:33,270 --> 00:25:34,271
[grunts]
603
00:25:34,315 --> 00:25:35,925
He fainted.
604
00:25:35,969 --> 00:25:37,666
Not enough players.
Go home.
605
00:25:37,710 --> 00:25:39,320
Dude, get away from me.
606
00:25:39,363 --> 00:25:42,366
- Harry, get off the field!
- C'mon on, Harry!
607
00:25:42,410 --> 00:25:43,933
C'mon,
let's get you off the field.
608
00:25:43,977 --> 00:25:46,109
All right, gotta replay that!
Let's go!
609
00:25:46,153 --> 00:25:47,110
[groans softly]
610
00:25:47,154 --> 00:25:50,070
[cheers and applause]
611
00:25:54,770 --> 00:25:58,165
[tense music]
612
00:25:58,208 --> 00:25:59,296
♪
613
00:25:59,340 --> 00:26:00,994
[mechanical thudding]
614
00:26:01,037 --> 00:26:03,562
- The heck?
- Whoa, whoa!
615
00:26:05,259 --> 00:26:06,826
Ball's still live!
616
00:26:06,869 --> 00:26:09,176
You can't see it,
that's your issue!
617
00:26:09,219 --> 00:26:11,308
I could have done that.
618
00:26:11,352 --> 00:26:13,920
[soft dramatic music]
619
00:26:18,141 --> 00:26:20,883
[suspenseful music]
620
00:26:20,927 --> 00:26:26,193
♪
621
00:26:26,236 --> 00:26:28,630
It's damaged.
622
00:26:28,674 --> 00:26:30,937
How do you know?
You can't even see it.
623
00:26:30,980 --> 00:26:32,112
♪
624
00:26:32,155 --> 00:26:35,637
[energy thrumming]
625
00:26:35,681 --> 00:26:37,204
Oh, shit!
626
00:26:37,247 --> 00:26:41,774
Well, now you can.
627
00:26:41,817 --> 00:26:43,253
Now everybody can.
Great.
628
00:26:43,297 --> 00:26:45,778
[keyboard tapping]
629
00:26:45,821 --> 00:26:47,170
Come on.
630
00:26:50,043 --> 00:26:51,348
What's this?
Man, what you doing?
631
00:26:51,392 --> 00:26:53,263
I told you I'll just
eat dinner here tonight.
632
00:26:53,307 --> 00:26:57,267
You don't eat to eat alone.
I know what today is.
633
00:27:00,357 --> 00:27:02,621
Dad, you--
you didn't have to do this.
634
00:27:02,664 --> 00:27:04,623
Today is--is--it's just
a regular day.
635
00:27:10,933 --> 00:27:13,370
Buy him a coffee
this morning?
636
00:27:13,414 --> 00:27:15,851
Yeah, Dad,
I bought him a coffee.
637
00:27:15,895 --> 00:27:18,680
That's nice.
638
00:27:18,724 --> 00:27:21,857
Closest thing to a show of
affection anyone gets from you.
639
00:27:21,901 --> 00:27:24,164
[soft delicate music]
640
00:27:24,207 --> 00:27:26,906
♪
641
00:27:26,949 --> 00:27:29,996
He died six years ago.
642
00:27:30,039 --> 00:27:32,085
Can't run away from it forever.
643
00:27:32,128 --> 00:27:39,222
♪
644
00:27:40,049 --> 00:27:42,182
Thanks, Dad.
645
00:27:42,225 --> 00:27:44,401
I can get it to fly.
646
00:27:44,445 --> 00:27:47,448
From here?
Harry, someone will see it.
647
00:27:47,491 --> 00:27:51,539
No, no.
It is too dark.
648
00:27:51,582 --> 00:27:52,714
We're safe.
649
00:27:52,758 --> 00:27:53,846
[energy thrumming]
650
00:27:53,889 --> 00:27:55,761
Oh, shit.
651
00:27:55,804 --> 00:27:58,764
Shit, shit, shit!
652
00:27:58,807 --> 00:28:01,723
[suspenseful music]
653
00:28:01,767 --> 00:28:04,204
♪
654
00:28:04,247 --> 00:28:05,727
Goodbye, Asta.
655
00:28:05,771 --> 00:28:09,905
♪
656
00:28:09,949 --> 00:28:11,124
[mechanical whirring]
657
00:28:11,167 --> 00:28:13,082
Is this is some bullshit.
658
00:28:13,126 --> 00:28:15,606
[quirky dramatic music]
659
00:28:15,650 --> 00:28:17,565
♪
660
00:28:17,608 --> 00:28:20,611
It won't fly.
661
00:28:20,655 --> 00:28:22,744
I can fix it.
662
00:28:22,788 --> 00:28:25,616
[energy thrumming]
663
00:28:25,660 --> 00:28:27,488
Oh, God.
664
00:28:27,531 --> 00:28:30,578
♪ When the rain
is all I see ♪
665
00:28:30,621 --> 00:28:33,755
♪ And the black clouds coming
for me ♪
666
00:28:33,799 --> 00:28:35,931
♪ Ain't nothing gonna
take my fire ♪
667
00:28:35,975 --> 00:28:37,628
You're gonna burn me?
668
00:28:37,672 --> 00:28:38,542
[gasps]
669
00:28:38,586 --> 00:28:39,761
Ah, we got a lot on the bed.
670
00:28:39,805 --> 00:28:42,851
♪ Nobody gonna
make me a liar ♪
671
00:28:42,895 --> 00:28:46,072
Dispatch, you got any info
on this power situation?
672
00:28:46,115 --> 00:28:47,595
Under arrest.
673
00:28:47,638 --> 00:28:49,423
Oh, easy, girl.
- [neighs]
674
00:28:49,466 --> 00:28:50,816
That's what you get
for robbing a bank.
675
00:28:50,859 --> 00:28:51,817
Ooh, yeah.
676
00:28:51,860 --> 00:28:52,948
We're running.
677
00:28:52,992 --> 00:28:54,254
Oh, God.
678
00:28:54,297 --> 00:28:57,431
[sobbing]
679
00:28:57,474 --> 00:28:58,911
You know,
this shit's getting weird.
680
00:28:58,954 --> 00:29:01,609
♪ Don't matter if
the wolves start calling ♪
681
00:29:01,652 --> 00:29:02,915
♪ Get down and get down
682
00:29:02,958 --> 00:29:05,091
[gasps and coughs]
683
00:29:05,134 --> 00:29:06,266
I just need some water.
684
00:29:06,309 --> 00:29:08,572
Harry, you can't fix it.
685
00:29:08,616 --> 00:29:11,358
I have to.
If I do not, I am stuck here.
686
00:29:11,401 --> 00:29:15,188
- Oh, this is really bad.
- My people.
687
00:29:15,231 --> 00:29:18,757
Harry, you are running
out of time, okay?
688
00:29:18,800 --> 00:29:20,802
You cannot fix it.
You have to do something.
689
00:29:20,846 --> 00:29:23,065
You can't fix it
because if someone sees this,
690
00:29:23,109 --> 00:29:25,459
then things will
get worse for you, okay?
691
00:29:25,502 --> 00:29:27,722
[suspenseful music]
692
00:29:27,766 --> 00:29:31,682
Okay.
693
00:29:31,726 --> 00:29:33,510
Step back.
694
00:29:33,554 --> 00:29:36,818
Oh, okay.
Is it gonna blow up?
695
00:29:36,862 --> 00:29:38,211
♪
696
00:29:38,254 --> 00:29:39,734
No.
697
00:29:39,778 --> 00:29:41,344
[crickets chirping]
698
00:29:41,388 --> 00:29:43,825
[water sloshing]
699
00:29:43,869 --> 00:29:46,785
[electricity zapping]
700
00:29:46,828 --> 00:29:53,748
♪
701
00:29:53,792 --> 00:29:55,228
What is that?
702
00:29:55,271 --> 00:29:57,839
♪
703
00:29:57,883 --> 00:29:59,798
[grunts softly]
704
00:29:59,841 --> 00:30:02,104
A survival kit.
705
00:30:02,148 --> 00:30:06,717
For what? So you can blend
with people on the planet?
706
00:30:06,761 --> 00:30:11,026
No, so we can live
long enough to kill everyone.
707
00:30:11,070 --> 00:30:13,159
Excuse me?
708
00:30:13,202 --> 00:30:17,859
But I will just do
the first thing.
709
00:30:17,903 --> 00:30:19,992
The blending.
710
00:30:20,035 --> 00:30:26,955
♪
711
00:30:34,310 --> 00:30:36,269
When I arrived on this
planet, things were simpler.
712
00:30:36,312 --> 00:30:37,618
I was an alien
713
00:30:37,661 --> 00:30:39,315
and only focused
on what was in front of me.
714
00:30:39,359 --> 00:30:42,362
It took me two weeks
to get to Patience.
715
00:30:42,405 --> 00:30:43,885
On the way, I met a dog
716
00:30:43,929 --> 00:30:46,409
who taught me the rules
about survival on Earth.
717
00:30:46,453 --> 00:30:47,889
♪ Oh, the devil's
on my tail ♪
718
00:30:47,933 --> 00:30:50,587
Simple hygiene...
719
00:30:50,631 --> 00:30:52,372
power dynamics...
720
00:30:52,415 --> 00:30:53,677
♪ I can see the sun
thorough the rain ♪
721
00:30:53,721 --> 00:30:54,896
♪ And it feels so good
722
00:30:54,940 --> 00:30:56,855
[upbeat folk music]
723
00:30:56,898 --> 00:30:58,639
[barks excitedly]
724
00:30:58,682 --> 00:31:00,510
Humans do not look forward.
725
00:31:00,554 --> 00:31:04,166
They have memories that
force them to look backwards.
726
00:31:04,210 --> 00:31:07,561
The alien in me
only failed my mission once,
727
00:31:07,604 --> 00:31:08,910
but the human in me
728
00:31:08,954 --> 00:31:12,000
has relived that failure
a thousand times.
729
00:31:12,044 --> 00:31:14,655
Why would I think about it
if it's painful?
730
00:31:14,698 --> 00:31:18,746
Maybe humans like pain
as much as they like pie.
731
00:31:21,531 --> 00:31:22,532
Mm.
732
00:31:22,576 --> 00:31:24,404
[upbeat folk music playing]
733
00:31:24,447 --> 00:31:28,495
Looks like your leg
grew back pretty good.
734
00:31:28,538 --> 00:31:32,107
So you're an alien?
735
00:31:32,151 --> 00:31:34,501
Yes.
736
00:31:34,544 --> 00:31:38,200
And you are Native American.
737
00:31:38,244 --> 00:31:40,246
I am Nuche.
738
00:31:40,289 --> 00:31:43,466
What is Nuche?
739
00:31:43,510 --> 00:31:45,033
It means "The People."
740
00:31:45,077 --> 00:31:50,038
So I should call you Nuche?
741
00:31:50,082 --> 00:31:53,433
You can call me Dan.
742
00:31:53,476 --> 00:31:56,044
My name is difficult
for humans to pronounce,
743
00:31:56,088 --> 00:31:58,742
but you can call me
[hissing sputter].
744
00:31:58,786 --> 00:32:01,180
It is a nickname.
745
00:32:01,223 --> 00:32:03,922
Huh.
746
00:32:03,965 --> 00:32:07,229
I'll just call you Harry.
747
00:32:07,273 --> 00:32:09,884
Okay, Dan.
748
00:32:09,928 --> 00:32:17,022
♪
749
00:32:20,547 --> 00:32:23,419
[soft dramatic music]
750
00:32:23,463 --> 00:32:30,426
♪
751
00:32:36,737 --> 00:32:38,130
Harry!
752
00:32:38,173 --> 00:32:41,960
What is a skin rat
doing here eating my cereal?
753
00:32:42,003 --> 00:32:44,788
Harry, you're alive!
754
00:32:44,832 --> 00:32:49,010
I did not consent
to this touching.
755
00:32:49,054 --> 00:32:52,100
I thought you were dead.
So glad you're okay!
756
00:32:52,144 --> 00:32:57,366
Can you go to the store
and buy yourself--
757
00:32:57,410 --> 00:32:59,499
what are those,
little trampolines?
758
00:32:59,542 --> 00:33:00,587
Cool.
759
00:33:00,630 --> 00:33:01,849
Yes, then take it
760
00:33:01,892 --> 00:33:04,895
to the ceiling fan store
just down the road.
761
00:33:04,939 --> 00:33:07,550
Turn on
the overhead ceiling fans
762
00:33:07,594 --> 00:33:11,946
and trampoline into them
so that your head chops off.
763
00:33:11,990 --> 00:33:14,296
That's rude.
Why are you being mean?
764
00:33:14,340 --> 00:33:20,085
Because you are the reason
I am stuck here.
765
00:33:20,128 --> 00:33:25,003
Do you want to see what
my spaceship looks like, hmm?
766
00:33:25,046 --> 00:33:30,704
This--this is what is left!
767
00:33:30,747 --> 00:33:32,836
I had the coolest whip in town
768
00:33:32,880 --> 00:33:37,580
and now,
I have a box of alien balls.
769
00:33:37,624 --> 00:33:41,106
If it wasn't for you,
770
00:33:41,149 --> 00:33:44,196
I would be on my planet
right now
771
00:33:44,239 --> 00:33:47,721
eating delicious tree skin.
772
00:33:47,764 --> 00:33:50,071
It's like pork rinds,
773
00:33:50,115 --> 00:33:53,770
but it doesn't make you vomit.
774
00:33:53,814 --> 00:33:55,685
You can pretend
you don't like me,
775
00:33:55,729 --> 00:33:57,992
but I know you do.
776
00:33:58,036 --> 00:34:00,821
You saved my life in the ship.
777
00:34:00,864 --> 00:34:03,128
- I did not.
- Yes, you did!
778
00:34:03,171 --> 00:34:05,304
You protected me
during the crash!
779
00:34:05,347 --> 00:34:08,437
Like--like you are my dad.
780
00:34:08,481 --> 00:34:12,093
How dare you.
You take that back.
781
00:34:12,137 --> 00:34:14,356
- You wanna be my father.
- I am your father?
782
00:34:14,400 --> 00:34:17,968
Okay, I'll be your father,
and you are a bad boy.
783
00:34:18,012 --> 00:34:19,927
- What?
- Yes.
784
00:34:19,970 --> 00:34:22,886
This hurts me as much
as it hurts you.
785
00:34:22,930 --> 00:34:24,453
This is so inappropriate.
786
00:34:24,497 --> 00:34:26,020
You are inappropriate.
787
00:34:26,064 --> 00:34:28,240
This is why
we can't have nice things!
788
00:34:28,283 --> 00:34:30,068
You can say
whatever you want,
789
00:34:30,111 --> 00:34:32,113
but you can't take back
what happened.
790
00:34:32,157 --> 00:34:34,333
You saved me
because you love me.
791
00:34:34,376 --> 00:34:35,986
I don't even
remember the crash.
792
00:34:36,030 --> 00:34:37,640
You know why?
793
00:34:37,684 --> 00:34:40,295
Because you are meaningless
to me, you stupid, little jerk.
794
00:34:40,339 --> 00:34:42,602
I know you are,
but what am I?
795
00:34:42,645 --> 00:34:45,605
I--no, I did not say
that I am a jerk.
796
00:34:45,648 --> 00:34:47,085
I said that you are a jerk.
797
00:34:47,128 --> 00:34:49,087
I know you are,
but what am I?
798
00:34:49,130 --> 00:34:51,089
You are not
hearing me correctly.
799
00:34:51,132 --> 00:34:54,875
The pronoun is you, not I.
800
00:34:54,918 --> 00:34:57,443
I know you are,
but what am I?
801
00:34:57,486 --> 00:34:58,618
[huffs angrily]
802
00:35:02,143 --> 00:35:04,276
I'm going into
that room over there.
803
00:35:04,319 --> 00:35:06,321
When I come out,
you better be gone,
804
00:35:06,365 --> 00:35:10,108
you dumb, little, shit pocket.
805
00:35:10,151 --> 00:35:11,631
That makes no sense.
806
00:35:11,674 --> 00:35:13,372
Yes, it does.
807
00:35:13,415 --> 00:35:16,201
If you put shit in your pocket.
808
00:35:19,117 --> 00:35:21,031
[soft dramatic music]
809
00:35:21,075 --> 00:35:24,339
♪
810
00:35:24,383 --> 00:35:29,431
Memories define
who these humans are.
811
00:35:29,475 --> 00:35:32,913
And if the memories
become too painful
812
00:35:32,956 --> 00:35:37,613
or reveal a side of themselves
they don't like,
813
00:35:37,657 --> 00:35:40,790
their brains tuck
those memories away.
814
00:35:40,834 --> 00:35:47,841
♪
815
00:35:47,884 --> 00:35:51,497
I am so happy I am not human.
816
00:35:51,540 --> 00:35:56,502
♪
817
00:36:04,205 --> 00:36:06,207
Beep, beep.
818
00:36:06,251 --> 00:36:08,470
[chuckles]
Yes.
819
00:36:08,514 --> 00:36:10,472
It must be summer if you're
bringing out the beast.
820
00:36:10,516 --> 00:36:12,909
"Asta, I'm a beast for you.
821
00:36:12,953 --> 00:36:16,130
I miss your butt ass,
so come on, sit on me."
822
00:36:16,174 --> 00:36:18,306
Get in here.
Come on.
823
00:36:18,350 --> 00:36:19,916
[upbeat folk music]
824
00:36:19,960 --> 00:36:23,964
♪ Just beyond those clouds,
there's sunshine ♪
825
00:36:24,007 --> 00:36:27,837
♪ So bright,
it will hurt your eyes ♪
826
00:36:27,881 --> 00:36:29,491
♪
827
00:36:29,535 --> 00:36:33,930
♪ Oh, I won't lie,
you've been on my mind ♪
828
00:36:33,974 --> 00:36:36,977
♪ 'Cause all I ever see
829
00:36:37,020 --> 00:36:39,545
♪ All I ever see is you
830
00:36:39,588 --> 00:36:42,852
You always know when I need
something like this.
831
00:36:42,896 --> 00:36:45,290
You know Ethan hasn't come
into work for two days?
832
00:36:45,333 --> 00:36:47,030
I had to cover everything.
833
00:36:47,074 --> 00:36:49,119
Ethan.
834
00:36:49,163 --> 00:36:52,253
Ethan?
Ethan, Ethan, Ethan.
835
00:36:52,297 --> 00:36:54,647
I can't quite place--
who is that again?
836
00:36:54,690 --> 00:36:56,736
You know.
You remember the doctor?
837
00:36:56,779 --> 00:36:58,738
- Yeah, I don't--
- Oh, let me help you.
838
00:36:58,781 --> 00:37:02,307
He worked for
Médecins Sans Frontières.
839
00:37:02,350 --> 00:37:04,047
- Mm?
- [fake gags]
840
00:37:04,091 --> 00:37:05,571
- Mm.
- [chuckles]
841
00:37:05,614 --> 00:37:09,314
Yeah, you hooked up with him
and thought I didn't know.
842
00:37:09,357 --> 00:37:10,358
- That Ethan.
- Yes.
843
00:37:10,402 --> 00:37:15,537
That's right.
[both chuckle]
844
00:37:15,581 --> 00:37:19,193
Well, I guess we both know
each other's secrets now.
845
00:37:22,979 --> 00:37:24,546
Jay told me.
846
00:37:27,114 --> 00:37:28,681
Oh,
847
00:37:33,120 --> 00:37:34,687
I'm sorry
I didn't tell you about Jay.
848
00:37:34,730 --> 00:37:36,036
Don't be.
849
00:37:36,079 --> 00:37:38,386
I should have known,
first of all.
850
00:37:38,430 --> 00:37:41,259
You guys are
pretty much identical.
851
00:37:41,302 --> 00:37:42,477
Like, duh.
852
00:37:42,521 --> 00:37:45,611
Well, you guys have
a lot in common.
853
00:37:45,654 --> 00:37:49,310
I heard you two had
an adventure the other night.
854
00:37:49,354 --> 00:37:54,097
- [chuckles] Right.
- Uh-huh.
855
00:37:54,141 --> 00:37:55,490
You remember when
Mrs. Pinkham
856
00:37:55,534 --> 00:37:57,100
assigned us "Beowulf"
in school?
857
00:37:57,144 --> 00:37:58,406
Yeah.
858
00:37:58,450 --> 00:38:00,234
Yeah, and Molly Swenson
called me a bitch,
859
00:38:00,278 --> 00:38:02,454
so you dumped your food tray
on her and called her Grendel.
860
00:38:02,497 --> 00:38:07,502
Oh, that was awesome.
- Yeah, epic.
861
00:38:07,546 --> 00:38:12,768
So, like,
Jimmy's the new Grendel.
862
00:38:12,812 --> 00:38:17,077
Sometimes you gotta slay
a monster for your best friend.
863
00:38:17,120 --> 00:38:20,559
♪
864
00:38:20,602 --> 00:38:24,780
Come here.
- Aw, man.
865
00:38:24,824 --> 00:38:26,304
That's like the most
romantic thing
866
00:38:26,347 --> 00:38:28,828
anyone's ever said to me.
867
00:38:28,871 --> 00:38:32,527
- That can't be true.
- [chuckling] That's so true.
868
00:38:43,799 --> 00:38:46,715
[tense music]
869
00:38:46,759 --> 00:38:50,153
♪
870
00:38:50,197 --> 00:38:53,156
Harry?
871
00:38:53,200 --> 00:38:54,157
Harry!
872
00:38:54,201 --> 00:39:01,339
♪
873
00:39:02,296 --> 00:39:04,298
What are you doing?
874
00:39:04,342 --> 00:39:06,169
I thought you were drowning!
875
00:39:06,213 --> 00:39:07,649
I was thinking.
876
00:39:07,693 --> 00:39:11,914
Can't an alien think underwater
without being disturbed?
877
00:39:11,958 --> 00:39:13,568
[coughs]
- You have gills?
878
00:39:13,612 --> 00:39:15,135
Ugh!
879
00:39:15,178 --> 00:39:16,702
You lungers.
880
00:39:16,745 --> 00:39:20,401
You are very judgmental.
Mm.
881
00:39:20,445 --> 00:39:22,664
[soft dramatic music]
882
00:39:27,756 --> 00:39:29,802
You might have a concussion.
883
00:39:29,845 --> 00:39:31,717
I wanted to make sure
you were okay,
884
00:39:31,760 --> 00:39:34,110
but I found you face down
in the water,
885
00:39:34,154 --> 00:39:37,026
which I guess
is normal for you, so...
886
00:39:37,070 --> 00:39:37,984
cool.
887
00:39:38,027 --> 00:39:41,988
We started as water beings.
888
00:39:42,031 --> 00:39:44,947
I guess that explains
the weird, talking octopus.
889
00:39:44,991 --> 00:39:46,427
All octopuses can talk.
890
00:39:46,471 --> 00:39:48,603
They just don't like talking
to humans.
891
00:39:48,647 --> 00:39:53,173
Number 42 only talked to you
because you are with me.
892
00:39:55,088 --> 00:39:58,831
- His name is number 42?
- On the menu.
893
00:39:58,874 --> 00:40:04,053
Octopus in black bean sauce.
Number 42.
894
00:40:04,097 --> 00:40:08,841
And you wonder why
they aren't speaking to humans.
895
00:40:08,884 --> 00:40:13,062
Octopuses are our descendants.
896
00:40:13,106 --> 00:40:17,240
They are the closest thing
to my people on Earth.
897
00:40:17,284 --> 00:40:19,678
I miss my people.
898
00:40:19,721 --> 00:40:23,551
I should not be here.
899
00:40:23,595 --> 00:40:27,163
I am not Nuche.
- Mm.
900
00:40:27,207 --> 00:40:29,165
You've been talking to my dad?
901
00:40:29,209 --> 00:40:33,953
My family is very far away.
902
00:40:35,998 --> 00:40:40,220
You know, on Earth,
903
00:40:40,263 --> 00:40:43,876
you don't really have
to be related to be family.
904
00:40:43,919 --> 00:40:47,445
In fact, you don't have to be
like them at all.
905
00:40:47,488 --> 00:40:50,143
Then how are they family?
906
00:40:50,186 --> 00:40:52,319
[soft dramatic music]
907
00:40:52,362 --> 00:40:54,713
♪
908
00:40:54,756 --> 00:40:56,236
Sometimes family is just
909
00:40:56,279 --> 00:40:59,500
the people in your life
that you love,
910
00:40:59,544 --> 00:41:02,198
that you'd do anything for.
911
00:41:02,242 --> 00:41:05,898
Dan is family,
D'arcy is family too.
912
00:41:05,941 --> 00:41:08,378
- I kissed D'arcy.
- [chuckles]
913
00:41:08,422 --> 00:41:11,512
Yeah, she mentioned that.
914
00:41:11,556 --> 00:41:14,428
Her eyelid tasted
like a potato chip.
915
00:41:14,472 --> 00:41:18,127
[laughs]
916
00:41:18,171 --> 00:41:21,914
You know, kissing doesn't
normally include
917
00:41:21,957 --> 00:41:24,438
tasting someone's eyelid.
918
00:41:24,482 --> 00:41:26,222
[chuckles]
919
00:41:26,266 --> 00:41:28,877
I know this is hard for you.
920
00:41:28,921 --> 00:41:31,227
It's a bad feeling
to be stuck anywhere,
921
00:41:31,271 --> 00:41:33,752
especially somewhere you hate.
922
00:41:33,795 --> 00:41:37,407
Like you were with Jimmy.
923
00:41:37,451 --> 00:41:42,456
Yeah,
I try not to think about that.
924
00:41:42,500 --> 00:41:46,721
It helps, though,
to surround yourself in nature,
925
00:41:46,765 --> 00:41:50,072
people you care about.
926
00:41:50,116 --> 00:41:53,554
They take away
the bad feelings.
927
00:41:53,598 --> 00:41:56,252
Human memory
is very powerful.
928
00:41:56,296 --> 00:41:58,298
It is more than just knowledge
of what has been.
929
00:41:58,341 --> 00:42:02,476
It contains feelings
of that moment.
930
00:42:02,520 --> 00:42:07,307
Memories connect humans
even when they are apart,
931
00:42:07,350 --> 00:42:10,005
memories of someone
you've lost.
932
00:42:10,049 --> 00:42:16,098
♪
933
00:42:16,142 --> 00:42:19,537
Is that coffee for me?
934
00:42:19,580 --> 00:42:21,408
That coffee is for you.
935
00:42:21,451 --> 00:42:24,629
♪
936
00:42:24,672 --> 00:42:26,456
This is for you, too.
937
00:42:26,500 --> 00:42:29,024
♪
938
00:42:29,068 --> 00:42:30,809
Let's get to work.
939
00:42:30,852 --> 00:42:36,249
♪
940
00:42:36,292 --> 00:42:39,034
Memories of traumatic
experiences can take you back
941
00:42:39,078 --> 00:42:43,822
to the event days or weeks,
even years after it happened.
942
00:42:43,865 --> 00:42:45,824
[screams]
943
00:42:45,867 --> 00:42:48,435
Max?
Max, I'm coming!
944
00:42:48,478 --> 00:42:51,656
♪
945
00:42:51,699 --> 00:42:53,745
Honey, are you okay?
946
00:42:53,788 --> 00:42:55,181
- Yeah, I'm fine.
- What happened?
947
00:42:55,224 --> 00:42:58,010
I thought I saw a mouse,
but it was just a sock.
948
00:42:58,053 --> 00:42:59,315
Oh, buddy.
949
00:42:59,359 --> 00:43:01,317
- Is everything okay?
- Yeah, he's fine.
950
00:43:01,361 --> 00:43:04,843
I'm just still so freaked out
after what happened.
951
00:43:04,886 --> 00:43:06,627
Why are you wearing that?
952
00:43:06,671 --> 00:43:08,586
Daddy's just playing
a little dress-up.
953
00:43:08,629 --> 00:43:11,327
Go and get some sleep,
okay, champ?
954
00:43:11,371 --> 00:43:12,851
Honey?
[clicks tongue]
955
00:43:12,894 --> 00:43:14,330
- Yeah.
- Let's go.
956
00:43:14,374 --> 00:43:16,550
- See you in the morning, bud.
- Goodnight.
957
00:43:16,594 --> 00:43:18,117
Oh, goodnight.
958
00:43:18,160 --> 00:43:21,076
[quirky dramatic music]
959
00:43:21,120 --> 00:43:23,383
♪
960
00:43:26,560 --> 00:43:28,649
[owl calls]
961
00:43:28,693 --> 00:43:31,217
But memories can also
connect people
962
00:43:31,260 --> 00:43:33,393
and remind them
of better times.
963
00:43:33,436 --> 00:43:37,484
Ethan?
964
00:43:37,527 --> 00:43:38,746
You here?
965
00:43:38,790 --> 00:43:40,705
[soft dramatic music]
966
00:43:40,748 --> 00:43:42,663
♪
967
00:43:42,707 --> 00:43:44,534
Heard you blew off work.
968
00:43:44,578 --> 00:43:51,498
♪
969
00:43:57,635 --> 00:43:59,201
What the hell?
970
00:43:59,245 --> 00:44:02,161
[suspenseful music]
971
00:44:02,204 --> 00:44:09,342
♪
972
00:44:28,491 --> 00:44:32,365
[panting]
973
00:44:34,802 --> 00:44:37,936
[indistinct chatter]
974
00:44:38,763 --> 00:44:40,852
Dude, it's about time
you came back.
975
00:44:40,895 --> 00:44:42,723
The chef here is a sicko.
976
00:44:42,767 --> 00:44:46,596
Last night,
I swear he fed me octopus.
977
00:44:46,640 --> 00:44:48,773
Are we family?
978
00:44:48,816 --> 00:44:50,296
Um, yeah, I guess so.
979
00:44:50,339 --> 00:44:52,690
I mean, I'm not, like,
I'll help you move family,
980
00:44:52,733 --> 00:44:55,431
but more, like, I'll see you
at the reunion and say,
981
00:44:55,475 --> 00:44:57,259
"Well, you got fat" family.
982
00:44:57,303 --> 00:45:01,350
I am afraid
I am becoming too human.
983
00:45:01,394 --> 00:45:04,310
I need family to remind me
who I am.
984
00:45:04,353 --> 00:45:05,746
Well, in that case,
break me out of here
985
00:45:05,790 --> 00:45:08,314
and we can be roomies,
but you have to do it quick.
986
00:45:08,357 --> 00:45:09,750
Your people will be here soon.
987
00:45:09,794 --> 00:45:13,101
- What do you mean?
- Oh, didn't you know?
988
00:45:13,145 --> 00:45:14,799
Pretty obvious you didn't
complete your mission.
989
00:45:14,842 --> 00:45:17,497
They'll just send someone else
to kill everyone for you.
990
00:45:17,540 --> 00:45:20,630
Everyone?
Including Asta?
991
00:45:20,674 --> 00:45:22,458
Uh, yeah, Asta?
Is--the human?
992
00:45:22,502 --> 00:45:24,156
Yes, she's a human, so yes.
993
00:45:24,199 --> 00:45:26,114
This cannot happen.
994
00:45:26,158 --> 00:45:28,247
[dramatic music]
995
00:45:28,290 --> 00:45:30,118
I should not care about
saving Asta.
996
00:45:30,162 --> 00:45:32,164
She is human.
997
00:45:32,207 --> 00:45:35,602
I know she is, but what am I?
998
00:45:35,645 --> 00:45:37,647
♪ I don't know what really,
really happens ♪
999
00:45:37,691 --> 00:45:38,648
♪ At the end of the road
1000
00:45:38,692 --> 00:45:40,520
Run,
you elegant bastard, run!
1001
00:45:40,563 --> 00:45:42,478
♪ I don't know what really,
really happens ♪
1002
00:45:42,522 --> 00:45:44,785
♪ At the end of the road
1003
00:45:44,829 --> 00:45:47,353
♪ I--I--I--I don't know what
really, really happens ♪
1004
00:45:47,396 --> 00:45:50,051
♪ At the end of the road
1005
00:45:50,095 --> 00:45:52,358
♪ But my trip is mad
1006
00:45:52,401 --> 00:45:54,447
♪ I ain't finished,
I got loads ♪
1007
00:45:54,490 --> 00:45:56,797
♪ I think I'm up
for the challenge ♪
1008
00:45:56,841 --> 00:45:59,321
♪ To show I got me
some mileage ♪
1009
00:45:59,365 --> 00:46:01,802
♪ I got a car and a cottage
1010
00:46:01,846 --> 00:46:03,761
♪ I got Suzanne
in my baggage ♪
1011
00:46:03,811 --> 00:46:08,361
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.