All language subtitles for Pretty Hard Cases s02e04 Dog Treats.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,364 --> 00:00:01,998 I still can't find out what the connection is. 2 00:00:02,033 --> 00:00:04,725 Accountants, bikers,3 -D guns, Mexico, 3 00:00:04,760 --> 00:00:08,395 I have no clue what is going on. 4 00:00:08,430 --> 00:00:09,527 Want to walk it through together? 5 00:00:09,562 --> 00:00:11,494 What the hell?! 6 00:00:11,529 --> 00:00:13,230 - Please don't. - What is this, like, 7 00:00:13,265 --> 00:00:14,725 a five-point plan for making friends? 8 00:00:14,760 --> 00:00:16,560 No, it is not, okay? It is not that. 9 00:00:16,595 --> 00:00:19,329 It's a... vision board for people that I like 10 00:00:19,364 --> 00:00:20,692 and you should probably take it as a compliment. 11 00:00:20,727 --> 00:00:22,758 Oh, so it's like an OCD thing. 12 00:00:22,793 --> 00:00:24,395 - Good girl. - What does he have to do 13 00:00:24,430 --> 00:00:25,563 with Marc the biker? 14 00:00:25,598 --> 00:00:27,527 Let's not stereotype, he could be very, very scary. 15 00:00:27,562 --> 00:00:30,296 Poopy. Poopy. 16 00:00:30,331 --> 00:00:33,263 I highly doubt he shot anyone, especially Gabrielle. 17 00:00:33,298 --> 00:00:36,560 Wow, Len. Some things really haven't changed. 18 00:00:36,595 --> 00:00:38,362 - That's not mine. - Come on. 19 00:00:38,397 --> 00:00:41,296 Kelly, it's not mine. Alright? Marc gave it to me to sell. 20 00:00:41,331 --> 00:00:42,692 Hey, for real. 21 00:00:43,463 --> 00:00:45,296 I've been sober two years now. 22 00:00:45,331 --> 00:00:47,296 Yeah, Elliot's here. There's no sign of Jackie. 23 00:00:47,331 --> 00:00:49,494 Jackie bailed, she had some side hustle going on, 24 00:00:49,529 --> 00:00:51,098 she didn't even tell me. 25 00:00:52,397 --> 00:00:54,362 (sighing) 26 00:00:59,100 --> 00:01:01,560 Gosh, I'm so sorry, sorry, sorry, sorry! 27 00:01:01,595 --> 00:01:04,230 Ten minutes late. Never thought I'd see the day. 28 00:01:04,265 --> 00:01:06,065 I was looking into our accountant friend, Adam Gentle, 29 00:01:06,100 --> 00:01:07,461 and you will not believe what I found out. 30 00:01:07,496 --> 00:01:09,362 - Uh-uh. Nope. - Wait 'til you hear it! 31 00:01:09,397 --> 00:01:10,857 No work talk! 32 00:01:10,892 --> 00:01:13,230 Hey, can we get another round, please? 33 00:01:13,265 --> 00:01:15,461 Axe-throwing was your vision board wet dream, okay? 34 00:01:15,496 --> 00:01:17,263 So you might as well enjoy it. 35 00:01:20,364 --> 00:01:22,164 Come on! 36 00:01:22,199 --> 00:01:24,626 You know what I really enjoy? I enjoy talking about work. 37 00:01:25,595 --> 00:01:27,230 (sighs) - Alright, fine. 38 00:01:27,265 --> 00:01:28,527 How about this? 39 00:01:28,562 --> 00:01:30,131 You hit that target... - Yeah? 40 00:01:30,166 --> 00:01:31,626 ...you can talk about whatever you want to. 41 00:01:31,661 --> 00:01:32,659 - For real? - Yeah. 42 00:01:32,694 --> 00:01:34,230 Okay. 43 00:01:34,265 --> 00:01:35,461 Just that easy? 44 00:01:35,496 --> 00:01:36,527 I don't know. 45 00:01:40,661 --> 00:01:41,660 Not bad. 46 00:01:41,696 --> 00:01:43,461 Well, that's probably just beginner's luck. 47 00:01:43,496 --> 00:01:47,131 (sing-song): Right. What do I want to talk about? 48 00:01:47,166 --> 00:01:48,857 Oh, what do I want to talk about? 49 00:01:48,892 --> 00:01:51,131 It can be anything, it can be anything. 50 00:01:51,166 --> 00:01:53,857 'Cause you said! Here it is. 51 00:01:53,892 --> 00:01:57,593 Why are you so sunshiny and uncharacteristically chipper? 52 00:01:57,628 --> 00:01:59,494 I dunno. 53 00:01:59,529 --> 00:02:01,428 You dunno? What'd you do last night? 54 00:02:01,463 --> 00:02:03,824 Nothing much. Just hung out with Len. 55 00:02:04,661 --> 00:02:06,197 You do not get to judge, okay? 56 00:02:06,232 --> 00:02:08,626 If I wanted someone to judge me, I'd call my sister. 57 00:02:08,661 --> 00:02:09,627 I'm not judging, 58 00:02:09,662 --> 00:02:11,626 and Karina would judge you because she cares. 59 00:02:11,661 --> 00:02:14,626 'Cause Len really, I just feel like... I'm gonna say it. 60 00:02:14,661 --> 00:02:15,894 He's a terrible boyfriend. 61 00:02:15,929 --> 00:02:19,890 First off, not my boyfriend. Secondly, friends don't judge. 62 00:02:19,925 --> 00:02:22,131 Friends judge. Oh, you know what? 63 00:02:22,166 --> 00:02:23,461 Maybe best friends don't judge. 64 00:02:23,496 --> 00:02:25,791 (gasping) Oh, my God! 65 00:02:25,826 --> 00:02:27,560 Am I your best friend? 66 00:02:27,595 --> 00:02:29,131 (laughing) 67 00:02:31,232 --> 00:02:32,890 (grunting) - Oh, okay. 68 00:02:32,925 --> 00:02:35,164 That was some bad luck. Not that I'm judging. 69 00:02:41,298 --> 00:02:42,296 Okay. 70 00:02:42,331 --> 00:02:43,593 What did you guys do? 71 00:02:43,628 --> 00:02:47,395 I mean, we went for pizza. We talked. 72 00:02:47,430 --> 00:02:50,296 You know, he's doing good. 73 00:02:50,331 --> 00:02:51,692 The sober thing is real. 74 00:02:51,727 --> 00:02:53,527 You don't think he's trying to lure you back in? 75 00:02:53,562 --> 00:02:55,362 He's not going to, alright? 76 00:02:55,397 --> 00:02:58,164 I admit, in the beginning, I was concerned 77 00:02:58,199 --> 00:03:00,494 that feelings would get caught up and everything, 78 00:03:00,529 --> 00:03:03,428 but I feel like it's closure. 79 00:03:03,463 --> 00:03:05,494 You know? Like I can finally move on. 80 00:03:05,529 --> 00:03:08,626 Good. You know what, I'm glad. I just hope you're right. 81 00:03:08,661 --> 00:03:10,461 Listen... 82 00:03:10,496 --> 00:03:14,527 If I start falling for his games, okay? 83 00:03:14,562 --> 00:03:16,527 You have my permission to call me out on it. 84 00:03:16,562 --> 00:03:18,923 Okay, but... - What? 85 00:03:18,958 --> 00:03:20,824 - On these conditions. - Yes. 86 00:03:20,859 --> 00:03:22,296 - Privately. - Of course. 87 00:03:22,331 --> 00:03:23,824 - One time. - One time. 88 00:03:23,859 --> 00:03:26,428 And you can't be so annoying about it. 89 00:03:26,463 --> 00:03:28,428 I'm never annoying. 90 00:03:28,463 --> 00:03:30,659 It would be my absolute honour. 91 00:03:30,694 --> 00:03:32,725 And you know what, if he does step out of line... 92 00:03:36,496 --> 00:03:38,923 Okay, okay, what? 93 00:03:38,958 --> 00:03:40,692 You know what, I think I remember you saying 94 00:03:40,727 --> 00:03:42,461 that you would pay if I was winning. 95 00:03:42,496 --> 00:03:43,494 I think I'm winning. 96 00:03:43,529 --> 00:03:45,659 Hey, hi! I'm winning, 97 00:03:45,694 --> 00:03:48,494 so my BFF over here is gonna cover it. 98 00:03:49,430 --> 00:03:50,956 (chuckling) Oh, it's cool, you still got 99 00:03:50,991 --> 00:03:52,692 two hours left on your tab from this week. 100 00:03:52,727 --> 00:03:54,230 Whoa, whoa, whoa, what? 101 00:03:54,265 --> 00:03:55,824 Wait, how many times has she been here already? 102 00:03:55,859 --> 00:03:57,692 - Never. - This week! 103 00:03:57,727 --> 00:03:59,659 Nuh-uh, I've never been here, this is the first time. 104 00:03:59,694 --> 00:04:01,593 Monday, Tuesday, Thursday? 105 00:04:01,628 --> 00:04:03,329 None of it is true. 106 00:04:03,364 --> 00:04:04,890 - Mmm... - Okay, you know what? 107 00:04:04,925 --> 00:04:07,428 I only came because I was scoping out the place! 108 00:04:07,463 --> 00:04:08,857 Like, is this place good enough for Duff? 109 00:04:08,892 --> 00:04:10,593 - Scoping out the place... - I wanted to see, 110 00:04:10,628 --> 00:04:11,989 does she like this lane? Does she like-- 111 00:04:12,024 --> 00:04:13,362 (shouting) 112 00:04:13,397 --> 00:04:14,923 โ™ช I'm gonna run to you โ™ช 113 00:04:15,925 --> 00:04:18,494 โ™ช I'm gonna run to you โ™ช 114 00:04:20,024 --> 00:04:22,263 โ™ช 'Cause when The feeling's right โ™ช 115 00:04:22,298 --> 00:04:23,758 โ™ช I'm gonna run all night โ™ช 116 00:04:23,793 --> 00:04:25,956 Sorry, I didn't eat breakfast 117 00:04:25,991 --> 00:04:29,296 because my mom threw out all the refined sugar. 118 00:04:29,331 --> 00:04:31,890 You know where you can find a decent meal, right? 119 00:04:31,925 --> 00:04:33,428 Casa De Nazeer. 120 00:04:33,463 --> 00:04:35,461 The guy can seriously cook, Wazowski. 121 00:04:35,496 --> 00:04:37,725 And I bet he has spoons, too. 122 00:04:37,760 --> 00:04:39,428 - Do you want some? - No, seriously, 123 00:04:39,463 --> 00:04:40,791 I need you to get some, 124 00:04:40,826 --> 00:04:42,428 because I cannot stand to see you 125 00:04:42,463 --> 00:04:43,824 tongue kiss that yogurt again. 126 00:04:43,859 --> 00:04:46,461 Oh, look who it is. So... 127 00:04:46,496 --> 00:04:48,824 Results are in on the pink cocaine Len gave you. 128 00:04:48,859 --> 00:04:51,758 Marc's coke and the Pandilla Quince coke from the airplane, 129 00:04:51,793 --> 00:04:53,593 drum roll please. 130 00:04:54,628 --> 00:04:57,494 - Ha! - Same stuff, it's a match. 131 00:04:57,529 --> 00:05:00,329 So the Sons of Jupiter and Pandilla Quince 132 00:05:00,364 --> 00:05:01,463 are working together. 133 00:05:01,499 --> 00:05:03,791 Then we have Adam Gentle, financial advisor, MBA, 134 00:05:03,826 --> 00:05:05,461 proud father to a hairless dog, who frankly 135 00:05:05,496 --> 00:05:06,494 dresses better than I do. 136 00:05:06,529 --> 00:05:07,989 No, I don't want to hear it. 137 00:05:08,024 --> 00:05:09,956 I have a spin team on the house already. 138 00:05:09,991 --> 00:05:11,725 - He's not our shooter. - Probably not, 139 00:05:11,760 --> 00:05:13,329 but he crunches numbers for Marc Tremblay 140 00:05:13,364 --> 00:05:15,626 of the Sons of Jupiter, and OPP intel suggests 141 00:05:15,661 --> 00:05:18,428 he has ties to Pandilla Quince associates. 142 00:05:18,463 --> 00:05:19,857 So, we get him, 143 00:05:19,892 --> 00:05:21,494 we get him to turn on his criminal buddies. 144 00:05:21,529 --> 00:05:22,956 Might not be that easy. 145 00:05:22,991 --> 00:05:25,296 I was just talking to one of my buddies down in Fraud. 146 00:05:25,331 --> 00:05:26,857 She's been looking into Gentle, but can never get him 147 00:05:26,892 --> 00:05:28,725 on anything, he's too good. 148 00:05:28,760 --> 00:05:31,494 They say he launders my annual salary on a Tuesday. 149 00:05:31,529 --> 00:05:34,329 Yeah, well, we are not Fraud. 150 00:05:34,364 --> 00:05:35,890 Why? 'Cause we are better than them. 151 00:05:35,925 --> 00:05:37,494 (chuckling) 152 00:05:38,529 --> 00:05:42,032 Hi there, may I please speak to Adam Gentle? 153 00:05:42,067 --> 00:05:43,989 Oh, yes, hey there, how are you? 154 00:05:44,024 --> 00:05:47,065 I hear you are the best money man in town... 155 00:05:47,100 --> 00:05:50,428 Oh no, cost is not an issue. 156 00:05:50,463 --> 00:05:51,593 (chuckling) 157 00:05:52,463 --> 00:05:53,857 I see. 158 00:05:53,892 --> 00:05:55,791 Yeah, but if we could just... Hello? 159 00:05:55,826 --> 00:05:56,824 Oh, okay. 160 00:05:56,859 --> 00:05:58,725 He only takes referrals. 161 00:05:58,760 --> 00:06:00,890 Mm-hmm. That's what you get for being cocky. 162 00:06:00,925 --> 00:06:02,824 - Ooh, pow-pow. - We're gonna find a way in, 163 00:06:02,859 --> 00:06:04,329 we'll just look for a weak link. 164 00:06:05,661 --> 00:06:07,692 (sighing) - Sam. We already have a way in. 165 00:06:07,727 --> 00:06:09,395 Len can get in through Marc. 166 00:06:09,430 --> 00:06:12,065 Uh, no thank you. You are not working with Len. 167 00:06:12,100 --> 00:06:13,923 I can work with Len, okay? 168 00:06:13,958 --> 00:06:15,362 (scoffing) 169 00:06:15,397 --> 00:06:17,296 I just can't go out with him. 170 00:06:17,331 --> 00:06:18,989 (whispering): Work is a gateway drug. 171 00:06:19,024 --> 00:06:22,395 Look, if we're gonna clear Richie, this is our best shot. 172 00:06:22,430 --> 00:06:24,692 Okay, I can take care of myself. Ask the fellas. 173 00:06:24,727 --> 00:06:27,362 Hey guys, I can take care of myself, right? 174 00:06:27,397 --> 00:06:29,692 Oh, I'm not getting involved in that one. 175 00:06:29,727 --> 00:06:31,890 Kelly is very good at taking care of herself. 176 00:06:32,727 --> 00:06:34,890 Maybe too good, if you ask me. 177 00:06:45,430 --> 00:06:46,758 Uh-oh. 178 00:06:46,793 --> 00:06:49,362 - Morning, Inspector. - Hmm. Hold on. 179 00:06:52,397 --> 00:06:54,329 Mmm. 180 00:06:54,364 --> 00:06:56,032 Okay, lay it on me. 181 00:06:57,024 --> 00:06:59,758 Davidson & McConnell filed an official complaint 182 00:06:59,793 --> 00:07:01,857 against you this morning. 183 00:07:01,892 --> 00:07:03,758 (laughing) 184 00:07:03,793 --> 00:07:05,659 Tyrannical behaviour. 185 00:07:06,727 --> 00:07:08,824 Edwina, you're on solid ground here. 186 00:07:08,859 --> 00:07:10,857 I'll deal with it at unit level. 187 00:07:10,892 --> 00:07:12,956 There's no reason for command to get involved, okay? 188 00:07:12,991 --> 00:07:15,461 - I appreciate it. - Hey. 189 00:07:15,496 --> 00:07:16,923 If we can't count on each other... 190 00:07:20,024 --> 00:07:21,725 I think we're overdue for dinner. 191 00:07:21,760 --> 00:07:23,131 What are you doing next week? 192 00:07:23,166 --> 00:07:26,395 Heading over there, on one condition. 193 00:07:26,430 --> 00:07:28,923 And that is if Elizabeth is cooking. 194 00:07:28,958 --> 00:07:31,791 Because still recovering from the pepperpot last year. 195 00:07:31,826 --> 00:07:34,131 (laughing, mimicking gagging) 196 00:07:34,166 --> 00:07:35,560 Deal! 197 00:07:35,595 --> 00:07:38,527 In the meantime, just ignore those two. 198 00:07:38,562 --> 00:07:40,065 We don't want things to escalate, okay? 199 00:07:40,100 --> 00:07:41,758 Don't worry, I've been around too long 200 00:07:41,793 --> 00:07:43,527 to let those fools get to me. 201 00:07:44,496 --> 00:07:45,923 Okay. 202 00:07:49,793 --> 00:07:50,890 (sighing) 203 00:07:50,925 --> 00:07:52,593 Uh, excuse me, I'm sorry. 204 00:07:52,628 --> 00:07:54,494 How is Marc not suspicious about you setting up 205 00:07:54,529 --> 00:07:56,494 the meeting with Adam? - No, he's been after me 206 00:07:56,529 --> 00:07:57,791 to invest my money for weeks now, 207 00:07:57,826 --> 00:07:58,959 I made it seem like it was his idea. 208 00:07:58,994 --> 00:08:01,428 I figure between the two of us, we can keep Adam busy 209 00:08:01,463 --> 00:08:03,131 long enough to stay out of the house for 30 minutes. 210 00:08:03,166 --> 00:08:04,758 No, I'm gonna run things from the van. 211 00:08:04,793 --> 00:08:06,164 You're going in alone. 212 00:08:06,199 --> 00:08:07,890 Oh... 213 00:08:07,925 --> 00:08:09,659 You know we work better as a team. 214 00:08:09,694 --> 00:08:11,461 Remember the sex club? - You know, Len, 215 00:08:11,496 --> 00:08:13,890 sometimes being part of a team is knowing when to go in alone. 216 00:08:13,925 --> 00:08:15,890 - Or when to stay in your lane. - Exactly, and sometimes 217 00:08:15,925 --> 00:08:18,032 staying your lane leads to a different part of the play 218 00:08:18,067 --> 00:08:20,065 than saying in your lane, okay? 219 00:08:20,100 --> 00:08:21,824 She always like this, or just when she needs 220 00:08:21,859 --> 00:08:24,395 a manager to speak with? - Hilarious, great, I'm a Karen. 221 00:08:24,430 --> 00:08:26,131 Like I haven't been called that before. 222 00:08:26,925 --> 00:08:28,560 I missed that smile. 223 00:08:32,793 --> 00:08:34,461 (sighing) 224 00:08:36,529 --> 00:08:37,890 (phone vibrating) - Are you gonna open up 225 00:08:37,925 --> 00:08:39,626 the letters from these schools? 226 00:08:40,595 --> 00:08:41,999 (sighing) 227 00:08:42,925 --> 00:08:43,924 What would be the point? 228 00:08:45,100 --> 00:08:47,494 Even if I got in, Mom's not gonna pay for it now. 229 00:08:47,529 --> 00:08:48,857 Don't be ridiculous. 230 00:08:49,694 --> 00:08:50,956 Come here, baby boy. 231 00:08:52,562 --> 00:08:54,857 You show her those acceptance letters, 232 00:08:54,892 --> 00:08:57,923 maybe do a few chores around the house, 233 00:08:57,958 --> 00:09:00,890 how could she resist this beautiful face? 234 00:09:03,463 --> 00:09:04,659 (sighing) 235 00:09:04,694 --> 00:09:06,626 Dolly boy. I get it. 236 00:09:06,661 --> 00:09:09,197 I miss Jackie too, I love that girl. 237 00:09:09,232 --> 00:09:11,098 Yeah, I never want to see her again. 238 00:09:11,133 --> 00:09:12,923 You're lying. 239 00:09:13,793 --> 00:09:17,098 You're lying, I can see Ls in your eyes. 240 00:09:17,133 --> 00:09:19,098 You call her back. 241 00:09:19,133 --> 00:09:21,593 Who knows why she did what she did? 242 00:09:21,628 --> 00:09:23,164 Maybe she had a good reason. 243 00:09:24,024 --> 00:09:27,758 Nah. I think I'm just done. 244 00:09:30,199 --> 00:09:32,098 (both sigh) 245 00:09:33,958 --> 00:09:35,197 Oh, for God's sake. 246 00:09:35,232 --> 00:09:36,890 Hey, Barb. 247 00:09:39,496 --> 00:09:42,560 (laughing) 248 00:09:42,595 --> 00:09:44,032 Look at you! 249 00:09:44,067 --> 00:09:46,527 I'm sorry, I didn't know who else to call. 250 00:09:46,562 --> 00:09:48,560 Oh no, don't you dare apologize. 251 00:09:48,595 --> 00:09:50,098 I promised your mom I would check in on you! 252 00:09:50,133 --> 00:09:51,989 - How's she doing? - Well, you know, 253 00:09:52,024 --> 00:09:53,956 she'd be better if you visited her. 254 00:09:53,991 --> 00:09:55,560 I actually have some money for her lawyers, 255 00:09:55,595 --> 00:09:57,758 I was hoping maybe you'd be able to get it to her. 256 00:09:59,100 --> 00:10:01,494 Jesus, Jackie, honey, you know I can't get tangled up 257 00:10:01,529 --> 00:10:03,164 in this again. - No, no, no, it's my money, 258 00:10:03,199 --> 00:10:04,989 I've been saving up for it. Her lawyers aren't gonna ask 259 00:10:05,024 --> 00:10:06,824 any questions about it, they just kinda need a retainer. 260 00:10:06,859 --> 00:10:08,956 Essentially, - there's about 90 - K in here, 261 00:10:08,991 --> 00:10:11,560 should be more than enough. I would really appreciate it 262 00:10:11,595 --> 00:10:14,659 if maybe she didn't know where it came from. 263 00:10:16,760 --> 00:10:18,230 Hey, Jackie! 264 00:10:18,265 --> 00:10:22,263 Yo, Shanika! Girl, good to see you! 265 00:10:22,298 --> 00:10:24,857 Look at you, all grown up. - Tell me about it. 266 00:10:24,892 --> 00:10:26,725 Two more months 'til Barb's gotta give me the boot. 267 00:10:26,760 --> 00:10:28,989 - Why? What's two months? - That's when she turns 18, 268 00:10:29,024 --> 00:10:31,527 and then she is outta here! (chuckling) 269 00:10:31,562 --> 00:10:34,626 But she knows, she's always got an open door with me. 270 00:10:34,661 --> 00:10:36,164 Speaking of open doors, 271 00:10:36,199 --> 00:10:37,890 please tell me you're staying here. 272 00:10:37,925 --> 00:10:39,560 No, I'm gonna crash on a friend's couch. 273 00:10:39,595 --> 00:10:41,593 I couldn't, I don't wanna do... - No, no! Don't be silly. 274 00:10:41,628 --> 00:10:43,659 Your mom would kill me if I didn't take you in. 275 00:10:43,694 --> 00:10:45,890 You can bunk with Shanika. - Barb, you got so many kids 276 00:10:45,925 --> 00:10:47,956 under your roof already. There's no way! 277 00:10:47,991 --> 00:10:50,164 I know, that's why I could use the help. 278 00:10:50,199 --> 00:10:51,230 (laughing) 279 00:10:53,925 --> 00:10:56,032 For the record, I have never been to a sex club. 280 00:10:56,067 --> 00:10:58,230 And if I had, I would not be reminiscing about it 281 00:10:58,265 --> 00:10:59,296 in front of my colleagues. 282 00:10:59,331 --> 00:11:01,230 Oh, my God. It was a drug bust. 283 00:11:01,265 --> 00:11:02,758 Just chill out, alright? 284 00:11:02,793 --> 00:11:05,593 Besides, I told you, I'm good. 285 00:11:11,892 --> 00:11:13,560 How's it looking? 286 00:11:13,595 --> 00:11:16,131 Security company shut the system down remotely. 287 00:11:16,166 --> 00:11:18,890 Len's at the restaurant, Adam's on his way now. 288 00:11:18,925 --> 00:11:20,758 Len couldn't have picked a place farther away? 289 00:11:20,793 --> 00:11:22,263 We can practically see the restaurant from here. 290 00:11:22,298 --> 00:11:24,296 He's doing us a favour. Play nice. 291 00:11:24,331 --> 00:11:26,857 I am nice! It's one of my defining qualities. 292 00:11:26,892 --> 00:11:28,098 Look... 293 00:11:38,826 --> 00:11:39,999 So Len, huh? 294 00:11:40,892 --> 00:11:41,890 He's a good cop. 295 00:11:41,925 --> 00:11:44,999 - Kelly. - Stop. It's work. 296 00:11:50,232 --> 00:11:53,197 Anyway, it's not like you're available. 297 00:11:53,232 --> 00:11:55,758 (suspenseful music) 298 00:12:08,958 --> 00:12:11,263 (Sam): Test, testing. Test, test, testing. 299 00:12:11,298 --> 00:12:13,197 - Loud and clear. - Red leather, yellow leather. 300 00:12:13,232 --> 00:12:14,923 Susie sells seashells by the sea shore. 301 00:12:14,958 --> 00:12:15,989 Sam, I got it, move on. 302 00:12:16,024 --> 00:12:17,131 Okay, okay. 303 00:12:17,166 --> 00:12:18,593 (barking) Ahh! Oh. 304 00:12:19,727 --> 00:12:21,263 Hi, very nice to meet you. 305 00:12:21,298 --> 00:12:23,791 You seem like a very sweet thing, whatever you... a dog. 306 00:12:23,826 --> 00:12:25,791 I think you're a dog. So, so nice to meet you. 307 00:12:25,826 --> 00:12:28,131 So, if you could just here. Come, come, come. 308 00:12:28,166 --> 00:12:30,230 (barking) Okay, great. 309 00:12:30,265 --> 00:12:31,890 All good in there? 310 00:12:33,232 --> 00:12:34,857 Oh gosh. (dog growling) 311 00:12:34,892 --> 00:12:37,923 Whoa, this guy has some really weird hobbies. 312 00:12:37,958 --> 00:12:39,824 (Kelly): Nix the sightseeing, alright? 313 00:12:39,859 --> 00:12:41,956 Focus on the study. It's where he meets clients. 314 00:12:41,991 --> 00:12:43,659 Focused. 315 00:12:44,364 --> 00:12:45,890 (growling) 316 00:12:49,991 --> 00:12:51,659 (barking) 317 00:12:52,298 --> 00:12:54,230 (phone vibrating) 318 00:12:55,760 --> 00:12:59,890 (Len): Hey, listen, babe. I might be home late. 319 00:12:59,925 --> 00:13:01,725 What's wrong? 320 00:13:01,760 --> 00:13:03,131 Change of plans, 321 00:13:03,166 --> 00:13:04,857 he doesn't like my choice of restaurant, 322 00:13:04,892 --> 00:13:06,125 not that I blame him. 323 00:13:06,160 --> 00:13:08,692 So, we're gonna head over to the accountant's house now. 324 00:13:09,331 --> 00:13:10,923 Define "now". 325 00:13:10,958 --> 00:13:13,164 (barking) (Len): We're pulling up. 326 00:13:13,199 --> 00:13:14,923 See you at home. 327 00:13:14,958 --> 00:13:16,692 (suspenseful music) 328 00:13:18,067 --> 00:13:20,065 (Nathan): Sam, get out of there now! 329 00:13:20,100 --> 00:13:21,758 (barking) 330 00:13:21,793 --> 00:13:23,263 Um... 331 00:13:24,331 --> 00:13:25,824 Define "now". 332 00:13:27,793 --> 00:13:29,329 (indistinct chattering) 333 00:13:30,958 --> 00:13:32,758 (Len): Great ride, now that I'm looking at it, 334 00:13:32,793 --> 00:13:33,791 I understand... 335 00:13:33,826 --> 00:13:35,989 Hey, hey, what's the plan?! 336 00:13:36,024 --> 00:13:37,131 Kelly! 337 00:13:37,166 --> 00:13:38,659 You've got the red calipers, right? 338 00:13:38,694 --> 00:13:40,923 (Kelly): Len! I caught you. 339 00:13:40,958 --> 00:13:42,395 I see you over there! 340 00:13:42,430 --> 00:13:44,824 This is your accountant's house, right? 341 00:13:44,859 --> 00:13:47,692 Yeah... Let me guess, 342 00:13:47,727 --> 00:13:49,329 she must look like a video vixen, huh? 343 00:13:49,364 --> 00:13:52,362 - Marie, please. - Don't "please" me. 344 00:13:52,397 --> 00:13:54,032 This is the accountant. 345 00:13:54,067 --> 00:13:56,956 Oh, so what? I saw what your lawyer friend looked like, 346 00:13:56,991 --> 00:13:59,032 and that didn't stop you from trying to screw her either! 347 00:13:59,067 --> 00:14:02,230 Sam, plant the bug, clean up and get the hell out of there. 348 00:14:02,265 --> 00:14:04,098 (Sam): I'm gonna be a minute. 349 00:14:04,133 --> 00:14:05,659 Were you guys out trying to meet women? 350 00:14:05,694 --> 00:14:07,329 We just met ten minutes ago, 351 00:14:07,364 --> 00:14:10,065 we wouldn't have even had the time 352 00:14:10,100 --> 00:14:11,329 even if we wanted to. 353 00:14:11,364 --> 00:14:14,296 This is strictly platonic, just for the record. 354 00:14:14,331 --> 00:14:16,791 (Kelly): I can't believe this is happening to me again. 355 00:14:16,826 --> 00:14:18,164 I can't believe... 356 00:14:18,199 --> 00:14:20,659 Hey, hey. What I did was inexcusable. 357 00:14:20,694 --> 00:14:22,131 But I'm not going back there ever, okay? 358 00:14:22,166 --> 00:14:23,923 Excuse me? 359 00:14:23,958 --> 00:14:25,824 (Kelly sobbing): I can trust you? 360 00:14:25,859 --> 00:14:27,329 You can trust me. 361 00:14:27,364 --> 00:14:28,989 I need to check on Henrietta. 362 00:14:29,024 --> 00:14:30,190 Mr. Accountant, wait, one second, one second! 363 00:14:30,225 --> 00:14:32,791 I wanna ask you something else! (Adam): Where are you?! 364 00:14:32,826 --> 00:14:34,098 (barking) 365 00:14:34,133 --> 00:14:36,065 Hey, hey, hey, hey, hey! 366 00:14:36,100 --> 00:14:38,065 What has gotten into you today? 367 00:14:38,100 --> 00:14:39,263 (whining) 368 00:14:40,397 --> 00:14:43,032 Why don't we reschedule? 369 00:14:43,067 --> 00:14:47,857 I think I need to take Henrietta for a little walk. 370 00:14:47,892 --> 00:14:49,329 - Great idea. - Mm-hmm. 371 00:14:49,364 --> 00:14:51,098 (dog barking) 372 00:14:51,133 --> 00:14:53,923 Let's go out. Find some trouble. 373 00:14:53,958 --> 00:14:56,362 I'm trying to stay out of trouble. 374 00:14:56,397 --> 00:14:58,857 If you guys are looking for something to do, 375 00:14:58,892 --> 00:15:00,758 I have a five-pound bag of potatoes 376 00:15:00,793 --> 00:15:03,098 that needs to be peeled. - Actually... 377 00:15:03,133 --> 00:15:04,956 I do have something to do. 378 00:15:04,991 --> 00:15:06,824 I'm coming with you. Sorry, we gotta run Barb. 379 00:15:06,859 --> 00:15:09,989 Aren't you guys forgetting something? 380 00:15:10,024 --> 00:15:11,395 Condoms, dental dams. 381 00:15:11,430 --> 00:15:13,725 Oh, I don't need those. 382 00:15:13,760 --> 00:15:16,164 Yeah, that's what Caden's mama said. 383 00:15:16,199 --> 00:15:17,692 Stock up. 384 00:15:18,232 --> 00:15:19,857 Not until you're 16. 385 00:15:19,892 --> 00:15:21,131 Ageist. 386 00:15:25,529 --> 00:15:27,758 - Bye! - Bye, guys. 387 00:15:29,529 --> 00:15:32,230 Isn't it nice to get out every now and then? 388 00:15:32,991 --> 00:15:34,263 Ah! (snapping) 389 00:15:34,298 --> 00:15:36,395 I'd like to see your mulch selection. 390 00:15:42,024 --> 00:15:44,296 (wind chimes clanging) 391 00:15:49,166 --> 00:15:51,758 - Elliot, I'm so sorry. - What are you doing here? 392 00:15:51,793 --> 00:15:53,230 - Listen. - I don't wanna talk to you. 393 00:15:53,265 --> 00:15:54,364 Listen, listen, listen. I needed the money 394 00:15:54,400 --> 00:15:57,164 for my mom's appeal. The cops would've confiscated it. 395 00:15:57,199 --> 00:15:59,527 I cannot leave her in jail. 396 00:15:59,562 --> 00:16:01,395 Okay. Why didn't you tell me this before? 397 00:16:01,430 --> 00:16:03,164 I didn't even know what I was gonna... 398 00:16:03,199 --> 00:16:05,131 - Right. - ...do it until... 399 00:16:06,067 --> 00:16:07,197 (sighing) 400 00:16:07,232 --> 00:16:09,494 Your family is amazing. 401 00:16:09,529 --> 00:16:11,890 And for a second, I thought I could even be part of it. 402 00:16:11,925 --> 00:16:13,758 But the thing is, they're always 403 00:16:13,793 --> 00:16:16,527 going to look at me like I am a criminal. 404 00:16:16,562 --> 00:16:18,395 And the truth is, 405 00:16:18,430 --> 00:16:21,164 a lot of the time, I think you're better off without me. 406 00:16:21,199 --> 00:16:25,032 So you didn't think I'd want a say in any of this at all? 407 00:16:25,067 --> 00:16:27,890 Because I specifically remember my life being a lot better 408 00:16:27,925 --> 00:16:29,989 with you in it. - Can I make it up to you then? 409 00:16:30,024 --> 00:16:32,065 Can we just start over? - I'm already starting over. 410 00:16:32,100 --> 00:16:34,296 I'm gonna go to school. 411 00:16:34,331 --> 00:16:37,065 Or, I don't know, live in some stupid residence 412 00:16:37,100 --> 00:16:39,065 and join a frat house or something. 413 00:16:39,793 --> 00:16:41,065 Okay? 414 00:16:42,364 --> 00:16:44,923 All the dumb stuff I was gonna do before you ruined my life. 415 00:16:44,958 --> 00:16:47,857 I thought you said you liked your life better with me in it. 416 00:16:47,892 --> 00:16:50,164 Yeah, I did. 417 00:16:50,199 --> 00:16:52,857 But you ruined it, so... 418 00:16:53,364 --> 00:16:54,923 It's cute, right? 419 00:16:54,958 --> 00:16:56,999 I can put it in our room. 420 00:16:58,826 --> 00:17:00,857 I wouldn't trust Jackie to water that. 421 00:17:02,364 --> 00:17:03,999 Who's that? 422 00:17:05,925 --> 00:17:07,791 It doesn't matter. 423 00:17:09,100 --> 00:17:10,857 That was like old times. 424 00:17:10,892 --> 00:17:12,362 Tell the truth, that felt good. 425 00:17:12,397 --> 00:17:14,857 Yeah, just like all those times I've saved your ass, 426 00:17:14,892 --> 00:17:16,197 what was that, the 100th time? 427 00:17:16,232 --> 00:17:18,098 Listen, I told you, we're better as a team. 428 00:17:18,133 --> 00:17:20,329 - That's debatable. - Sorry, let me get that. 429 00:17:20,364 --> 00:17:21,494 - What? - This. 430 00:17:21,529 --> 00:17:23,956 - Gimme that! - This? Too late. 431 00:17:23,991 --> 00:17:25,923 Hi. (Len): See you in there! 432 00:17:25,958 --> 00:17:28,197 How are you? Can I talk to you just for a second? 433 00:17:28,232 --> 00:17:30,461 No, no, please, wait, no. I'm worried, Duff. 434 00:17:30,496 --> 00:17:33,824 Okay, I'm sounding the alarm. Woop, woop, ding, ding, ding! 435 00:17:33,859 --> 00:17:35,296 - No. Don't need it. - Hey, listen. 436 00:17:35,331 --> 00:17:36,956 You said I could call you on it! 437 00:17:36,991 --> 00:17:38,857 This is me, calling you. Boop, boop, boop! 438 00:17:38,892 --> 00:17:40,494 Hey Duff, please pick up. 439 00:17:40,529 --> 00:17:42,362 - Alright, Naz, we up? - Yeah. 440 00:17:42,397 --> 00:17:44,857 He hasn't done anything that interesting. 441 00:17:44,892 --> 00:17:47,560 He vacuumed, let his dog lick his mouth, and that's about it. 442 00:17:47,595 --> 00:17:49,362 Kelly and I got night shift covered. 443 00:17:49,397 --> 00:17:51,263 Cool. 444 00:17:51,991 --> 00:17:55,164 Yeah, why don't you two go and do your own thing? 445 00:17:57,133 --> 00:17:57,799 No. 446 00:17:57,834 --> 00:18:00,461 No, I got a different thing. 447 00:18:00,496 --> 00:18:03,428 I just don't want to miss any developments. 448 00:18:03,463 --> 00:18:07,230 Yeah, in it to win it. 449 00:18:13,133 --> 00:18:15,065 (popcorn crunching) 450 00:18:16,067 --> 00:18:19,131 Oh my gosh, can you stop masticating so loudly? 451 00:18:19,166 --> 00:18:20,999 (door buzzing) 452 00:18:21,925 --> 00:18:22,890 (crunching) 453 00:18:22,925 --> 00:18:24,461 I can still hear you. 454 00:18:25,661 --> 00:18:27,263 Hey. 455 00:18:27,298 --> 00:18:28,428 Hey, I've seen that guy before. 456 00:18:28,463 --> 00:18:29,890 Niccolo Carbone. 457 00:18:29,925 --> 00:18:31,263 I need a favour off the books 458 00:18:31,298 --> 00:18:33,098 - How much? - 30 Gs. 459 00:18:33,133 --> 00:18:34,956 Hot-headed new wave Mafioso. I tell you, 460 00:18:34,991 --> 00:18:37,395 if you could arrest a guy on arrogance alone... 461 00:18:37,430 --> 00:18:39,494 - This doesn't make any sense. - Agreed. 462 00:18:39,529 --> 00:18:41,428 Sons of Jupiter won't touch the mob. 463 00:18:41,463 --> 00:18:42,596 They see those guys, they cross the street. 464 00:18:42,631 --> 00:18:45,626 There's no way they'd be willing to share an accountant. 465 00:18:45,661 --> 00:18:47,494 I don't keep anything on site here. 466 00:18:47,529 --> 00:18:50,956 But I could possibly arrange for a drop-off this weekend. 467 00:18:50,991 --> 00:18:52,461 Yeah, if Adam's been playing both sides, 468 00:18:52,496 --> 00:18:53,989 he got bigger balls than I ever thought. 469 00:18:54,024 --> 00:18:55,626 That's my man! 470 00:18:55,661 --> 00:18:57,999 I love you, brother. - Love you too. 471 00:18:58,331 --> 00:19:00,362 You said you'd think about game night. 472 00:19:00,397 --> 00:19:03,626 Oh, yeah. Yes, for sure. 473 00:19:03,661 --> 00:19:05,626 Brother, of course, I'm looking forward to it. 474 00:19:05,661 --> 00:19:07,065 - Great. - Hey, listen, 475 00:19:07,100 --> 00:19:09,428 you just focus on getting me that capital, 476 00:19:09,463 --> 00:19:12,230 we're gonna make a plan, hmm? 477 00:19:13,595 --> 00:19:15,461 Wait, wait, wait, run that back. 478 00:19:15,496 --> 00:19:17,032 Run it back, run it back. 479 00:19:17,067 --> 00:19:18,659 - We're gonna make a plan. - Did you see that? 480 00:19:18,694 --> 00:19:21,164 Was that some kind of gang sign or something, Wazowski? 481 00:19:21,199 --> 00:19:23,461 I've never seen it before. I'm not yawning. 482 00:19:23,496 --> 00:19:26,164 It's just that this room is short on oxygen. 483 00:19:26,199 --> 00:19:28,032 Because it is so crowded. 484 00:19:28,067 --> 00:19:30,428 Well, why don't you go home where there's bigger space? 485 00:19:30,463 --> 00:19:32,164 - That's okay. - We're fine. 486 00:19:32,199 --> 00:19:34,230 No, I don't know if you will... 487 00:19:35,925 --> 00:19:37,956 (inaudible conversation) 488 00:19:40,100 --> 00:19:43,065 (soft music) 489 00:19:44,397 --> 00:19:46,131 (indistinct chattering) 490 00:19:46,166 --> 00:19:48,494 Hey guys, 'sup? Uh... 491 00:19:48,529 --> 00:19:50,131 I'm just about to head home, 492 00:19:50,166 --> 00:19:52,065 and I was wondering if you could just do me 493 00:19:52,100 --> 00:19:53,527 a tiny, teeny, mini little favour? 494 00:19:53,562 --> 00:19:56,065 Could you just check in on Duff before you leave? 495 00:19:56,100 --> 00:19:59,065 'Cause she's got a night shift with you-know-who. 496 00:19:59,100 --> 00:20:01,131 Kelly doesn't want anyone to check on her. 497 00:20:01,166 --> 00:20:02,593 Least of all me. - Okay, I get it. 498 00:20:02,628 --> 00:20:04,296 You don't want to come across as jealous. 499 00:20:04,331 --> 00:20:05,923 I totally understand. Naz? 500 00:20:05,958 --> 00:20:07,626 You're very cute. 501 00:20:07,661 --> 00:20:09,692 But I'm not getting involved in this one. 502 00:20:09,727 --> 00:20:11,527 Are you kidding me? What if I was about to 503 00:20:11,562 --> 00:20:13,065 fall off a cliff? Are you gonna do something? 504 00:20:13,100 --> 00:20:14,923 Or you just gonna stand there, throw up your hands, 505 00:20:14,958 --> 00:20:17,065 "Oh God, it's your life. Hope you don't die!" 506 00:20:17,100 --> 00:20:19,923 Kelly's not standing on a cliff, she's skydiving. 507 00:20:19,958 --> 00:20:22,164 We need to trust her to handle her business. 508 00:20:22,199 --> 00:20:24,164 Yeah, and even if we did say something, 509 00:20:24,199 --> 00:20:26,065 it's not like she'd listen to any of us. 510 00:20:26,100 --> 00:20:27,296 Listen, there's gotta be someone 511 00:20:27,331 --> 00:20:29,197 that can get through to her. 512 00:20:32,463 --> 00:20:33,593 Bye. 513 00:20:35,694 --> 00:20:37,494 (gulls squawking) 514 00:20:42,232 --> 00:20:44,098 (vacuum buzzing) 515 00:20:47,232 --> 00:20:48,593 (indistinct chattering) 516 00:20:48,628 --> 00:20:50,626 (Len and Kelly laughing) 517 00:20:50,661 --> 00:20:54,065 That is sad. Who buys a vacuum for their crumbs? 518 00:20:54,100 --> 00:20:56,263 Twenty bucks, I bet you Wazowski has one. 519 00:20:56,298 --> 00:20:58,164 You guys have excellent timing. 520 00:20:58,199 --> 00:20:59,626 You arrived perfectly in sync. 521 00:20:59,661 --> 00:21:01,263 I love that band. 522 00:21:01,298 --> 00:21:03,263 Yeah, because we met in the parking lot. 523 00:21:03,298 --> 00:21:05,395 Can I have a technician sent out here today, please? 524 00:21:05,430 --> 00:21:06,659 I restarted the router, 525 00:21:06,694 --> 00:21:08,626 but the connection is acting weird. 526 00:21:08,661 --> 00:21:11,527 His connection, do you think our equipment screwed it up? 527 00:21:11,562 --> 00:21:14,230 Either way, there's no way a wireless tech 528 00:21:14,265 --> 00:21:16,263 walks up in that place and doesn't find our bugs. 529 00:21:16,298 --> 00:21:17,527 We gotta pull the plug, now. 530 00:21:17,562 --> 00:21:19,230 We don't have anything on him yet. 531 00:21:19,265 --> 00:21:22,098 His stash. His cash, his cash stash. 532 00:21:22,133 --> 00:21:24,395 Gentle told Niccolo Carbone he keeps it off site, 533 00:21:24,430 --> 00:21:25,659 so we know it exists. 534 00:21:25,694 --> 00:21:27,428 Alright, let's go pay Adam a visit. 535 00:21:27,463 --> 00:21:28,989 That money's dirty as hell. 536 00:21:29,024 --> 00:21:31,362 So if we find it, we have grounds to confiscate it. 537 00:21:31,397 --> 00:21:32,989 He'll be in deep with his clients. 538 00:21:33,024 --> 00:21:34,230 I'll set up the meet. 539 00:21:34,265 --> 00:21:36,527 No wait, the guy's skittish, alright? 540 00:21:36,562 --> 00:21:38,989 This isn't slash-and-burn, this is brain surgery. 541 00:21:39,024 --> 00:21:41,494 This time, I'm going in alone. 542 00:21:41,529 --> 00:21:43,593 (soft music) 543 00:21:45,661 --> 00:21:47,494 (indistinct chattering) 544 00:21:51,067 --> 00:21:53,032 Karina. (sighing) 545 00:21:53,067 --> 00:21:54,527 Wow. 546 00:21:54,562 --> 00:21:56,032 How's it going? 547 00:21:56,067 --> 00:21:58,131 Alright, what's the occasion, someone die? 548 00:22:01,694 --> 00:22:02,793 Wait, did someone actually die? 549 00:22:02,829 --> 00:22:04,692 Kelly, you shouldn't even be in the same building 550 00:22:04,727 --> 00:22:06,098 as this guy. 551 00:22:06,727 --> 00:22:08,362 - I'll be outside. - Yeah. 552 00:22:09,166 --> 00:22:10,692 Nice seeing you, Karina. 553 00:22:14,826 --> 00:22:17,296 Okay, I'm not doing this. 554 00:22:17,331 --> 00:22:18,593 I am not not doing this. 555 00:22:18,628 --> 00:22:20,362 I drove all the way up here. 556 00:22:20,397 --> 00:22:22,098 Forty minutes just to cross the border, 557 00:22:22,133 --> 00:22:24,428 and thanks to this baby, I have to pee every 30 minutes. 558 00:22:24,463 --> 00:22:26,131 Shh! Shh! 559 00:22:27,826 --> 00:22:29,461 - Okay, what? - Oh, don't pretend 560 00:22:29,496 --> 00:22:30,725 this is no big deal. 561 00:22:30,760 --> 00:22:32,329 Have you forgotten how much he messed you up? 562 00:22:32,364 --> 00:22:34,164 Sam was right to call me. 563 00:22:34,199 --> 00:22:36,659 Sam called you? Are you kidding me? 564 00:22:36,694 --> 00:22:39,065 Look, you don't get to come and choose 565 00:22:39,100 --> 00:22:41,197 to be a sister when you want to be, okay? 566 00:22:41,232 --> 00:22:43,065 I don't need your help. - Len Grierson knows 567 00:22:43,100 --> 00:22:45,197 all your buttons, Kelly. And he will press them. 568 00:22:45,232 --> 00:22:46,824 One week, you'll be feeling sorry for him, 569 00:22:46,859 --> 00:22:48,461 two weeks in, you'll be back together, 570 00:22:48,496 --> 00:22:50,329 and he'll have you thinking it was your idea. 571 00:22:50,364 --> 00:22:54,230 Stop treating me like I'm a helpless child! 572 00:22:54,265 --> 00:22:55,593 Okay? 573 00:22:55,628 --> 00:22:58,395 And he is not back in my life! 574 00:22:58,430 --> 00:23:01,560 It's work, Karina. It's just work! 575 00:23:02,232 --> 00:23:03,659 Kelly. 576 00:23:06,265 --> 00:23:08,362 As much as I hate to say this, 577 00:23:09,364 --> 00:23:11,362 you're one of the smartest people I know. 578 00:23:11,397 --> 00:23:13,626 But around that guy? 579 00:23:15,100 --> 00:23:16,494 You're an idiot. 580 00:23:19,496 --> 00:23:23,065 Oh, idiot. Okay, well... 581 00:23:23,661 --> 00:23:25,527 You know what, Karina? 582 00:23:25,562 --> 00:23:27,329 I think if you leave now, 583 00:23:27,364 --> 00:23:29,362 you might make it back in time for lunch. 584 00:23:35,133 --> 00:23:36,199 Okay. 585 00:23:36,234 --> 00:23:39,461 Believe it or not, Kelly, I was only trying to help. 586 00:23:45,397 --> 00:23:47,362 Len, listen. 587 00:23:48,628 --> 00:23:52,131 If you do anything, I mean it, anything to hurt Kelly, 588 00:23:52,166 --> 00:23:54,362 I don't care if it's a paper cut, or a mean little joke, 589 00:23:54,397 --> 00:23:56,791 or you mess with her hair... - That's not gonna happen. 590 00:23:56,826 --> 00:23:58,626 Good. Because if it does, 591 00:23:58,661 --> 00:24:00,527 I'm gonna rip your intestines out through your throat. 592 00:24:01,298 --> 00:24:03,527 Graphic, but fair. 593 00:24:04,529 --> 00:24:06,461 So we doing this or what? 594 00:24:08,397 --> 00:24:11,593 - She mad at you or me? - Pretty sure that's me. 595 00:24:16,694 --> 00:24:19,131 Hey, Commander, you got a minute? 596 00:24:19,166 --> 00:24:20,428 What's wrong? 597 00:24:20,463 --> 00:24:22,263 No, no, I was um... 598 00:24:22,298 --> 00:24:24,692 I could actually just really use your advice. 599 00:24:25,892 --> 00:24:27,890 I'm trying to... 600 00:24:27,925 --> 00:24:30,527 You know, it's hard to know 601 00:24:30,562 --> 00:24:32,725 what one's place is in something... 602 00:24:32,760 --> 00:24:35,560 Sometimes. - Naz. Spit it out. 603 00:24:37,859 --> 00:24:40,263 I'm trying to decide when meddling 604 00:24:40,298 --> 00:24:41,890 is part of my professional duty, 605 00:24:41,925 --> 00:24:43,758 or my friend duty, or not my duty at all, 606 00:24:43,793 --> 00:24:45,263 and I should just stay out of it. 607 00:24:45,298 --> 00:24:47,527 Oh, are you talking about Kelly and Len? 608 00:24:47,562 --> 00:24:49,164 Just... mm-mm. 609 00:24:49,199 --> 00:24:51,725 I'm talking about you, Commander. 610 00:24:52,430 --> 00:24:56,230 Me? What about me? 611 00:24:57,859 --> 00:25:00,626 It's McConnell, he's been saying some things. 612 00:25:00,661 --> 00:25:02,725 Things that are clearly untrue, and most of us know that. 613 00:25:02,760 --> 00:25:04,692 What sort of things? 614 00:25:04,727 --> 00:25:06,329 Just some things he was talking about 615 00:25:06,364 --> 00:25:07,923 in the squad room. - Nazeer... 616 00:25:07,958 --> 00:25:10,527 What sort of things? 617 00:25:12,859 --> 00:25:14,824 Accusations. 618 00:25:14,859 --> 00:25:17,296 Accusations... 619 00:25:17,331 --> 00:25:19,428 that are sexual in nature. 620 00:25:19,463 --> 00:25:20,758 (laughing) 621 00:25:20,793 --> 00:25:22,494 Sexual? 622 00:25:22,529 --> 00:25:25,164 Sexual? Sexual how? 623 00:25:25,199 --> 00:25:26,824 Harassment. 624 00:25:26,859 --> 00:25:30,461 Like, that you propositioned him, 625 00:25:30,496 --> 00:25:33,296 and that he's paying the price for turning you down? 626 00:25:33,331 --> 00:25:36,626 Look, the guy's talking about filing another formal complaint. 627 00:25:37,430 --> 00:25:39,857 Boss, I can talk to him. - No, no. 628 00:25:39,892 --> 00:25:43,329 I'm a big girl. I can take care of this myself. 629 00:25:45,364 --> 00:25:46,890 (sighing) 630 00:25:50,760 --> 00:25:52,791 McConnell. Board room. Now. 631 00:25:53,562 --> 00:25:56,428 Yeah, uh, I shouldn't be alone with you. 632 00:25:56,892 --> 00:25:59,560 Oh why, you think I'm gonna proposition you? 633 00:25:59,595 --> 00:26:01,296 Buddy, I am a lesbian. 634 00:26:01,331 --> 00:26:04,461 No, look, I am a married lesbian. 635 00:26:04,496 --> 00:26:06,494 But even if I wasn't, 636 00:26:06,529 --> 00:26:08,791 I wouldn't touch your lying, bullying ass 637 00:26:08,826 --> 00:26:10,857 with a ten foot pole. 638 00:26:10,892 --> 00:26:12,560 Whoa, whoa, whoa. 639 00:26:12,595 --> 00:26:14,527 There's no reason to be so aggressive. 640 00:26:14,892 --> 00:26:16,923 (Edwina laughs) - Oh, my God, 641 00:26:16,958 --> 00:26:19,428 you are disgusting. 642 00:26:19,463 --> 00:26:20,560 Oh! 643 00:26:20,595 --> 00:26:22,857 You're the kind of man that gives cops a bad name. 644 00:26:22,892 --> 00:26:25,395 You give all men a bad name. 645 00:26:25,430 --> 00:26:26,890 You want aggressive? 646 00:26:26,925 --> 00:26:29,626 I will make your life miserable. 647 00:26:29,661 --> 00:26:32,857 You open that lying mouth of yours one more time, 648 00:26:32,892 --> 00:26:35,890 and I'll make sure you swallow your teeth. 649 00:26:35,925 --> 00:26:37,263 You hear me? 650 00:26:37,298 --> 00:26:38,956 Oh, wait. 651 00:26:39,925 --> 00:26:43,890 I dunno, was that aggressive enough for you? 652 00:26:44,925 --> 00:26:46,494 Asshole. 653 00:26:46,529 --> 00:26:48,593 I'm gonna be in and out of here in 10 minutes. 654 00:26:48,628 --> 00:26:50,527 (Sam): Make it seven. - Don't micromanage me, 655 00:26:50,562 --> 00:26:51,795 Wazowski. - Okay, it's fine, 656 00:26:51,830 --> 00:26:53,791 but what if something happens and I'm the only one that can... 657 00:26:53,826 --> 00:26:55,362 - Stop! - No, okay. 658 00:26:55,397 --> 00:26:57,692 My advice? She doesn't blink first 659 00:26:57,727 --> 00:27:00,395 so if you want to make up, on you. 660 00:27:00,430 --> 00:27:03,329 Well, you and me, we're different. 661 00:27:05,067 --> 00:27:06,890 She tells me everything. 662 00:27:06,925 --> 00:27:08,593 I'm her best friend. 663 00:27:11,859 --> 00:27:13,824 So was I. 664 00:27:15,529 --> 00:27:17,428 (knocking on door) 665 00:27:21,024 --> 00:27:22,791 Hey, Adam, right? 666 00:27:22,826 --> 00:27:25,263 Look, I'm really sorry to bother you, but Marc... 667 00:27:25,298 --> 00:27:27,032 It's okay, I got Len's message. It's okay. 668 00:27:27,067 --> 00:27:28,593 - Really okay? - Come right in. 669 00:27:28,628 --> 00:27:30,659 Thank you so much. I really hate to call you 670 00:27:30,694 --> 00:27:32,725 last minute, but I didn't know what else to do. You know, 671 00:27:32,760 --> 00:27:34,923 Marc is in deep with these real assholes. 672 00:27:34,958 --> 00:27:36,923 Him and Len, they went after this poker night or something 673 00:27:36,958 --> 00:27:38,923 the other night, I don't know. (static) 674 00:27:38,958 --> 00:27:42,527 Len. The connection is bad. It's bad. 675 00:27:42,562 --> 00:27:44,890 Maybe it's the area. Wifi's down, remember? 676 00:27:45,430 --> 00:27:47,395 Um, why didn't he call me? 677 00:27:47,430 --> 00:27:49,692 Because they're holding Marc until they get the money. 678 00:27:49,727 --> 00:27:52,659 Len doesn't want to leave, he's freaking out. 679 00:27:54,859 --> 00:27:55,999 And how deep is he? 680 00:27:57,826 --> 00:27:59,065 14K. 681 00:27:59,100 --> 00:28:00,692 For a card game? 682 00:28:00,727 --> 00:28:02,725 And for the record, I hate it, okay? 683 00:28:02,760 --> 00:28:04,923 I mean, it's one thing... 684 00:28:06,397 --> 00:28:07,630 ...to do real business. 685 00:28:07,665 --> 00:28:10,296 It's a whole other thing when you waste that hard-earned cash 686 00:28:10,331 --> 00:28:11,956 on a poker game? 687 00:28:11,991 --> 00:28:13,956 I keep trying to help him. 688 00:28:14,859 --> 00:28:17,428 (Adam): You can't save people. 689 00:28:17,463 --> 00:28:19,824 They gotta save themselves. 690 00:28:19,859 --> 00:28:21,692 Yeah, yeah, but... 691 00:28:22,463 --> 00:28:24,857 We gotta stick by the ones you love, right? 692 00:28:26,826 --> 00:28:28,824 (Adam): Let's go get Marc's money. 693 00:28:28,859 --> 00:28:30,362 Len. 694 00:28:30,925 --> 00:28:32,890 I think he lied to Niccolo. 695 00:28:32,925 --> 00:28:34,758 I think the money's on site! 696 00:28:34,793 --> 00:28:36,329 I promise, thank you so much! 697 00:28:36,364 --> 00:28:38,758 It's in my safe, downstairs in the basement. 698 00:28:38,793 --> 00:28:39,989 I can't hear. 699 00:28:40,024 --> 00:28:42,725 I don't like this. I don't like this. 700 00:28:42,760 --> 00:28:44,857 If I can't hear her, 701 00:28:44,892 --> 00:28:46,428 how do I know if she's in trouble? 702 00:28:46,463 --> 00:28:48,461 (stammering) This is what we want, okay? 703 00:28:48,496 --> 00:28:49,989 She gets to see where he's hiding the cash. 704 00:28:50,024 --> 00:28:51,461 Give her a beat. 705 00:28:51,496 --> 00:28:52,791 You're not gonna help your situation 706 00:28:52,826 --> 00:28:53,989 by getting in her face now. 707 00:28:54,024 --> 00:28:55,659 You're right. 708 00:28:55,694 --> 00:28:57,527 (ominous music) 709 00:28:57,562 --> 00:28:59,428 You're right. Okay. 710 00:28:59,463 --> 00:29:01,098 I mean, she's a Nicholson, so... 711 00:29:02,024 --> 00:29:03,956 She's got this. 712 00:29:05,529 --> 00:29:08,791 Wow. This is some man cave. 713 00:29:13,529 --> 00:29:18,065 You almost had me with that sad boyfriend story... 714 00:29:18,100 --> 00:29:19,923 Officer. 715 00:29:19,958 --> 00:29:23,494 Marc would have told me if he had a new poker game. 716 00:29:23,529 --> 00:29:26,395 You don't want to shoot me with that. 717 00:29:26,430 --> 00:29:28,494 Oh, I don't want to but I will if I have to. 718 00:29:28,529 --> 00:29:31,131 Because I have friends who will cover for me. 719 00:29:31,166 --> 00:29:33,999 Who? Niccolo? Marc? 720 00:29:34,925 --> 00:29:37,461 Those aren't your friends, Adam. 721 00:29:37,925 --> 00:29:40,065 You're just a bank for those guys. 722 00:29:40,760 --> 00:29:42,428 (chuckling) 723 00:29:42,463 --> 00:29:44,692 Get your back against that wall, please. 724 00:29:45,166 --> 00:29:46,626 Alright. 725 00:29:47,661 --> 00:29:49,329 You're not really gonna shoot that. 726 00:29:54,793 --> 00:29:56,999 They don't care if you wear a badge. 727 00:29:57,925 --> 00:30:00,428 You're an obstacle, you get removed. 728 00:30:03,958 --> 00:30:05,857 Yeah, it's been ten minutes so... Alright. 729 00:30:05,892 --> 00:30:07,098 Duff? 730 00:30:07,133 --> 00:30:09,659 Duff, you gotta give us a sign. 731 00:30:09,694 --> 00:30:13,428 Hey, Niccolo. It's your bro, Adam. 732 00:30:13,463 --> 00:30:15,659 Gimme a call back at your earliest possible convenience 733 00:30:15,694 --> 00:30:18,032 please, I have something that... 734 00:30:18,067 --> 00:30:19,890 I need your assistance with. 735 00:30:19,925 --> 00:30:23,791 Where's your bro when you need him, huh? 736 00:30:23,826 --> 00:30:25,791 See, I know guys like Niccolo. 737 00:30:25,826 --> 00:30:27,791 Stay with them long enough, they'll have you second-guessing 738 00:30:27,826 --> 00:30:29,560 your own middle name if you let them. 739 00:30:29,595 --> 00:30:32,098 I bet he says he'll come over for game night, huh? 740 00:30:32,133 --> 00:30:34,065 But then it never happens. 741 00:30:34,100 --> 00:30:35,692 Just because someone hurt you, 742 00:30:35,727 --> 00:30:37,098 doesn't mean everyone's a scumbag. 743 00:30:38,067 --> 00:30:40,131 (barking) 744 00:30:41,430 --> 00:30:43,131 (grunting) 745 00:30:46,628 --> 00:30:48,395 GTPD! Stop! 746 00:30:50,595 --> 00:30:52,560 Hands in the air! 747 00:30:52,595 --> 00:30:54,593 (dog barking) 748 00:31:01,529 --> 00:31:03,131 (distant sirens blaring) 749 00:31:06,100 --> 00:31:07,461 (knocking on door) 750 00:31:08,628 --> 00:31:10,692 McConnell filed another grievance? 751 00:31:10,727 --> 00:31:11,923 Yeah. 752 00:31:13,067 --> 00:31:15,494 Well, can we please get the knuckle-rapping over with? 753 00:31:15,529 --> 00:31:18,626 Because I've got a lot on my plate, as you can see. 754 00:31:27,991 --> 00:31:31,098 I'm sending you on secondment while we look into this. 755 00:31:35,067 --> 00:31:36,824 Come again? 756 00:31:36,859 --> 00:31:38,725 68 Division. 757 00:31:40,661 --> 00:31:43,494 Supervising uniforms? Halfway across the city? 758 00:31:44,991 --> 00:31:47,956 Every Inspector on staff has said much worse 759 00:31:47,991 --> 00:31:49,090 with much less cause. 760 00:31:49,126 --> 00:31:51,956 They insisted. It's just while we look into things. 761 00:31:51,991 --> 00:31:53,956 You said this wouldn't go up the ladder. 762 00:31:53,991 --> 00:31:55,956 We can't risk him going to the press. 763 00:31:55,991 --> 00:31:58,791 We've got dozens of open complaints against management 764 00:31:58,826 --> 00:32:02,098 this year alone. I told you to let me handle it. 765 00:32:02,133 --> 00:32:04,098 Ron, you know me. 766 00:32:04,133 --> 00:32:06,626 You, especially, know what I've been through. 767 00:32:06,661 --> 00:32:08,824 Twenty years of this crap, not once, 768 00:32:08,859 --> 00:32:10,593 not once have I slipped. 769 00:32:10,628 --> 00:32:12,494 It's not personal. 770 00:32:12,529 --> 00:32:14,164 We have to look into every complaint. 771 00:32:14,199 --> 00:32:15,824 It won't be long. 772 00:32:15,859 --> 00:32:17,725 Michaels will hold it down here for you-- 773 00:32:17,760 --> 00:32:19,857 Michaels? Michaels? 774 00:32:19,892 --> 00:32:21,692 You're gonna take everything that I've built here 775 00:32:21,727 --> 00:32:23,758 and put it in the hands of some mediocre white man? 776 00:32:23,793 --> 00:32:25,989 If it was anyone else, 777 00:32:26,024 --> 00:32:27,923 would a grievance have even been filed? 778 00:32:27,958 --> 00:32:30,230 I mean, haven't I earned just one chance 779 00:32:30,265 --> 00:32:31,956 to act like a human being? 780 00:32:34,595 --> 00:32:36,032 I'm sorry. 781 00:32:36,628 --> 00:32:38,791 (soft music) 782 00:32:46,100 --> 00:32:47,033 Alright, what's gonna happen 783 00:32:47,068 --> 00:32:49,527 when we bring your back end in here, huh? 784 00:32:49,562 --> 00:32:53,032 And your boys find out you led us straight to the cartel? 785 00:32:53,067 --> 00:32:55,164 We're halfway through your files and transfers, 786 00:32:55,199 --> 00:32:57,527 we're already there. 787 00:33:00,298 --> 00:33:02,857 They will kill me. (Kelly): Who will? 788 00:33:02,892 --> 00:33:04,626 The Sons of Jupiter? 789 00:33:04,661 --> 00:33:05,890 Pandilla Quince? 790 00:33:05,925 --> 00:33:07,263 The Mafia? 791 00:33:07,298 --> 00:33:09,791 All of them. The Coyotes. 792 00:33:10,595 --> 00:33:11,923 They're everywhere. 793 00:33:13,100 --> 00:33:14,725 The Coyotes? 794 00:33:15,232 --> 00:33:17,626 Were they behind the cop shooting in Marshall Court? 795 00:33:17,661 --> 00:33:20,098 Was it a retaliation? What? 796 00:33:21,694 --> 00:33:23,098 Listen. 797 00:33:24,067 --> 00:33:26,593 There's an innocent boy in jail right now because of this, 798 00:33:26,628 --> 00:33:29,725 so if you know something, Adam... 799 00:33:29,760 --> 00:33:31,197 talk. 800 00:33:36,199 --> 00:33:38,164 You want details? I can give you details. 801 00:33:38,199 --> 00:33:41,560 But I want protection. I want witness protection. 802 00:33:41,595 --> 00:33:43,593 I want a new identity, the whole shebang. 803 00:33:43,628 --> 00:33:44,857 (Len): You'll get that when you talk. 804 00:33:44,892 --> 00:33:47,164 No, no, my lawyer will negotiate that. 805 00:33:47,199 --> 00:33:49,098 I can call her, right? 806 00:33:49,133 --> 00:33:52,692 And you can't send me to jail, 807 00:33:52,727 --> 00:33:54,230 'cause they'll find me there too. 808 00:33:58,694 --> 00:34:01,131 Alright, yeah, someone'll bring you to a safe house tonight. 809 00:34:01,166 --> 00:34:04,197 Sit on you, but tomorrow's a brand new day 810 00:34:04,232 --> 00:34:05,999 and we're back to business. 811 00:34:09,925 --> 00:34:11,263 (door buzzing) 812 00:34:14,826 --> 00:34:16,956 Hey, um... 813 00:34:16,991 --> 00:34:18,626 Wait... 814 00:34:19,958 --> 00:34:21,725 Where are you going? 815 00:34:21,760 --> 00:34:23,560 I'm not sure. Maybe Maui? 816 00:34:23,595 --> 00:34:25,329 I've got twenty weeks of vacation saved up, 817 00:34:25,364 --> 00:34:27,791 and I'm going to take all of it. 818 00:34:27,826 --> 00:34:29,626 What? Wait! 819 00:34:30,661 --> 00:34:31,794 Why? 820 00:34:31,829 --> 00:34:35,593 Ask Michaels, because he's your new Unit Commander. 821 00:34:35,628 --> 00:34:37,923 Okay, don't joke, Ed, what are you talking about? 822 00:34:37,958 --> 00:34:42,362 Kelly, just don't let your guard down, okay? 823 00:34:42,397 --> 00:34:44,791 Because these people, they... 824 00:34:45,760 --> 00:34:48,296 They're just waiting for you to make a mistake. 825 00:34:54,727 --> 00:34:56,296 (soft music) 826 00:34:56,331 --> 00:34:58,032 (sighing) 827 00:35:09,331 --> 00:35:10,857 Hey, Duff. 828 00:35:11,397 --> 00:35:14,659 Can I just talk to you for a second, please? 829 00:35:15,199 --> 00:35:17,791 No, 'cause I'm not in the mood. 830 00:35:19,364 --> 00:35:22,131 Uh, okay, maybe, uh... 831 00:35:22,166 --> 00:35:23,989 I shouldn't have... 832 00:35:24,024 --> 00:35:26,197 called your sister, but I just wanted you to know 833 00:35:26,232 --> 00:35:28,164 that I didn't ask her to come, that's not what I did. 834 00:35:28,199 --> 00:35:30,725 She insisted. That was kind of like... That was her idea. 835 00:35:30,760 --> 00:35:33,263 Honestly, Duff, come on, what did you expect me to do? 836 00:35:33,298 --> 00:35:35,230 'Cause friends, and that's what we are, 837 00:35:35,265 --> 00:35:37,065 we look out for one another. 838 00:35:37,100 --> 00:35:38,626 No. 839 00:35:38,661 --> 00:35:40,857 Friends respect boundaries. 840 00:35:40,892 --> 00:35:44,131 And I told you a hundred times I can take care of myself. 841 00:35:44,166 --> 00:35:46,857 Yeah, but you also told me that you were over him. 842 00:35:46,892 --> 00:35:50,395 Listen, sometimes in life, people need back-up. 843 00:35:50,430 --> 00:35:52,956 Look, you went in there on your own today, 844 00:35:52,991 --> 00:35:54,890 and what happened? Really, what happened? 845 00:35:54,925 --> 00:35:58,263 You almost got yourself killed. - Yeah, and I handled it! 846 00:35:58,298 --> 00:35:59,824 Like I always do, 847 00:35:59,859 --> 00:36:01,296 without you breathing down my neck! 848 00:36:01,331 --> 00:36:02,428 Okay. 849 00:36:02,463 --> 00:36:04,230 I know what you think I am. 850 00:36:04,991 --> 00:36:06,296 I get it. 851 00:36:06,991 --> 00:36:08,263 It's like... 852 00:36:09,463 --> 00:36:12,032 It's like a loser running around, 853 00:36:12,067 --> 00:36:14,890 begging for your friendship - Stop doing that! 854 00:36:14,925 --> 00:36:18,263 And go home and handle your own problems for once! 855 00:36:20,067 --> 00:36:21,791 Fine. 856 00:36:22,727 --> 00:36:25,329 Fine, I'm gonna stop, I'm gonna go home. 857 00:36:25,364 --> 00:36:27,362 'Cause at least I got a family to go home to, 858 00:36:27,397 --> 00:36:29,395 a family I actually like. 859 00:36:31,397 --> 00:36:32,824 Yeah... 860 00:36:34,067 --> 00:36:37,758 No wonder you need a vision board to connect with people. 861 00:36:38,331 --> 00:36:40,659 Because that right there... 862 00:36:41,430 --> 00:36:44,263 That is why no one will want to be your friend. 863 00:37:03,298 --> 00:37:05,263 I can't believe you still live here! 864 00:37:05,298 --> 00:37:06,725 Hey! 865 00:37:06,760 --> 00:37:08,098 You ever get the AC to work? 866 00:37:08,133 --> 00:37:11,131 Eh, maybe twice since you moved out. 867 00:37:11,166 --> 00:37:13,230 (both laugh) 868 00:37:13,265 --> 00:37:15,857 - You know, I could look at it. - No. Thank you. 869 00:37:17,298 --> 00:37:20,923 But... I'm glad we did this. 870 00:37:21,826 --> 00:37:25,098 I needed it. I'm so pissed off at Sam right now. 871 00:37:25,133 --> 00:37:27,164 She's just looking out for you. 872 00:37:27,199 --> 00:37:29,296 You should let her some time. 873 00:37:32,760 --> 00:37:36,461 Oh no, I'm not doing that. 874 00:37:36,496 --> 00:37:38,329 No! 875 00:37:39,364 --> 00:37:41,329 Getting too old, got it. No, got it. 876 00:37:41,364 --> 00:37:43,296 - Get your ass-- - Got it, got it! 877 00:37:43,331 --> 00:37:45,461 (laughing) 878 00:37:47,166 --> 00:37:49,395 - God! Come on! - What took you so long? 879 00:37:49,430 --> 00:37:51,098 Cheater! 880 00:37:51,133 --> 00:37:53,923 - Maybe. - I hate you. 881 00:37:53,958 --> 00:37:55,725 You should. 882 00:37:55,760 --> 00:37:57,428 - Oh. - But you don't. 883 00:37:57,463 --> 00:37:59,461 You gonna start telling me how I feel now? 884 00:37:59,496 --> 00:38:02,164 Mm-mm. Done with that. 885 00:38:02,199 --> 00:38:04,032 Promise. 886 00:38:04,067 --> 00:38:05,956 I know my boundaries. 887 00:38:05,991 --> 00:38:09,065 I don't do rage, and I don't do jealous, 888 00:38:09,100 --> 00:38:10,824 and I don't do drugs. 889 00:38:12,133 --> 00:38:15,428 Those three things were pretty locked together for me, yeah? 890 00:38:17,100 --> 00:38:18,494 Yeah. 891 00:38:19,925 --> 00:38:21,758 I'm sorry I scared you. 892 00:38:22,925 --> 00:38:24,956 And I'm sorry I hurt you. 893 00:38:27,133 --> 00:38:29,758 But I am not sorry for who I am now. 894 00:38:31,067 --> 00:38:32,362 I'm ready. 895 00:38:34,892 --> 00:38:36,164 For what? 896 00:38:37,529 --> 00:38:39,428 Life. 897 00:38:39,463 --> 00:38:41,032 Kids. 898 00:38:41,067 --> 00:38:42,725 House. 899 00:38:43,925 --> 00:38:45,890 Love, I guess? 900 00:38:46,463 --> 00:38:48,032 Hmm. 901 00:38:50,958 --> 00:38:53,857 Anyway... (chuckling) 902 00:38:53,892 --> 00:38:56,131 Have a good night, Kelly. 903 00:39:07,067 --> 00:39:08,296 Don't. 904 00:39:12,067 --> 00:39:13,527 Don't what? 905 00:39:15,826 --> 00:39:17,223 Don't go. 906 00:39:20,298 --> 00:39:22,527 โ™ช Figures โ™ช 907 00:39:23,331 --> 00:39:25,329 โ™ช I gave it all โ™ช 908 00:39:25,364 --> 00:39:27,824 โ™ช And you gave me โ™ช 909 00:39:27,859 --> 00:39:29,461 โ™ช Love figures โ™ช 910 00:39:29,496 --> 00:39:31,197 (woman speaking on television) 911 00:39:31,232 --> 00:39:35,791 It's unnerving to see such a handsome young man 912 00:39:35,826 --> 00:39:37,923 spending Friday night with his grandmother 913 00:39:37,958 --> 00:39:39,824 watching murder mysteries. 914 00:39:39,859 --> 00:39:43,032 Yep, well, just getting some quality time in. 915 00:39:43,067 --> 00:39:45,164 You're the one who's always saying you're gonna die soon. 916 00:39:45,199 --> 00:39:47,230 Not tonight, God willing. 917 00:39:47,265 --> 00:39:48,956 Well, you never know. 918 00:39:48,991 --> 00:39:50,824 I could have put poison in that tea. 919 00:39:50,859 --> 00:39:53,527 Get you back for tricking me into talking to Jackie. 920 00:39:53,562 --> 00:39:56,494 She feels terrible, I did her a favour. 921 00:39:56,529 --> 00:39:58,791 Plus, you were good together. 922 00:39:59,232 --> 00:40:01,329 Elliot, what are you doing here? 923 00:40:01,364 --> 00:40:04,098 Oh, just getting some time in with me before I die. 924 00:40:04,133 --> 00:40:06,065 Oh, that is a wonderful idea. 925 00:40:06,100 --> 00:40:08,032 Don't move, nobody move, I got it, I got this. 926 00:40:08,067 --> 00:40:11,824 Stay where you are. Stay where you are. And... 927 00:40:12,991 --> 00:40:16,131 There. Honey, take a napkin. Take a napkin. 928 00:40:16,166 --> 00:40:18,065 Hey Mom, some to get yours. 929 00:40:18,100 --> 00:40:20,494 - Hey, I got into university. - You did? 930 00:40:20,529 --> 00:40:22,098 Oh. 931 00:40:23,133 --> 00:40:25,164 Well... 932 00:40:25,199 --> 00:40:27,131 You know what, you're going to have to... 933 00:40:27,166 --> 00:40:28,956 - Is this gluten free? - ...get a good job, 934 00:40:28,991 --> 00:40:31,857 because uh, university's expensive. 935 00:40:32,331 --> 00:40:34,329 (scoffing) - That's funny. You're paying. 936 00:40:35,661 --> 00:40:36,923 Nope. 937 00:40:38,067 --> 00:40:41,857 No, not unless I see you've changed. 938 00:40:41,892 --> 00:40:44,494 Aw, come on. 939 00:40:45,562 --> 00:40:48,527 Friday night, Agatha Christie, 940 00:40:48,562 --> 00:40:50,857 you two? (laughing) 941 00:40:50,892 --> 00:40:53,593 If that's not changing, I don't know what is. 942 00:40:53,628 --> 00:40:55,197 Shh. 943 00:40:59,232 --> 00:41:01,065 (whispering): Just, I'm so sorry, 944 00:41:01,100 --> 00:41:02,626 do you guys think I have a problem with boundaries? 945 00:41:02,661 --> 00:41:04,329 - What are boundaries? - Yes. 946 00:41:05,397 --> 00:41:07,065 You have the... 947 00:41:07,661 --> 00:41:09,890 (vacuum buzzing) It's getting all over your... 948 00:41:09,925 --> 00:41:11,890 - Okay! - I'm just saying you have to... 949 00:41:11,925 --> 00:41:14,098 What is going on right now? Stop! 950 00:41:14,958 --> 00:41:16,098 Okay. 951 00:41:18,991 --> 00:41:21,230 I cannot believe this is my Friday night. 952 00:41:21,265 --> 00:41:23,560 You're the one who said you wanted to stay out of trouble. 953 00:41:23,595 --> 00:41:26,032 Yeah, I know and for what? 954 00:41:26,067 --> 00:41:28,131 I am trouble. 955 00:41:28,166 --> 00:41:29,890 Good. 956 00:41:29,925 --> 00:41:31,956 I've got something in the works. 957 00:41:32,496 --> 00:41:34,098 What? 958 00:41:37,199 --> 00:41:38,560 Snack time! 959 00:41:38,595 --> 00:41:39,956 What is that? 960 00:41:39,991 --> 00:41:42,032 Popcorn? Grabbers eat last. 961 00:41:42,067 --> 00:41:44,428 โ™ช To you โ™ช 962 00:41:44,463 --> 00:41:46,560 โ™ช You โ™ช 963 00:41:46,595 --> 00:41:48,032 โ™ช Ooh โ™ช 964 00:41:48,067 --> 00:41:49,626 I'll tell you later. 965 00:41:50,991 --> 00:41:52,593 โ™ช Figures โ™ช 966 00:41:53,463 --> 00:41:55,329 (sighing) 967 00:41:55,364 --> 00:41:58,560 (phone vibrating) 968 00:41:59,298 --> 00:42:01,362 Who keeps calling you this late, huh? 969 00:42:01,397 --> 00:42:02,923 (sighing) 970 00:42:02,958 --> 00:42:04,593 You got another man I should know about? 971 00:42:04,628 --> 00:42:06,527 (chuckling) - Dozens, 972 00:42:06,562 --> 00:42:09,296 but don't concern yourself with who's in the race. 973 00:42:09,331 --> 00:42:10,692 Just try to win it. 974 00:42:10,727 --> 00:42:12,593 (chuckling) 975 00:42:13,595 --> 00:42:15,296 It's three o'clock. 976 00:42:18,496 --> 00:42:20,461 What? 977 00:42:20,496 --> 00:42:22,329 (suspenseful music) 978 00:42:23,364 --> 00:42:24,494 (sighing) 979 00:42:24,529 --> 00:42:26,197 Yeah, send me the address. 980 00:42:26,958 --> 00:42:31,065 I checked for a tail, I took the side road. 981 00:42:31,100 --> 00:42:33,428 B-But the bike, 982 00:42:33,463 --> 00:42:35,494 it just came out of nowhere. 983 00:42:35,529 --> 00:42:37,692 Okay, and you didn't tell anyone you were moving him? 984 00:42:37,727 --> 00:42:39,989 Nobody. I don't know what happened. 985 00:42:40,024 --> 00:42:41,593 (Len): Adam must've tipped someone off. 986 00:42:41,628 --> 00:42:43,230 Did he call his lawyer? 987 00:42:43,265 --> 00:42:44,956 Yes, he did. 988 00:42:44,991 --> 00:42:46,362 But I didn't get his name. 989 00:42:46,397 --> 00:42:48,428 Well, Adam said his lawyer was a woman. 990 00:42:48,463 --> 00:42:51,131 Whoever he was talkin to, I'm pretty sure it was a guy, 991 00:42:51,166 --> 00:42:53,131 he kept calling him "brother". 992 00:43:00,595 --> 00:43:02,461 (ominous music) 993 00:43:02,511 --> 00:43:07,061 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.