Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,830 --> 00:00:05,179
.
2
00:00:05,222 --> 00:00:08,965
[soft, gentle music]
3
00:00:09,009 --> 00:00:16,016
♪
4
00:00:16,059 --> 00:00:19,280
- A passing is not an ending.
5
00:00:19,323 --> 00:00:22,457
In the words
of the "Bhagavad Gita"...
6
00:00:22,500 --> 00:00:25,199
"The soul cannot be
cut down by any weapon
7
00:00:25,242 --> 00:00:27,853
"nor burnt by fire,
drenched by water,
8
00:00:27,897 --> 00:00:29,594
"nor withered by the wind.
9
00:00:29,638 --> 00:00:33,468
"We are not slain
when our bodies are slain.
10
00:00:33,511 --> 00:00:36,471
We have never not existed."
11
00:00:36,514 --> 00:00:39,343
- Some of you, many of you,
probably don't know about Vijay
12
00:00:39,387 --> 00:00:43,347
is that he was born
before the separation
13
00:00:43,391 --> 00:00:45,871
of Pakistan and India,
which led him
14
00:00:45,915 --> 00:00:49,658
to become an officer
in the military, a soldier...
15
00:00:49,701 --> 00:00:52,269
♪
16
00:00:52,313 --> 00:00:54,184
A soldier who became a healer.
17
00:00:54,228 --> 00:00:57,013
The healer who became...
- So slow.
18
00:00:57,057 --> 00:01:00,973
And when I say slow, I mean the
man was practically glacial,
19
00:01:01,017 --> 00:01:04,629
but those methods extended
to his bedside manner.
20
00:01:04,673 --> 00:01:07,545
He would talk to his patients,
take his time,
21
00:01:07,589 --> 00:01:11,506
and not because he was slow
but because he...
22
00:01:11,549 --> 00:01:16,380
- Listened,
and he taught me that, uh...
23
00:01:16,424 --> 00:01:19,731
you can search and search
for the answers, but sometimes,
24
00:01:19,775 --> 00:01:23,300
sometimes all you need to do
is just be still
25
00:01:23,344 --> 00:01:26,477
and be ready
to receive the answers,
26
00:01:26,521 --> 00:01:27,913
to...
27
00:01:27,957 --> 00:01:30,742
to catch them out of the air.
28
00:01:30,786 --> 00:01:33,702
- Like that fly ball
that hit him right in the face.
29
00:01:33,745 --> 00:01:35,834
[laughter]
Vijay was the absolute
30
00:01:35,878 --> 00:01:39,708
worst softball player
in our league,
31
00:01:39,751 --> 00:01:42,537
but, man,
Vijay running bases...
32
00:01:42,580 --> 00:01:44,321
maybe it was
from playing cricket
33
00:01:44,365 --> 00:01:46,758
back in the day,
but the old dude...
34
00:01:46,802 --> 00:01:51,111
- Was the only doctor
to say "hello" to me
35
00:01:51,154 --> 00:01:53,069
on my first day
at New Amsterdam.
36
00:01:53,113 --> 00:01:56,159
I think that he knew
what it was like
37
00:01:56,203 --> 00:02:00,424
to be a new physician
in a new country.
38
00:02:00,468 --> 00:02:02,209
It was a simple gesture,
really,
39
00:02:02,252 --> 00:02:05,081
but it meant the world to me
to be seen, and I suspect...
40
00:02:05,125 --> 00:02:06,778
- Karen Brantley, you might
want to leave the room
41
00:02:06,822 --> 00:02:08,302
for this one, but...
42
00:02:08,345 --> 00:02:12,175
Vijay and I once snuck a
patient into another hospital--
43
00:02:12,219 --> 00:02:15,657
yeah--to get him the care
that he needed.
44
00:02:15,700 --> 00:02:17,659
♪
45
00:02:17,702 --> 00:02:19,530
And then we had
to sneak him back.
46
00:02:19,574 --> 00:02:20,879
[laughter]
47
00:02:20,923 --> 00:02:23,230
- I didn't realize
that instead of ignoring me
48
00:02:23,273 --> 00:02:26,624
when I wanted answers...
49
00:02:26,668 --> 00:02:31,281
he was actually preparing me...
50
00:02:31,325 --> 00:02:35,242
leading me
to not need him at all.
51
00:02:35,285 --> 00:02:37,679
♪
52
00:02:37,722 --> 00:02:39,028
- I just, uh...
53
00:02:39,071 --> 00:02:42,684
♪
54
00:02:42,727 --> 00:02:44,599
Oh, God.
55
00:02:44,642 --> 00:02:47,776
I, um...
56
00:02:47,819 --> 00:02:50,170
- [speaks Spanish]
- Light and love to you.
57
00:02:50,213 --> 00:02:51,780
- You'll be forever
in our hearts.
58
00:02:51,823 --> 00:02:53,999
- I'm gonna miss your wisdom.
- Thank you for blessing us.
59
00:02:54,043 --> 00:03:00,005
♪
60
00:03:00,049 --> 00:03:01,485
- Goodbye, Vijay.
61
00:03:01,529 --> 00:03:06,795
♪
62
00:03:06,838 --> 00:03:10,364
[indistinct chatter]
63
00:03:12,496 --> 00:03:15,412
[light music]
64
00:03:15,456 --> 00:03:22,506
♪
65
00:03:22,550 --> 00:03:25,422
[indistinct chatter fades]
66
00:03:25,466 --> 00:03:30,297
♪
67
00:03:30,340 --> 00:03:33,256
[distant siren wailing]
68
00:03:33,300 --> 00:03:36,390
- You know, he's still here.
- [chuckles]
69
00:03:36,433 --> 00:03:39,958
- We all carry him
inside of us everywhere we go.
70
00:03:41,743 --> 00:03:45,225
You can still honor him
if you need to.
71
00:03:46,574 --> 00:03:49,446
- Got any prayers
you recommend?
72
00:03:49,490 --> 00:03:52,493
- I was thinking lunch.
- [chuckles]
73
00:03:52,536 --> 00:03:55,757
The Hindu mourning tradition's
a beautiful gesture.
74
00:03:55,800 --> 00:03:59,326
By feeding others,
we feed our own grieving souls.
75
00:03:59,369 --> 00:04:02,894
[indistinct chatter]
- There you go.
76
00:04:02,938 --> 00:04:04,592
Hey, what about
the other chaplains?
77
00:04:04,635 --> 00:04:07,072
- Oh, what other chaplains?
I'm all that's left.
78
00:04:07,116 --> 00:04:08,378
- What?
What do you mean?
79
00:04:08,422 --> 00:04:10,380
What about Reverend Salazar
or Rabbi Cohen?
80
00:04:10,424 --> 00:04:11,990
- [groans]
Reverend Salazar
81
00:04:12,034 --> 00:04:14,297
was so overworked
by the pandemic, she resigned.
82
00:04:14,341 --> 00:04:15,646
- She did?
83
00:04:15,690 --> 00:04:19,389
- Rabbi Cohen passed away
while helping others.
84
00:04:19,433 --> 00:04:22,697
- Here you go.
- But I do what I can.
85
00:04:22,740 --> 00:04:24,916
What else can we do, right?
86
00:04:24,960 --> 00:04:27,092
[inhales deeply] Ooh.
- You okay?
87
00:04:27,136 --> 00:04:28,398
- Yeah, enough about that.
88
00:04:28,442 --> 00:04:29,617
Tell me about
jolly old England.
89
00:04:29,660 --> 00:04:32,010
- [chuckles]
England.
90
00:04:32,054 --> 00:04:34,883
England is, uh--it's great.
91
00:04:34,926 --> 00:04:37,102
It's everything
I hoped it would be, you know?
92
00:04:37,146 --> 00:04:39,757
And more, if I'm being honest.
93
00:04:39,801 --> 00:04:41,585
I feel kind of guilty
saying that,
94
00:04:41,629 --> 00:04:43,718
especially today,
especially here.
95
00:04:43,761 --> 00:04:47,287
- Never apologize for embracing
what life shows us, Max,
96
00:04:47,330 --> 00:04:49,419
especially joy.
97
00:04:49,463 --> 00:04:52,379
I think that Vijay
would approve.
98
00:04:52,422 --> 00:04:54,468
- I hope so.
99
00:04:54,511 --> 00:04:56,774
I think I'm doing everything
Vijay would've wanted.
100
00:04:56,818 --> 00:04:59,777
You know, I'm slowing things
down a little bit,
101
00:04:59,821 --> 00:05:03,303
spending more time with Luna,
reading in the park,
102
00:05:03,346 --> 00:05:05,522
feeling the grass under our...
103
00:05:06,958 --> 00:05:08,699
Be right back.
104
00:05:11,441 --> 00:05:13,617
Hey, hey, you all right?
105
00:05:13,661 --> 00:05:15,402
Would you like a sandwich?
106
00:05:15,445 --> 00:05:16,794
- Thank you.
- Sure.
107
00:05:16,838 --> 00:05:18,970
- Help!
Someone help!
108
00:05:19,014 --> 00:05:20,929
[dramatic music]
109
00:05:20,972 --> 00:05:23,148
- Chaplain Alpert.
110
00:05:23,192 --> 00:05:25,934
What happened?
- I don't know. He just fell.
111
00:05:25,977 --> 00:05:28,632
♪
112
00:05:28,676 --> 00:05:31,461
[door slams open]
- Male, 30s, no ID.
113
00:05:31,505 --> 00:05:33,811
Blood pressure is 210 over 135.
114
00:05:33,855 --> 00:05:35,857
We pushed six milligrams
of Ativan and got nothing.
115
00:05:35,900 --> 00:05:38,860
- [grunts]
116
00:05:38,903 --> 00:05:41,341
- Okay, okay.
Uh, Walsh, Turan, trauma one.
117
00:05:41,384 --> 00:05:44,169
- Turn him around.
118
00:05:44,213 --> 00:05:46,476
- One, two, and...
119
00:05:46,520 --> 00:05:50,437
♪
120
00:05:50,480 --> 00:05:51,829
- Push two milligrams
of Ativan.
121
00:05:51,873 --> 00:05:53,962
- Were maxed out.
- Levetiracetam?
122
00:05:54,005 --> 00:05:57,618
- Loading dose in.
- Starting a continuous drip.
123
00:06:00,316 --> 00:06:02,536
- Okay, up his Phenytoin drip?
- Last time the paramedics
124
00:06:02,579 --> 00:06:03,885
did that,
his blood pressure crashed.
125
00:06:03,928 --> 00:06:05,626
- He won't survive
another hypotensive episode.
126
00:06:05,669 --> 00:06:07,584
- Okay, I'm running
out of options here, guys.
127
00:06:07,628 --> 00:06:09,978
[monitor beeping]
128
00:06:10,021 --> 00:06:12,241
♪
129
00:06:12,284 --> 00:06:14,286
Load Phenobarb.
- Seriously?
130
00:06:14,330 --> 00:06:16,201
- You want to induce a coma?
- I don't see another option.
131
00:06:16,245 --> 00:06:17,507
- On it.
132
00:06:17,551 --> 00:06:21,468
♪
133
00:06:21,511 --> 00:06:23,252
- You know him?
134
00:06:23,295 --> 00:06:26,603
- It's Rohan, Dr. Kapoor's son.
135
00:06:32,522 --> 00:06:32,914
.
136
00:06:32,957 --> 00:06:34,568
- Incoming!
Help.
137
00:06:34,611 --> 00:06:36,483
- Excuse me?
- I got a 58-year-old.
138
00:06:36,526 --> 00:06:37,832
Post collapse in the field.
He's stable for now.
139
00:06:37,875 --> 00:06:39,442
- Okay, triage this way.
140
00:06:39,486 --> 00:06:41,662
- Oh, uh, is Dr. Bloom on?
I can---
141
00:06:41,705 --> 00:06:44,316
- Triage this way.
142
00:06:44,360 --> 00:06:45,883
- Okay.
143
00:06:45,927 --> 00:06:48,930
[upbeat music playing]
144
00:06:48,973 --> 00:06:50,627
♪
145
00:06:50,671 --> 00:06:52,847
This is not triage.
This is a waiting room.
146
00:06:52,890 --> 00:06:54,370
- Brand-new.
147
00:06:54,414 --> 00:06:55,980
- I'm sorry.
This is Chaplain Alpert.
148
00:06:56,024 --> 00:06:57,939
He needs a full workup,
heart monitor, oxygen...
149
00:06:57,982 --> 00:06:59,331
- Okay, please use
our automatic kiosk,
150
00:06:59,375 --> 00:07:00,985
where you can enter
your insurance information,
151
00:07:01,029 --> 00:07:02,291
credit application,
152
00:07:02,334 --> 00:07:04,424
and an optional
patient satisfaction survey.
153
00:07:04,467 --> 00:07:06,426
Once we have
all your information,
154
00:07:06,469 --> 00:07:08,297
we'll call your number
based on a personalized
155
00:07:08,340 --> 00:07:10,430
seven-point evaluation.
Okay?
156
00:07:10,473 --> 00:07:13,215
♪
157
00:07:13,258 --> 00:07:15,739
[indistinct chatter]
158
00:07:15,783 --> 00:07:17,262
- So where did they, uh--
159
00:07:17,306 --> 00:07:19,395
where did they move
the chemo lounge to?
160
00:07:19,439 --> 00:07:21,702
- They didn't.
It was eliminated.
161
00:07:21,745 --> 00:07:23,834
- Eliminated?
162
00:07:23,878 --> 00:07:26,228
But the patients loved
that lounge.
163
00:07:26,271 --> 00:07:28,012
They used to play
cards in there,
164
00:07:28,056 --> 00:07:30,667
listen to music, laugh even.
165
00:07:30,711 --> 00:07:33,453
- Dr. Fuentes thought the room
took up prime floor space.
166
00:07:33,496 --> 00:07:36,368
- Prime floor space?
For what?
167
00:07:36,412 --> 00:07:39,546
- This--
top-of-the-line surgical suite.
168
00:07:39,589 --> 00:07:42,070
- This used to be
our hematological research lab.
169
00:07:42,113 --> 00:07:43,985
- And now
it's a surgical suite.
170
00:07:44,028 --> 00:07:46,074
- Okay, so where
did they put Dr. Shaffer?
171
00:07:46,117 --> 00:07:48,424
- Dr. Shaffer got let go...
172
00:07:48,468 --> 00:07:51,122
since we stopped
all of our stem cell trials.
173
00:07:51,166 --> 00:07:53,647
- How did any of this
get past Dr. Wilder?
174
00:07:53,690 --> 00:07:54,952
- Dr. Wilder?
175
00:07:54,996 --> 00:07:56,737
She's been signing
these changes away
176
00:07:56,780 --> 00:07:58,478
with a smile on her face.
177
00:08:00,175 --> 00:08:01,959
- I want to give you
the benefit of the doubt,
178
00:08:02,003 --> 00:08:03,352
and I want to be respectful,
179
00:08:03,395 --> 00:08:04,919
but I'm not going
to stand idly by
180
00:08:04,962 --> 00:08:08,009
while you gut the department
that I built and love and--
181
00:08:08,052 --> 00:08:11,752
- And is still here, all of it,
182
00:08:11,795 --> 00:08:14,189
just hidden from view.
183
00:08:14,232 --> 00:08:16,365
- What do you mean?
184
00:08:16,408 --> 00:08:19,194
- Welcome to the resistance.
185
00:08:20,804 --> 00:08:22,458
Shut the door.
186
00:08:22,502 --> 00:08:25,548
[indistinct announcement
over PA]
187
00:08:25,592 --> 00:08:28,551
[playful music]
188
00:08:28,595 --> 00:08:31,206
♪
189
00:08:31,249 --> 00:08:33,774
- Mr. Ehrlich?
- Inside.
190
00:08:33,817 --> 00:08:38,605
♪
191
00:08:38,648 --> 00:08:39,997
- Oh.
192
00:08:40,041 --> 00:08:42,347
Hi.
193
00:08:42,391 --> 00:08:44,480
- I used to have one of these
when I was a kid,
194
00:08:44,524 --> 00:08:47,962
but I remember it
being more fun.
195
00:08:48,005 --> 00:08:50,094
- You're, uh--
you're Jack Ehrlich?
196
00:08:50,138 --> 00:08:52,227
- Yeah, your 11:00.
197
00:08:52,270 --> 00:08:54,795
- Where are your parents?
Did you--did you bring them?
198
00:08:54,838 --> 00:08:57,319
- They drove me, but I told
them to grab a coffee.
199
00:08:57,362 --> 00:08:58,973
They can be
a little oppressive.
200
00:08:59,016 --> 00:09:00,191
- Oppressive?
201
00:09:00,235 --> 00:09:01,889
- I really need your help,
Doctor.
202
00:09:01,932 --> 00:09:04,326
- Okay.
203
00:09:04,369 --> 00:09:07,024
Okay, what seems
to be the problem?
204
00:09:07,068 --> 00:09:10,332
- I want to be emancipated.
- Huh.
205
00:09:10,375 --> 00:09:11,986
How old are you?
- Almost nine.
206
00:09:12,029 --> 00:09:13,161
- Which is eight.
207
00:09:13,204 --> 00:09:14,771
- Okay, sure,
but hear me out.
208
00:09:14,815 --> 00:09:16,991
I'm a straight-A student,
spelling bee champ.
209
00:09:17,034 --> 00:09:20,168
I've been playing the piano
since I was two, so I'm ready.
210
00:09:20,211 --> 00:09:23,301
- [inhales deeply]
211
00:09:24,694 --> 00:09:28,219
- Wouldn't living on your own
require an income?
212
00:09:28,263 --> 00:09:31,222
- No, because if you get
emancipated before you're 18,
213
00:09:31,266 --> 00:09:33,268
your parents
have to pay child support.
214
00:09:33,311 --> 00:09:36,532
- That's, uh...
- I Googled it.
215
00:09:36,576 --> 00:09:38,839
- Right.
216
00:09:38,882 --> 00:09:41,189
So you would buy
your own clothes,
217
00:09:41,232 --> 00:09:42,756
your own food,
do your own laundry.
218
00:09:42,799 --> 00:09:44,584
- I'd live close enough
to my folks so they could help.
219
00:09:44,627 --> 00:09:46,629
My mom would still do
my laundry,
220
00:09:46,673 --> 00:09:48,544
and my dad
could still cook me dinner.
221
00:09:48,588 --> 00:09:51,939
I'm eight.
I'm not crazy.
222
00:09:51,982 --> 00:09:53,244
- Hmm.
223
00:09:55,682 --> 00:09:58,815
- You know,
there's coffee inside?
224
00:09:58,859 --> 00:10:00,469
- Uh, yeah.
225
00:10:00,512 --> 00:10:02,602
Yeah, I just wanted
to get some fresh air.
226
00:10:03,951 --> 00:10:06,475
- You're trying to avoid me.
227
00:10:07,607 --> 00:10:08,912
- Isn't that what you wanted?
228
00:10:08,956 --> 00:10:11,306
- Us aside,
what I don't want
229
00:10:11,349 --> 00:10:13,351
is for you to leave
this hospital because of me.
230
00:10:13,395 --> 00:10:15,876
This ED depends on you.
231
00:10:15,919 --> 00:10:19,793
If you leave, this department
and your patients will suffer.
232
00:10:21,272 --> 00:10:23,318
I've been through
breakups before.
233
00:10:23,361 --> 00:10:26,930
I can handle you being here,
us working together.
234
00:10:26,974 --> 00:10:28,715
I have issues with you,
235
00:10:28,758 --> 00:10:30,325
but the way you run an ED
isn't one of them.
236
00:10:30,368 --> 00:10:32,457
- Why are you doing this?
237
00:10:32,501 --> 00:10:35,896
- Because I'm not gonna be
your reason for leaving.
238
00:10:35,939 --> 00:10:38,638
- You're not.
It's me.
239
00:10:40,248 --> 00:10:42,250
- [sighs] Stop.
240
00:10:42,293 --> 00:10:44,861
I'm not gonna
let you quit, okay?
241
00:10:44,905 --> 00:10:48,517
I'll reapply for my residency.
I will find another hospital.
242
00:10:48,560 --> 00:10:50,562
- No.
243
00:10:50,606 --> 00:10:52,086
- Then stay.
244
00:10:52,129 --> 00:10:55,089
[dramatic music]
245
00:10:55,132 --> 00:11:00,398
♪
246
00:11:00,442 --> 00:11:02,618
- What about Spotify?
- No.
247
00:11:02,662 --> 00:11:06,143
- Pandora?
- Uh, let's get through this.
248
00:11:06,187 --> 00:11:08,145
All right, there,
the graft is holding.
249
00:11:08,189 --> 00:11:10,278
Let's close up Mr. Wilson.
250
00:11:10,321 --> 00:11:11,758
- This is Mr. Villa.
[device slurping]
251
00:11:11,801 --> 00:11:13,673
Mr. Wilson was
three patients ago.
252
00:11:13,716 --> 00:11:16,458
- Sorry, everyone.
- Cut yourself some slack.
253
00:11:16,501 --> 00:11:18,329
Thanks to Veronica,
I'm starting to feel
254
00:11:18,373 --> 00:11:20,070
like I'm on the line
at a GM plant.
255
00:11:20,114 --> 00:11:22,725
- You know, I wouldn't mind
if we got to do anything else,
256
00:11:22,769 --> 00:11:27,643
you know, like remove a tumor,
stabilize a spine.
257
00:11:27,687 --> 00:11:30,602
Who do we got next?
- Uh, Jason Forbes.
258
00:11:30,646 --> 00:11:32,779
63...
259
00:11:32,822 --> 00:11:36,130
- Don't say it.
- CABG surgery.
260
00:11:36,173 --> 00:11:38,262
- Oh, come on.
261
00:11:38,306 --> 00:11:39,873
- Maybe you should talk
to Veronica?
262
00:11:39,916 --> 00:11:41,222
- And say what?
263
00:11:41,265 --> 00:11:42,527
That these symptoms
could've been managed
264
00:11:42,571 --> 00:11:44,355
by low-cost medication,
265
00:11:44,399 --> 00:11:47,315
but, no, instead
they're referring them to us
266
00:11:47,358 --> 00:11:50,274
for needless
and expensive surgeries?
267
00:11:50,318 --> 00:11:51,972
- That'd be a start.
268
00:11:52,015 --> 00:11:55,018
[indistinct chatter]
269
00:11:55,062 --> 00:11:57,804
- Forceps.
270
00:11:57,847 --> 00:12:01,024
[sighs]
271
00:12:01,068 --> 00:12:02,939
- 58-year-old man,
272
00:12:02,983 --> 00:12:06,116
status post-cardiac arrest
and resuscitation in the field.
273
00:12:06,160 --> 00:12:08,118
- Max?
274
00:12:08,162 --> 00:12:09,729
- Chaplain Alpert
needs our help.
275
00:12:09,772 --> 00:12:13,080
- Uh, Walsh, take the Chaplain
to curtains for a full eval.
276
00:12:13,123 --> 00:12:15,212
What's with the jacket?
- What's with the waiting room?
277
00:12:15,256 --> 00:12:17,649
The very first thing you ever
said to me was get rid of it.
278
00:12:17,693 --> 00:12:19,086
- Veronica.
279
00:12:19,129 --> 00:12:22,219
I was forced to reinstate it
when she slashed pay.
280
00:12:22,263 --> 00:12:25,396
Staff naturally left, and then
Veronica cut the number of beds
281
00:12:25,440 --> 00:12:27,137
to match the decreased
staffing levels.
282
00:12:27,181 --> 00:12:28,791
- Let me guess--time to care
went through the roof,
283
00:12:28,835 --> 00:12:30,358
so you had to put in
a waiting room.
284
00:12:30,401 --> 00:12:32,273
- Then, ironically, I had to
hire more people to staff it
285
00:12:32,316 --> 00:12:34,579
and, tragically,
not the people that I fired.
286
00:12:34,623 --> 00:12:36,494
So I ended up
spending more time
287
00:12:36,538 --> 00:12:38,845
and more money on training--
- Why didn't you tell me?
288
00:12:38,888 --> 00:12:41,282
- Max, why would I?
289
00:12:41,325 --> 00:12:44,024
You're not here.
290
00:12:44,067 --> 00:12:47,505
[dramatic music]
291
00:12:47,549 --> 00:12:49,551
- The Chaplain has severe
carotid stenosis
292
00:12:49,594 --> 00:12:50,944
with right-sided heart failure.
- Okay.
293
00:12:50,987 --> 00:12:53,033
Let's get surgery down here.
- I already called them.
294
00:12:53,076 --> 00:12:55,078
- Hey, if you need anything--
- We're good.
295
00:12:55,122 --> 00:12:56,819
It's good to see, Max, really.
296
00:12:56,863 --> 00:12:58,908
♪
297
00:12:58,952 --> 00:13:00,649
All right, what's the latest?
- Scans and labs
298
00:13:00,692 --> 00:13:04,131
showed no sign of a brain bleed
or multi-organ failure.
299
00:13:04,174 --> 00:13:05,393
- Okay.
300
00:13:05,436 --> 00:13:06,829
- His BUN
and creatinine levels, however,
301
00:13:06,873 --> 00:13:08,570
are through the roof
with a bicarb of 18.
302
00:13:08,613 --> 00:13:11,529
- Okay, let's correct that.
- Bicarb, right away.
303
00:13:11,573 --> 00:13:14,663
[indistinct chatter]
304
00:13:25,369 --> 00:13:32,507
♪
305
00:14:01,492 --> 00:14:01,884
.
306
00:14:01,928 --> 00:14:04,495
- All right, so emancipation.
307
00:14:04,539 --> 00:14:05,932
- Yes, and I'd prefer
308
00:14:05,975 --> 00:14:07,542
if you didn't try to talk me
out of it.
309
00:14:07,585 --> 00:14:10,675
- Oh, no, no, not trying to.
Not my job,
310
00:14:10,719 --> 00:14:13,461
just trying to understand.
311
00:14:13,504 --> 00:14:15,506
Come on, hit me back.
312
00:14:18,422 --> 00:14:21,904
So, uh, were your parents
abusive at all?
313
00:14:21,948 --> 00:14:24,080
- No.
- Okay.
314
00:14:24,124 --> 00:14:25,690
Do you feel unsafe
or threatened?
315
00:14:25,734 --> 00:14:27,214
- Nope.
316
00:14:27,257 --> 00:14:29,869
- Any other member of your
family make you feel unsafe?
317
00:14:29,912 --> 00:14:32,175
- You're on the wrong track,
Dr. Frome.
318
00:14:34,003 --> 00:14:36,223
- Thanks for that.
319
00:14:36,266 --> 00:14:40,488
Um, okay, pivot--
do you love your parents?
320
00:14:40,531 --> 00:14:41,837
- Yep.
321
00:14:41,881 --> 00:14:43,230
- And they know
that you want to leave?
322
00:14:43,273 --> 00:14:44,579
- They do.
- How do they feel about that?
323
00:14:44,622 --> 00:14:47,016
- You're on the wrong track
again, Dr. Frome.
324
00:14:47,060 --> 00:14:49,323
- All right, okay,
I'm starting to get that.
325
00:14:49,366 --> 00:14:52,456
Maybe you can steer me
in the right direction?
326
00:14:52,500 --> 00:14:54,937
- I'm not here to talk
about my problems.
327
00:14:54,981 --> 00:14:57,766
I'm here because
on advice of counsel.
328
00:14:57,809 --> 00:15:00,551
- You have a lawyer?
- Two and they're total sharks.
329
00:15:00,595 --> 00:15:02,553
They're gonna file a motion
for emancipation
330
00:15:02,597 --> 00:15:05,165
in conjunction
with my child-support action.
331
00:15:05,208 --> 00:15:07,689
And they want a shrink
to support their claim.
332
00:15:07,732 --> 00:15:09,430
- I see.
- So, if I sense
333
00:15:09,473 --> 00:15:11,867
you're trying to steer me
away from my stated goal,
334
00:15:11,911 --> 00:15:14,696
I'll shut down
and run out the clock.
335
00:15:14,739 --> 00:15:17,090
- You'd do that?
- Try me.
336
00:15:17,133 --> 00:15:20,049
[upbeat music]
337
00:15:20,093 --> 00:15:22,312
♪
338
00:15:22,356 --> 00:15:24,488
[monitor beeping]
339
00:15:24,532 --> 00:15:26,316
- The narrowing
of his carotid arteries
340
00:15:26,360 --> 00:15:28,318
is obstructing
the blood flow to his brain.
341
00:15:28,362 --> 00:15:30,494
- Endarterectomy?
- That's what he needs.
342
00:15:30,538 --> 00:15:32,627
- So when can we schedule it?
- I can't.
343
00:15:32,670 --> 00:15:35,499
I don't do them anymore.
- What--since when?
344
00:15:35,543 --> 00:15:37,675
Chaplain Alpert has been here--
- I know, for a long time.
345
00:15:37,719 --> 00:15:39,416
And he's helped us through some
of our darkest days.
346
00:15:39,460 --> 00:15:41,157
- He has, and now
it's our turn to help him.
347
00:15:41,201 --> 00:15:43,116
- I want to,
but it's out of my hands.
348
00:15:43,159 --> 00:15:45,466
- Out of your ha--
Floyd, you head the department.
349
00:15:45,509 --> 00:15:47,424
Are you seriously telling me--
- I'm telling you this.
350
00:15:47,468 --> 00:15:49,687
I'm doing the best I can under
the impossible circumstances
351
00:15:49,731 --> 00:15:52,212
to keep even the most basic
procedures in this hospital--
352
00:15:52,255 --> 00:15:53,996
- If we don't act now,
he's gonna die.
353
00:15:54,040 --> 00:15:55,302
- Well, then send him
to Baptist.
354
00:15:55,345 --> 00:15:56,738
- Baptist?
355
00:15:56,781 --> 00:15:58,174
- Baptist--they'll do it,
and they'll do a good job.
356
00:15:58,218 --> 00:15:59,784
- Baptist is
a private hospital.
357
00:15:59,828 --> 00:16:01,525
A surgery like this is gonna
cost 100 grand--you know that.
358
00:16:01,569 --> 00:16:03,440
Even with insurance, he will
never be able to afford it.
359
00:16:03,484 --> 00:16:05,529
And if we can't take care of
our own, then who the hell can?
360
00:16:05,573 --> 00:16:08,010
- There is no
"we" anymore, Max.
361
00:16:09,272 --> 00:16:11,144
That's how it works
around here now...
362
00:16:11,187 --> 00:16:13,798
[dramatic music]
363
00:16:13,842 --> 00:16:15,887
If it even works at all.
364
00:16:15,931 --> 00:16:18,064
♪
365
00:16:18,107 --> 00:16:21,328
- [scoffs]
You're better than this.
366
00:16:21,371 --> 00:16:22,677
- Am I?
367
00:16:25,636 --> 00:16:29,901
[monitor beeping rapidly]
368
00:16:29,945 --> 00:16:35,559
♪
369
00:16:35,603 --> 00:16:37,126
- What the hell happened?
- BP spiked.
370
00:16:37,170 --> 00:16:39,389
He's going into SVT,
Pushing beta blockers now.
371
00:16:39,433 --> 00:16:40,695
- No, wait.
372
00:16:40,738 --> 00:16:42,044
- He can't wait.
He'll go into heart failure--
373
00:16:42,088 --> 00:16:43,741
- Push six milligrams
of adenosine instead.
374
00:16:43,785 --> 00:16:45,743
- Why?
- Just do it.
375
00:16:45,787 --> 00:16:47,049
- Copy.
376
00:16:47,093 --> 00:16:49,443
[beeping continues]
377
00:16:49,486 --> 00:16:56,102
♪
378
00:17:00,236 --> 00:17:02,717
[beeping normalizes]
379
00:17:05,502 --> 00:17:08,679
- I got your tox screen.
- Thanks.
380
00:17:08,723 --> 00:17:11,508
There's a significant increase
of amphetamines.
381
00:17:11,552 --> 00:17:13,858
Apparent overdose.
382
00:17:13,902 --> 00:17:17,166
If we had pushed beta blockers,
we would've killed him.
383
00:17:18,733 --> 00:17:20,648
Good call, Dr. Bloom.
384
00:17:22,998 --> 00:17:25,174
- Yeah, good call.
385
00:17:25,218 --> 00:17:27,481
♪
386
00:17:27,524 --> 00:17:29,961
- So you're basically running
a shadow hospital?
387
00:17:30,005 --> 00:17:32,268
- Bingo.
388
00:17:32,312 --> 00:17:34,792
- What about our research lab?
389
00:17:34,836 --> 00:17:38,405
- Oh, it's not gone.
It's just, uh, moved offsite.
390
00:17:38,448 --> 00:17:40,146
Secretly folded
into another lab
391
00:17:40,189 --> 00:17:41,625
that we outsource
our biopsies to.
392
00:17:41,669 --> 00:17:44,367
- Look at you,
you little rebel rouser.
393
00:17:44,411 --> 00:17:47,109
I didn't know
you'd be so clandestine.
394
00:17:47,153 --> 00:17:48,719
- Hey, we're just continuing
395
00:17:48,763 --> 00:17:52,288
the tradition
that you and Max started.
396
00:17:52,332 --> 00:17:54,160
How can I help?
[door opens]
397
00:17:54,203 --> 00:17:56,466
- Chaplain Alpert
needs an endarterectomy
398
00:17:56,510 --> 00:17:58,251
to save his life,
but guess what--
399
00:17:58,294 --> 00:17:59,861
we don't do those anymore.
- You got my text.
400
00:17:59,904 --> 00:18:01,689
- You know, he's given
everything to this hospital,
401
00:18:01,732 --> 00:18:03,299
and we can't give it
back to him?
402
00:18:03,343 --> 00:18:04,866
We can't give him the dignity,
the--the...
403
00:18:04,909 --> 00:18:06,607
Why are we in the morgue?
404
00:18:06,650 --> 00:18:08,913
- Because we're gonna save
the Chaplain's life.
405
00:18:08,957 --> 00:18:10,263
- We are?
406
00:18:10,306 --> 00:18:12,134
Welcome to the resistance.
407
00:18:12,178 --> 00:18:15,137
[upbeat music]
408
00:18:15,181 --> 00:18:20,316
♪
409
00:18:20,360 --> 00:18:24,364
- Oh, there's my
holistic-wellness chieftess.
410
00:18:24,407 --> 00:18:27,671
Please, have a seat.
- Thank you.
411
00:18:27,715 --> 00:18:29,151
You saw my request.
412
00:18:29,195 --> 00:18:31,458
- [stutters]
How could I miss it,
413
00:18:31,501 --> 00:18:34,504
being as large
and inflated as it is?
414
00:18:34,548 --> 00:18:36,332
- I prefer to think of it
as aspirational.
415
00:18:36,376 --> 00:18:38,508
- [chuckles]
Well, wanting an entire floor
416
00:18:38,552 --> 00:18:41,076
of the hospital
certainly qualifies.
417
00:18:41,120 --> 00:18:43,078
What's wrong
with your current situation?
418
00:18:43,122 --> 00:18:47,561
- "Low ceilings and tiny rooms
cramp the soul and the mind."
419
00:18:47,604 --> 00:18:49,519
- Dostoevsky.
420
00:18:49,563 --> 00:18:52,522
- Yes, wow.
Um, oh, my gosh.
421
00:18:52,566 --> 00:18:55,134
People usually just think
I'm quoting Deepak Chopra.
422
00:18:55,177 --> 00:18:56,439
- Not me.
423
00:18:56,483 --> 00:18:59,138
That's why I hired you.
424
00:18:59,181 --> 00:19:02,184
So you want more space
for acupuncture
425
00:19:02,228 --> 00:19:04,447
and for meditation.
426
00:19:05,883 --> 00:19:08,364
That's a pretty big ask,
427
00:19:08,408 --> 00:19:10,975
but I think
I can make that happen.
428
00:19:11,019 --> 00:19:12,673
- Really?
429
00:19:12,716 --> 00:19:15,241
- Why ask
if you didn't think I could?
430
00:19:15,284 --> 00:19:19,506
- I--no, I'm--
Wow, wow, that's--that's great.
431
00:19:19,549 --> 00:19:22,900
This is, um--thank you.
This is a dream manifesting.
432
00:19:22,944 --> 00:19:25,381
- Good, good.
- [laughs]
433
00:19:25,425 --> 00:19:28,776
- Now, while that's
gonna help your department,
434
00:19:28,819 --> 00:19:30,778
I'm gonna ask
a little something of you
435
00:19:30,821 --> 00:19:32,562
that's gonna help
the whole hospital.
436
00:19:32,606 --> 00:19:34,390
- Yeah.
No, anything I can do
437
00:19:34,434 --> 00:19:37,915
to help push that
rock up the mountain.
438
00:19:37,959 --> 00:19:40,831
- So what do you know
about the so-called resistance?
439
00:19:40,875 --> 00:19:43,834
[dramatic music]
440
00:19:43,878 --> 00:19:46,054
♪
441
00:19:46,097 --> 00:19:49,318
- Yeah, it's funny that
you should ask about that.
442
00:19:49,362 --> 00:19:51,494
♪
443
00:19:54,105 --> 00:19:54,236
.
444
00:19:54,280 --> 00:19:56,847
- You got the faster car, man.
This isn't fair.
445
00:19:56,891 --> 00:19:58,719
- Come on, come on.
446
00:19:58,762 --> 00:20:01,287
- Come on. No!
- Yes!
447
00:20:01,330 --> 00:20:02,897
Die, purple loser!
448
00:20:02,940 --> 00:20:05,726
- That was very unkind.
449
00:20:05,769 --> 00:20:09,904
- But it was fun.
- Yeah, yeah, it was fun.
450
00:20:09,947 --> 00:20:11,775
Do your, uh--do your parents
let you play video games?
451
00:20:11,819 --> 00:20:13,603
- Yeah, they're not monsters,
452
00:20:13,647 --> 00:20:15,779
but they think
I'm wasting my time.
453
00:20:15,823 --> 00:20:17,738
- What would they rather
you be doing?
454
00:20:17,781 --> 00:20:19,783
- I don't know.
Accomplish things, I guess.
455
00:20:19,827 --> 00:20:21,524
- You are accomplished.
- Not enough.
456
00:20:21,568 --> 00:20:23,483
They're always
worried about my future.
457
00:20:23,526 --> 00:20:24,745
It's not like we're rich,
you know?
458
00:20:24,788 --> 00:20:26,573
They want me to skip grades,
459
00:20:26,616 --> 00:20:28,923
be in the same class
as 12-year-olds.
460
00:20:28,966 --> 00:20:31,665
12-year-olds are weird.
- That's got to suck--
461
00:20:31,708 --> 00:20:32,927
feeling like
you're giving it your all,
462
00:20:32,970 --> 00:20:34,624
but you're still not enough.
463
00:20:34,668 --> 00:20:37,279
- [sighs] Which is why I figure
it's better just to get out--
464
00:20:37,323 --> 00:20:41,327
better for me
and better for my parents.
465
00:20:41,370 --> 00:20:44,068
Oh, you have a lot of games.
- Yeah, I do.
466
00:20:44,112 --> 00:20:47,594
In fact, how would you feel
about coming back next week
467
00:20:47,637 --> 00:20:50,292
and giving me
another butt kicking?
468
00:20:50,336 --> 00:20:52,294
- I see what you're doing,
Dr. Frome.
469
00:20:52,338 --> 00:20:53,687
- We're just talking.
470
00:20:53,730 --> 00:20:56,298
- You're building
a therapeutic alliance,
471
00:20:56,342 --> 00:20:59,301
hoping to lean me away from
my desire to be emancipated.
472
00:20:59,345 --> 00:21:01,347
- Well, that is
very astute, Jack,
473
00:21:01,390 --> 00:21:03,174
but you are dead wrong,
all right?
474
00:21:03,218 --> 00:21:05,742
If we meet, I won't be leading
you anywhere.
475
00:21:05,786 --> 00:21:06,787
Whatever we do in here,
476
00:21:06,830 --> 00:21:08,267
whatever you want to play,
we play.
477
00:21:08,310 --> 00:21:10,312
Whatever you want to
talk about, we'll talk about.
478
00:21:10,356 --> 00:21:12,009
It's your time, not mine.
479
00:21:12,053 --> 00:21:13,881
- But what if nothing changes?
480
00:21:13,924 --> 00:21:16,623
There's no epiphany,
no breakthrough?
481
00:21:16,666 --> 00:21:19,713
- Yeah, sometimes there isn't.
- Then it's just wasted time.
482
00:21:19,756 --> 00:21:21,758
- Who feels the need
to accomplish now,
483
00:21:21,802 --> 00:21:23,717
you or your parents?
484
00:21:27,677 --> 00:21:29,418
- One hour a week?
485
00:21:29,462 --> 00:21:32,726
- One hour a week, just...
486
00:21:32,769 --> 00:21:35,642
wasting time.
487
00:21:35,685 --> 00:21:38,166
- That's gonna be
very challenging.
488
00:21:38,209 --> 00:21:39,341
- I know, right?
489
00:21:39,385 --> 00:21:42,344
[light music]
490
00:21:42,388 --> 00:21:45,216
♪
491
00:21:45,260 --> 00:21:48,307
[indistinct announcement
over PA]
492
00:21:49,482 --> 00:21:51,048
- [sighs]
493
00:21:52,789 --> 00:21:54,878
- Hey.
- Hi.
494
00:21:56,402 --> 00:21:58,752
How's Rohan doing?
495
00:21:58,795 --> 00:22:00,841
- Better.
496
00:22:00,884 --> 00:22:03,017
Yeah, he's gonna make
a full recovery.
497
00:22:03,060 --> 00:22:04,758
It's just a matter of time.
498
00:22:06,934 --> 00:22:09,153
- And how's Lauren?
499
00:22:11,634 --> 00:22:13,157
- The truth?
500
00:22:15,290 --> 00:22:16,726
- Preferably.
501
00:22:30,697 --> 00:22:32,699
What are these?
502
00:22:32,742 --> 00:22:34,788
- They are black beauties.
503
00:22:36,572 --> 00:22:38,095
Amphetamines.
504
00:22:39,488 --> 00:22:41,360
It's Rohan's.
505
00:22:42,709 --> 00:22:44,885
I didn't.
- Okay.
506
00:22:44,928 --> 00:22:46,800
Okay, all right.
507
00:22:48,192 --> 00:22:51,239
- [sighs]
508
00:22:51,282 --> 00:22:53,589
This whole place
509
00:22:53,633 --> 00:22:56,549
is like a trigger for me,
you know?
510
00:22:56,592 --> 00:23:00,161
And not even my sobriety.
It's like my sanity.
511
00:23:02,468 --> 00:23:04,948
I want to leave.
512
00:23:04,992 --> 00:23:07,342
I mean, I need to leave.
513
00:23:08,865 --> 00:23:10,650
But Leyla...
514
00:23:10,693 --> 00:23:12,086
[sighs]
515
00:23:12,129 --> 00:23:14,610
Leyla said that she would
516
00:23:14,654 --> 00:23:17,874
basically quit if I left...
517
00:23:17,918 --> 00:23:20,442
that the ED needs me,
518
00:23:20,486 --> 00:23:23,967
New Amsterdam needs me.
519
00:23:24,011 --> 00:23:26,448
- Well, that--that doesn't seem
very fair.
520
00:23:28,232 --> 00:23:29,582
- Fair.
521
00:23:29,625 --> 00:23:32,498
[dramatic music]
522
00:23:32,541 --> 00:23:34,717
Who says I deserve fair?
523
00:23:34,761 --> 00:23:40,462
♪
524
00:23:40,506 --> 00:23:45,162
- Lauren, whatever you've done,
you've got to let that go.
525
00:23:45,206 --> 00:23:47,600
You have to forgive yourself.
526
00:23:47,643 --> 00:23:49,558
♪
527
00:23:49,602 --> 00:23:50,864
- I can't.
528
00:23:50,907 --> 00:23:53,432
♪
529
00:23:53,475 --> 00:23:55,782
I don't want to.
530
00:23:55,825 --> 00:23:59,525
- So you just want to keep
punishing yourself, do you?
531
00:24:01,222 --> 00:24:03,050
- Because that's what
I deserve.
532
00:24:03,093 --> 00:24:10,231
♪
533
00:24:11,972 --> 00:24:14,583
- Lauren...
534
00:24:14,627 --> 00:24:15,758
look at me.
535
00:24:15,802 --> 00:24:22,809
♪
536
00:24:22,852 --> 00:24:25,638
Come here, sweetheart.
Come here.
537
00:24:25,681 --> 00:24:28,858
♪
538
00:24:28,902 --> 00:24:31,513
Now, you listen to me.
539
00:24:31,557 --> 00:24:36,518
If you need to leave
for your sobriety
540
00:24:36,562 --> 00:24:38,694
and for your sanity,
541
00:24:38,738 --> 00:24:41,480
then you go.
542
00:24:41,523 --> 00:24:42,916
Do you understand?
543
00:24:42,959 --> 00:24:45,832
♪
544
00:24:45,875 --> 00:24:48,791
Because nothing
is more important.
545
00:24:48,835 --> 00:24:54,623
♪
546
00:24:54,667 --> 00:24:56,973
[monitors beeping,
indistinct chatter]
547
00:24:57,017 --> 00:25:00,237
- Clamp.
- Hemostat.
548
00:25:00,281 --> 00:25:02,065
- [sighs] What am I doing here?
549
00:25:02,109 --> 00:25:04,372
- A CABG procedure
on Ellen Greenfield?
550
00:25:04,415 --> 00:25:06,766
I'll make sure
not to tell her you asked.
551
00:25:06,809 --> 00:25:08,202
- Meanwhile, Chaplain Alpert
552
00:25:08,245 --> 00:25:10,857
needs a surgery
that I can do in my sleep.
553
00:25:10,900 --> 00:25:13,163
- You did what you could.
- Did I?
554
00:25:13,207 --> 00:25:15,426
For every CABG we do,
there are ten patients
555
00:25:15,470 --> 00:25:19,387
like Chaplain Alpert that get
either transferred or ignored.
556
00:25:19,430 --> 00:25:22,825
That's the definition
of a bad system.
557
00:25:22,869 --> 00:25:25,828
It needs to stop.
- So stop it.
558
00:25:25,872 --> 00:25:27,613
You're the chair
of surgery, right?
559
00:25:27,656 --> 00:25:31,051
- You don't think I've tried?
Sponge.
560
00:25:31,094 --> 00:25:34,576
World-class facility,
resources,
561
00:25:34,620 --> 00:25:37,492
experience, and for what?
562
00:25:37,536 --> 00:25:40,495
So people can do
jerry-rigged procedures
563
00:25:40,539 --> 00:25:43,324
in whatever empty room
they can find?
564
00:25:44,630 --> 00:25:47,981
- That's not really happening,
is it?
565
00:25:48,024 --> 00:25:50,026
♪
566
00:25:50,070 --> 00:25:52,289
[indistinct chatter]
567
00:25:52,333 --> 00:25:55,728
- Forget I said anything.
I'm sorry, I got riled up.
568
00:25:55,771 --> 00:25:59,079
- Floyd,
patients could get hurt.
569
00:25:59,122 --> 00:26:00,733
Patients could die.
570
00:26:00,776 --> 00:26:03,083
♪
571
00:26:03,126 --> 00:26:04,737
- Unless we help them.
572
00:26:04,780 --> 00:26:11,613
♪
573
00:26:22,493 --> 00:26:25,453
- Kind of feels like
you've done this before.
574
00:26:25,496 --> 00:26:29,544
- We have, but never
a procedure this risky.
575
00:26:29,588 --> 00:26:32,634
♪
576
00:26:32,678 --> 00:26:34,636
Uh, everyone,
look at me, please.
577
00:26:34,680 --> 00:26:37,465
I need you all
to consent to the following.
578
00:26:37,508 --> 00:26:39,206
You're all here
of your own free will.
579
00:26:39,249 --> 00:26:42,688
You are aware of the medical
risks of this procedure.
580
00:26:42,731 --> 00:26:46,692
And you know by performing
surgery in this place
581
00:26:46,735 --> 00:26:48,171
under these circumstances,
582
00:26:48,215 --> 00:26:51,044
we are all
putting our jobs on the line.
583
00:26:53,133 --> 00:26:55,570
But every one of us here
584
00:26:55,614 --> 00:26:59,792
feels a duty
to save this man's life.
585
00:26:59,835 --> 00:27:06,625
♪
586
00:27:08,670 --> 00:27:10,803
Let's get him intubated.
587
00:27:10,846 --> 00:27:13,632
[knock on door]
588
00:27:13,675 --> 00:27:16,199
♪
589
00:27:16,243 --> 00:27:20,334
- [shouts]
- It's okay. It's Reynolds.
590
00:27:20,377 --> 00:27:22,118
- How do you know for sure?
- I know him.
591
00:27:22,162 --> 00:27:23,163
He's here to help.
592
00:27:23,206 --> 00:27:27,167
♪
593
00:27:27,210 --> 00:27:29,691
- [scoffs]
Thought you were gone.
594
00:27:29,735 --> 00:27:31,258
♪
595
00:27:31,301 --> 00:27:33,434
[door closes]
596
00:27:35,305 --> 00:27:38,047
When I heard the resistance
was in the morgue,
597
00:27:38,091 --> 00:27:39,614
I thought, "Isn't that poetic?"
598
00:27:39,658 --> 00:27:42,573
And I just had to come
and see it for myself.
599
00:27:42,617 --> 00:27:46,229
♪
600
00:27:46,273 --> 00:27:47,753
And here you are.
601
00:27:47,796 --> 00:27:51,800
How does that saying go?
Uh, "Liberte. Egalite..."
602
00:27:51,844 --> 00:27:53,976
What's the other one?
603
00:27:54,020 --> 00:27:56,587
♪
604
00:27:56,631 --> 00:27:57,588
Busted?
605
00:28:00,722 --> 00:28:00,896
.
606
00:28:00,940 --> 00:28:04,160
[monitor beeping]
607
00:28:04,204 --> 00:28:05,988
- Welcome back, Chaplain.
608
00:28:06,032 --> 00:28:07,076
How you feeling?
609
00:28:09,383 --> 00:28:11,341
- I'm feeling...
610
00:28:11,385 --> 00:28:14,997
like I just had surgery.
611
00:28:15,041 --> 00:28:17,826
- [chuckles]
- It's 'cause you did.
612
00:28:17,870 --> 00:28:20,611
A very successful one.
613
00:28:21,874 --> 00:28:23,527
- I'll give you both
some privacy.
614
00:28:23,571 --> 00:28:25,138
- Thank you, Dr. Morgan.
615
00:28:25,181 --> 00:28:27,488
[soft music]
616
00:28:27,531 --> 00:28:29,490
- Ah, nearly 30 years,
617
00:28:29,533 --> 00:28:32,014
you'd think I'd know
every doctor in New Amsterdam.
618
00:28:32,058 --> 00:28:33,712
- Well, you do.
This isn't New Amsterdam.
619
00:28:33,755 --> 00:28:35,278
This is Baptist.
620
00:28:36,802 --> 00:28:38,412
- You mean...?
621
00:28:38,455 --> 00:28:41,371
- You needed help that, uh...
622
00:28:41,415 --> 00:28:43,373
we weren't able to give you.
623
00:28:43,417 --> 00:28:46,637
[scoffs] I thought
I could make it happen,
624
00:28:46,681 --> 00:28:48,857
but, um...
625
00:28:48,901 --> 00:28:51,642
my hope
for New Amsterdam was...
626
00:28:53,166 --> 00:28:56,647
You needed the best care
possible, and I got in the way.
627
00:28:56,691 --> 00:28:58,867
Sorry.
628
00:28:58,911 --> 00:29:01,565
- Come on,
it'd be sorry if I had died.
629
00:29:01,609 --> 00:29:03,045
- [chuckles]
630
00:29:03,089 --> 00:29:04,699
- Then again,
maybe I have, huh?
631
00:29:04,743 --> 00:29:07,136
This view...
632
00:29:08,311 --> 00:29:11,184
[groans]
And this bill...
633
00:29:12,446 --> 00:29:13,664
- No bill.
634
00:29:13,708 --> 00:29:16,755
♪
635
00:29:16,798 --> 00:29:18,234
- Excuse me?
636
00:29:18,278 --> 00:29:19,627
- Baptist--
637
00:29:19,670 --> 00:29:21,585
they started a fund
for medical professionals--
638
00:29:21,629 --> 00:29:22,761
anyone who works in health care
639
00:29:22,804 --> 00:29:24,414
that can't get
the care they need
640
00:29:24,458 --> 00:29:28,767
at their own hospital, which
is systemic, unfortunately.
641
00:29:28,810 --> 00:29:31,813
But this hospital--
they stepped up.
642
00:29:31,857 --> 00:29:36,600
♪
643
00:29:36,644 --> 00:29:38,211
- Max, thank you.
644
00:29:38,254 --> 00:29:39,473
- [chuckles]
645
00:29:39,516 --> 00:29:42,824
- Now go live your life.
646
00:29:42,868 --> 00:29:45,348
[dramatic music]
647
00:29:45,392 --> 00:29:48,134
Embrace the blessings
when they come.
648
00:29:48,177 --> 00:29:50,136
- [chuckles]
649
00:29:50,179 --> 00:29:51,964
- [groans]
650
00:29:53,748 --> 00:29:55,706
Time to go home, Max.
651
00:29:55,750 --> 00:30:02,801
♪
652
00:30:02,844 --> 00:30:05,804
[indistinct announcement
over PA]
653
00:30:10,156 --> 00:30:12,071
- Hey.
654
00:30:12,114 --> 00:30:13,724
How you feeling?
655
00:30:13,768 --> 00:30:17,076
♪
656
00:30:17,119 --> 00:30:19,208
- Ashamed.
657
00:30:19,252 --> 00:30:21,167
- Mm-hmm.
658
00:30:21,210 --> 00:30:23,822
You know, part of me thinks
you should feel that way.
659
00:30:23,865 --> 00:30:27,216
[indistinct announcement
over PA]
660
00:30:27,260 --> 00:30:29,828
This was a day
about your father.
661
00:30:29,871 --> 00:30:31,830
You made it about you.
662
00:30:34,484 --> 00:30:35,877
Was that your intention?
663
00:30:35,921 --> 00:30:41,796
♪
664
00:30:41,840 --> 00:30:43,798
No.
Okay.
665
00:30:43,842 --> 00:30:45,800
♪
666
00:30:45,844 --> 00:30:47,454
[clears throat]
667
00:30:47,497 --> 00:30:49,804
Then I, uh, have to ask you
a hard question.
668
00:30:49,848 --> 00:30:54,548
♪
669
00:30:54,591 --> 00:30:56,289
Were you trying
to end your life?
670
00:30:58,378 --> 00:31:01,120
- Does it matter?
671
00:31:01,163 --> 00:31:04,253
- It does.
- Why?
672
00:31:04,297 --> 00:31:06,168
- [sighs]
673
00:31:06,212 --> 00:31:09,911
- Nothing about me
was good enough for him.
674
00:31:09,955 --> 00:31:12,653
[scoffs]
And...
675
00:31:12,696 --> 00:31:14,263
he was right.
676
00:31:16,178 --> 00:31:17,919
I was desperate for his love,
677
00:31:17,963 --> 00:31:20,356
and all I could do
was disappoint.
678
00:31:20,400 --> 00:31:23,664
[indistinct announcement
over PA]
679
00:31:23,707 --> 00:31:26,972
- He loved you very much.
680
00:31:27,015 --> 00:31:30,540
No, he did.
He loved you.
681
00:31:30,584 --> 00:31:32,934
It was just his...
682
00:31:32,978 --> 00:31:35,545
♪
683
00:31:35,589 --> 00:31:37,591
It was his expectations
684
00:31:37,634 --> 00:31:40,942
that prevented him
from showing it.
685
00:31:40,986 --> 00:31:43,118
Showing it the way
that you needed him to.
686
00:31:43,162 --> 00:31:44,946
- [sighs]
687
00:31:44,990 --> 00:31:52,127
♪
688
00:31:55,696 --> 00:31:57,306
I miss him.
689
00:31:59,308 --> 00:32:00,570
- I know.
690
00:32:00,614 --> 00:32:06,750
♪
691
00:32:06,794 --> 00:32:08,317
I know you do.
692
00:32:10,450 --> 00:32:13,105
- [sniffles, sighs]
693
00:32:13,148 --> 00:32:15,324
- But I really do believe...
694
00:32:17,631 --> 00:32:20,068
That if he had lived
a little bit longer...
695
00:32:22,201 --> 00:32:26,031
You two would've found
your way back to each other.
696
00:32:26,074 --> 00:32:27,989
I believe that, Rohan.
697
00:32:29,643 --> 00:32:31,036
- Well...
698
00:32:31,079 --> 00:32:33,255
[grunts, sniffles]
699
00:32:33,299 --> 00:32:36,389
We'll never know,
now, will we?
700
00:32:36,432 --> 00:32:39,131
♪
701
00:32:39,174 --> 00:32:41,568
- I think that's up to you.
702
00:32:43,483 --> 00:32:44,614
- How?
703
00:32:44,658 --> 00:32:49,097
♪
704
00:32:49,141 --> 00:32:52,231
- Everything your father was,
705
00:32:52,274 --> 00:32:56,409
everything that he could be...
706
00:32:56,452 --> 00:32:58,237
that's in you.
707
00:33:00,021 --> 00:33:02,067
No, it is.
It's inside of you.
708
00:33:02,110 --> 00:33:04,112
His life is in yours.
709
00:33:06,245 --> 00:33:07,898
How are you gonna live it?
710
00:33:07,942 --> 00:33:15,036
♪
711
00:33:21,521 --> 00:33:24,654
[distant siren wailing]
712
00:33:24,698 --> 00:33:26,830
- [breathes deeply]
713
00:33:26,874 --> 00:33:28,919
♪
714
00:33:28,963 --> 00:33:30,051
[door opens]
715
00:33:34,447 --> 00:33:36,362
Sorry I'm late.
716
00:33:36,405 --> 00:33:42,020
♪
717
00:33:42,063 --> 00:33:45,762
- The "resistance."
718
00:33:45,806 --> 00:33:48,504
The resistance.
719
00:33:48,548 --> 00:33:50,245
[chuckles]
720
00:33:50,289 --> 00:33:54,206
Ignoring mandates,
conducting illicit surgeries,
721
00:33:54,249 --> 00:33:56,686
risking the accreditation
of this hospital--
722
00:33:56,730 --> 00:33:58,123
- It was me!
723
00:34:00,212 --> 00:34:02,649
- I authorized
the Chaplain's surgery,
724
00:34:02,692 --> 00:34:04,129
and I was going to lead it,
725
00:34:04,172 --> 00:34:08,089
so you do not need
to punish anyone else here.
726
00:34:08,133 --> 00:34:11,962
♪
727
00:34:12,006 --> 00:34:14,182
Please accept my resignation.
728
00:34:14,226 --> 00:34:17,359
- No, Dr. Wilder, I do not
accept your resignation,
729
00:34:17,403 --> 00:34:21,102
because, unfortunately,
your surgeries generate
730
00:34:21,146 --> 00:34:25,541
a staggering amount
of revenue for this hospital.
731
00:34:25,585 --> 00:34:28,066
- Yeah, but I will not stay
here under these conditions.
732
00:34:28,109 --> 00:34:30,198
- Well, actually,
I think you might.
733
00:34:30,242 --> 00:34:32,070
Otherwise,
I'll have to report you
734
00:34:32,113 --> 00:34:33,636
to the AMA for what you did,
735
00:34:33,680 --> 00:34:35,377
and then they'll strip you
of your license,
736
00:34:35,421 --> 00:34:37,205
and it will get
very, very messy indeed.
737
00:34:37,249 --> 00:34:38,685
- No, no, that's enough.
738
00:34:38,728 --> 00:34:41,209
Hey, you are entitled
to call us out, that's fine,
739
00:34:41,253 --> 00:34:42,819
but you don't get to--
740
00:34:42,863 --> 00:34:44,821
- I don't get to what,
Dr. Frome?
741
00:34:44,865 --> 00:34:46,084
Do my job?
742
00:34:46,127 --> 00:34:47,824
Which unlike you, Dr. Frome,
743
00:34:47,868 --> 00:34:49,913
I happen to take
very seriously.
744
00:34:49,957 --> 00:34:51,393
- Oh, do you?
745
00:34:51,437 --> 00:34:54,135
- And, actually, while I have
you, let me ask you this.
746
00:34:54,179 --> 00:34:56,572
How many scheduled patients
did you see today?
747
00:34:56,616 --> 00:34:59,793
- Um, scheduled?
748
00:34:59,836 --> 00:35:02,100
- Scheduled, yes, mm-hmm.
- One.
749
00:35:02,143 --> 00:35:03,623
- Well, actually, I know that,
750
00:35:03,666 --> 00:35:06,234
because while you were
playing video games,
751
00:35:06,278 --> 00:35:08,106
the other five
were rescheduled.
752
00:35:08,149 --> 00:35:10,108
That's revenue
straight out the door.
753
00:35:10,151 --> 00:35:14,590
I just don't know
how much longer I can drag you
754
00:35:14,634 --> 00:35:17,115
by the ear
before I see some semblance
755
00:35:17,158 --> 00:35:18,638
of professional behavior
from you.
756
00:35:18,681 --> 00:35:20,770
- I called
each of those patients,
757
00:35:20,814 --> 00:35:22,250
and I rescheduled them.
758
00:35:22,294 --> 00:35:25,645
- As of now, you are no longer
chair of your department.
759
00:35:25,688 --> 00:35:27,777
Sorry, has to be done.
760
00:35:27,821 --> 00:35:29,823
- No, what?
What?
761
00:35:29,866 --> 00:35:34,044
- Dr. Bloom, you were going
to resign today as well.
762
00:35:34,088 --> 00:35:35,176
Is that correct?
763
00:35:35,220 --> 00:35:38,092
♪
764
00:35:38,136 --> 00:35:41,139
- I was going to...
765
00:35:41,182 --> 00:35:44,359
but after everything
I've seen today...
766
00:35:46,100 --> 00:35:47,667
I'm staying.
767
00:35:47,710 --> 00:35:51,410
- Well, unfortunately, that's
not your decision to make.
768
00:35:51,453 --> 00:35:55,805
So I happily accept
your resignation,
769
00:35:55,849 --> 00:35:57,633
and I sincerely thank you
770
00:35:57,677 --> 00:35:59,592
for everything that you've done
for New Amsterdam.
771
00:35:59,635 --> 00:36:04,510
♪
772
00:36:04,553 --> 00:36:06,207
Mia..
773
00:36:06,251 --> 00:36:08,296
Mia, Mia...
[chuckles]
774
00:36:08,340 --> 00:36:10,777
If you weren't
the sole practitioner
775
00:36:10,820 --> 00:36:13,214
of holistic medicine,
I would have no choice
776
00:36:13,258 --> 00:36:16,652
but to relieve you
of your duties as well.
777
00:36:16,696 --> 00:36:18,828
You had the chance
to come to me
778
00:36:18,872 --> 00:36:21,266
and to tell me the truth.
779
00:36:21,309 --> 00:36:23,224
And you chose not to.
780
00:36:23,268 --> 00:36:25,661
♪
781
00:36:25,705 --> 00:36:28,447
But I'm going to give you
a second chance,
782
00:36:28,490 --> 00:36:30,449
against my better judgment.
783
00:36:32,494 --> 00:36:34,496
But I certainly hope
you follow the lead
784
00:36:34,540 --> 00:36:36,237
of Dr. Reynolds in the future.
785
00:36:36,281 --> 00:36:40,067
♪
786
00:36:40,110 --> 00:36:43,070
You had the courage
to come forward
787
00:36:43,113 --> 00:36:45,594
and to alert me
about the resistance.
788
00:36:47,466 --> 00:36:49,424
Not just for your patients,
789
00:36:49,468 --> 00:36:52,384
but for all the patients
at New Amsterdam
790
00:36:52,427 --> 00:36:54,386
because you saw
that there was a possibility
791
00:36:54,429 --> 00:36:57,737
of doing them harm,
and our oath states
792
00:36:57,780 --> 00:37:02,611
that we must protect them
at all costs.
793
00:37:04,526 --> 00:37:06,441
And for that, I'm grateful.
794
00:37:08,008 --> 00:37:09,096
So please send me a list
795
00:37:09,139 --> 00:37:10,793
of the surgeries
you would like restored.
796
00:37:10,837 --> 00:37:13,622
And let's certainly hope
this never happens again.
797
00:37:15,755 --> 00:37:19,280
And if you'll excuse me,
I have a hospital to run.
798
00:37:19,324 --> 00:37:26,461
♪
799
00:37:29,029 --> 00:37:31,031
- Uh--
800
00:37:31,074 --> 00:37:34,034
[door opens, closes]
801
00:37:34,077 --> 00:37:36,515
♪
802
00:37:41,128 --> 00:37:44,044
[Joy Oladokun's
"Breathe Again"]
803
00:37:44,087 --> 00:37:46,873
♪
804
00:37:46,916 --> 00:37:52,313
- ♪ The Devil's
in the basement in my home ♪
805
00:37:52,357 --> 00:37:53,880
♪ Flight of stairs...
806
00:37:53,923 --> 00:37:55,316
[door opens]
807
00:37:55,360 --> 00:37:58,276
♪
808
00:37:58,319 --> 00:38:03,933
♪ He comes for me
when I'm alone ♪
809
00:38:03,977 --> 00:38:08,329
♪ Collecting debts
that I don't owe ♪
810
00:38:08,373 --> 00:38:10,549
- Hey.
- Floyd, have you seen Ma--
811
00:38:10,592 --> 00:38:15,597
- ♪ Follow me down
where the waters run deep ♪
812
00:38:15,641 --> 00:38:21,124
♪ I'll let you drown
in the worst of me ♪
813
00:38:21,168 --> 00:38:27,305
♪ If my intentions are good,
why can't I come clean? ♪
814
00:38:27,348 --> 00:38:31,352
♪ If heaven's above,
where does that leave me? ♪
815
00:38:31,396 --> 00:38:33,615
♪
816
00:38:33,659 --> 00:38:37,315
- Out of the night
that covers me.
817
00:38:37,358 --> 00:38:40,013
Black as the pit
from pole to pole.
818
00:38:40,056 --> 00:38:43,582
♪
819
00:38:43,625 --> 00:38:48,369
Thank whatever gods may be...
820
00:38:48,413 --> 00:38:50,980
for my unconquerable soul.
821
00:38:51,024 --> 00:38:53,461
♪
822
00:38:53,505 --> 00:38:56,682
In the fell clutch
of circumstance,
823
00:38:56,725 --> 00:38:59,989
I have not winced
nor cried aloud.
824
00:39:00,033 --> 00:39:02,862
♪
825
00:39:02,905 --> 00:39:06,474
Under the bludgeonings
of chance...
826
00:39:06,518 --> 00:39:09,390
my head is bloody
but unbowed.
827
00:39:10,522 --> 00:39:12,524
Beyond this place
of wrath and tears
828
00:39:12,567 --> 00:39:15,265
looms but the horror
of the shade.
829
00:39:17,355 --> 00:39:20,662
And yet, diminished
of the years
830
00:39:20,706 --> 00:39:24,492
finds and
shall find me unafraid.
831
00:39:24,536 --> 00:39:26,886
In matters not
how straight the gate,
832
00:39:26,929 --> 00:39:29,497
how charged
with punishments the scroll.
833
00:39:29,541 --> 00:39:33,196
I am the master of my fate.
834
00:39:33,240 --> 00:39:36,156
I am the captain of my soul.
835
00:39:36,199 --> 00:39:39,507
[breathes deeply]
836
00:39:39,551 --> 00:39:43,424
- ♪ Will I ever
breathe again? ♪
837
00:39:43,468 --> 00:39:46,384
♪
838
00:39:46,427 --> 00:39:50,039
♪ Will I ever breathe again?
839
00:39:50,083 --> 00:39:52,955
[footsteps approaching]
840
00:40:00,006 --> 00:40:03,705
- Heard about the meeting?
- From everyone.
841
00:40:05,925 --> 00:40:09,319
I keep thinking there's
something I should do, but...
842
00:40:09,363 --> 00:40:13,889
[sighs] I try to remember that
it's just not my fight anymore.
843
00:40:13,933 --> 00:40:14,977
- No?
844
00:40:19,460 --> 00:40:21,288
- Let's grab Luna and go.
845
00:40:27,816 --> 00:40:29,514
What is it?
846
00:40:32,560 --> 00:40:34,040
- I can't let you.
847
00:40:36,085 --> 00:40:38,740
I can't let you leave.
848
00:40:38,784 --> 00:40:41,526
- Helen--
- Because you're wrong, Max.
849
00:40:41,569 --> 00:40:44,529
Of course this is your fight.
850
00:40:44,572 --> 00:40:46,966
After what I saw today...
851
00:40:47,009 --> 00:40:50,448
[sighs] This place...
852
00:40:50,491 --> 00:40:55,148
these patients, our friends...
853
00:40:55,191 --> 00:40:58,151
they're all losing.
854
00:40:58,194 --> 00:41:02,329
They're fighting back,
and they are losing...
855
00:41:02,372 --> 00:41:03,939
because you're not here.
856
00:41:03,983 --> 00:41:06,768
- I did everything
I could, Helen.
857
00:41:06,812 --> 00:41:09,423
I did everything I could,
and so did you
858
00:41:09,467 --> 00:41:13,209
to try to leave this place
better when we...
859
00:41:13,253 --> 00:41:14,950
And it didn't work out.
860
00:41:16,691 --> 00:41:19,128
[scoffs] And I have
to make peace with that.
861
00:41:19,172 --> 00:41:21,304
- No.
No, forget peace.
862
00:41:21,348 --> 00:41:23,089
This is war.
863
00:41:23,132 --> 00:41:26,005
So you need to stay here,
and you need to fight.
864
00:41:26,048 --> 00:41:28,790
You need to fight
alongside our friends.
865
00:41:28,834 --> 00:41:30,531
You need to fight
for this hospital.
866
00:41:30,575 --> 00:41:33,316
You have to fight
for my legacy and yours.
867
00:41:33,360 --> 00:41:35,884
And when you win...
868
00:41:35,928 --> 00:41:38,670
and you will win...
869
00:41:38,713 --> 00:41:40,628
then you get your ass
on a plane,
870
00:41:40,672 --> 00:41:43,631
and you come back to me,
do you understand?
871
00:41:45,546 --> 00:41:47,069
- What if I lose you?
872
00:41:47,113 --> 00:41:50,072
[dramatic music]
873
00:41:50,116 --> 00:41:53,336
♪
874
00:41:53,380 --> 00:41:55,338
- Losing me is impossible.
875
00:41:55,382 --> 00:42:00,561
♪
876
00:42:00,605 --> 00:42:04,043
Now you get in there...
877
00:42:04,086 --> 00:42:07,437
and you show them
what you're made of.
878
00:42:07,481 --> 00:42:14,532
♪
61051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.