Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,333 --> 00:00:54,750
NOVEMBER
2
00:00:55,000 --> 00:00:56,083
Alfredo,
3
00:00:56,542 --> 00:00:58,333
November was Alfredo,
4
00:00:59,500 --> 00:01:01,958
Whenever I ask myself
that question,
5
00:01:02,208 --> 00:01:04,625
it's the only answer
I can think of,
6
00:01:05,042 --> 00:01:06,833
November was Alfredo,
7
00:02:01,417 --> 00:02:04,167
MADRID, SEPTEMBER 1997
8
00:02:29,333 --> 00:02:31,292
Is this where the auditions are?
9
00:02:31,500 --> 00:02:34,292
- Yes, Are you Imanol Astiarraga?
- No, why?
10
00:02:34,667 --> 00:02:38,875
His name just got called,
I thought maybe it was you,
11
00:02:39,083 --> 00:02:41,875
I think my audition's at five,
but I'm not sure,
12
00:02:42,125 --> 00:02:44,917
Ask the lady,
She should be right out,
13
00:02:45,500 --> 00:02:47,917
- You're the only person here?
- No, ,,
14
00:02:48,167 --> 00:02:50,125
I met him in the hallway
at acting school,
15
00:02:50,375 --> 00:02:52,792
Just before our entry auditions,
16
00:02:53,667 --> 00:02:56,583
I remember perfectly
because he caught my eye,
17
00:02:57,458 --> 00:03:00,208
He had a black knapsack
over his shoulder
18
00:03:00,583 --> 00:03:03,583
with some sort of bizarre
marionette sticking out,
19
00:03:04,333 --> 00:03:05,958
He looked pretty odd,
20
00:03:06,167 --> 00:03:08,625
- Where are you from?
- Murcia,
21
00:03:09,708 --> 00:03:11,708
A small town in Murcia
called Lorca.
22
00:03:11,958 --> 00:03:14,417
- And you live here?
- No, I just came to audition,
23
00:03:14,667 --> 00:03:16,167
I said he could stay with us.
24
00:03:16,417 --> 00:03:18,833
You guys are squatters, right?
In a home?
25
00:03:19,250 --> 00:03:21,542
Not a home,
an abandoned building,
26
00:03:22,542 --> 00:03:24,958
- We want to open a cultural center.
- With recreation.
27
00:03:25,167 --> 00:03:28,167
Social services, painting...
A bit of everything.
28
00:03:28,375 --> 00:03:31,500
It was an old abandoned building
near Lavapiés.
29
00:03:33,500 --> 00:03:37,250
It had previously been a printer's.
30
00:03:38,167 --> 00:03:42,375
Daniel, the group
and I all moved in there in '96.
31
00:03:42,625 --> 00:03:45,292
A year before Alfredo
got to Madrid.
32
00:03:45,833 --> 00:03:47,917
- It's darling.
- Yeah, wait.
33
00:03:48,500 --> 00:03:50,917
Careful.
I'd better show you.
34
00:03:53,375 --> 00:03:56,708
Right, the stick moves it.
And with this
35
00:03:56,917 --> 00:03:59,667
you move the neck
and with this, the eyes.
36
00:04:01,542 --> 00:04:03,500
And with this, the mouth.
37
00:04:04,250 --> 00:04:05,333
Where'd you get it?
38
00:04:05,625 --> 00:04:06,708
I made it.
39
00:04:07,250 --> 00:04:09,208
- Alfredo...
- What?
40
00:04:10,917 --> 00:04:12,500
What are these assholes
41
00:04:12,750 --> 00:04:13,750
looking at?
42
00:04:15,708 --> 00:04:18,500
I think I found a place
to sleep tonight.
43
00:04:18,708 --> 00:04:21,000
So tell me, how's Madrid?
44
00:04:21,250 --> 00:04:22,417
Madrid?
45
00:04:23,250 --> 00:04:25,500
It's enormous, mom.
Huge.
46
00:04:25,750 --> 00:04:27,000
How's dad?
47
00:04:27,250 --> 00:04:28,500
So-so.
48
00:04:28,792 --> 00:04:30,750
He'll get over it.
Say hi for me.
49
00:04:31,042 --> 00:04:32,458
And to Alejandro.
50
00:04:33,292 --> 00:04:34,875
Have you auditioned yet?
51
00:04:35,125 --> 00:04:36,792
Not yet, mine's at five.
52
00:04:37,042 --> 00:04:38,958
Call me when you've finished.
53
00:04:39,208 --> 00:04:40,292
What?
54
00:04:40,792 --> 00:04:43,125
It's crowded.
I can barely hear you.
55
00:04:43,375 --> 00:04:46,458
- Call me when you've finished.
- I will, don't worry.
56
00:04:46,667 --> 00:04:50,958
I'm out of coins, mom.
I'll call you when I find a place.
57
00:04:51,208 --> 00:04:52,208
Mom...
58
00:04:52,500 --> 00:04:54,792
I love you guys a lot.
Big kiss.
59
00:04:55,000 --> 00:04:56,292
We love you, too.
60
00:04:56,667 --> 00:05:00,000
He'd made it for his brother
in a puppet-making class
61
00:05:00,208 --> 00:05:03,917
he took while he was in law school.
Her name was Aphrodite.
62
00:05:04,125 --> 00:05:05,875
He was quite fond of her.
63
00:05:06,125 --> 00:05:09,125
He even said that
if it hadn't been for his brother
64
00:05:09,333 --> 00:05:12,625
and that marionette,
he'd never have gone into theater.
65
00:06:19,542 --> 00:06:20,542
Yes!
66
00:06:20,958 --> 00:06:21,958
Yes!
67
00:06:22,583 --> 00:06:24,500
Holy shit. Goddamn.
68
00:06:24,875 --> 00:06:25,875
Yes.
69
00:06:27,042 --> 00:06:28,417
He left it all behind.
70
00:06:28,667 --> 00:06:33,208
Family, friends... He was plagued
by guilt for a long time
71
00:06:33,458 --> 00:06:36,542
for having left Alejandro.
But he was absolutely
72
00:06:36,750 --> 00:06:38,833
thrilled to be in Madrid.
73
00:06:39,083 --> 00:06:41,750
Back then, Alicia and
I were living in the building
74
00:06:41,958 --> 00:06:43,917
and I invited him to move in.
75
00:06:45,875 --> 00:06:47,042
Alfredo!
76
00:06:48,042 --> 00:06:49,167
Alfredo!
77
00:06:52,458 --> 00:06:53,750
Alfredo!
78
00:06:55,583 --> 00:06:58,417
Yes, you can. Please, tell me.
79
00:06:58,625 --> 00:07:02,083
- What for? It'd make no difference.
- Yes, it would.
80
00:07:02,333 --> 00:07:04,750
It can't be so bad.
81
00:07:05,125 --> 00:07:08,792
Maybe if you told me you'd realize
it's not as bad as you think.
82
00:07:09,042 --> 00:07:10,083
Okay, just once.
83
00:07:10,333 --> 00:07:12,250
- Just one time.
- No, that's enough.
84
00:07:12,500 --> 00:07:13,958
- Roll a joint.
- Okay.
85
00:07:14,167 --> 00:07:16,833
Tell me, Juan.
You've got to tell me.
86
00:07:17,042 --> 00:07:19,667
You can't keep it inside forever.
87
00:07:19,875 --> 00:07:22,333
Let it out, my love.
I'll roll that joint.
88
00:07:22,583 --> 00:07:23,875
- In Argentinian.
- No.
89
00:07:24,125 --> 00:07:26,083
- Peruvian.
- No.
90
00:07:26,333 --> 00:07:27,958
- English.
- No way.
91
00:07:28,208 --> 00:07:29,458
Japanese?
92
00:07:29,958 --> 00:07:31,250
Over my dead body.
93
00:07:33,333 --> 00:07:34,625
Another joint?
94
00:07:34,833 --> 00:07:35,958
Okay.
95
00:08:39,500 --> 00:08:40,958
Can you help us out?
96
00:08:53,292 --> 00:08:54,958
- Here, Alfredo.
- Thanks.
97
00:08:56,833 --> 00:09:00,208
Okay, here's the take.
Alfredo, that's your share.
98
00:09:00,417 --> 00:09:01,542
That's not necessary.
99
00:09:01,792 --> 00:09:03,375
- Go on, take it.
- No.
100
00:09:03,625 --> 00:09:04,750
You guys keep it.
101
00:09:05,000 --> 00:09:08,750
The other day you said no as well.
Quit fucking around, just take it.
102
00:09:09,167 --> 00:09:11,625
That's not why I do it.
I don't want it.
103
00:09:11,875 --> 00:09:14,208
I enjoy doing it.
Fuck the money.
104
00:09:14,458 --> 00:09:17,042
That's irrelevant.
I enjoy it, too.
105
00:09:17,250 --> 00:09:19,750
So why not get paid for it?
Here.
106
00:09:20,208 --> 00:09:23,000
Keep your damn money, Dani.
107
00:09:23,250 --> 00:09:25,333
I don't want it now, or ever.
108
00:09:26,625 --> 00:09:28,542
- Are you kidding me?
- Pay him.
109
00:09:28,792 --> 00:09:30,375
He is joking.
110
00:09:30,875 --> 00:09:33,833
No, I'm not.
I really don't want the money.
111
00:09:34,083 --> 00:09:35,917
Is that so hard to understand?
112
00:09:38,958 --> 00:09:41,083
So your motivation is
love of art?
113
00:09:41,625 --> 00:09:44,583
No, I just think
it's the only way.
114
00:09:44,833 --> 00:09:47,250
Taking money in the end
means selling out.
115
00:09:47,542 --> 00:09:51,208
Is that what you'll say
if you get offered an acting job?
116
00:09:51,458 --> 00:09:54,292
- You "enjoy" it?
- I don't want to be a paid actor.
117
00:09:57,625 --> 00:09:59,583
Then why the hell are you here?
118
00:10:00,208 --> 00:10:04,333
I told you. To start an independent
theater company. Free street shows.
119
00:10:08,208 --> 00:10:09,625
That's why I'm here.
120
00:10:12,375 --> 00:10:15,167
Tell me, Juan.
You've got to tell me.
121
00:10:15,417 --> 00:10:18,375
You can't keep it inside forever.
122
00:10:18,625 --> 00:10:21,417
Let it out, darling.
Tell me what happened.
123
00:10:22,458 --> 00:10:24,917
Please, tell me.
124
00:10:25,125 --> 00:10:26,250
I can't.
125
00:10:27,375 --> 00:10:28,708
Yes, you can.
126
00:10:33,375 --> 00:10:34,542
Yes, you can.
127
00:10:43,958 --> 00:10:45,083
Yes, you can.
128
00:10:45,958 --> 00:10:49,917
It can't be that bad. Maybe if
you told me you'd realize...
129
00:10:57,500 --> 00:10:58,667
I can't.
130
00:10:59,250 --> 00:11:00,250
Yes...
131
00:11:00,708 --> 00:11:01,833
I can't.
132
00:11:04,125 --> 00:11:05,250
Alfredo.
133
00:11:09,667 --> 00:11:12,292
Has anything ever happened to you
134
00:11:12,542 --> 00:11:14,417
that you're ashamed to tell?
135
00:11:14,625 --> 00:11:16,792
What?
I couldn't hear you.
136
00:11:19,042 --> 00:11:21,792
Something... unmentionable.
137
00:11:23,542 --> 00:11:26,292
Something you've never told anyone.
138
00:11:26,583 --> 00:11:28,583
Unmentionable?
I don't think so.
139
00:11:30,833 --> 00:11:33,292
We all have some dark secret.
140
00:11:34,333 --> 00:11:36,250
Surely you do as well.
141
00:11:38,583 --> 00:11:41,042
There is one thing,
but I'd rather forget it.
142
00:11:41,250 --> 00:11:43,833
There is?
Tell us about it.
143
00:11:52,958 --> 00:11:54,917
I was just a kid at the time.
144
00:11:55,167 --> 00:11:56,667
No matter. Go on.
145
00:11:58,083 --> 00:12:00,042
Well, the people who raised me
146
00:12:00,250 --> 00:12:03,167
aren't my biological parents.
I was adopted.
147
00:12:04,417 --> 00:12:05,417
Go on.
148
00:12:08,958 --> 00:12:12,083
My parents died in a car crash
when I was six.
149
00:12:13,125 --> 00:12:15,000
That's not a secret.
150
00:12:15,208 --> 00:12:18,667
I imagine your friends knew,
the people around you...
151
00:12:19,125 --> 00:12:20,625
Nobody knows.
152
00:12:21,375 --> 00:12:23,333
I've never told anyone.
153
00:12:24,125 --> 00:12:25,250
Why?
154
00:12:26,292 --> 00:12:27,958
Why mention it now?
155
00:12:28,667 --> 00:12:30,292
Why hide it?
156
00:12:31,333 --> 00:12:34,292
I don't know. I always have.
157
00:12:37,667 --> 00:12:39,792
I've never known why, I just do.
158
00:12:42,958 --> 00:12:46,542
Do you remember
when your parents died?
159
00:12:47,917 --> 00:12:49,375
You don't remember.
160
00:12:55,458 --> 00:12:56,917
What's wrong, Alfredo?
161
00:13:00,250 --> 00:13:01,333
Nothing, I can't.
162
00:13:01,542 --> 00:13:03,000
Yes, you can.
163
00:13:04,333 --> 00:13:05,500
I can't.
164
00:13:06,333 --> 00:13:07,750
Yes, you can.
165
00:13:12,167 --> 00:13:13,792
Lucia... your line.
166
00:13:16,583 --> 00:13:19,875
Tell me, Juan.
You've got to tell me.
167
00:13:20,458 --> 00:13:23,083
You can't keep it inside forever.
168
00:13:23,958 --> 00:13:25,958
You have to tell me, my love.
169
00:13:26,750 --> 00:13:28,708
You have to let it out.
170
00:13:30,042 --> 00:13:31,125
I can't.
171
00:13:32,125 --> 00:13:34,083
Now that's believable.
172
00:13:34,958 --> 00:13:36,083
That's what I mean.
173
00:13:36,292 --> 00:13:38,292
I can't get up in front of people.
174
00:13:38,542 --> 00:13:39,542
Christ, Dani.
175
00:13:39,750 --> 00:13:41,708
Juggling's one thing,
but monologues...
176
00:13:41,917 --> 00:13:44,625
You might get laughed at,
that's all.
177
00:13:44,875 --> 00:13:46,125
That's all?
178
00:13:46,333 --> 00:13:47,333
That's the point.
179
00:13:47,542 --> 00:13:50,458
Bullshit. They're supposed to laugh
with us, not at us.
180
00:13:50,667 --> 00:13:53,500
Fine, just drop it.
It's harmless, but fine.
181
00:13:54,250 --> 00:13:55,417
Another beer?
182
00:13:56,667 --> 00:13:57,792
Okay.
183
00:13:58,583 --> 00:13:59,750
I still refuse.
184
00:14:02,333 --> 00:14:03,333
Paco.
185
00:14:03,375 --> 00:14:05,333
Can I have a beer, please?
186
00:14:06,750 --> 00:14:08,333
- Here.
- Thanks.
187
00:14:10,458 --> 00:14:11,917
I won't do it.
188
00:14:13,333 --> 00:14:14,792
Stop worrying, Dani.
189
00:14:15,083 --> 00:14:17,167
Nothing will happen, okay?
190
00:14:17,583 --> 00:14:18,708
That's that.
191
00:14:27,583 --> 00:14:28,583
What?
192
00:14:28,958 --> 00:14:31,208
- Were you there?
- Where?
193
00:14:31,583 --> 00:14:35,125
The day your parents got killed.
You were there, right?
194
00:14:35,375 --> 00:14:37,417
- Why do you ask?
- I don't know.
195
00:14:37,667 --> 00:14:40,250
I was thinking,
it's hard to believe.
196
00:14:40,500 --> 00:14:42,708
I always thought I had rotten luck,
197
00:14:42,958 --> 00:14:45,125
but some people have even worse.
198
00:14:45,708 --> 00:14:47,167
Dani, I was lying.
199
00:14:49,000 --> 00:14:50,125
Bullshit.
200
00:14:50,833 --> 00:14:54,417
It was all a lie.
None of what I said was true.
201
00:14:54,667 --> 00:14:56,625
I made up the whole story.
202
00:14:57,625 --> 00:14:58,750
No shit.
203
00:15:01,417 --> 00:15:02,500
I swear.
204
00:15:04,625 --> 00:15:05,625
What?
205
00:15:06,708 --> 00:15:08,083
I don't believe you.
206
00:15:10,458 --> 00:15:12,042
What a bastard!
207
00:15:16,292 --> 00:15:17,375
Excuse me.
208
00:15:17,667 --> 00:15:19,958
You did that scene
with Lucia, right?
209
00:15:20,625 --> 00:15:21,792
Yeah, that's me.
210
00:15:22,083 --> 00:15:25,875
Congratulations. I hadn't seen
anything that good in ages.
211
00:15:26,875 --> 00:15:28,833
That's all I have to say.
212
00:15:29,042 --> 00:15:30,375
- Thanks.
- Bye.
213
00:15:30,875 --> 00:15:34,125
Of course I heard about it.
The entire school did.
214
00:15:34,500 --> 00:15:38,708
In just a few days' time,
from poor orphan to total jerk.
215
00:15:39,292 --> 00:15:43,917
Is acting not an exercise
in bringing credibility to fiction?
216
00:15:45,083 --> 00:15:48,083
Well, he did exactly that.
And in such a way
217
00:15:48,292 --> 00:15:52,250
that everyone fell for it
as if it were absolutely true.
218
00:15:52,833 --> 00:15:54,667
Of course, perfectly.
219
00:15:54,917 --> 00:15:58,917
I remember it perfectly.
I had a scene prepared,
220
00:15:59,167 --> 00:16:02,417
but he was asked up instead.
221
00:16:02,625 --> 00:16:05,417
Yuta was near the stage.
222
00:16:05,667 --> 00:16:08,042
He called on Alfredo, who seemed
223
00:16:08,292 --> 00:16:12,542
a bit uneasy. He went on stage
and sat on one of those crates
224
00:16:12,792 --> 00:16:15,167
we used to use as props.
225
00:16:15,375 --> 00:16:16,958
And Yuta said...
226
00:16:19,750 --> 00:16:20,750
Alfredo.
227
00:16:21,833 --> 00:16:23,750
- Why are you here?
- What?
228
00:16:24,333 --> 00:16:26,458
What for?
Why acting school?
229
00:16:27,625 --> 00:16:29,083
What's your aim?
230
00:16:30,417 --> 00:16:31,417
Me?
231
00:16:32,750 --> 00:16:33,833
To study.
232
00:16:35,375 --> 00:16:36,833
To study what?
233
00:16:37,625 --> 00:16:39,083
Acting.
234
00:16:39,625 --> 00:16:40,750
Why?
235
00:16:43,958 --> 00:16:45,250
What do you mean?
236
00:16:45,667 --> 00:16:46,917
Why acting?
237
00:16:47,667 --> 00:16:49,583
You must have a reason.
238
00:16:50,125 --> 00:16:52,042
Or was it just either this
239
00:16:52,292 --> 00:16:55,208
- or computers?
- Because I enjoy it.
240
00:16:57,583 --> 00:16:59,042
What do you enjoy?
241
00:16:59,250 --> 00:17:01,583
- Acting. I enjoy acting.
- Sure.
242
00:17:02,875 --> 00:17:04,042
Tell me...
243
00:17:06,792 --> 00:17:11,042
What do you think
is the point of acting?
244
00:17:14,167 --> 00:17:15,417
I don't know.
245
00:17:16,417 --> 00:17:19,000
Sometimes it seems like
there isn't one.
246
00:17:19,625 --> 00:17:22,458
But you think there should be,
right?
247
00:17:23,167 --> 00:17:24,167
Yes.
248
00:17:26,917 --> 00:17:28,917
Self-improvement, at least.
249
00:17:30,125 --> 00:17:32,875
To make us more self-conscious,
I guess.
250
00:17:33,083 --> 00:17:34,958
You don't give a fuck
about that.
251
00:17:39,417 --> 00:17:40,417
What?
252
00:17:43,000 --> 00:17:44,292
You heard me.
253
00:17:45,833 --> 00:17:48,292
You don't give a fuck about
improving yourself.
254
00:17:49,833 --> 00:17:52,625
You're worried about other things.
255
00:17:54,167 --> 00:17:56,083
That's your problem.
256
00:17:57,917 --> 00:18:00,167
What the hell is this about?
257
00:18:09,958 --> 00:18:12,583
The other day you humiliated me.
258
00:18:14,208 --> 00:18:15,292
Me...
259
00:18:16,417 --> 00:18:17,875
and everyone else.
260
00:18:19,167 --> 00:18:23,125
You lied to us all,
telling us that fable
261
00:18:23,958 --> 00:18:25,375
about your life. Look,
262
00:18:25,583 --> 00:18:28,292
we're not your marionettes.
263
00:18:28,792 --> 00:18:31,208
People come here
to commit themselves.
264
00:18:32,292 --> 00:18:35,458
They reveal fucked-up things
about themselves.
265
00:18:35,667 --> 00:18:37,292
Horrible things.
266
00:18:39,125 --> 00:18:40,375
They take risks.
267
00:18:41,833 --> 00:18:42,958
But not you.
268
00:18:44,708 --> 00:18:47,667
And on top of that,
you ridicule us?
269
00:18:50,583 --> 00:18:52,250
You're a scumbag.
270
00:18:57,958 --> 00:19:00,250
You respect nothing and no one.
271
00:19:02,333 --> 00:19:04,333
Get off that stage.
272
00:19:05,000 --> 00:19:06,083
Get down.
273
00:19:12,750 --> 00:19:14,167
That's not true.
274
00:19:16,708 --> 00:19:18,167
It isn't?
275
00:19:22,542 --> 00:19:24,833
Which part isn't true?
276
00:19:25,250 --> 00:19:26,792
I wasn't ridiculing anyone.
277
00:19:27,042 --> 00:19:30,958
Well, I think you were.
It's the only reason you came.
278
00:19:31,208 --> 00:19:32,375
You're wrong.
279
00:19:32,625 --> 00:19:34,833
Then why are you here?
280
00:19:38,875 --> 00:19:40,542
Are you going to answer?
281
00:19:41,292 --> 00:19:42,792
You know why acting?
282
00:19:43,042 --> 00:19:47,167
Actually, I'm extremely interested
in finding out why you're here.
283
00:19:47,625 --> 00:19:49,042
I'll tell you why.
284
00:19:50,417 --> 00:19:52,250
To do something for me
285
00:19:52,500 --> 00:19:53,583
and for others.
286
00:19:55,000 --> 00:19:57,583
Acting,
because it's a form of human
287
00:19:57,792 --> 00:20:00,167
communication, a way to reach
288
00:20:00,375 --> 00:20:02,708
understanding and comprehension.
289
00:20:05,000 --> 00:20:06,125
That's why.
290
00:20:11,333 --> 00:20:14,292
- So you want to change the world.
- That's right.
291
00:20:14,708 --> 00:20:17,708
I'd love to change
this fucked-up world.
292
00:20:22,875 --> 00:20:24,875
And I think there's still time.
293
00:20:43,542 --> 00:20:44,667
Alfredo!
294
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
Alfredo...
295
00:20:48,667 --> 00:20:49,667
Wait.
296
00:20:49,708 --> 00:20:51,000
Where are you going?
297
00:20:51,708 --> 00:20:54,458
I don't know.
Anywhere but here,
298
00:20:54,667 --> 00:20:55,792
that's for sure.
299
00:20:57,500 --> 00:21:00,208
Come back inside.
They're all waiting for you.
300
00:21:00,458 --> 00:21:01,542
No. I'm leaving.
301
00:21:02,125 --> 00:21:03,292
You'll get kicked out.
302
00:21:05,167 --> 00:21:07,958
I don't care. I could care less.
303
00:21:08,792 --> 00:21:09,875
Fine.
304
00:21:11,042 --> 00:21:12,667
But don't be upset.
305
00:21:13,125 --> 00:21:15,125
- Are you going home?
- Yeah.
306
00:21:15,458 --> 00:21:18,583
I'll go with you.
Let me get my things.
307
00:21:20,792 --> 00:21:23,917
I'd like to change the world, too,
you know.
308
00:21:24,583 --> 00:21:27,375
I'd love to change
this fucked-up world!
309
00:21:32,667 --> 00:21:35,458
I hate having the audience
just sitting there,
310
00:21:35,708 --> 00:21:38,000
unable to participate or interact.
311
00:21:38,917 --> 00:21:43,042
It reminds me of him.
They should do something, anything.
312
00:21:44,042 --> 00:21:46,667
They just sit there, like statues.
313
00:21:49,958 --> 00:21:52,292
I want to see people respond.
314
00:21:54,042 --> 00:21:55,917
I don't know, somehow.
315
00:21:57,167 --> 00:21:58,625
How strange.
316
00:22:00,375 --> 00:22:01,458
What?
317
00:22:03,042 --> 00:22:05,625
I always liked theater
for just the opposite.
318
00:22:06,500 --> 00:22:07,500
Why?
319
00:22:10,708 --> 00:22:12,917
Because I hated my sister.
320
00:22:16,417 --> 00:22:18,833
I wanted to be different from her.
321
00:22:20,417 --> 00:22:22,833
I wanted to feel special,
unique.
322
00:22:23,875 --> 00:22:28,042
When we were little
she was better at everything.
323
00:22:28,667 --> 00:22:33,000
My parents always said
she was prettier, smarter...
324
00:22:33,958 --> 00:22:35,583
And I hated her.
325
00:22:36,292 --> 00:22:38,417
I hated her guts.
326
00:22:40,542 --> 00:22:44,042
- You should come with Daniel and me.
- Where?
327
00:22:44,958 --> 00:22:47,417
- When we act in the streets.
- In the streets?
328
00:22:47,667 --> 00:22:50,292
- No way, not me.
- Why not?
329
00:22:51,333 --> 00:22:52,458
Because.
330
00:22:53,125 --> 00:22:55,375
In the street? No way.
331
00:22:55,833 --> 00:22:59,625
In a theater, or a movie...
332
00:23:00,167 --> 00:23:03,125
Even on TV, which I hate.
333
00:23:03,375 --> 00:23:05,792
But in the street?
No.
334
00:23:06,417 --> 00:23:09,375
In a theater but not in the street?
335
00:23:13,167 --> 00:23:15,292
- It's different.
- Why?
336
00:23:16,583 --> 00:23:21,208
In the street anything can happen.
People react in unexpected ways.
337
00:23:21,875 --> 00:23:25,000
In a theater,
the audience knows you're acting.
338
00:23:25,500 --> 00:23:27,417
It's less unpredictable.
339
00:23:27,667 --> 00:23:31,375
That's the whole point
to acting in the streets!
340
00:23:31,583 --> 00:23:33,958
The same people always see plays.
341
00:23:34,542 --> 00:23:38,208
The only way to reach everyone else
is to take the show
342
00:23:38,458 --> 00:23:39,667
to the streets.
343
00:23:41,333 --> 00:23:43,042
Well, I'll see.
344
00:23:47,208 --> 00:23:49,042
I'm quitting school.
345
00:23:49,625 --> 00:23:50,667
What?
346
00:23:51,708 --> 00:23:54,000
I quit.
I'm not going back.
347
00:23:57,958 --> 00:24:01,417
Table 10 still needs clearing.
This guy is clueless.
348
00:24:07,458 --> 00:24:11,208
Orders for table 9 and 10.
Is table 13's food ready yet?
349
00:24:11,625 --> 00:24:12,917
Are these mine?
350
00:24:14,917 --> 00:24:15,917
Three coffees,
351
00:24:16,042 --> 00:24:18,333
one whisky shot, two with cognac.
352
00:24:20,125 --> 00:24:24,917
Sergio, I need the veal
and that pasta for table 4.
353
00:24:33,583 --> 00:24:37,792
Sergio, for the love of God.
I need the desserts for 13.
354
00:24:38,500 --> 00:24:39,625
Thanks.
355
00:25:15,583 --> 00:25:17,083
What's up, Alfredo?
356
00:25:24,333 --> 00:25:25,625
Who are you?
357
00:25:29,458 --> 00:25:34,125
I left right after you did.
I was sick of it. All that damn
358
00:25:34,333 --> 00:25:37,167
psycho-analysis.
They said my problem was
359
00:25:37,542 --> 00:25:40,542
I confused ego with self-esteem.
So I quit.
360
00:25:40,750 --> 00:25:42,583
I'd put up with enough.
361
00:25:42,833 --> 00:25:46,667
It wasn't acting, it was some
kind of self-help, or group therapy.
362
00:25:46,917 --> 00:25:48,750
Anything but acting.
363
00:25:49,000 --> 00:25:50,833
It was an insane asylum.
364
00:25:51,083 --> 00:25:52,917
No wonder people go nuts.
365
00:25:53,167 --> 00:25:55,417
I'm much better off in the street.
366
00:25:55,667 --> 00:25:57,083
So am I.
367
00:25:57,417 --> 00:26:01,375
By the way, Dani and I are doing
a little street show.
368
00:26:01,667 --> 00:26:04,000
It's unreal.
People are really amazed.
369
00:26:04,542 --> 00:26:08,167
I did theater at university.
There's no comparison.
370
00:26:08,375 --> 00:26:12,208
I love acting in the streets so
much, you won't believe this...
371
00:26:12,708 --> 00:26:14,958
but sometimes I get a hard on.
372
00:26:15,208 --> 00:26:16,417
- No way.
- I'm serious.
373
00:26:16,625 --> 00:26:18,083
I get hard as a rock.
374
00:26:18,583 --> 00:26:20,000
You know what happens to me?
375
00:26:20,583 --> 00:26:21,292
What?
376
00:26:21,542 --> 00:26:23,125
I shouldn't say this...
377
00:26:23,625 --> 00:26:24,625
Tell me.
378
00:26:24,833 --> 00:26:26,292
Hey, who cares.
379
00:26:27,292 --> 00:26:31,333
I get like this tingly feeling
in my ass right before...
380
00:26:31,542 --> 00:26:32,583
Bullshit.
381
00:26:32,833 --> 00:26:33,583
I swear.
382
00:26:33,792 --> 00:26:34,792
Nerves, probably.
383
00:26:34,833 --> 00:26:38,750
Because it's right before.
It fades once I get going.
384
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
Unbelievable.
385
00:26:40,125 --> 00:26:44,083
There was no trick to it.
Well, there was, sort of.
386
00:26:44,375 --> 00:26:47,208
I had a friend who lived upstairs.
387
00:26:47,417 --> 00:26:50,000
This guy named Pablo, actually.
388
00:26:50,208 --> 00:26:53,875
That was the trick.
I'd hang the chair from his place.
389
00:26:54,125 --> 00:26:58,208
We went out drinking.
We hit every bar in the area.
390
00:26:58,792 --> 00:27:02,042
Discussing heaven and earth,
as they say.
391
00:27:02,708 --> 00:27:05,375
We stayed out until
ten the next morning,
392
00:27:05,583 --> 00:27:08,250
ending up sloshed in some bar
in Lavapiés.
393
00:27:08,792 --> 00:27:12,250
It was the start of a great
friendship and of everything else.
394
00:27:12,500 --> 00:27:14,417
Not only the first shows,
395
00:27:14,667 --> 00:27:17,750
but also what would later become
the November company.
396
00:27:24,583 --> 00:27:27,583
"THE HOT LADY"
MAY 1966
397
00:29:08,500 --> 00:29:10,792
It was miraculous.
It really worked.
398
00:29:11,083 --> 00:29:15,708
What we did, and how we did it,
really made us feel special.
399
00:29:16,458 --> 00:29:19,167
Especially asking for nothing
in exchange.
400
00:29:19,417 --> 00:29:23,417
That was unthinkable back then,
when nothing was free.
401
00:29:23,750 --> 00:29:25,917
No explanation was necessary.
402
00:29:26,625 --> 00:29:28,917
People came up with their own.
403
00:29:29,125 --> 00:29:32,875
They came up with much more
interesting stuff than I could have.
404
00:29:33,125 --> 00:29:36,375
Most people,
when we refused their money,
405
00:29:36,625 --> 00:29:38,542
were baffled.
They didn't understand.
406
00:29:39,292 --> 00:29:41,208
They were little skits,
407
00:29:43,125 --> 00:29:45,583
in most cases without any plot.
408
00:29:46,000 --> 00:29:48,958
Just simple improvisation.
409
00:29:49,208 --> 00:29:51,958
Provocative situations
where the key
410
00:29:52,167 --> 00:29:53,583
was spontaneity.
411
00:29:53,792 --> 00:29:55,792
The first time, very nervous.
412
00:29:58,375 --> 00:30:01,292
I can't explain it.
It was so exciting...
413
00:30:01,792 --> 00:30:03,792
Especially right before.
414
00:30:10,125 --> 00:30:11,583
"HAPPY PUNKS"
JUNE 1996
415
00:30:11,833 --> 00:30:13,125
Good morning.
416
00:30:13,750 --> 00:30:15,000
Don't be alarmed.
417
00:30:16,708 --> 00:30:18,833
Hey, you all look scared.
418
00:30:21,917 --> 00:30:23,417
You think we want money?
419
00:30:23,667 --> 00:30:25,417
Are we thieves? Beggars?
420
00:30:25,667 --> 00:30:28,083
You think we're hooligans, right?
421
00:30:30,875 --> 00:30:32,042
Wrong!
422
00:30:37,792 --> 00:30:39,792
You're all very mistaken.
423
00:30:40,500 --> 00:30:44,667
We don't want money!
We hate money.
424
00:30:44,917 --> 00:30:45,917
Right, kids?
425
00:30:48,500 --> 00:30:50,125
We're here today for
426
00:30:50,375 --> 00:30:51,750
a more human cause.
427
00:30:53,708 --> 00:30:55,125
A much nobler,
428
00:30:55,667 --> 00:30:57,333
more revealing cause,
429
00:30:58,125 --> 00:31:00,167
much wiser than cash!
430
00:31:00,542 --> 00:31:04,208
We have a gift for all of you.
That's right!
431
00:31:04,792 --> 00:31:06,792
We'll put an end to your misery!
432
00:31:07,042 --> 00:31:08,458
An end to your suffering!
433
00:31:08,875 --> 00:31:11,667
An end to your pain, baby!
Get with it!
434
00:31:14,000 --> 00:31:16,500
You can't just get up every morning
435
00:31:16,708 --> 00:31:18,208
like zombies. Look at you.
436
00:31:19,375 --> 00:31:21,917
Sleepwalking to the same office...
437
00:31:22,875 --> 00:31:26,833
You need a gift, right?
438
00:31:27,542 --> 00:31:29,458
Something different, something
439
00:31:30,250 --> 00:31:32,125
to lift your spirits,
440
00:31:33,083 --> 00:31:34,958
to make you feel alive,
441
00:31:35,167 --> 00:31:37,167
to make you feel young again,
442
00:31:37,375 --> 00:31:38,417
happy,
443
00:31:38,667 --> 00:31:39,667
lucky,
444
00:31:39,708 --> 00:31:40,708
free.
445
00:31:40,750 --> 00:31:43,542
That's why we're here.
446
00:31:43,792 --> 00:31:45,583
To bring you something pure
447
00:31:45,792 --> 00:31:48,542
and radically different
every morning.
448
00:31:49,583 --> 00:31:51,542
Let's go, punkies.
449
00:31:58,875 --> 00:32:00,000
Cool.
450
00:32:08,000 --> 00:32:09,083
We are the best.
451
00:32:48,542 --> 00:32:50,083
Shit, not again!
452
00:32:51,125 --> 00:32:52,708
You're shitty at this.
453
00:32:58,792 --> 00:33:00,792
We have Lucia, Alicia, Helena...
454
00:33:02,250 --> 00:33:03,958
Three at least.
455
00:33:04,583 --> 00:33:06,208
And Imanol.
456
00:33:08,750 --> 00:33:10,083
How about it, Vanesa?
457
00:33:10,583 --> 00:33:11,917
Anything for a buck.
458
00:33:13,875 --> 00:33:14,958
What do you mean?
459
00:33:15,167 --> 00:33:16,417
I could use the cash.
460
00:33:16,667 --> 00:33:17,333
Not a penny.
461
00:33:17,542 --> 00:33:18,542
No thanks.
462
00:33:18,917 --> 00:33:20,625
How can you be so cheap?
463
00:33:21,000 --> 00:33:22,250
We're not making a dime...
464
00:33:22,458 --> 00:33:24,208
The November Manifesto?
465
00:33:24,917 --> 00:33:28,708
We had several principles.
The first was to create a free,
466
00:33:29,333 --> 00:33:31,375
independent theater.
467
00:33:32,458 --> 00:33:37,083
The second was to avoid all forms
of both public and private aid.
468
00:33:37,333 --> 00:33:39,500
No closed premises
469
00:33:39,750 --> 00:33:42,333
where entry could be limited.
470
00:33:45,458 --> 00:33:47,625
- What will you call it?
- November.
471
00:33:47,833 --> 00:33:49,500
- What?
- November.
472
00:33:49,750 --> 00:33:51,333
Could you pass the water?
473
00:33:51,542 --> 00:33:55,583
All established acting methods
were prohibited.
474
00:33:55,792 --> 00:33:58,292
How about October?
It's more revolutionary.
475
00:33:58,500 --> 00:34:01,208
The November revolution came after.
476
00:34:02,750 --> 00:34:06,333
I dream of changing the world...
477
00:34:06,583 --> 00:34:07,833
Right, Alfredo?
478
00:34:08,583 --> 00:34:10,500
- Bitch.
- The Fifth Commandment,
479
00:34:10,750 --> 00:34:14,083
as Alfredo described it,
was "the law of Mohammed",
480
00:34:14,292 --> 00:34:17,042
which meant we had to go wherever
the audience was.
481
00:34:17,250 --> 00:34:19,208
That damn Seventh Commandment!
482
00:34:19,750 --> 00:34:23,250
The Seventh Commandment
prohibited anyone from joining
483
00:34:23,500 --> 00:34:26,542
who had in any way been involved
in film or TV.
484
00:34:29,500 --> 00:34:34,250
Can't feed off the wind,
my diet's pretty thin.
485
00:34:34,875 --> 00:34:38,167
But I can say my piece
without money.
486
00:34:38,792 --> 00:34:41,250
I can't remember.
Well, I don't know.
487
00:34:41,542 --> 00:34:44,500
I don't remember any manifesto,
I swear.
488
00:34:45,042 --> 00:34:47,875
It's the first I've heard of it.
When I joined...
489
00:34:48,583 --> 00:34:50,500
What?
Are you pulling my leg?
490
00:34:50,750 --> 00:34:53,333
The creation of original material,
491
00:34:53,542 --> 00:34:57,875
with adaption of all existing text
strictly forbidden.
492
00:34:58,125 --> 00:35:00,042
And the Tenth, and final:
493
00:35:00,292 --> 00:35:04,958
to never betray the Manifesto
under any circumstances.
494
00:35:06,917 --> 00:35:09,167
I don't want to bring misfortune...
495
00:35:09,417 --> 00:35:11,542
I swear, when I joined the group
496
00:35:11,750 --> 00:35:14,208
I never signed any manifesto.
497
00:35:14,625 --> 00:35:16,917
Hell, I didn't even want
to be an actor.
498
00:35:17,583 --> 00:35:21,542
I went because they had asked
to use my dad's van and...
499
00:35:22,375 --> 00:35:26,000
They sure made a mess of that.
500
00:35:28,250 --> 00:35:30,208
Juan, let's go!
501
00:35:36,083 --> 00:35:39,833
Revolutions waiting to happen,
502
00:35:40,917 --> 00:35:43,708
dreaming of changing the world.
503
00:35:47,542 --> 00:35:49,458
Come on, here we go!
504
00:35:49,708 --> 00:35:51,500
- Hey, wait for Juan.
- Juan!
505
00:35:52,750 --> 00:35:54,042
All set?
506
00:35:54,917 --> 00:35:57,833
Stilts, strollers, baby bottles,
balloons... I think so.
507
00:35:58,042 --> 00:36:00,042
Let's get this damn show
on the road.
508
00:36:16,875 --> 00:36:17,958
That way!
509
00:36:18,333 --> 00:36:19,417
Over there!
510
00:36:19,667 --> 00:36:20,667
That way!
511
00:36:21,833 --> 00:36:25,333
"THE DEVIL'S CHERUBIM"
AUGUST 1996
512
00:36:27,375 --> 00:36:29,833
What are you doing up there?
513
00:36:30,417 --> 00:36:32,375
You didn't ask my permission
514
00:36:32,583 --> 00:36:34,292
to go in the ice cream shop.
515
00:36:34,583 --> 00:36:36,125
Give me permission, bitch!
516
00:36:36,333 --> 00:36:37,417
Come again?
517
00:36:39,625 --> 00:36:43,250
They're giving us free ice cream.
Coconut.
518
00:36:43,500 --> 00:36:44,792
You want coconut?
519
00:36:45,417 --> 00:36:47,667
The freedom to improvise
520
00:36:48,292 --> 00:36:51,250
ignited our imagination.
It gave us
521
00:36:51,500 --> 00:36:53,625
a release that would have been
522
00:36:53,833 --> 00:36:55,542
otherwise impossible.
523
00:36:57,500 --> 00:37:00,167
Where's your mommy?
Have you seen her?
524
00:37:00,375 --> 00:37:01,375
Upstairs?
525
00:37:01,500 --> 00:37:04,958
He's not usually such an angel.
Not like today.
526
00:37:05,458 --> 00:37:08,417
It's really all his mother's fault.
527
00:37:10,417 --> 00:37:12,708
Where are you going with that?
528
00:37:13,708 --> 00:37:16,042
I'm gonna spank your butt!
529
00:37:16,667 --> 00:37:20,750
This is a goddamn circus.
This is getting out of hand.
530
00:37:22,333 --> 00:37:24,000
Those spoiled little brats.
531
00:37:27,875 --> 00:37:29,292
Calm down!
532
00:37:29,708 --> 00:37:31,667
Don't do that.
533
00:37:35,000 --> 00:37:36,000
Come on.
534
00:37:39,250 --> 00:37:40,250
Freak!
535
00:38:21,250 --> 00:38:23,167
To the baby strollers!
536
00:38:31,250 --> 00:38:33,208
They never do this.
537
00:38:33,417 --> 00:38:36,042
- Just look at them.
- Adorable.
538
00:38:37,417 --> 00:38:39,917
A tse-tse fly must have bit them.
539
00:38:40,167 --> 00:38:44,000
- They're out cold, darling.
- Bitten by tse-tse flies.
540
00:38:53,917 --> 00:38:55,637
MIME FROM CORDOBA
I HAVE 4 KIDS, PLEASE HELP
541
00:39:10,750 --> 00:39:12,042
Need a light?
542
00:39:15,500 --> 00:39:17,458
There's more where that came from.
543
00:39:27,833 --> 00:39:30,250
I'm sorry, but the show's over.
544
00:39:32,083 --> 00:39:35,583
Let me see some I.D.
Ask your friends for theirs, too.
545
00:39:35,833 --> 00:39:37,458
You haven't got a permit.
546
00:39:37,750 --> 00:39:38,917
Satan!
547
00:39:40,167 --> 00:39:41,458
Satan!
548
00:39:42,250 --> 00:39:43,500
Satan!
549
00:40:01,083 --> 00:40:03,500
- Hands off!
- Calm down.
550
00:40:05,083 --> 00:40:06,667
He wasn't doing anything.
551
00:40:07,417 --> 00:40:08,542
Let him go!
552
00:40:10,125 --> 00:40:12,083
Everybody calm down!
553
00:40:13,083 --> 00:40:14,708
You need a permit, that's all.
554
00:40:15,167 --> 00:40:17,958
- We need a permit?
- It's no big deal.
555
00:40:20,458 --> 00:40:23,792
You don't have a permit.
556
00:40:24,958 --> 00:40:26,083
Calm down.
557
00:40:26,875 --> 00:40:29,542
Hey, you handle this.
Make sure
558
00:40:29,750 --> 00:40:33,042
they get their stuff
and clear on out of here.
559
00:40:43,083 --> 00:40:44,542
Make way!
560
00:40:56,125 --> 00:40:58,083
Next time request a permit.
561
00:40:58,542 --> 00:41:03,125
Tell your friend he can't go around
grabbing hats off policemen.
562
00:41:03,333 --> 00:41:04,458
He'll get his ass kicked.
563
00:41:05,417 --> 00:41:06,417
Shit.
564
00:41:11,292 --> 00:41:14,292
How long before
we get our stuff back?
565
00:41:14,958 --> 00:41:16,375
About a month.
566
00:41:16,625 --> 00:41:19,208
Well that really fucking sucks.
567
00:41:19,458 --> 00:41:21,083
I can't believe it.
568
00:41:21,292 --> 00:41:22,875
Believe it, choirboy.
569
00:41:26,500 --> 00:41:28,792
What the fuck are you staring at?
570
00:41:30,042 --> 00:41:32,000
- He was staring at me.
- So what?
571
00:41:32,250 --> 00:41:33,458
- You got a problem?
- Yeah.
572
00:41:34,667 --> 00:41:35,917
Quit fucking staring.
573
00:41:36,125 --> 00:41:37,333
Would you shut up?
574
00:41:37,625 --> 00:41:38,917
What are you staring at?
575
00:41:39,167 --> 00:41:40,250
You, retard.
576
00:41:40,500 --> 00:41:44,292
This way, Ramon.
Are you starting trouble already?
577
00:41:44,542 --> 00:41:46,167
I didn't do anything.
578
00:41:46,375 --> 00:41:48,667
Stop being a punk
and get in here.
579
00:41:48,917 --> 00:41:51,667
Most of the stuff isn't even ours.
580
00:41:52,625 --> 00:41:56,000
I understand,
but there's nothing I can do.
581
00:41:56,208 --> 00:41:57,833
Sure there is.
582
00:41:58,375 --> 00:41:59,500
Do this and you
583
00:41:59,750 --> 00:42:01,833
- leave us bare.
- You already are.
584
00:42:02,708 --> 00:42:05,042
You have no right.
It's our stuff.
585
00:42:05,292 --> 00:42:06,917
I told you, my hands are tied.
586
00:42:07,583 --> 00:42:08,583
Look.
587
00:42:08,708 --> 00:42:12,333
If I could help, I swear I would.
I could care less about
588
00:42:12,583 --> 00:42:15,583
- you kids acting in the street.
- But...?
589
00:42:15,792 --> 00:42:18,125
But the law is the law.
No permit,
590
00:42:18,333 --> 00:42:19,917
no show, wherever you are.
591
00:42:21,708 --> 00:42:23,708
And you must always carry I.D.
592
00:42:25,875 --> 00:42:27,125
Tell me your name.
593
00:42:30,500 --> 00:42:31,792
Your name!
594
00:42:32,208 --> 00:42:33,833
Alfredo Baeza.
595
00:42:34,625 --> 00:42:35,792
With a "B".
596
00:42:39,958 --> 00:42:42,792
How do I tell Eusebio
that his stilts
597
00:42:43,000 --> 00:42:44,958
are gone for a whole month?
598
00:42:45,500 --> 00:42:48,792
If they give them back.
We might never see them again.
599
00:42:49,042 --> 00:42:50,125
Really?
600
00:42:50,375 --> 00:42:51,792
They can't do that.
601
00:42:53,375 --> 00:42:56,458
- How do you know?
- What a drag.
602
00:42:57,125 --> 00:42:59,333
We should pay a fine, period.
603
00:43:01,375 --> 00:43:05,042
Those bastards. They have
no right to keep our stuff.
604
00:43:05,625 --> 00:43:07,042
There's no way.
605
00:43:07,292 --> 00:43:10,208
I have to return the wigs and suits
to the school.
606
00:43:10,417 --> 00:43:12,125
Come on, it's no big deal.
607
00:43:12,333 --> 00:43:14,000
- Not at all.
- What now?
608
00:43:14,208 --> 00:43:15,208
We're screwed.
609
00:43:15,375 --> 00:43:16,833
What can we do?
610
00:43:17,083 --> 00:43:19,708
Come on, it's okay.
We'll do something else.
611
00:43:19,958 --> 00:43:23,417
- Like what?
- We'll come up with something.
612
00:43:23,625 --> 00:43:26,000
Sure, we're all in such
a creative mood...
613
00:43:26,208 --> 00:43:28,167
We have to do another show.
614
00:43:28,542 --> 00:43:31,125
- Have you got any ideas?
- Ideas?
615
00:43:31,833 --> 00:43:36,500
My head is fucking full of them!
I just have to pick one, that's all.
616
00:43:36,708 --> 00:43:37,708
So...
617
00:43:37,833 --> 00:43:38,917
Let's go.
618
00:43:39,125 --> 00:43:41,250
Well, my mind's a total blank.
619
00:43:42,458 --> 00:43:45,125
Our first show
and we get arrested.
620
00:43:45,292 --> 00:43:48,292
And all our props get confiscated.
621
00:43:48,500 --> 00:43:51,292
As you can imagine,
it didn't look promising.
622
00:43:51,708 --> 00:43:55,042
We'd thought of everything
except the permit.
623
00:43:55,292 --> 00:43:58,667
What mattered was getting out there
and doing something.
624
00:43:58,917 --> 00:44:01,000
So they wanted to play rough,
did they?
625
00:44:04,917 --> 00:44:07,958
"THE FORGOTTEN"
NOVEMBER 1996
626
00:44:30,708 --> 00:44:33,500
November is a tight group...
627
00:44:34,167 --> 00:44:36,917
of desperate actors.
628
00:44:38,250 --> 00:44:40,833
They may not have a dime,
629
00:44:41,292 --> 00:44:42,750
but they feel oh, so...
630
00:44:43,458 --> 00:44:44,708
oh, so...
631
00:44:44,958 --> 00:44:47,708
oh, so very well-paid.
632
00:45:17,583 --> 00:45:19,875
Help me!
633
00:45:21,667 --> 00:45:24,292
Help me!
634
00:45:32,333 --> 00:45:34,917
I'm hungry!
635
00:45:54,833 --> 00:45:55,958
What a cutie!
636
00:46:15,750 --> 00:46:17,750
Can I borrow your cell
to call home?
637
00:46:18,333 --> 00:46:19,750
Have you got a cell phone?
638
00:46:20,000 --> 00:46:21,917
Have you got one?
639
00:46:22,167 --> 00:46:24,167
Here, use this to call.
640
00:46:24,417 --> 00:46:25,583
Thank you.
641
00:47:03,375 --> 00:47:05,250
We're in the same boat.
642
00:47:05,458 --> 00:47:09,125
Good afternoon.
Have you a free moment?
643
00:47:22,167 --> 00:47:23,875
Get off me!
644
00:47:24,125 --> 00:47:26,583
- Don't fucking touch me!
- Asshole.
645
00:47:26,833 --> 00:47:27,833
Asshole yourself!
646
00:48:10,583 --> 00:48:12,042
We had to live inside
647
00:48:12,250 --> 00:48:14,708
the very skin of each character,
648
00:48:14,917 --> 00:48:18,417
in a realistic way,
with the street as our stage.
649
00:48:19,333 --> 00:48:22,000
When we came up with the idea
650
00:48:22,208 --> 00:48:25,208
to break with
mainstream acting methods
651
00:48:25,792 --> 00:48:28,458
and interpret characters
652
00:48:28,625 --> 00:48:32,125
whose credibility could be
measured in a real situation,
653
00:48:32,458 --> 00:48:36,125
that's when we realized
how far we could go with it.
654
00:48:36,875 --> 00:48:38,792
Alicia played the junkie.
655
00:48:40,000 --> 00:48:44,042
Lucia played a Romanian gypsy,
and Alfredo,
656
00:48:44,250 --> 00:48:46,208
the gypsy patriarch.
657
00:48:47,125 --> 00:48:49,083
Imanol played the bum.
658
00:48:49,833 --> 00:48:52,917
Helena and Pedro played
the battered wife
659
00:48:53,708 --> 00:48:56,625
and the blind man.
And beyond that,
660
00:48:56,833 --> 00:48:59,625
we went from popular,
holiday-style theater
661
00:48:59,875 --> 00:49:02,708
to a more social style of theater,
more critical.
662
00:49:02,917 --> 00:49:06,042
It was much harsher,
more aggressive.
663
00:49:06,292 --> 00:49:09,417
It was the start of,
though we were unaware at the time,
664
00:49:09,625 --> 00:49:13,917
of what we later came to call
"Documentary Theater."
665
00:49:16,292 --> 00:49:17,417
We were all...
666
00:49:17,792 --> 00:49:20,083
This I realized later...
667
00:49:20,542 --> 00:49:23,333
We had become a reflection
of Alfredo's brother.
668
00:49:24,042 --> 00:49:28,375
That's what it boils down to.
We were a reflection of Alejandro.
669
00:49:46,000 --> 00:49:48,958
You can't say
you weren't begging this time.
670
00:49:49,208 --> 00:49:52,167
It's part of the act.
They were playing beggars.
671
00:49:54,208 --> 00:49:55,542
Go on, sit.
672
00:49:57,167 --> 00:49:59,292
- Just part of the script, right?
- Yes.
673
00:49:59,542 --> 00:50:00,792
More or less.
674
00:50:01,708 --> 00:50:05,875
You've got some nerve, kid.
You made this all up to make a buck
675
00:50:06,125 --> 00:50:07,750
without getting in trouble.
676
00:50:09,417 --> 00:50:10,417
Unbelievable.
677
00:50:10,625 --> 00:50:11,375
What?
678
00:50:11,583 --> 00:50:14,458
- That you think so.
- It wouldn't surprise me.
679
00:50:15,167 --> 00:50:18,250
Isn't there somewhere else
you can go and act?
680
00:50:18,458 --> 00:50:19,667
This is the best area.
681
00:50:20,250 --> 00:50:22,667
We can't do this
out in the desert.
682
00:50:22,875 --> 00:50:24,250
No cash to be made.
683
00:50:24,458 --> 00:50:27,958
It's not about the cash!
You know what we planned to do
684
00:50:28,167 --> 00:50:31,250
- with the money?
- Don't tell me. Give it to the poor.
685
00:50:31,458 --> 00:50:32,458
How did you know?
686
00:50:32,583 --> 00:50:34,292
Come on.
Cut the crap already.
687
00:50:34,500 --> 00:50:35,958
You don't believe me.
688
00:50:36,167 --> 00:50:37,875
No, I don't.
689
00:50:41,875 --> 00:50:43,208
In any case,
690
00:50:43,458 --> 00:50:46,042
it still wouldn't make
any difference.
691
00:50:47,375 --> 00:50:49,000
What was your name?
692
00:50:49,625 --> 00:50:50,917
Alfredo Baeza.
693
00:50:52,583 --> 00:50:54,250
- With a "B"...
- I got it.
694
00:51:01,167 --> 00:51:02,292
What next?
695
00:51:02,542 --> 00:51:04,583
You know the routine.
696
00:51:05,667 --> 00:51:06,792
Thank you.
697
00:51:07,833 --> 00:51:10,417
- What about the wheelchair?
- Next month.
698
00:51:10,625 --> 00:51:11,750
Okay.
699
00:51:14,083 --> 00:51:15,583
For the poor, eh?
700
00:51:19,542 --> 00:51:21,375
I swear to God.
701
00:51:22,958 --> 00:51:25,208
You're crazier than I thought.
702
00:51:25,458 --> 00:51:27,125
It was frustrating,
703
00:51:27,375 --> 00:51:30,292
you know? A pain in the ass.
All our effort
704
00:51:30,500 --> 00:51:35,167
would disappear in a second.
It left an empty feeling inside.
705
00:51:36,042 --> 00:51:38,500
Above all,
a profound sense of impotence.
706
00:51:38,750 --> 00:51:43,000
I don't know, as if...
we were literally stunned.
707
00:51:44,042 --> 00:51:48,625
Stilts, diapers, bedding,
sheets, a microphone...
708
00:51:48,833 --> 00:51:50,542
What's the use?
709
00:51:51,667 --> 00:51:53,083
With a little cash
710
00:51:54,542 --> 00:51:56,458
we could cover our expenses.
711
00:51:56,708 --> 00:51:58,667
Some stilts and a few rags?
712
00:51:58,875 --> 00:52:01,167
Is that the price of our dignity?
713
00:52:01,417 --> 00:52:04,500
We said we wouldn't turn back.
We need ideas.
714
00:52:04,875 --> 00:52:08,375
That's not all they took from us.
There's more.
715
00:52:08,583 --> 00:52:11,292
The strollers took forever to make.
Manu's wigs,
716
00:52:11,542 --> 00:52:14,792
- Pablo's chair, lots of stuff.
- All that is trivial.
717
00:52:15,042 --> 00:52:17,292
Sure, none of it was yours.
718
00:52:17,542 --> 00:52:18,292
Juan...
719
00:52:18,500 --> 00:52:19,500
It's the truth.
720
00:52:19,625 --> 00:52:23,125
Let's not get into whose is what,
okay smart-ass?
721
00:52:23,375 --> 00:52:25,875
Take a look around you.
It's not an issue.
722
00:52:26,125 --> 00:52:28,625
People contributed
whatever they could.
723
00:52:28,833 --> 00:52:33,250
We all knew nobody was getting paid.
If we're throwing away
724
00:52:33,500 --> 00:52:35,375
our principles, to hell with it.
725
00:52:35,583 --> 00:52:40,250
Making a profit is one thing,
paying expenses is another, Dani.
726
00:52:40,875 --> 00:52:44,167
We'd end up doing commercial
theater, just like everyone else.
727
00:52:44,375 --> 00:52:46,542
This was supposed to be different.
728
00:52:46,792 --> 00:52:48,375
Dani, nobody's proposing that.
729
00:52:48,625 --> 00:52:51,292
No, but this is how it all begins.
730
00:52:51,500 --> 00:52:55,083
You know what we should do?
We should steal
731
00:52:55,292 --> 00:52:57,750
- our stuff back.
- From the cops? Yeah, right.
732
00:52:58,417 --> 00:53:00,667
Well, maybe not.
There must be a way.
733
00:53:00,958 --> 00:53:04,000
Unless someone's got a better idea,
I say we move on.
734
00:53:04,833 --> 00:53:07,083
- Juan, you remember Marble?
- Sure I do.
735
00:53:07,542 --> 00:53:10,125
Didn't he study acting at one of
736
00:53:10,333 --> 00:53:13,375
- our workshops?
- He's still at the Royal Theater?
737
00:53:13,625 --> 00:53:15,208
Sure, he had a contract.
738
00:53:15,458 --> 00:53:18,542
He said he hated it,
but he's still there. Why?
739
00:53:18,750 --> 00:53:21,667
Well, he said to call him
if we needed anything.
740
00:53:22,917 --> 00:53:23,917
So?
741
00:53:29,333 --> 00:53:32,042
We'll rob the Royal Theater
instead of the cops.
742
00:53:58,167 --> 00:54:00,167
How many people fit in here?
743
00:54:00,750 --> 00:54:03,458
Well, 700 seats...
744
00:54:03,625 --> 00:54:06,125
plus the boxes... 1200.
745
00:54:06,333 --> 00:54:08,833
Can you imagine acting here
with a full house?
746
00:54:09,625 --> 00:54:11,083
It must be amazing.
747
00:54:12,208 --> 00:54:15,125
I'd shit myself.
I couldn't go through with it.
748
00:54:17,250 --> 00:54:19,000
Wait, keep quiet a second.
749
00:54:21,167 --> 00:54:23,792
- What?
- Be quiet. Dani, hold still.
750
00:54:28,542 --> 00:54:30,167
It's unreal, isn't it?
751
00:54:40,250 --> 00:54:42,500
Yeah, but I prefer the streets.
752
00:54:51,375 --> 00:54:54,625
Marble was a stage director
at the Royal Theater
753
00:54:55,250 --> 00:54:58,083
and a big fan
of independent theater.
754
00:54:58,292 --> 00:55:00,292
He directed "The Fleas",
755
00:55:00,500 --> 00:55:04,833
who worked small playhouses
in Madrid back in the nineties.
756
00:55:05,167 --> 00:55:09,208
His job gave him time for the group,
but he was ready to move on.
757
00:55:09,417 --> 00:55:14,583
He used to give us all the gossip
about the Royal Theater.
758
00:55:15,042 --> 00:55:17,958
Like the initial budget
for renovation,
759
00:55:18,167 --> 00:55:21,292
and how it ended up costing
seven times that.
760
00:55:21,500 --> 00:55:23,458
He hated their policies.
761
00:55:24,417 --> 00:55:28,375
He said disgraceful sums of money
were going to only a few people.
762
00:55:28,708 --> 00:55:31,167
He said we could have
anything we wanted,
763
00:55:31,542 --> 00:55:33,458
that it was ours for the taking,
764
00:55:33,708 --> 00:55:38,208
because somehow we'd earned it and
we couldn't steal from ourselves.
765
00:55:38,667 --> 00:55:41,417
So it's actually
yours for the taking.
766
00:55:42,417 --> 00:55:45,417
It's better off with you
than rotting here.
767
00:55:45,625 --> 00:55:49,083
- We can take anything we want?
- Sure. Help yourselves.
768
00:55:50,583 --> 00:55:52,042
This, too?
769
00:55:56,125 --> 00:55:59,583
"KING AND EXECUTIONER"
APRIL 1999
770
00:56:04,792 --> 00:56:07,917
"NUCLEAR WAR"
MAY 1999
771
00:56:13,833 --> 00:56:17,083
"THE FUCKING TV"
JUNE 1999
772
00:56:25,125 --> 00:56:28,417
"THE SIXTIES ARE YOURS"
JULY 1999
773
00:56:38,583 --> 00:56:41,750
"LUNCHTIME"
AUGUST 1999
774
00:56:52,708 --> 00:56:56,000
"RED SUMMER WINE"
SEPTEMBER 1999
775
00:57:24,500 --> 00:57:25,583
Watch it.
776
00:57:28,125 --> 00:57:29,875
Can we go now?
777
00:57:30,125 --> 00:57:32,583
Wait, I want to see something.
778
00:57:37,333 --> 00:57:39,042
What's so funny?
779
00:57:40,458 --> 00:57:42,458
I can't say.
780
00:57:43,250 --> 00:57:44,250
Why not?
781
00:57:44,458 --> 00:57:47,750
Because. I'll tell you later.
Look at the painting.
782
00:57:53,042 --> 00:57:54,125
Come on, tell me.
783
00:57:54,333 --> 00:57:55,333
No!
784
00:57:59,458 --> 00:58:00,583
Asshole.
785
00:58:03,292 --> 00:58:04,375
Airhead.
786
00:58:04,583 --> 00:58:06,250
You fucking faggot.
787
00:58:10,333 --> 00:58:11,083
Bitch.
788
00:58:11,292 --> 00:58:14,708
You filthy swine.
Scum-sucking son of a bitch.
789
00:58:14,917 --> 00:58:17,167
You nasty whore.
I hope some pig
790
00:58:17,375 --> 00:58:20,208
rapes you dry and infects you
791
00:58:20,458 --> 00:58:21,792
with fleas and ticks.
792
00:58:22,042 --> 00:58:24,917
You cocksucker.
I hope a sex maniac
793
00:58:25,167 --> 00:58:27,667
rapes your mother,
wife and children
794
00:58:27,875 --> 00:58:31,917
right in front of you and chops them
up and makes you eat them while...
795
00:58:32,125 --> 00:58:33,625
I give up, you win.
796
00:58:51,708 --> 00:58:53,667
I don't know
if it's what you said,
797
00:58:54,417 --> 00:58:56,375
but I don't feel very well.
798
00:58:56,583 --> 00:59:00,750
Your payback for being a shithead.
And for keeping things from me.
799
00:59:02,750 --> 00:59:04,417
I feel dizzy.
800
00:59:04,667 --> 00:59:07,458
No wonder.
We've been in here for 3 hours.
801
00:59:08,375 --> 00:59:11,667
No, I'm serious.
I don't feel well at all.
802
00:59:12,125 --> 00:59:15,417
Really?
Do you need to sit down?
803
00:59:15,667 --> 00:59:16,917
I'm going to faint.
804
00:59:17,167 --> 00:59:19,083
- Don't be silly.
- Here goes.
805
00:59:20,375 --> 00:59:22,042
Alfredo? Alfredo...
806
00:59:22,375 --> 00:59:24,958
Can you help me?
Alfredo...
807
00:59:25,917 --> 00:59:26,917
Please!
808
00:59:28,083 --> 00:59:29,667
- Excuse me!
- Alfredo...
809
00:59:31,292 --> 00:59:32,417
Please!
810
00:59:34,542 --> 00:59:36,708
- Can you hear me?
- What is it?
811
00:59:36,958 --> 00:59:40,250
A guy just fainted in here.
Send me someone, quick.
812
00:59:40,500 --> 00:59:43,417
- What happened?
- He said he felt dizzy and he fell.
813
00:59:43,708 --> 00:59:45,292
All of a sudden.
814
00:59:45,625 --> 00:59:46,792
Alfredo...
815
00:59:48,333 --> 00:59:49,750
He's not moving.
816
00:59:50,667 --> 00:59:51,750
Alfredo...
817
00:59:55,167 --> 00:59:56,667
Hold on, listen to me.
818
00:59:56,917 --> 00:59:59,167
You always take everything too far.
819
00:59:59,417 --> 01:00:01,833
You couldn't leave
well-enough alone.
820
01:00:02,042 --> 01:00:05,333
That has nothing to do with it.
It's about something else.
821
01:00:05,583 --> 01:00:08,208
I don't care.
Just leave me alone.
822
01:00:08,458 --> 01:00:12,042
I'm sorry, Lucia. Forgive me.
Goddamnit.
823
01:00:12,875 --> 01:00:17,042
Incidentally, Documentary Theater
was born that day in the Prado.
824
01:00:17,250 --> 01:00:21,042
Alfredo thought it up while looking
at "The Maids of Honour."
825
01:00:21,417 --> 01:00:24,000
And I was the first audience
to endure it.
826
01:00:24,708 --> 01:00:27,792
I still hadn't told Alfredo
I was pregnant.
827
01:00:28,083 --> 01:00:30,583
You scared me.
I didn't understand.
828
01:00:30,792 --> 01:00:31,917
There, it's over.
829
01:00:33,792 --> 01:00:36,750
I thought you were joking at first,
but later
830
01:00:36,958 --> 01:00:39,250
I thought it was serious.
831
01:00:41,458 --> 01:00:45,917
For a second there
I even thought you might die.
832
01:01:01,083 --> 01:01:02,750
"SHOOTING"
NOVEMBER 1999
833
01:01:02,958 --> 01:01:06,292
Somebody help me!
Please, somebody help me!
834
01:01:06,625 --> 01:01:10,292
"Shooting" was the first
of a series of performances
835
01:01:10,542 --> 01:01:12,792
designed around current events.
836
01:01:13,667 --> 01:01:17,542
The idea was to incorporate
fiction into reality
837
01:01:17,750 --> 01:01:21,000
and have the audience take part
without their knowing it.
838
01:01:23,708 --> 01:01:25,708
We thought it would help people
839
01:01:25,917 --> 01:01:29,417
understand modern issues,
like terrorism.
840
01:01:30,583 --> 01:01:34,542
Please, everyone get back.
This way, please.
841
01:01:34,750 --> 01:01:36,083
Please move back.
842
01:01:40,667 --> 01:01:43,042
Quickly, that way, please.
843
01:01:43,250 --> 01:01:46,542
It was around ten in the morning.
844
01:01:47,250 --> 01:01:50,000
The shops had just opened.
845
01:01:51,583 --> 01:01:54,875
It wasn't crowded,
but there were people around.
846
01:01:55,083 --> 01:01:56,208
Goddamnit.
847
01:01:56,458 --> 01:01:58,417
I had to get out of there.
848
01:01:58,958 --> 01:02:02,083
- How'd it go?
- Fine, except for the stroller.
849
01:02:02,333 --> 01:02:04,958
- What?
- I ran it over, I didn't see it.
850
01:02:05,208 --> 01:02:07,708
Someone even had to be attended to.
851
01:02:07,917 --> 01:02:12,417
An older woman,
we were told later, who fainted
852
01:02:12,667 --> 01:02:15,000
when she saw Alfredo get shot.
853
01:02:15,708 --> 01:02:16,833
Holy shit.
854
01:02:18,917 --> 01:02:20,250
This is getting ugly.
855
01:02:26,917 --> 01:02:28,167
Give me an update.
856
01:02:29,542 --> 01:02:32,167
We put on a neck-brace,
massage...
857
01:02:32,833 --> 01:02:34,750
And we took his pulse.
858
01:02:35,333 --> 01:02:36,458
Saline and adrenaline.
859
01:02:36,708 --> 01:02:37,833
Get the Lifepack.
860
01:02:50,958 --> 01:02:53,208
- Wait, hold it.
- What the fuck?
861
01:03:00,000 --> 01:03:01,125
We're actors.
862
01:03:01,375 --> 01:03:02,375
What?
863
01:03:03,208 --> 01:03:06,500
We're a theatrical group.
We're performing here.
864
01:03:31,000 --> 01:03:32,000
What?
865
01:03:38,708 --> 01:03:40,708
I'm sorry, but we've no choice
866
01:03:40,958 --> 01:03:42,917
but to file charges.
867
01:03:49,042 --> 01:03:50,500
We were most tense
868
01:03:51,542 --> 01:03:53,333
not when the verdict was read,
869
01:03:53,542 --> 01:03:57,542
but when the D.A. read the charges.
That's when we realized
870
01:03:57,792 --> 01:04:02,208
the trial was going to be much more
complicated than we had anticipated.
871
01:04:02,417 --> 01:04:06,833
We were accused of simulating a
crime and of justifying terrorism.
872
01:04:07,083 --> 01:04:09,500
We were told later that
873
01:04:09,708 --> 01:04:14,667
the fact it all took place the year
of the cease-fire with E.T.A.
874
01:04:15,667 --> 01:04:17,958
was the reason it all got buried
875
01:04:18,208 --> 01:04:21,292
and the sentences were suspended.
876
01:04:21,500 --> 01:04:23,583
Anything to do with terrorism
877
01:04:24,042 --> 01:04:27,042
was kept quiet.
They wanted the cease-fire
878
01:04:27,250 --> 01:04:30,083
to give people a sense of peace
and calm.
879
01:04:30,292 --> 01:04:33,292
No,
I never agreed with "Shooting."
880
01:04:33,750 --> 01:04:36,708
The ends never justify the means.
881
01:04:36,958 --> 01:04:40,708
I think we made a mistake.
We went too far.
882
01:04:40,958 --> 01:04:43,500
Ana was born the day
of the verdict.
883
01:04:44,333 --> 01:04:49,042
I remember because we all celebrated
at the hospital.
884
01:04:49,708 --> 01:04:52,417
Alfredo,
Lucia and the baby moved
885
01:04:52,583 --> 01:04:54,292
to an apartment in Chueca.
886
01:04:56,125 --> 01:05:00,042
Daniel never forgave them
for leaving.
887
01:05:00,833 --> 01:05:02,542
He didn't understand
888
01:05:02,750 --> 01:05:04,458
why they had to leave.
889
01:05:04,667 --> 01:05:07,625
We felt differently
about what had happened,
890
01:05:08,708 --> 01:05:11,500
and about how it would
affect the future.
891
01:05:11,750 --> 01:05:16,083
Not being allowed to act
anywhere in public for 4 years
892
01:05:17,250 --> 01:05:19,708
ruined all our plans.
893
01:05:20,250 --> 01:05:22,833
I told you, Daniel.
There's nothing we can do.
894
01:05:25,125 --> 01:05:26,833
What are you talking about?
895
01:05:28,500 --> 01:05:32,125
I'm sorry, but no.
I'm not going to explain it again.
896
01:05:32,333 --> 01:05:34,042
- Alfredo.
- I'm coming.
897
01:05:34,250 --> 01:05:36,667
Because I'm at work
and it's busy.
898
01:05:40,833 --> 01:05:42,958
Excuse me.
Are you Alfredo Baeza?
899
01:05:43,167 --> 01:05:44,167
Yes.
900
01:05:44,417 --> 01:05:45,875
So, you work here?
901
01:05:46,125 --> 01:05:49,417
Congratulations.
I've seen you guys and you're great.
902
01:05:49,625 --> 01:05:51,667
- Thanks.
- Do you know when
903
01:05:51,875 --> 01:05:53,500
the next performance is?
904
01:05:55,417 --> 01:05:57,458
Actually, I have no idea.
905
01:05:57,875 --> 01:05:59,333
I just wanted to say hi.
906
01:05:59,583 --> 01:06:01,208
Great. Thanks.
907
01:06:05,083 --> 01:06:06,375
Hi, Juan.
908
01:06:06,792 --> 01:06:09,083
Well, you're the only one
against it.
909
01:06:09,417 --> 01:06:10,500
Hi, Anita.
910
01:06:10,708 --> 01:06:12,000
Go on, I'm listening.
911
01:06:12,458 --> 01:06:15,250
I already said everything
I had to say.
912
01:06:17,375 --> 01:06:18,542
What?
913
01:06:19,833 --> 01:06:22,333
You won't let me get a word in.
914
01:06:24,250 --> 01:06:25,333
Here we go.
915
01:06:25,625 --> 01:06:26,708
Why not?
916
01:06:26,917 --> 01:06:29,667
Because I don't feel like it.
You got that?
917
01:06:29,958 --> 01:06:34,375
Think about what could happen.
Maybe you'll understand...
918
01:06:37,167 --> 01:06:38,292
What?
919
01:06:39,417 --> 01:06:41,833
I can't believe my ears!
920
01:06:42,917 --> 01:06:47,000
No! Nobody's doing anything
until we get the damn permits!
921
01:06:47,250 --> 01:06:48,250
End of discussion.
922
01:06:49,333 --> 01:06:50,792
- Shit!
- Calm down.
923
01:06:51,250 --> 01:06:52,875
What's wrong with daddy?
924
01:06:53,083 --> 01:06:54,542
What's up, Juan?
925
01:06:54,875 --> 01:06:57,125
Who was that?
We could hear you outside.
926
01:06:58,542 --> 01:07:01,292
- Daniel. He wants to go it alone.
- So?
927
01:07:02,333 --> 01:07:03,458
Let him.
928
01:07:03,917 --> 01:07:07,583
What do you care? It's up to him
if he wants to ruin his life.
929
01:07:07,833 --> 01:07:10,125
I just don't want him to ruin ours.
930
01:07:15,292 --> 01:07:19,625
He's been calling all morning.
He's driving me up the fucking wall.
931
01:07:21,542 --> 01:07:25,000
Dani, get off my case!
You're driving me fucking...
932
01:07:25,875 --> 01:07:26,875
Excuse me.
933
01:07:27,083 --> 01:07:28,792
I thought it was a friend.
934
01:07:31,500 --> 01:07:32,792
Yes, speaking.
935
01:07:33,875 --> 01:07:35,167
Who?
936
01:07:35,417 --> 01:07:38,917
Oh, right. Sure, no problem.
I know where that is.
937
01:07:41,000 --> 01:07:42,292
Tuesday at noon.
938
01:07:44,792 --> 01:07:45,917
I'll be there.
939
01:07:46,292 --> 01:07:48,917
Okay. Goodbye, Eduardo.
940
01:07:50,542 --> 01:07:53,667
Ever heard of a producer
named Eduardo Echevarria?
941
01:07:58,333 --> 01:08:00,625
How many shows would it be?
942
01:08:00,875 --> 01:08:02,458
Right now I can't say.
943
01:08:02,667 --> 01:08:06,833
But I need you to do as many shows
per day as possible. Why?
944
01:08:07,042 --> 01:08:08,667
No reason.
945
01:08:11,708 --> 01:08:12,792
I don't know.
946
01:08:13,000 --> 01:08:15,625
- What? Is there a problem?
- No.
947
01:08:15,875 --> 01:08:18,958
I'd have to talk to the others
and check the dates.
948
01:08:22,458 --> 01:08:23,208
Look,
949
01:08:23,417 --> 01:08:27,500
this might sound absurd, but
we've never worked professionally.
950
01:08:27,750 --> 01:08:29,208
It's our first time.
951
01:08:29,417 --> 01:08:31,542
I don't know if we're capable.
952
01:08:31,750 --> 01:08:35,667
There isn't much of a difference,
I assure you. You'll be doing
953
01:08:35,917 --> 01:08:38,833
- the same act.
- Well, we've never been paid.
954
01:08:39,500 --> 01:08:43,167
I know, but try to understand.
I have to pay you something.
955
01:08:43,375 --> 01:08:46,792
Otherwise I can't sign you guys.
Don't worry, it won't be much.
956
01:08:47,042 --> 01:08:51,375
Don't expect to make millions.
Theater doesn't pay the rent.
957
01:08:51,625 --> 01:08:54,542
It's not the amount.
It really isn't.
958
01:08:57,458 --> 01:08:59,042
I know it sounds strange,
959
01:08:59,292 --> 01:09:01,958
but it's a deal we made
from the start.
960
01:09:02,125 --> 01:09:07,083
We wanted to be free,
to stay independent. That's why...
961
01:09:08,750 --> 01:09:11,208
Look, just think it over.
962
01:09:12,208 --> 01:09:13,833
You can let me know.
963
01:09:14,042 --> 01:09:16,667
I'll call you
after I talk to the others.
964
01:09:35,917 --> 01:09:37,333
- Hi.
- Hi.
965
01:09:37,750 --> 01:09:40,042
- Is she asleep?
- Yeah, barely.
966
01:09:46,750 --> 01:09:49,042
- Well? What did he say?
- Nothing.
967
01:09:49,292 --> 01:09:52,083
He wants to hire us
to work at festivals.
968
01:09:52,417 --> 01:09:54,042
He'd give us total freedom.
969
01:09:54,250 --> 01:09:58,250
Any show we want.
Old stuff of ours, or new.
970
01:10:01,625 --> 01:10:03,292
Starting when?
971
01:10:03,500 --> 01:10:07,625
At the Alcalá Festival.
I think it's in July.
972
01:10:11,750 --> 01:10:13,458
What did you say?
973
01:10:14,625 --> 01:10:19,125
That I'd talk to the others.
But I'm going to say no anyway.
974
01:10:28,958 --> 01:10:29,958
What?
975
01:10:32,167 --> 01:10:33,792
You have nothing to say?
976
01:10:34,000 --> 01:10:36,000
I think you said it all.
977
01:10:37,458 --> 01:10:39,917
I'm sorry.
What do you think?
978
01:10:40,833 --> 01:10:43,625
- You really want to know?
- Yes, tell me.
979
01:10:47,250 --> 01:10:51,583
I think it would be a lot of fun.
And legally, this is the only way.
980
01:10:51,792 --> 01:10:55,125
Who the hell cares
if we're professionals or not?
981
01:10:55,958 --> 01:10:59,250
You should talk to the others
before deciding.
982
01:10:59,750 --> 01:11:01,333
They have a right to know.
983
01:11:01,583 --> 01:11:05,792
We've never done it for money.
So why start now?
984
01:11:06,000 --> 01:11:08,958
- Done what?
- Get paid to act, Lucia.
985
01:11:12,625 --> 01:11:15,083
Well,
I think you secretly want to.
986
01:11:15,292 --> 01:11:16,958
What does that matter?
987
01:11:17,208 --> 01:11:18,500
It does.
988
01:11:21,292 --> 01:11:23,750
It would be great if for once,
989
01:11:24,417 --> 01:11:28,000
instead of your head,
you used this.
990
01:11:34,917 --> 01:11:36,125
I didn't say that.
991
01:11:36,333 --> 01:11:37,333
You did.
992
01:11:37,875 --> 01:11:39,500
But you said you'd do it.
993
01:11:40,583 --> 01:11:44,000
Yes, I'd like to. So what?
It's the only way.
994
01:11:44,208 --> 01:11:45,250
I disagree.
995
01:11:45,500 --> 01:11:47,667
- Fine, tell me how.
- I told you.
996
01:11:47,875 --> 01:11:49,792
No, that's too risky.
997
01:11:50,208 --> 01:11:52,375
Come on, Dani.
Nobody here wants
998
01:11:52,625 --> 01:11:55,875
to break probation
and risk a real jail term.
999
01:11:56,083 --> 01:11:59,417
- It's better than selling out.
- I agree.
1000
01:12:00,083 --> 01:12:02,042
Fine, but the others don't.
1001
01:12:02,250 --> 01:12:04,542
I see where this is going.
I have eyes.
1002
01:12:05,208 --> 01:12:07,792
I can't believe it.
Just like that,
1003
01:12:08,000 --> 01:12:12,375
our whole method goes out the
window. It's a matter of principle.
1004
01:12:12,583 --> 01:12:17,333
Principle? We just want to act.
It's been eight months!
1005
01:12:17,542 --> 01:12:21,292
You might not think so, but I do.
That's all I can say.
1006
01:12:21,542 --> 01:12:22,750
Nobody's forcing you.
1007
01:12:23,875 --> 01:12:26,792
I know that.
Don't worry, we'll be there.
1008
01:12:27,333 --> 01:12:28,958
I don't care what you do.
1009
01:12:29,167 --> 01:12:31,667
- What is it?
- Can I say something?
1010
01:12:31,875 --> 01:12:33,042
Go ahead.
1011
01:12:33,500 --> 01:12:36,792
Why not do what Helena said?
I think it's for the best.
1012
01:12:37,000 --> 01:12:39,792
Besides,
this is leading us nowhere.
1013
01:12:41,417 --> 01:12:42,542
I'm in.
1014
01:12:44,375 --> 01:12:45,375
No.
1015
01:12:45,667 --> 01:12:47,958
It seemed reasonable enough to me.
1016
01:12:48,292 --> 01:12:49,583
I said no.
1017
01:12:49,833 --> 01:12:51,542
I let the others decide.
1018
01:12:51,750 --> 01:12:53,458
You guys decide.
1019
01:12:55,833 --> 01:12:56,833
Yes.
1020
01:12:57,375 --> 01:12:58,375
Yes.
1021
01:13:03,125 --> 01:13:06,583
"MESSIAH"
JULY 2000
1022
01:13:34,125 --> 01:13:36,083
Who wants the blood of Christ?
1023
01:13:36,375 --> 01:13:38,250
You? You want it?
1024
01:13:39,042 --> 01:13:40,792
You want the blood of Christ?
1025
01:13:59,208 --> 01:14:00,208
Dani!
1026
01:14:06,750 --> 01:14:08,667
What the fuck are you doing?
1027
01:14:08,917 --> 01:14:11,333
What we've always done,
that's what.
1028
01:14:11,542 --> 01:14:13,208
- You prick.
- Go fuck yourself.
1029
01:14:13,417 --> 01:14:17,167
- You'll ruin everything.
- Really? I hope I do!
1030
01:14:19,667 --> 01:14:20,792
No, Dani!
1031
01:14:21,250 --> 01:14:23,250
- You want blood?
- You fucking idiot.
1032
01:14:23,583 --> 01:14:26,583
- You want blood?
- Watch the eyes, asshole!
1033
01:14:26,792 --> 01:14:27,792
Don't push.
1034
01:14:27,833 --> 01:14:30,833
If it gets in your eyes,
tough shit!
1035
01:14:32,542 --> 01:14:33,542
Dani!
1036
01:14:37,917 --> 01:14:39,792
Goddamnit, Dani!
1037
01:14:42,500 --> 01:14:43,667
Stop!
1038
01:14:50,417 --> 01:14:51,417
Dani!
1039
01:14:58,667 --> 01:15:00,542
Oh, Lord.
Why have you forsaken us?
1040
01:15:00,750 --> 01:15:04,417
It's the only way out.
There still may be time.
1041
01:15:04,625 --> 01:15:05,625
Yeah.
1042
01:15:07,417 --> 01:15:09,667
When would we need
the text ready by?
1043
01:15:09,875 --> 01:15:12,708
It's in October.
If we're ready by September,
1044
01:15:12,958 --> 01:15:16,875
I'll have time to send the paperwork
to the Ministry of Culture.
1045
01:15:17,417 --> 01:15:20,208
- Do we really have a chance?
- I think so.
1046
01:15:20,458 --> 01:15:25,083
But I have another project going,
so that's the best I can offer you.
1047
01:15:25,292 --> 01:15:26,750
You can't convince them?
1048
01:15:26,958 --> 01:15:30,917
No, I've been trying all morning.
It's a lost cause.
1049
01:15:31,375 --> 01:15:35,375
I've got to go. Start preparing
and think about what I said.
1050
01:15:35,625 --> 01:15:38,083
If you want to keep acting,
that is.
1051
01:15:38,333 --> 01:15:41,792
I can't work with someone like that,
it's too complicated.
1052
01:15:42,042 --> 01:15:46,208
This is my livelihood.
I can't gamble on a lunatic.
1053
01:15:46,417 --> 01:15:49,792
I'm leaving on my own accord.
You got that, asshole?
1054
01:15:50,292 --> 01:15:52,583
Would you drop it?
Just sit down.
1055
01:15:52,833 --> 01:15:55,667
Hey, it's no big deal.
All that commitment and talk
1056
01:15:55,875 --> 01:15:58,000
about free theater,
and now what?
1057
01:15:58,208 --> 01:15:59,958
You're prostituting yourself.
1058
01:16:00,208 --> 01:16:02,083
You sold out for peanuts.
1059
01:16:02,292 --> 01:16:06,917
You ruined everything.
Even worse, you did it on purpose.
1060
01:16:07,125 --> 01:16:08,417
And I'd do it again.
1061
01:16:08,625 --> 01:16:10,208
Why?
Because I always
1062
01:16:10,458 --> 01:16:12,000
practice what I preach.
1063
01:16:12,250 --> 01:16:16,375
If you're going to screw things up,
just leave. You said so yourself.
1064
01:16:16,625 --> 01:16:18,375
My, how you've changed.
1065
01:16:18,708 --> 01:16:20,250
That's right. So what?
1066
01:16:20,500 --> 01:16:21,667
Some people evolve,
1067
01:16:21,917 --> 01:16:24,625
while others stay the same forever.
Like you.
1068
01:16:25,208 --> 01:16:26,417
You're damn right!
1069
01:16:26,667 --> 01:16:28,792
- Just shut up, Dani.
- I'll never change.
1070
01:16:29,125 --> 01:16:32,542
Even if it kills me.
It's my only salvation.
1071
01:16:32,750 --> 01:16:34,042
Let go of me!
1072
01:16:35,167 --> 01:16:36,292
Let's go.
1073
01:16:43,250 --> 01:16:44,333
What's wrong?
1074
01:16:45,417 --> 01:16:47,750
Our shows got cancelled.
1075
01:16:48,542 --> 01:16:49,667
Shit.
1076
01:16:51,583 --> 01:16:52,708
Hi.
1077
01:16:54,292 --> 01:16:57,792
Would you guys mind
taking a photo with us later?
1078
01:16:58,000 --> 01:17:00,583
We always take pictures
with people
1079
01:17:00,792 --> 01:17:02,292
from the festival.
1080
01:17:03,042 --> 01:17:04,667
If you don't mind.
1081
01:17:05,208 --> 01:17:07,167
The last time
we were all together,
1082
01:17:07,375 --> 01:17:09,292
in Alcalá, was very sad.
1083
01:17:09,542 --> 01:17:11,417
It's hard to accept
when something
1084
01:17:11,625 --> 01:17:13,500
you created falls apart.
1085
01:17:14,083 --> 01:17:18,750
Not only something you created,
but something you've lived for.
1086
01:17:19,208 --> 01:17:22,000
Signing with Eduardo Echevarria
1087
01:17:22,250 --> 01:17:24,500
was like signing
our death sentence.
1088
01:17:24,750 --> 01:17:27,333
We lost what held us together:
1089
01:17:28,917 --> 01:17:32,208
our freedom and the desire
to be unique.
1090
01:17:33,333 --> 01:17:36,417
Without the one thing
that made us different,
1091
01:17:37,083 --> 01:17:38,750
we had no purpose.
1092
01:17:39,000 --> 01:17:40,667
Daniel was right.
1093
01:17:41,000 --> 01:17:43,917
We sold out.
Eduardo was only trying
1094
01:17:44,125 --> 01:17:48,000
to exploit the "Shooting" scandal.
1095
01:17:48,208 --> 01:17:51,500
It wasn't bad timing, or fatigue,
nothing like that.
1096
01:17:51,750 --> 01:17:52,750
It was simply
1097
01:17:52,875 --> 01:17:55,042
his extremism and radicalism.
1098
01:17:55,917 --> 01:17:58,583
His cause had been lost
to the rest of us.
1099
01:17:58,958 --> 01:18:02,958
Besides, at that point
it was completely unviable.
1100
01:18:03,542 --> 01:18:06,667
We sold out.
Not only by accepting money
1101
01:18:06,917 --> 01:18:08,875
for the first time as a group,
1102
01:18:09,375 --> 01:18:10,500
but also...
1103
01:18:10,917 --> 01:18:15,042
Well, it was very painful.
All the things we had to change.
1104
01:18:15,250 --> 01:18:19,042
Here's an example.
Whenever we used to do "Messiah",
1105
01:18:19,250 --> 01:18:22,917
we did it naked. Until that
goody-goody Eduardo came along.
1106
01:18:23,167 --> 01:18:25,667
That jerk made us wear
1107
01:18:26,542 --> 01:18:31,458
brassieres and loincloths.
Imagine that! In 1999!
1108
01:18:31,667 --> 01:18:34,458
After Daniel and I left the group,
1109
01:18:34,708 --> 01:18:36,958
there was no contact between us.
1110
01:18:37,833 --> 01:18:40,667
Just Pedro,
who came to visit once.
1111
01:18:40,875 --> 01:18:44,500
He said Alfredo was playing
in pubs in Malasaña.
1112
01:18:44,708 --> 01:18:48,208
But we didn't see him
until Alejandro fell ill.
1113
01:18:48,583 --> 01:18:51,042
It was because of his brother.
1114
01:18:51,458 --> 01:18:56,333
Everything Alfredo did
was directly related to his brother.
1115
01:18:57,042 --> 01:19:00,333
He had this recurring nightmare:
1116
01:19:00,917 --> 01:19:03,625
he dreamt that he had murdered him.
1117
01:19:03,792 --> 01:19:08,333
Alfredo at times confused
fiction and reality.
1118
01:19:09,708 --> 01:19:10,708
Alfredo!
1119
01:19:13,250 --> 01:19:14,250
Alfredo!
1120
01:19:16,208 --> 01:19:17,333
What is it?
1121
01:19:17,583 --> 01:19:19,042
I was at the Ministry.
1122
01:19:19,250 --> 01:19:20,250
And?
1123
01:19:21,083 --> 01:19:23,750
We didn't get the grant.
Open up.
1124
01:20:27,125 --> 01:20:28,708
- Hi.
- Hi.
1125
01:20:38,167 --> 01:20:39,833
When did you get home?
1126
01:20:40,042 --> 01:20:41,500
A little while ago.
1127
01:20:47,458 --> 01:20:49,167
I love watching her sleep.
1128
01:20:52,375 --> 01:20:53,667
Me, too.
1129
01:20:58,125 --> 01:21:01,417
I had to take off my shirt
and wash my hands.
1130
01:21:02,375 --> 01:21:03,500
Why?
1131
01:21:03,833 --> 01:21:05,458
Because it's sickening.
1132
01:21:06,458 --> 01:21:09,417
I can't touch her
after being in that damn bar.
1133
01:21:18,167 --> 01:21:20,042
I can't go on like this.
1134
01:21:20,667 --> 01:21:23,583
I'm rotting away.
I can't take it any more.
1135
01:21:25,375 --> 01:21:26,833
Then don't.
1136
01:21:28,167 --> 01:21:30,750
I don't want anything
to do with this.
1137
01:21:31,208 --> 01:21:33,667
Not even theater.
1138
01:21:35,708 --> 01:21:37,167
It's bullshit.
1139
01:21:46,042 --> 01:21:47,333
Alfredo?
1140
01:21:47,583 --> 01:21:48,583
What?
1141
01:21:52,958 --> 01:21:54,208
What is it?
1142
01:21:56,792 --> 01:21:59,042
Alejandro is ill.
1143
01:22:18,833 --> 01:22:21,458
He always destroyed
the ones we gave him.
1144
01:22:23,000 --> 01:22:24,917
I tried to stop him, but...
1145
01:22:25,167 --> 01:22:26,583
It's all right, mother.
1146
01:22:27,333 --> 01:22:29,292
I've missed you.
1147
01:22:31,708 --> 01:22:35,667
Would you like something to eat,
or would you rather rest a bit?
1148
01:22:35,875 --> 01:22:39,542
No, I'm fine.
I'm going to lie down.
1149
01:22:45,750 --> 01:22:46,875
I'll leave you, then.
1150
01:22:48,375 --> 01:22:50,958
- I'll help your father.
- See you later, mother.
1151
01:22:51,208 --> 01:22:52,625
See you later, my son.
1152
01:23:01,208 --> 01:23:02,375
Why did you do it?
1153
01:23:13,167 --> 01:23:14,458
Are you sure?
1154
01:23:16,417 --> 01:23:19,375
I've lost all interest in acting.
1155
01:23:20,458 --> 01:23:23,375
That could change.
I don't know the business,
1156
01:23:23,792 --> 01:23:26,875
but maybe you'll have better luck
in a few years.
1157
01:23:27,083 --> 01:23:28,208
I doubt it.
1158
01:23:29,000 --> 01:23:30,125
Think it through.
1159
01:23:30,625 --> 01:23:34,125
You've always liked it.
There are worse things out there.
1160
01:23:34,625 --> 01:23:37,792
Yeah? That's not what you said
when I moved to Madrid.
1161
01:23:38,292 --> 01:23:39,375
Sure.
1162
01:23:39,583 --> 01:23:43,417
But I got over that.
Your brother helped me, I think.
1163
01:23:43,667 --> 01:23:48,208
Those marionettes of yours
were the only thing he ever liked.
1164
01:23:51,625 --> 01:23:52,708
Unbelievable.
1165
01:23:53,208 --> 01:23:54,208
What?
1166
01:23:54,667 --> 01:23:55,750
Nothing.
1167
01:23:56,833 --> 01:23:58,792
- What is it?
- No, nothing.
1168
01:24:00,167 --> 01:24:01,792
I never knew they mattered.
1169
01:24:02,042 --> 01:24:04,292
Nobody knows
what happened in Lorca,
1170
01:24:04,500 --> 01:24:08,083
but something had pushed Alfredo
to call us with the theater idea.
1171
01:24:09,417 --> 01:24:13,542
I've heard all kinds of stuff,
but no one really knows.
1172
01:25:35,208 --> 01:25:36,375
Alejandro.
1173
01:25:36,917 --> 01:25:40,250
Hi.
See who came to see you?
1174
01:25:40,500 --> 01:25:42,625
He was so excited.
1175
01:25:42,833 --> 01:25:44,708
He was inspired again.
1176
01:25:45,167 --> 01:25:49,458
The Royal Theater idea
sounded like madness to me,
1177
01:25:49,708 --> 01:25:53,458
but later I realized
it was like going back to our roots.
1178
01:26:04,292 --> 01:26:05,750
Hi, is Daniel there?
1179
01:26:08,000 --> 01:26:09,708
Dani, it's me, Alfredo.
1180
01:26:10,458 --> 01:26:11,917
Alfredo Baeza.
1181
01:26:13,667 --> 01:26:15,583
It wasn't so far-fetched.
1182
01:26:16,958 --> 01:26:21,083
The ruling prohibited us
from acting in the street.
1183
01:26:22,000 --> 01:26:23,708
It didn't mention a theater.
1184
01:26:27,208 --> 01:26:30,458
I didn't care much
about the Manifesto.
1185
01:26:31,708 --> 01:26:34,750
I said no because
it was too risky.
1186
01:26:35,000 --> 01:26:38,292
It just didn't seem necessary to me
at the time.
1187
01:26:39,333 --> 01:26:41,750
"Shooting" was enough for me.
1188
01:26:41,958 --> 01:26:46,625
I said no because
I wanted to stay out of trouble.
1189
01:26:47,000 --> 01:26:51,167
"So you defend an idea on paper,
but you can't defend it
1190
01:26:51,583 --> 01:26:54,708
and make it a reality.
Is that it?"
1191
01:26:56,875 --> 01:27:01,792
The way he said it,
he had such a way with words...
1192
01:27:02,333 --> 01:27:05,333
He convinced me.
I couldn't refuse.
1193
01:27:10,667 --> 01:27:16,167
"ROYAL THEATER"
SEPTEMBER 2001
1194
01:27:20,583 --> 01:27:22,375
- All set.
- I'm off.
1195
01:27:22,583 --> 01:27:26,417
Straight to the stalls.
Stop for nothing. See you later.
1196
01:27:26,667 --> 01:27:27,750
Okay, bye.
1197
01:28:21,417 --> 01:28:22,875
Dani? Dani!
1198
01:28:23,083 --> 01:28:24,208
Juan, is that you?
1199
01:28:24,458 --> 01:28:26,292
- Yeah, it's me.
- I'm in here.
1200
01:28:29,875 --> 01:28:31,500
What took you so long?
1201
01:28:31,750 --> 01:28:33,667
- I didn't see Pedro.
- Shit.
1202
01:28:34,625 --> 01:28:38,083
We're late.
Here, you need a quick touch-up.
1203
01:28:41,292 --> 01:28:44,000
- Wait, Dani. We've got to stop this.
- What?
1204
01:28:44,250 --> 01:28:46,500
- We have to warn Alfredo somehow.
- Why?
1205
01:28:46,708 --> 01:28:47,708
Quiet.
1206
01:29:05,708 --> 01:29:06,708
What is it?
1207
01:29:07,250 --> 01:29:08,250
What is it?
1208
01:29:09,708 --> 01:29:12,542
- Guess who just entered the theater.
- Who?
1209
01:29:12,750 --> 01:29:15,875
- The President.
- Alfredo...
1210
01:29:16,125 --> 01:29:17,583
Wait, hold on a sec.
1211
01:29:17,792 --> 01:29:20,125
- Are you kidding?
- I just saw him go in.
1212
01:29:20,375 --> 01:29:22,333
- The President?
- We have to warn Alfredo.
1213
01:29:22,542 --> 01:29:24,000
Wait. What for?
1214
01:29:24,208 --> 01:29:26,667
What for?
To tell him what's happening!
1215
01:29:26,958 --> 01:29:28,917
- That'll just make him nervous.
- Good!
1216
01:29:29,125 --> 01:29:30,292
No, he shouldn't know.
1217
01:29:31,042 --> 01:29:34,375
Are you nuts? You know what a scene
he could cause?
1218
01:29:34,625 --> 01:29:35,375
Damn right!
1219
01:29:35,583 --> 01:29:37,458
The bigger the better.
1220
01:29:38,875 --> 01:29:39,875
You're high.
1221
01:29:40,083 --> 01:29:40,708
I'll warn him.
1222
01:29:40,958 --> 01:29:42,500
- Wait.
- Let go.
1223
01:29:42,750 --> 01:29:45,208
- You're not warning anybody.
- Let go, Dani.
1224
01:29:49,000 --> 01:29:50,000
Juan.
1225
01:29:51,792 --> 01:29:53,708
Come on,
let's think this through.
1226
01:31:09,417 --> 01:31:12,417
Okay, kids. Break a leg!
Let's get to it.
1227
01:31:13,875 --> 01:31:15,625
Let the real show begin.
1228
01:31:27,000 --> 01:31:28,000
Hello!
1229
01:31:30,125 --> 01:31:32,333
Excuse me,
could you cut the music
1230
01:31:32,708 --> 01:31:34,917
for a second?
If you don't mind.
1231
01:31:39,000 --> 01:31:40,000
Silence!
1232
01:31:42,000 --> 01:31:43,458
Thank you so much.
1233
01:31:43,750 --> 01:31:45,375
Come in, Alberto.
1234
01:31:47,167 --> 01:31:48,167
What is it?
1235
01:31:48,333 --> 01:31:50,333
Forgive this minor interruption,
1236
01:31:50,542 --> 01:31:53,708
of this production,
subsidised by the illustrious
1237
01:31:53,917 --> 01:31:56,125
Ministry of Culture. But...
1238
01:31:59,750 --> 01:32:01,667
I've got a little anecdote,
1239
01:32:01,875 --> 01:32:03,250
if you don't mind.
1240
01:32:07,083 --> 01:32:08,500
We happened...
1241
01:32:08,708 --> 01:32:12,667
to decide the other day
to take over this stage in order...
1242
01:32:14,083 --> 01:32:16,083
to let our voices be heard.
1243
01:32:19,250 --> 01:32:20,750
Therefore, one...
1244
01:32:21,208 --> 01:32:22,208
two...
1245
01:32:23,208 --> 01:32:24,333
three...
1246
01:32:25,375 --> 01:32:26,375
and four.
1247
01:32:30,167 --> 01:32:32,625
We did it because we're fed up.
1248
01:32:33,208 --> 01:32:34,208
Yes.
1249
01:32:36,250 --> 01:32:37,958
We're tired.
1250
01:32:39,000 --> 01:32:40,708
We're drained.
1251
01:32:42,750 --> 01:32:44,458
We're desperate!
1252
01:32:46,500 --> 01:32:48,208
I'll check the actors.
1253
01:32:50,250 --> 01:32:53,625
Because lately theater,
and art in general...
1254
01:32:53,833 --> 01:32:55,167
really...
1255
01:32:55,833 --> 01:32:56,833
stinks!
1256
01:32:58,458 --> 01:33:00,167
Lower the curtain.
1257
01:33:00,917 --> 01:33:02,625
That's right.
1258
01:33:03,250 --> 01:33:05,667
The stench of business,
of boardrooms,
1259
01:33:05,875 --> 01:33:08,375
civil servants, commerce,
1260
01:33:08,583 --> 01:33:11,333
advertising, routine, comfort...
1261
01:33:11,542 --> 01:33:14,250
leisure, boredom, bureaucracy,
and deceit.
1262
01:33:14,458 --> 01:33:16,167
Everything except art!
1263
01:33:26,583 --> 01:33:28,333
Art!
1264
01:33:30,500 --> 01:33:32,833
Art is no more.
1265
01:33:34,583 --> 01:33:36,458
Only the art business...
1266
01:33:37,125 --> 01:33:39,000
or the art market...
1267
01:33:40,250 --> 01:33:43,708
or the business of art subsidies.
1268
01:33:45,583 --> 01:33:47,375
Just another bank account,
1269
01:33:47,583 --> 01:33:49,875
the art of adding numbers.
1270
01:34:02,792 --> 01:34:04,417
But we're not part...
1271
01:34:04,625 --> 01:34:05,792
What's he doing?
1272
01:34:06,250 --> 01:34:07,875
Still up on that swing.
1273
01:34:08,083 --> 01:34:09,417
Incredible.
1274
01:34:10,000 --> 01:34:12,458
We're... free!
1275
01:34:17,042 --> 01:34:19,458
We can try the other catwalk,
1276
01:34:19,667 --> 01:34:20,667
but it's far.
1277
01:34:20,875 --> 01:34:22,000
Any other way?
1278
01:34:27,500 --> 01:34:29,375
Excuse me,
you can't go in there.
1279
01:34:30,458 --> 01:34:31,458
Yes!
1280
01:34:31,500 --> 01:34:34,833
We believe that art
can change people's hearts...
1281
01:34:43,167 --> 01:34:44,500
Give them strength...
1282
01:34:50,333 --> 01:34:53,000
Don't touch me.
I'll go quietly.
1283
01:34:53,208 --> 01:34:55,167
Art can make people feel alive.
1284
01:34:59,667 --> 01:35:00,833
Art...
1285
01:35:02,208 --> 01:35:04,500
can reach the spirit of every man,
1286
01:35:04,708 --> 01:35:07,917
and every woman.
Art can bring social consciousness,
1287
01:35:08,958 --> 01:35:10,458
make us better people.
1288
01:35:12,375 --> 01:35:13,583
Art can be universal...
1289
01:35:13,917 --> 01:35:15,667
limitless...
1290
01:35:15,875 --> 01:35:17,125
free of religion,
1291
01:35:17,500 --> 01:35:18,750
free of race.
1292
01:35:21,708 --> 01:35:23,750
Art can be a weapon.
1293
01:35:26,583 --> 01:35:28,208
But not a prop.
1294
01:35:28,750 --> 01:35:30,375
A real gun.
1295
01:35:32,667 --> 01:35:34,667
- The shot must be heard...
- Shit!
1296
01:35:38,125 --> 01:35:40,000
The target must be hit.
1297
01:35:52,167 --> 01:35:53,375
Alfredo?
1298
01:35:55,750 --> 01:35:56,875
Alfredo...
1299
01:36:07,708 --> 01:36:09,417
Alfredo!
1300
01:36:10,708 --> 01:36:12,333
Alfredo!
1301
01:36:16,208 --> 01:36:18,500
If I could be twenty-something
again,
1302
01:36:18,958 --> 01:36:20,875
I'd do it all over again.
1303
01:36:21,083 --> 01:36:24,583
But knowing what I know now.
So we could make it work.
1304
01:36:24,792 --> 01:36:27,458
I don't know.
Whenever I think about it,
1305
01:36:27,667 --> 01:36:28,833
it seems...
1306
01:36:30,500 --> 01:36:31,792
absurd.
1307
01:36:34,083 --> 01:36:35,833
Time has passed...
1308
01:36:38,417 --> 01:36:42,708
It's still painful and absurd.
A waste.
1309
01:36:43,875 --> 01:36:45,208
A huge waste.
1310
01:36:48,958 --> 01:36:52,458
I'll never forget seeing Alfredo
dangling from the trapeze.
1311
01:36:56,542 --> 01:36:57,542
Never.
1312
01:37:01,583 --> 01:37:03,333
We couldn't believe it.
1313
01:37:04,125 --> 01:37:07,792
Even now I can hardly believe
Alfredo died.
1314
01:37:09,583 --> 01:37:12,750
It was like a bad dream.
A nightmare.
1315
01:37:13,500 --> 01:37:16,292
You can't imagine how much
something like this
1316
01:37:16,875 --> 01:37:19,167
can change a person's life.
1317
01:37:20,875 --> 01:37:24,708
The experience changed me forever.
1318
01:37:27,417 --> 01:37:30,542
I assure you,
not a single day goes by
1319
01:37:33,125 --> 01:37:35,125
that I don't think
about that moment.
1320
01:37:38,792 --> 01:37:41,542
We wanted to change the world.
We failed miserably.
1321
01:37:42,292 --> 01:37:45,750
Now I just try
to not let the world change me.
1322
01:37:48,625 --> 01:37:52,792
ART IS A WEAPON
LOADED WITH FUTURE
1323
01:37:57,958 --> 01:38:00,458
TO MY FATHER
92777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.