All language subtitles for Resident Alien - 02x01 - Old Friends.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,568 --> 00:00:09,437 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:09,442 --> 00:00:10,650 Hello, cousin. 3 00:00:10,655 --> 00:00:12,329 You cannot give up on your mission. 4 00:00:12,334 --> 00:00:14,290 Once I eradicate humanity... 5 00:00:14,295 --> 00:00:15,602 Don't move. 6 00:00:15,607 --> 00:00:17,578 I'll return to my planet a hero. 7 00:00:17,583 --> 00:00:19,127 If you don't tell me what is happening, 8 00:00:19,131 --> 00:00:20,546 I'm going to lose my shit. 9 00:00:20,551 --> 00:00:23,858 I am what your people call an extraterrestrial. 10 00:00:23,863 --> 00:00:25,240 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 11 00:00:25,245 --> 00:00:28,579 If you kill everyone, you kill me. 12 00:00:28,584 --> 00:00:33,526 Then I won't kill everyone. I will miss you, friend. 13 00:00:33,531 --> 00:00:35,352 I'll miss you too, friend. 14 00:00:36,428 --> 00:00:39,919 Hi. You're taking me home, right? 15 00:00:39,924 --> 00:00:41,945 This is some bullshit. 16 00:00:43,406 --> 00:00:46,399 Being an alien is easier than being a human. 17 00:00:46,404 --> 00:00:48,660 We have evolved past having emotions, 18 00:00:48,665 --> 00:00:50,372 so we are not forced to deal with things 19 00:00:50,377 --> 00:00:52,983 like seasonal depression or road rage. 20 00:00:53,302 --> 00:00:56,919 We also have no roads, so nobody can cut you off, 21 00:00:56,924 --> 00:00:58,817 not even Alpha Draconians, 22 00:00:58,822 --> 00:01:00,813 who are lizard-faced dickheads. 23 00:01:01,616 --> 00:01:02,730 After living on Earth, 24 00:01:02,735 --> 00:01:05,407 I am not just an alien with human emotions. 25 00:01:05,412 --> 00:01:07,717 I am an alien with human memories. 26 00:01:07,794 --> 00:01:11,727 Is there a point where I become more human than alien? 27 00:01:12,038 --> 00:01:14,120 I wanna go home! 28 00:01:14,125 --> 00:01:16,137 I'm not turning around. 29 00:01:16,142 --> 00:01:18,733 You should've thought of that before you got in. 30 00:01:18,738 --> 00:01:21,157 I didn't know we were going all the way to Grandma's house! 31 00:01:21,162 --> 00:01:22,707 Well, now you know, all right? 32 00:01:22,712 --> 00:01:26,382 You can sing the song "Itsy Bitsy Spider" to pass the time. 33 00:01:26,812 --> 00:01:28,808 You are the spider because 34 00:01:28,813 --> 00:01:33,040 everyone hates you and you are itsy bitsy. 35 00:01:33,170 --> 00:01:36,829 You are! And you're mean! I'm not going. 36 00:01:38,067 --> 00:01:41,063 Go ahead. Jump out of the car. 37 00:01:41,345 --> 00:01:43,511 Your lungs will explode. 38 00:01:43,516 --> 00:01:48,526 I'll enjoy washing your guts off the side of the car. 39 00:01:48,766 --> 00:01:51,728 - Turn around, stupid! - What are you doing? Let go! 40 00:01:51,733 --> 00:01:56,571 ♪ This is ground control to Major Tom ♪ 41 00:01:56,576 --> 00:01:59,816 ♪ You really made the grade ♪ 42 00:01:59,821 --> 00:02:02,321 [SCREAMING ECHOING] 43 00:02:05,627 --> 00:02:08,500 You've suffered fairly significant head trauma. 44 00:02:08,736 --> 00:02:11,309 Are you experiencing any issues with memory loss? 45 00:02:11,314 --> 00:02:12,876 [GROANING SIGH] 46 00:02:12,881 --> 00:02:15,452 You were pretty dazed when they brought you in here. 47 00:02:15,457 --> 00:02:17,996 They said they found you walking down the road naked. 48 00:02:18,241 --> 00:02:19,918 Do you remember anything? 49 00:02:19,923 --> 00:02:21,927 [SOFT TENSE MUSIC] 50 00:02:21,961 --> 00:02:24,072 Do you know who you are? 51 00:02:24,900 --> 00:02:26,703 I'm an alien. 52 00:02:26,736 --> 00:02:28,640 ♪♪ 53 00:02:28,645 --> 00:02:31,416 I'm here to kill everyone. 54 00:02:32,543 --> 00:02:35,543 [BROWN BIRD'S "BILGEWATER"] 55 00:02:35,548 --> 00:02:38,512 [LAIDBACK ACOUSTIC STRUMMING] 56 00:02:39,944 --> 00:02:42,957 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 57 00:02:45,073 --> 00:02:47,211 They have Max. 58 00:02:47,438 --> 00:02:50,880 The military, the mercenaries, whatever the hell they were. 59 00:02:50,885 --> 00:02:53,280 They must have taken him out of the warehouse. 60 00:02:53,285 --> 00:02:56,418 - You don't know that. - I looked everywhere. 61 00:02:56,663 --> 00:03:00,371 Two hours. Inside, outside. I mean, Max is gone. 62 00:03:00,833 --> 00:03:02,636 What the hell am I gonna tell his parents? 63 00:03:02,641 --> 00:03:05,113 Try this. "Your kid is gone. 64 00:03:05,199 --> 00:03:07,718 There was an alien involved." 65 00:03:07,934 --> 00:03:10,057 [SIGHING] Oh. 66 00:03:10,062 --> 00:03:11,498 I can't do it. 67 00:03:11,503 --> 00:03:13,949 Well, you can't run from this. 68 00:03:14,534 --> 00:03:17,012 I'll be with you every step of the way. 69 00:03:17,384 --> 00:03:19,137 [SIGHS] 70 00:03:19,142 --> 00:03:21,137 Okay. [TAKES DEEP BREATH] 71 00:03:21,607 --> 00:03:22,844 Thanks for coming with me. 72 00:03:22,849 --> 00:03:25,888 Hell, no. I'm not going. I gotta cook eggs. 73 00:03:28,503 --> 00:03:30,006 [SCOFFS] 74 00:03:31,352 --> 00:03:32,788 [KNOCK AT DOOR] 75 00:03:33,804 --> 00:03:37,601 - Hi, Ben. - Asta, come on in. 76 00:03:38,012 --> 00:03:40,346 You're just in time for my famous "Bencakes." 77 00:03:40,351 --> 00:03:42,951 - Pancakes with a secret twist. - Okay. 78 00:03:42,956 --> 00:03:45,297 The secret ingredient is brown sugar. 79 00:03:45,790 --> 00:03:47,126 Max. 80 00:03:47,253 --> 00:03:49,343 Family secret ruined. 81 00:03:49,631 --> 00:03:52,036 Asta, hi. Everything okay? 82 00:03:52,041 --> 00:03:54,151 Yes, of course. 83 00:03:54,156 --> 00:03:57,518 I just wanted to check on Max and you both. 84 00:03:57,523 --> 00:03:59,544 I heard there was a break-in last night. 85 00:03:59,549 --> 00:04:01,726 Well, I wanted to know what happened. 86 00:04:01,731 --> 00:04:04,908 Oh, you mean the attempted kidnapping we thwarted? 87 00:04:04,913 --> 00:04:07,834 [SNARLING AND GRUNTING] 88 00:04:07,839 --> 00:04:10,778 Had to rough up some perps, but no B-I-G. 89 00:04:10,811 --> 00:04:12,043 Yeah, the police were here all night 90 00:04:12,047 --> 00:04:15,400 trying to collect evidence, fingerprints, stuff like that. 91 00:04:15,885 --> 00:04:17,114 Wow. 92 00:04:17,119 --> 00:04:18,369 Asta... 93 00:04:18,374 --> 00:04:20,846 you ever looked down the barrel of death? 94 00:04:21,127 --> 00:04:22,897 Stare the devil in the face? 95 00:04:22,902 --> 00:04:24,499 Dad, the blueberries are burning. 96 00:04:24,504 --> 00:04:25,606 Dang it! 97 00:04:25,611 --> 00:04:26,743 Poor Max. 98 00:04:26,748 --> 00:04:28,567 Looks like he hasn't slept a wink. 99 00:04:28,572 --> 00:04:30,317 That is accurate. 100 00:04:30,322 --> 00:04:35,093 Well, I should go. I'm just glad you're safe. 101 00:04:35,155 --> 00:04:36,827 Is that blood? 102 00:04:37,164 --> 00:04:38,374 Oh, yeah. 103 00:04:38,379 --> 00:04:40,984 Yeah, there was... there was blood all over us. 104 00:04:41,268 --> 00:04:43,463 - We're safe now. - Yeah, thanks to you. 105 00:04:43,468 --> 00:04:45,747 Mm-mm. Thanks to you. 106 00:04:47,999 --> 00:04:50,123 [BOTH MOAN] 107 00:04:50,406 --> 00:04:53,478 - You saved me, Daddy. - Our little baby needs saving. 108 00:04:53,483 --> 00:04:55,553 Our little baby needs to be saved. 109 00:04:55,558 --> 00:04:57,362 - Oh, baby. - Yeah, I do. 110 00:04:57,367 --> 00:05:00,001 - Are you okay? Are you scared? - I'm so scared. So upset. 111 00:05:00,006 --> 00:05:01,537 - Are you upset? - Well, I should just... 112 00:05:01,541 --> 00:05:04,408 Yeah, I'll walk her out. 113 00:05:04,413 --> 00:05:08,955 [INCOHERENT BABY TALK AND LOUD SMOOCHING] 114 00:05:09,839 --> 00:05:12,119 What the hell happened to you? 115 00:05:12,217 --> 00:05:15,156 Meet me at the baseball field in 20 minutes. 116 00:05:15,423 --> 00:05:17,082 Okay. 117 00:05:17,087 --> 00:05:20,026 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 118 00:05:20,031 --> 00:05:22,031 ♪♪ 119 00:05:22,488 --> 00:05:24,521 See, this is why I keep a fishing rod in the truck. 120 00:05:24,525 --> 00:05:26,881 Plus, you put a french fry on the end, 121 00:05:27,198 --> 00:05:29,045 you can freak the hell out of some pigeons. 122 00:05:29,050 --> 00:05:30,152 Sir, I don't think 123 00:05:30,157 --> 00:05:32,996 Dr. Vanderspeigle would want you fishing off his deck. 124 00:05:33,060 --> 00:05:36,200 Trying to get into the mind of a potential serial killer. 125 00:05:36,257 --> 00:05:37,726 Sick bastard. 126 00:05:37,731 --> 00:05:39,548 He probably sat here fishing just like this. 127 00:05:39,553 --> 00:05:42,395 Doorknob is a match, which means the original French doors 128 00:05:42,400 --> 00:05:43,740 ended up in the lake. 129 00:05:43,745 --> 00:05:45,529 These ones are replacements. 130 00:05:45,534 --> 00:05:49,174 Okay, so what we got here? We got... we got a severed foot. 131 00:05:49,354 --> 00:05:51,146 We got the boot that held the foot 132 00:05:51,151 --> 00:05:53,856 That lets us know it's not just some simple swimming accident. 133 00:05:53,861 --> 00:05:56,624 And then somehow, these doors here, 134 00:05:56,784 --> 00:05:58,788 they end up in the lake. 135 00:05:58,961 --> 00:06:01,361 - What if there was a struggle? - Oh, yeah. 136 00:06:01,366 --> 00:06:02,968 See, I love how your mind works, Deputy. 137 00:06:02,973 --> 00:06:04,140 You're like a true crime podcast. 138 00:06:04,144 --> 00:06:05,951 - Go ahead. Pod me. - All right. 139 00:06:05,956 --> 00:06:10,375 What if they fought inside and then Harry threw dead foot guy 140 00:06:10,380 --> 00:06:12,195 through the French doors... 141 00:06:12,683 --> 00:06:15,155 and he lands around here. 142 00:06:15,160 --> 00:06:17,531 - [GLASS SHATTERS] - [GRUNTS] 143 00:06:17,536 --> 00:06:18,894 Yeah, no, I see where you're going. 144 00:06:18,898 --> 00:06:23,505 And then... and then Dr. V, he comes out like this. 145 00:06:23,510 --> 00:06:24,929 [TENSE MUSIC] 146 00:06:24,934 --> 00:06:27,680 Grab you like that, and I throw you in the lake. 147 00:06:27,685 --> 00:06:29,422 You can't. I'm holding your arms. 148 00:06:29,484 --> 00:06:32,423 What if I got an extra set of arms I use to choke you out? 149 00:06:32,428 --> 00:06:35,367 ♪♪ 150 00:06:35,372 --> 00:06:36,564 Like an accomplice? 151 00:06:36,569 --> 00:06:39,142 No, like I was in a radiation accident when I was five, 152 00:06:39,147 --> 00:06:41,518 so my father was a scientist in the lab and then I snuck in 153 00:06:41,523 --> 00:06:44,398 and then I grew a second pair of arms and I fight crime. 154 00:06:44,778 --> 00:06:45,813 Huh. 155 00:06:45,818 --> 00:06:48,054 Think we should wait for the doctor to come home 156 00:06:48,059 --> 00:06:49,586 to talk to him? 157 00:06:49,755 --> 00:06:52,875 No, we don't wanna spook him. 158 00:06:53,432 --> 00:06:55,001 We need to do a deep dive on him first. 159 00:06:55,006 --> 00:06:56,105 We gotta get inside his head, 160 00:06:56,109 --> 00:06:57,534 find out what makes this man tick. 161 00:06:58,283 --> 00:06:59,753 We can't half-ass this one. 162 00:06:59,758 --> 00:07:01,862 Stakes are way too high. 163 00:07:02,254 --> 00:07:04,692 You know what? Maybe I'd be better with six arms. 164 00:07:04,815 --> 00:07:06,563 That's better than four. 165 00:07:06,568 --> 00:07:09,174 Hell, I can cut my shower in half if I had six arms. 166 00:07:09,179 --> 00:07:11,350 I'd get my nuts and my butt and my pits, 167 00:07:11,355 --> 00:07:12,992 still have two arms left. 168 00:07:13,109 --> 00:07:15,081 It's a great day to be alive. 169 00:07:15,086 --> 00:07:18,092 ♪♪ 170 00:07:18,097 --> 00:07:20,951 When we crashed, I blacked out. 171 00:07:20,956 --> 00:07:22,490 I woke up right here. 172 00:07:22,495 --> 00:07:25,267 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 173 00:07:25,272 --> 00:07:27,217 Watch this. 174 00:07:27,838 --> 00:07:29,474 [FEET CLANKING ON HULL] 175 00:07:29,479 --> 00:07:31,479 ♪♪ 176 00:07:32,309 --> 00:07:34,580 - Is that the ship? - It's invisible. 177 00:07:34,585 --> 00:07:36,289 - [METALLIC CLANKS] - Cool, right? 178 00:07:36,294 --> 00:07:38,756 Yeah, cool. 179 00:07:39,457 --> 00:07:41,361 Where do you think Harry went? 180 00:07:41,366 --> 00:07:42,768 Not home. 181 00:07:42,773 --> 00:07:44,410 ♪♪ 182 00:07:45,396 --> 00:07:48,013 [GASPS] Not without his ship, anyway. 183 00:07:48,336 --> 00:07:49,638 You know, when he left, 184 00:07:49,643 --> 00:07:51,690 I thought I was done with all this shit. 185 00:07:52,309 --> 00:07:54,180 - Sorry. - It's okay. 186 00:07:54,185 --> 00:07:56,089 I like that word. 187 00:07:56,204 --> 00:07:58,228 I don't know where the hell he is, 188 00:07:58,233 --> 00:08:01,034 but we gotta find him before someone finds this thing. 189 00:08:01,039 --> 00:08:04,039 ♪♪ 190 00:08:05,709 --> 00:08:08,123 That's his blood. He's hurt. 191 00:08:08,128 --> 00:08:11,054 I gotta go. Don't let anyone near the ship. 192 00:08:11,059 --> 00:08:14,059 ♪♪ 193 00:08:17,567 --> 00:08:21,174 My planet is in your constellation Ursa Major, 194 00:08:21,179 --> 00:08:24,218 which you call the Great Bear. 195 00:08:24,223 --> 00:08:27,629 It is one of three planets that orbits our sun. 196 00:08:27,634 --> 00:08:29,824 And your planet, the planet Earth, 197 00:08:29,829 --> 00:08:32,448 is in one of our constellations. 198 00:08:32,453 --> 00:08:37,875 It... it looks like a giant... human... 199 00:08:37,880 --> 00:08:43,203 boob... and your sun is the nipple. 200 00:08:43,356 --> 00:08:46,086 Well, this is very interesting. 201 00:08:46,241 --> 00:08:47,776 What's the name of your planet? 202 00:08:47,781 --> 00:08:51,722 [PERCUSSIVE ALIEN NOISES] 203 00:08:52,370 --> 00:08:53,840 - [CLAPS AND WHISTLES] - Sounds familiar. 204 00:08:53,844 --> 00:08:55,681 [GUTTURAL RASP] 205 00:08:56,171 --> 00:08:57,603 - [YIPS] - Think my uncle lived there. 206 00:08:57,607 --> 00:08:59,555 He could never live on my planet. 207 00:08:59,610 --> 00:09:01,125 His carbon isotope ratio 208 00:09:01,130 --> 00:09:03,312 is less than half the planet's pole magnetism. 209 00:09:03,317 --> 00:09:05,844 [LAUGHS] She's so stupid. 210 00:09:05,849 --> 00:09:09,149 Who else thinks that she is so stupid? 211 00:09:12,242 --> 00:09:14,312 - Let's go this way. - Mm-hmm. 212 00:09:14,752 --> 00:09:18,070 Cousin, I will save you! 213 00:09:19,128 --> 00:09:21,666 The younger ones are the most dangerous. 214 00:09:22,242 --> 00:09:24,398 - Sir! - What have you done? 215 00:09:24,403 --> 00:09:26,574 [WHIMPERING] 216 00:09:26,822 --> 00:09:28,992 You have stuffed him. 217 00:09:28,997 --> 00:09:30,579 You bastard! 218 00:09:30,584 --> 00:09:32,726 - Someone get a sedative. - Yes, Doctor. 219 00:09:32,731 --> 00:09:35,188 Don't touch me. Leave me alone! 220 00:09:35,193 --> 00:09:37,498 I'm a superior being! 221 00:09:37,503 --> 00:09:38,859 [LAUGHS] 222 00:09:38,864 --> 00:09:40,899 Nurse, where's that sedative? 223 00:09:40,904 --> 00:09:43,843 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 224 00:09:43,848 --> 00:09:46,120 [MOUSE CLICKS] 225 00:09:46,125 --> 00:09:49,320 ♪♪ 226 00:09:49,325 --> 00:09:51,596 [KNOCK AT DOOR] 227 00:09:51,744 --> 00:09:53,581 Dr. Ethan's late. 228 00:09:53,586 --> 00:09:55,590 I'm sure he'll be here soon. 229 00:09:55,801 --> 00:09:58,077 I heard he hooked up with D'arcy. 230 00:09:58,606 --> 00:09:59,804 Jealous? 231 00:09:59,809 --> 00:10:01,346 I'm busy, Ellen. 232 00:10:01,351 --> 00:10:02,960 I can do without the gossip, okay? 233 00:10:02,965 --> 00:10:04,564 Then I guess you don't wanna know about 234 00:10:04,569 --> 00:10:06,702 D'arcy crushing Jimmy's truck. 235 00:10:07,400 --> 00:10:08,400 What? 236 00:10:08,405 --> 00:10:10,687 I heard D'arcy and Jay cut Jimmy's brakes. 237 00:10:10,692 --> 00:10:13,698 Jay threatened to kill him if he ever went near you. 238 00:10:13,703 --> 00:10:16,952 [WHISPERS] Psycho. 239 00:10:18,446 --> 00:10:20,406 [SNIFFS] 240 00:10:20,411 --> 00:10:22,702 [PHONE BUZZING] 241 00:10:23,551 --> 00:10:24,765 Hello? 242 00:10:24,770 --> 00:10:26,554 Hey, Asta. It's Cindy over in Braddock. 243 00:10:26,559 --> 00:10:28,827 We had a guy come in who matches your description. 244 00:10:29,116 --> 00:10:32,937 [SIGHS] Thank God. Is he okay? 245 00:10:32,942 --> 00:10:36,065 He's had a head injury. Thinks he's an alien. 246 00:10:36,070 --> 00:10:38,815 An alien? Um, wow. 247 00:10:38,820 --> 00:10:40,657 Yeah, yeah. That's a head injury. 248 00:10:40,662 --> 00:10:43,200 I will be right there, okay? Thank you. 249 00:10:43,205 --> 00:10:44,851 [HEART MONITOR BEEPING] 250 00:10:44,856 --> 00:10:46,225 For humans, 251 00:10:46,230 --> 00:10:49,103 memory is a big part of who they believe they are. 252 00:10:50,210 --> 00:10:53,986 If a human's brain is damaged and that memory is affected... 253 00:10:55,074 --> 00:10:57,545 so is their perception of self. 254 00:10:57,690 --> 00:10:59,939 I got news for you, Cosette. 255 00:10:59,944 --> 00:11:02,267 I've got news for you, Cosette. 256 00:11:02,272 --> 00:11:04,543 I got news for you, Cosette. 257 00:11:04,867 --> 00:11:07,873 With a brain that delicate, they should wear helmets. 258 00:11:07,878 --> 00:11:10,017 [GASPS AND GROANS] 259 00:11:11,648 --> 00:11:14,392 - Where am I? - You hit your head. 260 00:11:14,663 --> 00:11:16,887 Oh, God, I'm so glad you're okay. 261 00:11:16,892 --> 00:11:18,830 I'm glad you are here. 262 00:11:19,626 --> 00:11:21,181 Hey. 263 00:11:21,186 --> 00:11:23,103 I thought Johnny got to you. 264 00:11:24,533 --> 00:11:26,170 You're lucky to be alive. 265 00:11:26,175 --> 00:11:27,671 Harry, are you okay? 266 00:11:28,212 --> 00:11:33,563 Who's Harry? I'm Detective Lennie Briscoe. 267 00:11:33,568 --> 00:11:37,243 [SOFT QUIRKY DRAMATIC MUSIC] 268 00:11:37,248 --> 00:11:40,254 Um, who's Lennie Briscoe? 269 00:11:40,259 --> 00:11:42,664 ♪♪ 270 00:11:42,669 --> 00:11:44,740 [GROANING SIGH] 271 00:11:44,745 --> 00:11:47,519 Wait, who do you think I am? 272 00:11:47,552 --> 00:11:51,018 You're my informant, Cosette the hooker. 273 00:11:51,603 --> 00:11:54,433 And from the look of you, you've been working all night. 274 00:11:55,299 --> 00:11:57,417 [SCOFFS] 275 00:12:02,150 --> 00:12:05,479 - [UPBEAT FOLK MUSIC] - [CAR HORN HONKS] 276 00:12:05,484 --> 00:12:07,573 ♪♪ 277 00:12:07,578 --> 00:12:10,534 ♪ Take my hand, come with me ♪ 278 00:12:10,539 --> 00:12:13,151 Mrs. Morin, beautiful day, is it not? 279 00:12:13,702 --> 00:12:15,442 ♪ Come with me ♪ 280 00:12:15,447 --> 00:12:17,557 Hello, Mr. Souza. 281 00:12:17,562 --> 00:12:19,992 Hello, Mayor. Heard you had some visitors last night. 282 00:12:19,997 --> 00:12:21,104 Well done. 283 00:12:21,109 --> 00:12:22,624 Just a couple of bad guys came for a visit. 284 00:12:22,628 --> 00:12:24,398 Had to serve them up a little pound cake. 285 00:12:24,460 --> 00:12:25,929 [CHUCKLES] Be well. 286 00:12:25,940 --> 00:12:29,769 ♪ And you and me are free to be ♪ 287 00:12:29,774 --> 00:12:32,476 ♪ You and me ♪ 288 00:12:32,481 --> 00:12:35,720 ♪♪ 289 00:12:38,222 --> 00:12:39,886 Deputy, why are you in my office? 290 00:12:39,891 --> 00:12:43,464 Oh, Fred used my phone right after he had an Italian grinder 291 00:12:43,469 --> 00:12:45,730 and I think I may need to throw it out now. 292 00:12:45,735 --> 00:12:49,441 That was the Taos County Sheriff Department. 293 00:12:49,446 --> 00:12:51,581 Looks like they found Dr. Vanderspeigle's truck 294 00:12:51,586 --> 00:12:53,465 in an abandoned warehouse there. 295 00:12:53,470 --> 00:12:54,548 Really? 296 00:12:54,553 --> 00:12:56,605 Taos County. That's in New Mexico. 297 00:12:56,610 --> 00:12:57,893 Interesting. 298 00:12:57,898 --> 00:12:59,531 All right, reach out to him, have him pick it up, 299 00:12:59,535 --> 00:13:00,820 and then make a note of it in our file. 300 00:13:00,824 --> 00:13:03,402 Yes, sir. Thanks for the coffee. 301 00:13:03,407 --> 00:13:05,642 Actually, they're both for me. 302 00:13:05,647 --> 00:13:07,050 [LAUGHS] Sir. 303 00:13:07,055 --> 00:13:08,657 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 304 00:13:08,662 --> 00:13:11,433 And you weren't joking. 305 00:13:11,985 --> 00:13:15,246 Both for you. Everything okay? 306 00:13:15,251 --> 00:13:17,983 Everything's fine, Deputy. We got a lot of work to do. 307 00:13:18,424 --> 00:13:20,134 - [ROCK MUSIC] - [ELEVATOR BELL RINGS] 308 00:13:20,139 --> 00:13:22,543 ♪♪ 309 00:13:22,548 --> 00:13:24,518 [INDISTINCT CHATTER] 310 00:13:24,523 --> 00:13:27,012 [CHEERS AND APPLAUSE] 311 00:13:27,017 --> 00:13:28,888 Please, please, please. Stop clapping. 312 00:13:28,893 --> 00:13:31,098 I'm... I'm no hero. 313 00:13:31,875 --> 00:13:33,177 [INDISTINCT CHATTER] 314 00:13:33,182 --> 00:13:35,320 Okay, that was quick. 315 00:13:35,640 --> 00:13:38,546 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 316 00:13:38,551 --> 00:13:41,551 ♪♪ 317 00:13:43,638 --> 00:13:46,020 We have a little situation here. 318 00:13:46,891 --> 00:13:49,129 Why is my "Welcome to Patience" sign 319 00:13:49,134 --> 00:13:51,105 in pieces all over my office? 320 00:13:51,110 --> 00:13:54,652 Jimmy Foster's emergency brake failed over on Wilcox. 321 00:13:54,657 --> 00:13:56,577 His pickup took the sign out. 322 00:13:56,582 --> 00:13:57,714 Street crew didn't know what to do with it, 323 00:13:57,718 --> 00:14:00,824 so I told him to file it under your problem, not mine. 324 00:14:00,829 --> 00:14:01,988 [CHUCKLES] 325 00:14:01,993 --> 00:14:03,997 ♪♪ 326 00:14:05,834 --> 00:14:07,473 [SIGHS] 327 00:14:07,478 --> 00:14:10,449 We gonna have a problem here, Sheriff? 328 00:14:13,470 --> 00:14:15,574 What the hell is that on your foot? 329 00:14:15,579 --> 00:14:19,320 Oh, I think the street term for them is, uh, shitkickers. 330 00:14:19,325 --> 00:14:20,694 Oh, okay. 331 00:14:20,992 --> 00:14:22,529 Let's see what they're called after 332 00:14:22,534 --> 00:14:24,304 I Sharpie a tiny dick on the toe. 333 00:14:24,309 --> 00:14:26,671 ♪♪ 334 00:14:26,676 --> 00:14:28,713 I am putting my foot on the ground, 335 00:14:28,718 --> 00:14:31,457 but not because you are threatening me. 336 00:14:32,534 --> 00:14:35,889 That leg position happens to be aggravating my sciatica. 337 00:14:35,894 --> 00:14:37,130 [CHUCKLES] 338 00:14:37,135 --> 00:14:40,135 ♪♪ 339 00:14:48,219 --> 00:14:49,722 Field's closed! 340 00:14:49,783 --> 00:14:51,423 No, it's not. 341 00:14:52,834 --> 00:14:54,537 [AIR HORN BLASTS] 342 00:14:54,542 --> 00:14:56,837 You heard him. Field's closed. 343 00:14:56,842 --> 00:14:58,445 There's an underground sewage leak. 344 00:14:58,450 --> 00:14:59,652 Crew's on the way. 345 00:15:00,126 --> 00:15:02,175 It doesn't look like a sewage leak. 346 00:15:02,180 --> 00:15:03,249 It doesn't look like 347 00:15:03,254 --> 00:15:06,870 you understand what the word underground means either. 348 00:15:06,875 --> 00:15:07,925 Go ahead. 349 00:15:07,930 --> 00:15:10,225 Walk across the field and breathe the sewage particulates 350 00:15:10,230 --> 00:15:11,628 into your lungs. 351 00:15:11,633 --> 00:15:15,374 By day two of the infection, your colon blocks off 352 00:15:15,379 --> 00:15:18,417 and poop comes out of your eyes. 353 00:15:18,562 --> 00:15:20,573 It's called eye-arrhea. 354 00:15:22,792 --> 00:15:24,894 Yeah, I told you. 355 00:15:26,048 --> 00:15:27,451 Is that true? 356 00:15:27,456 --> 00:15:29,761 I don't wanna breathe poop particles. 357 00:15:29,766 --> 00:15:31,570 No, I made it up. 358 00:15:31,690 --> 00:15:32,936 I'm quick on my feet, 359 00:15:32,941 --> 00:15:35,780 which will be great when I'm the first person on Mars. 360 00:15:36,066 --> 00:15:39,034 Not first woman, first person. 361 00:15:40,044 --> 00:15:42,667 - Now where is it? - Sahar! 362 00:15:43,688 --> 00:15:45,926 I'm okay. I'm okay. 363 00:15:45,931 --> 00:15:48,068 ♪♪ 364 00:15:48,943 --> 00:15:51,747 It's not uncommon with head injuries like his. 365 00:15:52,748 --> 00:15:54,591 He needs rest. 366 00:15:54,596 --> 00:15:56,835 He will likely regain his memory again soon. 367 00:15:57,119 --> 00:15:59,123 Mainly just needs somebody to keep an eye on him. 368 00:15:59,128 --> 00:16:00,318 Okay, thanks. 369 00:16:00,323 --> 00:16:02,448 I will definitely keep my eye... 370 00:16:03,631 --> 00:16:05,735 Oh, no. 371 00:16:05,740 --> 00:16:08,680 [DRAMATIC POP MUSIC] 372 00:16:08,685 --> 00:16:11,658 ♪♪ 373 00:16:11,663 --> 00:16:14,053 ♪ Feel the warmth ♪ 374 00:16:14,058 --> 00:16:19,268 ♪ Feel my blood circling ♪ 375 00:16:19,273 --> 00:16:21,811 ♪ Feel the warmth ♪ 376 00:16:21,816 --> 00:16:25,190 ♪ Feel my blood ♪ 377 00:16:25,195 --> 00:16:29,003 ♪ Circling ♪ 378 00:16:29,008 --> 00:16:34,485 ♪♪ 379 00:16:34,490 --> 00:16:38,176 ♪ Don't ever make me blue ♪ 380 00:16:38,538 --> 00:16:43,683 ♪ Don't ever sacrifice ♪ 381 00:16:43,857 --> 00:16:50,025 ♪ Baby, let's keep it pure ♪ 382 00:16:50,030 --> 00:16:51,732 ♪♪ 383 00:16:51,737 --> 00:16:53,941 ♪ Pure ♪ 384 00:16:53,946 --> 00:16:57,220 ♪♪ 385 00:16:57,225 --> 00:16:59,743 ♪ Asiumanniqi ♪ 386 00:16:59,748 --> 00:17:02,320 ♪ Asiumanniqi ♪ 387 00:17:02,325 --> 00:17:04,531 ♪ Asiumanniqi ♪ 388 00:17:04,536 --> 00:17:07,106 ♪ Naniinniqi ♪ 389 00:17:07,542 --> 00:17:09,301 Max, time for lunch. 390 00:17:11,413 --> 00:17:12,649 Max? 391 00:17:17,170 --> 00:17:18,395 Normal. 392 00:17:18,400 --> 00:17:20,639 Why are you doing this? I'm not sick. 393 00:17:21,058 --> 00:17:24,231 You've been to outer space, which makes you my Guinea pig. 394 00:17:24,264 --> 00:17:26,130 I need to know the effect of space flight 395 00:17:26,135 --> 00:17:28,536 on the human body before I go to Mars. 396 00:17:28,717 --> 00:17:31,333 Have you experienced any dizzy spells? 397 00:17:31,765 --> 00:17:33,035 No. 398 00:17:33,040 --> 00:17:35,578 - Rapid aging? - No. 399 00:17:35,583 --> 00:17:37,981 Increased intellectual capability? 400 00:17:38,985 --> 00:17:40,020 What? 401 00:17:40,025 --> 00:17:41,360 That's a no. 402 00:17:41,365 --> 00:17:42,598 Max! 403 00:17:42,603 --> 00:17:43,973 Uh-oh, we got a bogey. 404 00:17:44,019 --> 00:17:45,802 Buddy, what are you doing? 405 00:17:45,807 --> 00:17:46,972 You can't just leave the house like that. 406 00:17:46,976 --> 00:17:48,941 Your mother is worried sick, all right? 407 00:17:48,946 --> 00:17:50,211 Let's... let's go. 408 00:17:50,216 --> 00:17:53,189 [NEWSPAPER RUSTLING] 409 00:17:53,194 --> 00:17:55,031 What are you waiting for? Let's go. Come on. 410 00:17:55,036 --> 00:17:57,051 We're meeting your mom at the town hall. 411 00:17:58,395 --> 00:17:59,797 Come on. Let's go. 412 00:17:59,802 --> 00:18:02,774 Okay. Yeah, let's... let's go. 413 00:18:03,067 --> 00:18:05,408 - Sahar, do you need a ride? - Yes, please. 414 00:18:05,413 --> 00:18:07,297 Get your bikes. Meet me at the car. 415 00:18:08,113 --> 00:18:10,952 All right, drop your bags! Hats and gloves! 416 00:18:10,957 --> 00:18:13,229 - Let's get out there warming up! - Oh, no. 417 00:18:13,234 --> 00:18:15,234 ♪♪ 418 00:18:20,059 --> 00:18:23,059 ♪ I see these boys ♪ 419 00:18:25,716 --> 00:18:27,247 ♪ I see these boys ♪ 420 00:18:27,252 --> 00:18:28,778 ♪ They say to come through ♪ 421 00:18:28,783 --> 00:18:30,419 ♪ But... That noise ♪ 422 00:18:30,424 --> 00:18:32,729 ♪ Ain't what I'm into ♪ 423 00:18:32,734 --> 00:18:35,841 ♪ Get real, get real, get real, get real, get real ♪ 424 00:18:35,846 --> 00:18:36,881 Out! 425 00:18:36,886 --> 00:18:38,473 [CHEERS AND APPLAUSE] 426 00:18:38,478 --> 00:18:41,013 ♪ I see these boys, they say I love you ♪ 427 00:18:41,018 --> 00:18:44,057 Yes! Way to go, D'arce! 428 00:18:44,062 --> 00:18:45,931 [GROANS] 429 00:18:45,936 --> 00:18:48,141 Why are the cute ones always the slowest? 430 00:18:48,146 --> 00:18:50,442 - Did we win? - [SCOFFING CHUCKLE] 431 00:18:50,447 --> 00:18:51,834 [GROANS] 432 00:18:51,839 --> 00:18:54,278 ♪♪ 433 00:18:54,311 --> 00:18:57,279 Hey, hey, hey. Nice play, skank. 434 00:18:57,284 --> 00:18:59,536 First time you didn't let a guy get to home base. 435 00:18:59,541 --> 00:19:01,987 Oh, you know what? You should try out for the team 436 00:19:01,992 --> 00:19:03,880 'cause your nickname is already ball girl. 437 00:19:03,885 --> 00:19:08,304 And Judy Doodie, Pooper Cooper, Sack Lunch. 438 00:19:08,309 --> 00:19:09,505 Hold up. 439 00:19:09,510 --> 00:19:11,173 What'd you do to your hair? Is that new? 440 00:19:11,178 --> 00:19:12,909 Oh, nothing. 441 00:19:12,914 --> 00:19:16,254 I mean, I've just had... Had this for a long time. 442 00:19:16,678 --> 00:19:17,914 [CHUCKLING] Oh, my God. 443 00:19:17,919 --> 00:19:19,895 Is it, like, the same as yours? 444 00:19:19,900 --> 00:19:21,559 - They're the same. - That's so weird. 445 00:19:21,564 --> 00:19:23,397 - So weird. - What? 446 00:19:23,402 --> 00:19:24,404 Anyway, is this for me? 447 00:19:24,409 --> 00:19:27,205 - [CLICKS TONGUE] Thank you. - Now it is. 448 00:19:27,210 --> 00:19:30,116 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 449 00:19:30,121 --> 00:19:33,121 ♪♪ 450 00:19:38,299 --> 00:19:39,464 The female assailant's eyes, 451 00:19:39,468 --> 00:19:41,338 were they close together or apart? 452 00:19:41,343 --> 00:19:44,160 Mm. Far apart, I... I think. 453 00:19:44,165 --> 00:19:46,477 I wasn't paying a... A whole lot of attention 454 00:19:46,482 --> 00:19:47,513 the night they came over for dinner. 455 00:19:47,517 --> 00:19:49,416 There was a fish incident. 456 00:19:49,421 --> 00:19:50,823 And then during the fight, 457 00:19:50,828 --> 00:19:53,122 I didn't really get a good look either as I was... you know, 458 00:19:53,126 --> 00:19:54,993 I was really hitting her mostly from behind. 459 00:19:54,998 --> 00:19:56,571 Oh, hell yeah, you were. 460 00:19:56,576 --> 00:19:58,267 He was amazing. You should have seen him. 461 00:19:58,272 --> 00:19:59,337 - It was so hot. - [CHUCKLES SOFTLY] 462 00:19:59,341 --> 00:20:00,352 You know how it is 463 00:20:00,357 --> 00:20:02,376 when your man just takes care of business. 464 00:20:02,381 --> 00:20:05,254 Yeah, my man takes care of a lot of business so often, 465 00:20:05,259 --> 00:20:07,196 like, all of the time. 466 00:20:12,234 --> 00:20:15,319 The female assailant's nose was it... 467 00:20:17,524 --> 00:20:19,642 - Thin? - Uh... 468 00:20:19,647 --> 00:20:21,634 Yeah, she... she had kind of, like, 469 00:20:21,639 --> 00:20:24,692 - a Disney princess nose. - Mm-hmm. 470 00:20:24,697 --> 00:20:27,058 And she... she turned her head once, you know, 471 00:20:27,063 --> 00:20:29,401 as I was, uh, pounding her. 472 00:20:29,406 --> 00:20:32,135 - Pounding her. - And they kept trying to get up 473 00:20:32,140 --> 00:20:34,111 and we just... we just kept on hitting. 474 00:20:34,116 --> 00:20:35,158 - Hitting. - And hitting. 475 00:20:35,163 --> 00:20:36,182 And hitting and hitting and hitting. 476 00:20:36,186 --> 00:20:38,306 And hitting and... and then... and then she did. 477 00:20:38,311 --> 00:20:40,413 She... she turned her head at the end. 478 00:20:40,418 --> 00:20:42,892 - Blood everywhere. - And yeah, thin. 479 00:20:42,897 --> 00:20:44,025 Can I have a glass of water? 480 00:20:44,030 --> 00:20:46,058 I think that would be a great idea. 481 00:20:51,874 --> 00:20:54,146 Okay, I am so turned on right now 482 00:20:54,151 --> 00:20:55,416 I just wanna rip your clothes off. 483 00:20:55,420 --> 00:20:57,673 - Okay. - Mm-hmm. 484 00:20:58,150 --> 00:20:59,719 Ew. Here you go. 485 00:20:59,724 --> 00:21:01,705 - Thank you. - [CLEARS THROAT] 486 00:21:02,266 --> 00:21:04,370 Okey-doke. 487 00:21:04,375 --> 00:21:07,272 Let's, um, talk about her lips. 488 00:21:07,277 --> 00:21:09,165 [GASPING] Oh, Jesus. 489 00:21:10,984 --> 00:21:12,984 ♪♪ 490 00:21:13,185 --> 00:21:15,254 Go ahead. They're not looking. 491 00:21:15,273 --> 00:21:18,273 ♪♪ 492 00:21:20,244 --> 00:21:21,567 [PHONE LINE TRILLING] 493 00:21:21,572 --> 00:21:23,165 We've been compromised. 494 00:21:23,170 --> 00:21:25,441 What? What do you mean? 495 00:21:25,605 --> 00:21:27,152 What does that mean? 496 00:21:27,157 --> 00:21:28,644 [SIGHS] 497 00:21:28,649 --> 00:21:31,086 Operation "Guard the Ship" is in peril. 498 00:21:31,091 --> 00:21:33,269 Max's dad pulled us off the field. 499 00:21:33,458 --> 00:21:35,328 There's a baseball game tonight. 500 00:21:35,613 --> 00:21:38,238 Oh, no. Okay. 501 00:21:38,243 --> 00:21:40,003 I'll be there as soon as I can. 502 00:21:40,008 --> 00:21:43,008 ♪♪ 503 00:21:43,708 --> 00:21:46,714 Excuse me, sir. Have you seen my... 504 00:21:48,220 --> 00:21:49,456 Jesus. 505 00:21:49,461 --> 00:21:52,229 Cosette, I thought Johnny got to you. 506 00:21:52,234 --> 00:21:55,306 He has a long memory and a short temper. 507 00:21:55,311 --> 00:21:57,639 Well, I've been ignoring Johnny's calls. 508 00:21:57,644 --> 00:21:59,581 You know, if you are going to be my CI, 509 00:21:59,586 --> 00:22:02,921 you're going to have to start... spilling. 510 00:22:03,317 --> 00:22:06,860 I pay you a good money to rat. Cough up some cheese. 511 00:22:06,865 --> 00:22:08,623 I know someone who stole a suit. 512 00:22:08,628 --> 00:22:11,641 I need something big. 513 00:22:11,646 --> 00:22:14,606 If you can't help with that, then make yourself useful. 514 00:22:14,611 --> 00:22:17,852 Go get me a street dog 515 00:22:17,857 --> 00:22:21,086 with relish and... and onions. 516 00:22:21,091 --> 00:22:22,091 [KEYS CLATTER] 517 00:22:24,464 --> 00:22:26,035 There's been a murder. 518 00:22:26,040 --> 00:22:28,179 ♪♪ 519 00:22:28,184 --> 00:22:30,233 Murder, you say? 520 00:22:30,653 --> 00:22:33,244 Now you are speaking my language. 521 00:22:33,249 --> 00:22:36,249 ♪♪ 522 00:22:40,292 --> 00:22:42,262 [INDISTINCT CHATTER] 523 00:22:42,267 --> 00:22:44,220 [PLEASANT MUSIC PLAYING] 524 00:22:44,225 --> 00:22:45,501 [SLURPING] 525 00:22:45,506 --> 00:22:47,462 ♪♪ 526 00:22:47,467 --> 00:22:50,892 So tell me about this guy who died, Harry Venderspundle. 527 00:22:50,897 --> 00:22:52,132 Close. 528 00:22:52,137 --> 00:22:57,430 Um, I don't know. He was... he was a friend. 529 00:22:57,930 --> 00:22:59,529 You were schtupping him. 530 00:22:59,534 --> 00:23:02,977 No, I wasn't schtupping him. 531 00:23:03,648 --> 00:23:07,375 He was annoying, untrustworthy, 532 00:23:07,380 --> 00:23:09,344 thinks he knows everything. 533 00:23:10,156 --> 00:23:12,260 Kind of did, actually. 534 00:23:12,567 --> 00:23:14,430 He also knew nothing. 535 00:23:15,431 --> 00:23:16,835 He was like a child. 536 00:23:16,840 --> 00:23:19,111 Schtupping a child is a class A felony. 537 00:23:19,116 --> 00:23:20,954 Do I need to call Benson and Stabler? 538 00:23:20,959 --> 00:23:24,733 I Didn't... look. 539 00:23:24,738 --> 00:23:26,836 I used to come in here a lot with Harry 540 00:23:26,841 --> 00:23:28,912 and he loved those noodles that you're eating. 541 00:23:28,917 --> 00:23:31,695 Do they... do they remind you of anything? 542 00:23:32,435 --> 00:23:34,266 Yeah. 543 00:23:34,271 --> 00:23:36,859 ♪♪ 544 00:23:36,864 --> 00:23:39,443 I was working a homicide case at Tony's on Greenwich. 545 00:23:39,448 --> 00:23:40,491 Do you know the place? 546 00:23:40,496 --> 00:23:44,405 Johnny Sourdough died face first in noodles like this. 547 00:23:44,410 --> 00:23:46,780 One in the brain, two on the balls. 548 00:23:46,785 --> 00:23:48,772 Shooter had daddy issues. 549 00:23:48,777 --> 00:23:50,812 Stop it. You are not a detective. 550 00:23:50,817 --> 00:23:53,662 Please try and remember, okay? 551 00:23:53,667 --> 00:23:55,217 You... 552 00:23:55,857 --> 00:23:58,758 [WHISPERS] You are an alien. 553 00:23:58,763 --> 00:24:01,200 Cosette, I see you're back on the smack. 554 00:24:01,419 --> 00:24:04,326 My name is Asta. 555 00:24:04,331 --> 00:24:05,566 Help me out, man. 556 00:24:05,571 --> 00:24:08,439 - Who keeps yelling? - That'll be me. 557 00:24:08,444 --> 00:24:09,952 - Who said that? - Yeah, you dumb shit. 558 00:24:09,956 --> 00:24:12,094 That stupid soup make your ears stop working? 559 00:24:12,099 --> 00:24:13,319 Do I know you? 560 00:24:13,324 --> 00:24:16,061 Wow, what is going on in your brain? 561 00:24:16,066 --> 00:24:17,928 All I see in there is hookers and red meat. 562 00:24:17,933 --> 00:24:19,268 Let me clean that up for you. 563 00:24:19,595 --> 00:24:22,595 [GROANING AND SHUDDERING] 564 00:24:24,972 --> 00:24:27,300 - What are you doing? - [GASPS] 565 00:24:28,345 --> 00:24:29,614 Asta? 566 00:24:29,676 --> 00:24:31,714 - Harry. - [GASPS] 567 00:24:31,963 --> 00:24:34,019 Harry. Oh, thank God. 568 00:24:34,031 --> 00:24:37,371 - God gets the credit? Great. - Is that... 569 00:24:37,376 --> 00:24:40,308 Hello there, human idiot. 570 00:24:40,765 --> 00:24:43,203 Did that octopus just call me an idiot? 571 00:24:43,570 --> 00:24:46,378 My ship. My ship. 572 00:24:46,383 --> 00:24:48,265 I don't usually talk to you guys, but 573 00:24:48,270 --> 00:24:49,774 - my friend here needs a little help. - Harry! 574 00:24:49,778 --> 00:24:51,458 Whoa, whoa! Tell him to break me out! 575 00:24:51,463 --> 00:24:53,742 I'm Monday chef's special! 576 00:24:54,293 --> 00:24:56,597 [CHEERS AND APPLAUSE] 577 00:24:56,602 --> 00:25:00,142 [DRAMATIC MUSIC] 578 00:25:00,147 --> 00:25:02,147 ♪♪ 579 00:25:02,594 --> 00:25:05,381 - You got this! - You got this, D'arce! 580 00:25:05,386 --> 00:25:09,289 ♪♪ 581 00:25:09,634 --> 00:25:11,617 Go, D'arcy! 582 00:25:12,139 --> 00:25:13,230 Strike! 583 00:25:13,235 --> 00:25:16,235 ♪♪ 584 00:25:21,852 --> 00:25:24,257 - [BAT CRACKS] - [CHEERS AND APPLAUSE] 585 00:25:24,262 --> 00:25:27,262 ♪♪ 586 00:25:32,602 --> 00:25:33,704 What? 587 00:25:33,709 --> 00:25:35,625 - Hell is he doing? - Come on! 588 00:25:35,630 --> 00:25:37,357 [BOOING AND PROTESTATION] 589 00:25:37,362 --> 00:25:40,518 The ball is lost. The game is over. 590 00:25:40,763 --> 00:25:42,355 What the hell, man? 591 00:25:42,360 --> 00:25:43,362 [GRUNTS] 592 00:25:43,367 --> 00:25:44,950 He fainted. 593 00:25:44,955 --> 00:25:46,726 Not enough players. Go home. 594 00:25:46,731 --> 00:25:48,434 Dude, get away from me. 595 00:25:48,792 --> 00:25:51,440 - Harry, get off the field! - C'mon on, Harry! 596 00:25:51,445 --> 00:25:53,099 C'mon, let's get you off the field. 597 00:25:53,104 --> 00:25:55,396 All right, gotta replay that! Let's go! 598 00:25:56,255 --> 00:25:59,194 [CHEERS AND APPLAUSE] 599 00:26:03,676 --> 00:26:07,184 [TENSE MUSIC] 600 00:26:07,189 --> 00:26:08,224 ♪♪ 601 00:26:08,229 --> 00:26:09,933 [MECHANICAL THUDDING] 602 00:26:09,938 --> 00:26:12,879 - The heck? - Whoa, whoa! 603 00:26:13,964 --> 00:26:15,810 Ball's still live! 604 00:26:15,815 --> 00:26:18,254 You can't see it, that's your issue! 605 00:26:18,259 --> 00:26:20,286 I could have done that. 606 00:26:20,291 --> 00:26:23,291 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 607 00:26:29,497 --> 00:26:32,497 [SUSPENSEFUL MUSIC] 608 00:26:32,502 --> 00:26:35,502 ♪♪ 609 00:26:36,227 --> 00:26:38,365 It's damaged. 610 00:26:38,934 --> 00:26:41,306 How do you know? You can't even see it. 611 00:26:42,188 --> 00:26:45,527 [ENERGY THRUMMING] 612 00:26:45,532 --> 00:26:47,169 Oh, shit! 613 00:26:47,364 --> 00:26:50,014 Well, now you can. 614 00:26:51,931 --> 00:26:54,173 Now everybody can. Great. 615 00:26:54,178 --> 00:26:56,141 [KEYBOARD TAPPING] 616 00:26:56,146 --> 00:26:57,584 Come on. 617 00:27:00,121 --> 00:27:01,743 What's this? Man, what you doing? 618 00:27:01,748 --> 00:27:03,343 I told you I'll just eat dinner here tonight. 619 00:27:03,347 --> 00:27:07,322 You don't eat to eat alone. I know what today is. 620 00:27:10,229 --> 00:27:12,835 Dad, you... you didn't have to do this. 621 00:27:12,840 --> 00:27:15,404 Today is... is... it's just a regular day. 622 00:27:20,995 --> 00:27:23,399 Buy him a coffee this morning? 623 00:27:23,657 --> 00:27:26,196 Yeah, Dad, I bought him a coffee. 624 00:27:26,201 --> 00:27:27,881 That's nice. 625 00:27:28,754 --> 00:27:32,062 Closest thing to a show of affection anyone gets from you. 626 00:27:32,067 --> 00:27:34,305 [SOFT DELICATE MUSIC] 627 00:27:34,310 --> 00:27:37,016 ♪♪ 628 00:27:37,021 --> 00:27:39,362 He died six years ago. 629 00:27:40,122 --> 00:27:42,126 Can't run away from it forever. 630 00:27:50,059 --> 00:27:51,683 Thanks, Dad. 631 00:27:52,515 --> 00:27:54,644 I can get it to fly. 632 00:27:54,777 --> 00:27:57,504 From here? Harry, someone will see it. 633 00:27:57,697 --> 00:28:01,089 No, no. It is too dark. 634 00:28:01,553 --> 00:28:02,863 We're safe. 635 00:28:02,868 --> 00:28:04,138 [ENERGY THRUMMING] 636 00:28:04,143 --> 00:28:05,975 Oh, shit. 637 00:28:05,980 --> 00:28:08,952 Shit, shit, shit! 638 00:28:08,957 --> 00:28:11,929 [SUSPENSEFUL MUSIC] 639 00:28:11,934 --> 00:28:13,934 ♪♪ 640 00:28:14,315 --> 00:28:15,995 Goodbye, Asta. 641 00:28:16,000 --> 00:28:20,050 ♪♪ 642 00:28:20,055 --> 00:28:21,473 [MECHANICAL WHIRRING] 643 00:28:21,478 --> 00:28:23,415 This is is some bullshit. 644 00:28:23,420 --> 00:28:25,791 [QUIRKY DRAMATIC MUSIC] 645 00:28:25,796 --> 00:28:27,700 ♪♪ 646 00:28:27,705 --> 00:28:30,121 It won't fly. 647 00:28:30,587 --> 00:28:32,417 I can fix it. 648 00:28:32,996 --> 00:28:35,816 [ENERGY THRUMMING] 649 00:28:35,821 --> 00:28:37,675 Oh, God. 650 00:28:37,988 --> 00:28:41,022 ♪ When the rain is all I see ♪ 651 00:28:41,027 --> 00:28:43,839 ♪ And the black clouds coming for me ♪ 652 00:28:43,985 --> 00:28:46,323 ♪ Ain't nothing gonna take my fire ♪ 653 00:28:46,328 --> 00:28:47,800 You're gonna burn me? 654 00:28:48,026 --> 00:28:49,996 Ah, we got a lot on the bed. 655 00:28:50,001 --> 00:28:53,412 ♪ Nobody gonna make me a liar ♪ 656 00:28:53,417 --> 00:28:56,003 Dispatch, you got any info on this power situation? 657 00:28:56,359 --> 00:28:57,728 Under arrest. 658 00:28:57,733 --> 00:28:59,402 - Oh, easy, girl. - [NEIGHS] 659 00:28:59,407 --> 00:29:01,613 That's what you get for robbing a bank. 660 00:29:01,813 --> 00:29:03,245 We're running. 661 00:29:03,250 --> 00:29:04,587 Oh, God. 662 00:29:04,592 --> 00:29:07,542 [SOBBING] 663 00:29:07,547 --> 00:29:09,118 You know, this shit's getting weird. 664 00:29:09,123 --> 00:29:11,628 ♪ Don't matter if the wolves start calling ♪ 665 00:29:13,075 --> 00:29:15,179 [GASPS AND COUGHS] 666 00:29:15,184 --> 00:29:16,583 I just need some water. 667 00:29:17,181 --> 00:29:18,821 Harry, you can't fix it. 668 00:29:18,826 --> 00:29:21,324 I have to. If I do not, I am stuck here. 669 00:29:21,636 --> 00:29:24,699 - Oh, this is really bad. - My people. 670 00:29:25,151 --> 00:29:28,863 Harry, you are running out of time, okay? 671 00:29:28,868 --> 00:29:31,241 You cannot fix it. You have to do something. 672 00:29:31,246 --> 00:29:33,417 You can't fix it because if someone sees this, 673 00:29:33,422 --> 00:29:35,693 then things will get worse for you, okay? 674 00:29:35,698 --> 00:29:37,683 [SUSPENSEFUL MUSIC] 675 00:29:37,688 --> 00:29:39,371 Okay. 676 00:29:40,039 --> 00:29:41,636 Okay. 677 00:29:41,701 --> 00:29:43,363 Step back. 678 00:29:43,804 --> 00:29:47,011 Oh, okay. Is it gonna blow up? 679 00:29:47,016 --> 00:29:48,519 ♪♪ 680 00:29:48,524 --> 00:29:49,893 No. 681 00:29:49,898 --> 00:29:51,602 [CRICKETS CHIRPING] 682 00:29:51,607 --> 00:29:53,946 [WATER SLOSHING] 683 00:29:53,951 --> 00:29:56,816 [ELECTRICITY ZAPPING] 684 00:29:56,821 --> 00:30:00,821 ♪♪ 685 00:30:03,790 --> 00:30:05,548 What is that? 686 00:30:05,553 --> 00:30:07,990 ♪♪ 687 00:30:07,995 --> 00:30:09,750 [GRUNTS SOFTLY] 688 00:30:09,755 --> 00:30:12,194 A survival kit. 689 00:30:12,466 --> 00:30:16,117 For what? So you can blend with people on the planet? 690 00:30:16,942 --> 00:30:21,078 No, so we can live long enough to kill everyone. 691 00:30:21,578 --> 00:30:23,187 Excuse me? 692 00:30:23,310 --> 00:30:26,063 But I will just do the first thing. 693 00:30:27,714 --> 00:30:29,820 The blending. 694 00:30:30,638 --> 00:30:35,638 ♪♪ 695 00:30:45,114 --> 00:30:47,916 When I arrived on this planet, things were simpler. 696 00:30:47,921 --> 00:30:49,041 I was an alien 697 00:30:49,046 --> 00:30:51,393 and only focused on what was in front of me. 698 00:30:51,733 --> 00:30:54,445 It took me two weeks to get to Patience. 699 00:30:54,450 --> 00:30:55,819 On the way, I met a dog 700 00:30:55,824 --> 00:30:58,151 who taught me the rules about survival on Earth. 701 00:30:58,156 --> 00:31:00,224 ♪ Oh, the devil's on my tail ♪ 702 00:31:00,229 --> 00:31:01,955 Simple hygiene... 703 00:31:02,662 --> 00:31:04,499 power dynamics... 704 00:31:06,908 --> 00:31:08,845 [UPBEAT FOLK MUSIC] 705 00:31:08,850 --> 00:31:10,424 [BARKS EXCITEDLY] 706 00:31:10,429 --> 00:31:12,515 Humans do not look forward. 707 00:31:12,520 --> 00:31:16,061 They have memories that force them to look backwards. 708 00:31:16,101 --> 00:31:19,338 The alien in me only failed my mission once, 709 00:31:19,343 --> 00:31:20,678 but the human in me 710 00:31:20,683 --> 00:31:23,722 has relived that failure a thousand times. 711 00:31:23,976 --> 00:31:26,648 Why would I think about it if it's painful? 712 00:31:26,681 --> 00:31:30,424 Maybe humans like pain as much as they like pie. 713 00:31:32,999 --> 00:31:34,592 Mm. 714 00:31:34,597 --> 00:31:36,501 [UPBEAT FOLK MUSIC PLAYING] 715 00:31:36,506 --> 00:31:39,455 Looks like your leg grew back pretty good. 716 00:31:40,443 --> 00:31:42,541 So you're an alien? 717 00:31:43,799 --> 00:31:45,441 Yes. 718 00:31:46,311 --> 00:31:49,621 And you are Native American. 719 00:31:49,893 --> 00:31:51,535 I am Nuche. 720 00:31:52,199 --> 00:31:54,363 What is Nuche? 721 00:31:55,327 --> 00:31:57,003 It means "The People." 722 00:31:57,008 --> 00:32:00,785 So I should call you Nuche? 723 00:32:01,886 --> 00:32:03,460 You can call me Dan. 724 00:32:05,338 --> 00:32:07,843 My name is difficult for humans to pronounce, 725 00:32:07,848 --> 00:32:09,819 but you can call me... [HISSING SPUTTER] 726 00:32:10,528 --> 00:32:12,225 It is a nickname. 727 00:32:12,882 --> 00:32:14,592 Huh. 728 00:32:15,719 --> 00:32:17,530 I'll just call you Harry. 729 00:32:18,928 --> 00:32:21,853 Okay, Dan. 730 00:32:21,858 --> 00:32:25,858 ♪♪ 731 00:32:32,580 --> 00:32:35,486 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 732 00:32:35,491 --> 00:32:39,491 ♪♪ 733 00:32:48,690 --> 00:32:49,690 Harry! 734 00:32:49,695 --> 00:32:53,752 What is a skin rat doing here eating my cereal? 735 00:32:53,757 --> 00:32:55,987 Harry, you're alive! 736 00:32:56,653 --> 00:33:00,791 I did not consent to this touching. 737 00:33:00,796 --> 00:33:03,836 I thought you were dead. So glad you're okay! 738 00:33:04,298 --> 00:33:09,111 Can you go to the store and buy yourself... 739 00:33:09,315 --> 00:33:11,586 What are those, little trampolines? 740 00:33:11,591 --> 00:33:13,478 - Cool. - Yes, then take it 741 00:33:13,483 --> 00:33:16,791 to the ceiling fan store just down the road. 742 00:33:16,796 --> 00:33:19,502 Turn on the overhead ceiling fans 743 00:33:19,507 --> 00:33:23,892 and trampoline into them so that your head chops off. 744 00:33:23,897 --> 00:33:26,203 That's rude. Why are you being mean? 745 00:33:26,208 --> 00:33:31,650 Because you are the reason I am stuck here. 746 00:33:31,894 --> 00:33:35,705 Do you want to see what my spaceship looks like, hmm? 747 00:33:36,950 --> 00:33:39,902 This... this is what is left! 748 00:33:42,576 --> 00:33:44,714 I had the coolest whip in town 749 00:33:44,724 --> 00:33:48,824 and now, I have a box of alien balls. 750 00:33:49,541 --> 00:33:51,129 If it wasn't for you, 751 00:33:52,927 --> 00:33:56,090 I would be on my planet right now 752 00:33:56,095 --> 00:33:59,152 eating delicious tree skin. 753 00:33:59,381 --> 00:34:01,720 It's like pork rinds, 754 00:34:01,902 --> 00:34:05,609 but it doesn't make you vomit. 755 00:34:05,614 --> 00:34:07,485 You can pretend you don't like me, 756 00:34:07,490 --> 00:34:09,480 but I know you do. 757 00:34:09,762 --> 00:34:12,074 You saved my life in the ship. 758 00:34:12,643 --> 00:34:15,019 - I did not. - Yes, you did! 759 00:34:15,024 --> 00:34:17,128 You protected me during the crash! 760 00:34:17,284 --> 00:34:20,357 Like... like you are my dad. 761 00:34:20,362 --> 00:34:23,957 How dare you. You take that back. 762 00:34:23,962 --> 00:34:26,336 - You wanna be my father. - I am your father? 763 00:34:26,348 --> 00:34:29,921 Okay, I'll be your father, and you are a bad boy. 764 00:34:29,926 --> 00:34:31,644 - What? - Yes. 765 00:34:31,649 --> 00:34:34,574 This hurts me as much as it hurts you. 766 00:34:34,579 --> 00:34:36,254 This is so inappropriate. 767 00:34:36,259 --> 00:34:37,992 You are inappropriate. 768 00:34:37,997 --> 00:34:40,202 This is why we can't have nice things! 769 00:34:40,207 --> 00:34:41,977 You can say whatever you want, 770 00:34:41,982 --> 00:34:43,986 but you can't take back what happened. 771 00:34:44,076 --> 00:34:46,247 You saved me because you love me. 772 00:34:46,281 --> 00:34:47,950 I don't even remember the crash. 773 00:34:47,955 --> 00:34:50,044 You know why? Because you are meaningless 774 00:34:50,049 --> 00:34:52,254 to me, you stupid, little jerk. 775 00:34:52,259 --> 00:34:53,963 I know you are, but what am I? 776 00:34:54,565 --> 00:34:57,522 I... no, I did not say that I am a jerk. 777 00:34:57,527 --> 00:34:58,952 I said that you are a jerk. 778 00:34:58,957 --> 00:35:00,780 I know you are, but what am I? 779 00:35:00,857 --> 00:35:03,110 You are not hearing me correctly. 780 00:35:03,115 --> 00:35:06,725 The pronoun is you, not I. 781 00:35:06,730 --> 00:35:08,608 I know you are, but what am I? 782 00:35:09,166 --> 00:35:10,435 [HUFFS ANGRILY] 783 00:35:14,070 --> 00:35:16,241 I'm going into that room over there. 784 00:35:16,246 --> 00:35:18,217 When I come out, you better be gone, 785 00:35:18,222 --> 00:35:21,475 you dumb, little, shit pocket. 786 00:35:21,968 --> 00:35:23,570 That makes no sense. 787 00:35:23,575 --> 00:35:25,178 Yes, it does. 788 00:35:25,183 --> 00:35:27,989 If you put shit in your pocket. 789 00:35:31,104 --> 00:35:33,007 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 790 00:35:33,012 --> 00:35:36,012 ♪♪ 791 00:35:36,314 --> 00:35:39,585 Memories define who these humans are. 792 00:35:41,391 --> 00:35:44,335 And if the memories become too painful 793 00:35:44,905 --> 00:35:48,116 or reveal a side of themselves they don't like, 794 00:35:49,537 --> 00:35:52,638 their brains tuck those memories away. 795 00:35:59,844 --> 00:36:02,899 I am so happy I am not human. 796 00:36:15,805 --> 00:36:17,836 Beep, beep. [CHUCKLES] 797 00:36:18,198 --> 00:36:20,149 [CHUCKLES] Yes. 798 00:36:20,402 --> 00:36:22,402 It must be summer if you're bringing out the beast. 799 00:36:22,406 --> 00:36:24,911 "Asta, I'm a beast for you. 800 00:36:24,916 --> 00:36:28,056 I miss your butt ass, so come on, sit on me." 801 00:36:28,413 --> 00:36:30,550 Get in here. Come on. 802 00:36:30,555 --> 00:36:31,925 [UPBEAT FOLK MUSIC] 803 00:36:31,930 --> 00:36:35,673 ♪ Just beyond those clouds, there's sunshine ♪ 804 00:36:36,034 --> 00:36:39,874 ♪ So bright, it will hurt your eyes ♪ 805 00:36:40,857 --> 00:36:45,299 ♪ Oh, I won't lie, you've been on my mind ♪ 806 00:36:45,812 --> 00:36:48,818 ♪ 'Cause all I ever see ♪ 807 00:36:48,823 --> 00:36:51,492 ♪ All I ever see is you ♪ 808 00:36:51,497 --> 00:36:53,752 You always know when I need something like this. 809 00:36:54,870 --> 00:36:57,243 You know Ethan hasn't come into work for two days? 810 00:36:57,254 --> 00:36:58,990 I had to cover everything. 811 00:36:59,046 --> 00:37:00,877 Ethan. 812 00:37:00,882 --> 00:37:04,252 Ethan? Ethan, Ethan, Ethan. 813 00:37:04,257 --> 00:37:06,761 I can't quite place... Who is that again? 814 00:37:06,766 --> 00:37:08,860 You know. You remember the doctor? 815 00:37:08,865 --> 00:37:10,737 - Yeah, I don't... - Oh, let me help you. 816 00:37:10,742 --> 00:37:14,305 He worked for Médecins sans frontières. 817 00:37:14,310 --> 00:37:15,945 - Mm? - [FAKE GAGS] 818 00:37:16,027 --> 00:37:17,129 - Mm. - [CHUCKLES] 819 00:37:17,134 --> 00:37:19,882 Yeah, you hooked up with him and thought I didn't know. 820 00:37:21,165 --> 00:37:22,321 - That Ethan. - Yes. 821 00:37:22,326 --> 00:37:24,210 - That's right. - [BOTH CHUCKLE] 822 00:37:27,469 --> 00:37:31,144 Well, I guess we both know each other's secrets now. 823 00:37:34,736 --> 00:37:36,273 Jay told me. 824 00:37:39,023 --> 00:37:40,659 Oh, 825 00:37:44,809 --> 00:37:46,479 I'm sorry I didn't tell you about Jay. 826 00:37:46,484 --> 00:37:47,687 Don't be. 827 00:37:47,692 --> 00:37:50,093 I should have known, first of all. 828 00:37:50,233 --> 00:37:53,072 You guys are pretty much identical. 829 00:37:53,254 --> 00:37:54,390 Like, duh. 830 00:37:54,395 --> 00:37:56,601 Well, you guys have a lot in common. 831 00:37:57,195 --> 00:38:00,300 I heard you two had an adventure the other night. 832 00:38:01,703 --> 00:38:03,805 - [CHUCKLES] Right. - Uh-huh. 833 00:38:05,831 --> 00:38:07,444 You remember when Mrs. Pinkham 834 00:38:07,449 --> 00:38:09,086 assigned us "Beowulf" in school? 835 00:38:09,091 --> 00:38:10,250 Yeah. 836 00:38:10,255 --> 00:38:12,254 Yeah, and Molly Swenson called me a bitch, 837 00:38:12,259 --> 00:38:14,459 so you dumped your food tray on her and called her Grendel. 838 00:38:14,463 --> 00:38:17,297 - Oh, that was awesome. - Yeah, epic. 839 00:38:19,473 --> 00:38:23,102 So, like, Jimmy's the new Grendel. 840 00:38:24,899 --> 00:38:28,688 Sometimes you gotta slay a monster for your best friend. 841 00:38:32,527 --> 00:38:36,869 - Come here. - Aw, man. 842 00:38:36,874 --> 00:38:38,274 That's like the most romantic thing 843 00:38:38,278 --> 00:38:40,227 anyone's ever said to me. 844 00:38:40,916 --> 00:38:43,445 - That can't be true. - [CHUCKLING] That's so true. 845 00:38:55,545 --> 00:38:58,451 [TENSE MUSIC] 846 00:38:58,456 --> 00:39:01,456 ♪♪ 847 00:39:02,378 --> 00:39:04,089 Harry? 848 00:39:05,165 --> 00:39:06,553 Harry! 849 00:39:06,558 --> 00:39:10,558 ♪♪ 850 00:39:14,163 --> 00:39:16,118 What are you doing? 851 00:39:16,123 --> 00:39:18,186 I thought you were drowning! 852 00:39:18,191 --> 00:39:19,593 I was thinking. 853 00:39:19,598 --> 00:39:22,938 Can't an alien think underwater without being disturbed? 854 00:39:23,921 --> 00:39:25,821 - [COUGHS] - You have gills? 855 00:39:26,901 --> 00:39:28,493 You lungers. 856 00:39:28,498 --> 00:39:32,079 You are very judgmental. Mm. 857 00:39:32,084 --> 00:39:34,255 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 858 00:39:41,755 --> 00:39:43,985 You might have a concussion. 859 00:39:44,149 --> 00:39:46,088 I wanted to make sure you were okay, 860 00:39:46,093 --> 00:39:48,558 but I found you face down in the water, 861 00:39:48,563 --> 00:39:51,094 which I guess is normal for you, so... 862 00:39:51,099 --> 00:39:52,196 cool. 863 00:39:52,735 --> 00:39:55,532 We started as water beings. 864 00:39:56,156 --> 00:39:59,095 I guess that explains the weird, talking octopus. 865 00:39:59,340 --> 00:40:00,994 All octopuses can talk. 866 00:40:00,999 --> 00:40:03,337 They just don't like talking to humans. 867 00:40:03,346 --> 00:40:07,721 Number 42 only talked to you because you are with me. 868 00:40:09,376 --> 00:40:12,672 - His name is number 42? - On the menu. 869 00:40:13,061 --> 00:40:17,282 Octopus in black bean sauce. Number 42. 870 00:40:18,269 --> 00:40:22,085 And you wonder why they aren't speaking to humans. 871 00:40:23,056 --> 00:40:26,499 Octopuses are our descendants. 872 00:40:27,327 --> 00:40:30,702 They are the closest thing to my people on Earth. 873 00:40:31,359 --> 00:40:33,343 I miss my people. 874 00:40:33,869 --> 00:40:36,265 I should not be here. 875 00:40:37,600 --> 00:40:40,921 - I am not Nuche. - Mm. 876 00:40:41,491 --> 00:40:43,461 You've been talking to my dad? 877 00:40:43,486 --> 00:40:48,262 My family is very far away. 878 00:40:50,356 --> 00:40:53,647 You know, on Earth, 879 00:40:54,327 --> 00:40:57,101 you don't really have to be related to be family. 880 00:40:58,007 --> 00:41:00,297 In fact, you don't have to be like them at all. 881 00:41:01,433 --> 00:41:04,250 Then how are they family? 882 00:41:04,503 --> 00:41:06,607 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 883 00:41:06,612 --> 00:41:08,612 ♪♪ 884 00:41:09,209 --> 00:41:10,544 Sometimes family is just 885 00:41:10,549 --> 00:41:12,796 the people in your life that you love, 886 00:41:13,590 --> 00:41:15,358 that you'd do anything for. 887 00:41:16,441 --> 00:41:20,297 Dan is family, D'arcy is family too. 888 00:41:20,302 --> 00:41:22,366 - I kissed D'arcy. - [CHUCKLES] 889 00:41:22,371 --> 00:41:24,569 Yeah, she mentioned that. 890 00:41:25,808 --> 00:41:28,680 Her eyelid tasted like a potato chip. 891 00:41:28,685 --> 00:41:30,594 [LAUGHS] 892 00:41:32,492 --> 00:41:36,300 You know, kissing doesn't normally include 893 00:41:36,305 --> 00:41:38,048 tasting someone's eyelid. 894 00:41:38,738 --> 00:41:40,542 [CHUCKLES] 895 00:41:40,547 --> 00:41:42,540 I know this is hard for you. 896 00:41:43,342 --> 00:41:45,547 It's a bad feeling to be stuck anywhere, 897 00:41:45,552 --> 00:41:47,719 especially somewhere you hate. 898 00:41:47,878 --> 00:41:50,079 Like you were with Jimmy. 899 00:41:51,664 --> 00:41:55,009 Yeah, I try not to think about that. 900 00:41:56,727 --> 00:42:00,243 It helps, though, to surround yourself in nature, 901 00:42:00,852 --> 00:42:03,102 people you care about. 902 00:42:04,250 --> 00:42:06,382 They take away the bad feelings. 903 00:42:07,633 --> 00:42:10,373 Human memory is very powerful. 904 00:42:10,385 --> 00:42:12,769 It is more than just knowledge of what has been. 905 00:42:12,774 --> 00:42:16,079 It contains feelings of that moment. 906 00:42:16,498 --> 00:42:20,488 Memories connect humans even when they are apart, 907 00:42:21,459 --> 00:42:24,198 memories of someone you've lost. 908 00:42:24,203 --> 00:42:29,203 ♪♪ 909 00:42:30,261 --> 00:42:32,363 Is that coffee for me? 910 00:42:33,454 --> 00:42:35,324 That coffee is for you. 911 00:42:35,329 --> 00:42:38,435 ♪♪ 912 00:42:38,576 --> 00:42:40,447 This is for you, too. 913 00:42:40,452 --> 00:42:43,175 ♪♪ 914 00:42:43,180 --> 00:42:44,984 Let's get to work. 915 00:42:50,214 --> 00:42:53,416 Memories of traumatic experiences can take you back 916 00:42:53,421 --> 00:42:58,129 to the event days or weeks, even years after it happened. 917 00:42:58,134 --> 00:42:59,925 [SCREAMS] 918 00:42:59,930 --> 00:43:02,526 Max? Max, I'm coming! 919 00:43:05,907 --> 00:43:07,972 Honey, are you okay? 920 00:43:07,977 --> 00:43:09,262 - Yeah, I'm fine. - What happened? 921 00:43:09,266 --> 00:43:12,246 I thought I saw a mouse, but it was just a sock. 922 00:43:12,251 --> 00:43:13,285 Oh, buddy. 923 00:43:13,290 --> 00:43:15,058 - Is everything okay? - Yeah, he's fine. 924 00:43:15,063 --> 00:43:18,199 I'm just still so freaked out after what happened. 925 00:43:19,172 --> 00:43:20,904 Why are you wearing that? 926 00:43:20,909 --> 00:43:22,846 Daddy's just playing a little dress-up. 927 00:43:22,879 --> 00:43:25,183 Go and get some sleep, okay, champ? 928 00:43:25,681 --> 00:43:27,035 Honey? [CLICKS TONGUE] 929 00:43:27,040 --> 00:43:28,653 - Yeah. - Let's go. 930 00:43:28,658 --> 00:43:30,795 - See you in the morning, bud. - Goodnight. 931 00:43:30,800 --> 00:43:32,355 Oh, goodnight. 932 00:43:32,360 --> 00:43:35,299 [QUIRKY DRAMATIC MUSIC] 933 00:43:35,304 --> 00:43:37,304 ♪♪ 934 00:43:40,625 --> 00:43:42,729 [OWL CALLS] 935 00:43:42,919 --> 00:43:45,482 But memories can also connect people 936 00:43:45,487 --> 00:43:47,724 and remind them of better times. 937 00:43:47,729 --> 00:43:49,670 Ethan? 938 00:43:51,686 --> 00:43:53,089 You here? 939 00:43:53,241 --> 00:43:54,910 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 940 00:43:56,868 --> 00:43:58,706 Heard you blew off work. 941 00:44:11,595 --> 00:44:13,232 What the hell? 942 00:44:13,237 --> 00:44:16,237 [SUSPENSEFUL MUSIC] 943 00:44:42,554 --> 00:44:44,842 [PANTING] 944 00:44:48,797 --> 00:44:52,137 [INDISTINCT CHATTER] 945 00:44:52,827 --> 00:44:55,132 Dude, it's about time you came back. 946 00:44:55,137 --> 00:44:56,996 The chef here is a sicko. 947 00:44:57,001 --> 00:45:00,334 Last night, I swear he fed me octopus. 948 00:45:00,588 --> 00:45:03,008 Are we family? 949 00:45:03,013 --> 00:45:04,616 Um, yeah, I guess so. 950 00:45:04,621 --> 00:45:06,892 I mean, I'm not, like, I'll help you move family, 951 00:45:06,897 --> 00:45:09,670 but more, like, I'll see you at the reunion and say, 952 00:45:09,675 --> 00:45:11,592 "Well, you got fat" family. 953 00:45:11,597 --> 00:45:15,349 I am afraid I am becoming too human. 954 00:45:15,610 --> 00:45:18,549 I need family to remind me who I am. 955 00:45:18,554 --> 00:45:20,009 Well, in that case, break me out of here 956 00:45:20,013 --> 00:45:22,619 and we can be roomies, but you have to do it quick. 957 00:45:22,624 --> 00:45:23,960 Your people will be here soon. 958 00:45:24,041 --> 00:45:27,357 - What do you mean? - Oh, didn't you know? 959 00:45:27,362 --> 00:45:29,305 Pretty obvious you didn't complete your mission. 960 00:45:29,310 --> 00:45:31,832 They'll just send someone else to kill everyone for you. 961 00:45:31,837 --> 00:45:34,910 Everyone? Including Asta? 962 00:45:34,915 --> 00:45:36,837 Uh, yeah, Asta? Is... the human? 963 00:45:36,842 --> 00:45:38,546 Yes, she's a human, so yes. 964 00:45:38,551 --> 00:45:40,346 This cannot happen. 965 00:45:40,351 --> 00:45:42,421 [DRAMATIC MUSIC] 966 00:45:42,426 --> 00:45:44,405 I should not care about saving Asta. 967 00:45:44,410 --> 00:45:45,639 She is human. 968 00:45:46,465 --> 00:45:49,756 I know she is, but what am I? 969 00:45:49,936 --> 00:45:52,366 ♪ I don't know what really, really happens ♪ 970 00:45:52,779 --> 00:45:55,142 Run, you elegant bastard, run! 971 00:45:55,147 --> 00:45:56,783 ♪ I don't know what really, really happens ♪ 972 00:45:56,787 --> 00:45:58,717 ♪ At the end of the road ♪ 973 00:45:59,187 --> 00:46:02,187 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 67222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.