Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,867 --> 00:00:12,106
(Final Episode)
2
00:00:15,677 --> 00:00:18,777
(Korean National Police University)
3
00:00:19,081 --> 00:00:20,122
Son!
4
00:00:24,486 --> 00:00:25,587
Dad.
5
00:00:34,397 --> 00:00:35,767
This website isn't the only one.
6
00:00:35,767 --> 00:00:38,366
We've found more than 300 so far.
7
00:00:38,596 --> 00:00:41,467
The exact same logo.
And the sites are down.
8
00:00:43,237 --> 00:00:44,806
This must be a hacker's doing.
9
00:00:54,717 --> 00:00:56,116
Are you listening?
10
00:00:58,046 --> 00:00:59,487
When did it start?
11
00:00:59,857 --> 00:01:00,857
Sorry?
12
00:01:00,857 --> 00:01:03,287
When did the hacking attack begin?
13
00:01:03,626 --> 00:01:07,326
According to the cyber unit,
it began around midnight last night.
14
00:01:13,767 --> 00:01:15,136
(Introduction to Public Administration)
15
00:01:19,092 --> 00:01:21,263
(Introduction to Public Administration)
16
00:01:23,606 --> 00:01:27,276
Professor Seo Sang Hak was wrong,
17
00:01:28,017 --> 00:01:30,187
but what the foundation
wanted to achieve...
18
00:01:30,647 --> 00:01:32,246
may not have been wrong after all.
19
00:01:33,787 --> 00:01:36,787
I found out that the zelkova tree
represents the Police University.
20
00:01:37,386 --> 00:01:38,756
I just think...
21
00:01:39,597 --> 00:01:42,097
that he got into it
to protect the school.
22
00:01:42,827 --> 00:01:44,767
The way he did it was wrong,
23
00:01:45,026 --> 00:01:46,767
even if the direction was right.
24
00:01:49,466 --> 00:01:51,136
The way he did it was wrong,
25
00:01:51,836 --> 00:01:53,407
even if the direction was right.
26
00:02:08,162 --> 00:02:10,132
(Professor Yu Dong Man)
27
00:02:11,356 --> 00:02:15,056
I'm sorry. I'm going to
cause trouble for one last time.
28
00:02:15,726 --> 00:02:18,096
Your foolish student who learned
from his foolish professor.
29
00:02:28,077 --> 00:02:30,376
This brat.
30
00:02:32,147 --> 00:02:34,276
"Foolish professor"?
31
00:02:35,177 --> 00:02:36,746
I'm offended.
32
00:02:37,947 --> 00:02:39,047
Darn it.
33
00:02:41,229 --> 00:02:42,727
(Professor Yu Dong Man)
34
00:02:42,727 --> 00:02:44,957
This crazy fool.
35
00:02:44,957 --> 00:02:47,656
An unprecedented hacking attack
has occurred.
36
00:02:47,927 --> 00:02:49,727
It targeted about 1,000
illegal gambling sites...
37
00:02:49,727 --> 00:02:51,797
that have servers in the country.
38
00:02:52,066 --> 00:02:54,267
The moment you try
to access the websites,
39
00:02:54,267 --> 00:02:57,336
this tree logo appears
and the sites freeze.
40
00:02:58,207 --> 00:03:00,237
The hacker defaced the websites,
41
00:03:00,237 --> 00:03:03,577
meaning the hacker changed
the visual appearance of the sites.
42
00:03:03,906 --> 00:03:05,746
Hackers normally use this method...
43
00:03:05,746 --> 00:03:07,917
to either show off their skills...
44
00:03:07,917 --> 00:03:10,116
- or to send political messages.
- Who knew the world...
45
00:03:10,116 --> 00:03:12,686
would find out about the foundation
in this manner?
46
00:03:12,686 --> 00:03:16,126
However, this attack doesn't seem
to have a political purpose.
47
00:03:16,387 --> 00:03:19,656
Because of
this week-long cyberattack,
48
00:03:19,656 --> 00:03:20,996
(Discontinuation Requisition Letter)
49
00:03:20,996 --> 00:03:23,697
most of the illegal gambling sites
with servers based in Korea...
50
00:03:23,697 --> 00:03:24,767
have been shut down.
51
00:03:25,096 --> 00:03:27,536
- About 100 sites...
- Hey, that hurts!
52
00:03:27,536 --> 00:03:29,167
were shut down daily on average.
53
00:03:29,167 --> 00:03:31,767
The police have stated
that they will carry out...
54
00:03:31,767 --> 00:03:34,276
another special crackdown
on online gambling sites,
55
00:03:34,276 --> 00:03:38,177
including the websites
that have been shut down.
56
00:03:38,507 --> 00:03:40,647
All of this began
with an anonymous hacker.
57
00:03:40,647 --> 00:03:43,316
All eyes are on whether or not
this can lead...
58
00:03:43,316 --> 00:03:47,257
to a successful crackdown
on illegal gambling sites.
59
00:03:47,257 --> 00:03:49,457
KCS News, Im Hyun Seok.
60
00:03:49,757 --> 00:03:52,496
Does this hacker think
he's a superhero or what?
61
00:03:52,496 --> 00:03:54,556
There are so many crazy people
in this world.
62
00:03:54,556 --> 00:03:55,827
I don't know who it is,
63
00:03:55,827 --> 00:03:59,197
but the people who run those sites
are doomed now, thanks to this guy.
64
00:03:59,197 --> 00:04:00,267
I know.
65
00:04:01,397 --> 00:04:04,137
Let's go.
You said they asked for backup.
66
00:04:04,137 --> 00:04:05,207
Yes, sir.
67
00:04:09,577 --> 00:04:13,147
(Trustworthy Police for Safe Nation)
68
00:04:19,047 --> 00:04:20,086
What?
69
00:04:29,805 --> 00:04:31,897
(Deposit, 7,000 dollars)
70
00:04:32,197 --> 00:04:33,567
(Go to college!)
71
00:04:36,137 --> 00:04:38,807
Your confession alone
can't prove you guilty,
72
00:04:38,906 --> 00:04:40,207
so we'll probably have to...
73
00:04:40,207 --> 00:04:42,906
investigate the case
you were involved in as a hacker.
74
00:04:44,007 --> 00:04:45,077
Okay.
75
00:04:45,077 --> 00:04:46,947
Had you pretended
not to know about it,
76
00:04:46,947 --> 00:04:49,077
no one would have found out.
77
00:04:49,846 --> 00:04:51,546
Have you never thought about it?
78
00:04:51,887 --> 00:04:53,286
That's why I'm here.
79
00:04:54,057 --> 00:04:55,957
Because I didn't want it
to get buried.
80
00:05:04,226 --> 00:05:05,327
Captain.
81
00:05:09,466 --> 00:05:10,966
(Yu Dong Man)
82
00:05:12,776 --> 00:05:15,377
- Going to class?
- My goodness.
83
00:05:15,707 --> 00:05:18,476
Where were you hiding?
You always jump out and scare me.
84
00:05:18,476 --> 00:05:19,947
I have my hiding spots everywhere.
85
00:05:21,846 --> 00:05:25,517
You know, the hacking attack.
That was Sun Ho, right?
86
00:05:26,017 --> 00:05:27,856
Didn't you see the news?
87
00:05:27,856 --> 00:05:29,827
They said it was done
by an anonymous hacker.
88
00:05:29,827 --> 00:05:33,127
Come on. Clearly, it was done
by our little Yu Dong Man.
89
00:05:34,296 --> 00:05:36,127
Professor Yu,
90
00:05:36,127 --> 00:05:38,796
you must be lonely
now that Sun Ho is gone.
91
00:05:40,166 --> 00:05:43,207
"Lonely"? Not at all.
Why would I be lonely?
92
00:06:11,327 --> 00:06:13,166
In this class,
93
00:06:13,536 --> 00:06:15,736
we'll go over
how we can protect crime victims...
94
00:06:16,007 --> 00:06:17,567
and the systems we have in place
to help them.
95
00:06:17,567 --> 00:06:18,867
- Yes, sir.
- Yes, sir.
96
00:06:22,307 --> 00:06:25,747
I'm going to take notes separately
for Sun Ho.
97
00:06:26,216 --> 00:06:27,916
That will take forever.
98
00:06:29,846 --> 00:06:30,846
What the...
99
00:06:31,216 --> 00:06:32,486
- Darn it.
- For my buddy, Sun Ho.
100
00:06:34,156 --> 00:06:36,926
Thank you for accepting
our sudden request and coming here.
101
00:06:37,057 --> 00:06:38,687
I'm a KNPU graduate,
102
00:06:38,687 --> 00:06:40,856
so I've been wanting
to teach at my alma mater...
103
00:06:40,856 --> 00:06:42,397
for a long time.
104
00:06:42,397 --> 00:06:45,226
Would you like me
to start next week?
105
00:06:45,226 --> 00:06:48,596
Yes, start with the first-year
public administration course.
106
00:06:48,796 --> 00:06:49,836
Sure.
107
00:06:50,937 --> 00:06:54,507
Professor Choi Hee Soo
is working here, right?
108
00:06:54,507 --> 00:06:57,007
Yes. She's our judo professor.
Why do you ask?
109
00:06:58,247 --> 00:07:01,476
I've been a long-time fan of hers...
110
00:07:01,476 --> 00:07:03,187
since she was a judo medalist.
111
00:07:03,493 --> 00:07:04,964
She's still beautiful, isn't she?
112
00:07:04,964 --> 00:07:07,233
Are you not married?
113
00:07:07,904 --> 00:07:10,704
I missed the timing
because I was busy studying.
114
00:07:11,274 --> 00:07:13,873
I'll get to see her
during my welcome party, right?
115
00:07:13,873 --> 00:07:15,673
There will be no welcome party...
116
00:07:16,543 --> 00:07:19,074
- because our budget is tight.
- Sorry?
117
00:07:19,074 --> 00:07:20,913
I'll get going first
because my day is packed.
118
00:07:22,214 --> 00:07:24,654
(Korean National Police University)
119
00:07:24,654 --> 00:07:25,683
What?
120
00:07:30,923 --> 00:07:33,923
He doesn't even have students
on his mind when he's a professor.
121
00:07:36,233 --> 00:07:39,964
Airheads of the 41st Batch,
listen carefully.
122
00:07:40,704 --> 00:07:43,933
When you're assigned to a case
and go to the scene,
123
00:07:44,904 --> 00:07:46,743
you'll be really nervous.
124
00:07:47,344 --> 00:07:49,644
No matter how much
you study, practice,
125
00:07:49,644 --> 00:07:51,444
and do image training,
126
00:07:51,444 --> 00:07:54,144
when a suspect runs amok
in front of you,
127
00:07:54,413 --> 00:07:55,983
your mind will go blank.
128
00:07:55,983 --> 00:07:58,353
It's because your life is at stake.
129
00:08:02,254 --> 00:08:05,754
Sometimes, people will criticize you
for no reason.
130
00:08:07,264 --> 00:08:09,894
Also, your colleague might get
injured right in front of you.
131
00:08:10,933 --> 00:08:12,194
Chul Jin!
132
00:08:14,603 --> 00:08:15,764
Eun Ju!
133
00:08:16,933 --> 00:08:18,774
You might lose your colleague
during a chase.
134
00:08:19,074 --> 00:08:20,743
Eun Ju!
135
00:08:23,613 --> 00:08:26,714
There will be times when you
handcuff someone close to you.
136
00:08:27,413 --> 00:08:28,683
I once admired you...
137
00:08:30,014 --> 00:08:32,183
as my senior.
138
00:08:38,353 --> 00:08:42,964
But I can guarantee you one thing
as your senior.
139
00:08:47,334 --> 00:08:50,473
As much as it's difficult,
you'll be happy...
140
00:08:51,574 --> 00:08:53,873
as you'll get closer to the truth.
141
00:08:56,814 --> 00:08:59,544
The precious moments
with your colleagues.
142
00:09:00,613 --> 00:09:02,483
The first unit, let's go!
143
00:09:02,483 --> 00:09:04,013
- Let's go!
- Let's go!
144
00:09:04,483 --> 00:09:06,853
The moments
where you protect someone.
145
00:09:09,424 --> 00:09:10,853
He's different from you.
146
00:09:11,153 --> 00:09:13,763
So save your nonsense
for prison, you jerk.
147
00:09:15,623 --> 00:09:16,664
Kang Hee.
148
00:09:23,834 --> 00:09:25,334
I think what we do...
149
00:09:25,834 --> 00:09:28,704
is that much worthwhile.
150
00:09:29,714 --> 00:09:33,844
So don't just think of yourselves
as civil servants with stable jobs.
151
00:09:33,844 --> 00:09:38,253
Stand tall,
and be proud of yourselves.
152
00:09:42,753 --> 00:09:45,723
When it gets too difficult
that you can't bear it,
153
00:09:47,763 --> 00:09:50,594
then you can call me.
I'll treat you to soju.
154
00:09:50,863 --> 00:09:52,464
- Yes, sir.
- Yes, sir.
155
00:09:52,733 --> 00:09:54,503
That's all for today's class.
156
00:09:55,464 --> 00:09:57,873
- Thank you.
- Thank you.
157
00:10:13,784 --> 00:10:14,784
Professor Yu.
158
00:10:14,784 --> 00:10:18,393
(Career Development Center)
159
00:10:29,733 --> 00:10:30,934
Professor Yu Dong Man.
160
00:10:50,423 --> 00:10:55,194
(Men's Residence Hall)
161
00:10:55,194 --> 00:10:56,194
(Women's Residence Hall)
162
00:11:12,574 --> 00:11:13,643
Kang Hee.
163
00:11:15,714 --> 00:11:17,013
Hello.
164
00:11:18,914 --> 00:11:20,023
Did you eat?
165
00:11:21,184 --> 00:11:22,353
No, not yet.
166
00:11:22,753 --> 00:11:23,753
Come with me.
167
00:11:24,853 --> 00:11:26,123
I'll buy you lunch.
168
00:11:30,534 --> 00:11:33,664
I'll take a combo for the sandwich
with sausages.
169
00:11:33,664 --> 00:11:35,733
- Okay.
- Hold on.
170
00:11:42,444 --> 00:11:44,113
Wait, it was right here.
171
00:11:44,444 --> 00:11:45,873
(Ready for a transaction...)
172
00:11:48,483 --> 00:11:50,184
It's been paid.
173
00:11:50,454 --> 00:11:52,714
You asked me out to lunch first,
so I ought to treat you.
174
00:11:53,123 --> 00:11:54,184
Thanks.
175
00:11:54,184 --> 00:11:55,653
Make sure to treat me next time.
176
00:11:55,983 --> 00:11:57,294
- Thank you for the food.
- Thank you for the food.
177
00:11:57,294 --> 00:11:58,893
Enjoy.
178
00:12:01,064 --> 00:12:03,363
So? Have you made up your mind?
179
00:12:03,733 --> 00:12:05,464
Who will you choose?
Bum Tae or Jun Wook?
180
00:12:06,863 --> 00:12:07,934
I don't know.
181
00:12:08,403 --> 00:12:10,133
One day, Bum Tae
feels like the right guy,
182
00:12:10,334 --> 00:12:12,534
but the next day,
Jun Wook seems like the right one.
183
00:12:13,204 --> 00:12:15,143
Hey, what's so difficult about it?
184
00:12:15,373 --> 00:12:17,143
The person you think of
before going to bed.
185
00:12:17,273 --> 00:12:19,444
The one you miss
when the sun rises or sets.
186
00:12:19,444 --> 00:12:22,084
The one you want to share
the good food you're having with.
187
00:12:22,084 --> 00:12:23,084
Doesn't one person pop up
in your head?
188
00:12:26,253 --> 00:12:29,253
The one I want to share
the good food with?
189
00:12:33,664 --> 00:12:35,493
Hey, she's already made up her mind.
190
00:12:38,594 --> 00:12:40,403
Do you have one
that pops up in your head?
191
00:12:41,204 --> 00:12:42,863
I used to,
192
00:12:44,674 --> 00:12:46,103
but I gave up on him.
193
00:12:46,873 --> 00:12:47,973
Now, I have someone else.
194
00:12:49,304 --> 00:12:52,044
Is it easy for you to like someone
and to stop liking them?
195
00:12:52,044 --> 00:12:54,143
Yes, because I'm a philanthropist.
196
00:12:55,814 --> 00:12:56,853
What about you, Kang Hee?
197
00:12:58,084 --> 00:13:01,084
Are you seriously
not going to see Sun Ho again?
198
00:13:05,054 --> 00:13:06,153
Come on, seriously.
199
00:13:06,153 --> 00:13:07,564
We haven't gotten together
for a while,
200
00:13:07,564 --> 00:13:09,363
and all we're talking about are men.
201
00:13:09,363 --> 00:13:10,993
Let's change the topic.
202
00:13:11,263 --> 00:13:13,103
You're right.
Let's change the topic.
203
00:13:13,633 --> 00:13:16,103
So where do you want to apply
after you graduate?
204
00:13:16,263 --> 00:13:18,934
Well, after I'm done
with position rotations,
205
00:13:18,934 --> 00:13:20,944
I'll probably apply
for an administrative position.
206
00:13:20,944 --> 00:13:23,074
But if the judo professor position
becomes available,
207
00:13:23,074 --> 00:13:24,243
I'll apply for it.
208
00:13:24,613 --> 00:13:26,243
- Judo professor?
- Yes.
209
00:13:26,243 --> 00:13:28,743
Teaching students is made for me.
210
00:13:29,983 --> 00:13:31,054
What about you, Eon Ju?
211
00:13:31,054 --> 00:13:32,153
You'll be a junior soon,
212
00:13:32,153 --> 00:13:33,954
so you must have a lot on your mind.
213
00:13:33,954 --> 00:13:36,393
I want to apply to a department that
does serious crime investigations.
214
00:13:37,253 --> 00:13:38,853
Serious crimes?
215
00:13:40,294 --> 00:13:42,564
I think you'll do a really good job.
216
00:13:42,993 --> 00:13:45,294
You know it suits you, right?
217
00:13:47,403 --> 00:13:49,733
Are you still scared of me?
218
00:13:54,674 --> 00:13:56,044
Where do you want to apply to?
219
00:13:56,544 --> 00:13:58,743
I want to apply to KCSI.
220
00:13:59,113 --> 00:14:00,684
My goal has always been
going to KCSI...
221
00:14:00,684 --> 00:14:02,314
since I got into this school.
222
00:14:03,054 --> 00:14:04,214
What about you, Kang Hee?
223
00:14:04,883 --> 00:14:06,954
I just wanted to join the force.
224
00:14:06,954 --> 00:14:09,824
I didn't think of an exact position
I wanted to apply for.
225
00:14:10,723 --> 00:14:12,954
But I realized it
after taking Professor Yu's class.
226
00:14:12,954 --> 00:14:13,993
Realized what?
227
00:14:13,993 --> 00:14:15,824
That I like investigating.
228
00:14:15,824 --> 00:14:16,993
Violent crimes, at that.
229
00:14:19,294 --> 00:14:22,263
What did Professor Yu teach her?
230
00:14:26,174 --> 00:14:27,603
This is good.
231
00:14:30,973 --> 00:14:32,844
Tonight, auditorium.
232
00:14:33,383 --> 00:14:35,444
- You don't need to know.
- Who is it?
233
00:14:35,513 --> 00:14:37,214
You all know him.
234
00:14:37,214 --> 00:14:38,513
I think I know who it is.
235
00:14:38,513 --> 00:14:40,983
Already? Was it that obvious?
236
00:14:41,153 --> 00:14:42,223
Cheers.
237
00:14:43,023 --> 00:14:47,023
So you won't be teaching
at our school next semester?
238
00:14:47,393 --> 00:14:49,393
My captain told me...
239
00:14:49,393 --> 00:14:51,594
there's a truckload of bad guys
I need to catch.
240
00:14:52,363 --> 00:14:54,233
But there's also a truckload
of students to teach.
241
00:14:54,434 --> 00:14:58,034
That could be done by professors
who are more capable than me.
242
00:14:58,304 --> 00:15:01,503
I want to catch guys
who are below me.
243
00:15:02,973 --> 00:15:05,743
How is the new Public Administration
professor?
244
00:15:05,844 --> 00:15:07,344
I don't really like him.
245
00:15:07,483 --> 00:15:09,214
You're at it again.
246
00:15:09,214 --> 00:15:11,184
You're judging him
even before getting to know him.
247
00:15:11,753 --> 00:15:14,353
Why do you not like him?
248
00:15:14,653 --> 00:15:17,023
Is something suspicious about him?
249
00:15:18,153 --> 00:15:20,664
Is crime investigation
the only genre you know?
250
00:15:20,664 --> 00:15:24,694
I know, right? There are melodrama,
romantic comedy,
251
00:15:25,334 --> 00:15:27,964
and tragic romance.
Don't you like these?
252
00:15:29,164 --> 00:15:30,674
What's with you again?
253
00:15:30,973 --> 00:15:34,373
Forget it. I'm going to spend
the rest of my life...
254
00:15:34,373 --> 00:15:37,044
catching the bad guys.
255
00:15:37,414 --> 00:15:39,013
Excuse me.
256
00:15:39,544 --> 00:15:41,444
I need to take this.
257
00:15:42,084 --> 00:15:45,914
There's no fun in life
living as he does.
258
00:15:47,223 --> 00:15:48,223
What about you?
259
00:15:48,723 --> 00:15:49,723
What?
260
00:15:49,853 --> 00:15:51,454
Are you happy with your life?
261
00:15:52,454 --> 00:15:53,564
What if I'm not?
262
00:15:54,964 --> 00:15:57,064
Should I make you happy from now?
263
00:16:03,534 --> 00:16:05,003
Melodrama or romantic comedy.
264
00:16:06,304 --> 00:16:07,574
Why don't we give it a go?
265
00:16:11,473 --> 00:16:13,284
Gosh, it's gross.
266
00:16:14,613 --> 00:16:15,684
Goodness.
267
00:16:20,184 --> 00:16:21,284
So?
268
00:16:21,454 --> 00:16:24,393
Captain reported it,
and things got sorted out.
269
00:16:26,353 --> 00:16:27,363
How?
270
00:16:28,023 --> 00:16:29,594
We decided to confiscate
the money Sun Ho returned...
271
00:16:29,594 --> 00:16:32,664
with the profits that
the illegal gambling gang made.
272
00:16:32,664 --> 00:16:33,733
Wait.
273
00:16:33,964 --> 00:16:36,304
Where did he get
that large sum of money?
274
00:16:36,804 --> 00:16:38,633
It was either his younger brother
or older brother.
275
00:16:38,804 --> 00:16:42,273
His brother didn't use the money
he gave him.
276
00:16:42,444 --> 00:16:44,414
His father came up with the rest.
277
00:16:44,873 --> 00:16:48,914
Anyway, all the illegal gambling sites
are closed,
278
00:16:48,914 --> 00:16:51,554
and there's no record of exchanging
cryptocurrency for real money.
279
00:16:51,613 --> 00:16:53,983
All we have is his confession.
280
00:16:54,523 --> 00:16:56,284
The case is closed,
281
00:16:56,284 --> 00:16:58,924
but he insists on getting punished.
282
00:16:59,393 --> 00:17:00,863
So I told him to be smart.
283
00:17:01,723 --> 00:17:04,393
- "Be smart?"
- He was a hacker too.
284
00:17:04,493 --> 00:17:07,964
So he will get data
on how they run the programs...
285
00:17:08,434 --> 00:17:11,434
and support making
the tracking program.
286
00:17:17,074 --> 00:17:20,614
(Yoon Digital)
287
00:17:26,930 --> 00:17:28,153
(Korean National Police University)
288
00:17:28,153 --> 00:17:29,873
(Namyang-dong 37-1, Jongno-gu,
Seoul, Kang Sun Ho)
289
00:17:38,433 --> 00:17:40,734
You didn't eat, right?
290
00:17:40,963 --> 00:17:42,504
Try some of this.
291
00:17:42,933 --> 00:17:43,974
What's this?
292
00:17:43,974 --> 00:17:47,143
Well, not much. It's samgyetang.
293
00:17:47,244 --> 00:17:50,074
My wife told me to bring this
to Sun Ho.
294
00:17:52,060 --> 00:17:53,759
Gosh, she didn't need to do this.
295
00:17:54,429 --> 00:17:55,689
Thank you for this.
296
00:17:55,689 --> 00:17:59,899
By the way,
did Sun Ho really quit the school?
297
00:18:02,800 --> 00:18:05,899
Is he not going to be
a police officer then?
298
00:18:06,770 --> 00:18:10,239
Well, I'm not sure.
He must have some thoughts about it.
299
00:18:10,840 --> 00:18:14,280
As for me... Whatever he does,
300
00:18:14,409 --> 00:18:16,880
I'll trust him, wait for him,
and support him.
301
00:18:17,249 --> 00:18:19,479
My goodness.
302
00:18:19,749 --> 00:18:22,249
You're like his real father now.
303
00:18:23,419 --> 00:18:25,020
What are you talking about?
304
00:18:25,560 --> 00:18:27,290
Are you saying I wasn't...
305
00:18:27,290 --> 00:18:28,929
- his real father until now?
- What?
306
00:18:29,790 --> 00:18:31,560
Sun Ho is my son.
307
00:18:32,899 --> 00:18:35,729
Well, that's not what I meant.
308
00:18:36,669 --> 00:18:40,239
Gosh, Taek Il.
This is made with Korean chicken.
309
00:18:40,239 --> 00:18:42,969
The drumsticks are so big that...
310
00:18:42,969 --> 00:18:45,640
They're like
the drumsticks of an eagle.
311
00:18:48,280 --> 00:18:50,350
- Hey, we're ready, right?
- What?
312
00:18:50,350 --> 00:18:51,350
Yes, we are.
313
00:18:51,350 --> 00:18:53,550
(I'll love you more than yesterday.)
314
00:18:53,550 --> 00:18:56,959
I'm the one who's asking her out,
but why are you more nervous?
315
00:18:57,820 --> 00:19:01,090
Gosh, I know.
Why am I being so nervous?
316
00:19:02,130 --> 00:19:03,229
So what's the plan?
317
00:19:03,290 --> 00:19:06,429
Okay.
So you go out and bring Eon Ju in.
318
00:19:06,429 --> 00:19:07,429
All right.
319
00:19:07,570 --> 00:19:09,800
I'll play the music.
320
00:19:09,800 --> 00:19:11,239
- Good.
- And then...
321
00:19:12,499 --> 00:19:14,070
I'll be hiding behind this.
322
00:19:15,009 --> 00:19:16,110
I'll pass this to you.
323
00:19:17,110 --> 00:19:19,509
That's when you ask her out.
324
00:19:20,080 --> 00:19:21,110
Okay.
325
00:19:23,009 --> 00:19:24,249
Well, Bum Tae.
326
00:19:24,820 --> 00:19:27,550
I know you like her too.
Are you okay with this?
327
00:19:28,350 --> 00:19:30,390
You decided to ask her out first.
328
00:19:30,959 --> 00:19:33,689
And you're my friend anyway.
329
00:19:34,390 --> 00:19:36,630
If you get rejected,
330
00:19:36,630 --> 00:19:38,530
you help me too, okay?
331
00:19:38,999 --> 00:19:42,399
Hey, why would I get rejected?
332
00:19:43,199 --> 00:19:45,239
I'll go and get her.
333
00:19:45,239 --> 00:19:46,239
Okay.
334
00:19:46,600 --> 00:19:47,709
- Good luck!
- Thank you.
335
00:19:51,679 --> 00:19:52,810
Bum Tae.
336
00:19:53,709 --> 00:19:54,749
What?
337
00:19:54,749 --> 00:19:58,479
I like you more than I thought.
338
00:20:00,890 --> 00:20:02,820
Are you rehearsing now?
339
00:20:03,050 --> 00:20:04,060
Right.
340
00:20:04,060 --> 00:20:06,790
Hey. Should I tone down my voice?
341
00:20:06,890 --> 00:20:09,890
Yes.
You should tone down a lot more.
342
00:20:10,699 --> 00:20:12,800
As if you're in a cave.
343
00:20:13,159 --> 00:20:14,830
- Okay.
- Tone down, okay?
344
00:20:14,830 --> 00:20:16,729
- I'll be back.
- Good luck.
345
00:20:33,350 --> 00:20:35,989
They're here.
346
00:20:37,219 --> 00:20:38,219
What do I do?
347
00:20:55,123 --> 00:20:57,663
(I'll love you more than yesterday.)
348
00:21:17,560 --> 00:21:20,270
Gosh, Eon Ju.
349
00:21:21,630 --> 00:21:23,840
Where's Jun Wook?
350
00:21:27,310 --> 00:21:31,540
Hold on... Jun Wook... Where is he?
351
00:21:31,840 --> 00:21:33,080
Well...
352
00:21:33,380 --> 00:21:35,149
Jun Wook told me to come here.
353
00:21:36,209 --> 00:21:39,050
He said you'd be here.
354
00:21:39,249 --> 00:21:40,320
What?
355
00:21:41,390 --> 00:21:45,090
I like you more than I thought.
356
00:21:50,929 --> 00:21:53,229
He said you had something
to tell me.
357
00:21:54,130 --> 00:21:55,429
Jun Wook told me that.
358
00:21:55,929 --> 00:21:57,040
Well...
359
00:22:03,370 --> 00:22:04,509
Noh Bum Tae.
360
00:22:08,110 --> 00:22:09,149
Gosh.
361
00:22:15,620 --> 00:22:16,719
I like you.
362
00:22:18,959 --> 00:22:19,959
What?
363
00:22:23,130 --> 00:22:24,300
I...
364
00:22:25,060 --> 00:22:27,030
like you. I mean it.
365
00:22:28,570 --> 00:22:30,969
Hey, I can't hear you.
366
00:22:37,640 --> 00:22:40,780
I like you, Lee Eon Ju.
367
00:23:05,770 --> 00:23:07,540
Then let's go out.
368
00:23:08,709 --> 00:23:09,810
Let's see how it goes.
369
00:23:39,499 --> 00:23:43,810
(Korean National Police University)
370
00:23:49,909 --> 00:23:51,580
Is this something for a friendship?
371
00:23:52,479 --> 00:23:54,820
This is more like yielding.
372
00:23:55,050 --> 00:23:56,219
"Yielding?"
373
00:23:59,290 --> 00:24:00,729
To be honest,
374
00:24:01,790 --> 00:24:05,030
I'm handsome and cute.
375
00:24:05,330 --> 00:24:06,729
I'm even so attractive.
376
00:24:06,729 --> 00:24:09,370
I have everything, you know.
377
00:24:10,800 --> 00:24:11,969
But Bum Tae...
378
00:24:13,870 --> 00:24:15,270
You need to spend some time with him
to know his charms.
379
00:24:15,469 --> 00:24:18,209
And Eon Ju has known Bum Tae
for a while.
380
00:24:18,479 --> 00:24:22,050
So I thought she would know by now.
381
00:24:23,050 --> 00:24:24,419
About Bum Tae's charms.
382
00:24:29,449 --> 00:24:30,820
Hey, Cho Jun Wook.
383
00:24:32,120 --> 00:24:33,390
Are you crying?
384
00:24:35,330 --> 00:24:36,560
No, I'm not.
385
00:24:36,959 --> 00:24:40,100
Gosh, you shouldn't act cool then.
386
00:24:40,100 --> 00:24:42,270
You've been acting so cool and all,
and now you're crying?
387
00:24:42,270 --> 00:24:43,300
Have you lost your mind?
388
00:24:43,300 --> 00:24:46,169
Well... I got something in my eyes.
389
00:24:47,239 --> 00:24:48,340
Gosh.
390
00:25:07,956 --> 00:25:10,965
(Women's Residence Hall)
391
00:25:14,999 --> 00:25:16,399
I'm okay.
392
00:25:17,239 --> 00:25:19,870
Gosh, everyone but me.
393
00:25:20,469 --> 00:25:23,739
Let's do that melodrama
or romantic comedy.
394
00:25:24,380 --> 00:25:27,979
Gosh, I must be out of my mind.
What am I thinking?
395
00:25:28,110 --> 00:25:29,249
Be mine.
396
00:25:29,249 --> 00:25:30,979
Gosh! Are you crazy?
397
00:25:30,979 --> 00:25:33,419
Stop it.
Don't imagine something like that!
398
00:25:33,580 --> 00:25:35,520
- Honey.
- Gosh, you're crazy!
399
00:25:37,489 --> 00:25:39,290
I must be not feeling well.
400
00:25:39,590 --> 00:25:40,929
Let's work out.
401
00:25:40,929 --> 00:25:43,229
That's right. I should work out.
402
00:25:46,560 --> 00:25:48,929
Professor Choi must be having
a hard time too.
403
00:25:54,610 --> 00:25:57,239
Cheer up, Professor Choi.
404
00:26:06,219 --> 00:26:08,219
Something came from your school.
405
00:26:30,633 --> 00:26:33,593
(Korean National Police University)
406
00:26:59,169 --> 00:27:00,469
Let's go, Kang Hee.
407
00:27:39,239 --> 00:27:43,550
(Lecture Hall)
408
00:28:14,295 --> 00:28:18,225
(2 years later)
409
00:28:21,820 --> 00:28:23,020
Is someone picking you up?
410
00:28:23,820 --> 00:28:24,860
Your family?
411
00:28:25,390 --> 00:28:27,860
No, I told them not to come.
412
00:28:28,259 --> 00:28:29,560
I don't want them
to see me like this.
413
00:28:29,989 --> 00:28:32,060
So no one is coming?
414
00:28:32,659 --> 00:28:34,530
It's hard to get a taxi here.
415
00:28:36,770 --> 00:28:39,100
Well, I'm going to walk a little.
416
00:28:40,100 --> 00:28:44,239
I need to figure out
how I'll earn a living from now on.
417
00:29:13,640 --> 00:29:14,669
Dong Man.
418
00:29:14,969 --> 00:29:17,270
What took you so long?
419
00:29:20,610 --> 00:29:23,050
Hurry up and get in.
I need to get back to work.
420
00:29:23,050 --> 00:29:24,820
(Jungang Penitentiary)
421
00:29:28,050 --> 00:29:31,189
Did you come empty-handed?
Where's my tofu?
422
00:29:32,919 --> 00:29:35,890
I brought tofu, of course.
Along with other things.
423
00:29:37,630 --> 00:29:40,199
My gosh. You even got a new car.
424
00:29:47,270 --> 00:29:48,340
What is this?
425
00:29:48,909 --> 00:29:51,780
Can't you tell?
It's a lease document.
426
00:29:52,179 --> 00:29:53,439
It's 1,500 dollars a month
with a deposit of 20,000.
427
00:29:54,253 --> 00:29:56,253
I already took care
of the deposit for you.
428
00:29:56,253 --> 00:29:59,753
As for the rent, you'll earn money
and pay it monthly from now on.
429
00:30:01,263 --> 00:30:02,723
Dong Man, seriously.
430
00:30:02,723 --> 00:30:04,833
It's in a shopping arcade
near the school.
431
00:30:05,394 --> 00:30:09,503
There's a lot of foot traffic
in the area,
432
00:30:09,664 --> 00:30:11,704
so I think
the business will do well.
433
00:30:14,644 --> 00:30:17,914
You need to focus and do a good job.
434
00:30:18,644 --> 00:30:21,783
It's right by the Police University,
so you can't do bad stuff.
435
00:30:23,543 --> 00:30:25,384
This way, you'll have time
to spend with your kids too.
436
00:30:25,983 --> 00:30:27,624
That's the best, you know.
437
00:30:29,684 --> 00:30:31,394
Don't you hate me?
438
00:30:33,124 --> 00:30:35,464
That's such a silly question.
439
00:30:35,823 --> 00:30:39,233
You did something bad,
and you paid for it.
440
00:30:39,533 --> 00:30:41,864
I'm sure you've had enough time
to reflect on what you did.
441
00:30:42,303 --> 00:30:45,573
If you do something like that again,
I'll kill you.
442
00:30:46,174 --> 00:30:48,104
So why would I hate you?
443
00:30:52,313 --> 00:30:55,384
That deposit of 20,000 dollars
is my money.
444
00:30:55,384 --> 00:30:57,753
Don't you ever forget that, okay?
445
00:30:57,753 --> 00:31:00,053
I'll do random inspections...
446
00:31:00,053 --> 00:31:02,424
to make sure
you're doing a good job...
447
00:31:02,424 --> 00:31:04,154
while staying out of trouble...
448
00:31:04,154 --> 00:31:06,723
and following
the food safety guidelines.
449
00:31:11,833 --> 00:31:12,894
But the thing is,
450
00:31:15,063 --> 00:31:18,073
can't they lower the rent?
1,500 dollars is a lot.
451
00:31:18,073 --> 00:31:20,273
My goodness.
452
00:31:20,333 --> 00:31:23,844
I see that you've become
a bit of a swindler in jail.
453
00:31:28,287 --> 00:31:29,587
I'm sorry.
454
00:31:32,797 --> 00:31:34,057
And thank you.
455
00:31:34,996 --> 00:31:36,067
For everything.
456
00:31:38,037 --> 00:31:41,266
Shut your mouth
and just eat your soft tofu.
457
00:31:41,436 --> 00:31:43,307
How can I eat with my mouth shut?
458
00:31:43,706 --> 00:31:45,976
Here, eat this tofu too.
It's all yours.
459
00:31:47,776 --> 00:31:49,446
By the way,
what's going on with Sun Ho?
460
00:31:53,877 --> 00:31:57,347
My entire family is coming
to my college entrance ceremony?
461
00:31:57,657 --> 00:32:00,686
Hey, it's just the three of us.
Of course, we should be there.
462
00:32:01,186 --> 00:32:03,387
Gosh, must you make
all this fuss over it?
463
00:32:04,087 --> 00:32:05,627
I promised you...
464
00:32:05,926 --> 00:32:07,766
that I'd be there no matter what.
465
00:32:08,397 --> 00:32:10,526
You crazy punk.
466
00:32:10,897 --> 00:32:12,367
Hey, you'd better
stay out of trouble.
467
00:32:12,496 --> 00:32:14,307
How can I stay out of trouble?
468
00:32:14,307 --> 00:32:16,436
I'm young,
and I'm brimming with passion!
469
00:32:16,637 --> 00:32:19,236
I'll show you that I have the guts
to do some crazy things.
470
00:32:19,837 --> 00:32:21,077
And I'll get a girlfriend too.
471
00:32:21,577 --> 00:32:24,377
You haven't changed at all
even after serving in the military.
472
00:32:24,916 --> 00:32:27,047
Dad, I'll drive.
473
00:32:30,416 --> 00:32:33,016
Thanks for everything you did
to help Seung Bum pay his tuition.
474
00:32:33,357 --> 00:32:35,426
No, it's nothing compared
to how hard you had to work.
475
00:32:39,926 --> 00:32:42,097
Look at that father-son duo.
You look like two peas in a pod.
476
00:32:44,837 --> 00:32:46,367
Let's go. We'll be late.
477
00:32:52,607 --> 00:32:54,246
Hey, you look good.
478
00:32:54,246 --> 00:32:55,847
Come on.
It's my first day at school.
479
00:32:55,847 --> 00:32:57,276
I guess I'm not late.
480
00:32:57,276 --> 00:32:59,476
Congratulations on getting in,
Seung Bum.
481
00:32:59,476 --> 00:33:00,776
Thank you!
482
00:33:00,776 --> 00:33:02,446
I'm so proud of you.
483
00:33:02,446 --> 00:33:05,787
You got into college as soon as
you completed your military service.
484
00:33:05,787 --> 00:33:07,416
- It's no big deal.
- Let's go. We'll be late.
485
00:33:07,416 --> 00:33:10,787
- Let's go.
- So you'll get a degree in sports?
486
00:33:10,787 --> 00:33:12,327
Judo. This, you know.
487
00:33:12,327 --> 00:33:13,627
- My gosh. Judo?
- Yes, like this.
488
00:33:13,627 --> 00:33:16,127
Oh, my. I'm so proud of you.
489
00:33:16,127 --> 00:33:17,696
Gosh, it's nothing.
490
00:33:18,036 --> 00:33:19,866
(Korean National Police University)
491
00:33:21,103 --> 00:33:25,342
(Korean National Police University)
492
00:33:29,676 --> 00:33:32,446
Am I getting wrinkles
now that I'm in my third year?
493
00:33:45,097 --> 00:33:46,657
You look pretty.
494
00:33:47,157 --> 00:33:48,397
Come on. Let's go.
495
00:33:48,397 --> 00:33:51,196
Hey, you need to try this.
It's really good.
496
00:33:51,397 --> 00:33:52,436
Really?
497
00:33:56,637 --> 00:33:58,107
- It is really good.
- Right?
498
00:33:58,107 --> 00:33:59,137
I want more.
499
00:34:03,077 --> 00:34:05,476
Right. Would the entrance ceremony
be over by now?
500
00:34:06,016 --> 00:34:08,147
Yes. They must be
in the assembly hall...
501
00:34:08,147 --> 00:34:09,787
for the Chungram Training by now.
502
00:34:11,557 --> 00:34:15,657
Stand up. Sit down. Stand up.
503
00:34:16,657 --> 00:34:19,296
Is that all you've got? Louder!
504
00:34:19,626 --> 00:34:20,896
My goodness.
505
00:34:20,896 --> 00:34:23,396
Practicing these lines every night
has definitely paid off.
506
00:34:23,396 --> 00:34:24,396
Was that okay?
507
00:34:24,796 --> 00:34:27,367
Does it make you want to go home?
Hold on.
508
00:34:29,767 --> 00:34:30,937
Hey, Eon Ju.
509
00:34:31,137 --> 00:34:33,807
What? No, it's okay.
510
00:34:33,876 --> 00:34:36,247
Let's go and take care
of the Chungram Training.
511
00:34:36,247 --> 00:34:37,477
Hey, brother.
512
00:34:37,506 --> 00:34:40,477
Na Rae called me again last night.
513
00:34:40,477 --> 00:34:42,117
Can you take better care
of your girlfriend?
514
00:34:42,117 --> 00:34:44,986
She calls me if she doesn't hear
from you for like ten minutes.
515
00:34:45,256 --> 00:34:47,316
- My gosh, finally.
- What? Are you jealous?
516
00:34:47,316 --> 00:34:49,426
Then date someone.
517
00:34:49,626 --> 00:34:50,756
Darn you.
518
00:34:52,396 --> 00:34:54,327
Let's go meet the 43rd batch.
519
00:34:54,327 --> 00:34:55,626
(Korean National Police University)
520
00:35:14,080 --> 00:35:19,680
(The 2023 Chungram Training)
521
00:35:20,187 --> 00:35:21,187
Nice to meet you all.
522
00:35:21,827 --> 00:35:23,986
I'm Superintendent Gwon Hyuk Phil,
who will be guiding you...
523
00:35:23,986 --> 00:35:25,557
through the entire training process.
524
00:35:26,696 --> 00:35:29,566
You will be split
into three autonomous units...
525
00:35:29,566 --> 00:35:33,296
for the movement
and assembly training.
526
00:35:33,396 --> 00:35:35,867
Each unit will be led
by its unit captain.
527
00:35:36,336 --> 00:35:37,907
Any volunteers?
528
00:35:39,606 --> 00:35:41,977
Trainee Park Jin Woo.
529
00:35:42,407 --> 00:35:43,606
I'll do my best.
530
00:35:44,517 --> 00:35:46,316
Trainee Park Min Kyu.
531
00:35:46,347 --> 00:35:47,747
I'll do my best.
532
00:35:48,387 --> 00:35:49,446
Great.
533
00:35:50,316 --> 00:35:51,716
For the captain
of the second unit...
534
00:35:52,617 --> 00:35:54,986
Trainee Yoon Ji Hye.
535
00:35:54,986 --> 00:35:56,526
I would like to volunteer.
536
00:35:56,727 --> 00:35:58,626
Trainee Oh Kang Hee.
537
00:35:58,626 --> 00:35:59,957
I would like to volunteer.
538
00:36:01,196 --> 00:36:04,267
All right. For the captain
of the third unit...
539
00:36:25,527 --> 00:36:27,826
Trainee Kang Sun Ho.
540
00:36:28,556 --> 00:36:31,096
I'm confident
that I'll do well this time!
541
00:36:41,806 --> 00:36:44,877
You'd better do a good job
this time.
542
00:37:17,607 --> 00:37:20,147
I looked through the statute book...
543
00:37:20,147 --> 00:37:22,076
for the first time
since I started teaching here.
544
00:37:22,676 --> 00:37:24,216
It's impossible for a student
who dropped out...
545
00:37:24,216 --> 00:37:25,616
to enter the school again,
546
00:37:26,047 --> 00:37:27,987
but there's an exceptive clause.
547
00:37:29,016 --> 00:37:30,857
What is it that you want to say?
548
00:37:31,727 --> 00:37:33,357
I wanted to check.
549
00:37:35,527 --> 00:37:38,196
I didn't want to give false hope
to him again,
550
00:37:39,227 --> 00:37:42,596
and I didn't want to mess things up
because of my feelings.
551
00:37:43,596 --> 00:37:45,567
That's why I came to see you.
552
00:37:46,636 --> 00:37:48,877
You've gotten to know him,
553
00:37:49,176 --> 00:37:52,047
so if you say no,
then that means no.
554
00:37:53,676 --> 00:37:55,116
Do you think...
555
00:37:55,616 --> 00:37:58,786
Sun Ho will make
a good police officer?
556
00:38:00,547 --> 00:38:03,417
I know that he lacks in many ways.
557
00:38:03,487 --> 00:38:04,627
But...
558
00:38:05,156 --> 00:38:08,857
I think he'll become
a better police officer than I am.
559
00:38:09,656 --> 00:38:11,627
So I don't want him...
560
00:38:12,096 --> 00:38:14,937
to lose his chance
to learn from good adults...
561
00:38:15,167 --> 00:38:17,866
and to fulfill his dream
with his friends,
562
00:38:18,167 --> 00:38:19,837
although he may be lacking.
563
00:38:19,837 --> 00:38:21,007
That's all.
564
00:38:25,176 --> 00:38:28,446
Is there really no way
I can help him?
565
00:38:32,817 --> 00:38:34,516
There is one.
566
00:38:38,357 --> 00:38:40,257
We can restart everything.
567
00:38:43,950 --> 00:38:47,326
(Professor Gwon Hyuk Phil)
568
00:38:47,326 --> 00:38:54,053
(Admission Cancelation Notice)
569
00:38:56,443 --> 00:38:58,483
(Admission Cancelation Notice)
570
00:39:00,905 --> 00:39:03,446
(Admission Cancelation Notice,
Kang Sun Ho)
571
00:39:03,446 --> 00:39:06,746
(This student has passed
the 2021 general admission,)
572
00:39:06,746 --> 00:39:10,286
(but it's been canceled
for the following reason.)
573
00:39:15,797 --> 00:39:17,397
So that's what happened.
574
00:39:22,196 --> 00:39:25,337
I thought it was all over...
575
00:39:25,866 --> 00:39:29,207
because you didn't pick up
our calls.
576
00:39:29,777 --> 00:39:31,036
I know.
577
00:39:31,607 --> 00:39:34,917
You punk. We went to see you
at your place several times.
578
00:39:37,846 --> 00:39:40,987
I'm sorry about that.
I wanted to see you confidently...
579
00:39:41,317 --> 00:39:43,116
after I got admitted again.
580
00:39:46,056 --> 00:39:49,457
I'm really happy for you.
581
00:39:58,866 --> 00:40:02,507
How can trainers
be hanging around with a trainee?
582
00:40:07,877 --> 00:40:09,176
Let me join you guys.
583
00:40:14,516 --> 00:40:16,257
You know how our school
is strict with batches, right?
584
00:40:16,257 --> 00:40:18,926
You should address us politely
at school even though we're friends.
585
00:40:18,926 --> 00:40:20,257
Of course, sir.
586
00:40:22,727 --> 00:40:24,826
Did you see Kang Hee?
587
00:40:26,297 --> 00:40:27,397
Not yet.
588
00:40:27,397 --> 00:40:30,397
Shouldn't you go see her first?
589
00:40:32,507 --> 00:40:34,337
I'll go see her...
590
00:40:34,636 --> 00:40:37,676
after I get admitted officially
after I pass the Chungram Training.
591
00:40:38,147 --> 00:40:39,277
Good.
592
00:40:40,076 --> 00:40:43,246
You should finish
the training first.
593
00:40:43,346 --> 00:40:44,786
Where's our next course?
594
00:40:45,516 --> 00:40:46,817
Panting Pass, right?
595
00:40:47,317 --> 00:40:48,957
Hey, that's still part of training?
596
00:40:49,357 --> 00:40:51,627
Trainee Kang Sun Ho, get up.
597
00:40:51,727 --> 00:40:53,757
- Get up.
- Get up!
598
00:40:53,757 --> 00:40:55,596
Can't you hear us, Trainee Kang?
599
00:40:56,227 --> 00:40:59,096
Get up. Will you hurry up?
600
00:40:59,096 --> 00:41:00,826
Sit back down.
601
00:41:00,826 --> 00:41:02,036
- Hurry!
- Sit.
602
00:41:02,036 --> 00:41:04,237
- Get up!
- Why are you doing this?
603
00:41:06,607 --> 00:41:08,477
- Gosh, you scared me.
- Sun Ho!
604
00:41:08,477 --> 00:41:11,337
Sun Ho! Welcome back!
605
00:41:12,007 --> 00:41:14,817
Welcome back, Sun Ho!
606
00:41:15,275 --> 00:41:18,917
(Korean National Police University)
607
00:41:18,917 --> 00:41:19,946
Youth.
608
00:41:20,616 --> 00:41:22,957
There are moments that can't be
described with that word alone.
609
00:41:23,087 --> 00:41:24,687
Stop chasing me, mister!
610
00:41:24,687 --> 00:41:26,286
Hey! You're dead meat!
611
00:41:26,886 --> 00:41:28,826
Hey! Stop right there!
612
00:41:29,156 --> 00:41:31,457
Hey. You...
613
00:41:31,696 --> 00:41:33,627
Back in my day,
614
00:41:33,627 --> 00:41:35,966
I could run 100m in 10 seconds!
615
00:41:35,966 --> 00:41:39,067
Then you'd have become
a track and field athlete instead.
616
00:41:39,207 --> 00:41:42,277
What? This sounds familiar.
617
00:41:42,707 --> 00:41:46,246
You punk. Do kids these days...
618
00:41:46,246 --> 00:41:49,047
never lose in arguments?
619
00:41:49,116 --> 00:41:51,417
Look at the old geezer
trying to talk like teenagers.
620
00:41:51,746 --> 00:41:53,047
What? An old geezer?
621
00:41:53,346 --> 00:41:55,286
I'm going to kill you today...
622
00:41:55,286 --> 00:41:56,917
and end my career as a detective.
623
00:41:56,917 --> 00:42:00,527
- Come here, you punk.
- Come and get me.
624
00:42:00,527 --> 00:42:03,056
You're smirking at me? How dare you!
625
00:42:03,056 --> 00:42:06,627
Do you like it
when I call you a baby?
626
00:42:07,227 --> 00:42:09,036
The moments where you never give up.
627
00:42:13,136 --> 00:42:14,207
Oh, gosh.
628
00:42:14,667 --> 00:42:16,176
Someone is here.
629
00:42:16,377 --> 00:42:18,746
Oh, no. My first customer is here.
630
00:42:19,306 --> 00:42:20,806
Welcome!
631
00:42:20,906 --> 00:42:24,076
Goodness, you're so loud.
632
00:42:24,246 --> 00:42:26,587
Please sit over here.
633
00:42:29,317 --> 00:42:31,757
Did you come with a group?
634
00:42:32,257 --> 00:42:33,426
I want ice water.
635
00:42:33,426 --> 00:42:35,227
Ice water? Okay.
636
00:42:36,357 --> 00:42:39,527
All right. Here you go.
637
00:42:39,897 --> 00:42:41,366
What's good here?
638
00:42:41,366 --> 00:42:43,667
Our signature dish
is tofu with stir-fried kimchi.
639
00:42:43,667 --> 00:42:45,567
- Tofu with stir-fried kimchi?
- Yes.
640
00:42:45,636 --> 00:42:47,837
My mentor advised me
to abide by the law,
641
00:42:47,837 --> 00:42:50,076
- so I chose tofu as our...
- That's good.
642
00:42:50,906 --> 00:42:51,946
Why would she cut me off?
643
00:42:51,946 --> 00:42:54,607
I'm really good
at stir-frying kimchi.
644
00:42:55,477 --> 00:42:56,477
Sorry?
645
00:42:56,516 --> 00:42:58,147
(Looking for a part-timer,
Work with us)
646
00:42:58,446 --> 00:43:00,147
You're looking for a part-timer,
aren't you?
647
00:43:01,016 --> 00:43:04,386
Oh... I'll be the one to cook,
648
00:43:04,386 --> 00:43:06,527
so I'm looking for a part-timer
who can serve.
649
00:43:06,727 --> 00:43:09,596
- That's great.
- "Great"?
650
00:43:09,596 --> 00:43:11,326
That's even better.
651
00:43:11,326 --> 00:43:13,466
Let me see.
652
00:43:13,466 --> 00:43:15,596
Where are you going?
653
00:43:17,737 --> 00:43:20,167
The interior design is quite tacky.
654
00:43:20,507 --> 00:43:21,567
This?
655
00:43:22,176 --> 00:43:23,437
Let's remove this.
656
00:43:23,806 --> 00:43:27,306
We can take our time
and change this place.
657
00:43:28,746 --> 00:43:29,777
Oh, right.
658
00:43:30,616 --> 00:43:33,016
- Do you offer insurance?
- Insurance?
659
00:43:33,016 --> 00:43:34,817
You pay
for the unused annual leaves, right?
660
00:43:34,817 --> 00:43:37,116
I'm sure you have
a severance package.
661
00:43:38,286 --> 00:43:39,426
Okay, then.
662
00:43:40,926 --> 00:43:42,996
Let's make things clear.
663
00:43:44,426 --> 00:43:45,727
You see, my daughter...
664
00:43:47,227 --> 00:43:48,567
is a cop.
665
00:43:48,567 --> 00:43:49,937
I see.
666
00:43:51,837 --> 00:43:54,007
So what?
667
00:43:54,007 --> 00:43:57,406
The moments where you try new things
although you're afraid.
668
00:44:08,616 --> 00:44:10,716
What is it, this time?
669
00:44:10,857 --> 00:44:12,156
Oh, it's...
670
00:44:13,056 --> 00:44:15,857
I heard the produce
we grow in here...
671
00:44:16,127 --> 00:44:18,627
were sent to the orphanage nearby.
672
00:44:18,627 --> 00:44:20,397
You're unbelievable.
673
00:44:21,326 --> 00:44:23,636
Are you done nursing your cellmate?
674
00:44:23,636 --> 00:44:25,136
Oh, yes.
675
00:44:26,306 --> 00:44:28,536
He's become a lot healthier.
676
00:44:28,737 --> 00:44:32,377
These days, he works out with me
every morning.
677
00:44:33,346 --> 00:44:35,647
It's nice that
you're a model prisoner,
678
00:44:35,647 --> 00:44:37,547
but you should take care
of your health too.
679
00:44:37,547 --> 00:44:39,147
Sure.
680
00:44:42,156 --> 00:44:45,326
We'll soon have practical training
at a nearby precinct.
681
00:44:45,987 --> 00:44:48,757
So I can't come as often.
682
00:44:49,297 --> 00:44:50,996
Today is my last leave.
683
00:44:52,966 --> 00:44:55,036
Time surely passes fast.
684
00:44:57,036 --> 00:44:59,567
You need to be extra careful...
685
00:44:59,567 --> 00:45:02,406
during your practical training.
You know that, right?
686
00:45:02,676 --> 00:45:04,176
Of course.
687
00:45:04,737 --> 00:45:07,377
I must be able to protect myself
to protect the citizens.
688
00:45:07,806 --> 00:45:09,147
That's right.
689
00:45:11,116 --> 00:45:14,687
The moment where you make a mistake,
regret, reflect on yourself,
690
00:45:15,056 --> 00:45:16,487
and get back up on your feet.
691
00:45:17,990 --> 00:45:19,926
(Mount Naejang Sculpture Park)
692
00:45:19,926 --> 00:45:20,957
And...
693
00:45:21,527 --> 00:45:23,096
- You look so pretty.
- Really?
694
00:45:47,446 --> 00:45:51,056
(Jeongeup)
695
00:46:33,167 --> 00:46:34,527
He was hit by a car.
696
00:46:34,527 --> 00:46:35,596
A male in his 20s.
697
00:46:35,596 --> 00:46:37,167
He lost his consciousness
at the scene.
698
00:46:37,167 --> 00:46:38,297
Let's take him inside.
699
00:46:38,937 --> 00:46:40,607
(Paramedic)
700
00:46:43,207 --> 00:46:45,746
Thank you so much for all your help.
701
00:46:45,946 --> 00:46:47,846
No, I didn't even do much.
702
00:46:47,846 --> 00:46:50,576
You got the situation under control
right away,
703
00:46:50,576 --> 00:46:52,516
so we got him here before he reached
critical condition.
704
00:46:52,516 --> 00:46:55,116
All right. I have to get going.
I'm running late.
705
00:46:55,116 --> 00:46:57,257
Okay. Thank you so much.
706
00:46:59,926 --> 00:47:01,286
(Mount Naejang Sculpture Park)
707
00:48:28,446 --> 00:48:31,346
Why did you run? I would've waited
until you got here anyway.
708
00:48:37,540 --> 00:48:38,651
I...
709
00:48:39,710 --> 00:48:40,810
won't run from it.
710
00:48:43,781 --> 00:48:44,850
I won't...
711
00:48:45,790 --> 00:48:47,151
go anywhere, no matter what.
712
00:48:50,591 --> 00:48:52,131
Even if you push me away...
713
00:48:52,931 --> 00:48:55,401
or tell me that you're sick of me,
714
00:48:58,460 --> 00:49:01,330
I won't go anywhere. Never.
715
00:49:07,210 --> 00:49:08,411
Kang Hee, so...
716
00:49:15,520 --> 00:49:16,520
If you do,
717
00:49:17,920 --> 00:49:19,850
I will kill you.
718
00:49:23,460 --> 00:49:24,861
If you leave me again,
719
00:49:26,661 --> 00:49:28,861
I will break your legs.
720
00:50:35,060 --> 00:50:38,301
The moments that make your heart
burst with excitement.
721
00:50:42,370 --> 00:50:45,440
Your youth is at the heart
of such moments.
722
00:50:50,580 --> 00:50:52,111
Oh, boy.
723
00:50:54,151 --> 00:50:55,210
Are you doing a good job?
724
00:50:57,250 --> 00:50:58,551
It's so stressful.
725
00:50:58,551 --> 00:51:00,491
(Police Station)
726
00:51:00,491 --> 00:51:02,620
Look at you trying to slack off
when it's only been a year.
727
00:51:02,620 --> 00:51:04,221
Don't say stuff like that.
728
00:51:04,821 --> 00:51:07,991
I miss my school days.
It's rough out there.
729
00:51:09,830 --> 00:51:12,730
What about you?
Don't you miss the school?
730
00:51:15,031 --> 00:51:16,100
Why would I?
731
00:51:24,341 --> 00:51:25,480
Captain.
732
00:51:25,781 --> 00:51:28,250
- The report?
- On your desk. I have to go.
733
00:51:28,250 --> 00:51:29,381
Hey, wait!
734
00:51:29,520 --> 00:51:30,721
Here.
735
00:51:32,690 --> 00:51:35,620
Catch all the bad guys!
You can do it, Detective Joo!
736
00:51:35,620 --> 00:51:36,721
I can do it.
737
00:51:37,161 --> 00:51:38,520
Be safe!
738
00:51:38,520 --> 00:51:40,591
(Police Charter)
739
00:51:51,084 --> 00:51:53,511
(Kang has logged in.)
740
00:51:53,571 --> 00:51:57,181
Hey!
I got into the Police University.
741
00:52:00,411 --> 00:52:03,120
(Hey!
I got into the Police University.)
742
00:52:03,381 --> 00:52:05,591
Goodness, this fool.
743
00:52:11,890 --> 00:52:15,560
(The 2025 New Recruit
Appointment Ceremony)
744
00:52:19,120 --> 00:52:20,581
Dad, I'm a police officer now.
745
00:52:20,720 --> 00:52:21,981
Gosh, you.
746
00:52:21,981 --> 00:52:24,691
- You're a police officer now?
- Yes, I am!
747
00:52:25,090 --> 00:52:26,990
- Eon Ju!
- Hey.
748
00:52:27,961 --> 00:52:30,131
- Thanks for coming.
- No problem at all.
749
00:52:30,131 --> 00:52:31,231
Congratulations on your graduation.
750
00:52:31,631 --> 00:52:32,660
Thanks.
751
00:52:32,660 --> 00:52:34,700
- Right, my dad is here.
- Father!
752
00:52:34,700 --> 00:52:37,131
- My dear Eon Ju!
- It's so good to see you.
753
00:52:37,401 --> 00:52:39,340
- You look pretty today.
- Me?
754
00:52:39,340 --> 00:52:40,601
He treats her
like his daughter-in-law.
755
00:52:41,501 --> 00:52:44,140
- Here. Congratulations, Jun Wook.
- Thank you.
756
00:52:44,771 --> 00:52:47,041
- You need to date too.
- I'll figure it out.
757
00:52:48,640 --> 00:52:50,050
- Shall we?
- Yes.
758
00:52:51,581 --> 00:52:53,550
So do you work in Mapo?
759
00:52:53,981 --> 00:52:55,651
My gosh,
I heard it was the toughest area.
760
00:52:55,651 --> 00:52:57,050
Yes, in the patrol division.
761
00:52:57,050 --> 00:52:59,461
It's fun. It's really fun,
762
00:52:59,861 --> 00:53:01,461
so I don't know why I keep crying.
763
00:53:02,260 --> 00:53:04,361
You too? Me too!
764
00:53:04,361 --> 00:53:06,800
All I do is clean up
when the drunkards vomit.
765
00:53:06,800 --> 00:53:08,131
Me too.
766
00:53:09,970 --> 00:53:11,300
- Are you stressed?
- Yes.
767
00:53:11,300 --> 00:53:12,370
- Is it that stressful?
- Yes.
768
00:53:12,370 --> 00:53:14,041
- My baby is stressed.
- Hold on a second.
769
00:53:14,041 --> 00:53:15,171
- What?
- I don't want you to be stressed.
770
00:53:15,171 --> 00:53:17,470
No one is more stressed out
than I am right now. Let go.
771
00:53:17,470 --> 00:53:19,140
Don't you dare.
772
00:53:19,240 --> 00:53:21,481
- Hey.
- What are you doing?
773
00:53:21,541 --> 00:53:22,981
- Let's go.
- You heard them.
774
00:53:22,981 --> 00:53:24,711
- Hey!
- What's your problem?
775
00:53:24,711 --> 00:53:26,021
- Darn it.
- My goodness.
776
00:53:26,021 --> 00:53:27,120
- In Mapo...
- Hey!
777
00:53:27,120 --> 00:53:28,351
- Stop!
- What's your problem?
778
00:53:28,351 --> 00:53:29,351
Go. Get out.
779
00:53:29,351 --> 00:53:30,890
- Let's go.
- Leave him alone.
780
00:53:30,890 --> 00:53:32,521
- Come on.
- What's his problem?
781
00:53:44,271 --> 00:53:45,300
Mom!
782
00:53:47,840 --> 00:53:50,711
These flowers cost me 35 dollars.
783
00:53:50,711 --> 00:53:53,881
Why are flowers so expensive?
You can't even eat them.
784
00:53:54,280 --> 00:53:55,950
You've never bought me flowers
before.
785
00:53:55,950 --> 00:53:57,811
Stop complaining, will you?
786
00:53:58,751 --> 00:54:01,120
This is all a sales gimmick.
787
00:54:01,120 --> 00:54:04,251
Anyway, don't date guys
who buy you flowers.
788
00:54:05,890 --> 00:54:08,291
You didn't come
to my entrance ceremony,
789
00:54:08,291 --> 00:54:09,930
but you made it today.
790
00:54:11,831 --> 00:54:13,200
Of course, I should be here,
791
00:54:14,200 --> 00:54:15,601
no matter what.
792
00:54:17,430 --> 00:54:19,771
You have no idea
how much I wanted to be here.
793
00:54:25,581 --> 00:54:26,840
Where's your boyfriend?
794
00:54:35,720 --> 00:54:36,751
Kang Hee.
795
00:54:40,553 --> 00:54:42,694
I'm going to date a guy
who buys me flowers.
796
00:54:42,694 --> 00:54:43,924
You stay away from such men.
797
00:54:43,924 --> 00:54:46,593
You have such low standards for men.
798
00:54:48,093 --> 00:54:50,763
- Hello, ma'am.
- Hi.
799
00:54:51,093 --> 00:54:52,504
Did you eat?
800
00:54:52,564 --> 00:54:53,933
Just a little.
801
00:54:54,363 --> 00:54:55,973
Did you take a day off?
802
00:54:55,973 --> 00:54:58,403
- No, just a half-day off.
- Oh, I see.
803
00:54:59,944 --> 00:55:02,073
Let's take a photo together,
all of us.
804
00:55:04,044 --> 00:55:05,343
No, I'm good.
805
00:55:05,343 --> 00:55:06,783
I'll take a photo of the two of you.
806
00:55:06,783 --> 00:55:08,743
He wants to take a photo
with all of us. Let's take one.
807
00:55:15,894 --> 00:55:16,924
Here.
808
00:55:18,153 --> 00:55:19,763
Here we go.
809
00:55:20,093 --> 00:55:22,294
In 1, 2, 3.
810
00:55:25,234 --> 00:55:26,834
Gosh, it's amazing.
811
00:55:26,834 --> 00:55:28,303
- It's so convenient.
- It's fascinating.
812
00:55:32,007 --> 00:55:33,677
(Choose a background image,
Select an image)
813
00:55:36,774 --> 00:55:39,484
(Zoom in or out using your fingers.)
814
00:55:41,984 --> 00:55:44,354
(March 14, Friday)
815
00:55:45,984 --> 00:55:49,223
Everyone I love is in here.
816
00:56:02,834 --> 00:56:05,674
Everyone, please take your seat.
817
00:56:05,674 --> 00:56:07,544
The 2025 Appointment Ceremony...
818
00:56:07,544 --> 00:56:10,573
for newly appointed inspectors
and senior inspectors will begin.
819
00:56:26,194 --> 00:56:28,763
Salute to the president.
820
00:56:29,234 --> 00:56:30,834
- Salute!
- Salute!
821
00:56:32,074 --> 00:56:34,664
(The 2025 Appointment Ceremony for
Inspectors and Senior Inspectors)
822
00:56:34,664 --> 00:56:35,703
At ease.
823
00:56:36,234 --> 00:56:38,734
The president is going to present
the certificate of appointment...
824
00:56:38,734 --> 00:56:41,604
on behalf of Commissioner General.
825
00:56:43,613 --> 00:56:45,613
Inspector Oh Kang Hee.
826
00:56:49,754 --> 00:56:51,153
Salute.
827
00:57:01,694 --> 00:57:04,194
Inspector Noh Bum Tae.
828
00:57:06,403 --> 00:57:07,834
Salute.
829
00:57:13,044 --> 00:57:15,473
Inspector Park Min Kyu.
830
00:57:18,843 --> 00:57:20,343
Salute.
831
00:57:24,153 --> 00:57:26,653
Inspector Cho Jun Wook.
832
00:57:29,694 --> 00:57:31,153
Salute.
833
00:57:34,024 --> 00:57:36,164
Inspector Min Jae Kyung.
834
00:57:38,433 --> 00:57:40,033
Salute.
835
00:57:41,933 --> 00:57:44,473
We're going to wrap up
the ceremony...
836
00:57:44,473 --> 00:57:46,743
after reciting an oath to become
a protector of human rights.
837
00:57:46,743 --> 00:57:48,343
An oath to become
a protector of human rights.
838
00:57:48,343 --> 00:57:50,414
An oath to become
a protector of human rights.
839
00:57:51,544 --> 00:57:52,613
- One.
- One.
840
00:57:52,613 --> 00:57:55,513
We will become a protector
of human rights...
841
00:57:55,513 --> 00:57:57,683
that guard everyone's freedom
and rights.
842
00:57:58,283 --> 00:57:59,323
- One.
- One.
843
00:57:59,323 --> 00:58:01,883
We will become impartial officers...
844
00:58:01,883 --> 00:58:04,194
who enforce laws
according to our consciences.
845
00:58:04,653 --> 00:58:05,653
- One.
- One.
846
00:58:05,653 --> 00:58:07,964
We will become
heartwarming officers...
847
00:58:07,964 --> 00:58:10,334
who protect the disadvantaged.
848
00:58:13,964 --> 00:58:15,564
About, face.
849
00:58:18,033 --> 00:58:21,674
Salute to the senior officers
and your parents.
850
00:58:22,004 --> 00:58:23,644
- Salute.
- Salute.
851
00:58:23,644 --> 00:58:30,053
(The 2025 Appointment Ceremony for
Inspectors and Senior Inspectors)
852
00:58:57,124 --> 00:59:00,484
(The 2025 Appointment Ceremony for
Inspectors and Senior Inspectors)
853
00:59:07,323 --> 00:59:08,424
Do you envy them?
854
00:59:09,084 --> 00:59:10,153
Professor Yu.
855
00:59:12,794 --> 00:59:14,124
I thought you were busy.
856
00:59:14,124 --> 00:59:15,834
No matter how busy I am,
857
00:59:15,834 --> 00:59:18,234
I can't miss
the airheads' graduation.
858
00:59:20,564 --> 00:59:23,533
Gosh, it'd have been nice
if you could graduate with them.
859
00:59:27,144 --> 00:59:30,214
No, I'm glad that I'm not
graduating with them.
860
00:59:31,743 --> 00:59:33,914
I'll need to learn a lot more...
861
00:59:34,183 --> 00:59:35,783
if I want to
catch a criminal with you.
862
00:59:36,754 --> 00:59:39,683
Goodness. Then how much longer
must I wait for you?
863
00:59:40,124 --> 00:59:42,084
I'm a junior now,
864
00:59:42,084 --> 00:59:43,694
so two more years until graduation,
865
00:59:43,694 --> 00:59:45,794
and two more years in the army.
866
00:59:46,164 --> 00:59:48,863
Hey, are you going to join me
when I'm over 50?
867
00:59:49,493 --> 00:59:50,933
I'll join you as soon as possible...
868
00:59:50,993 --> 00:59:52,903
since you're very much
looking forward to working with me.
869
00:59:57,674 --> 00:59:58,734
Professor Yu.
870
01:00:00,473 --> 01:00:03,674
I've always been curious.
871
01:00:03,814 --> 01:00:04,874
Look over here.
872
01:00:04,874 --> 01:00:07,343
I've always wondered
what made people so happy,
873
01:00:07,343 --> 01:00:09,254
desperate,
874
01:00:09,414 --> 01:00:11,854
and passionate.
875
01:00:12,584 --> 01:00:13,584
In 1, 2, 3.
876
01:00:13,584 --> 01:00:15,584
But this thought occurred to me.
877
01:00:15,993 --> 01:00:18,124
While I was in school,
878
01:00:18,254 --> 01:00:20,424
I must've seemed like
one of those people to some.
879
01:00:21,424 --> 01:00:24,433
Someone desperate, passionate,
880
01:00:24,664 --> 01:00:27,004
and enjoying the moments.
881
01:00:27,004 --> 01:00:28,564
In 1, 2.
882
01:00:29,064 --> 01:00:31,973
Thanks to my dad, Kang Hee,
my friends,
883
01:00:33,604 --> 01:00:35,403
and you,
884
01:00:36,374 --> 01:00:37,843
I could realize it.
885
01:00:39,644 --> 01:00:41,214
That I'm also one of those people.
886
01:00:47,254 --> 01:00:48,783
It's not like
you're graduating today.
887
01:00:48,783 --> 01:00:50,053
Come on, Professor Yu.
888
01:00:50,053 --> 01:00:53,624
Thanks to you, my heart became full
after a long while.
889
01:00:54,464 --> 01:00:56,234
I thought I had gotten old.
890
01:00:56,234 --> 01:00:59,403
I thought both my body and mind
had gotten old.
891
01:00:59,403 --> 01:01:00,533
But they weren't.
892
01:01:00,964 --> 01:01:04,803
Thanks to you, I became young again.
893
01:01:06,644 --> 01:01:09,314
I quit smoking,
894
01:01:09,513 --> 01:01:12,573
but I can't seem to quit
nicotine gum.
895
01:01:13,843 --> 01:01:15,914
Sun Ho, Professor Yu.
896
01:01:16,113 --> 01:01:17,153
Come.
897
01:01:17,613 --> 01:01:20,723
Hurry up, will you?
Let's take photos now.
898
01:01:20,723 --> 01:01:23,053
- Hurry up.
- Hurry!
899
01:01:26,874 --> 01:01:28,173
Professor Gwon!
900
01:01:29,979 --> 01:01:32,880
Gosh, you're impatient as ever.
901
01:01:34,464 --> 01:01:37,133
Finally. Let's pose.
902
01:01:37,133 --> 01:01:38,504
Make it natural.
903
01:01:40,243 --> 01:01:42,843
- Let's pose.
- Like this?
904
01:02:08,403 --> 01:02:11,533
- In 1...
- In 1, 2, 3.
64067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.