All language subtitles for Ozark.S04E07.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,118 --> 00:00:38,663 Marty Byrde, you're my best friend. I love you. I do. 2 00:00:38,747 --> 00:00:41,166 But you're living a tragically subdued life. 3 00:00:41,708 --> 00:00:42,708 Mm-hmm. 4 00:00:42,751 --> 00:00:45,170 And how is it... How is it we make the same bank, 5 00:00:45,253 --> 00:00:47,756 and yet I could see my place in Trump Tower from here 6 00:00:47,839 --> 00:00:50,508 and you're driving a ten-year-old Camry with cloth fucking seats? 7 00:00:50,592 --> 00:00:54,971 Nothing wrong with that Camry, and... and I do just fine sex-wise. 8 00:00:55,055 --> 00:00:56,055 - Oh, really? - Yeah. 9 00:00:56,097 --> 00:01:00,602 Really? Says the man watching DIY porn in his office with clients present. 10 00:01:01,394 --> 00:01:02,395 Wow. 11 00:01:07,108 --> 00:01:09,235 Marty, what do you think? Don't you love it? 12 00:01:09,319 --> 00:01:10,570 It's nice. Very nice. 13 00:01:10,653 --> 00:01:12,173 - It's "nice"?! - Yeah. 14 00:01:12,197 --> 00:01:15,116 Fuckin' nice? I'm in that corner, you're in that corner. 15 00:01:15,200 --> 00:01:17,368 Twenty people working for us. Boom, boom, boom. 16 00:01:17,452 --> 00:01:20,080 - Two receptionists. - What kind of windows are these? 17 00:01:20,163 --> 00:01:22,082 - The kind you see through. - I dunno. 18 00:01:22,665 --> 00:01:24,793 I mean, this is southern facing, right? I mean... 19 00:01:24,876 --> 00:01:26,461 Depending on their performance rating, 20 00:01:26,544 --> 00:01:29,756 the cooling bill would be 15, 20% higher in summer. 21 00:01:29,839 --> 00:01:31,466 Something to consider. 22 00:01:45,814 --> 00:01:48,858 This is Bruce Liddell. Leave me a message, and I'll call you back. 23 00:01:49,943 --> 00:01:52,237 Hey, Bruce. Marty. 24 00:01:52,737 --> 00:01:56,032 Buddy, let's... let's pull the trigger on that office. Okay? 25 00:01:56,116 --> 00:01:58,368 Let's... Let's... Let's lock that down. 26 00:01:58,451 --> 00:02:02,622 I... I do think it would be nice to get a look at some utility comps from Liz 27 00:02:02,705 --> 00:02:06,417 if she can get her hands on some, but I do think that we should do it. 28 00:02:07,127 --> 00:02:09,129 You know, let's do it. Um... 29 00:02:10,421 --> 00:02:13,508 The parking, however, is something that we didn't talk about. 30 00:02:13,591 --> 00:02:16,094 And I'm sure that the city is going to want their 1%. 31 00:02:16,177 --> 00:02:18,280 But... But I do... I do think that... that we should... 32 00:02:18,304 --> 00:02:20,598 We should... we should think hard about this. 33 00:02:21,141 --> 00:02:22,308 Definitely. And... 34 00:02:23,268 --> 00:02:25,562 you know, we'll review the lease agreement, 35 00:02:25,645 --> 00:02:28,106 we'll take another walk through, and... and, um... 36 00:02:30,024 --> 00:02:33,486 You know, there... there is the possibility that 37 00:02:34,112 --> 00:02:37,490 there's another space that we might like better. Uh... 38 00:02:38,491 --> 00:02:40,201 But, um... 39 00:02:40,869 --> 00:02:43,037 Uh, well, so I guess... 40 00:02:44,080 --> 00:02:46,416 don't tell Liz that we're going to take it. 41 00:02:46,499 --> 00:02:49,460 Just tell her that you and I are gonna talk about it face-to-face. 42 00:02:49,544 --> 00:02:51,796 We're gonna hash it all out on Monday. All right? 43 00:02:53,298 --> 00:02:54,382 All right. Bye. 44 00:03:18,489 --> 00:03:19,490 Love you. 45 00:03:21,993 --> 00:03:22,993 Love you too. 46 00:03:39,260 --> 00:03:40,762 We just take whatever we can fit. 47 00:03:40,845 --> 00:03:43,932 But otherwise we can just buy new shit when we get where we're goin'. 48 00:03:44,891 --> 00:03:45,891 Uh-huh. 49 00:03:46,267 --> 00:03:47,602 Uh-huh. What're you doing? 50 00:03:47,685 --> 00:03:50,730 Get your guitar and your hoodie with the... the linin' in it. 51 00:03:50,813 --> 00:03:52,440 Uh, I gotta talk to you. 52 00:03:53,107 --> 00:03:54,107 What? 53 00:03:56,861 --> 00:03:58,446 I'm gonna marry Darlene. 54 00:04:05,370 --> 00:04:06,788 Are you fuckin' with me? 55 00:04:13,795 --> 00:04:15,505 Are you not fuckin' with me? 56 00:04:15,588 --> 00:04:21,010 If... If I don't do it, then Zeke's gonna end up in a foster home. 57 00:04:23,680 --> 00:04:25,765 I'm sorry. It's for the baby. 58 00:04:28,142 --> 00:04:31,521 Then take the damn baby. You want me to go get the fuckin' baby?! 59 00:04:31,604 --> 00:04:33,898 - I'll go grab that damn baby right now! - Ruth! 60 00:04:33,982 --> 00:04:35,692 No, you're not fucking doing this! 61 00:04:36,192 --> 00:04:37,902 Well, you can't tell me what to do. 62 00:04:37,986 --> 00:04:40,405 The fuck I can't. She killed the head of the KC Mob 63 00:04:40,488 --> 00:04:42,031 and that's gonna come back on her. 64 00:04:42,115 --> 00:04:44,117 And if you stay, that'll come back on you too. 65 00:04:44,200 --> 00:04:46,828 No one knows that she did that aside from you and me. 66 00:04:46,911 --> 00:04:48,204 No, I know that. 67 00:04:48,830 --> 00:04:51,332 All I'm saying is that she's dangerous. 68 00:04:52,667 --> 00:04:53,876 She loves me, Ruth. 69 00:04:54,419 --> 00:04:55,419 I love you. 70 00:04:58,798 --> 00:05:00,675 I... I don't want to go. 71 00:05:03,177 --> 00:05:05,221 I... I never wanted to go. 72 00:05:11,936 --> 00:05:13,187 Then why'd you say it? 73 00:05:13,771 --> 00:05:14,771 I don't know. 74 00:05:24,907 --> 00:05:25,950 Fuck you! 75 00:05:26,451 --> 00:05:27,994 You're a fucking child! 76 00:05:28,077 --> 00:05:30,038 And you're not marrying Darlene Snell! 77 00:05:30,121 --> 00:05:33,916 - I'm not doing this with you. - No, you... you promised to come with me. 78 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 You know what? 79 00:05:35,418 --> 00:05:37,128 I'm sorry. Okay? 80 00:05:38,379 --> 00:05:39,964 I'm sorry that you're sad. 81 00:05:41,299 --> 00:05:43,468 I'm sorry that your boyfriend died. 82 00:05:45,261 --> 00:05:47,013 And I'm sorry that you're lonely. 83 00:05:48,681 --> 00:05:50,141 Okay? But I love her. 84 00:05:51,726 --> 00:05:52,935 And I'm gonna marry her. 85 00:05:53,019 --> 00:05:54,687 No, j-just wait a minute. 86 00:05:54,771 --> 00:05:57,565 A goddamn minute. Just wait one fuckin' second. 87 00:06:05,365 --> 00:06:07,825 Can... Can I at least come to the wedding? 88 00:06:40,733 --> 00:06:45,488 Omar Navarro has ceded power to his nephew Javier Emilio Elizondro. 89 00:06:46,155 --> 00:06:50,701 In exchange for freedom of mobility and promise of immunity, 90 00:06:50,785 --> 00:06:55,540 Mr. Navarro has provided information necessary not only to apprehend Elizondro, 91 00:06:55,623 --> 00:06:58,793 but also to neutralize the Navarro Cartel entirely... 92 00:06:58,876 --> 00:07:00,795 I'm gonna stop you right there. 93 00:07:01,712 --> 00:07:04,882 The Bureau has had time to reflect on the situation, 94 00:07:05,842 --> 00:07:08,177 and we have decided that you will be staying on 95 00:07:08,261 --> 00:07:10,596 as head of the cartel for the next five years. 96 00:07:11,180 --> 00:07:15,226 Now, your client will provide intelligence when called upon, 97 00:07:15,309 --> 00:07:18,729 and we will continue to coordinate with him on the monetary seizures. 98 00:07:19,230 --> 00:07:20,440 After five years, 99 00:07:20,940 --> 00:07:23,443 we can grant your client immunity from prosecution 100 00:07:23,526 --> 00:07:25,111 in the United States. 101 00:07:25,194 --> 00:07:26,988 Can grant immunity. 102 00:07:27,071 --> 00:07:29,824 That's a very interesting choice of words. 103 00:07:30,658 --> 00:07:33,161 We're gonna stop here, and we will reconvene 104 00:07:33,244 --> 00:07:35,746 after I've had a chance to talk with my client. 105 00:07:35,830 --> 00:07:37,707 There will be no reconvening. 106 00:07:37,790 --> 00:07:39,375 This happens today. 107 00:07:39,459 --> 00:07:40,710 Absolutely not. 108 00:07:41,210 --> 00:07:43,296 Could I have a word with you, ma'am? 109 00:07:44,005 --> 00:07:45,673 We'll debrief after, Miller. 110 00:07:45,756 --> 00:07:47,467 Respectfully, ma'am. 111 00:07:47,967 --> 00:07:49,218 A moment, please. 112 00:07:56,976 --> 00:08:00,313 If we're not here to take down this organization, then, 113 00:08:00,396 --> 00:08:03,399 all due respect, what the fuck are we doing here? 114 00:08:03,483 --> 00:08:05,359 You actually thought we were gonna bring down 115 00:08:05,443 --> 00:08:07,403 one of the biggest cartels in North America? 116 00:08:07,487 --> 00:08:08,779 Yes, I did. 117 00:08:09,280 --> 00:08:11,949 Because that's what we've been saying for months, ma'am. So yes. 118 00:08:12,033 --> 00:08:13,159 And then what? 119 00:08:13,242 --> 00:08:15,620 You think the War on Drugs just ends? 120 00:08:15,703 --> 00:08:17,413 No one else fills that void? 121 00:08:17,914 --> 00:08:21,375 We're collaborating so that we can make progress on all of it. 122 00:08:22,168 --> 00:08:23,168 Big picture. 123 00:08:24,337 --> 00:08:26,172 And here I thought you were justifying 124 00:08:26,255 --> 00:08:28,633 taking five more years' worth of money seizures. 125 00:08:32,261 --> 00:08:34,931 It's not the Bureau's job to explain itself to you. 126 00:08:37,850 --> 00:08:38,976 Why not tell me? 127 00:08:39,936 --> 00:08:41,729 Why bushwhack me in the middle of a meeting? 128 00:08:41,812 --> 00:08:43,064 Because you're righteous. 129 00:08:44,065 --> 00:08:45,816 And you border on liability. 130 00:08:47,193 --> 00:08:50,947 My mistake was thinking you had enough professionalism to keep your mouth shut. 131 00:08:53,074 --> 00:08:54,867 Now I expect you to fall in line. 132 00:09:00,498 --> 00:09:03,084 This is quite a situation, Mr. Navarro. 133 00:09:03,167 --> 00:09:06,420 With no time served, this is an unprecedented offer. 134 00:09:07,171 --> 00:09:09,090 Do you understand what you're asking me to do? 135 00:09:09,173 --> 00:09:12,134 I'm asking you to continue on, business as usual. 136 00:09:12,218 --> 00:09:14,679 Yeah, but you... you know, you force him to Mexico, 137 00:09:14,762 --> 00:09:16,639 you... you force a volatile situation 138 00:09:16,722 --> 00:09:20,268 that will definitely interrupt cash flow. I'm sure you don't want that. 139 00:09:20,351 --> 00:09:22,478 No, they know exactly what they want, Marty. 140 00:09:22,562 --> 00:09:25,106 They want me to kill my nephew and pay for the privilege. 141 00:09:25,189 --> 00:09:28,651 I acknowledge the difficulties dealing with Mr. Elizondro may present, 142 00:09:28,734 --> 00:09:32,363 but the Bureau is confident that Mr. Navarro can handle it. 143 00:09:32,863 --> 00:09:34,865 Okay. 144 00:09:36,659 --> 00:09:38,494 What can I offer you? Huh? 145 00:09:39,245 --> 00:09:40,454 Right here, right now. 146 00:09:41,455 --> 00:09:42,456 Name your price. 147 00:09:43,040 --> 00:09:44,917 We're not looking for a payout. 148 00:09:45,001 --> 00:09:47,378 We're looking for a relationship. 149 00:09:50,423 --> 00:09:51,799 A relationship... 150 00:09:55,344 --> 00:09:56,762 A relationship?! 151 00:09:56,846 --> 00:09:58,389 How... How about one year? 152 00:09:59,557 --> 00:10:02,518 How about a one-year relationship? 153 00:10:03,227 --> 00:10:05,980 You... You could convince your nephew that... 154 00:10:06,063 --> 00:10:08,858 that things are dragging on the financial side. 155 00:10:08,941 --> 00:10:11,611 You... You could downplay the transition there, 156 00:10:11,694 --> 00:10:17,366 and you, you could reconsider Mr. Navarro's offer of a one-time fee, 157 00:10:17,450 --> 00:10:21,329 in addition to a year of intelligence and continued seizures. 158 00:10:21,412 --> 00:10:26,167 The Bureau doesn't compromise with mass murdering drug traffickers. 159 00:10:26,250 --> 00:10:29,712 It's our position that warlords and violent criminals 160 00:10:29,795 --> 00:10:32,173 should be grateful when we show mercy. 161 00:10:38,262 --> 00:10:40,473 You would be wise to make this work. 162 00:10:48,314 --> 00:10:50,608 Guess it's better than no deal at all, huh? 163 00:10:50,691 --> 00:10:54,403 They send me home to kill my family and expect me to do business with them. 164 00:10:54,487 --> 00:10:56,155 I should end them all right now. 165 00:10:57,698 --> 00:10:58,991 What about if, uh... 166 00:10:59,075 --> 00:11:01,994 What about if you tell Javi that there was a force majeure 167 00:11:02,078 --> 00:11:04,955 with the legitimate holdings, and that you need more time? 168 00:11:05,039 --> 00:11:07,917 I can't go back on my word, Marty. 169 00:11:08,000 --> 00:11:10,211 The boy is too stupid and too dangerous. 170 00:11:10,294 --> 00:11:13,047 If you give the FBI what they want right now, 171 00:11:14,215 --> 00:11:15,341 you will get out. 172 00:11:15,966 --> 00:11:17,677 It won't be today, 173 00:11:18,469 --> 00:11:21,347 but you'll still be young. Your children will still be young. 174 00:11:23,349 --> 00:11:24,725 These people are liars. 175 00:11:25,768 --> 00:11:28,479 In five years, they will fuck me again. 176 00:11:30,272 --> 00:11:32,066 There is no guarantee. I know that. 177 00:11:33,609 --> 00:11:35,820 But I'm not sure you have a choice right now. 178 00:11:41,033 --> 00:11:42,451 Ah! Jesus! 179 00:11:42,535 --> 00:11:44,912 I will do that. Thanks. 180 00:11:50,459 --> 00:11:51,459 Five years. 181 00:11:52,378 --> 00:11:55,256 We appreciate your willingness to cooperate. 182 00:11:55,840 --> 00:11:59,135 I'd offer to shake your hand, but I see you've suffered an injury. 183 00:11:59,885 --> 00:12:02,430 You know, I could have my driver get a first aid kit. 184 00:12:04,515 --> 00:12:07,017 Mr. Navarro, in five years' time 185 00:12:07,101 --> 00:12:09,562 your prudence today will be remembered. 186 00:12:10,730 --> 00:12:12,148 Mr. and Mrs. Byrde, 187 00:12:12,231 --> 00:12:15,693 the FBI will be assuming your role for the Navarro Cartel. 188 00:12:15,776 --> 00:12:18,612 You've brought us to this historic moment 189 00:12:18,696 --> 00:12:22,158 and the Bureau thanks you for your service to America. 190 00:12:24,952 --> 00:12:25,952 You're welcome. 191 00:12:30,958 --> 00:12:34,211 I should have known not to trust the American government, huh? 192 00:12:40,217 --> 00:12:42,261 Americans can be treacherous, no? 193 00:12:44,472 --> 00:12:45,472 Some. 194 00:12:48,726 --> 00:12:51,103 We didn't want this... like this. 195 00:12:57,193 --> 00:12:58,819 How does it feel? Hmm? 196 00:13:01,655 --> 00:13:02,865 Which part? 197 00:13:02,948 --> 00:13:03,948 I don't know. 198 00:13:04,617 --> 00:13:06,243 Going back to your normal life. 199 00:13:07,745 --> 00:13:08,621 Shock. 200 00:13:08,704 --> 00:13:10,581 No, that's not shock, Wendy... 201 00:13:12,374 --> 00:13:13,584 That is fear. 202 00:13:16,504 --> 00:13:17,880 Fear of the quiet. 203 00:13:24,804 --> 00:13:27,973 It has been a pleasure watching you work, Wendy Byrde. 204 00:13:32,019 --> 00:13:33,019 Thank you. 205 00:13:35,648 --> 00:13:37,149 Well, that'll do for now. 206 00:13:37,233 --> 00:13:38,484 You know what? 207 00:13:43,155 --> 00:13:45,908 When your kids are away in school, and 208 00:13:45,991 --> 00:13:47,993 your husband is still in the office, 209 00:13:48,077 --> 00:13:50,037 and the bottle of wine is empty, 210 00:13:50,120 --> 00:13:52,456 and the house is dark and it's quiet, 211 00:13:53,666 --> 00:13:55,251 don't forget about me. 212 00:14:07,221 --> 00:14:08,639 What was that all about? 213 00:14:14,395 --> 00:14:16,438 He told me not to forget about him. 214 00:14:17,731 --> 00:14:18,731 Mmm. 215 00:14:28,450 --> 00:14:29,785 Should we call the kids? 216 00:14:35,332 --> 00:14:36,917 Uh, let's take a moment. 217 00:15:02,693 --> 00:15:06,405 No, I don't like their oat milk. Just, uh... 218 00:15:07,615 --> 00:15:10,284 go to the place by my house. It's easier. 219 00:15:14,288 --> 00:15:15,288 This is Clare. 220 00:15:15,748 --> 00:15:17,708 I am looking at your quarterlies. 221 00:15:19,168 --> 00:15:21,211 Congratulations on making production. 222 00:15:22,004 --> 00:15:23,004 Uh. 223 00:15:23,380 --> 00:15:24,380 Thank you? 224 00:15:25,466 --> 00:15:28,510 How exactly did that happen without my product, Ms. Shaw? 225 00:15:29,637 --> 00:15:31,972 I'd hate to hear you're stepping out on me. 226 00:15:35,851 --> 00:15:36,894 Uh... 227 00:15:37,770 --> 00:15:40,105 Marty provided a stopgap. 228 00:15:41,065 --> 00:15:42,942 Did you meet this stopgap? 229 00:15:43,442 --> 00:15:46,403 No. I met with Marty and his old partner. 230 00:15:47,154 --> 00:15:48,489 What old partner? 231 00:15:49,615 --> 00:15:51,575 I can't remember her name. She's... 232 00:15:52,076 --> 00:15:55,079 Um, she's tiny and has curly blond hair. 233 00:15:59,083 --> 00:16:01,001 From now on, you'll be dealing with me. 234 00:16:08,884 --> 00:16:10,928 Don't worry about Jonah. I'm gonna talk to him. 235 00:16:11,011 --> 00:16:14,974 This is... This is good. It's really, really good news. 236 00:16:16,350 --> 00:16:17,851 So we can move back Chicago? 237 00:16:17,935 --> 00:16:19,269 Yeah. Yes, we can. 238 00:16:20,771 --> 00:16:21,981 And I can see my friends? 239 00:16:22,064 --> 00:16:25,776 Yes. Absolutely, you can... you can see your friends. 240 00:16:33,826 --> 00:16:36,286 You can't do that thing that we talked about. 241 00:16:36,787 --> 00:16:38,914 Why is that? You beat me to it? 242 00:16:39,707 --> 00:16:42,376 My cousin's gonna marry her, so you can't kill her. 243 00:16:42,459 --> 00:16:44,044 Who the fuck's your cousin? 244 00:16:44,753 --> 00:16:46,171 Don't matter. 245 00:16:46,255 --> 00:16:49,883 I already fucked up his life, so, you can't kill his girlfriend. 246 00:16:49,967 --> 00:16:52,594 Well, his girlfriend should have thought about that before. 247 00:16:55,222 --> 00:16:56,432 Why ain't you done it yet? 248 00:16:58,600 --> 00:17:00,561 - You don't want to. - Oh, no, I want to. 249 00:17:00,644 --> 00:17:02,354 I just haven't gotten to it yet. 250 00:17:02,438 --> 00:17:03,438 Hmm. 251 00:17:04,231 --> 00:17:05,941 Let God sort the bitch out. 252 00:17:09,903 --> 00:17:10,903 Nature, then. 253 00:17:14,366 --> 00:17:16,618 There's a code for this type of shit. 254 00:17:17,202 --> 00:17:20,706 No one ever has to know what happened to your dad. 255 00:17:21,206 --> 00:17:22,041 Nobody. 256 00:17:22,124 --> 00:17:24,710 And you can take over this whole fucking thing 257 00:17:24,793 --> 00:17:26,462 and never have to kill nobody. 258 00:17:27,046 --> 00:17:28,505 Ain't that the better option? 259 00:17:36,430 --> 00:17:38,724 Let's end it. 260 00:17:42,186 --> 00:17:44,271 And I'm supposed to just let this redneck bitch 261 00:17:44,354 --> 00:17:46,899 shoot my dick off and kill my dad? Nah. 262 00:17:48,609 --> 00:17:51,153 Listen, I'm begging you. 263 00:17:51,236 --> 00:17:54,823 Now, I know we ain't had the best start, 264 00:17:55,532 --> 00:17:57,785 but we aren't that different from each other. And... 265 00:17:58,577 --> 00:17:59,620 And I'm... 266 00:18:00,662 --> 00:18:01,830 I'm... Fuck. 267 00:18:01,914 --> 00:18:04,249 I-I... I'm just... I'm just asking you, 268 00:18:04,333 --> 00:18:07,711 just please leave it. Just please leave it alone. 269 00:18:13,967 --> 00:18:14,967 Okay. 270 00:18:17,221 --> 00:18:18,889 Okay. I won't touch her. 271 00:18:20,724 --> 00:18:21,892 You... You have my word. 272 00:18:25,687 --> 00:18:26,687 Okay. 273 00:18:51,088 --> 00:18:52,840 Hands! Put 'em up! 274 00:19:05,018 --> 00:19:06,770 Get on the ground! 275 00:19:07,563 --> 00:19:08,814 Get on the ground! 276 00:19:16,280 --> 00:19:17,280 Cuff him. 277 00:19:18,949 --> 00:19:20,159 Omar Navarro. 278 00:19:20,951 --> 00:19:22,828 You are being placed under arrest. 279 00:19:23,412 --> 00:19:26,999 You have the right to remain silent and refuse any questioning. 280 00:19:27,499 --> 00:19:30,669 Anything you say can be used against you in a court of law. 281 00:19:30,752 --> 00:19:34,047 You have the right to an attorney before speaking to the police. 282 00:19:34,548 --> 00:19:37,050 Or to have an attorney present... 283 00:19:41,430 --> 00:19:43,849 An incredible scene in Central Missouri today 284 00:19:43,932 --> 00:19:47,060 after authorities descended onto a private airfield in Polk County 285 00:19:47,144 --> 00:19:49,688 and arrested Mexican drug kingpin Omar Navarro. 286 00:19:49,771 --> 00:19:51,106 The scene is still very active, 287 00:19:51,190 --> 00:19:53,275 as you can see behind me with a very heavy police... 288 00:19:53,358 --> 00:19:54,358 Holy shit. 289 00:19:56,236 --> 00:19:59,239 You know, we have no idea what Navarro is thinking. 290 00:19:59,323 --> 00:20:01,742 You know, he could think we had something to do with this 291 00:20:01,825 --> 00:20:04,586 or Javi could think that we had something to do with it. So we just... 292 00:20:04,661 --> 00:20:07,998 We need to be careful, you know. We need to stay aware and be careful. 293 00:20:08,081 --> 00:20:09,708 - You listening to me? - Yes. 294 00:20:09,791 --> 00:20:11,168 - Here. - Oh, great. Thank you. 295 00:20:11,251 --> 00:20:13,011 - No. - You don't have to use it. 296 00:20:13,086 --> 00:20:15,297 - Well, then why do I have to take it? - Charlotte! 297 00:20:17,591 --> 00:20:20,594 Just get your brother, get to the spot, and stay there. 298 00:20:24,014 --> 00:20:26,475 God damn it. Why the fuck would Maya do this? 299 00:20:26,558 --> 00:20:28,602 Yeah, well, you tell me. 300 00:20:29,686 --> 00:20:32,105 All right, Charlotte, I want you to, uh, be careful. 301 00:20:32,189 --> 00:20:34,775 Keep your eyes open, and your phone on at all times. 302 00:20:34,858 --> 00:20:36,485 Okay, promise. 303 00:20:37,778 --> 00:20:39,488 Our hands are tied. 304 00:20:39,571 --> 00:20:42,574 The arrest is on every media outlet in the fucking world. 305 00:20:42,658 --> 00:20:45,202 The man has no idea why he's sitting in a jail cell. 306 00:20:45,285 --> 00:20:48,038 His default will be to kill anyone who might have been involved. 307 00:20:48,121 --> 00:20:49,998 Then I suggest you hide. 308 00:20:51,959 --> 00:20:53,377 Well, what if... What... Hang on. 309 00:20:53,460 --> 00:20:56,046 What if we do the same thing with Javi instead? 310 00:20:56,129 --> 00:20:58,548 Now that Maya has screwed up our Navarro plan, 311 00:20:58,632 --> 00:21:00,884 let's just do the same thing with his nephew. 312 00:21:01,593 --> 00:21:04,096 - We won't deal with Elizondro. - No? 313 00:21:04,179 --> 00:21:06,390 And that's... that's it? This is, uh... 314 00:21:07,307 --> 00:21:10,936 I mean, the FBI has been enjoying a cash infusion 315 00:21:11,019 --> 00:21:14,106 of... of about what, $30 million this quarter? 316 00:21:14,189 --> 00:21:17,150 - That's... That's a lot of law and order. - It's a lot of... 317 00:21:17,234 --> 00:21:19,736 ...task force funding and... and bonus bumps. 318 00:21:22,447 --> 00:21:24,783 For the Bureau to do business with Javier Elizondro... 319 00:21:24,866 --> 00:21:26,535 We'll get you a higher fee. 320 00:21:26,618 --> 00:21:27,618 Much higher. 321 00:21:28,161 --> 00:21:30,080 I just... I need to talk to Navarro. 322 00:21:30,163 --> 00:21:31,957 Not possible. 323 00:21:32,749 --> 00:21:34,042 What if you talk to him? 324 00:21:39,464 --> 00:21:41,967 The FBI's not going anywhere near the man. 325 00:21:42,634 --> 00:21:43,719 Of course not. 326 00:21:45,220 --> 00:21:46,638 None of this is happening. 327 00:21:52,561 --> 00:21:54,521 I told my uncle, don't kill Helen. 328 00:21:54,604 --> 00:21:57,024 Kill the other white meat. He just wouldn't listen. 329 00:21:57,107 --> 00:21:59,776 We had nothing to do with this. This was one agent acting alone. 330 00:22:00,527 --> 00:22:02,195 And now I get to kill you. 331 00:22:02,279 --> 00:22:05,240 Hey, we can turn this into an opportunity for you, Javi. 332 00:22:06,408 --> 00:22:08,577 And I really want to kill you, you know? 333 00:22:11,788 --> 00:22:13,206 I'm gonna make a meal of it. 334 00:22:14,166 --> 00:22:17,461 The airfield is taped off. You can't get to your jet, 335 00:22:17,544 --> 00:22:20,964 so just give us a little bit of time on this, okay? Just some time. 336 00:22:21,798 --> 00:22:23,175 I'll give you 90 minutes. 337 00:22:30,432 --> 00:22:33,453 While local authorities from Polk County assisted with the arrest, 338 00:22:33,477 --> 00:22:36,313 Navarro has been transferred into federal custody. 339 00:22:36,396 --> 00:22:39,733 The leader of what's rumored to be the largest cartel in Mexico. 340 00:22:39,816 --> 00:22:42,235 - What did you do? - Navarro's been long on the FBI's list 341 00:22:42,319 --> 00:22:44,237 - ...of Most Wanted fugitives. - My job. 342 00:22:44,321 --> 00:22:45,697 His arrest comes on the heels 343 00:22:45,781 --> 00:22:49,659 of a recent escalation in cartel-related violence in Mexico, 344 00:22:49,743 --> 00:22:52,496 culminating in the dramatic joint US/Mexico raid 345 00:22:52,579 --> 00:22:53,914 of Navarro's longtime rival... 346 00:22:53,997 --> 00:22:56,083 ...the Lagunas Cartel. 347 00:23:13,141 --> 00:23:15,143 Okay, I don't have time for you to be an asshole. 348 00:23:15,227 --> 00:23:17,646 I'm not a part of this anymore. What don't you understand? 349 00:23:17,729 --> 00:23:20,649 They're not up to date on the inner workings of our family, Jonah, 350 00:23:20,732 --> 00:23:22,109 and they will kill you. 351 00:23:40,377 --> 00:23:41,211 Hey, Jim. 352 00:23:41,294 --> 00:23:43,004 We need to get you insulated on this. 353 00:23:43,088 --> 00:23:45,632 - Listen, I'll have to call you back. - The entire operation 354 00:23:45,715 --> 00:23:48,218 from the casino to the smallest subsidiary, 355 00:23:48,301 --> 00:23:49,636 has got to be bulletproof. 356 00:23:50,679 --> 00:23:52,139 They are bulletproof. 357 00:23:52,222 --> 00:23:55,892 No, I'm not going to prison over this. There's some papers I need you to sign. 358 00:23:55,976 --> 00:23:57,185 The papers can wait, Jim. 359 00:23:57,269 --> 00:23:58,478 Get to my house right now 360 00:23:58,562 --> 00:24:01,690 or I start making some phone calls that make your life very difficult. 361 00:24:33,805 --> 00:24:37,476 Oh my Lord. Your mama could have spit you out. 362 00:24:41,146 --> 00:24:43,482 Double golden gloriosa black-eyed Susan. 363 00:24:44,774 --> 00:24:45,942 That's a must-have. 364 00:24:46,526 --> 00:24:47,569 Full sunlight. 365 00:24:50,780 --> 00:24:52,199 You watch Idol? 366 00:24:53,033 --> 00:24:54,284 Oh, American Idol? 367 00:24:55,118 --> 00:24:57,162 Georgia rattlesnake watermelon. 368 00:25:01,249 --> 00:25:02,249 Thank you, ma'am. 369 00:25:02,834 --> 00:25:04,044 Call me Chuck. 370 00:25:04,836 --> 00:25:06,087 Can I touch your head? 371 00:25:06,630 --> 00:25:07,714 Oh... 372 00:25:09,299 --> 00:25:11,927 Oh... my Lord. 373 00:25:12,761 --> 00:25:15,263 I didn't realize how much I missed your mama. 374 00:25:18,600 --> 00:25:19,600 You should watch it. 375 00:25:20,685 --> 00:25:24,105 I was afraid Katy Perry was gonna give me a fucking cavity, 376 00:25:24,189 --> 00:25:26,816 but... she's a doll baby. 377 00:25:28,026 --> 00:25:31,863 And I love Lionel Richie. 378 00:25:32,989 --> 00:25:34,324 You know Lionel Richie? 379 00:25:34,866 --> 00:25:37,035 Uh, "Dancing on the Ceiling"? 380 00:25:37,118 --> 00:25:38,578 Fuck, "Dancing on the Ceiling." 381 00:25:39,788 --> 00:25:41,581 Missouri pink love apple. 382 00:25:41,665 --> 00:25:42,666 It's a tomato. 383 00:25:43,833 --> 00:25:45,669 And I know I have it. 384 00:25:45,752 --> 00:25:47,170 Um... 385 00:25:47,254 --> 00:25:48,672 Oh, here it is. 386 00:25:50,006 --> 00:25:52,008 This is Lionel Richie. 387 00:25:53,927 --> 00:25:54,970 Thank you. 388 00:25:55,053 --> 00:25:56,638 Oh, this is good. 389 00:25:56,721 --> 00:26:01,101 Sunset runners and cactus snowman zinnias. 390 00:26:02,143 --> 00:26:04,521 Let's see. Bull's blood. 391 00:26:05,021 --> 00:26:06,690 And Empress of India. 392 00:26:10,443 --> 00:26:12,904 Your mom ever tell you she caught my shed on fire? 393 00:26:12,988 --> 00:26:15,699 - No. - It was my piece-of-shit husband's shed. 394 00:26:16,199 --> 00:26:19,119 He died in a boating accident, bled to death on his Thundercat. 395 00:26:19,202 --> 00:26:20,202 Whoopsy daisy. 396 00:26:22,497 --> 00:26:25,208 Whatever happened to Cade? 397 00:26:25,792 --> 00:26:27,586 That dick-washin' asshole. 398 00:26:31,381 --> 00:26:32,381 He's dead. 399 00:26:32,799 --> 00:26:35,051 Good. You're better off an orphan. 400 00:26:35,677 --> 00:26:37,137 Sorry for your loss. 401 00:26:38,054 --> 00:26:42,267 Now, I'm gonna give you some Hungarian wax peppers. 402 00:26:42,767 --> 00:26:46,146 But they're so hot, they'll bleach your asshole from the inside out, 403 00:26:46,229 --> 00:26:47,772 so proceed with caution. 404 00:26:54,362 --> 00:26:55,362 Thank you. 405 00:27:05,790 --> 00:27:06,875 - Hey. - Hi. 406 00:27:07,375 --> 00:27:08,418 I'm sorry. 407 00:27:08,501 --> 00:27:11,838 Yeah, I just wish that we could have done this a bit later. I got stuff... 408 00:27:15,925 --> 00:27:19,346 Javi, we didn't do this. 409 00:27:20,305 --> 00:27:21,973 Okay? We had nothing to do with it. 410 00:27:22,057 --> 00:27:23,725 Wendy is with your uncle right now. 411 00:27:24,351 --> 00:27:25,518 Just let me explain. 412 00:27:25,602 --> 00:27:26,895 Come on. Let me explain. 413 00:27:26,978 --> 00:27:28,980 Let me exp... Ah! 414 00:27:35,904 --> 00:27:39,240 I need you to call Javi and tell him you were working with the FBI. 415 00:27:41,576 --> 00:27:43,495 You know we didn't do this. 416 00:27:46,665 --> 00:27:48,208 We made a major error 417 00:27:49,250 --> 00:27:50,835 when it came to Agent Miller. 418 00:27:52,629 --> 00:27:54,214 But they still want Javi. 419 00:27:55,799 --> 00:27:57,634 You... You heard Clay at the meeting. 420 00:27:58,218 --> 00:28:01,262 Convince Javi to take the same deal that you were gonna take. 421 00:28:01,346 --> 00:28:03,598 If they get him in a room, they can arrest him, 422 00:28:04,099 --> 00:28:07,143 and they'll extradite you back to Mexico. I've already worked it out. 423 00:28:08,978 --> 00:28:10,438 You have that in writing? 424 00:28:11,815 --> 00:28:13,692 They're not gonna put that in writing. 425 00:28:14,943 --> 00:28:16,319 How do you think I'm here? 426 00:28:17,696 --> 00:28:19,698 How do you think I got a phone in here? 427 00:28:27,288 --> 00:28:29,582 This morning, you were willing to give them everything. 428 00:28:31,793 --> 00:28:35,088 This morning was a long time ago, Wendy. 429 00:28:37,257 --> 00:28:40,593 We can make this whole thing... 430 00:28:40,677 --> 00:28:43,054 ...work to your advantage. Okay? 431 00:28:44,013 --> 00:28:44,848 Okay. 432 00:28:44,931 --> 00:28:46,933 Just let me... 433 00:28:47,642 --> 00:28:50,019 Just give me some time. Okay? 434 00:28:50,729 --> 00:28:52,647 Okay, you know what? You're right. 435 00:28:55,024 --> 00:28:57,986 Why don't you go grab a bottle of Scotch and we'll sort this out? 436 00:29:04,492 --> 00:29:06,953 - Stop it! - Shut the fuck up! 437 00:29:07,036 --> 00:29:09,414 Shut the fuck up! 438 00:29:10,039 --> 00:29:12,876 They will extradite you back to Mexico. 439 00:29:12,959 --> 00:29:16,629 You can walk away from all of this, I swear on my life. 440 00:29:18,590 --> 00:29:20,467 On my children's lives. Just... 441 00:29:23,428 --> 00:29:24,428 Call Javi. 442 00:29:30,560 --> 00:29:35,064 I can guarantee you a deal with the US government. 443 00:29:35,774 --> 00:29:37,984 Okay? You can run the whole cartel 444 00:29:38,943 --> 00:29:40,278 with absolute freedom. 445 00:29:40,779 --> 00:29:43,239 I can prove it. It's exactly what your uncle was doing. 446 00:29:43,323 --> 00:29:45,992 The FBI wants to make a deal. They want to make a deal with you. 447 00:29:46,075 --> 00:29:48,411 Blah, blah, blah. You like your mouth, don't you? 448 00:29:48,495 --> 00:29:50,705 I'm telling you the truth! 449 00:29:54,626 --> 00:29:57,962 Javi! Javi, Javi, Javi, Javi. Javi. 450 00:29:58,046 --> 00:29:59,881 Javi, come... Come on. Please, please, please. 451 00:30:02,258 --> 00:30:03,301 Answer that. 452 00:30:04,177 --> 00:30:05,261 Answer that. 453 00:30:05,345 --> 00:30:07,347 Please, just answer that. That's them. 454 00:30:10,725 --> 00:30:11,725 Please. 455 00:30:16,981 --> 00:30:18,274 Hello? 456 00:30:24,864 --> 00:30:25,864 Yes, I understand. 457 00:30:32,288 --> 00:30:34,582 Looks like God gave you another day. 458 00:30:36,751 --> 00:30:37,919 How about that Scotch? 459 00:30:44,717 --> 00:30:45,717 Thank you. 460 00:30:46,636 --> 00:30:49,097 We'll set a meeting for the morning with Javi and the FBI. 461 00:30:52,183 --> 00:30:55,937 I am out of this place in 48 hours or Nelson has orders to end you. 462 00:30:57,897 --> 00:31:00,233 So, for your sake, I hope you're not fucking me. 463 00:31:00,316 --> 00:31:01,316 I'm not. 464 00:31:02,318 --> 00:31:03,736 You'll be out in 48 hours. 465 00:31:13,788 --> 00:31:15,373 She tried to have me arrested. 466 00:31:15,456 --> 00:31:17,500 I'm not saying that it's good. 467 00:31:18,042 --> 00:31:19,794 Then what are you saying, exactly? 468 00:31:21,921 --> 00:31:22,921 I don't know. 469 00:31:22,964 --> 00:31:25,008 I think they're doing the best they can. 470 00:31:25,091 --> 00:31:27,969 I think you have Stockholm Syndrome. 471 00:31:29,012 --> 00:31:31,556 Don't act like you've always been against this. 472 00:31:31,639 --> 00:31:34,309 You know, you were their little helper in the beginning, 473 00:31:34,392 --> 00:31:35,852 and you wanted to move here 474 00:31:35,935 --> 00:31:38,271 because you didn't have any friends in Chicago. 475 00:31:39,606 --> 00:31:40,690 So what did you care? 476 00:31:42,775 --> 00:31:44,485 You are exactly like Mom. 477 00:31:44,569 --> 00:31:45,862 Fuck you. 478 00:31:46,946 --> 00:31:47,946 Yeah. See? 479 00:31:50,700 --> 00:31:51,993 Look, I'm sorry. 480 00:31:56,789 --> 00:31:59,083 I-I don't want to fight and 481 00:31:59,167 --> 00:32:00,877 I'm not siding with Mom. Okay? 482 00:32:00,960 --> 00:32:02,295 I'm really not. 483 00:32:05,256 --> 00:32:07,926 After Ben died, I asked you if you'd have me killed. 484 00:32:10,428 --> 00:32:13,264 You said, "It's not the same thing. He had a mental illness." 485 00:32:16,017 --> 00:32:19,187 I just needed you to say, "I'd never kill you. Don't be insane." 486 00:32:23,274 --> 00:32:24,651 I'd never kill you. 487 00:32:25,610 --> 00:32:26,903 Don't be insane. 488 00:32:29,864 --> 00:32:30,864 Well, thank you. 489 00:32:39,165 --> 00:32:42,293 You ever think about what you'd do if they were... 490 00:32:42,377 --> 00:32:43,377 Dead? 491 00:32:45,380 --> 00:32:47,006 Yeah, I've thought about it. 492 00:32:48,549 --> 00:32:49,549 Have you? 493 00:32:52,178 --> 00:32:53,930 You'd wanna stick together, right? 494 00:32:54,847 --> 00:32:55,848 If they were? 495 00:32:56,933 --> 00:32:57,933 Yeah. 496 00:33:01,229 --> 00:33:02,814 If anything happened to them, 497 00:33:03,940 --> 00:33:04,940 we'd run. 498 00:33:06,776 --> 00:33:07,902 I know what we'd do. 499 00:33:09,070 --> 00:33:13,449 We'd go to the... Pacific Northwest or something, and 500 00:33:13,992 --> 00:33:17,245 get an apartment and we'd have new names and, um... 501 00:33:19,580 --> 00:33:20,580 we'd be fine. 502 00:33:28,131 --> 00:33:30,091 We're always going to be fine. 503 00:33:31,676 --> 00:33:32,676 Okay? 504 00:33:38,725 --> 00:33:40,101 I need a favor. 505 00:33:40,184 --> 00:33:41,769 What kind of favor? 506 00:33:42,729 --> 00:33:45,690 And... you just ever lose your fucking keys? 507 00:33:45,773 --> 00:33:47,859 Or is every goddamn thing with you DEFCON 5? 508 00:33:48,359 --> 00:33:52,822 Well, you know, actually, uh, DEFCON 1 is... is worse than DEFCON 5. 509 00:33:52,905 --> 00:33:54,490 Well, they're all fucking bad, Marty. 510 00:33:55,074 --> 00:33:57,785 All right, um, I need you to, um... 511 00:33:57,869 --> 00:34:00,079 I need you to go by the house in the morning. 512 00:34:00,163 --> 00:34:02,415 And if... if Wendy and I are not there, 513 00:34:02,498 --> 00:34:04,917 I need you to go to where we hide the money. Okay? 514 00:34:05,001 --> 00:34:08,254 And I need you to grab Charlotte and Jonah and I need you to get them out of town. 515 00:34:08,337 --> 00:34:09,213 Can you do that? 516 00:34:09,297 --> 00:34:10,590 What the fuck's going on? 517 00:34:11,758 --> 00:34:15,094 I'm just... I'm dealing with a... with a very erratic guy. 518 00:34:17,180 --> 00:34:18,181 Navarro. 519 00:34:18,264 --> 00:34:21,017 His nephew and... his buddies. 520 00:34:21,100 --> 00:34:22,727 Can you... Can you do this for me? 521 00:34:23,352 --> 00:34:27,315 Well, I'm sure you'll tap dance your way 522 00:34:27,398 --> 00:34:29,358 straight through whatever this is. 523 00:34:31,778 --> 00:34:33,237 If I don't, can you help me? 524 00:34:39,202 --> 00:34:40,661 Of course I fucking will. 525 00:34:42,830 --> 00:34:43,830 Thank you. 526 00:34:45,833 --> 00:34:48,878 Why would they make DEFCON 1 worse than DEFCON 5? 527 00:35:13,903 --> 00:35:17,031 We're just taking him. We'll call you with a location. Come on. 528 00:35:50,606 --> 00:35:51,606 Good Lord. 529 00:35:56,696 --> 00:35:57,947 See? You look nice! 530 00:35:58,030 --> 00:35:59,073 Not bad, right? 531 00:36:00,158 --> 00:36:01,993 It's weird you won't be there tomorrow. 532 00:36:02,076 --> 00:36:05,538 Me not being there is the least weird thing about this wedding. 533 00:36:05,621 --> 00:36:06,621 True. 534 00:36:06,956 --> 00:36:09,083 Think she's gonna, like, eat him or something? 535 00:36:10,001 --> 00:36:13,004 What the fuck are you talkin' about? 536 00:36:13,087 --> 00:36:15,256 Nobody's eatin' nobody. 537 00:36:15,339 --> 00:36:18,050 But I can see how she'd strike you as the eatin' type. 538 00:36:18,134 --> 00:36:20,344 Can I wear this too? 539 00:36:21,679 --> 00:36:24,056 No. Now fix your hair back. 540 00:36:29,520 --> 00:36:32,148 He doesn't want to meet here. I got the call on the drive over, 541 00:36:32,231 --> 00:36:34,692 but I have a safe location. It's one of our businesses. 542 00:36:34,775 --> 00:36:36,569 Absolutely not. 543 00:36:37,820 --> 00:36:40,114 But you... you were... you were willing to meet with him. 544 00:36:40,198 --> 00:36:41,324 Here. 545 00:36:41,407 --> 00:36:42,783 We are so close! 546 00:36:42,867 --> 00:36:43,910 It's over. 547 00:36:45,036 --> 00:36:46,412 Look, if you don't help me, 548 00:36:46,495 --> 00:36:50,124 I'll have nothing to lose and I will expose everything you've done! 549 00:36:50,208 --> 00:36:54,378 I don't think you want to learn, in a very public way, I don't bluff! 550 00:36:56,756 --> 00:37:00,259 Sealing the casket will prevent Mrs. Donarski from biodegrading 551 00:37:00,343 --> 00:37:03,179 as quickly as she would were she not sealed. 552 00:37:03,262 --> 00:37:05,681 Now, for even more protection against the elements, 553 00:37:05,765 --> 00:37:09,018 - a casket vault is very thoughtful. - Harry, there you are. Hi, um, sir. 554 00:37:09,101 --> 00:37:12,563 Uh, don't mean to interrupt, but we do have to shut down, uh, for the day. Okay? 555 00:37:12,647 --> 00:37:13,731 - Martin? - Yep? 556 00:37:13,814 --> 00:37:15,566 - This is Chip Donarski. - Okay. 557 00:37:15,650 --> 00:37:17,193 His wife has recently passed. 558 00:37:17,276 --> 00:37:19,862 Oh, well, I'm so sorry for your loss, 559 00:37:19,946 --> 00:37:22,448 but I am going to have to ask you to leave. 560 00:37:23,407 --> 00:37:24,407 Alrighty? 561 00:37:26,035 --> 00:37:27,787 Yeah. I know it. 562 00:37:28,454 --> 00:37:30,706 But for your... for your... For your troubles, 563 00:37:30,790 --> 00:37:32,541 we're gonna, let's... 564 00:37:32,625 --> 00:37:34,835 we'll knock 15% off of this. 565 00:37:34,919 --> 00:37:36,754 Okay? Is this the one you like? 566 00:37:36,837 --> 00:37:38,589 She's a beauty, okay? 567 00:37:40,299 --> 00:37:42,843 Twenty percent, we're going to do 20%. Okay? 568 00:37:43,678 --> 00:37:46,764 Or 25, I don't care. I need you out in five minutes, damn it. 569 00:37:49,976 --> 00:37:52,979 Dearly beloved, we are gathered here today 570 00:37:53,604 --> 00:37:58,693 to join this man and this woman in bonds of holy matrimony. 571 00:38:00,903 --> 00:38:03,698 You'll run the cartel freely as long as you continue to meet 572 00:38:03,781 --> 00:38:05,992 the fiscal stipulations we've agreed to. 573 00:38:06,075 --> 00:38:07,201 And immunity? 574 00:38:07,285 --> 00:38:08,869 After ten years' time. 575 00:38:09,662 --> 00:38:14,125 However, should anyone outside of our agreement 576 00:38:14,208 --> 00:38:16,294 ever learn about any of this, 577 00:38:16,836 --> 00:38:19,171 you can expect the full force of the Bureau 578 00:38:19,255 --> 00:38:20,840 to come knocking at your door. 579 00:38:21,549 --> 00:38:23,592 - That goes for all of you. - Oh, no, no no. 580 00:38:23,676 --> 00:38:25,344 God forbid the full force. 581 00:38:33,311 --> 00:38:34,478 We have a deal? 582 00:38:37,690 --> 00:38:38,690 We do. 583 00:38:42,278 --> 00:38:43,278 I do. 584 00:38:44,613 --> 00:38:47,950 I now pronounce you husband and wife. 585 00:38:49,243 --> 00:38:51,495 You can go ahead and kiss your bride. 586 00:38:58,878 --> 00:38:59,878 Thank you. 587 00:39:00,212 --> 00:39:01,213 Of course. 588 00:39:20,941 --> 00:39:24,445 If anything happens to us, your children lose access to that money. 589 00:39:24,528 --> 00:39:26,864 Any legal entity that you've built for them, 590 00:39:26,947 --> 00:39:29,825 any legitimate capital would no longer be viable. 591 00:39:29,909 --> 00:39:31,452 What happened to us, Wendy? 592 00:39:31,535 --> 00:39:33,454 As long as our family is safe... 593 00:39:33,537 --> 00:39:35,539 My children will want for nothing. 594 00:39:36,332 --> 00:39:37,833 My reach is deep. Is that all? 595 00:39:38,334 --> 00:39:41,921 Javi doesn't know that you gave him and the entire cartel up to the FBI. 596 00:39:44,256 --> 00:39:46,717 We kept that to ourselves to preserve your life. 597 00:39:47,676 --> 00:39:48,928 But you know your nephew. 598 00:39:49,845 --> 00:39:52,640 He'd want you to suffer for a betrayal like that, don't you think? 599 00:39:53,724 --> 00:39:57,937 And with a... a... a guy unstable that, uh... 600 00:39:58,854 --> 00:39:59,854 well... 601 00:40:00,731 --> 00:40:02,441 You know, he could go after your kids. 602 00:40:08,114 --> 00:40:10,699 You didn't have to put your children in hiding today. 603 00:40:12,201 --> 00:40:13,327 In a tomb. 604 00:40:14,995 --> 00:40:16,288 With a shotgun? 605 00:40:19,375 --> 00:40:20,751 I don't kill children. 606 00:40:23,671 --> 00:40:25,923 I don't threaten to kill children. 607 00:40:31,762 --> 00:40:35,391 We didn't mean for it to turn out this way, believe it or not. We really didn't. 608 00:40:40,187 --> 00:40:41,522 You disappoint me. 609 00:40:48,070 --> 00:40:49,822 Especially you, Wendy. 610 00:41:13,971 --> 00:41:15,389 So what are you gonna do now? 611 00:41:16,682 --> 00:41:17,682 Get a burrito. 612 00:41:18,726 --> 00:41:19,726 After that. 613 00:41:21,020 --> 00:41:22,020 Oh. 614 00:41:22,480 --> 00:41:23,772 Go back to the Lazy-O. 615 00:41:25,357 --> 00:41:27,568 Are you sure that you don't want to come home? 616 00:41:29,320 --> 00:41:30,404 I'll be there. 617 00:41:34,742 --> 00:41:38,037 Look, I, uh... I gotta pick up the rest of my stuff in the morning. 618 00:41:39,121 --> 00:41:40,581 So, I'll... I'll see you then. 619 00:41:41,165 --> 00:41:42,165 Okay. 620 00:42:02,353 --> 00:42:03,771 Charlotte, I'm so sorry. 621 00:42:04,772 --> 00:42:05,772 It's okay. 622 00:42:09,944 --> 00:42:11,195 Where's your brother? 623 00:42:12,905 --> 00:42:14,406 He went back to the motel. 624 00:42:37,888 --> 00:42:40,432 We'll hammer all that out over the next few days. 625 00:42:41,141 --> 00:42:42,309 I, um... 626 00:42:43,227 --> 00:42:45,020 I don't want any face time with him. 627 00:42:45,104 --> 00:42:46,188 He's disgusting. 628 00:42:47,773 --> 00:42:49,733 Javi is disgusting, but after this next meeting, 629 00:42:49,817 --> 00:42:51,485 you're not gonna have to deal with him. 630 00:42:52,361 --> 00:42:54,321 Okay. 631 00:42:55,364 --> 00:42:57,199 Okay. All right. Bye. 632 00:43:01,287 --> 00:43:02,287 Jonah? 633 00:43:04,707 --> 00:43:05,874 Hey, buddy. 634 00:43:06,417 --> 00:43:07,417 Hey. 635 00:43:08,168 --> 00:43:10,004 I'm glad you're here. I was gonna call you. 636 00:43:10,087 --> 00:43:13,340 I wouldn't have picked up. I'm just getting the rest of my things. 637 00:43:13,424 --> 00:43:15,718 Jonah. There's a lot going on. 638 00:43:15,801 --> 00:43:17,845 We need to discuss this as a family. 639 00:43:17,928 --> 00:43:20,389 I'll be downstairs. 640 00:43:21,599 --> 00:43:24,393 Uh, I'll... I'll go. I'll talk to him in a second. Hold on. 641 00:43:24,476 --> 00:43:27,438 Uh, hi. Hey, I'm glad you, uh, you called me back. 642 00:43:28,939 --> 00:43:30,232 Um... I, uh... 643 00:43:30,316 --> 00:43:32,192 I... I wanted to... to tell you to... 644 00:43:33,110 --> 00:43:37,364 ...to go ahead and... and pull the trigger on that office. 645 00:43:37,448 --> 00:43:41,910 Just, uh... Just... Just go ahead and... and lock that in. 646 00:43:44,705 --> 00:43:47,708 Yeah. Yeah, that... sounds good. Just send it over. 647 00:43:51,086 --> 00:43:52,588 Yeah, okay. Buh-bye. 648 00:43:56,425 --> 00:43:59,511 Be honest. When was the last time you were really truly happy? 649 00:43:59,595 --> 00:44:01,138 Oh, come on. 650 00:44:01,221 --> 00:44:04,141 - Come on. I'm plenty happy. - Okay, okay. You got me. You got me. 651 00:44:04,224 --> 00:44:06,769 Ya got me. Financial advisor's not my dream job, 652 00:44:06,852 --> 00:44:09,229 but I'm taking a fucking bite out of the apple. 653 00:44:09,313 --> 00:44:10,313 - Are you? - Yeah! 654 00:44:10,356 --> 00:44:12,733 Hey, check this out. Check this out. 655 00:44:12,816 --> 00:44:14,485 Liz and I went here... 656 00:44:14,568 --> 00:44:16,403 ...last weekend. Amazing. 657 00:44:16,487 --> 00:44:17,821 Amazing. Look at this. 658 00:44:17,905 --> 00:44:19,907 - Lake of the Ozarks? - Yeah. Lake of the Ozarks. 659 00:44:19,990 --> 00:44:22,660 Southern Missouri, the redneck Riviera, baby. 660 00:44:22,743 --> 00:44:24,912 Thought I was gonna hate the place. Got there... 661 00:44:27,665 --> 00:44:29,708 Ah. 662 00:44:37,341 --> 00:44:38,759 This is Agent Miller. 663 00:44:38,842 --> 00:44:41,261 Hi, uh... this is Mel Sattem. 664 00:44:41,345 --> 00:44:44,723 I'm the private investigator looking into Marty and Wendy Byrde? 665 00:44:45,265 --> 00:44:47,726 You, uh... You held a gun on me in their backyard? 666 00:44:49,061 --> 00:44:50,521 How did you get this number? 667 00:44:52,272 --> 00:44:54,525 Like I said, uh... total dick. 668 00:44:54,608 --> 00:44:56,068 Anyways, uh... 669 00:44:56,777 --> 00:44:57,777 I, uh... 670 00:44:58,237 --> 00:44:59,905 I saw you on the news yesterday. 671 00:45:01,824 --> 00:45:02,824 Big fan. 672 00:45:10,249 --> 00:45:11,792 Darlene Langmore. 673 00:45:12,292 --> 00:45:13,502 Kind of a mouthful. 674 00:45:14,461 --> 00:45:16,922 I was thinking he should have both last names, right? 675 00:45:17,005 --> 00:45:20,843 Mm. Ezekiel Langmore-Snell. That's n... 676 00:45:20,926 --> 00:45:22,469 You are Darlene Snell. 677 00:45:24,304 --> 00:45:25,597 - Get Zeke. - No, no, no. 678 00:45:26,724 --> 00:45:29,101 Come in. Sit. 679 00:45:42,281 --> 00:45:43,490 So... 680 00:45:43,574 --> 00:45:45,033 ...how can we help you today? 681 00:45:45,534 --> 00:45:48,579 We told you from the beginning to stop selling heroin, 682 00:45:48,662 --> 00:45:50,330 but you just wouldn't listen. 683 00:45:50,414 --> 00:45:52,332 Well, I am sorry about that. 684 00:45:52,416 --> 00:45:53,542 I think maybe if we... 685 00:45:55,961 --> 00:45:57,546 Sorry. 686 00:45:58,464 --> 00:45:59,673 Whoever you are. 687 00:47:16,208 --> 00:47:18,794 Wyatt? Darlene? 688 00:48:06,842 --> 00:48:09,511 Hi! Change your mind about going away with me? 689 00:48:09,595 --> 00:48:11,346 Why the fuck did you do it?! 690 00:48:11,930 --> 00:48:13,807 I... What are you talking about? 691 00:48:13,891 --> 00:48:16,143 No, don't... don't... No, don't fuck with me, boy! 692 00:48:16,226 --> 00:48:19,605 I'm gonna shoot your fucking heart out if you don't... if you don't tell me! 693 00:48:19,688 --> 00:48:21,481 I'm gonna... I'm gonna find you! 694 00:48:22,065 --> 00:48:24,276 - What the hell is the matter with you? - No, no, why... 695 00:48:24,359 --> 00:48:25,986 Why... Why did you kill my cousin? 696 00:48:26,069 --> 00:48:28,864 Why didn't you just kill Darlene? Tell me! Tell... Tell me! 697 00:48:28,947 --> 00:48:29,947 Hey! 698 00:48:30,949 --> 00:48:33,118 I didn't kill anyone. 699 00:48:33,201 --> 00:48:35,746 No, you're a fucking liar! Tell me why! 700 00:48:35,829 --> 00:48:37,247 Ruth, I didn't do it. 701 00:48:38,415 --> 00:48:39,708 I swear to God... 702 00:48:42,377 --> 00:48:43,377 Ruth? 703 00:49:07,653 --> 00:49:10,493 I wonder if the L goes there, but I like this one because it has a loft. 704 00:49:10,572 --> 00:49:12,908 Yeah, and look at the light. It looks great. 705 00:49:12,991 --> 00:49:15,077 - Where the fuck is he? Hmm? - You all right? 706 00:49:15,160 --> 00:49:18,040 Where's the man? When you came last night and said all that fucking shit? 707 00:49:18,080 --> 00:49:20,082 Okay, slow down. What're you talking about? 708 00:49:20,165 --> 00:49:21,917 - Lemme get you water. - No! No! No! 709 00:49:22,000 --> 00:49:24,211 - Hey, what is going on? - Wyatt. 710 00:49:24,294 --> 00:49:26,922 They killed Wyatt. He's dead. He's dead. 711 00:49:27,005 --> 00:49:28,006 And, and, and, and... 712 00:49:28,090 --> 00:49:30,926 And I... And I know you know who did this. 713 00:49:31,009 --> 00:49:33,929 You... You tell me who he is. You tell me where he is. 714 00:49:34,012 --> 00:49:36,098 You tell me his name. Tell me! 715 00:49:39,893 --> 00:49:41,812 We don't... We don't know. I'm sorry. 716 00:49:41,895 --> 00:49:44,523 - Hey, hey, hey! Hey, hey! - You're a fuckin' liar! 717 00:49:44,606 --> 00:49:45,983 And I'm gonna kill you! 718 00:49:46,066 --> 00:49:49,444 - I'm gonna kill you if you don't tell me! - Ruth! No, you won't! No, you are not! 719 00:49:49,528 --> 00:49:51,255 - Relax! - Listen to me. Listen to me. 720 00:49:51,279 --> 00:49:53,991 We don't know anyone who would want to kill Wyatt. 721 00:49:54,074 --> 00:49:55,659 Maybe the... the KC Mob? 722 00:49:55,742 --> 00:49:58,870 This wasn't the fucking KC Mob, 723 00:49:58,954 --> 00:50:00,914 and they killed Darlene too! 724 00:50:00,998 --> 00:50:04,126 You know anybody else who might wanna kill her? Huh?! 725 00:50:04,835 --> 00:50:06,253 You fucking cunt! 726 00:50:06,336 --> 00:50:08,046 Okay, listen. Listen to me. 727 00:50:09,798 --> 00:50:11,842 I'm sorry this is happening. 728 00:50:11,925 --> 00:50:13,260 You need to calm down. 729 00:50:14,886 --> 00:50:16,263 I'll tell you his name. 730 00:50:16,847 --> 00:50:18,098 No, you will not. 731 00:50:19,599 --> 00:50:21,226 His name is Javi Elizondro. 732 00:50:22,561 --> 00:50:24,312 Okay, I'll tell you everything I know. 733 00:50:24,396 --> 00:50:26,231 Okay, look. That man... 734 00:50:26,857 --> 00:50:28,692 That man works for the FBI, 735 00:50:28,775 --> 00:50:30,527 and he runs a drug cartel. 736 00:50:30,610 --> 00:50:33,780 - So even if he is responsible, he is not... - Ruth, Ruth, Ruth. 737 00:50:35,323 --> 00:50:36,992 Do not hurt this man. 738 00:50:37,075 --> 00:50:40,287 Or what?! Your whole fucking family will be murdered, huh?! 739 00:50:40,370 --> 00:50:42,080 If you want to stop me, 740 00:50:42,164 --> 00:50:43,915 you're gonna have to fucking... 741 00:50:43,999 --> 00:50:46,043 ...kill me! 742 00:50:52,591 --> 00:50:55,177 Ruth. Ruth, you can't drive like this! Not with Zeke in the car. 743 00:50:55,260 --> 00:50:57,220 No, you're gonna step the fuck back from me, 744 00:50:57,304 --> 00:50:59,097 or I'm gonna take this fuckin' rifle 745 00:50:59,181 --> 00:51:01,725 and blow your fuckin' guts out all over the fuckin' yard! 746 00:51:51,817 --> 00:51:54,402 ♪ Yeah ♪ 747 00:51:54,486 --> 00:51:57,989 ♪ I feel sanctified ♪ 748 00:52:00,492 --> 00:52:03,161 ♪ Yeah ♪ 749 00:52:03,245 --> 00:52:08,208 ♪ I feel sanctified ♪ 750 00:52:09,209 --> 00:52:11,837 ♪ Yeah ♪ 751 00:52:11,920 --> 00:52:16,550 ♪ I feel sanctified ♪ 752 00:52:17,884 --> 00:52:20,846 ♪ I just left my baby's house ♪ 753 00:52:22,055 --> 00:52:24,933 ♪ And I got the strength I needed ♪ 754 00:52:26,393 --> 00:52:29,479 ♪ Knowing that the beast of man ♪ 755 00:52:30,814 --> 00:52:33,859 ♪ Is very hard to please ♪ 756 00:52:35,235 --> 00:52:38,196 ♪ I'm so glad the sun is shining ♪ 757 00:52:39,531 --> 00:52:42,534 ♪ To brighten up the day ♪ 758 00:52:43,577 --> 00:52:46,830 ♪ 'Cause behind last night ♪ 759 00:52:48,081 --> 00:52:51,418 ♪ I see things in a different way ♪ 760 00:52:52,627 --> 00:52:55,380 ♪ Yeah ♪ 761 00:52:55,463 --> 00:52:57,924 ♪ I feel sanctified ♪ 762 00:52:58,008 --> 00:53:01,553 ♪ Feel it Feel it in my soul, yeah ♪ 763 00:53:01,636 --> 00:53:04,264 ♪ Yeah ♪ 764 00:53:04,347 --> 00:53:08,268 ♪ I feel sanctified ♪ 765 00:53:27,412 --> 00:53:30,790 ♪ She led me to the peak of love ♪ 766 00:53:31,374 --> 00:53:34,544 ♪ And no words could ever describe ♪ 767 00:53:35,587 --> 00:53:38,757 ♪ Oh, when you get that kind of loving ♪ 768 00:53:40,508 --> 00:53:42,552 ♪ It's a blessing to be alive ♪ 769 00:53:44,763 --> 00:53:47,557 ♪ Ooh, the sacred feeling ♪ 770 00:53:49,142 --> 00:53:52,062 ♪ Just blows through my soul ♪ 771 00:53:53,647 --> 00:53:56,066 ♪ Searching for sanctuary... ♪ 58373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.