All language subtitles for Noviembre.AKA.November.2003.576p.BluRay.x264-HANDJOB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,333 --> 00:00:54,750 NOVEMBER 2 00:00:55,000 --> 00:00:56,083 Alfredo, 3 00:00:56,542 --> 00:00:58,333 November was Alfredo, 4 00:00:59,500 --> 00:01:01,958 Whenever I ask myself that question, 5 00:01:02,208 --> 00:01:04,625 it's the only answer I can think of, 6 00:01:05,042 --> 00:01:06,833 November was Alfredo, 7 00:02:01,417 --> 00:02:04,167 MADRID, SEPTEMBER 1997 8 00:02:29,333 --> 00:02:31,292 Is this where the auditions are? 9 00:02:31,500 --> 00:02:34,292 - Yes, Are you Imanol Astiarraga? - No, why? 10 00:02:34,667 --> 00:02:38,875 His name just got called, I thought maybe it was you, 11 00:02:39,083 --> 00:02:41,875 I think my audition's at five, but I'm not sure, 12 00:02:42,125 --> 00:02:44,917 Ask the lady, She should be right out, 13 00:02:45,500 --> 00:02:47,917 - You're the only person here? - No, ,, 14 00:02:48,167 --> 00:02:50,125 I met him in the hallway at acting school, 15 00:02:50,375 --> 00:02:52,792 Just before our entry auditions, 16 00:02:53,667 --> 00:02:56,583 I remember perfectly because he caught my eye, 17 00:02:57,458 --> 00:03:00,208 He had a black knapsack over his shoulder 18 00:03:00,583 --> 00:03:03,583 with some sort of bizarre marionette sticking out, 19 00:03:04,333 --> 00:03:05,958 He looked pretty odd, 20 00:03:06,167 --> 00:03:08,625 - Where are you from? - Murcia, 21 00:03:09,708 --> 00:03:11,708 A small town in Murcia called Lorca. 22 00:03:11,958 --> 00:03:14,417 - And you live here? - No, I just came to audition, 23 00:03:14,667 --> 00:03:16,167 I said he could stay with us. 24 00:03:16,417 --> 00:03:18,833 You guys are squatters, right? In a home? 25 00:03:19,250 --> 00:03:21,542 Not a home, an abandoned building, 26 00:03:22,542 --> 00:03:24,958 - We want to open a cultural center. - With recreation. 27 00:03:25,167 --> 00:03:28,167 Social services, painting... A bit of everything. 28 00:03:28,375 --> 00:03:31,500 It was an old abandoned building near Lavapiés. 29 00:03:33,500 --> 00:03:37,250 It had previously been a printer's. 30 00:03:38,167 --> 00:03:42,375 Daniel, the group and I all moved in there in '96. 31 00:03:42,625 --> 00:03:45,292 A year before Alfredo got to Madrid. 32 00:03:45,833 --> 00:03:47,917 - It's darling. - Yeah, wait. 33 00:03:48,500 --> 00:03:50,917 Careful. I'd better show you. 34 00:03:53,375 --> 00:03:56,708 Right, the stick moves it. And with this 35 00:03:56,917 --> 00:03:59,667 you move the neck and with this, the eyes. 36 00:04:01,542 --> 00:04:03,500 And with this, the mouth. 37 00:04:04,250 --> 00:04:05,333 Where'd you get it? 38 00:04:05,625 --> 00:04:06,708 I made it. 39 00:04:07,250 --> 00:04:09,208 - Alfredo... - What? 40 00:04:10,917 --> 00:04:12,500 What are these assholes 41 00:04:12,750 --> 00:04:13,750 looking at? 42 00:04:15,708 --> 00:04:18,500 I think I found a place to sleep tonight. 43 00:04:18,708 --> 00:04:21,000 So tell me, how's Madrid? 44 00:04:21,250 --> 00:04:22,417 Madrid? 45 00:04:23,250 --> 00:04:25,500 It's enormous, mom. Huge. 46 00:04:25,750 --> 00:04:27,000 How's dad? 47 00:04:27,250 --> 00:04:28,500 So-so. 48 00:04:28,792 --> 00:04:30,750 He'll get over it. Say hi for me. 49 00:04:31,042 --> 00:04:32,458 And to Alejandro. 50 00:04:33,292 --> 00:04:34,875 Have you auditioned yet? 51 00:04:35,125 --> 00:04:36,792 Not yet, mine's at five. 52 00:04:37,042 --> 00:04:38,958 Call me when you've finished. 53 00:04:39,208 --> 00:04:40,292 What? 54 00:04:40,792 --> 00:04:43,125 It's crowded. I can barely hear you. 55 00:04:43,375 --> 00:04:46,458 - Call me when you've finished. - I will, don't worry. 56 00:04:46,667 --> 00:04:50,958 I'm out of coins, mom. I'll call you when I find a place. 57 00:04:51,208 --> 00:04:52,208 Mom... 58 00:04:52,500 --> 00:04:54,792 I love you guys a lot. Big kiss. 59 00:04:55,000 --> 00:04:56,292 We love you, too. 60 00:04:56,667 --> 00:05:00,000 He'd made it for his brother in a puppet-making class 61 00:05:00,208 --> 00:05:03,917 he took while he was in law school. Her name was Aphrodite. 62 00:05:04,125 --> 00:05:05,875 He was quite fond of her. 63 00:05:06,125 --> 00:05:09,125 He even said that if it hadn't been for his brother 64 00:05:09,333 --> 00:05:12,625 and that marionette, he'd never have gone into theater. 65 00:06:19,542 --> 00:06:20,542 Yes! 66 00:06:20,958 --> 00:06:21,958 Yes! 67 00:06:22,583 --> 00:06:24,500 Holy shit. Goddamn. 68 00:06:24,875 --> 00:06:25,875 Yes. 69 00:06:27,042 --> 00:06:28,417 He left it all behind. 70 00:06:28,667 --> 00:06:33,208 Family, friends... He was plagued by guilt for a long time 71 00:06:33,458 --> 00:06:36,542 for having left Alejandro. But he was absolutely 72 00:06:36,750 --> 00:06:38,833 thrilled to be in Madrid. 73 00:06:39,083 --> 00:06:41,750 Back then, Alicia and I were living in the building 74 00:06:41,958 --> 00:06:43,917 and I invited him to move in. 75 00:06:45,875 --> 00:06:47,042 Alfredo! 76 00:06:48,042 --> 00:06:49,167 Alfredo! 77 00:06:52,458 --> 00:06:53,750 Alfredo! 78 00:06:55,583 --> 00:06:58,417 Yes, you can. Please, tell me. 79 00:06:58,625 --> 00:07:02,083 - What for? It'd make no difference. - Yes, it would. 80 00:07:02,333 --> 00:07:04,750 It can't be so bad. 81 00:07:05,125 --> 00:07:08,792 Maybe if you told me you'd realize it's not as bad as you think. 82 00:07:09,042 --> 00:07:10,083 Okay, just once. 83 00:07:10,333 --> 00:07:12,250 - Just one time. - No, that's enough. 84 00:07:12,500 --> 00:07:13,958 - Roll a joint. - Okay. 85 00:07:14,167 --> 00:07:16,833 Tell me, Juan. You've got to tell me. 86 00:07:17,042 --> 00:07:19,667 You can't keep it inside forever. 87 00:07:19,875 --> 00:07:22,333 Let it out, my love. I'll roll that joint. 88 00:07:22,583 --> 00:07:23,875 - In Argentinian. - No. 89 00:07:24,125 --> 00:07:26,083 - Peruvian. - No. 90 00:07:26,333 --> 00:07:27,958 - English. - No way. 91 00:07:28,208 --> 00:07:29,458 Japanese? 92 00:07:29,958 --> 00:07:31,250 Over my dead body. 93 00:07:33,333 --> 00:07:34,625 Another joint? 94 00:07:34,833 --> 00:07:35,958 Okay. 95 00:08:39,500 --> 00:08:40,958 Can you help us out? 96 00:08:53,292 --> 00:08:54,958 - Here, Alfredo. - Thanks. 97 00:08:56,833 --> 00:09:00,208 Okay, here's the take. Alfredo, that's your share. 98 00:09:00,417 --> 00:09:01,542 That's not necessary. 99 00:09:01,792 --> 00:09:03,375 - Go on, take it. - No. 100 00:09:03,625 --> 00:09:04,750 You guys keep it. 101 00:09:05,000 --> 00:09:08,750 The other day you said no as well. Quit fucking around, just take it. 102 00:09:09,167 --> 00:09:11,625 That's not why I do it. I don't want it. 103 00:09:11,875 --> 00:09:14,208 I enjoy doing it. Fuck the money. 104 00:09:14,458 --> 00:09:17,042 That's irrelevant. I enjoy it, too. 105 00:09:17,250 --> 00:09:19,750 So why not get paid for it? Here. 106 00:09:20,208 --> 00:09:23,000 Keep your damn money, Dani. 107 00:09:23,250 --> 00:09:25,333 I don't want it now, or ever. 108 00:09:26,625 --> 00:09:28,542 - Are you kidding me? - Pay him. 109 00:09:28,792 --> 00:09:30,375 He is joking. 110 00:09:30,875 --> 00:09:33,833 No, I'm not. I really don't want the money. 111 00:09:34,083 --> 00:09:35,917 Is that so hard to understand? 112 00:09:38,958 --> 00:09:41,083 So your motivation is love of art? 113 00:09:41,625 --> 00:09:44,583 No, I just think it's the only way. 114 00:09:44,833 --> 00:09:47,250 Taking money in the end means selling out. 115 00:09:47,542 --> 00:09:51,208 Is that what you'll say if you get offered an acting job? 116 00:09:51,458 --> 00:09:54,292 - You "enjoy" it? - I don't want to be a paid actor. 117 00:09:57,625 --> 00:09:59,583 Then why the hell are you here? 118 00:10:00,208 --> 00:10:04,333 I told you. To start an independent theater company. Free street shows. 119 00:10:08,208 --> 00:10:09,625 That's why I'm here. 120 00:10:12,375 --> 00:10:15,167 Tell me, Juan. You've got to tell me. 121 00:10:15,417 --> 00:10:18,375 You can't keep it inside forever. 122 00:10:18,625 --> 00:10:21,417 Let it out, darling. Tell me what happened. 123 00:10:22,458 --> 00:10:24,917 Please, tell me. 124 00:10:25,125 --> 00:10:26,250 I can't. 125 00:10:27,375 --> 00:10:28,708 Yes, you can. 126 00:10:33,375 --> 00:10:34,542 Yes, you can. 127 00:10:43,958 --> 00:10:45,083 Yes, you can. 128 00:10:45,958 --> 00:10:49,917 It can't be that bad. Maybe if you told me you'd realize... 129 00:10:57,500 --> 00:10:58,667 I can't. 130 00:10:59,250 --> 00:11:00,250 Yes... 131 00:11:00,708 --> 00:11:01,833 I can't. 132 00:11:04,125 --> 00:11:05,250 Alfredo. 133 00:11:09,667 --> 00:11:12,292 Has anything ever happened to you 134 00:11:12,542 --> 00:11:14,417 that you're ashamed to tell? 135 00:11:14,625 --> 00:11:16,792 What? I couldn't hear you. 136 00:11:19,042 --> 00:11:21,792 Something... unmentionable. 137 00:11:23,542 --> 00:11:26,292 Something you've never told anyone. 138 00:11:26,583 --> 00:11:28,583 Unmentionable? I don't think so. 139 00:11:30,833 --> 00:11:33,292 We all have some dark secret. 140 00:11:34,333 --> 00:11:36,250 Surely you do as well. 141 00:11:38,583 --> 00:11:41,042 There is one thing, but I'd rather forget it. 142 00:11:41,250 --> 00:11:43,833 There is? Tell us about it. 143 00:11:52,958 --> 00:11:54,917 I was just a kid at the time. 144 00:11:55,167 --> 00:11:56,667 No matter. Go on. 145 00:11:58,083 --> 00:12:00,042 Well, the people who raised me 146 00:12:00,250 --> 00:12:03,167 aren't my biological parents. I was adopted. 147 00:12:04,417 --> 00:12:05,417 Go on. 148 00:12:08,958 --> 00:12:12,083 My parents died in a car crash when I was six. 149 00:12:13,125 --> 00:12:15,000 That's not a secret. 150 00:12:15,208 --> 00:12:18,667 I imagine your friends knew, the people around you... 151 00:12:19,125 --> 00:12:20,625 Nobody knows. 152 00:12:21,375 --> 00:12:23,333 I've never told anyone. 153 00:12:24,125 --> 00:12:25,250 Why? 154 00:12:26,292 --> 00:12:27,958 Why mention it now? 155 00:12:28,667 --> 00:12:30,292 Why hide it? 156 00:12:31,333 --> 00:12:34,292 I don't know. I always have. 157 00:12:37,667 --> 00:12:39,792 I've never known why, I just do. 158 00:12:42,958 --> 00:12:46,542 Do you remember when your parents died? 159 00:12:47,917 --> 00:12:49,375 You don't remember. 160 00:12:55,458 --> 00:12:56,917 What's wrong, Alfredo? 161 00:13:00,250 --> 00:13:01,333 Nothing, I can't. 162 00:13:01,542 --> 00:13:03,000 Yes, you can. 163 00:13:04,333 --> 00:13:05,500 I can't. 164 00:13:06,333 --> 00:13:07,750 Yes, you can. 165 00:13:12,167 --> 00:13:13,792 Lucia... your line. 166 00:13:16,583 --> 00:13:19,875 Tell me, Juan. You've got to tell me. 167 00:13:20,458 --> 00:13:23,083 You can't keep it inside forever. 168 00:13:23,958 --> 00:13:25,958 You have to tell me, my love. 169 00:13:26,750 --> 00:13:28,708 You have to let it out. 170 00:13:30,042 --> 00:13:31,125 I can't. 171 00:13:32,125 --> 00:13:34,083 Now that's believable. 172 00:13:34,958 --> 00:13:36,083 That's what I mean. 173 00:13:36,292 --> 00:13:38,292 I can't get up in front of people. 174 00:13:38,542 --> 00:13:39,542 Christ, Dani. 175 00:13:39,750 --> 00:13:41,708 Juggling's one thing, but monologues... 176 00:13:41,917 --> 00:13:44,625 You might get laughed at, that's all. 177 00:13:44,875 --> 00:13:46,125 That's all? 178 00:13:46,333 --> 00:13:47,333 That's the point. 179 00:13:47,542 --> 00:13:50,458 Bullshit. They're supposed to laugh with us, not at us. 180 00:13:50,667 --> 00:13:53,500 Fine, just drop it. It's harmless, but fine. 181 00:13:54,250 --> 00:13:55,417 Another beer? 182 00:13:56,667 --> 00:13:57,792 Okay. 183 00:13:58,583 --> 00:13:59,750 I still refuse. 184 00:14:02,333 --> 00:14:03,333 Paco. 185 00:14:03,375 --> 00:14:05,333 Can I have a beer, please? 186 00:14:06,750 --> 00:14:08,333 - Here. - Thanks. 187 00:14:10,458 --> 00:14:11,917 I won't do it. 188 00:14:13,333 --> 00:14:14,792 Stop worrying, Dani. 189 00:14:15,083 --> 00:14:17,167 Nothing will happen, okay? 190 00:14:17,583 --> 00:14:18,708 That's that. 191 00:14:27,583 --> 00:14:28,583 What? 192 00:14:28,958 --> 00:14:31,208 - Were you there? - Where? 193 00:14:31,583 --> 00:14:35,125 The day your parents got killed. You were there, right? 194 00:14:35,375 --> 00:14:37,417 - Why do you ask? - I don't know. 195 00:14:37,667 --> 00:14:40,250 I was thinking, it's hard to believe. 196 00:14:40,500 --> 00:14:42,708 I always thought I had rotten luck, 197 00:14:42,958 --> 00:14:45,125 but some people have even worse. 198 00:14:45,708 --> 00:14:47,167 Dani, I was lying. 199 00:14:49,000 --> 00:14:50,125 Bullshit. 200 00:14:50,833 --> 00:14:54,417 It was all a lie. None of what I said was true. 201 00:14:54,667 --> 00:14:56,625 I made up the whole story. 202 00:14:57,625 --> 00:14:58,750 No shit. 203 00:15:01,417 --> 00:15:02,500 I swear. 204 00:15:04,625 --> 00:15:05,625 What? 205 00:15:06,708 --> 00:15:08,083 I don't believe you. 206 00:15:10,458 --> 00:15:12,042 What a bastard! 207 00:15:16,292 --> 00:15:17,375 Excuse me. 208 00:15:17,667 --> 00:15:19,958 You did that scene with Lucia, right? 209 00:15:20,625 --> 00:15:21,792 Yeah, that's me. 210 00:15:22,083 --> 00:15:25,875 Congratulations. I hadn't seen anything that good in ages. 211 00:15:26,875 --> 00:15:28,833 That's all I have to say. 212 00:15:29,042 --> 00:15:30,375 - Thanks. - Bye. 213 00:15:30,875 --> 00:15:34,125 Of course I heard about it. The entire school did. 214 00:15:34,500 --> 00:15:38,708 In just a few days' time, from poor orphan to total jerk. 215 00:15:39,292 --> 00:15:43,917 Is acting not an exercise in bringing credibility to fiction? 216 00:15:45,083 --> 00:15:48,083 Well, he did exactly that. And in such a way 217 00:15:48,292 --> 00:15:52,250 that everyone fell for it as if it were absolutely true. 218 00:15:52,833 --> 00:15:54,667 Of course, perfectly. 219 00:15:54,917 --> 00:15:58,917 I remember it perfectly. I had a scene prepared, 220 00:15:59,167 --> 00:16:02,417 but he was asked up instead. 221 00:16:02,625 --> 00:16:05,417 Yuta was near the stage. 222 00:16:05,667 --> 00:16:08,042 He called on Alfredo, who seemed 223 00:16:08,292 --> 00:16:12,542 a bit uneasy. He went on stage and sat on one of those crates 224 00:16:12,792 --> 00:16:15,167 we used to use as props. 225 00:16:15,375 --> 00:16:16,958 And Yuta said... 226 00:16:19,750 --> 00:16:20,750 Alfredo. 227 00:16:21,833 --> 00:16:23,750 - Why are you here? - What? 228 00:16:24,333 --> 00:16:26,458 What for? Why acting school? 229 00:16:27,625 --> 00:16:29,083 What's your aim? 230 00:16:30,417 --> 00:16:31,417 Me? 231 00:16:32,750 --> 00:16:33,833 To study. 232 00:16:35,375 --> 00:16:36,833 To study what? 233 00:16:37,625 --> 00:16:39,083 Acting. 234 00:16:39,625 --> 00:16:40,750 Why? 235 00:16:43,958 --> 00:16:45,250 What do you mean? 236 00:16:45,667 --> 00:16:46,917 Why acting? 237 00:16:47,667 --> 00:16:49,583 You must have a reason. 238 00:16:50,125 --> 00:16:52,042 Or was it just either this 239 00:16:52,292 --> 00:16:55,208 - or computers? - Because I enjoy it. 240 00:16:57,583 --> 00:16:59,042 What do you enjoy? 241 00:16:59,250 --> 00:17:01,583 - Acting. I enjoy acting. - Sure. 242 00:17:02,875 --> 00:17:04,042 Tell me... 243 00:17:06,792 --> 00:17:11,042 What do you think is the point of acting? 244 00:17:14,167 --> 00:17:15,417 I don't know. 245 00:17:16,417 --> 00:17:19,000 Sometimes it seems like there isn't one. 246 00:17:19,625 --> 00:17:22,458 But you think there should be, right? 247 00:17:23,167 --> 00:17:24,167 Yes. 248 00:17:26,917 --> 00:17:28,917 Self-improvement, at least. 249 00:17:30,125 --> 00:17:32,875 To make us more self-conscious, I guess. 250 00:17:33,083 --> 00:17:34,958 You don't give a fuck about that. 251 00:17:39,417 --> 00:17:40,417 What? 252 00:17:43,000 --> 00:17:44,292 You heard me. 253 00:17:45,833 --> 00:17:48,292 You don't give a fuck about improving yourself. 254 00:17:49,833 --> 00:17:52,625 You're worried about other things. 255 00:17:54,167 --> 00:17:56,083 That's your problem. 256 00:17:57,917 --> 00:18:00,167 What the hell is this about? 257 00:18:09,958 --> 00:18:12,583 The other day you humiliated me. 258 00:18:14,208 --> 00:18:15,292 Me... 259 00:18:16,417 --> 00:18:17,875 and everyone else. 260 00:18:19,167 --> 00:18:23,125 You lied to us all, telling us that fable 261 00:18:23,958 --> 00:18:25,375 about your life. Look, 262 00:18:25,583 --> 00:18:28,292 we're not your marionettes. 263 00:18:28,792 --> 00:18:31,208 People come here to commit themselves. 264 00:18:32,292 --> 00:18:35,458 They reveal fucked-up things about themselves. 265 00:18:35,667 --> 00:18:37,292 Horrible things. 266 00:18:39,125 --> 00:18:40,375 They take risks. 267 00:18:41,833 --> 00:18:42,958 But not you. 268 00:18:44,708 --> 00:18:47,667 And on top of that, you ridicule us? 269 00:18:50,583 --> 00:18:52,250 You're a scumbag. 270 00:18:57,958 --> 00:19:00,250 You respect nothing and no one. 271 00:19:02,333 --> 00:19:04,333 Get off that stage. 272 00:19:05,000 --> 00:19:06,083 Get down. 273 00:19:12,750 --> 00:19:14,167 That's not true. 274 00:19:16,708 --> 00:19:18,167 It isn't? 275 00:19:22,542 --> 00:19:24,833 Which part isn't true? 276 00:19:25,250 --> 00:19:26,792 I wasn't ridiculing anyone. 277 00:19:27,042 --> 00:19:30,958 Well, I think you were. It's the only reason you came. 278 00:19:31,208 --> 00:19:32,375 You're wrong. 279 00:19:32,625 --> 00:19:34,833 Then why are you here? 280 00:19:38,875 --> 00:19:40,542 Are you going to answer? 281 00:19:41,292 --> 00:19:42,792 You know why acting? 282 00:19:43,042 --> 00:19:47,167 Actually, I'm extremely interested in finding out why you're here. 283 00:19:47,625 --> 00:19:49,042 I'll tell you why. 284 00:19:50,417 --> 00:19:52,250 To do something for me 285 00:19:52,500 --> 00:19:53,583 and for others. 286 00:19:55,000 --> 00:19:57,583 Acting, because it's a form of human 287 00:19:57,792 --> 00:20:00,167 communication, a way to reach 288 00:20:00,375 --> 00:20:02,708 understanding and comprehension. 289 00:20:05,000 --> 00:20:06,125 That's why. 290 00:20:11,333 --> 00:20:14,292 - So you want to change the world. - That's right. 291 00:20:14,708 --> 00:20:17,708 I'd love to change this fucked-up world. 292 00:20:22,875 --> 00:20:24,875 And I think there's still time. 293 00:20:43,542 --> 00:20:44,667 Alfredo! 294 00:20:45,000 --> 00:20:46,000 Alfredo... 295 00:20:48,667 --> 00:20:49,667 Wait. 296 00:20:49,708 --> 00:20:51,000 Where are you going? 297 00:20:51,708 --> 00:20:54,458 I don't know. Anywhere but here, 298 00:20:54,667 --> 00:20:55,792 that's for sure. 299 00:20:57,500 --> 00:21:00,208 Come back inside. They're all waiting for you. 300 00:21:00,458 --> 00:21:01,542 No. I'm leaving. 301 00:21:02,125 --> 00:21:03,292 You'll get kicked out. 302 00:21:05,167 --> 00:21:07,958 I don't care. I could care less. 303 00:21:08,792 --> 00:21:09,875 Fine. 304 00:21:11,042 --> 00:21:12,667 But don't be upset. 305 00:21:13,125 --> 00:21:15,125 - Are you going home? - Yeah. 306 00:21:15,458 --> 00:21:18,583 I'll go with you. Let me get my things. 307 00:21:20,792 --> 00:21:23,917 I'd like to change the world, too, you know. 308 00:21:24,583 --> 00:21:27,375 I'd love to change this fucked-up world! 309 00:21:32,667 --> 00:21:35,458 I hate having the audience just sitting there, 310 00:21:35,708 --> 00:21:38,000 unable to participate or interact. 311 00:21:38,917 --> 00:21:43,042 It reminds me of him. They should do something, anything. 312 00:21:44,042 --> 00:21:46,667 They just sit there, like statues. 313 00:21:49,958 --> 00:21:52,292 I want to see people respond. 314 00:21:54,042 --> 00:21:55,917 I don't know, somehow. 315 00:21:57,167 --> 00:21:58,625 How strange. 316 00:22:00,375 --> 00:22:01,458 What? 317 00:22:03,042 --> 00:22:05,625 I always liked theater for just the opposite. 318 00:22:06,500 --> 00:22:07,500 Why? 319 00:22:10,708 --> 00:22:12,917 Because I hated my sister. 320 00:22:16,417 --> 00:22:18,833 I wanted to be different from her. 321 00:22:20,417 --> 00:22:22,833 I wanted to feel special, unique. 322 00:22:23,875 --> 00:22:28,042 When we were little she was better at everything. 323 00:22:28,667 --> 00:22:33,000 My parents always said she was prettier, smarter... 324 00:22:33,958 --> 00:22:35,583 And I hated her. 325 00:22:36,292 --> 00:22:38,417 I hated her guts. 326 00:22:40,542 --> 00:22:44,042 - You should come with Daniel and me. - Where? 327 00:22:44,958 --> 00:22:47,417 - When we act in the streets. - In the streets? 328 00:22:47,667 --> 00:22:50,292 - No way, not me. - Why not? 329 00:22:51,333 --> 00:22:52,458 Because. 330 00:22:53,125 --> 00:22:55,375 In the street? No way. 331 00:22:55,833 --> 00:22:59,625 In a theater, or a movie... 332 00:23:00,167 --> 00:23:03,125 Even on TV, which I hate. 333 00:23:03,375 --> 00:23:05,792 But in the street? No. 334 00:23:06,417 --> 00:23:09,375 In a theater but not in the street? 335 00:23:13,167 --> 00:23:15,292 - It's different. - Why? 336 00:23:16,583 --> 00:23:21,208 In the street anything can happen. People react in unexpected ways. 337 00:23:21,875 --> 00:23:25,000 In a theater, the audience knows you're acting. 338 00:23:25,500 --> 00:23:27,417 It's less unpredictable. 339 00:23:27,667 --> 00:23:31,375 That's the whole point to acting in the streets! 340 00:23:31,583 --> 00:23:33,958 The same people always see plays. 341 00:23:34,542 --> 00:23:38,208 The only way to reach everyone else is to take the show 342 00:23:38,458 --> 00:23:39,667 to the streets. 343 00:23:41,333 --> 00:23:43,042 Well, I'll see. 344 00:23:47,208 --> 00:23:49,042 I'm quitting school. 345 00:23:49,625 --> 00:23:50,667 What? 346 00:23:51,708 --> 00:23:54,000 I quit. I'm not going back. 347 00:23:57,958 --> 00:24:01,417 Table 10 still needs clearing. This guy is clueless. 348 00:24:07,458 --> 00:24:11,208 Orders for table 9 and 10. Is table 13's food ready yet? 349 00:24:11,625 --> 00:24:12,917 Are these mine? 350 00:24:14,917 --> 00:24:15,917 Three coffees, 351 00:24:16,042 --> 00:24:18,333 one whisky shot, two with cognac. 352 00:24:20,125 --> 00:24:24,917 Sergio, I need the veal and that pasta for table 4. 353 00:24:33,583 --> 00:24:37,792 Sergio, for the love of God. I need the desserts for 13. 354 00:24:38,500 --> 00:24:39,625 Thanks. 355 00:25:15,583 --> 00:25:17,083 What's up, Alfredo? 356 00:25:24,333 --> 00:25:25,625 Who are you? 357 00:25:29,458 --> 00:25:34,125 I left right after you did. I was sick of it. All that damn 358 00:25:34,333 --> 00:25:37,167 psycho-analysis. They said my problem was 359 00:25:37,542 --> 00:25:40,542 I confused ego with self-esteem. So I quit. 360 00:25:40,750 --> 00:25:42,583 I'd put up with enough. 361 00:25:42,833 --> 00:25:46,667 It wasn't acting, it was some kind of self-help, or group therapy. 362 00:25:46,917 --> 00:25:48,750 Anything but acting. 363 00:25:49,000 --> 00:25:50,833 It was an insane asylum. 364 00:25:51,083 --> 00:25:52,917 No wonder people go nuts. 365 00:25:53,167 --> 00:25:55,417 I'm much better off in the street. 366 00:25:55,667 --> 00:25:57,083 So am I. 367 00:25:57,417 --> 00:26:01,375 By the way, Dani and I are doing a little street show. 368 00:26:01,667 --> 00:26:04,000 It's unreal. People are really amazed. 369 00:26:04,542 --> 00:26:08,167 I did theater at university. There's no comparison. 370 00:26:08,375 --> 00:26:12,208 I love acting in the streets so much, you won't believe this... 371 00:26:12,708 --> 00:26:14,958 but sometimes I get a hard on. 372 00:26:15,208 --> 00:26:16,417 - No way. - I'm serious. 373 00:26:16,625 --> 00:26:18,083 I get hard as a rock. 374 00:26:18,583 --> 00:26:20,000 You know what happens to me? 375 00:26:20,583 --> 00:26:21,292 What? 376 00:26:21,542 --> 00:26:23,125 I shouldn't say this... 377 00:26:23,625 --> 00:26:24,625 Tell me. 378 00:26:24,833 --> 00:26:26,292 Hey, who cares. 379 00:26:27,292 --> 00:26:31,333 I get like this tingly feeling in my ass right before... 380 00:26:31,542 --> 00:26:32,583 Bullshit. 381 00:26:32,833 --> 00:26:33,583 I swear. 382 00:26:33,792 --> 00:26:34,792 Nerves, probably. 383 00:26:34,833 --> 00:26:38,750 Because it's right before. It fades once I get going. 384 00:26:39,000 --> 00:26:40,000 Unbelievable. 385 00:26:40,125 --> 00:26:44,083 There was no trick to it. Well, there was, sort of. 386 00:26:44,375 --> 00:26:47,208 I had a friend who lived upstairs. 387 00:26:47,417 --> 00:26:50,000 This guy named Pablo, actually. 388 00:26:50,208 --> 00:26:53,875 That was the trick. I'd hang the chair from his place. 389 00:26:54,125 --> 00:26:58,208 We went out drinking. We hit every bar in the area. 390 00:26:58,792 --> 00:27:02,042 Discussing heaven and earth, as they say. 391 00:27:02,708 --> 00:27:05,375 We stayed out until ten the next morning, 392 00:27:05,583 --> 00:27:08,250 ending up sloshed in some bar in Lavapiés. 393 00:27:08,792 --> 00:27:12,250 It was the start of a great friendship and of everything else. 394 00:27:12,500 --> 00:27:14,417 Not only the first shows, 395 00:27:14,667 --> 00:27:17,750 but also what would later become the November company. 396 00:27:24,583 --> 00:27:27,583 "THE HOT LADY" MAY 1966 397 00:29:08,500 --> 00:29:10,792 It was miraculous. It really worked. 398 00:29:11,083 --> 00:29:15,708 What we did, and how we did it, really made us feel special. 399 00:29:16,458 --> 00:29:19,167 Especially asking for nothing in exchange. 400 00:29:19,417 --> 00:29:23,417 That was unthinkable back then, when nothing was free. 401 00:29:23,750 --> 00:29:25,917 No explanation was necessary. 402 00:29:26,625 --> 00:29:28,917 People came up with their own. 403 00:29:29,125 --> 00:29:32,875 They came up with much more interesting stuff than I could have. 404 00:29:33,125 --> 00:29:36,375 Most people, when we refused their money, 405 00:29:36,625 --> 00:29:38,542 were baffled. They didn't understand. 406 00:29:39,292 --> 00:29:41,208 They were little skits, 407 00:29:43,125 --> 00:29:45,583 in most cases without any plot. 408 00:29:46,000 --> 00:29:48,958 Just simple improvisation. 409 00:29:49,208 --> 00:29:51,958 Provocative situations where the key 410 00:29:52,167 --> 00:29:53,583 was spontaneity. 411 00:29:53,792 --> 00:29:55,792 The first time, very nervous. 412 00:29:58,375 --> 00:30:01,292 I can't explain it. It was so exciting... 413 00:30:01,792 --> 00:30:03,792 Especially right before. 414 00:30:10,125 --> 00:30:11,583 "HAPPY PUNKS" JUNE 1996 415 00:30:11,833 --> 00:30:13,125 Good morning. 416 00:30:13,750 --> 00:30:15,000 Don't be alarmed. 417 00:30:16,708 --> 00:30:18,833 Hey, you all look scared. 418 00:30:21,917 --> 00:30:23,417 You think we want money? 419 00:30:23,667 --> 00:30:25,417 Are we thieves? Beggars? 420 00:30:25,667 --> 00:30:28,083 You think we're hooligans, right? 421 00:30:30,875 --> 00:30:32,042 Wrong! 422 00:30:37,792 --> 00:30:39,792 You're all very mistaken. 423 00:30:40,500 --> 00:30:44,667 We don't want money! We hate money. 424 00:30:44,917 --> 00:30:45,917 Right, kids? 425 00:30:48,500 --> 00:30:50,125 We're here today for 426 00:30:50,375 --> 00:30:51,750 a more human cause. 427 00:30:53,708 --> 00:30:55,125 A much nobler, 428 00:30:55,667 --> 00:30:57,333 more revealing cause, 429 00:30:58,125 --> 00:31:00,167 much wiser than cash! 430 00:31:00,542 --> 00:31:04,208 We have a gift for all of you. That's right! 431 00:31:04,792 --> 00:31:06,792 We'll put an end to your misery! 432 00:31:07,042 --> 00:31:08,458 An end to your suffering! 433 00:31:08,875 --> 00:31:11,667 An end to your pain, baby! Get with it! 434 00:31:14,000 --> 00:31:16,500 You can't just get up every morning 435 00:31:16,708 --> 00:31:18,208 like zombies. Look at you. 436 00:31:19,375 --> 00:31:21,917 Sleepwalking to the same office... 437 00:31:22,875 --> 00:31:26,833 You need a gift, right? 438 00:31:27,542 --> 00:31:29,458 Something different, something 439 00:31:30,250 --> 00:31:32,125 to lift your spirits, 440 00:31:33,083 --> 00:31:34,958 to make you feel alive, 441 00:31:35,167 --> 00:31:37,167 to make you feel young again, 442 00:31:37,375 --> 00:31:38,417 happy, 443 00:31:38,667 --> 00:31:39,667 lucky, 444 00:31:39,708 --> 00:31:40,708 free. 445 00:31:40,750 --> 00:31:43,542 That's why we're here. 446 00:31:43,792 --> 00:31:45,583 To bring you something pure 447 00:31:45,792 --> 00:31:48,542 and radically different every morning. 448 00:31:49,583 --> 00:31:51,542 Let's go, punkies. 449 00:31:58,875 --> 00:32:00,000 Cool. 450 00:32:08,000 --> 00:32:09,083 We are the best. 451 00:32:48,542 --> 00:32:50,083 Shit, not again! 452 00:32:51,125 --> 00:32:52,708 You're shitty at this. 453 00:32:58,792 --> 00:33:00,792 We have Lucia, Alicia, Helena... 454 00:33:02,250 --> 00:33:03,958 Three at least. 455 00:33:04,583 --> 00:33:06,208 And Imanol. 456 00:33:08,750 --> 00:33:10,083 How about it, Vanesa? 457 00:33:10,583 --> 00:33:11,917 Anything for a buck. 458 00:33:13,875 --> 00:33:14,958 What do you mean? 459 00:33:15,167 --> 00:33:16,417 I could use the cash. 460 00:33:16,667 --> 00:33:17,333 Not a penny. 461 00:33:17,542 --> 00:33:18,542 No thanks. 462 00:33:18,917 --> 00:33:20,625 How can you be so cheap? 463 00:33:21,000 --> 00:33:22,250 We're not making a dime... 464 00:33:22,458 --> 00:33:24,208 The November Manifesto? 465 00:33:24,917 --> 00:33:28,708 We had several principles. The first was to create a free, 466 00:33:29,333 --> 00:33:31,375 independent theater. 467 00:33:32,458 --> 00:33:37,083 The second was to avoid all forms of both public and private aid. 468 00:33:37,333 --> 00:33:39,500 No closed premises 469 00:33:39,750 --> 00:33:42,333 where entry could be limited. 470 00:33:45,458 --> 00:33:47,625 - What will you call it? - November. 471 00:33:47,833 --> 00:33:49,500 - What? - November. 472 00:33:49,750 --> 00:33:51,333 Could you pass the water? 473 00:33:51,542 --> 00:33:55,583 All established acting methods were prohibited. 474 00:33:55,792 --> 00:33:58,292 How about October? It's more revolutionary. 475 00:33:58,500 --> 00:34:01,208 The November revolution came after. 476 00:34:02,750 --> 00:34:06,333 I dream of changing the world... 477 00:34:06,583 --> 00:34:07,833 Right, Alfredo? 478 00:34:08,583 --> 00:34:10,500 - Bitch. - The Fifth Commandment, 479 00:34:10,750 --> 00:34:14,083 as Alfredo described it, was "the law of Mohammed", 480 00:34:14,292 --> 00:34:17,042 which meant we had to go wherever the audience was. 481 00:34:17,250 --> 00:34:19,208 That damn Seventh Commandment! 482 00:34:19,750 --> 00:34:23,250 The Seventh Commandment prohibited anyone from joining 483 00:34:23,500 --> 00:34:26,542 who had in any way been involved in film or TV. 484 00:34:29,500 --> 00:34:34,250 Can't feed off the wind, my diet's pretty thin. 485 00:34:34,875 --> 00:34:38,167 But I can say my piece without money. 486 00:34:38,792 --> 00:34:41,250 I can't remember. Well, I don't know. 487 00:34:41,542 --> 00:34:44,500 I don't remember any manifesto, I swear. 488 00:34:45,042 --> 00:34:47,875 It's the first I've heard of it. When I joined... 489 00:34:48,583 --> 00:34:50,500 What? Are you pulling my leg? 490 00:34:50,750 --> 00:34:53,333 The creation of original material, 491 00:34:53,542 --> 00:34:57,875 with adaption of all existing text strictly forbidden. 492 00:34:58,125 --> 00:35:00,042 And the Tenth, and final: 493 00:35:00,292 --> 00:35:04,958 to never betray the Manifesto under any circumstances. 494 00:35:06,917 --> 00:35:09,167 I don't want to bring misfortune... 495 00:35:09,417 --> 00:35:11,542 I swear, when I joined the group 496 00:35:11,750 --> 00:35:14,208 I never signed any manifesto. 497 00:35:14,625 --> 00:35:16,917 Hell, I didn't even want to be an actor. 498 00:35:17,583 --> 00:35:21,542 I went because they had asked to use my dad's van and... 499 00:35:22,375 --> 00:35:26,000 They sure made a mess of that. 500 00:35:28,250 --> 00:35:30,208 Juan, let's go! 501 00:35:36,083 --> 00:35:39,833 Revolutions waiting to happen, 502 00:35:40,917 --> 00:35:43,708 dreaming of changing the world. 503 00:35:47,542 --> 00:35:49,458 Come on, here we go! 504 00:35:49,708 --> 00:35:51,500 - Hey, wait for Juan. - Juan! 505 00:35:52,750 --> 00:35:54,042 All set? 506 00:35:54,917 --> 00:35:57,833 Stilts, strollers, baby bottles, balloons... I think so. 507 00:35:58,042 --> 00:36:00,042 Let's get this damn show on the road. 508 00:36:16,875 --> 00:36:17,958 That way! 509 00:36:18,333 --> 00:36:19,417 Over there! 510 00:36:19,667 --> 00:36:20,667 That way! 511 00:36:21,833 --> 00:36:25,333 "THE DEVIL'S CHERUBIM" AUGUST 1996 512 00:36:27,375 --> 00:36:29,833 What are you doing up there? 513 00:36:30,417 --> 00:36:32,375 You didn't ask my permission 514 00:36:32,583 --> 00:36:34,292 to go in the ice cream shop. 515 00:36:34,583 --> 00:36:36,125 Give me permission, bitch! 516 00:36:36,333 --> 00:36:37,417 Come again? 517 00:36:39,625 --> 00:36:43,250 They're giving us free ice cream. Coconut. 518 00:36:43,500 --> 00:36:44,792 You want coconut? 519 00:36:45,417 --> 00:36:47,667 The freedom to improvise 520 00:36:48,292 --> 00:36:51,250 ignited our imagination. It gave us 521 00:36:51,500 --> 00:36:53,625 a release that would have been 522 00:36:53,833 --> 00:36:55,542 otherwise impossible. 523 00:36:57,500 --> 00:37:00,167 Where's your mommy? Have you seen her? 524 00:37:00,375 --> 00:37:01,375 Upstairs? 525 00:37:01,500 --> 00:37:04,958 He's not usually such an angel. Not like today. 526 00:37:05,458 --> 00:37:08,417 It's really all his mother's fault. 527 00:37:10,417 --> 00:37:12,708 Where are you going with that? 528 00:37:13,708 --> 00:37:16,042 I'm gonna spank your butt! 529 00:37:16,667 --> 00:37:20,750 This is a goddamn circus. This is getting out of hand. 530 00:37:22,333 --> 00:37:24,000 Those spoiled little brats. 531 00:37:27,875 --> 00:37:29,292 Calm down! 532 00:37:29,708 --> 00:37:31,667 Don't do that. 533 00:37:35,000 --> 00:37:36,000 Come on. 534 00:37:39,250 --> 00:37:40,250 Freak! 535 00:38:21,250 --> 00:38:23,167 To the baby strollers! 536 00:38:31,250 --> 00:38:33,208 They never do this. 537 00:38:33,417 --> 00:38:36,042 - Just look at them. - Adorable. 538 00:38:37,417 --> 00:38:39,917 A tse-tse fly must have bit them. 539 00:38:40,167 --> 00:38:44,000 - They're out cold, darling. - Bitten by tse-tse flies. 540 00:38:53,917 --> 00:38:55,637 MIME FROM CORDOBA I HAVE 4 KIDS, PLEASE HELP 541 00:39:10,750 --> 00:39:12,042 Need a light? 542 00:39:15,500 --> 00:39:17,458 There's more where that came from. 543 00:39:27,833 --> 00:39:30,250 I'm sorry, but the show's over. 544 00:39:32,083 --> 00:39:35,583 Let me see some I.D. Ask your friends for theirs, too. 545 00:39:35,833 --> 00:39:37,458 You haven't got a permit. 546 00:39:37,750 --> 00:39:38,917 Satan! 547 00:39:40,167 --> 00:39:41,458 Satan! 548 00:39:42,250 --> 00:39:43,500 Satan! 549 00:40:01,083 --> 00:40:03,500 - Hands off! - Calm down. 550 00:40:05,083 --> 00:40:06,667 He wasn't doing anything. 551 00:40:07,417 --> 00:40:08,542 Let him go! 552 00:40:10,125 --> 00:40:12,083 Everybody calm down! 553 00:40:13,083 --> 00:40:14,708 You need a permit, that's all. 554 00:40:15,167 --> 00:40:17,958 - We need a permit? - It's no big deal. 555 00:40:20,458 --> 00:40:23,792 You don't have a permit. 556 00:40:24,958 --> 00:40:26,083 Calm down. 557 00:40:26,875 --> 00:40:29,542 Hey, you handle this. Make sure 558 00:40:29,750 --> 00:40:33,042 they get their stuff and clear on out of here. 559 00:40:43,083 --> 00:40:44,542 Make way! 560 00:40:56,125 --> 00:40:58,083 Next time request a permit. 561 00:40:58,542 --> 00:41:03,125 Tell your friend he can't go around grabbing hats off policemen. 562 00:41:03,333 --> 00:41:04,458 He'll get his ass kicked. 563 00:41:05,417 --> 00:41:06,417 Shit. 564 00:41:11,292 --> 00:41:14,292 How long before we get our stuff back? 565 00:41:14,958 --> 00:41:16,375 About a month. 566 00:41:16,625 --> 00:41:19,208 Well that really fucking sucks. 567 00:41:19,458 --> 00:41:21,083 I can't believe it. 568 00:41:21,292 --> 00:41:22,875 Believe it, choirboy. 569 00:41:26,500 --> 00:41:28,792 What the fuck are you staring at? 570 00:41:30,042 --> 00:41:32,000 - He was staring at me. - So what? 571 00:41:32,250 --> 00:41:33,458 - You got a problem? - Yeah. 572 00:41:34,667 --> 00:41:35,917 Quit fucking staring. 573 00:41:36,125 --> 00:41:37,333 Would you shut up? 574 00:41:37,625 --> 00:41:38,917 What are you staring at? 575 00:41:39,167 --> 00:41:40,250 You, retard. 576 00:41:40,500 --> 00:41:44,292 This way, Ramon. Are you starting trouble already? 577 00:41:44,542 --> 00:41:46,167 I didn't do anything. 578 00:41:46,375 --> 00:41:48,667 Stop being a punk and get in here. 579 00:41:48,917 --> 00:41:51,667 Most of the stuff isn't even ours. 580 00:41:52,625 --> 00:41:56,000 I understand, but there's nothing I can do. 581 00:41:56,208 --> 00:41:57,833 Sure there is. 582 00:41:58,375 --> 00:41:59,500 Do this and you 583 00:41:59,750 --> 00:42:01,833 - leave us bare. - You already are. 584 00:42:02,708 --> 00:42:05,042 You have no right. It's our stuff. 585 00:42:05,292 --> 00:42:06,917 I told you, my hands are tied. 586 00:42:07,583 --> 00:42:08,583 Look. 587 00:42:08,708 --> 00:42:12,333 If I could help, I swear I would. I could care less about 588 00:42:12,583 --> 00:42:15,583 - you kids acting in the street. - But...? 589 00:42:15,792 --> 00:42:18,125 But the law is the law. No permit, 590 00:42:18,333 --> 00:42:19,917 no show, wherever you are. 591 00:42:21,708 --> 00:42:23,708 And you must always carry I.D. 592 00:42:25,875 --> 00:42:27,125 Tell me your name. 593 00:42:30,500 --> 00:42:31,792 Your name! 594 00:42:32,208 --> 00:42:33,833 Alfredo Baeza. 595 00:42:34,625 --> 00:42:35,792 With a "B". 596 00:42:39,958 --> 00:42:42,792 How do I tell Eusebio that his stilts 597 00:42:43,000 --> 00:42:44,958 are gone for a whole month? 598 00:42:45,500 --> 00:42:48,792 If they give them back. We might never see them again. 599 00:42:49,042 --> 00:42:50,125 Really? 600 00:42:50,375 --> 00:42:51,792 They can't do that. 601 00:42:53,375 --> 00:42:56,458 - How do you know? - What a drag. 602 00:42:57,125 --> 00:42:59,333 We should pay a fine, period. 603 00:43:01,375 --> 00:43:05,042 Those bastards. They have no right to keep our stuff. 604 00:43:05,625 --> 00:43:07,042 There's no way. 605 00:43:07,292 --> 00:43:10,208 I have to return the wigs and suits to the school. 606 00:43:10,417 --> 00:43:12,125 Come on, it's no big deal. 607 00:43:12,333 --> 00:43:14,000 - Not at all. - What now? 608 00:43:14,208 --> 00:43:15,208 We're screwed. 609 00:43:15,375 --> 00:43:16,833 What can we do? 610 00:43:17,083 --> 00:43:19,708 Come on, it's okay. We'll do something else. 611 00:43:19,958 --> 00:43:23,417 - Like what? - We'll come up with something. 612 00:43:23,625 --> 00:43:26,000 Sure, we're all in such a creative mood... 613 00:43:26,208 --> 00:43:28,167 We have to do another show. 614 00:43:28,542 --> 00:43:31,125 - Have you got any ideas? - Ideas? 615 00:43:31,833 --> 00:43:36,500 My head is fucking full of them! I just have to pick one, that's all. 616 00:43:36,708 --> 00:43:37,708 So... 617 00:43:37,833 --> 00:43:38,917 Let's go. 618 00:43:39,125 --> 00:43:41,250 Well, my mind's a total blank. 619 00:43:42,458 --> 00:43:45,125 Our first show and we get arrested. 620 00:43:45,292 --> 00:43:48,292 And all our props get confiscated. 621 00:43:48,500 --> 00:43:51,292 As you can imagine, it didn't look promising. 622 00:43:51,708 --> 00:43:55,042 We'd thought of everything except the permit. 623 00:43:55,292 --> 00:43:58,667 What mattered was getting out there and doing something. 624 00:43:58,917 --> 00:44:01,000 So they wanted to play rough, did they? 625 00:44:04,917 --> 00:44:07,958 "THE FORGOTTEN" NOVEMBER 1996 626 00:44:30,708 --> 00:44:33,500 November is a tight group... 627 00:44:34,167 --> 00:44:36,917 of desperate actors. 628 00:44:38,250 --> 00:44:40,833 They may not have a dime, 629 00:44:41,292 --> 00:44:42,750 but they feel oh, so... 630 00:44:43,458 --> 00:44:44,708 oh, so... 631 00:44:44,958 --> 00:44:47,708 oh, so very well-paid. 632 00:45:17,583 --> 00:45:19,875 Help me! 633 00:45:21,667 --> 00:45:24,292 Help me! 634 00:45:32,333 --> 00:45:34,917 I'm hungry! 635 00:45:54,833 --> 00:45:55,958 What a cutie! 636 00:46:15,750 --> 00:46:17,750 Can I borrow your cell to call home? 637 00:46:18,333 --> 00:46:19,750 Have you got a cell phone? 638 00:46:20,000 --> 00:46:21,917 Have you got one? 639 00:46:22,167 --> 00:46:24,167 Here, use this to call. 640 00:46:24,417 --> 00:46:25,583 Thank you. 641 00:47:03,375 --> 00:47:05,250 We're in the same boat. 642 00:47:05,458 --> 00:47:09,125 Good afternoon. Have you a free moment? 643 00:47:22,167 --> 00:47:23,875 Get off me! 644 00:47:24,125 --> 00:47:26,583 - Don't fucking touch me! - Asshole. 645 00:47:26,833 --> 00:47:27,833 Asshole yourself! 646 00:48:10,583 --> 00:48:12,042 We had to live inside 647 00:48:12,250 --> 00:48:14,708 the very skin of each character, 648 00:48:14,917 --> 00:48:18,417 in a realistic way, with the street as our stage. 649 00:48:19,333 --> 00:48:22,000 When we came up with the idea 650 00:48:22,208 --> 00:48:25,208 to break with mainstream acting methods 651 00:48:25,792 --> 00:48:28,458 and interpret characters 652 00:48:28,625 --> 00:48:32,125 whose credibility could be measured in a real situation, 653 00:48:32,458 --> 00:48:36,125 that's when we realized how far we could go with it. 654 00:48:36,875 --> 00:48:38,792 Alicia played the junkie. 655 00:48:40,000 --> 00:48:44,042 Lucia played a Romanian gypsy, and Alfredo, 656 00:48:44,250 --> 00:48:46,208 the gypsy patriarch. 657 00:48:47,125 --> 00:48:49,083 Imanol played the bum. 658 00:48:49,833 --> 00:48:52,917 Helena and Pedro played the battered wife 659 00:48:53,708 --> 00:48:56,625 and the blind man. And beyond that, 660 00:48:56,833 --> 00:48:59,625 we went from popular, holiday-style theater 661 00:48:59,875 --> 00:49:02,708 to a more social style of theater, more critical. 662 00:49:02,917 --> 00:49:06,042 It was much harsher, more aggressive. 663 00:49:06,292 --> 00:49:09,417 It was the start of, though we were unaware at the time, 664 00:49:09,625 --> 00:49:13,917 of what we later came to call "Documentary Theater." 665 00:49:16,292 --> 00:49:17,417 We were all... 666 00:49:17,792 --> 00:49:20,083 This I realized later... 667 00:49:20,542 --> 00:49:23,333 We had become a reflection of Alfredo's brother. 668 00:49:24,042 --> 00:49:28,375 That's what it boils down to. We were a reflection of Alejandro. 669 00:49:46,000 --> 00:49:48,958 You can't say you weren't begging this time. 670 00:49:49,208 --> 00:49:52,167 It's part of the act. They were playing beggars. 671 00:49:54,208 --> 00:49:55,542 Go on, sit. 672 00:49:57,167 --> 00:49:59,292 - Just part of the script, right? - Yes. 673 00:49:59,542 --> 00:50:00,792 More or less. 674 00:50:01,708 --> 00:50:05,875 You've got some nerve, kid. You made this all up to make a buck 675 00:50:06,125 --> 00:50:07,750 without getting in trouble. 676 00:50:09,417 --> 00:50:10,417 Unbelievable. 677 00:50:10,625 --> 00:50:11,375 What? 678 00:50:11,583 --> 00:50:14,458 - That you think so. - It wouldn't surprise me. 679 00:50:15,167 --> 00:50:18,250 Isn't there somewhere else you can go and act? 680 00:50:18,458 --> 00:50:19,667 This is the best area. 681 00:50:20,250 --> 00:50:22,667 We can't do this out in the desert. 682 00:50:22,875 --> 00:50:24,250 No cash to be made. 683 00:50:24,458 --> 00:50:27,958 It's not about the cash! You know what we planned to do 684 00:50:28,167 --> 00:50:31,250 - with the money? - Don't tell me. Give it to the poor. 685 00:50:31,458 --> 00:50:32,458 How did you know? 686 00:50:32,583 --> 00:50:34,292 Come on. Cut the crap already. 687 00:50:34,500 --> 00:50:35,958 You don't believe me. 688 00:50:36,167 --> 00:50:37,875 No, I don't. 689 00:50:41,875 --> 00:50:43,208 In any case, 690 00:50:43,458 --> 00:50:46,042 it still wouldn't make any difference. 691 00:50:47,375 --> 00:50:49,000 What was your name? 692 00:50:49,625 --> 00:50:50,917 Alfredo Baeza. 693 00:50:52,583 --> 00:50:54,250 - With a "B"... - I got it. 694 00:51:01,167 --> 00:51:02,292 What next? 695 00:51:02,542 --> 00:51:04,583 You know the routine. 696 00:51:05,667 --> 00:51:06,792 Thank you. 697 00:51:07,833 --> 00:51:10,417 - What about the wheelchair? - Next month. 698 00:51:10,625 --> 00:51:11,750 Okay. 699 00:51:14,083 --> 00:51:15,583 For the poor, eh? 700 00:51:19,542 --> 00:51:21,375 I swear to God. 701 00:51:22,958 --> 00:51:25,208 You're crazier than I thought. 702 00:51:25,458 --> 00:51:27,125 It was frustrating, 703 00:51:27,375 --> 00:51:30,292 you know? A pain in the ass. All our effort 704 00:51:30,500 --> 00:51:35,167 would disappear in a second. It left an empty feeling inside. 705 00:51:36,042 --> 00:51:38,500 Above all, a profound sense of impotence. 706 00:51:38,750 --> 00:51:43,000 I don't know, as if... we were literally stunned. 707 00:51:44,042 --> 00:51:48,625 Stilts, diapers, bedding, sheets, a microphone... 708 00:51:48,833 --> 00:51:50,542 What's the use? 709 00:51:51,667 --> 00:51:53,083 With a little cash 710 00:51:54,542 --> 00:51:56,458 we could cover our expenses. 711 00:51:56,708 --> 00:51:58,667 Some stilts and a few rags? 712 00:51:58,875 --> 00:52:01,167 Is that the price of our dignity? 713 00:52:01,417 --> 00:52:04,500 We said we wouldn't turn back. We need ideas. 714 00:52:04,875 --> 00:52:08,375 That's not all they took from us. There's more. 715 00:52:08,583 --> 00:52:11,292 The strollers took forever to make. Manu's wigs, 716 00:52:11,542 --> 00:52:14,792 - Pablo's chair, lots of stuff. - All that is trivial. 717 00:52:15,042 --> 00:52:17,292 Sure, none of it was yours. 718 00:52:17,542 --> 00:52:18,292 Juan... 719 00:52:18,500 --> 00:52:19,500 It's the truth. 720 00:52:19,625 --> 00:52:23,125 Let's not get into whose is what, okay smart-ass? 721 00:52:23,375 --> 00:52:25,875 Take a look around you. It's not an issue. 722 00:52:26,125 --> 00:52:28,625 People contributed whatever they could. 723 00:52:28,833 --> 00:52:33,250 We all knew nobody was getting paid. If we're throwing away 724 00:52:33,500 --> 00:52:35,375 our principles, to hell with it. 725 00:52:35,583 --> 00:52:40,250 Making a profit is one thing, paying expenses is another, Dani. 726 00:52:40,875 --> 00:52:44,167 We'd end up doing commercial theater, just like everyone else. 727 00:52:44,375 --> 00:52:46,542 This was supposed to be different. 728 00:52:46,792 --> 00:52:48,375 Dani, nobody's proposing that. 729 00:52:48,625 --> 00:52:51,292 No, but this is how it all begins. 730 00:52:51,500 --> 00:52:55,083 You know what we should do? We should steal 731 00:52:55,292 --> 00:52:57,750 - our stuff back. - From the cops? Yeah, right. 732 00:52:58,417 --> 00:53:00,667 Well, maybe not. There must be a way. 733 00:53:00,958 --> 00:53:04,000 Unless someone's got a better idea, I say we move on. 734 00:53:04,833 --> 00:53:07,083 - Juan, you remember Marble? - Sure I do. 735 00:53:07,542 --> 00:53:10,125 Didn't he study acting at one of 736 00:53:10,333 --> 00:53:13,375 - our workshops? - He's still at the Royal Theater? 737 00:53:13,625 --> 00:53:15,208 Sure, he had a contract. 738 00:53:15,458 --> 00:53:18,542 He said he hated it, but he's still there. Why? 739 00:53:18,750 --> 00:53:21,667 Well, he said to call him if we needed anything. 740 00:53:22,917 --> 00:53:23,917 So? 741 00:53:29,333 --> 00:53:32,042 We'll rob the Royal Theater instead of the cops. 742 00:53:58,167 --> 00:54:00,167 How many people fit in here? 743 00:54:00,750 --> 00:54:03,458 Well, 700 seats... 744 00:54:03,625 --> 00:54:06,125 plus the boxes... 1200. 745 00:54:06,333 --> 00:54:08,833 Can you imagine acting here with a full house? 746 00:54:09,625 --> 00:54:11,083 It must be amazing. 747 00:54:12,208 --> 00:54:15,125 I'd shit myself. I couldn't go through with it. 748 00:54:17,250 --> 00:54:19,000 Wait, keep quiet a second. 749 00:54:21,167 --> 00:54:23,792 - What? - Be quiet. Dani, hold still. 750 00:54:28,542 --> 00:54:30,167 It's unreal, isn't it? 751 00:54:40,250 --> 00:54:42,500 Yeah, but I prefer the streets. 752 00:54:51,375 --> 00:54:54,625 Marble was a stage director at the Royal Theater 753 00:54:55,250 --> 00:54:58,083 and a big fan of independent theater. 754 00:54:58,292 --> 00:55:00,292 He directed "The Fleas", 755 00:55:00,500 --> 00:55:04,833 who worked small playhouses in Madrid back in the nineties. 756 00:55:05,167 --> 00:55:09,208 His job gave him time for the group, but he was ready to move on. 757 00:55:09,417 --> 00:55:14,583 He used to give us all the gossip about the Royal Theater. 758 00:55:15,042 --> 00:55:17,958 Like the initial budget for renovation, 759 00:55:18,167 --> 00:55:21,292 and how it ended up costing seven times that. 760 00:55:21,500 --> 00:55:23,458 He hated their policies. 761 00:55:24,417 --> 00:55:28,375 He said disgraceful sums of money were going to only a few people. 762 00:55:28,708 --> 00:55:31,167 He said we could have anything we wanted, 763 00:55:31,542 --> 00:55:33,458 that it was ours for the taking, 764 00:55:33,708 --> 00:55:38,208 because somehow we'd earned it and we couldn't steal from ourselves. 765 00:55:38,667 --> 00:55:41,417 So it's actually yours for the taking. 766 00:55:42,417 --> 00:55:45,417 It's better off with you than rotting here. 767 00:55:45,625 --> 00:55:49,083 - We can take anything we want? - Sure. Help yourselves. 768 00:55:50,583 --> 00:55:52,042 This, too? 769 00:55:56,125 --> 00:55:59,583 "KING AND EXECUTIONER" APRIL 1999 770 00:56:04,792 --> 00:56:07,917 "NUCLEAR WAR" MAY 1999 771 00:56:13,833 --> 00:56:17,083 "THE FUCKING TV" JUNE 1999 772 00:56:25,125 --> 00:56:28,417 "THE SIXTIES ARE YOURS" JULY 1999 773 00:56:38,583 --> 00:56:41,750 "LUNCHTIME" AUGUST 1999 774 00:56:52,708 --> 00:56:56,000 "RED SUMMER WINE" SEPTEMBER 1999 775 00:57:24,500 --> 00:57:25,583 Watch it. 776 00:57:28,125 --> 00:57:29,875 Can we go now? 777 00:57:30,125 --> 00:57:32,583 Wait, I want to see something. 778 00:57:37,333 --> 00:57:39,042 What's so funny? 779 00:57:40,458 --> 00:57:42,458 I can't say. 780 00:57:43,250 --> 00:57:44,250 Why not? 781 00:57:44,458 --> 00:57:47,750 Because. I'll tell you later. Look at the painting. 782 00:57:53,042 --> 00:57:54,125 Come on, tell me. 783 00:57:54,333 --> 00:57:55,333 No! 784 00:57:59,458 --> 00:58:00,583 Asshole. 785 00:58:03,292 --> 00:58:04,375 Airhead. 786 00:58:04,583 --> 00:58:06,250 You fucking faggot. 787 00:58:10,333 --> 00:58:11,083 Bitch. 788 00:58:11,292 --> 00:58:14,708 You filthy swine. Scum-sucking son of a bitch. 789 00:58:14,917 --> 00:58:17,167 You nasty whore. I hope some pig 790 00:58:17,375 --> 00:58:20,208 rapes you dry and infects you 791 00:58:20,458 --> 00:58:21,792 with fleas and ticks. 792 00:58:22,042 --> 00:58:24,917 You cocksucker. I hope a sex maniac 793 00:58:25,167 --> 00:58:27,667 rapes your mother, wife and children 794 00:58:27,875 --> 00:58:31,917 right in front of you and chops them up and makes you eat them while... 795 00:58:32,125 --> 00:58:33,625 I give up, you win. 796 00:58:51,708 --> 00:58:53,667 I don't know if it's what you said, 797 00:58:54,417 --> 00:58:56,375 but I don't feel very well. 798 00:58:56,583 --> 00:59:00,750 Your payback for being a shithead. And for keeping things from me. 799 00:59:02,750 --> 00:59:04,417 I feel dizzy. 800 00:59:04,667 --> 00:59:07,458 No wonder. We've been in here for 3 hours. 801 00:59:08,375 --> 00:59:11,667 No, I'm serious. I don't feel well at all. 802 00:59:12,125 --> 00:59:15,417 Really? Do you need to sit down? 803 00:59:15,667 --> 00:59:16,917 I'm going to faint. 804 00:59:17,167 --> 00:59:19,083 - Don't be silly. - Here goes. 805 00:59:20,375 --> 00:59:22,042 Alfredo? Alfredo... 806 00:59:22,375 --> 00:59:24,958 Can you help me? Alfredo... 807 00:59:25,917 --> 00:59:26,917 Please! 808 00:59:28,083 --> 00:59:29,667 - Excuse me! - Alfredo... 809 00:59:31,292 --> 00:59:32,417 Please! 810 00:59:34,542 --> 00:59:36,708 - Can you hear me? - What is it? 811 00:59:36,958 --> 00:59:40,250 A guy just fainted in here. Send me someone, quick. 812 00:59:40,500 --> 00:59:43,417 - What happened? - He said he felt dizzy and he fell. 813 00:59:43,708 --> 00:59:45,292 All of a sudden. 814 00:59:45,625 --> 00:59:46,792 Alfredo... 815 00:59:48,333 --> 00:59:49,750 He's not moving. 816 00:59:50,667 --> 00:59:51,750 Alfredo... 817 00:59:55,167 --> 00:59:56,667 Hold on, listen to me. 818 00:59:56,917 --> 00:59:59,167 You always take everything too far. 819 00:59:59,417 --> 01:00:01,833 You couldn't leave well-enough alone. 820 01:00:02,042 --> 01:00:05,333 That has nothing to do with it. It's about something else. 821 01:00:05,583 --> 01:00:08,208 I don't care. Just leave me alone. 822 01:00:08,458 --> 01:00:12,042 I'm sorry, Lucia. Forgive me. Goddamnit. 823 01:00:12,875 --> 01:00:17,042 Incidentally, Documentary Theater was born that day in the Prado. 824 01:00:17,250 --> 01:00:21,042 Alfredo thought it up while looking at "The Maids of Honour." 825 01:00:21,417 --> 01:00:24,000 And I was the first audience to endure it. 826 01:00:24,708 --> 01:00:27,792 I still hadn't told Alfredo I was pregnant. 827 01:00:28,083 --> 01:00:30,583 You scared me. I didn't understand. 828 01:00:30,792 --> 01:00:31,917 There, it's over. 829 01:00:33,792 --> 01:00:36,750 I thought you were joking at first, but later 830 01:00:36,958 --> 01:00:39,250 I thought it was serious. 831 01:00:41,458 --> 01:00:45,917 For a second there I even thought you might die. 832 01:01:01,083 --> 01:01:02,750 "SHOOTING" NOVEMBER 1999 833 01:01:02,958 --> 01:01:06,292 Somebody help me! Please, somebody help me! 834 01:01:06,625 --> 01:01:10,292 "Shooting" was the first of a series of performances 835 01:01:10,542 --> 01:01:12,792 designed around current events. 836 01:01:13,667 --> 01:01:17,542 The idea was to incorporate fiction into reality 837 01:01:17,750 --> 01:01:21,000 and have the audience take part without their knowing it. 838 01:01:23,708 --> 01:01:25,708 We thought it would help people 839 01:01:25,917 --> 01:01:29,417 understand modern issues, like terrorism. 840 01:01:30,583 --> 01:01:34,542 Please, everyone get back. This way, please. 841 01:01:34,750 --> 01:01:36,083 Please move back. 842 01:01:40,667 --> 01:01:43,042 Quickly, that way, please. 843 01:01:43,250 --> 01:01:46,542 It was around ten in the morning. 844 01:01:47,250 --> 01:01:50,000 The shops had just opened. 845 01:01:51,583 --> 01:01:54,875 It wasn't crowded, but there were people around. 846 01:01:55,083 --> 01:01:56,208 Goddamnit. 847 01:01:56,458 --> 01:01:58,417 I had to get out of there. 848 01:01:58,958 --> 01:02:02,083 - How'd it go? - Fine, except for the stroller. 849 01:02:02,333 --> 01:02:04,958 - What? - I ran it over, I didn't see it. 850 01:02:05,208 --> 01:02:07,708 Someone even had to be attended to. 851 01:02:07,917 --> 01:02:12,417 An older woman, we were told later, who fainted 852 01:02:12,667 --> 01:02:15,000 when she saw Alfredo get shot. 853 01:02:15,708 --> 01:02:16,833 Holy shit. 854 01:02:18,917 --> 01:02:20,250 This is getting ugly. 855 01:02:26,917 --> 01:02:28,167 Give me an update. 856 01:02:29,542 --> 01:02:32,167 We put on a neck-brace, massage... 857 01:02:32,833 --> 01:02:34,750 And we took his pulse. 858 01:02:35,333 --> 01:02:36,458 Saline and adrenaline. 859 01:02:36,708 --> 01:02:37,833 Get the Lifepack. 860 01:02:50,958 --> 01:02:53,208 - Wait, hold it. - What the fuck? 861 01:03:00,000 --> 01:03:01,125 We're actors. 862 01:03:01,375 --> 01:03:02,375 What? 863 01:03:03,208 --> 01:03:06,500 We're a theatrical group. We're performing here. 864 01:03:31,000 --> 01:03:32,000 What? 865 01:03:38,708 --> 01:03:40,708 I'm sorry, but we've no choice 866 01:03:40,958 --> 01:03:42,917 but to file charges. 867 01:03:49,042 --> 01:03:50,500 We were most tense 868 01:03:51,542 --> 01:03:53,333 not when the verdict was read, 869 01:03:53,542 --> 01:03:57,542 but when the D.A. read the charges. That's when we realized 870 01:03:57,792 --> 01:04:02,208 the trial was going to be much more complicated than we had anticipated. 871 01:04:02,417 --> 01:04:06,833 We were accused of simulating a crime and of justifying terrorism. 872 01:04:07,083 --> 01:04:09,500 We were told later that 873 01:04:09,708 --> 01:04:14,667 the fact it all took place the year of the cease-fire with E.T.A. 874 01:04:15,667 --> 01:04:17,958 was the reason it all got buried 875 01:04:18,208 --> 01:04:21,292 and the sentences were suspended. 876 01:04:21,500 --> 01:04:23,583 Anything to do with terrorism 877 01:04:24,042 --> 01:04:27,042 was kept quiet. They wanted the cease-fire 878 01:04:27,250 --> 01:04:30,083 to give people a sense of peace and calm. 879 01:04:30,292 --> 01:04:33,292 No, I never agreed with "Shooting." 880 01:04:33,750 --> 01:04:36,708 The ends never justify the means. 881 01:04:36,958 --> 01:04:40,708 I think we made a mistake. We went too far. 882 01:04:40,958 --> 01:04:43,500 Ana was born the day of the verdict. 883 01:04:44,333 --> 01:04:49,042 I remember because we all celebrated at the hospital. 884 01:04:49,708 --> 01:04:52,417 Alfredo, Lucia and the baby moved 885 01:04:52,583 --> 01:04:54,292 to an apartment in Chueca. 886 01:04:56,125 --> 01:05:00,042 Daniel never forgave them for leaving. 887 01:05:00,833 --> 01:05:02,542 He didn't understand 888 01:05:02,750 --> 01:05:04,458 why they had to leave. 889 01:05:04,667 --> 01:05:07,625 We felt differently about what had happened, 890 01:05:08,708 --> 01:05:11,500 and about how it would affect the future. 891 01:05:11,750 --> 01:05:16,083 Not being allowed to act anywhere in public for 4 years 892 01:05:17,250 --> 01:05:19,708 ruined all our plans. 893 01:05:20,250 --> 01:05:22,833 I told you, Daniel. There's nothing we can do. 894 01:05:25,125 --> 01:05:26,833 What are you talking about? 895 01:05:28,500 --> 01:05:32,125 I'm sorry, but no. I'm not going to explain it again. 896 01:05:32,333 --> 01:05:34,042 - Alfredo. - I'm coming. 897 01:05:34,250 --> 01:05:36,667 Because I'm at work and it's busy. 898 01:05:40,833 --> 01:05:42,958 Excuse me. Are you Alfredo Baeza? 899 01:05:43,167 --> 01:05:44,167 Yes. 900 01:05:44,417 --> 01:05:45,875 So, you work here? 901 01:05:46,125 --> 01:05:49,417 Congratulations. I've seen you guys and you're great. 902 01:05:49,625 --> 01:05:51,667 - Thanks. - Do you know when 903 01:05:51,875 --> 01:05:53,500 the next performance is? 904 01:05:55,417 --> 01:05:57,458 Actually, I have no idea. 905 01:05:57,875 --> 01:05:59,333 I just wanted to say hi. 906 01:05:59,583 --> 01:06:01,208 Great. Thanks. 907 01:06:05,083 --> 01:06:06,375 Hi, Juan. 908 01:06:06,792 --> 01:06:09,083 Well, you're the only one against it. 909 01:06:09,417 --> 01:06:10,500 Hi, Anita. 910 01:06:10,708 --> 01:06:12,000 Go on, I'm listening. 911 01:06:12,458 --> 01:06:15,250 I already said everything I had to say. 912 01:06:17,375 --> 01:06:18,542 What? 913 01:06:19,833 --> 01:06:22,333 You won't let me get a word in. 914 01:06:24,250 --> 01:06:25,333 Here we go. 915 01:06:25,625 --> 01:06:26,708 Why not? 916 01:06:26,917 --> 01:06:29,667 Because I don't feel like it. You got that? 917 01:06:29,958 --> 01:06:34,375 Think about what could happen. Maybe you'll understand... 918 01:06:37,167 --> 01:06:38,292 What? 919 01:06:39,417 --> 01:06:41,833 I can't believe my ears! 920 01:06:42,917 --> 01:06:47,000 No! Nobody's doing anything until we get the damn permits! 921 01:06:47,250 --> 01:06:48,250 End of discussion. 922 01:06:49,333 --> 01:06:50,792 - Shit! - Calm down. 923 01:06:51,250 --> 01:06:52,875 What's wrong with daddy? 924 01:06:53,083 --> 01:06:54,542 What's up, Juan? 925 01:06:54,875 --> 01:06:57,125 Who was that? We could hear you outside. 926 01:06:58,542 --> 01:07:01,292 - Daniel. He wants to go it alone. - So? 927 01:07:02,333 --> 01:07:03,458 Let him. 928 01:07:03,917 --> 01:07:07,583 What do you care? It's up to him if he wants to ruin his life. 929 01:07:07,833 --> 01:07:10,125 I just don't want him to ruin ours. 930 01:07:15,292 --> 01:07:19,625 He's been calling all morning. He's driving me up the fucking wall. 931 01:07:21,542 --> 01:07:25,000 Dani, get off my case! You're driving me fucking... 932 01:07:25,875 --> 01:07:26,875 Excuse me. 933 01:07:27,083 --> 01:07:28,792 I thought it was a friend. 934 01:07:31,500 --> 01:07:32,792 Yes, speaking. 935 01:07:33,875 --> 01:07:35,167 Who? 936 01:07:35,417 --> 01:07:38,917 Oh, right. Sure, no problem. I know where that is. 937 01:07:41,000 --> 01:07:42,292 Tuesday at noon. 938 01:07:44,792 --> 01:07:45,917 I'll be there. 939 01:07:46,292 --> 01:07:48,917 Okay. Goodbye, Eduardo. 940 01:07:50,542 --> 01:07:53,667 Ever heard of a producer named Eduardo Echevarria? 941 01:07:58,333 --> 01:08:00,625 How many shows would it be? 942 01:08:00,875 --> 01:08:02,458 Right now I can't say. 943 01:08:02,667 --> 01:08:06,833 But I need you to do as many shows per day as possible. Why? 944 01:08:07,042 --> 01:08:08,667 No reason. 945 01:08:11,708 --> 01:08:12,792 I don't know. 946 01:08:13,000 --> 01:08:15,625 - What? Is there a problem? - No. 947 01:08:15,875 --> 01:08:18,958 I'd have to talk to the others and check the dates. 948 01:08:22,458 --> 01:08:23,208 Look, 949 01:08:23,417 --> 01:08:27,500 this might sound absurd, but we've never worked professionally. 950 01:08:27,750 --> 01:08:29,208 It's our first time. 951 01:08:29,417 --> 01:08:31,542 I don't know if we're capable. 952 01:08:31,750 --> 01:08:35,667 There isn't much of a difference, I assure you. You'll be doing 953 01:08:35,917 --> 01:08:38,833 - the same act. - Well, we've never been paid. 954 01:08:39,500 --> 01:08:43,167 I know, but try to understand. I have to pay you something. 955 01:08:43,375 --> 01:08:46,792 Otherwise I can't sign you guys. Don't worry, it won't be much. 956 01:08:47,042 --> 01:08:51,375 Don't expect to make millions. Theater doesn't pay the rent. 957 01:08:51,625 --> 01:08:54,542 It's not the amount. It really isn't. 958 01:08:57,458 --> 01:08:59,042 I know it sounds strange, 959 01:08:59,292 --> 01:09:01,958 but it's a deal we made from the start. 960 01:09:02,125 --> 01:09:07,083 We wanted to be free, to stay independent. That's why... 961 01:09:08,750 --> 01:09:11,208 Look, just think it over. 962 01:09:12,208 --> 01:09:13,833 You can let me know. 963 01:09:14,042 --> 01:09:16,667 I'll call you after I talk to the others. 964 01:09:35,917 --> 01:09:37,333 - Hi. - Hi. 965 01:09:37,750 --> 01:09:40,042 - Is she asleep? - Yeah, barely. 966 01:09:46,750 --> 01:09:49,042 - Well? What did he say? - Nothing. 967 01:09:49,292 --> 01:09:52,083 He wants to hire us to work at festivals. 968 01:09:52,417 --> 01:09:54,042 He'd give us total freedom. 969 01:09:54,250 --> 01:09:58,250 Any show we want. Old stuff of ours, or new. 970 01:10:01,625 --> 01:10:03,292 Starting when? 971 01:10:03,500 --> 01:10:07,625 At the Alcalá Festival. I think it's in July. 972 01:10:11,750 --> 01:10:13,458 What did you say? 973 01:10:14,625 --> 01:10:19,125 That I'd talk to the others. But I'm going to say no anyway. 974 01:10:28,958 --> 01:10:29,958 What? 975 01:10:32,167 --> 01:10:33,792 You have nothing to say? 976 01:10:34,000 --> 01:10:36,000 I think you said it all. 977 01:10:37,458 --> 01:10:39,917 I'm sorry. What do you think? 978 01:10:40,833 --> 01:10:43,625 - You really want to know? - Yes, tell me. 979 01:10:47,250 --> 01:10:51,583 I think it would be a lot of fun. And legally, this is the only way. 980 01:10:51,792 --> 01:10:55,125 Who the hell cares if we're professionals or not? 981 01:10:55,958 --> 01:10:59,250 You should talk to the others before deciding. 982 01:10:59,750 --> 01:11:01,333 They have a right to know. 983 01:11:01,583 --> 01:11:05,792 We've never done it for money. So why start now? 984 01:11:06,000 --> 01:11:08,958 - Done what? - Get paid to act, Lucia. 985 01:11:12,625 --> 01:11:15,083 Well, I think you secretly want to. 986 01:11:15,292 --> 01:11:16,958 What does that matter? 987 01:11:17,208 --> 01:11:18,500 It does. 988 01:11:21,292 --> 01:11:23,750 It would be great if for once, 989 01:11:24,417 --> 01:11:28,000 instead of your head, you used this. 990 01:11:34,917 --> 01:11:36,125 I didn't say that. 991 01:11:36,333 --> 01:11:37,333 You did. 992 01:11:37,875 --> 01:11:39,500 But you said you'd do it. 993 01:11:40,583 --> 01:11:44,000 Yes, I'd like to. So what? It's the only way. 994 01:11:44,208 --> 01:11:45,250 I disagree. 995 01:11:45,500 --> 01:11:47,667 - Fine, tell me how. - I told you. 996 01:11:47,875 --> 01:11:49,792 No, that's too risky. 997 01:11:50,208 --> 01:11:52,375 Come on, Dani. Nobody here wants 998 01:11:52,625 --> 01:11:55,875 to break probation and risk a real jail term. 999 01:11:56,083 --> 01:11:59,417 - It's better than selling out. - I agree. 1000 01:12:00,083 --> 01:12:02,042 Fine, but the others don't. 1001 01:12:02,250 --> 01:12:04,542 I see where this is going. I have eyes. 1002 01:12:05,208 --> 01:12:07,792 I can't believe it. Just like that, 1003 01:12:08,000 --> 01:12:12,375 our whole method goes out the window. It's a matter of principle. 1004 01:12:12,583 --> 01:12:17,333 Principle? We just want to act. It's been eight months! 1005 01:12:17,542 --> 01:12:21,292 You might not think so, but I do. That's all I can say. 1006 01:12:21,542 --> 01:12:22,750 Nobody's forcing you. 1007 01:12:23,875 --> 01:12:26,792 I know that. Don't worry, we'll be there. 1008 01:12:27,333 --> 01:12:28,958 I don't care what you do. 1009 01:12:29,167 --> 01:12:31,667 - What is it? - Can I say something? 1010 01:12:31,875 --> 01:12:33,042 Go ahead. 1011 01:12:33,500 --> 01:12:36,792 Why not do what Helena said? I think it's for the best. 1012 01:12:37,000 --> 01:12:39,792 Besides, this is leading us nowhere. 1013 01:12:41,417 --> 01:12:42,542 I'm in. 1014 01:12:44,375 --> 01:12:45,375 No. 1015 01:12:45,667 --> 01:12:47,958 It seemed reasonable enough to me. 1016 01:12:48,292 --> 01:12:49,583 I said no. 1017 01:12:49,833 --> 01:12:51,542 I let the others decide. 1018 01:12:51,750 --> 01:12:53,458 You guys decide. 1019 01:12:55,833 --> 01:12:56,833 Yes. 1020 01:12:57,375 --> 01:12:58,375 Yes. 1021 01:13:03,125 --> 01:13:06,583 "MESSIAH" JULY 2000 1022 01:13:34,125 --> 01:13:36,083 Who wants the blood of Christ? 1023 01:13:36,375 --> 01:13:38,250 You? You want it? 1024 01:13:39,042 --> 01:13:40,792 You want the blood of Christ? 1025 01:13:59,208 --> 01:14:00,208 Dani! 1026 01:14:06,750 --> 01:14:08,667 What the fuck are you doing? 1027 01:14:08,917 --> 01:14:11,333 What we've always done, that's what. 1028 01:14:11,542 --> 01:14:13,208 - You prick. - Go fuck yourself. 1029 01:14:13,417 --> 01:14:17,167 - You'll ruin everything. - Really? I hope I do! 1030 01:14:19,667 --> 01:14:20,792 No, Dani! 1031 01:14:21,250 --> 01:14:23,250 - You want blood? - You fucking idiot. 1032 01:14:23,583 --> 01:14:26,583 - You want blood? - Watch the eyes, asshole! 1033 01:14:26,792 --> 01:14:27,792 Don't push. 1034 01:14:27,833 --> 01:14:30,833 If it gets in your eyes, tough shit! 1035 01:14:32,542 --> 01:14:33,542 Dani! 1036 01:14:37,917 --> 01:14:39,792 Goddamnit, Dani! 1037 01:14:42,500 --> 01:14:43,667 Stop! 1038 01:14:50,417 --> 01:14:51,417 Dani! 1039 01:14:58,667 --> 01:15:00,542 Oh, Lord. Why have you forsaken us? 1040 01:15:00,750 --> 01:15:04,417 It's the only way out. There still may be time. 1041 01:15:04,625 --> 01:15:05,625 Yeah. 1042 01:15:07,417 --> 01:15:09,667 When would we need the text ready by? 1043 01:15:09,875 --> 01:15:12,708 It's in October. If we're ready by September, 1044 01:15:12,958 --> 01:15:16,875 I'll have time to send the paperwork to the Ministry of Culture. 1045 01:15:17,417 --> 01:15:20,208 - Do we really have a chance? - I think so. 1046 01:15:20,458 --> 01:15:25,083 But I have another project going, so that's the best I can offer you. 1047 01:15:25,292 --> 01:15:26,750 You can't convince them? 1048 01:15:26,958 --> 01:15:30,917 No, I've been trying all morning. It's a lost cause. 1049 01:15:31,375 --> 01:15:35,375 I've got to go. Start preparing and think about what I said. 1050 01:15:35,625 --> 01:15:38,083 If you want to keep acting, that is. 1051 01:15:38,333 --> 01:15:41,792 I can't work with someone like that, it's too complicated. 1052 01:15:42,042 --> 01:15:46,208 This is my livelihood. I can't gamble on a lunatic. 1053 01:15:46,417 --> 01:15:49,792 I'm leaving on my own accord. You got that, asshole? 1054 01:15:50,292 --> 01:15:52,583 Would you drop it? Just sit down. 1055 01:15:52,833 --> 01:15:55,667 Hey, it's no big deal. All that commitment and talk 1056 01:15:55,875 --> 01:15:58,000 about free theater, and now what? 1057 01:15:58,208 --> 01:15:59,958 You're prostituting yourself. 1058 01:16:00,208 --> 01:16:02,083 You sold out for peanuts. 1059 01:16:02,292 --> 01:16:06,917 You ruined everything. Even worse, you did it on purpose. 1060 01:16:07,125 --> 01:16:08,417 And I'd do it again. 1061 01:16:08,625 --> 01:16:10,208 Why? Because I always 1062 01:16:10,458 --> 01:16:12,000 practice what I preach. 1063 01:16:12,250 --> 01:16:16,375 If you're going to screw things up, just leave. You said so yourself. 1064 01:16:16,625 --> 01:16:18,375 My, how you've changed. 1065 01:16:18,708 --> 01:16:20,250 That's right. So what? 1066 01:16:20,500 --> 01:16:21,667 Some people evolve, 1067 01:16:21,917 --> 01:16:24,625 while others stay the same forever. Like you. 1068 01:16:25,208 --> 01:16:26,417 You're damn right! 1069 01:16:26,667 --> 01:16:28,792 - Just shut up, Dani. - I'll never change. 1070 01:16:29,125 --> 01:16:32,542 Even if it kills me. It's my only salvation. 1071 01:16:32,750 --> 01:16:34,042 Let go of me! 1072 01:16:35,167 --> 01:16:36,292 Let's go. 1073 01:16:43,250 --> 01:16:44,333 What's wrong? 1074 01:16:45,417 --> 01:16:47,750 Our shows got cancelled. 1075 01:16:48,542 --> 01:16:49,667 Shit. 1076 01:16:51,583 --> 01:16:52,708 Hi. 1077 01:16:54,292 --> 01:16:57,792 Would you guys mind taking a photo with us later? 1078 01:16:58,000 --> 01:17:00,583 We always take pictures with people 1079 01:17:00,792 --> 01:17:02,292 from the festival. 1080 01:17:03,042 --> 01:17:04,667 If you don't mind. 1081 01:17:05,208 --> 01:17:07,167 The last time we were all together, 1082 01:17:07,375 --> 01:17:09,292 in Alcalá, was very sad. 1083 01:17:09,542 --> 01:17:11,417 It's hard to accept when something 1084 01:17:11,625 --> 01:17:13,500 you created falls apart. 1085 01:17:14,083 --> 01:17:18,750 Not only something you created, but something you've lived for. 1086 01:17:19,208 --> 01:17:22,000 Signing with Eduardo Echevarria 1087 01:17:22,250 --> 01:17:24,500 was like signing our death sentence. 1088 01:17:24,750 --> 01:17:27,333 We lost what held us together: 1089 01:17:28,917 --> 01:17:32,208 our freedom and the desire to be unique. 1090 01:17:33,333 --> 01:17:36,417 Without the one thing that made us different, 1091 01:17:37,083 --> 01:17:38,750 we had no purpose. 1092 01:17:39,000 --> 01:17:40,667 Daniel was right. 1093 01:17:41,000 --> 01:17:43,917 We sold out. Eduardo was only trying 1094 01:17:44,125 --> 01:17:48,000 to exploit the "Shooting" scandal. 1095 01:17:48,208 --> 01:17:51,500 It wasn't bad timing, or fatigue, nothing like that. 1096 01:17:51,750 --> 01:17:52,750 It was simply 1097 01:17:52,875 --> 01:17:55,042 his extremism and radicalism. 1098 01:17:55,917 --> 01:17:58,583 His cause had been lost to the rest of us. 1099 01:17:58,958 --> 01:18:02,958 Besides, at that point it was completely unviable. 1100 01:18:03,542 --> 01:18:06,667 We sold out. Not only by accepting money 1101 01:18:06,917 --> 01:18:08,875 for the first time as a group, 1102 01:18:09,375 --> 01:18:10,500 but also... 1103 01:18:10,917 --> 01:18:15,042 Well, it was very painful. All the things we had to change. 1104 01:18:15,250 --> 01:18:19,042 Here's an example. Whenever we used to do "Messiah", 1105 01:18:19,250 --> 01:18:22,917 we did it naked. Until that goody-goody Eduardo came along. 1106 01:18:23,167 --> 01:18:25,667 That jerk made us wear 1107 01:18:26,542 --> 01:18:31,458 brassieres and loincloths. Imagine that! In 1999! 1108 01:18:31,667 --> 01:18:34,458 After Daniel and I left the group, 1109 01:18:34,708 --> 01:18:36,958 there was no contact between us. 1110 01:18:37,833 --> 01:18:40,667 Just Pedro, who came to visit once. 1111 01:18:40,875 --> 01:18:44,500 He said Alfredo was playing in pubs in Malasaña. 1112 01:18:44,708 --> 01:18:48,208 But we didn't see him until Alejandro fell ill. 1113 01:18:48,583 --> 01:18:51,042 It was because of his brother. 1114 01:18:51,458 --> 01:18:56,333 Everything Alfredo did was directly related to his brother. 1115 01:18:57,042 --> 01:19:00,333 He had this recurring nightmare: 1116 01:19:00,917 --> 01:19:03,625 he dreamt that he had murdered him. 1117 01:19:03,792 --> 01:19:08,333 Alfredo at times confused fiction and reality. 1118 01:19:09,708 --> 01:19:10,708 Alfredo! 1119 01:19:13,250 --> 01:19:14,250 Alfredo! 1120 01:19:16,208 --> 01:19:17,333 What is it? 1121 01:19:17,583 --> 01:19:19,042 I was at the Ministry. 1122 01:19:19,250 --> 01:19:20,250 And? 1123 01:19:21,083 --> 01:19:23,750 We didn't get the grant. Open up. 1124 01:20:27,125 --> 01:20:28,708 - Hi. - Hi. 1125 01:20:38,167 --> 01:20:39,833 When did you get home? 1126 01:20:40,042 --> 01:20:41,500 A little while ago. 1127 01:20:47,458 --> 01:20:49,167 I love watching her sleep. 1128 01:20:52,375 --> 01:20:53,667 Me, too. 1129 01:20:58,125 --> 01:21:01,417 I had to take off my shirt and wash my hands. 1130 01:21:02,375 --> 01:21:03,500 Why? 1131 01:21:03,833 --> 01:21:05,458 Because it's sickening. 1132 01:21:06,458 --> 01:21:09,417 I can't touch her after being in that damn bar. 1133 01:21:18,167 --> 01:21:20,042 I can't go on like this. 1134 01:21:20,667 --> 01:21:23,583 I'm rotting away. I can't take it any more. 1135 01:21:25,375 --> 01:21:26,833 Then don't. 1136 01:21:28,167 --> 01:21:30,750 I don't want anything to do with this. 1137 01:21:31,208 --> 01:21:33,667 Not even theater. 1138 01:21:35,708 --> 01:21:37,167 It's bullshit. 1139 01:21:46,042 --> 01:21:47,333 Alfredo? 1140 01:21:47,583 --> 01:21:48,583 What? 1141 01:21:52,958 --> 01:21:54,208 What is it? 1142 01:21:56,792 --> 01:21:59,042 Alejandro is ill. 1143 01:22:18,833 --> 01:22:21,458 He always destroyed the ones we gave him. 1144 01:22:23,000 --> 01:22:24,917 I tried to stop him, but... 1145 01:22:25,167 --> 01:22:26,583 It's all right, mother. 1146 01:22:27,333 --> 01:22:29,292 I've missed you. 1147 01:22:31,708 --> 01:22:35,667 Would you like something to eat, or would you rather rest a bit? 1148 01:22:35,875 --> 01:22:39,542 No, I'm fine. I'm going to lie down. 1149 01:22:45,750 --> 01:22:46,875 I'll leave you, then. 1150 01:22:48,375 --> 01:22:50,958 - I'll help your father. - See you later, mother. 1151 01:22:51,208 --> 01:22:52,625 See you later, my son. 1152 01:23:01,208 --> 01:23:02,375 Why did you do it? 1153 01:23:13,167 --> 01:23:14,458 Are you sure? 1154 01:23:16,417 --> 01:23:19,375 I've lost all interest in acting. 1155 01:23:20,458 --> 01:23:23,375 That could change. I don't know the business, 1156 01:23:23,792 --> 01:23:26,875 but maybe you'll have better luck in a few years. 1157 01:23:27,083 --> 01:23:28,208 I doubt it. 1158 01:23:29,000 --> 01:23:30,125 Think it through. 1159 01:23:30,625 --> 01:23:34,125 You've always liked it. There are worse things out there. 1160 01:23:34,625 --> 01:23:37,792 Yeah? That's not what you said when I moved to Madrid. 1161 01:23:38,292 --> 01:23:39,375 Sure. 1162 01:23:39,583 --> 01:23:43,417 But I got over that. Your brother helped me, I think. 1163 01:23:43,667 --> 01:23:48,208 Those marionettes of yours were the only thing he ever liked. 1164 01:23:51,625 --> 01:23:52,708 Unbelievable. 1165 01:23:53,208 --> 01:23:54,208 What? 1166 01:23:54,667 --> 01:23:55,750 Nothing. 1167 01:23:56,833 --> 01:23:58,792 - What is it? - No, nothing. 1168 01:24:00,167 --> 01:24:01,792 I never knew they mattered. 1169 01:24:02,042 --> 01:24:04,292 Nobody knows what happened in Lorca, 1170 01:24:04,500 --> 01:24:08,083 but something had pushed Alfredo to call us with the theater idea. 1171 01:24:09,417 --> 01:24:13,542 I've heard all kinds of stuff, but no one really knows. 1172 01:25:35,208 --> 01:25:36,375 Alejandro. 1173 01:25:36,917 --> 01:25:40,250 Hi. See who came to see you? 1174 01:25:40,500 --> 01:25:42,625 He was so excited. 1175 01:25:42,833 --> 01:25:44,708 He was inspired again. 1176 01:25:45,167 --> 01:25:49,458 The Royal Theater idea sounded like madness to me, 1177 01:25:49,708 --> 01:25:53,458 but later I realized it was like going back to our roots. 1178 01:26:04,292 --> 01:26:05,750 Hi, is Daniel there? 1179 01:26:08,000 --> 01:26:09,708 Dani, it's me, Alfredo. 1180 01:26:10,458 --> 01:26:11,917 Alfredo Baeza. 1181 01:26:13,667 --> 01:26:15,583 It wasn't so far-fetched. 1182 01:26:16,958 --> 01:26:21,083 The ruling prohibited us from acting in the street. 1183 01:26:22,000 --> 01:26:23,708 It didn't mention a theater. 1184 01:26:27,208 --> 01:26:30,458 I didn't care much about the Manifesto. 1185 01:26:31,708 --> 01:26:34,750 I said no because it was too risky. 1186 01:26:35,000 --> 01:26:38,292 It just didn't seem necessary to me at the time. 1187 01:26:39,333 --> 01:26:41,750 "Shooting" was enough for me. 1188 01:26:41,958 --> 01:26:46,625 I said no because I wanted to stay out of trouble. 1189 01:26:47,000 --> 01:26:51,167 "So you defend an idea on paper, but you can't defend it 1190 01:26:51,583 --> 01:26:54,708 and make it a reality. Is that it?" 1191 01:26:56,875 --> 01:27:01,792 The way he said it, he had such a way with words... 1192 01:27:02,333 --> 01:27:05,333 He convinced me. I couldn't refuse. 1193 01:27:10,667 --> 01:27:16,167 "ROYAL THEATER" SEPTEMBER 2001 1194 01:27:20,583 --> 01:27:22,375 - All set. - I'm off. 1195 01:27:22,583 --> 01:27:26,417 Straight to the stalls. Stop for nothing. See you later. 1196 01:27:26,667 --> 01:27:27,750 Okay, bye. 1197 01:28:21,417 --> 01:28:22,875 Dani? Dani! 1198 01:28:23,083 --> 01:28:24,208 Juan, is that you? 1199 01:28:24,458 --> 01:28:26,292 - Yeah, it's me. - I'm in here. 1200 01:28:29,875 --> 01:28:31,500 What took you so long? 1201 01:28:31,750 --> 01:28:33,667 - I didn't see Pedro. - Shit. 1202 01:28:34,625 --> 01:28:38,083 We're late. Here, you need a quick touch-up. 1203 01:28:41,292 --> 01:28:44,000 - Wait, Dani. We've got to stop this. - What? 1204 01:28:44,250 --> 01:28:46,500 - We have to warn Alfredo somehow. - Why? 1205 01:28:46,708 --> 01:28:47,708 Quiet. 1206 01:29:05,708 --> 01:29:06,708 What is it? 1207 01:29:07,250 --> 01:29:08,250 What is it? 1208 01:29:09,708 --> 01:29:12,542 - Guess who just entered the theater. - Who? 1209 01:29:12,750 --> 01:29:15,875 - The President. - Alfredo... 1210 01:29:16,125 --> 01:29:17,583 Wait, hold on a sec. 1211 01:29:17,792 --> 01:29:20,125 - Are you kidding? - I just saw him go in. 1212 01:29:20,375 --> 01:29:22,333 - The President? - We have to warn Alfredo. 1213 01:29:22,542 --> 01:29:24,000 Wait. What for? 1214 01:29:24,208 --> 01:29:26,667 What for? To tell him what's happening! 1215 01:29:26,958 --> 01:29:28,917 - That'll just make him nervous. - Good! 1216 01:29:29,125 --> 01:29:30,292 No, he shouldn't know. 1217 01:29:31,042 --> 01:29:34,375 Are you nuts? You know what a scene he could cause? 1218 01:29:34,625 --> 01:29:35,375 Damn right! 1219 01:29:35,583 --> 01:29:37,458 The bigger the better. 1220 01:29:38,875 --> 01:29:39,875 You're high. 1221 01:29:40,083 --> 01:29:40,708 I'll warn him. 1222 01:29:40,958 --> 01:29:42,500 - Wait. - Let go. 1223 01:29:42,750 --> 01:29:45,208 - You're not warning anybody. - Let go, Dani. 1224 01:29:49,000 --> 01:29:50,000 Juan. 1225 01:29:51,792 --> 01:29:53,708 Come on, let's think this through. 1226 01:31:09,417 --> 01:31:12,417 Okay, kids. Break a leg! Let's get to it. 1227 01:31:13,875 --> 01:31:15,625 Let the real show begin. 1228 01:31:27,000 --> 01:31:28,000 Hello! 1229 01:31:30,125 --> 01:31:32,333 Excuse me, could you cut the music 1230 01:31:32,708 --> 01:31:34,917 for a second? If you don't mind. 1231 01:31:39,000 --> 01:31:40,000 Silence! 1232 01:31:42,000 --> 01:31:43,458 Thank you so much. 1233 01:31:43,750 --> 01:31:45,375 Come in, Alberto. 1234 01:31:47,167 --> 01:31:48,167 What is it? 1235 01:31:48,333 --> 01:31:50,333 Forgive this minor interruption, 1236 01:31:50,542 --> 01:31:53,708 of this production, subsidised by the illustrious 1237 01:31:53,917 --> 01:31:56,125 Ministry of Culture. But... 1238 01:31:59,750 --> 01:32:01,667 I've got a little anecdote, 1239 01:32:01,875 --> 01:32:03,250 if you don't mind. 1240 01:32:07,083 --> 01:32:08,500 We happened... 1241 01:32:08,708 --> 01:32:12,667 to decide the other day to take over this stage in order... 1242 01:32:14,083 --> 01:32:16,083 to let our voices be heard. 1243 01:32:19,250 --> 01:32:20,750 Therefore, one... 1244 01:32:21,208 --> 01:32:22,208 two... 1245 01:32:23,208 --> 01:32:24,333 three... 1246 01:32:25,375 --> 01:32:26,375 and four. 1247 01:32:30,167 --> 01:32:32,625 We did it because we're fed up. 1248 01:32:33,208 --> 01:32:34,208 Yes. 1249 01:32:36,250 --> 01:32:37,958 We're tired. 1250 01:32:39,000 --> 01:32:40,708 We're drained. 1251 01:32:42,750 --> 01:32:44,458 We're desperate! 1252 01:32:46,500 --> 01:32:48,208 I'll check the actors. 1253 01:32:50,250 --> 01:32:53,625 Because lately theater, and art in general... 1254 01:32:53,833 --> 01:32:55,167 really... 1255 01:32:55,833 --> 01:32:56,833 stinks! 1256 01:32:58,458 --> 01:33:00,167 Lower the curtain. 1257 01:33:00,917 --> 01:33:02,625 That's right. 1258 01:33:03,250 --> 01:33:05,667 The stench of business, of boardrooms, 1259 01:33:05,875 --> 01:33:08,375 civil servants, commerce, 1260 01:33:08,583 --> 01:33:11,333 advertising, routine, comfort... 1261 01:33:11,542 --> 01:33:14,250 leisure, boredom, bureaucracy, and deceit. 1262 01:33:14,458 --> 01:33:16,167 Everything except art! 1263 01:33:26,583 --> 01:33:28,333 Art! 1264 01:33:30,500 --> 01:33:32,833 Art is no more. 1265 01:33:34,583 --> 01:33:36,458 Only the art business... 1266 01:33:37,125 --> 01:33:39,000 or the art market... 1267 01:33:40,250 --> 01:33:43,708 or the business of art subsidies. 1268 01:33:45,583 --> 01:33:47,375 Just another bank account, 1269 01:33:47,583 --> 01:33:49,875 the art of adding numbers. 1270 01:34:02,792 --> 01:34:04,417 But we're not part... 1271 01:34:04,625 --> 01:34:05,792 What's he doing? 1272 01:34:06,250 --> 01:34:07,875 Still up on that swing. 1273 01:34:08,083 --> 01:34:09,417 Incredible. 1274 01:34:10,000 --> 01:34:12,458 We're... free! 1275 01:34:17,042 --> 01:34:19,458 We can try the other catwalk, 1276 01:34:19,667 --> 01:34:20,667 but it's far. 1277 01:34:20,875 --> 01:34:22,000 Any other way? 1278 01:34:27,500 --> 01:34:29,375 Excuse me, you can't go in there. 1279 01:34:30,458 --> 01:34:31,458 Yes! 1280 01:34:31,500 --> 01:34:34,833 We believe that art can change people's hearts... 1281 01:34:43,167 --> 01:34:44,500 Give them strength... 1282 01:34:50,333 --> 01:34:53,000 Don't touch me. I'll go quietly. 1283 01:34:53,208 --> 01:34:55,167 Art can make people feel alive. 1284 01:34:59,667 --> 01:35:00,833 Art... 1285 01:35:02,208 --> 01:35:04,500 can reach the spirit of every man, 1286 01:35:04,708 --> 01:35:07,917 and every woman. Art can bring social consciousness, 1287 01:35:08,958 --> 01:35:10,458 make us better people. 1288 01:35:12,375 --> 01:35:13,583 Art can be universal... 1289 01:35:13,917 --> 01:35:15,667 limitless... 1290 01:35:15,875 --> 01:35:17,125 free of religion, 1291 01:35:17,500 --> 01:35:18,750 free of race. 1292 01:35:21,708 --> 01:35:23,750 Art can be a weapon. 1293 01:35:26,583 --> 01:35:28,208 But not a prop. 1294 01:35:28,750 --> 01:35:30,375 A real gun. 1295 01:35:32,667 --> 01:35:34,667 - The shot must be heard... - Shit! 1296 01:35:38,125 --> 01:35:40,000 The target must be hit. 1297 01:35:52,167 --> 01:35:53,375 Alfredo? 1298 01:35:55,750 --> 01:35:56,875 Alfredo... 1299 01:36:07,708 --> 01:36:09,417 Alfredo! 1300 01:36:10,708 --> 01:36:12,333 Alfredo! 1301 01:36:16,208 --> 01:36:18,500 If I could be twenty-something again, 1302 01:36:18,958 --> 01:36:20,875 I'd do it all over again. 1303 01:36:21,083 --> 01:36:24,583 But knowing what I know now. So we could make it work. 1304 01:36:24,792 --> 01:36:27,458 I don't know. Whenever I think about it, 1305 01:36:27,667 --> 01:36:28,833 it seems... 1306 01:36:30,500 --> 01:36:31,792 absurd. 1307 01:36:34,083 --> 01:36:35,833 Time has passed... 1308 01:36:38,417 --> 01:36:42,708 It's still painful and absurd. A waste. 1309 01:36:43,875 --> 01:36:45,208 A huge waste. 1310 01:36:48,958 --> 01:36:52,458 I'll never forget seeing Alfredo dangling from the trapeze. 1311 01:36:56,542 --> 01:36:57,542 Never. 1312 01:37:01,583 --> 01:37:03,333 We couldn't believe it. 1313 01:37:04,125 --> 01:37:07,792 Even now I can hardly believe Alfredo died. 1314 01:37:09,583 --> 01:37:12,750 It was like a bad dream. A nightmare. 1315 01:37:13,500 --> 01:37:16,292 You can't imagine how much something like this 1316 01:37:16,875 --> 01:37:19,167 can change a person's life. 1317 01:37:20,875 --> 01:37:24,708 The experience changed me forever. 1318 01:37:27,417 --> 01:37:30,542 I assure you, not a single day goes by 1319 01:37:33,125 --> 01:37:35,125 that I don't think about that moment. 1320 01:37:38,792 --> 01:37:41,542 We wanted to change the world. We failed miserably. 1321 01:37:42,292 --> 01:37:45,750 Now I just try to not let the world change me. 1322 01:37:48,625 --> 01:37:52,792 ART IS A WEAPON LOADED WITH FUTURE 1323 01:37:57,958 --> 01:38:00,458 TO MY FATHER 92777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.