Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,469 --> 00:00:12,967
(Episode 5)
2
00:00:13,166 --> 00:00:14,465
Stop!
3
00:00:14,465 --> 00:00:16,723
That little...
4
00:00:17,202 --> 00:00:18,861
Hey, you punk!
5
00:00:18,870 --> 00:00:20,429
Professor Yu!
6
00:00:21,138 --> 00:00:23,306
I said, stop!
7
00:00:23,306 --> 00:00:26,053
The jerks running the illegal site you're after...
8
00:00:26,873 --> 00:00:28,801
They are the Police University's...
9
00:00:30,998 --> 00:00:32,527
Hey, Chul Jin.
10
00:00:32,536 --> 00:00:34,405
It rained a lot that night,
11
00:00:34,405 --> 00:00:35,454
so I'm not sure what got caught...
12
00:00:35,463 --> 00:00:36,573
- on my dashcam. - Thank you.
13
00:00:36,573 --> 00:00:38,471
It's a gray sedan.
14
00:00:38,471 --> 00:00:42,167
- What's the number? - Isn't that 41?
15
00:00:42,806 --> 00:00:45,854
- It's 4178. - The truck gets messy.
16
00:00:48,830 --> 00:00:49,840
This is my last piece of advice...
17
00:00:49,840 --> 00:00:52,737
to a loser like you in a polite manner.
18
00:00:52,837 --> 00:00:54,925
Leave without causing any trouble.
19
00:00:55,904 --> 00:00:57,232
Wait!
20
00:00:57,232 --> 00:00:58,331
(Korean National Police University)
21
00:00:58,331 --> 00:01:00,869
Hey, wait!
22
00:01:05,603 --> 00:01:07,222
Hey! Darn it...
23
00:01:11,038 --> 00:01:12,537
What?
24
00:01:12,806 --> 00:01:14,505
What are you doing here?
25
00:01:14,705 --> 00:01:17,262
You asked for my help.
26
00:01:17,831 --> 00:01:19,760
Do you still need my help?
27
00:01:20,098 --> 00:01:21,788
What did you say, you punk?
28
00:01:22,697 --> 00:01:24,725
You asked me to help you to catch those jerks.
29
00:01:24,734 --> 00:01:27,922
Do you still need my help?
30
00:01:32,696 --> 00:01:34,695
I feel like I can...
31
00:01:35,663 --> 00:01:37,662
protect the hurt...
32
00:01:37,831 --> 00:01:41,268
and catch the bad guys when I'm with you.
33
00:01:42,166 --> 00:01:44,005
A way to protect...
34
00:01:44,104 --> 00:01:46,233
my people.
35
00:01:47,032 --> 00:01:48,970
The right way to protect them.
36
00:01:48,970 --> 00:01:50,759
Not as Hacker Yoon...
37
00:01:50,768 --> 00:01:53,056
but as a student of this school,
38
00:01:53,735 --> 00:01:56,003
can I find the right way...
39
00:01:56,273 --> 00:01:58,571
as I work with you?
40
00:02:06,472 --> 00:02:08,201
You won't regret this?
41
00:02:09,100 --> 00:02:11,398
You don't know what will happen,
42
00:02:11,398 --> 00:02:13,706
who you'll meet,
43
00:02:13,905 --> 00:02:17,172
and what kinds of dangerous things await you.
44
00:02:17,471 --> 00:02:20,759
I may not be able to protect you.
45
00:02:21,068 --> 00:02:23,096
Will you really be okay?
46
00:02:24,264 --> 00:02:25,264
Yes.
47
00:02:25,264 --> 00:02:28,721
Look at this punk saying yes without any hesitation.
48
00:02:29,429 --> 00:02:31,068
It's because I trust him.
49
00:02:32,097 --> 00:02:35,334
Bird, not you.
50
00:02:36,232 --> 00:02:38,491
He can be a little obnoxious,
51
00:02:38,730 --> 00:02:41,088
but he'd never embarrass me.
52
00:02:42,965 --> 00:02:45,104
You always have something to say, don't you?
53
00:02:45,104 --> 00:02:48,701
So what's your answer? Are we in this together?
54
00:02:55,203 --> 00:02:57,002
Well, sure.
55
00:02:57,431 --> 00:02:59,320
Let's do it together!
56
00:03:02,467 --> 00:03:04,035
Then what can I do first?
57
00:03:04,035 --> 00:03:05,834
First off...
58
00:03:05,834 --> 00:03:07,122
Yes.
59
00:03:07,131 --> 00:03:09,300
Go back inside and sleep.
60
00:03:09,669 --> 00:03:11,298
- Sorry? - You punk.
61
00:03:11,298 --> 00:03:12,926
You shouldn't be out and about this late.
62
00:03:12,935 --> 00:03:15,654
If you've got things to say, talk to me during the day.
63
00:03:15,663 --> 00:03:18,831
Don't you know you can be reprimanded for this?
64
00:03:18,831 --> 00:03:21,798
Right, I'm sorry. Good night, then.
65
00:03:24,464 --> 00:03:26,263
Hey, Kang Sun Ho!
66
00:03:30,638 --> 00:03:32,287
Thanks.
67
00:04:00,867 --> 00:04:03,566
One, two!
68
00:04:03,834 --> 00:04:06,503
All right. Everyone, halt.
69
00:04:06,503 --> 00:04:08,531
- Halt. - One, two.
70
00:04:08,531 --> 00:04:11,438
- All dismissed! - Dismissed!
71
00:04:12,905 --> 00:04:15,334
- Hey, did you see that? - Why is he running again?
72
00:04:15,334 --> 00:04:16,802
Hey, where are you going?
73
00:04:16,802 --> 00:04:18,990
- He's running again. - Let's go eat.
74
00:04:18,999 --> 00:04:20,559
Come on. Let's go.
75
00:04:20,568 --> 00:04:22,377
Are you sure you won't regret it?
76
00:04:23,465 --> 00:04:24,665
- Where? - You won't find it.
77
00:04:24,665 --> 00:04:25,903
- What was that? - I'm starving.
78
00:04:25,903 --> 00:04:28,191
You look like you saw a puppy.
79
00:04:28,200 --> 00:04:30,039
Who? Me?
80
00:04:30,039 --> 00:04:32,227
- When? - Just now.
81
00:04:32,566 --> 00:04:34,495
When you were looking at Kang Sun Ho.
82
00:04:34,504 --> 00:04:35,594
What are you talking about?
83
00:04:35,603 --> 00:04:37,991
Gosh, looks like someone's in trouble.
84
00:04:38,230 --> 00:04:41,068
If he looks cute to you, then you're already into him.
85
00:04:43,305 --> 00:04:46,203
Hey, you got the wrong idea. What is she saying?
86
00:04:46,203 --> 00:04:47,632
What?
87
00:04:47,632 --> 00:04:50,029
You heard I've been going on blind dates every weekend?
88
00:04:50,038 --> 00:04:51,588
It's not true, right?
89
00:04:51,638 --> 00:04:53,156
That's crazy.
90
00:04:53,165 --> 00:04:57,262
When I close my eyes, I can still hear him breathe.
91
00:04:57,432 --> 00:05:00,239
What are you talking about? He's dead.
92
00:05:01,138 --> 00:05:03,326
Breathe with people who are alive.
93
00:05:06,673 --> 00:05:08,301
Professor Yu.
94
00:05:17,602 --> 00:05:19,600
Oh, no! You're not hurt, right?
95
00:05:19,600 --> 00:05:21,488
Gosh, what did I tell you?
96
00:05:21,497 --> 00:05:23,056
I told you to come to the judo gym.
97
00:05:23,065 --> 00:05:24,125
At our age,
98
00:05:24,134 --> 00:05:25,923
it's natural for the legs to become weak and give out.
99
00:05:25,932 --> 00:05:27,122
I swear, I tripped on something.
100
00:05:27,131 --> 00:05:31,228
Goodness. A real man must have strong thighs.
101
00:05:31,637 --> 00:05:32,906
Oh, dear.
102
00:05:32,906 --> 00:05:34,834
Gosh, you.
103
00:05:35,034 --> 00:05:36,623
Darn it.
104
00:05:37,032 --> 00:05:39,120
The college is next week, right?
105
00:05:39,129 --> 00:05:42,487
Yes, the PR club is preparing for it this year as well.
106
00:05:42,496 --> 00:05:45,963
The student council will assist us with the schedule and documents.
107
00:05:45,963 --> 00:05:48,161
The judo club will demonstrate...
108
00:05:48,170 --> 00:05:49,769
a judo performance this year.
109
00:05:49,769 --> 00:05:51,338
Is that so?
110
00:05:51,767 --> 00:05:53,456
That's great.
111
00:05:55,603 --> 00:05:58,431
Oh, right. Professor Kwon, you have a seminar regarding...
112
00:05:58,431 --> 00:05:59,759
public order this afternoon, right?
113
00:05:59,768 --> 00:06:02,696
Yes. I need to leave by 1 p.m.
114
00:06:04,065 --> 00:06:06,523
You should get going now since you're leaving for Seoul.
115
00:06:06,532 --> 00:06:08,261
- Why don't we wrap up our meeting? - Shall we?
116
00:06:08,270 --> 00:06:09,799
Good work.
117
00:06:13,005 --> 00:06:16,373
Professor Yu looks like a student when he does things like that.
118
00:06:16,373 --> 00:06:18,601
That's what you call someone who can't act their age.
119
00:06:18,601 --> 00:06:20,988
What's wrong with it? It's cute.
120
00:06:31,866 --> 00:06:34,035
Oh, Kang Hee!
121
00:06:36,632 --> 00:06:39,989
Why did she have to spew such nonsense?
122
00:07:02,296 --> 00:07:03,865
Kang Hee.
123
00:07:10,668 --> 00:07:12,237
What was that?
124
00:07:12,466 --> 00:07:14,255
Kang Hee.
125
00:07:14,763 --> 00:07:16,303
Kang Hee.
126
00:07:18,301 --> 00:07:19,889
Kang Hee.
127
00:07:19,898 --> 00:07:21,827
("Criminal Investigation")
128
00:07:22,835 --> 00:07:25,464
I must've gone crazy. What's wrong with me?
129
00:07:25,464 --> 00:07:27,322
I must be out of my mind.
130
00:07:28,101 --> 00:07:30,928
Kang Hee.
131
00:07:30,937 --> 00:07:32,467
You!
132
00:07:33,406 --> 00:07:37,272
Hey, don't smile with teeth.
133
00:07:37,771 --> 00:07:39,290
My teeth?
134
00:07:45,003 --> 00:07:46,203
Oh, you're here.
135
00:07:46,203 --> 00:07:47,921
I'm glad I ran into you.
136
00:07:47,930 --> 00:07:50,199
- Follow me. - Sorry?
137
00:07:51,198 --> 00:07:53,336
What's going on?
138
00:07:55,004 --> 00:07:58,590
Why do you need to check the dashcam of Professor Kwon?
139
00:07:59,000 --> 00:08:01,637
We don't have much time. I'll explain later.
140
00:08:01,637 --> 00:08:03,725
Just stall him for ten minutes.
141
00:08:04,034 --> 00:08:05,823
You're not going to rob his car, are you?
142
00:08:05,832 --> 00:08:07,322
That's illegal...
143
00:08:07,331 --> 00:08:10,129
Hey, I'm not robbing his car.
144
00:08:10,138 --> 00:08:13,166
I'm just going to check the dashcam in his car, that's all.
145
00:08:13,166 --> 00:08:15,304
But you didn't get his permission.
146
00:08:15,304 --> 00:08:17,522
I'll tell him later.
147
00:08:17,531 --> 00:08:19,869
I'll check the dashcam first.
148
00:08:20,338 --> 00:08:21,797
But still...
149
00:08:21,797 --> 00:08:24,195
What's your problem?
150
00:08:24,204 --> 00:08:26,103
Let's say the door to someone's house is open.
151
00:08:26,103 --> 00:08:27,991
I went into that house.
152
00:08:28,000 --> 00:08:29,430
Can you call that a crime?
153
00:08:29,430 --> 00:08:31,168
That's housebreaking.
154
00:08:31,267 --> 00:08:32,686
Since I was in the house already,
155
00:08:32,695 --> 00:08:35,553
I watched their TV. Can you call that a crime?
156
00:08:38,101 --> 00:08:40,229
I guess you can't call that a crime.
157
00:08:40,238 --> 00:08:42,956
You see? It's the same thing!
158
00:08:43,036 --> 00:08:45,533
But I'm sure his car is locked.
159
00:08:49,130 --> 00:08:50,528
Professor Yu.
160
00:08:50,537 --> 00:08:52,866
I may not be familiar with investigation studies,
161
00:08:52,866 --> 00:08:55,523
but I don't think it's right to break the law...
162
00:08:55,532 --> 00:08:57,402
while investigating.
163
00:08:57,502 --> 00:08:59,370
It's most important to follow the rules...
164
00:08:59,370 --> 00:09:02,526
and investigate according to the law.
165
00:09:02,535 --> 00:09:04,295
If that's difficult, then you should ask them for cooperation.
166
00:09:04,304 --> 00:09:06,233
You're wrong, you punk.
167
00:09:06,373 --> 00:09:08,371
The most important part of an investigation...
168
00:09:08,371 --> 00:09:10,389
is catching the culprit.
169
00:09:10,537 --> 00:09:12,237
You're only half right.
170
00:09:12,237 --> 00:09:14,834
You need to follow the law while investigating.
171
00:09:14,834 --> 00:09:18,830
But there's only one rule I'll follow this time.
172
00:09:18,830 --> 00:09:21,597
It's to arrest the jerks who act up...
173
00:09:21,597 --> 00:09:22,756
and break all the rules they can...
174
00:09:22,765 --> 00:09:25,124
as soon as I can.
175
00:09:25,133 --> 00:09:27,072
But still...
176
00:09:32,806 --> 00:09:35,863
If you want to question my method of investigating,
177
00:09:35,863 --> 00:09:38,391
then come to me after gaining some experience.
178
00:09:41,697 --> 00:09:44,464
There's not much time. Are you in or not?
179
00:09:48,130 --> 00:09:51,258
I'm not sure what the answer is,
180
00:09:53,405 --> 00:09:56,033
but I hope your rules are right.
181
00:10:02,136 --> 00:10:06,962
(Professor Kwon Hyuk Phil)
182
00:10:12,397 --> 00:10:15,174
- This is driving me crazy. - Yes, this is Kwon Hyuk Phil.
183
00:10:18,031 --> 00:10:21,068
If you want to question my method of investigating,
184
00:10:21,068 --> 00:10:23,565
then come to me after gaining some experience.
185
00:10:24,265 --> 00:10:26,353
Yes, I'm on my way now.
186
00:10:28,271 --> 00:10:31,058
Okay. It'll take only ten minutes.
187
00:10:33,335 --> 00:10:34,904
Professor Kwon!
188
00:10:47,501 --> 00:10:50,868
I wanted to ask you something.
189
00:10:51,337 --> 00:10:53,405
Now is a bad time. Let's talk later.
190
00:10:56,302 --> 00:10:59,370
There's something I'm really curious about...
191
00:10:59,370 --> 00:11:01,927
that I couldn't even sleep a wink last night.
192
00:11:01,936 --> 00:11:04,295
Could you spare me a minute?
193
00:11:05,264 --> 00:11:07,471
- What's it about? - Sorry?
194
00:11:09,469 --> 00:11:13,156
Oh, the thing is...
195
00:11:13,165 --> 00:11:16,922
Oh, right. I was studying the law,
196
00:11:17,002 --> 00:11:20,029
and I was wondering what the polygraph test was.
197
00:11:20,038 --> 00:11:21,058
That's more related to...
198
00:11:21,067 --> 00:11:22,626
the criminal investigation than the law.
199
00:11:22,635 --> 00:11:25,423
Oh, right. It's related to the criminal investigation.
200
00:11:26,172 --> 00:11:29,919
So what I really wanted to ask you...
201
00:11:31,338 --> 00:11:33,435
Article 329 of the Criminal Act.
202
00:11:33,435 --> 00:11:35,154
It states that theft is conducted...
203
00:11:35,163 --> 00:11:37,232
when the offender takes the other's belongings...
204
00:11:37,232 --> 00:11:39,070
against their wills.
205
00:11:39,070 --> 00:11:43,336
So how is that different from embezzlement?
206
00:11:43,336 --> 00:11:44,894
Lies.
207
00:11:45,263 --> 00:11:48,171
- Sorry? - Even if your face doesn't show,
208
00:11:48,201 --> 00:11:50,388
your body gestures can't lie.
209
00:11:50,397 --> 00:11:53,395
The cognitive dissonance that occurs when you speak.
210
00:11:53,404 --> 00:11:54,524
- What's it about? - Sorry?
211
00:11:54,533 --> 00:11:56,832
And the movements of your pupils.
212
00:11:57,202 --> 00:11:59,759
Touching your nose as if you're anxious.
213
00:12:00,938 --> 00:12:04,065
And you clenched your fists as if you want to protect yourself.
214
00:12:07,001 --> 00:12:08,760
Sun Ho,
215
00:12:09,030 --> 00:12:11,827
is it your specialty to waste my time?
216
00:12:12,635 --> 00:12:15,164
I... I'm sorry.
217
00:12:35,203 --> 00:12:37,401
You must be open. No.
218
00:12:37,401 --> 00:12:39,869
You need to be open.
219
00:12:53,905 --> 00:12:55,293
It's most important to follow the rules...
220
00:12:55,302 --> 00:12:58,530
and investigate according to the law.
221
00:13:00,168 --> 00:13:03,905
Gosh, why did he have to make me feel guilty?
222
00:13:05,263 --> 00:13:06,872
Whatever.
223
00:13:09,668 --> 00:13:10,928
Just go in.
224
00:13:10,937 --> 00:13:13,765
Just go in before I change my mind.
225
00:13:13,765 --> 00:13:16,892
Gosh, just go in when I'm breaking the rules.
226
00:13:22,935 --> 00:13:24,424
I can feel the stare.
227
00:13:25,262 --> 00:13:27,891
It feels like someone caught me.
228
00:13:33,565 --> 00:13:35,603
But don't worry.
229
00:13:36,132 --> 00:13:39,729
Hands are faster than eyes.
230
00:13:48,769 --> 00:13:52,127
Goodness, I didn't know this car was yours.
231
00:13:52,136 --> 00:13:54,804
I was just looking because it looked so nice.
232
00:13:54,804 --> 00:13:56,672
I saw everything.
233
00:13:57,571 --> 00:13:58,600
From where?
234
00:13:58,600 --> 00:14:00,978
The moment you inserted that wire in the window.
235
00:14:02,097 --> 00:14:03,595
I see.
236
00:14:10,867 --> 00:14:12,956
What do you think you're doing?
237
00:14:12,965 --> 00:14:15,433
How could a professor conspire with a student?
238
00:14:15,602 --> 00:14:17,301
I know, right?
239
00:14:17,301 --> 00:14:19,859
How could a professor...
240
00:14:22,835 --> 00:14:27,221
Anyway, where were you at 9 p.m. on March 2?
241
00:14:28,930 --> 00:14:31,587
- What? - What were you doing...
242
00:14:31,596 --> 00:14:33,455
last Tuesday night?
243
00:14:36,802 --> 00:14:39,719
You drove past 39-gil, Ginseon-ro.
244
00:14:39,868 --> 00:14:43,455
There was no path other than for truck drivers.
245
00:14:43,464 --> 00:14:45,134
Why were you there?
246
00:14:46,601 --> 00:14:48,590
It's not that difficult a question, is it?
247
00:14:48,599 --> 00:14:50,398
It sounds like you're investigating me.
248
00:14:50,398 --> 00:14:53,165
It'd be so nice if you could just answer my question.
249
00:14:53,165 --> 00:14:56,292
Why should I answer such an absurd question?
250
00:14:56,571 --> 00:14:58,141
Are you pleading the Fifth?
251
00:14:59,269 --> 00:15:00,898
Okay.
252
00:15:00,898 --> 00:15:02,496
Kang Sun Ho.
253
00:15:02,565 --> 00:15:04,824
Why are you standing there watching us?
254
00:15:05,034 --> 00:15:08,500
- Go back inside. - Oh, okay. I'm sorry.
255
00:15:11,536 --> 00:15:15,233
I'll talk with you after my seminar.
256
00:15:18,699 --> 00:15:21,837
Why? Are you running away again like you did yesterday?
257
00:15:24,933 --> 00:15:26,422
What did you say?
258
00:15:26,431 --> 00:15:29,129
I called you, but you ran away.
259
00:15:29,568 --> 00:15:32,756
Don't cross the line. This is my last warning.
260
00:15:40,267 --> 00:15:42,256
I've already crossed it, you punk.
261
00:15:42,436 --> 00:15:44,564
You're going too far.
262
00:15:44,564 --> 00:15:46,102
Hey!
263
00:15:51,197 --> 00:15:54,834
What are you guys doing? You're professors.
264
00:15:55,362 --> 00:15:58,170
You're yelling and screaming when a student is watching.
265
00:15:58,170 --> 00:16:00,628
Are you crazy? Did you lose your mind?
266
00:16:00,637 --> 00:16:02,666
- He... - This punk...
267
00:16:03,165 --> 00:16:04,804
Gosh.
268
00:16:06,401 --> 00:16:08,670
I have a temper too.
269
00:16:08,769 --> 00:16:11,667
But I hold it in since we're at school.
270
00:16:11,667 --> 00:16:15,833
Or should I show my temper too?
271
00:16:17,331 --> 00:16:18,570
Goodness.
272
00:16:18,570 --> 00:16:20,698
Where are you going? We're not done talking.
273
00:16:20,698 --> 00:16:24,324
You can finish that talk with him out of school later.
274
00:16:24,463 --> 00:16:27,801
You should be a good example to the student, not fighting.
275
00:16:32,037 --> 00:16:33,595
Well...
276
00:16:34,103 --> 00:16:36,432
Gosh, that punk...
277
00:16:36,571 --> 00:16:38,300
That little... Gosh.
278
00:16:38,300 --> 00:16:41,137
- Hey! Does he have a death wish? - Gosh, seriously.
279
00:16:41,137 --> 00:16:42,726
You punk!
280
00:16:45,732 --> 00:16:49,219
Gosh, you can't even do one thing you're told to do!
281
00:16:49,228 --> 00:16:51,297
You should have clung to his pants,
282
00:16:51,297 --> 00:16:54,364
or you should have knocked him down or something.
283
00:16:54,364 --> 00:16:56,532
That's the basics of investigation.
284
00:16:56,532 --> 00:16:58,370
Right. I don't know that.
285
00:16:59,198 --> 00:17:00,398
I got in last week.
286
00:17:00,398 --> 00:17:02,616
Investigation Studies was canceled all week.
287
00:17:02,666 --> 00:17:05,523
I didn't have the time to learn the basics of investigation.
288
00:17:08,699 --> 00:17:11,187
You punk, stop talking nonsense.
289
00:17:11,196 --> 00:17:13,035
What? You didn't have the time?
290
00:17:13,035 --> 00:17:17,161
Is that what a student of this school should be saying?
291
00:17:17,170 --> 00:17:19,099
Before you say something smart to me,
292
00:17:19,099 --> 00:17:21,537
study investigation first.
293
00:17:21,966 --> 00:17:23,635
Gosh.
294
00:17:27,601 --> 00:17:28,690
What?
295
00:17:28,699 --> 00:17:30,188
(Seoul Metropolitan Police Agency)
296
00:17:30,197 --> 00:17:32,796
Hey, you punk. Are you serious?
297
00:17:32,806 --> 00:17:36,372
You made Detective Joo ask for a warrant from the prosecutor?
298
00:17:36,372 --> 00:17:39,389
You punk, are you out of your mind?
299
00:17:43,365 --> 00:17:45,563
What am I supposed to do then?
300
00:17:45,563 --> 00:17:48,830
We should at least get a warrant to get Chul Jin's phone records.
301
00:17:48,830 --> 00:17:52,796
I know, but why are you doing that?
302
00:17:54,933 --> 00:17:56,922
I know how you feel.
303
00:17:56,931 --> 00:17:59,889
But you're not on this team, and you don't have the authority.
304
00:17:59,898 --> 00:18:01,097
How many times do I need to tell you that?
305
00:18:01,097 --> 00:18:02,596
That's what I mean.
306
00:18:02,596 --> 00:18:05,453
If you know how I feel, then let's get them.
307
00:18:05,462 --> 00:18:08,000
Let's catch those scumbags.
308
00:18:10,238 --> 00:18:13,065
I see. You're going to be arbitrary like that,
309
00:18:13,065 --> 00:18:16,262
and you'll stop when Detective Joo gets hurt, right?
310
00:18:18,929 --> 00:18:20,538
Gosh.
311
00:18:20,897 --> 00:18:24,124
You're not the only supervisor of Chul Jin and Eun Ju.
312
00:18:25,162 --> 00:18:28,999
I get why you're being so arbitrary and making a fuss like this.
313
00:18:28,999 --> 00:18:32,066
But if you keep getting my team into trouble,
314
00:18:32,165 --> 00:18:34,264
I won't let you get by.
315
00:18:39,968 --> 00:18:42,326
I'm sorry...
316
00:18:42,566 --> 00:18:44,264
for handling it like that.
317
00:19:05,233 --> 00:19:08,500
You're not the only supervisor of Chul Jin and Eun Ju.
318
00:19:13,005 --> 00:19:17,171
(Kim Eun Ju)
319
00:19:17,300 --> 00:19:19,669
Hey, where are you going?
320
00:19:19,739 --> 00:19:21,497
We've got the IP address of the illegal gambling gang,
321
00:19:21,497 --> 00:19:23,325
so we're going out to investigate.
322
00:19:23,334 --> 00:19:25,523
But why are you going out, Sergeant Kim?
323
00:19:25,532 --> 00:19:29,289
Well, they were on my radar in the first place.
324
00:19:29,598 --> 00:19:32,286
Gosh, it could be dangerous.
325
00:19:32,365 --> 00:19:36,052
Don't worry. I won't die before my wedding.
326
00:19:36,061 --> 00:19:39,699
Right, did you give the invitation to Captain Choi?
327
00:19:39,699 --> 00:19:40,758
Not yet.
328
00:19:40,767 --> 00:19:43,135
We're having a gathering tomorrow, so I'll give it to him then.
329
00:19:43,135 --> 00:19:44,664
I see.
330
00:19:44,763 --> 00:19:47,900
Captain Choi will be shocked.
331
00:19:47,900 --> 00:19:50,528
He will be shocked indeed.
332
00:19:55,463 --> 00:19:57,601
When he sees the name of the groom, right?
333
00:20:23,564 --> 00:20:25,433
- Eun Ju. - Hey, hold on.
334
00:20:25,433 --> 00:20:27,291
Gosh, wait. Eun Ju.
335
00:20:27,300 --> 00:20:29,019
- Let me go. - Gosh, Dong Man.
336
00:20:29,028 --> 00:20:30,788
- Wait. - Dong Man.
337
00:20:30,797 --> 00:20:32,366
- Hey, calm down. - Gosh.
338
00:20:32,366 --> 00:20:33,994
Eun Ju!
339
00:20:35,032 --> 00:20:37,171
Eun Ju! Let me go!
340
00:20:37,800 --> 00:20:40,458
- Let go of me! - Dong Man.
341
00:20:40,467 --> 00:20:42,396
Eun Ju!
342
00:20:42,765 --> 00:20:46,831
(Professor Yu Dong Man)
343
00:21:07,331 --> 00:21:09,259
(Yu Dong Man, Son of Yu Seok Dae and Bang Yong Soon)
344
00:21:09,268 --> 00:21:11,876
(Kim Eun Ju, Daughter of Kim Doo Ik and Hong Yoon Hee)
345
00:21:17,769 --> 00:21:19,259
(March 9, 2019, Saturday 2 p.m.)
346
00:21:19,268 --> 00:21:21,227
(Biz Wedding, 1st floor, Maria Hall)
347
00:21:36,132 --> 00:21:39,768
Hey, start from the shoulder and land on your back.
348
00:21:39,768 --> 00:21:41,157
Gosh.
349
00:21:41,166 --> 00:21:42,366
Sun Ho is not here yet?
350
00:21:42,366 --> 00:21:43,764
He said he needs to meet...
351
00:21:43,764 --> 00:21:45,762
the PR club and the student council for arrangements.
352
00:21:45,762 --> 00:21:48,889
Well, he left his phone at the dorm,
353
00:21:48,898 --> 00:21:50,488
so I couldn't tell him.
354
00:21:50,497 --> 00:21:53,035
I will go find him.
355
00:21:56,032 --> 00:21:57,121
Again.
356
00:21:57,130 --> 00:21:59,419
Yes, that's right.
357
00:21:59,428 --> 00:22:02,366
A police university student should try to learn on his own.
358
00:22:02,366 --> 00:22:04,704
(General Introduction to Investigation Studies)
359
00:22:05,033 --> 00:22:09,069
But still, what have I done so wrong?
360
00:22:36,431 --> 00:22:38,000
I got you.
361
00:22:41,027 --> 00:22:44,084
Shouldn't you go to the gym right now?
362
00:22:44,093 --> 00:22:46,032
No, it's okay.
363
00:22:46,032 --> 00:22:47,760
It's for the school information session,
364
00:22:47,760 --> 00:22:49,818
and I'll be practicing tomorrow as well.
365
00:22:49,968 --> 00:22:52,326
By the way, are you going to read all these?
366
00:22:52,335 --> 00:22:54,264
Is this the spirit of the freshman?
367
00:22:54,264 --> 00:22:56,532
- I'm going to study. - I see.
368
00:22:56,532 --> 00:22:58,150
By the way, Na Rae.
369
00:22:58,429 --> 00:23:00,658
How can I acquire dashcam footage...
370
00:23:00,666 --> 00:23:03,085
as legal evidence?
371
00:23:03,094 --> 00:23:05,962
Well, you need to get a warrant.
372
00:23:06,502 --> 00:23:08,859
A faster way, other than that.
373
00:23:09,068 --> 00:23:11,117
Request assistance in the investigation?
374
00:23:11,166 --> 00:23:14,883
But do freshmen learn about evidence acquisition?
375
00:23:15,132 --> 00:23:18,230
Well, I wanted to study in advance.
376
00:23:18,230 --> 00:23:20,528
Good for you.
377
00:23:20,528 --> 00:23:23,664
Since I'm a straight-A student in Investigation Studies,
378
00:23:23,664 --> 00:23:24,963
should I teach you about it?
379
00:23:24,963 --> 00:23:26,731
- You're a straight-A student? - Of course.
380
00:23:26,731 --> 00:23:29,559
That's amazing. Really?
381
00:23:29,568 --> 00:23:31,427
How did you study for it?
382
00:23:31,427 --> 00:23:33,495
- Well... - I'm really bad at it.
383
00:23:33,495 --> 00:23:35,353
Gosh. I knew it.
384
00:23:35,831 --> 00:23:38,859
If you teach me, I'll treat you.
385
00:23:39,627 --> 00:23:42,356
I told him not to smile with teeth.
386
00:23:42,365 --> 00:23:44,693
I'll teach you if you ask.
387
00:23:45,003 --> 00:23:47,660
If you teach me, I'll learn with all my heart.
388
00:23:47,660 --> 00:23:50,857
Okay. Then drop the honorifics.
389
00:23:50,866 --> 00:23:53,634
Excuse me. Hello.
390
00:23:53,634 --> 00:23:55,403
Can I take Sun Ho with me?
391
00:23:55,403 --> 00:23:58,460
I need to talk to him about the information session.
392
00:23:58,599 --> 00:24:00,128
Well...
393
00:24:03,264 --> 00:24:04,993
You should have called me.
394
00:24:05,332 --> 00:24:07,161
I would have come right away.
395
00:24:07,700 --> 00:24:11,017
No worries. Then again, it's not that important.
396
00:24:13,395 --> 00:24:15,463
And about that investigation studies...
397
00:24:15,463 --> 00:24:18,759
Why don't you try image training before you read all those books?
398
00:24:18,768 --> 00:24:21,397
You should become both the assailant and the victim.
399
00:24:23,334 --> 00:24:25,662
Think before you learn from someone else.
400
00:24:25,662 --> 00:24:28,160
When are you going to think on your own?
401
00:24:42,265 --> 00:24:44,593
What? You didn't have the time?
402
00:24:44,633 --> 00:24:48,550
Is that what a student of this school should be saying?
403
00:24:52,895 --> 00:24:55,223
Think before you learn from someone else.
404
00:24:55,232 --> 00:24:57,720
When are you going to think on your own?
405
00:25:01,026 --> 00:25:04,434
Hold on. What's the deal with Professor Kwon Hyuk Phil?
406
00:25:06,102 --> 00:25:07,131
(Professor Yu Dong Man)
407
00:25:07,131 --> 00:25:09,399
If you're still awake, come here at once.
408
00:25:11,067 --> 00:25:12,895
He can come here if he needs me.
409
00:25:12,895 --> 00:25:14,334
Why should I go?
410
00:25:14,334 --> 00:25:17,630
(Barbecue Pork)
411
00:25:23,335 --> 00:25:24,523
Why didn't you go to bed?
412
00:25:24,532 --> 00:25:26,561
Why didn't you have dinner?
413
00:25:26,561 --> 00:25:29,568
I asked you first, you brat.
414
00:25:33,834 --> 00:25:35,133
You know, the dashcam.
415
00:25:35,133 --> 00:25:38,629
I was looking up ways we can get our hands on it lawfully.
416
00:25:38,799 --> 00:25:39,868
And?
417
00:25:39,868 --> 00:25:42,066
First, try requesting a warrant...
418
00:25:42,066 --> 00:25:43,834
And if they declined the request?
419
00:25:43,834 --> 00:25:45,493
Then...
420
00:25:46,461 --> 00:25:47,630
Ask to view the evidence...
421
00:25:47,630 --> 00:25:51,267
What if the suspect might destroy it?
422
00:25:51,327 --> 00:25:53,594
- "Suspect"? - The day of Chul Jin's accident,
423
00:25:53,594 --> 00:25:55,892
there was a vehicle tailing him...
424
00:25:55,901 --> 00:25:58,220
on the same road, at the same time.
425
00:26:00,098 --> 00:26:02,476
The vehicle belongs to Professor Kwon Hyuk Phil.
426
00:26:02,865 --> 00:26:05,722
That's why I wanted to check the dashcam footage.
427
00:26:05,731 --> 00:26:08,689
Maybe he just happened to be driving by...
428
00:26:08,698 --> 00:26:09,698
because it's near the school.
429
00:26:09,698 --> 00:26:11,157
How do we know if it was a coincidence...
430
00:26:11,166 --> 00:26:13,365
or if it was staged as such?
431
00:26:14,034 --> 00:26:15,123
When you're investigating,
432
00:26:15,132 --> 00:26:17,451
you must leave open all possibilities.
433
00:26:17,460 --> 00:26:19,828
You never know when and where something will turn up...
434
00:26:19,828 --> 00:26:22,336
and blindside you.
435
00:26:31,426 --> 00:26:33,534
This is all the materials I collected...
436
00:26:33,534 --> 00:26:35,502
while chasing the illegal gambling gang.
437
00:26:35,502 --> 00:26:38,589
Every single page is the outcome of the detectives' hard work...
438
00:26:38,598 --> 00:26:41,227
and countless sleepless nights.
439
00:26:41,366 --> 00:26:42,625
I'll come back in a month.
440
00:26:42,634 --> 00:26:44,493
Sit back down.
441
00:26:45,631 --> 00:26:48,230
I'll give you a brief rundown, so listen up.
442
00:26:48,230 --> 00:26:50,617
The Cybercrime Unit found out...
443
00:26:50,626 --> 00:26:53,854
about a new illegal gambling site that accepts cryptocurrency.
444
00:26:53,863 --> 00:26:56,352
In our joint investigation with them,
445
00:26:56,361 --> 00:26:59,389
my team found out that this site was actually...
446
00:26:59,398 --> 00:27:02,425
a huge enterprise operating on and off-line.
447
00:27:02,434 --> 00:27:05,353
Which is why Chul Jin and I...
448
00:27:05,362 --> 00:27:07,960
started doing the legwork.
449
00:27:08,499 --> 00:27:09,498
(Legwork)
450
00:27:09,499 --> 00:27:10,817
In law enforcement, "legwork"...
451
00:27:10,826 --> 00:27:14,623
refers to the process of collecting info necessary to solve a case.
452
00:27:14,763 --> 00:27:17,301
We also use various other techniques to figure out the motive...
453
00:27:17,301 --> 00:27:20,318
and confirm the location of the crime scene.
454
00:27:20,327 --> 00:27:22,655
An existing modus operandi can also be used to uncover...
455
00:27:22,664 --> 00:27:23,824
additional crimes.
456
00:27:23,833 --> 00:27:26,392
We can also trace stolen goods and refer to things...
457
00:27:26,400 --> 00:27:29,199
like forensic analyses, phone records, and alibis.
458
00:27:29,998 --> 00:27:31,616
Here's an example.
459
00:27:31,666 --> 00:27:35,702
If the police receive a tip that there is...
460
00:27:35,702 --> 00:27:40,288
an illegal gambling site that accepts cryptocurrency...
461
00:27:40,896 --> 00:27:43,195
The police will launch an investigation.
462
00:27:43,694 --> 00:27:44,903
Correct.
463
00:27:44,903 --> 00:27:47,231
During the investigation, the police find out...
464
00:27:47,231 --> 00:27:51,616
that the gambling site also runs an off-line casino,
465
00:27:52,065 --> 00:27:55,622
so they make a move to catch the person who actually manages it.
466
00:27:55,631 --> 00:27:56,961
What would that be?
467
00:27:56,961 --> 00:27:58,589
"Legwork."
468
00:27:58,899 --> 00:28:00,118
Okay.
469
00:28:00,127 --> 00:28:02,196
Then the police find out...
470
00:28:02,196 --> 00:28:05,293
that they use a unique game terminal...
471
00:28:05,302 --> 00:28:07,051
that they created.
472
00:28:07,201 --> 00:28:09,758
So the police plant a tracker in the terminal,
473
00:28:09,767 --> 00:28:13,434
so they can track it and raid the operational headquarters.
474
00:28:20,367 --> 00:28:23,864
They're using the modus operandi, I guess?
475
00:28:23,864 --> 00:28:26,252
"I guess"?
476
00:28:26,261 --> 00:28:28,290
They're using the modus operandi!
477
00:28:28,899 --> 00:28:31,317
Lower your voice, you punk.
478
00:28:31,396 --> 00:28:32,635
Yes, sir.
479
00:28:32,635 --> 00:28:36,252
But they can no longer track it due to an unexpected accident.
480
00:28:36,261 --> 00:28:39,219
However, they've obtained a program...
481
00:28:39,228 --> 00:28:41,596
that lets you trace major cryptocurrency accounts.
482
00:28:41,596 --> 00:28:44,254
So the police could've caught those jerks by tracing...
483
00:28:44,263 --> 00:28:46,431
the transactions when they were turning their coins into cash.
484
00:28:46,431 --> 00:28:48,260
But I stepped in and hacked the site.
485
00:28:48,269 --> 00:28:49,928
Exactly!
486
00:28:55,133 --> 00:28:56,661
I'm sorry.
487
00:28:57,830 --> 00:28:59,558
Well, anyway,
488
00:28:59,567 --> 00:29:01,456
so they moved all their major accounts,
489
00:29:01,465 --> 00:29:04,453
the site's now gone, Chul Jin got hurt,
490
00:29:04,462 --> 00:29:07,790
and the investigation is back to square one.
491
00:29:07,799 --> 00:29:10,667
But why do you think that the person who attacked Mr. Park...
492
00:29:10,667 --> 00:29:13,225
was someone involved in the gambling site?
493
00:29:14,762 --> 00:29:17,330
The jerks running the illegal site you're after...
494
00:29:17,699 --> 00:29:19,868
They are the Police University's...
495
00:29:20,526 --> 00:29:22,525
Hey, Chul Jin.
496
00:29:24,164 --> 00:29:26,601
It's just my hunch as a detective.
497
00:29:29,099 --> 00:29:30,667
But...
498
00:29:30,827 --> 00:29:34,024
do you really think we can catch them?
499
00:29:35,602 --> 00:29:37,330
Listen carefully.
500
00:29:38,060 --> 00:29:40,397
No matter how competent you are as a detective,
501
00:29:40,726 --> 00:29:44,653
you can't control everything or predict unexpected situations.
502
00:29:45,202 --> 00:29:48,489
That's why some cases are solved in a few months,
503
00:29:48,498 --> 00:29:52,036
whereas some take decades to be solved.
504
00:29:52,066 --> 00:29:54,154
And in that process,
505
00:29:57,729 --> 00:30:01,456
you may lose your colleagues on the job, which is unfortunate.
506
00:30:02,066 --> 00:30:06,601
And in some cases, the offenders end up committing additional crimes.
507
00:30:07,260 --> 00:30:08,989
Each metropolitan precinct's investigation budget...
508
00:30:08,998 --> 00:30:10,717
is 300 dollars a month.
509
00:30:10,726 --> 00:30:12,985
The case investigation budget is only 180 dollars,
510
00:30:12,994 --> 00:30:16,951
which means there are times when we end up losing suspects...
511
00:30:17,229 --> 00:30:21,916
due to our low budget, which is ridiculous.
512
00:30:26,002 --> 00:30:27,560
However,
513
00:30:28,329 --> 00:30:31,027
if we do not give up...
514
00:30:31,796 --> 00:30:34,233
If the police persevere and do not give up,
515
00:30:35,631 --> 00:30:38,060
justice will prevail.
516
00:30:39,427 --> 00:30:43,334
So no matter what the case is,
517
00:30:44,632 --> 00:30:47,121
let's never give up.
518
00:30:48,829 --> 00:30:50,028
Do you understand?
519
00:30:50,028 --> 00:30:51,726
- Yes, sir! - Yes, sir!
520
00:30:55,661 --> 00:30:57,830
(Lecture Hall)
521
00:30:57,830 --> 00:31:00,327
Let's go. I'm hungry.
522
00:31:02,265 --> 00:31:03,764
- What? What is it? - Where's Sun Ho?
523
00:31:03,764 --> 00:31:06,201
Gosh, you scared me. He told me we can go ahead.
524
00:31:06,201 --> 00:31:07,500
Really?
525
00:31:07,500 --> 00:31:10,857
Professor, I thought about what we could do.
526
00:31:11,067 --> 00:31:13,654
How about we cause a minor collision...
527
00:31:13,663 --> 00:31:16,231
and ask him to show us his dashcam footage?
528
00:31:16,231 --> 00:31:17,960
That's not against the law.
529
00:31:20,697 --> 00:31:23,035
- I'm sorry. - No.
530
00:31:23,593 --> 00:31:25,302
You're right.
531
00:31:25,302 --> 00:31:28,699
That's like a sting operation.
532
00:31:28,699 --> 00:31:31,316
- Right? - As long as we get what we need.
533
00:31:31,325 --> 00:31:32,855
Let's go.
534
00:31:37,859 --> 00:31:39,388
What's up?
535
00:31:40,697 --> 00:31:42,695
The thing you wanted to get your hands on...
536
00:31:42,695 --> 00:31:45,033
by causing a scene at the parking lot that day.
537
00:32:06,360 --> 00:32:09,588
(Fishery Management Office, Restaurant)
538
00:32:10,366 --> 00:32:12,585
It looks like you were mistaken.
539
00:32:15,132 --> 00:32:18,559
Isn't there a program that tells you whether videos were manipulated?
540
00:32:18,568 --> 00:32:20,088
Go check.
541
00:32:21,736 --> 00:32:23,234
Where are you going?
542
00:32:24,663 --> 00:32:27,021
Oh, Captain.
543
00:32:32,294 --> 00:32:34,133
Right, the book.
544
00:32:34,532 --> 00:32:35,592
Gosh.
545
00:32:35,601 --> 00:32:37,130
(Professor Yu Dong Man)
546
00:32:37,130 --> 00:32:40,467
Don't tell me people here look down on you...
547
00:32:40,566 --> 00:32:43,284
because you're not a Police University graduate.
548
00:32:43,293 --> 00:32:45,822
What's with you? Don't you know what I'm like?
549
00:32:45,831 --> 00:32:48,869
It's not like your heart is made of steel.
550
00:32:50,927 --> 00:32:53,934
I know you also get hurt by people's words,
551
00:32:53,934 --> 00:32:55,292
just like I do.
552
00:32:55,301 --> 00:32:58,989
Gosh, what's with you today? Are you not feeling well?
553
00:32:59,527 --> 00:33:01,166
You see,
554
00:33:01,936 --> 00:33:05,492
I knew you and Eun Ju were planning on getting married.
555
00:33:07,000 --> 00:33:11,017
I thought feigning ignorance would help you move on.
556
00:33:11,896 --> 00:33:14,513
That's why I pretended not to know about it until now.
557
00:33:17,160 --> 00:33:20,567
If that's what you're here to say, just go. I don't want to hear it.
558
00:33:20,597 --> 00:33:22,785
While trying to track down the gambling ring...
559
00:33:22,794 --> 00:33:25,292
Yes, we lost Eun Ju.
560
00:33:26,001 --> 00:33:28,519
But that was an accident, you fool.
561
00:33:29,527 --> 00:33:32,365
Dong Man, let's not turn Eun Ju's death...
562
00:33:32,365 --> 00:33:34,863
into one of those pathetic, soppy movies.
563
00:33:35,802 --> 00:33:37,330
Yes.
564
00:33:37,429 --> 00:33:39,898
Eun Ju's death two years ago was an accident.
565
00:33:39,898 --> 00:33:43,394
But Chul Jin's case is different. It was not an accident.
566
00:33:46,061 --> 00:33:47,690
So please, Captain.
567
00:33:48,468 --> 00:33:52,795
Just like you pretended not to know about me and Eun Ju all this time,
568
00:33:53,163 --> 00:33:55,452
turn a blind eye to this just a bit longer.
569
00:33:56,230 --> 00:33:58,869
I must catch those jerks no matter what.
570
00:33:59,098 --> 00:34:02,365
I want to finish what Eun Ju was working on,
571
00:34:02,434 --> 00:34:04,333
so help me out here.
572
00:34:07,998 --> 00:34:10,797
Gosh, you crazy punk.
573
00:34:14,932 --> 00:34:17,190
I brought you Chul Jin's phone records.
574
00:34:17,829 --> 00:34:21,066
There isn't much, but you'll see a suspicious number.
575
00:34:21,066 --> 00:34:22,695
It's a burner phone.
576
00:34:24,592 --> 00:34:27,350
If you just start digging and end up getting hurt like Chul Jin,
577
00:34:27,359 --> 00:34:29,458
you're dead meat.
578
00:34:30,296 --> 00:34:33,284
Gosh, he never listens to me.
579
00:34:34,493 --> 00:34:37,590
You're not even giving me a cup of coffee?
580
00:34:51,635 --> 00:34:54,123
(Illegal gambling gang, dead police officer)
581
00:34:55,001 --> 00:34:58,009
("Sergeant Kim Eun Ju Dies While Chasing Illegal Gambling Gang")
582
00:34:59,667 --> 00:35:02,835
(The late Sergeant Kim Eun Ju)
583
00:35:09,898 --> 00:35:12,355
- How are you? - I'm totally fine.
584
00:35:12,364 --> 00:35:15,492
Gosh, I can't wait to get out of here.
585
00:35:15,501 --> 00:35:17,260
It sounds like you're back to your old self.
586
00:35:17,260 --> 00:35:20,487
How come you sound so down?
587
00:35:20,496 --> 00:35:22,155
Just hang up.
588
00:35:26,131 --> 00:35:29,358
Gosh, I wish it'd rain.
589
00:35:29,427 --> 00:35:31,456
Why is the weather so nice?
590
00:35:32,734 --> 00:35:34,283
Professor Yu.
591
00:35:36,360 --> 00:35:37,430
Hey.
592
00:35:37,430 --> 00:35:39,528
The dashcam footage wasn't fabricated.
593
00:35:39,528 --> 00:35:41,696
And the hours aren't fabricated as well.
594
00:35:43,734 --> 00:35:46,191
- Are you sure? - Yes.
595
00:35:47,630 --> 00:35:49,897
- Okay. - Professor Yu.
596
00:35:51,066 --> 00:35:52,994
Let me come along.
597
00:35:53,593 --> 00:35:54,593
To where?
598
00:35:54,593 --> 00:35:56,601
Aren't you going to the fishing place?
599
00:35:56,831 --> 00:36:00,117
Let's watch the footage together and listen to their statements.
600
00:36:00,126 --> 00:36:03,054
- We need to check the scene too. - What about the roll call?
601
00:36:03,063 --> 00:36:05,302
- I can go alone. - No.
602
00:36:05,632 --> 00:36:07,460
Let me come along.
603
00:36:08,058 --> 00:36:11,456
You said all sorts of variables could stab us in the back...
604
00:36:11,465 --> 00:36:14,353
during an investigation.
605
00:36:14,932 --> 00:36:18,429
Wouldn't it be better if there are two of us?
606
00:36:27,329 --> 00:36:29,498
- Here. - What's that?
607
00:36:30,567 --> 00:36:33,224
(Permission slip, Kang Sun Ho, Approved by Yu Dong Man)
608
00:36:36,130 --> 00:36:38,449
What... This is...
609
00:36:40,097 --> 00:36:41,366
(Korean National Police University, Kwon Hyuk Phil)
610
00:36:41,366 --> 00:36:43,694
It's him. Professor Kwon.
611
00:36:43,694 --> 00:36:46,131
He comes 2 to 3 times a week.
612
00:36:47,260 --> 00:36:49,857
Why is he so obsessed with fishing?
613
00:36:49,866 --> 00:36:51,666
That's not why he comes.
614
00:36:51,666 --> 00:36:54,063
People who come here often have problems of their own...
615
00:36:54,063 --> 00:36:57,700
because they're distressed about the money they lost.
616
00:36:57,700 --> 00:37:00,787
Professor Kwon gives them legal advice.
617
00:37:02,394 --> 00:37:04,283
Is that working?
618
00:37:04,593 --> 00:37:06,801
Of course it is.
619
00:37:15,102 --> 00:37:17,620
(384N 4178)
620
00:37:18,967 --> 00:37:21,925
(384N 4178)
621
00:37:22,464 --> 00:37:24,593
(384N 4178)
622
00:37:25,001 --> 00:37:28,489
We've confirmed Professor Kwon's alibi.
623
00:37:29,996 --> 00:37:32,755
The time Chul Jin hung up the phone...
624
00:37:32,764 --> 00:37:35,292
was 9:14 p.m.
625
00:37:37,629 --> 00:37:40,826
Sir, is there a sidewalk...
626
00:37:40,826 --> 00:37:43,594
that leads to this fishing place?
627
00:37:45,161 --> 00:37:49,298
It's exactly 1,300m away from here to the scene.
628
00:37:50,067 --> 00:37:51,736
If you can get there within eight minutes,
629
00:37:51,736 --> 00:37:54,083
then Professor Kwon's alibi won't be valid.
630
00:37:55,162 --> 00:37:56,751
By the way,
631
00:37:56,760 --> 00:37:59,618
may I ask why you are so desperate...
632
00:37:59,627 --> 00:38:01,835
to find out whether he's the culprit or not?
633
00:38:01,964 --> 00:38:05,632
I mean, I don't think it's reasonable to doubt him...
634
00:38:05,632 --> 00:38:08,699
just because he was on the same road at the same time that day.
635
00:38:15,860 --> 00:38:17,849
These are the footprints of the culprit...
636
00:38:17,858 --> 00:38:19,728
left at the scene where Chul Jin was attacked.
637
00:38:19,728 --> 00:38:21,016
Because it rained that night,
638
00:38:21,025 --> 00:38:23,184
we couldn't preserve them as evidence.
639
00:38:23,193 --> 00:38:26,161
But I could presume his size. It was 285mm.
640
00:38:26,161 --> 00:38:27,929
His feet are quite big.
641
00:38:28,928 --> 00:38:31,965
Then could Professor Kwon's size...
642
00:39:02,035 --> 00:39:05,122
That's right. His shoe size was 285mm.
643
00:39:06,531 --> 00:39:09,368
Do you need any more reasonable doubts?
644
00:39:12,893 --> 00:39:14,423
Let's go.
645
00:39:15,930 --> 00:39:17,150
He didn't even follow the procedure.
646
00:39:17,159 --> 00:39:19,857
How could he take a student with him?
647
00:39:20,826 --> 00:39:22,784
You're right.
648
00:39:22,963 --> 00:39:28,449
It looks like Professor Yu likes to put us in a pickle.
649
00:39:28,798 --> 00:39:31,026
Gosh, Professor Seo!
650
00:39:31,026 --> 00:39:33,024
Gosh, you scared me.
651
00:39:35,632 --> 00:39:38,089
Let's see.
652
00:39:38,198 --> 00:39:41,186
Where could a professor and a student have gone...
653
00:39:41,195 --> 00:39:43,224
so late at night?
654
00:39:45,131 --> 00:39:48,868
I think it's somewhat romantic.
655
00:40:15,601 --> 00:40:17,190
How long did we take?
656
00:40:17,500 --> 00:40:18,768
Eight minutes and five seconds.
657
00:40:18,768 --> 00:40:22,395
You see? If we walked a little faster, it'd have worked.
658
00:40:22,395 --> 00:40:24,453
Yes, I was right.
659
00:40:24,462 --> 00:40:27,430
It's highly likely that he got himself caught...
660
00:40:27,430 --> 00:40:29,887
on the surveillance camera and walked to the scene.
661
00:40:29,896 --> 00:40:33,923
That sly punk. I'm going to get him no matter what.
662
00:40:35,032 --> 00:40:36,650
Professor Yu.
663
00:40:37,899 --> 00:40:40,167
If it's proven that the suspect couldn't have reached the scene...
664
00:40:40,167 --> 00:40:41,256
within the given time,
665
00:40:41,265 --> 00:40:43,454
then he will be cleared of a charge...
666
00:40:43,564 --> 00:40:45,352
because his alibi could be interpreted differently, right?
667
00:40:45,361 --> 00:40:47,330
That's true,
668
00:40:47,330 --> 00:40:50,786
but in this case, he lied about his alibi.
669
00:40:53,563 --> 00:40:55,302
What is it?
670
00:40:55,462 --> 00:40:57,819
- The rain. - What?
671
00:40:57,828 --> 00:41:00,187
You said it rained on the day of the incident.
672
00:41:01,126 --> 00:41:05,062
That day, it says there was 15mm of rain per hour.
673
00:41:05,361 --> 00:41:08,998
The stone bridge we came across sinks when it rains here.
674
00:41:16,230 --> 00:41:19,088
Even if he made it out of the bridge,
675
00:41:19,097 --> 00:41:22,335
he wouldn't have gotten here within eight minutes.
676
00:41:24,262 --> 00:41:26,790
You taught us that we need to exclude the suspect...
677
00:41:26,799 --> 00:41:28,698
from the list of suspects if his alibi is valid...
678
00:41:28,698 --> 00:41:31,456
so that we can specify another suspect.
679
00:41:32,334 --> 00:41:33,993
Gosh.
680
00:41:34,692 --> 00:41:36,401
So...
681
00:41:37,059 --> 00:41:39,088
Professor Kwon...
682
00:41:39,198 --> 00:41:41,625
should be excluded from the list of suspects.
683
00:41:42,465 --> 00:41:44,233
My gosh.
684
00:41:47,000 --> 00:41:49,368
I'm rather glad though.
685
00:41:49,927 --> 00:41:52,724
I'm glad that a professor from our school isn't a suspect.
686
00:42:15,660 --> 00:42:17,480
Do you think I'm pathetic?
687
00:42:17,999 --> 00:42:20,187
Because I missed the things...
688
00:42:20,196 --> 00:42:22,524
that you caught when you're my student?
689
00:42:22,763 --> 00:42:24,313
Not at all.
690
00:42:24,761 --> 00:42:26,680
I didn't realize before,
691
00:42:26,859 --> 00:42:28,888
but it's really difficult...
692
00:42:29,027 --> 00:42:30,926
to chase someone...
693
00:42:32,095 --> 00:42:34,213
and to catch someone.
694
00:42:34,233 --> 00:42:36,490
My emotions get in the way of my reasoning.
695
00:42:36,490 --> 00:42:39,487
So how could a professor be better at that than a student?
696
00:42:42,225 --> 00:42:44,223
Then what do you think is important?
697
00:42:44,832 --> 00:42:46,660
You know.
698
00:42:47,160 --> 00:42:49,118
People matter the most.
699
00:43:00,966 --> 00:43:03,024
I don't even know how investigations work,
700
00:43:03,024 --> 00:43:05,122
so I'm sorry for mentioning...
701
00:43:05,432 --> 00:43:08,229
rules and the law.
702
00:43:10,895 --> 00:43:13,014
You can keep doing that.
703
00:43:13,023 --> 00:43:14,512
Sorry?
704
00:43:14,762 --> 00:43:17,719
When I do whatever I want for my investigation,
705
00:43:17,728 --> 00:43:20,986
you should put a stop to that.
706
00:43:22,224 --> 00:43:23,913
I can't always be right.
707
00:43:23,922 --> 00:43:26,830
I am wrong sometimes, and I also make mistakes.
708
00:43:26,830 --> 00:43:29,497
Just like you said, I'm a human too.
709
00:43:30,795 --> 00:43:34,632
That's why every cop needs a partner...
710
00:43:34,632 --> 00:43:38,648
and why 2 are better than 1.
711
00:43:44,631 --> 00:43:47,330
Anyway, about today...
712
00:43:47,330 --> 00:43:51,665
You just got lucky,
713
00:43:51,924 --> 00:43:55,721
so don't get all arrogant. Behave yourself, okay?
714
00:43:55,931 --> 00:43:57,489
Yes, sir.
715
00:43:57,828 --> 00:44:00,696
So we can put Professor Kwon in the clear now, right?
716
00:44:00,696 --> 00:44:03,423
In the clear, my foot.
717
00:44:03,423 --> 00:44:06,151
Now, there's just less chance of him being the culprit.
718
00:44:06,160 --> 00:44:08,728
- Professor. - Which is why...
719
00:44:08,927 --> 00:44:11,995
we should go and ask him directly.
720
00:44:12,265 --> 00:44:14,223
If he really isn't the culprit,
721
00:44:14,532 --> 00:44:16,760
we will apologize to him properly.
722
00:44:20,297 --> 00:44:22,315
Hey, this reminds me...
723
00:44:23,693 --> 00:44:26,850
I need you to look into this now.
724
00:44:27,330 --> 00:44:30,187
It's Chul Jin's call log.
725
00:44:30,525 --> 00:44:31,865
(Call Log)
726
00:44:31,865 --> 00:44:36,051
I shall tell you more when I'm back from the restroom.
727
00:44:40,526 --> 00:44:41,525
My gosh!
728
00:44:41,526 --> 00:44:44,023
Professor Yu seems quite drunk.
729
00:44:44,462 --> 00:44:46,790
Oh, no! My goodness.
730
00:44:46,790 --> 00:44:47,919
Let me see.
731
00:44:47,928 --> 00:44:50,356
- My goodness! - Gosh.
732
00:44:50,356 --> 00:44:51,955
Give it back.
733
00:44:52,724 --> 00:44:56,281
Gosh, I'm so sorry.
734
00:44:56,890 --> 00:44:59,447
Right, I'm sure it wasn't intentional.
735
00:45:03,722 --> 00:45:05,232
Don't tell me...
736
00:45:06,860 --> 00:45:09,148
you did that on purpose. Did you?
737
00:45:09,897 --> 00:45:12,265
No, they just slipped out of my hands.
738
00:45:12,265 --> 00:45:15,032
I guess it's an important document. Gosh, I'm really sorry.
739
00:45:15,032 --> 00:45:17,080
Right, let's try using a hairdryer.
740
00:45:17,089 --> 00:45:20,027
I'll go get it quickly. Give me a second.
741
00:45:20,126 --> 00:45:24,213
Goodness. We can just print another copy!
742
00:45:38,328 --> 00:45:40,966
(Korean National Police University)
743
00:45:40,966 --> 00:45:43,823
Then the student council will manage the attendees...
744
00:45:43,823 --> 00:45:45,691
of the admission info session.
745
00:45:45,691 --> 00:45:47,250
Sure.
746
00:45:50,156 --> 00:45:52,494
Right, the Chungram Sports Festival is around the corner.
747
00:45:52,494 --> 00:45:54,083
Yes.
748
00:45:54,832 --> 00:45:57,619
I heard the team that wins will be granted special leave.
749
00:45:57,628 --> 00:46:00,217
Really? That is awesome.
750
00:46:01,065 --> 00:46:03,054
With that said, Kang Hee...
751
00:46:03,323 --> 00:46:06,280
If you're okay with it, on your first day off...
752
00:46:06,289 --> 00:46:07,959
Kang Hee.
753
00:46:08,458 --> 00:46:09,857
I'm sorry I'm late.
754
00:46:09,857 --> 00:46:12,414
The books were due today, so I had to stop by the library.
755
00:46:12,423 --> 00:46:15,391
Why did you run when you knew you'd be late anyway?
756
00:46:15,391 --> 00:46:17,789
- Have some water. - Thanks.
757
00:46:26,590 --> 00:46:28,149
Thanks, I went through it.
758
00:46:29,228 --> 00:46:31,295
Let me ask you one last question.
759
00:46:31,295 --> 00:46:35,022
Are you sure you only went to the fishery that night?
760
00:46:35,031 --> 00:46:37,220
Were you really there the whole time?
761
00:46:39,327 --> 00:46:40,346
Look, Professor Yu.
762
00:46:40,355 --> 00:46:44,512
I'm doing this to confirm that I can stop suspecting you,
763
00:46:44,561 --> 00:46:46,550
so please answer my question.
764
00:46:48,758 --> 00:46:50,356
I was there the whole time.
765
00:46:50,896 --> 00:46:52,454
Are we good now?
766
00:46:52,963 --> 00:46:56,680
Then did you see anyone on the road...
767
00:46:56,689 --> 00:46:58,228
I did.
768
00:46:59,626 --> 00:47:01,725
On my way to the fishery,
769
00:47:01,765 --> 00:47:04,762
I saw someone throwing up on the side of the road.
770
00:47:09,157 --> 00:47:11,585
He wobbled a bit. I guess he was drunk.
771
00:47:11,625 --> 00:47:13,293
Why didn't you tell me sooner...
772
00:47:13,293 --> 00:47:17,020
Right, shouldn't you have asked about that first?
773
00:47:17,029 --> 00:47:18,998
Before you tried to break into my car?
774
00:47:23,923 --> 00:47:26,550
A junior colleague of mine got attacked...
775
00:47:26,559 --> 00:47:28,758
by an unidentified man near the school.
776
00:47:29,057 --> 00:47:32,464
I thought anyone here could be a suspect,
777
00:47:32,863 --> 00:47:35,122
so I made the mistake of suspecting you.
778
00:47:36,130 --> 00:47:40,226
I apologize for my rudeness. I admit that it was out of line.
779
00:47:40,326 --> 00:47:43,763
This will not happen again.
780
00:47:48,358 --> 00:47:50,047
That's all?
781
00:47:55,291 --> 00:47:57,559
(Korean National Police University Judo Club)
782
00:48:00,355 --> 00:48:02,015
I accept your apology,
783
00:48:02,024 --> 00:48:04,113
but it won't really cut it.
784
00:48:04,492 --> 00:48:06,820
Let's have a match and let it all go.
785
00:48:06,829 --> 00:48:08,898
Sure, I'm totally fine with that.
786
00:48:08,898 --> 00:48:11,795
But your legs are awfully weak.
787
00:48:12,394 --> 00:48:14,752
Are you going to fight with your mouth?
788
00:48:15,291 --> 00:48:17,789
- Let's begin. - The first one to get a point wins.
789
00:48:17,798 --> 00:48:19,497
Ready, start!
790
00:48:19,497 --> 00:48:21,265
- Come on! - Bring it on!
791
00:48:31,494 --> 00:48:33,793
- My nails... - What happened?
792
00:48:33,793 --> 00:48:35,351
Are you okay?
793
00:48:48,029 --> 00:48:50,386
Gosh, let go.
794
00:48:51,724 --> 00:48:54,112
Hey! Darn it!
795
00:48:56,330 --> 00:48:59,127
- He's really cute. - Goodness gracious.
796
00:49:00,155 --> 00:49:02,264
- Hey, move your feet. - Okay.
797
00:49:02,963 --> 00:49:04,452
Are you done cleaning?
798
00:49:05,391 --> 00:49:07,030
We're almost done!
799
00:49:07,030 --> 00:49:10,816
I heard some students sneak out after the evening roll call.
800
00:49:11,565 --> 00:49:14,182
You know you'll get 30 penalty points for that, right?
801
00:49:14,991 --> 00:49:18,148
If you get caught sneaking into the girls' dorm,
802
00:49:19,227 --> 00:49:20,246
you'll be severely reprimanded...
803
00:49:20,255 --> 00:49:21,785
regardless of what your reason may be,
804
00:49:21,794 --> 00:49:23,263
so you'd better keep that in mind.
805
00:49:23,263 --> 00:49:24,782
- Yes, sir! - Yes, sir!
806
00:49:26,129 --> 00:49:28,098
(Oh Kang Hee)
807
00:49:33,722 --> 00:49:36,790
I feel like those few stressful days gave me wrinkles.
808
00:49:50,995 --> 00:49:52,524
It's today, right?
809
00:49:52,723 --> 00:49:54,212
Yes.
810
00:49:56,759 --> 00:50:02,064
(Korean National Police University)
811
00:50:02,064 --> 00:50:05,181
Are you all excited to be here today?
812
00:50:05,190 --> 00:50:07,389
I'm Kang Myung Joong in my second year.
813
00:50:07,398 --> 00:50:08,488
It's nice to meet you all.
814
00:50:08,497 --> 00:50:10,386
You do need good grades to get into...
815
00:50:10,395 --> 00:50:11,865
the Korean National Police University,
816
00:50:11,865 --> 00:50:13,653
but a strong sense of duty is equally important.
817
00:50:13,662 --> 00:50:15,461
The police emblem you see here...
818
00:50:15,461 --> 00:50:18,188
shows a sea eagle soaring with the rose of Sharon.
819
00:50:18,197 --> 00:50:20,526
Only then can you become a police officer.
820
00:50:20,526 --> 00:50:22,184
I suggest you all give it a shot.
821
00:50:22,193 --> 00:50:25,831
You'll be expelled if you engage in an inappropriate relationship.
822
00:50:25,831 --> 00:50:27,849
"For the Nation, Justice, and our Honor."
823
00:50:27,858 --> 00:50:30,446
It's the Police University's motto.
824
00:50:30,455 --> 00:50:33,423
On the left, you see the Coexistence Tower.
825
00:50:37,058 --> 00:50:38,628
(Judo Club)
826
00:50:39,297 --> 00:50:40,856
Hey!
827
00:51:03,163 --> 00:51:05,980
Here comes the food!
828
00:51:06,359 --> 00:51:07,949
Here.
829
00:51:07,998 --> 00:51:09,057
The three of you can share it.
830
00:51:09,057 --> 00:51:10,556
- Over here! - Fried chicken.
831
00:51:10,556 --> 00:51:12,364
Thank you.
832
00:51:15,830 --> 00:51:18,148
- Enjoy the sausages. - Here's your drink.
833
00:51:18,458 --> 00:51:20,086
- Attention! - Okay.
834
00:51:20,095 --> 00:51:22,064
Professor Kwon wants to say something.
835
00:51:22,064 --> 00:51:24,062
Everyone in the student council, the judo club, and the PR club.
836
00:51:24,062 --> 00:51:25,791
You all did a great job today.
837
00:51:26,089 --> 00:51:29,617
By the way, where's the professor in charge of the PR club?
838
00:51:29,657 --> 00:51:31,695
Oh, there he is!
839
00:51:38,727 --> 00:51:40,396
No, I don't want to.
840
00:51:41,324 --> 00:51:43,623
Why did you step out when we were deciding...
841
00:51:43,623 --> 00:51:45,621
who'd be in charge of each club?
842
00:51:45,661 --> 00:51:49,727
I trust that you'll do your best to promote our school.
843
00:51:52,563 --> 00:51:55,091
- Here we go - Here we go
844
00:51:55,091 --> 00:51:58,358
Bunny!
845
00:51:58,359 --> 00:51:59,447
- Bunny! - Bunny!
846
00:51:59,456 --> 00:52:00,985
- Bunny! - It's you!
847
00:52:00,994 --> 00:52:03,353
- Busted! - I saw it too!
848
00:52:03,362 --> 00:52:06,190
- Park Min Kyu and Kang Sun Ho lost! - You lost!
849
00:52:06,190 --> 00:52:08,058
Drink up
850
00:52:08,058 --> 00:52:09,916
- Drink until you drop - Drink until you drop
851
00:52:09,925 --> 00:52:11,015
Go for it.
852
00:52:11,024 --> 00:52:12,953
- Bottoms up! - My gosh!
853
00:52:12,962 --> 00:52:14,722
Nice!
854
00:52:15,990 --> 00:52:18,248
- What's wrong? - I have to use the restroom.
855
00:52:19,297 --> 00:52:22,814
Clearly, the student council can't beat the judo club.
856
00:52:23,423 --> 00:52:27,349
Exactly. Even the professor in charge is...
857
00:52:27,358 --> 00:52:29,287
Sober up, will you?
858
00:52:29,296 --> 00:52:30,686
Let's not forget that we're professors.
859
00:52:30,695 --> 00:52:32,364
- Here. - What are you doing? Drink up.
860
00:52:32,364 --> 00:52:34,951
- Thank you. - Wait! I'll come to your rescue.
861
00:52:35,261 --> 00:52:36,949
- What? - She'll drink that for him?
862
00:52:36,958 --> 00:52:38,768
- What is going on? - My goodness.
863
00:52:39,257 --> 00:52:40,816
She saved me.
864
00:52:40,825 --> 00:52:42,883
Hey, try to sober up.
865
00:52:45,030 --> 00:52:47,459
Tell me your wish
866
00:52:47,459 --> 00:52:50,056
I drank that for you, so I get to tell you my wish.
867
00:52:50,056 --> 00:52:52,364
Yes, go ahead. I'll grant your wish, whatever it may be.
868
00:52:52,364 --> 00:52:55,821
Then have a judo match with me every night.
869
00:52:58,028 --> 00:53:00,156
- My gosh! - Every night?
870
00:53:00,156 --> 00:53:03,153
You little...
871
00:53:07,059 --> 00:53:08,857
Why do you keep stepping on my shoe?
872
00:53:08,857 --> 00:53:10,356
My foot hurts.
873
00:53:10,356 --> 00:53:11,914
Follow me.
874
00:53:16,829 --> 00:53:18,718
What is wrong with you?
875
00:53:18,727 --> 00:53:20,985
Can you sober up or not?
876
00:53:20,994 --> 00:53:25,331
Gosh, I'm sorry. Your foot... I hurt your foot.
877
00:53:25,631 --> 00:53:27,249
I'm so dizzy.
878
00:53:27,258 --> 00:53:29,856
Hey. You only had three glasses.
879
00:53:29,856 --> 00:53:31,415
Will you pull yourself together?
880
00:53:31,424 --> 00:53:34,452
I'm so sorry!
881
00:53:36,359 --> 00:53:39,757
Oh, my. Kang Sun Ho!
882
00:53:43,523 --> 00:53:45,461
How old are you?
883
00:53:46,959 --> 00:53:48,358
I was born in 1980.
884
00:53:48,358 --> 00:53:51,415
- Why are you asking that? - I'm the same age as you!
885
00:53:51,424 --> 00:53:53,313
What? All three of us are the same age.
886
00:53:53,322 --> 00:53:55,031
Let's be friends.
887
00:53:55,031 --> 00:53:57,719
- Hyuk Phil. - I already have many friends.
888
00:53:57,728 --> 00:54:01,655
Then why don't just the two of us become friends?
889
00:54:01,993 --> 00:54:03,523
This is an official event.
890
00:54:03,523 --> 00:54:05,551
Why don't we wrap this up and go home?
891
00:54:05,560 --> 00:54:09,147
My gosh, have this before you go. It's on the house.
892
00:54:09,156 --> 00:54:10,766
It's a stir-fried gizzard!
893
00:54:10,766 --> 00:54:13,852
You're so kind, Professor Go.
894
00:54:14,131 --> 00:54:15,661
Professor?
895
00:54:15,761 --> 00:54:16,829
You were a professor?
896
00:54:16,829 --> 00:54:19,257
I taught the kids...
897
00:54:19,257 --> 00:54:22,614
how to use their knives in real-life situations.
898
00:54:22,623 --> 00:54:26,460
That's when they started to call me Professor Go.
899
00:54:26,489 --> 00:54:27,998
"In real-life situations"?
900
00:54:27,998 --> 00:54:31,894
Oh, I was convicted twice.
901
00:54:32,323 --> 00:54:35,661
Don't worry. I haven't caused any trouble for ten years.
902
00:54:35,661 --> 00:54:36,829
I'm running a pub near the Police University...
903
00:54:36,829 --> 00:54:39,617
so that I can lead a good life.
904
00:54:42,792 --> 00:54:46,730
My gosh, you're so funny.
905
00:54:47,798 --> 00:54:51,255
Is there another pub near here...
906
00:54:51,264 --> 00:54:52,684
other than this place?
907
00:54:52,693 --> 00:54:54,951
There are some.
908
00:54:54,960 --> 00:54:57,579
But Professor Go's pub is the best one.
909
00:54:57,828 --> 00:55:00,426
It's like a hideout for people of our school.
910
00:55:00,596 --> 00:55:03,762
Sir, do you remember the guy whom I came with...
911
00:55:03,762 --> 00:55:06,779
who has a big build and a deep voice?
912
00:55:06,788 --> 00:55:09,457
He'd go, "Hey, Dong Man."
913
00:55:09,457 --> 00:55:11,914
You know that detective, right?
914
00:55:11,923 --> 00:55:13,393
Of course I do.
915
00:55:13,393 --> 00:55:16,160
You're talking about that detective with broad shoulders, right?
916
00:55:16,160 --> 00:55:19,946
Did he drink here last Tuesday?
917
00:55:21,225 --> 00:55:22,823
Last Tuesday?
918
00:55:23,122 --> 00:55:24,781
Did he?
919
00:55:26,260 --> 00:55:29,127
Gosh, I can't even remember what happened yesterday.
920
00:55:29,127 --> 00:55:30,546
Of course.
921
00:55:30,555 --> 00:55:33,683
That's only natural. I can't even remember what happened yesterday.
922
00:55:33,792 --> 00:55:36,120
By the way, do you have surveillance cameras?
923
00:55:36,129 --> 00:55:38,288
You must have one since it's a pub.
924
00:55:42,424 --> 00:55:44,492
- Kang Hee, it's so cold. - Be quiet.
925
00:55:44,492 --> 00:55:46,779
- Why isn't he picking up? - It's so cold.
926
00:55:46,788 --> 00:55:48,947
- Just hold still. - It's so cold.
927
00:55:49,156 --> 00:55:52,124
He's so heavy. What do I do?
928
00:55:52,992 --> 00:55:54,582
(Kang Hee)
929
00:55:54,591 --> 00:55:57,659
Hey, do you think it's really okay to ignore her call?
930
00:55:57,659 --> 00:55:59,157
You punk!
931
00:55:59,396 --> 00:56:02,683
If you're a loyal friend, you shouldn't pick up.
932
00:56:02,692 --> 00:56:05,051
I know this best.
933
00:56:05,060 --> 00:56:06,949
Wait, what time is it now?
934
00:56:07,288 --> 00:56:09,756
- It's 1 a.m. - What?
935
00:56:09,756 --> 00:56:11,255
If they get caught outside...
936
00:56:11,264 --> 00:56:12,314
They'll get disciplinary action!
937
00:56:12,323 --> 00:56:13,982
- No! - Oh, gosh!
938
00:56:14,162 --> 00:56:16,689
- Goodness. - I can't walk.
939
00:56:16,689 --> 00:56:18,658
- Hey. - Gosh, this is crazy.
940
00:56:18,658 --> 00:56:20,346
Hey, get up.
941
00:56:20,355 --> 00:56:22,823
(Korean National Police University)
942
00:56:23,992 --> 00:56:26,450
Hey, you need to walk quietly.
943
00:56:26,459 --> 00:56:29,127
If we get caught, they'll give us a severe punishment.
944
00:56:29,725 --> 00:56:31,714
I got this.
945
00:56:32,862 --> 00:56:35,351
Oh, here it is.
946
00:56:41,395 --> 00:56:44,182
- Darn it. - Gosh.
947
00:56:47,598 --> 00:56:49,986
Got you, you rats.
948
00:56:51,125 --> 00:56:52,793
Oh, gosh.
949
00:57:16,629 --> 00:57:20,246
These rats. They're having fun, aren't they?
950
00:57:28,996 --> 00:57:31,025
Oh, gosh.
951
00:57:36,460 --> 00:57:38,058
Wait a minute.
952
00:57:38,328 --> 00:57:42,354
This will get you in serious trouble. Do you hear me?
953
00:57:42,823 --> 00:57:45,451
- What was that? - This is fun.
954
00:57:46,759 --> 00:57:48,947
I got you, you rats.
955
00:57:52,564 --> 00:57:53,882
Where are they?
956
00:57:53,891 --> 00:57:56,589
I'm going to remove all these stairs.
957
00:58:05,290 --> 00:58:07,279
Gosh, Kang Hee.
958
00:58:07,288 --> 00:58:08,887
Be quiet.
959
00:58:10,056 --> 00:58:12,024
This is driving me crazy.
960
00:58:12,793 --> 00:58:14,362
Let me see.
961
00:58:22,962 --> 00:58:25,161
(Storage)
962
00:58:28,657 --> 00:58:31,485
The codes of behavior within the residence hall.
963
00:58:31,663 --> 00:58:32,883
Article One.
964
00:58:32,892 --> 00:58:34,482
Students cannot enter the residence hall...
965
00:58:34,491 --> 00:58:37,359
of the opposite sex for private reasons.
966
00:58:37,557 --> 00:58:38,747
Article Two.
967
00:58:38,756 --> 00:58:41,295
Students must have a healthy relationship,
968
00:58:41,295 --> 00:58:44,931
and they cannot go beyond moral limits.
969
00:58:44,931 --> 00:58:46,949
I can't breathe!
970
00:58:46,958 --> 00:58:48,887
Please keep quiet.
971
00:58:49,296 --> 00:58:50,555
Article Three.
972
00:58:50,555 --> 00:58:53,692
If a student here makes physical contact...
973
00:58:53,692 --> 00:58:55,151
to show a sexual appeal...
974
00:58:55,160 --> 00:58:58,458
and does something to disgrace Korean National Police University,
975
00:58:58,458 --> 00:59:04,252
they will be expelled instantly.
976
00:59:04,261 --> 00:59:05,750
Expelled?
977
00:59:06,559 --> 00:59:07,848
I can't be expelled.
978
00:59:07,857 --> 00:59:09,996
Come on, Kang Hee.
979
00:59:09,996 --> 00:59:11,115
Will you be quiet?
980
00:59:11,124 --> 00:59:19,626
Oh Kang Hee!
981
00:59:19,626 --> 00:59:21,854
- They will be expelled instantly. - Oh Kang Hee!
982
00:59:21,863 --> 00:59:25,730
- They will be expelled instantly. - Oh...
983
00:59:25,730 --> 00:59:27,928
You will be expelled!
984
00:59:30,524 --> 00:59:33,492
Oh Kang Hee, you'll be expelled!
985
01:00:18,927 --> 01:00:21,904
(We'd like to thank Hwang Seung Un for her special appearance.)
986
01:00:53,363 --> 01:00:56,090
(Police University)
987
01:00:56,090 --> 01:00:58,857
Since it's her mother's trial, Kang Hee must want to go.
988
01:00:58,857 --> 01:00:59,926
If we win at Chungram Sports Festival,
989
01:00:59,926 --> 01:01:00,965
we'll get special leave, right?
990
01:01:00,965 --> 01:01:03,562
Who on earth are you?
991
01:01:03,562 --> 01:01:04,631
I'll do anything to help you.
992
01:01:04,631 --> 01:01:06,579
But why don't we participate in Chungram Sports Festival first?
993
01:01:06,588 --> 01:01:07,828
What did you do to Kang Hee?
994
01:01:07,828 --> 01:01:09,896
What else can happen between a man and a woman in a storage room?
995
01:01:09,896 --> 01:01:11,414
What are you imagining?
996
01:01:11,423 --> 01:01:13,952
- You crazy punk. - I should take responsibility.
997
01:01:13,961 --> 01:01:16,360
I'm going to win this to give my special leave to Kang Hee.
998
01:01:16,360 --> 01:01:18,797
If he's the culprit, he will show up...
999
01:01:18,797 --> 01:01:20,615
on the day of Chungram Sports Festival.
1000
01:01:20,624 --> 01:01:23,313
I got you, punk!
67877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.