Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,284 --> 00:00:04,027
[Soft, gentle music]
2
00:00:04,119 --> 00:00:09,718
[♪]
3
00:00:10,375 --> 00:00:13,460
A passing is not an ending.
4
00:00:13,685 --> 00:00:16,468
In the words
of the "Bhagavad Gita"...
5
00:00:16,707 --> 00:00:19,234
"The soul cannot be
cut down by any weapon
6
00:00:19,319 --> 00:00:21,890
"nor burnt by fire,
drenched by water,
7
00:00:21,975 --> 00:00:23,632
"nor withered by the wind.
8
00:00:24,039 --> 00:00:27,601
"We are not slain
when our bodies are slain.
9
00:00:27,686 --> 00:00:29,460
We have never not existed."
10
00:00:30,665 --> 00:00:33,454
Some of you, many of you,
probably don't know about Vijay
11
00:00:33,671 --> 00:00:37,591
is that he was born
before the separation
12
00:00:37,676 --> 00:00:40,101
of Pakistan and India,
which led him
13
00:00:40,186 --> 00:00:43,687
to become an officer
in the military, a soldier...
14
00:00:43,772 --> 00:00:46,300
[♪]
15
00:00:46,385 --> 00:00:48,226
A soldier who became a healer.
16
00:00:48,629 --> 00:00:51,140
- The healer who became...
- So slow.
17
00:00:51,225 --> 00:00:55,101
And when I say slow, I mean the
man was practically glacial,
18
00:00:55,554 --> 00:00:58,960
but those methods extended
to his bedside manner.
19
00:00:59,075 --> 00:01:01,796
He would talk to his patients,
take his time,
20
00:01:01,991 --> 00:01:05,867
and not because he was slow
but because he...
21
00:01:05,951 --> 00:01:10,187
Listened,
and he taught me that, uh...
22
00:01:10,357 --> 00:01:13,945
you can search and search
for the answers, but sometimes,
23
00:01:14,176 --> 00:01:17,054
sometimes all you need to do
is just be still
24
00:01:17,237 --> 00:01:20,447
and be ready
to receive the answers,
25
00:01:20,532 --> 00:01:21,884
to...
26
00:01:22,108 --> 00:01:24,853
to catch them out of the air.
27
00:01:25,094 --> 00:01:27,969
Like that fly ball
that hit him right in the face.
28
00:01:28,076 --> 00:01:30,125
[laughter]
Vijay was the absolute
29
00:01:30,210 --> 00:01:34,023
worst softball player
in our league,
30
00:01:34,108 --> 00:01:36,853
but, man,
Vijay running bases...
31
00:01:36,938 --> 00:01:38,429
maybe it was
from playing cricket
32
00:01:38,514 --> 00:01:40,867
back in the day,
but the old dude...
33
00:01:40,993 --> 00:01:45,261
Was the only doctor
to say "hello" to me
34
00:01:45,368 --> 00:01:47,243
on my first day
at New Amsterdam.
35
00:01:47,328 --> 00:01:50,265
I think that he knew
what it was like
36
00:01:50,350 --> 00:01:53,960
to be a new physician
in a new country.
37
00:01:54,783 --> 00:01:56,483
It was a simple gesture,
really,
38
00:01:56,615 --> 00:01:59,187
but it meant the world to me
to be seen, and I suspect...
39
00:01:59,272 --> 00:02:00,493
Karen Brantley, you might
want to leave the room
40
00:02:00,577 --> 00:02:01,484
for this one, but...
41
00:02:01,569 --> 00:02:05,359
Vijay and I once snuck a
patient into another hospital...
42
00:02:06,410 --> 00:02:09,807
Yeah... to get him the care
that he needed.
43
00:02:10,024 --> 00:02:11,773
[♪]
44
00:02:11,858 --> 00:02:13,102
And then we had
to sneak him back.
45
00:02:13,186 --> 00:02:14,265
[laughter]
46
00:02:14,350 --> 00:02:17,590
I didn't realize
that instead of ignoring me
47
00:02:17,675 --> 00:02:20,101
when I wanted answers...
48
00:02:20,804 --> 00:02:24,421
he was actually preparing me...
49
00:02:25,727 --> 00:02:29,603
leading me
to... not need him at all.
50
00:02:29,796 --> 00:02:31,664
[♪]
51
00:02:31,756 --> 00:02:33,021
I just, uh...
52
00:02:33,473 --> 00:02:36,656
[♪]
53
00:02:36,831 --> 00:02:38,662
Oh, God.
54
00:02:38,755 --> 00:02:41,039
I, um...
55
00:02:41,227 --> 00:02:44,335
- [speaks Spanish]
- Light and love to you.
56
00:02:44,420 --> 00:02:45,289
You'll be forever
in our hearts.
57
00:02:45,374 --> 00:02:48,328
- I'm gonna miss your wisdom.
- Thank you for blessing us.
58
00:02:48,445 --> 00:02:53,562
[♪]
59
00:02:54,146 --> 00:02:55,585
Goodbye, Vijay.
60
00:02:55,742 --> 00:02:57,148
[♪]
61
00:02:57,232 --> 00:02:59,232
*NEW AMSTERDAM (2018)*
Season 04 Episode 14
62
00:02:59,316 --> 00:03:01,156
Episode Title: "...Unto the Breach"
Aired on: January 25, 2022.
63
00:03:01,240 --> 00:03:04,766
[indistinct chatter]
64
00:03:06,788 --> 00:03:09,664
[light music]
65
00:03:09,858 --> 00:03:16,868
[♪]
66
00:03:16,952 --> 00:03:19,784
[indistinct chatter fades]
67
00:03:19,868 --> 00:03:24,658
[♪]
68
00:03:24,742 --> 00:03:27,046
[distant siren wailing]
69
00:03:27,146 --> 00:03:29,366
- You know, he's still here.
- [chuckles]
70
00:03:30,725 --> 00:03:34,250
We all carry him
inside of us everywhere we go.
71
00:03:35,957 --> 00:03:39,439
You can still honor him
if you need to.
72
00:03:40,741 --> 00:03:42,757
Got any prayers
you recommend?
73
00:03:43,610 --> 00:03:45,835
- I was thinking lunch.
- [chuckles]
74
00:03:46,781 --> 00:03:49,961
The Hindu mourning tradition's
a beautiful gesture.
75
00:03:50,061 --> 00:03:53,546
By feeding others,
we feed our own grieving souls.
76
00:03:53,700 --> 00:03:57,185
- [Indistinct chatter]
- There you go.
77
00:03:57,339 --> 00:03:58,727
Hey, what about
the other chaplains?
78
00:03:58,811 --> 00:04:00,999
- Oh, what other chaplains?
- I'm all that's left.
79
00:04:01,084 --> 00:04:02,102
- What?
- What do you mean?
80
00:04:02,186 --> 00:04:04,522
What about Reverend Salazar
or Rabbi Cohen?
81
00:04:04,607 --> 00:04:06,133
- [Groans]
- Reverend Salazar
82
00:04:06,218 --> 00:04:08,569
was so overworked
by the pandemic, she resigned.
83
00:04:08,654 --> 00:04:09,296
She did?
84
00:04:09,381 --> 00:04:13,040
Rabbi Cohen passed away
while helping others.
85
00:04:13,725 --> 00:04:16,538
- Here you go.
- But I do what I can.
86
00:04:16,891 --> 00:04:19,027
What else can we do, right?
87
00:04:19,112 --> 00:04:21,280
- [Inhales deeply] Ooh.
- You okay?
88
00:04:21,365 --> 00:04:22,421
Yeah, enough about that.
89
00:04:22,506 --> 00:04:23,977
Tell me about
jolly old England.
90
00:04:24,062 --> 00:04:26,069
- [Chuckles]
- England.
91
00:04:26,154 --> 00:04:28,942
England is, uh... it's great.
92
00:04:29,163 --> 00:04:31,299
It's everything
I hoped it would be, you know?
93
00:04:31,384 --> 00:04:33,194
And more, if I'm being honest.
94
00:04:34,203 --> 00:04:35,640
I feel kind of guilty
saying that,
95
00:04:35,741 --> 00:04:37,789
especially today,
especially here.
96
00:04:38,163 --> 00:04:41,648
Never apologize for embracing
what life shows us, Max,
97
00:04:41,732 --> 00:04:43,380
especially joy.
98
00:04:43,465 --> 00:04:46,388
I think that Vijay
would approve.
99
00:04:46,566 --> 00:04:48,571
I hope so.
100
00:04:48,732 --> 00:04:50,955
I think I'm doing everything
Vijay would've wanted.
101
00:04:51,196 --> 00:04:54,115
You know, I'm slowing things
down a little bit,
102
00:04:54,223 --> 00:04:57,130
spending more time with Luna,
reading in the park,
103
00:04:57,693 --> 00:04:59,869
feeling the grass under our...
104
00:05:01,063 --> 00:05:02,804
Be right back.
105
00:05:05,420 --> 00:05:07,556
Hey, hey, you all right?
106
00:05:07,797 --> 00:05:09,497
Would you like a sandwich?
107
00:05:09,582 --> 00:05:10,891
- Thank you.
- Sure.
108
00:05:11,013 --> 00:05:13,105
- Help!
- Someone help!
109
00:05:13,220 --> 00:05:14,802
[Dramatic music]
110
00:05:14,887 --> 00:05:16,778
Chaplain Alpert.
111
00:05:16,927 --> 00:05:19,903
- What happened?
- I don't know. He just fell.
112
00:05:19,995 --> 00:05:22,427
[♪]
113
00:05:22,515 --> 00:05:25,442
- [door slams open]
- Male, 30s, no ID.
114
00:05:25,527 --> 00:05:27,700
Blood pressure is 210 over 135.
115
00:05:27,785 --> 00:05:29,785
We pushed six milligrams
of Ativan and got nothing.
116
00:05:29,896 --> 00:05:31,903
[Grunts]
117
00:05:33,066 --> 00:05:35,693
Okay, okay.
Uh, Walsh, Turan, trauma one.
118
00:05:35,786 --> 00:05:37,692
Turn him around.
119
00:05:38,427 --> 00:05:40,122
One, two, and...
120
00:05:40,207 --> 00:05:44,083
[♪]
121
00:05:44,460 --> 00:05:45,966
Push two milligrams
of Ativan.
122
00:05:46,051 --> 00:05:48,450
Were maxed out.
Levetiracetam?
123
00:05:48,747 --> 00:05:51,742
- Loading dose in.
- Starting a continuous drip.
124
00:05:54,507 --> 00:05:56,687
- Okay, up his Phenytoin drip?
- Last time the paramedics
125
00:05:56,771 --> 00:05:58,037
did that,
his blood pressure crashed.
126
00:05:58,121 --> 00:05:59,779
He won't survive
another hypotensive episode.
127
00:05:59,863 --> 00:06:01,738
Okay, I'm running
out of options here, guys.
128
00:06:01,874 --> 00:06:03,755
[Monitor beeping]
129
00:06:03,840 --> 00:06:06,019
[♪]
130
00:06:06,241 --> 00:06:08,475
- Load Phenobarb.
- Seriously?
131
00:06:08,560 --> 00:06:10,392
- You want to induce a coma?
- I don't see another option.
132
00:06:10,476 --> 00:06:11,698
On it.
133
00:06:11,783 --> 00:06:15,466
[♪]
134
00:06:15,615 --> 00:06:17,315
You know him?
135
00:06:17,400 --> 00:06:20,708
It's Rohan, Dr. Kapoor's son.
136
00:06:25,892 --> 00:06:27,687
Incoming!
Help.
137
00:06:27,772 --> 00:06:29,388
- Excuse me?
- I got a 58-year-old.
138
00:06:29,473 --> 00:06:31,077
Post collapse in the field.
He's stable for now.
139
00:06:31,161 --> 00:06:32,564
Okay, triage this way.
140
00:06:33,083 --> 00:06:34,943
- Oh, uh, is Dr. Bloom on?
- I can...
141
00:06:35,028 --> 00:06:36,482
Triage this way.
142
00:06:37,303 --> 00:06:38,544
Okay.
143
00:06:38,629 --> 00:06:41,591
[Upbeat music playing]
144
00:06:41,682 --> 00:06:43,296
[♪]
145
00:06:43,927 --> 00:06:46,255
This is not triage.
This is a waiting room.
146
00:06:46,380 --> 00:06:47,492
Brand-new.
147
00:06:47,576 --> 00:06:49,225
- I'm sorry.
- This is Chaplain Alpert.
148
00:06:49,310 --> 00:06:51,256
He needs a full workup,
heart monitor, oxygen...
149
00:06:51,341 --> 00:06:52,648
Okay, please use
our automatic kiosk,
150
00:06:52,732 --> 00:06:54,538
where you can enter
your insurance information,
151
00:06:54,622 --> 00:06:55,662
credit application,
152
00:06:55,747 --> 00:06:57,873
and an optional
patient satisfaction survey.
153
00:06:57,958 --> 00:06:59,904
Once we have
all your information,
154
00:06:59,989 --> 00:07:01,710
we'll call your number
based on a personalized
155
00:07:01,794 --> 00:07:03,551
seven-point evaluation.
Okay?
156
00:07:03,635 --> 00:07:06,336
[♪]
157
00:07:06,420 --> 00:07:08,861
[indistinct chatter]
158
00:07:09,083 --> 00:07:10,600
So where did they, uh...
159
00:07:10,685 --> 00:07:12,904
Where did they move
the chemo lounge to?
160
00:07:13,074 --> 00:07:15,388
- They didn't.
- It was eliminated.
161
00:07:15,473 --> 00:07:16,955
Eliminated?
162
00:07:17,419 --> 00:07:19,607
But the patients loved
that lounge.
163
00:07:19,692 --> 00:07:21,498
They used to play
cards in there,
164
00:07:21,583 --> 00:07:24,193
listen to music, laugh even.
165
00:07:24,278 --> 00:07:26,966
Dr. Fuentes thought the room
took up prime floor space.
166
00:07:27,099 --> 00:07:29,490
- Prime floor space?
- For what?
167
00:07:29,841 --> 00:07:33,264
- This...
- Top-of-the-line surgical suite.
168
00:07:33,349 --> 00:07:35,576
This used to be
our hematological research lab.
169
00:07:35,661 --> 00:07:37,389
And now
it's a surgical suite.
170
00:07:37,474 --> 00:07:39,607
Okay, so where
did they put Dr. Shaffer?
171
00:07:39,692 --> 00:07:41,546
Dr. Shaffer got let go...
172
00:07:41,778 --> 00:07:44,244
since we stopped
all of our stem cell trials.
173
00:07:44,544 --> 00:07:47,100
How did any of this
get past Dr. Wilder?
174
00:07:47,185 --> 00:07:48,318
Dr. Wilder?
175
00:07:48,403 --> 00:07:49,647
She's been signing
these changes away
176
00:07:49,731 --> 00:07:51,429
with a smile on her face.
177
00:07:53,149 --> 00:07:55,357
I want to give you
the benefit of the doubt,
178
00:07:55,442 --> 00:07:56,473
and I want to be respectful,
179
00:07:56,557 --> 00:07:58,040
but I'm not going
to stand idly by
180
00:07:58,124 --> 00:08:01,130
while you gut the department
that I built and love and...
181
00:08:01,214 --> 00:08:04,873
And is still here, all of it,
182
00:08:04,982 --> 00:08:07,678
just hidden from view.
183
00:08:07,763 --> 00:08:09,486
What do you mean?
184
00:08:09,872 --> 00:08:12,356
Welcome to the resistance.
185
00:08:13,770 --> 00:08:15,384
Shut the door.
186
00:08:15,469 --> 00:08:18,475
[Indistinct announcement
over PA]
187
00:08:18,560 --> 00:08:21,479
[Playful music]
188
00:08:21,592 --> 00:08:24,162
[♪]
189
00:08:24,419 --> 00:08:26,801
- Mr. Ehrlich?
- Inside.
190
00:08:26,979 --> 00:08:30,903
[♪]
191
00:08:32,244 --> 00:08:33,553
Oh.
192
00:08:33,638 --> 00:08:35,036
Hi.
193
00:08:35,982 --> 00:08:38,025
I used to have one of these
when I was a kid,
194
00:08:38,110 --> 00:08:40,711
but I remember it
being more fun.
195
00:08:41,399 --> 00:08:43,216
- You're, uh...
- You're Jack Ehrlich?
196
00:08:43,438 --> 00:08:45,348
Yeah, your 11:00.
197
00:08:45,625 --> 00:08:48,236
- Where are your parents?
- Did you... did you bring them?
198
00:08:48,321 --> 00:08:50,704
They drove me, but I told
them to grab a coffee.
199
00:08:50,789 --> 00:08:52,282
They can be
a little oppressive.
200
00:08:52,367 --> 00:08:53,313
Oppressive?
201
00:08:53,397 --> 00:08:55,306
I really need your help,
Doctor.
202
00:08:55,391 --> 00:08:56,867
Okay.
203
00:08:57,938 --> 00:09:00,290
Okay, what seems
to be the problem?
204
00:09:00,375 --> 00:09:02,750
- I want to be emancipated.
- Huh.
205
00:09:03,814 --> 00:09:05,384
- How old are you?
- Almost nine.
206
00:09:05,469 --> 00:09:06,282
Which is eight.
207
00:09:06,366 --> 00:09:08,263
Okay, sure,
but hear me out.
208
00:09:08,355 --> 00:09:10,413
I'm a straight-A student,
spelling bee champ.
209
00:09:10,506 --> 00:09:13,990
I've been playing the piano
since I was two, so I'm ready.
210
00:09:14,326 --> 00:09:16,463
[Inhales deeply]
211
00:09:18,146 --> 00:09:21,491
Wouldn't living on your own
require an income?
212
00:09:21,576 --> 00:09:24,678
No, because if you get
emancipated before you're 18,
213
00:09:24,763 --> 00:09:26,749
your parents
have to pay child support.
214
00:09:26,834 --> 00:09:29,654
- That's, uh...
- I Googled it.
215
00:09:29,738 --> 00:09:31,568
Right.
216
00:09:31,895 --> 00:09:34,499
So you would buy
your own clothes,
217
00:09:34,584 --> 00:09:36,061
your own food,
do your own laundry.
218
00:09:36,146 --> 00:09:38,015
I'd live close enough
to my folks so they could help.
219
00:09:38,099 --> 00:09:39,795
My mom would still do
my laundry,
220
00:09:39,927 --> 00:09:41,835
and my dad
could still cook me dinner.
221
00:09:41,920 --> 00:09:45,060
I'm eight.
I'm not crazy.
222
00:09:45,332 --> 00:09:46,594
Hmm.
223
00:09:49,224 --> 00:09:51,443
You know,
there's coffee inside?
224
00:09:52,324 --> 00:09:53,893
Uh, yeah.
225
00:09:54,049 --> 00:09:56,139
Yeah, I just wanted
to get some fresh air.
226
00:09:57,427 --> 00:09:59,637
You're trying to avoid me.
227
00:10:00,898 --> 00:10:02,163
Isn't that what you wanted?
228
00:10:02,248 --> 00:10:04,608
Us aside,
what I don't want
229
00:10:04,693 --> 00:10:07,224
is for you to leave
this hospital because of me.
230
00:10:07,318 --> 00:10:09,295
This ED depends on you.
231
00:10:09,380 --> 00:10:12,955
If you leave, this department
and your patients will suffer.
232
00:10:14,576 --> 00:10:16,615
I've been through
breakups before.
233
00:10:16,700 --> 00:10:20,396
I can handle you being here,
us working together.
234
00:10:20,528 --> 00:10:21,835
I have issues with you,
235
00:10:21,920 --> 00:10:23,842
but the way you run an ED
isn't one of them.
236
00:10:23,927 --> 00:10:25,579
Why are you doing this?
237
00:10:25,794 --> 00:10:28,857
Because I'm not gonna be
your reason for leaving.
238
00:10:29,272 --> 00:10:31,810
- You're not.
- It's me.
239
00:10:33,646 --> 00:10:35,371
[Sighs] Stop.
240
00:10:35,787 --> 00:10:38,264
I'm not gonna
let you quit, okay?
241
00:10:38,349 --> 00:10:41,638
I'll reapply for my residency.
I will find another hospital.
242
00:10:41,722 --> 00:10:43,349
No.
243
00:10:44,103 --> 00:10:45,542
Then stay.
244
00:10:46,021 --> 00:10:47,890
[Dramatic music]
245
00:10:48,060 --> 00:10:53,286
[♪]
246
00:10:53,603 --> 00:10:56,014
- What about Spotify?
- No.
247
00:10:56,099 --> 00:10:59,265
- Pandora?
- Uh, let's get through this.
248
00:10:59,748 --> 00:11:01,655
All right, there,
the graft is holding.
249
00:11:01,740 --> 00:11:03,601
Let's close up Mr. Wilson.
250
00:11:03,686 --> 00:11:05,264
- This is Mr. Villa.
- [device slurping]
251
00:11:05,349 --> 00:11:07,452
Mr. Wilson was
three patients ago.
252
00:11:07,537 --> 00:11:09,756
- Sorry, everyone.
- Cut yourself some slack.
253
00:11:09,841 --> 00:11:11,616
Thanks to Veronica,
I'm starting to feel
254
00:11:11,701 --> 00:11:13,413
like I'm on the line
at a GM plant.
255
00:11:13,498 --> 00:11:16,311
You know, I wouldn't mind
if we got to do anything else,
256
00:11:16,396 --> 00:11:20,091
you know, like remove a tumor,
stabilize a spine.
257
00:11:20,953 --> 00:11:24,373
- Who do we got next?
- Uh, Jason Forbes.
258
00:11:24,699 --> 00:11:26,308
63...
259
00:11:26,466 --> 00:11:29,380
- Don't say it.
- CABG surgery.
260
00:11:29,465 --> 00:11:31,378
Oh, come on.
261
00:11:31,690 --> 00:11:33,216
Maybe you should talk
to Veronica?
262
00:11:33,300 --> 00:11:34,565
And say what?
263
00:11:34,649 --> 00:11:36,249
That these symptoms
could've been managed
264
00:11:36,333 --> 00:11:37,897
by low-cost medication,
265
00:11:37,982 --> 00:11:40,658
but, no, instead
they're referring them to us
266
00:11:40,771 --> 00:11:43,123
for needless
and expensive surgeries?
267
00:11:43,513 --> 00:11:45,115
That'd be a start.
268
00:11:45,200 --> 00:11:48,163
[Indistinct chatter]
269
00:11:48,446 --> 00:11:49,912
Forceps.
270
00:11:50,996 --> 00:11:52,599
[Sighs]
271
00:11:54,997 --> 00:11:56,365
58-year-old man,
272
00:11:56,450 --> 00:11:59,396
status post-cardiac arrest
and resuscitation in the field.
273
00:11:59,716 --> 00:12:01,227
Max?
274
00:12:01,382 --> 00:12:03,240
Chaplain Alpert
needs our help.
275
00:12:03,490 --> 00:12:06,423
Uh, Walsh, take the Chaplain
to curtains for a full eval.
276
00:12:07,021 --> 00:12:08,820
- What's with the jacket?
- What's with the waiting room?
277
00:12:08,904 --> 00:12:11,007
The very first thing you ever
said to me was get rid of it.
278
00:12:11,091 --> 00:12:12,107
Veronica.
279
00:12:12,192 --> 00:12:15,005
I was forced to reinstate it
when she slashed pay.
280
00:12:15,904 --> 00:12:18,740
Staff naturally left, and then
Veronica cut the number of beds
281
00:12:18,824 --> 00:12:20,725
to match the decreased
staffing levels.
282
00:12:20,810 --> 00:12:22,281
Let me guess... time to care
went through the roof,
283
00:12:22,365 --> 00:12:23,310
so you had to put in
a waiting room.
284
00:12:23,395 --> 00:12:25,615
Then, ironically, I had to
hire more people to staff it
285
00:12:25,700 --> 00:12:27,923
and, tragically,
not the people that I fired.
286
00:12:28,068 --> 00:12:29,838
So I ended up
spending more time
287
00:12:29,922 --> 00:12:32,188
- and more money on training...
- Why didn't you tell me?
288
00:12:32,521 --> 00:12:34,625
Max, why would I?
289
00:12:34,794 --> 00:12:36,294
You're not here.
290
00:12:36,379 --> 00:12:39,777
[Dramatic music]
291
00:12:40,925 --> 00:12:42,886
The Chaplain has severe
carotid stenosis
292
00:12:42,978 --> 00:12:44,287
- with right-sided heart failure.
- Okay.
293
00:12:44,371 --> 00:12:46,264
Let's get surgery down here.
I already called them.
294
00:12:46,348 --> 00:12:48,577
- Hey, if you need anything...
- We're good.
295
00:12:48,662 --> 00:12:50,404
It's good to see, Max, really.
296
00:12:50,498 --> 00:12:51,818
[♪]
297
00:12:51,903 --> 00:12:53,904
- All right, what's the latest?
- Scans and labs
298
00:12:53,989 --> 00:12:56,880
showed no sign of a brain bleed
or multi-organ failure.
299
00:12:56,965 --> 00:12:58,044
Okay.
300
00:12:58,129 --> 00:13:00,172
His BUN
and creatinine levels, however,
301
00:13:00,257 --> 00:13:01,913
are through the roof
with a bicarb of 18.
302
00:13:01,997 --> 00:13:04,873
- Okay, let's correct that.
- Bicarb, right away.
303
00:13:04,958 --> 00:13:07,875
[Indistinct chatter]
304
00:13:18,432 --> 00:13:25,570
[♪]
305
00:13:53,835 --> 00:13:57,142
All right, so emancipation.
306
00:13:57,227 --> 00:13:59,014
Yes, and I'd prefer
307
00:13:59,099 --> 00:14:00,467
if you didn't try to talk me
out of it.
308
00:14:00,551 --> 00:14:03,388
- Oh, no, no, not trying to.
- Not my job,
309
00:14:03,473 --> 00:14:06,174
just trying to understand.
310
00:14:06,721 --> 00:14:08,723
Come on, hit me back.
311
00:14:11,248 --> 00:14:14,982
So, uh, were your parents
abusive at all?
312
00:14:15,067 --> 00:14:17,163
- No.
- Okay.
313
00:14:17,248 --> 00:14:18,774
Do you feel unsafe
or threatened?
314
00:14:18,858 --> 00:14:19,858
Nope.
315
00:14:19,942 --> 00:14:22,172
Any other member of your
family make you feel unsafe?
316
00:14:22,257 --> 00:14:24,672
You're on the wrong track,
Dr. Frome.
317
00:14:26,775 --> 00:14:28,954
Thanks for that.
318
00:14:29,039 --> 00:14:33,220
Um, okay, pivot...
Do you love your parents?
319
00:14:33,310 --> 00:14:34,501
Yep.
320
00:14:34,586 --> 00:14:35,895
And they know
that you want to leave?
321
00:14:35,979 --> 00:14:37,442
- They do.
- How do they feel about that?
322
00:14:37,526 --> 00:14:39,880
You're on the wrong track
again, Dr. Frome.
323
00:14:39,965 --> 00:14:42,187
All right, okay,
I'm starting to get that.
324
00:14:42,272 --> 00:14:45,016
Maybe you can steer me
in the right direction?
325
00:14:45,264 --> 00:14:47,661
I'm not here to talk
about my problems.
326
00:14:47,831 --> 00:14:50,575
I'm here because
on advice of counsel.
327
00:14:50,660 --> 00:14:53,141
- You have a lawyer?
- Two and they're total sharks.
328
00:14:53,280 --> 00:14:55,636
They're gonna file a motion
for emancipation
329
00:14:55,721 --> 00:14:57,743
in conjunction
with my child-support action.
330
00:14:57,828 --> 00:15:00,586
And they want a shrink
to support their claim.
331
00:15:00,699 --> 00:15:02,243
- I see.
- So, if I sense
332
00:15:02,328 --> 00:15:04,682
you're trying to steer me
away from my stated goal,
333
00:15:04,807 --> 00:15:07,551
I'll shut down
and run out the clock.
334
00:15:07,636 --> 00:15:09,946
- You'd do that?
- Try me.
335
00:15:10,031 --> 00:15:12,907
[Upbeat music]
336
00:15:12,992 --> 00:15:15,171
[♪]
337
00:15:15,331 --> 00:15:17,423
[monitor beeping]
338
00:15:17,508 --> 00:15:19,252
The narrowing
of his carotid arteries
339
00:15:19,366 --> 00:15:21,284
is obstructing
the blood flow to his brain.
340
00:15:21,369 --> 00:15:23,461
- Endarterectomy?
- That's what he needs.
341
00:15:23,546 --> 00:15:25,594
- So when can we schedule it?
- I can't.
342
00:15:25,679 --> 00:15:28,313
- I don't do them anymore.
- What... since when?
343
00:15:28,398 --> 00:15:30,369
- Chaplain Alpert has been here...
- I know, for a long time.
344
00:15:30,453 --> 00:15:31,627
And he's helped us through some
345
00:15:31,711 --> 00:15:32,736
- of our darkest days.
- He has, and now
346
00:15:32,820 --> 00:15:33,688
it's our turn to help him.
347
00:15:33,773 --> 00:15:35,360
I want to,
but it's out of my hands.
348
00:15:35,493 --> 00:15:37,915
Out of your ha...
Floyd, you head the department.
349
00:15:38,000 --> 00:15:40,054
- Are you seriously telling me...
- I'm telling you this.
350
00:15:40,138 --> 00:15:42,602
I'm doing the best I can under
the impossible circumstances
351
00:15:42,687 --> 00:15:45,127
to keep even the most basic
procedures in this hospital...
352
00:15:45,212 --> 00:15:46,913
If we don't act now,
he's gonna die.
353
00:15:46,998 --> 00:15:47,961
Well, then send him
to Baptist.
354
00:15:48,046 --> 00:15:49,275
- Baptist?
- Baptist... they'll do it,
355
00:15:49,359 --> 00:15:50,118
and they'll do a good job.
356
00:15:50,203 --> 00:15:51,446
Baptist is
a private hospital.
357
00:15:51,531 --> 00:15:53,681
A surgery like this is gonna
cost 100 grand... you know that.
358
00:15:53,765 --> 00:15:55,914
Even with insurance, he will
never be able to afford it.
359
00:15:55,998 --> 00:15:58,238
And if we can't take care of
our own, then who the hell can?
360
00:15:58,322 --> 00:16:00,759
There is no
"we" anymore, Max.
361
00:16:01,871 --> 00:16:03,702
That's how it works
around here now...
362
00:16:03,818 --> 00:16:06,389
[dramatic music]
363
00:16:06,730 --> 00:16:08,493
If it even works at all.
364
00:16:08,656 --> 00:16:10,485
[♪]
365
00:16:10,570 --> 00:16:13,172
- [scoffs]
- You're better than this.
366
00:16:14,315 --> 00:16:15,782
Am I?
367
00:16:18,039 --> 00:16:22,264
[Monitor beeping rapidly]
368
00:16:22,568 --> 00:16:27,719
[♪]
369
00:16:28,288 --> 00:16:30,079
- What the hell happened?
- BP spiked.
370
00:16:30,164 --> 00:16:32,343
He's going into SVT,
Pushing beta blockers now.
371
00:16:32,428 --> 00:16:33,634
- No, wait.
- He can't wait.
372
00:16:33,719 --> 00:16:34,602
He'll go into heart failure...
373
00:16:34,687 --> 00:16:36,532
Push six milligrams
of adenosine instead.
374
00:16:36,617 --> 00:16:38,535
- Why?
- Just do it.
375
00:16:38,699 --> 00:16:39,921
Copy.
376
00:16:40,006 --> 00:16:42,315
[Beeping continues]
377
00:16:42,400 --> 00:16:47,219
[♪]
378
00:16:52,968 --> 00:16:55,449
[beeping normalizes]
379
00:16:58,366 --> 00:17:01,110
- I got your tox screen.
- Thanks.
380
00:17:01,385 --> 00:17:04,130
There's a significant increase
of amphetamines.
381
00:17:04,876 --> 00:17:06,594
Apparent overdose.
382
00:17:06,783 --> 00:17:09,672
If we had pushed beta blockers,
we would've killed him.
383
00:17:11,497 --> 00:17:13,412
Good call, Dr. Bloom.
384
00:17:15,910 --> 00:17:17,860
Yeah, good call.
385
00:17:17,997 --> 00:17:20,219
[♪]
386
00:17:20,304 --> 00:17:22,701
So you're basically running
a shadow hospital?
387
00:17:23,461 --> 00:17:25,110
Bingo.
388
00:17:25,287 --> 00:17:27,102
What about our research lab?
389
00:17:27,694 --> 00:17:31,222
- Oh, it's not gone.
- It's just, uh, moved offsite.
390
00:17:31,307 --> 00:17:32,964
Secretly folded
into another lab
391
00:17:33,102 --> 00:17:34,766
that we outsource
our biopsies to.
392
00:17:34,851 --> 00:17:37,450
Look at you,
you little rebel rouser.
393
00:17:37,821 --> 00:17:40,055
I didn't know
you'd be so clandestine.
394
00:17:40,268 --> 00:17:41,649
Hey, we're just continuing
395
00:17:41,734 --> 00:17:44,008
the tradition
that you and Max started.
396
00:17:44,924 --> 00:17:46,977
How can I help?
[door opens]
397
00:17:47,062 --> 00:17:49,285
Chaplain Alpert
needs an endarterectomy
398
00:17:49,370 --> 00:17:51,153
to save his life,
but guess what...
399
00:17:51,238 --> 00:17:53,034
- We don't do those anymore.
- You got my text.
400
00:17:53,118 --> 00:17:55,010
You know, he's given
everything to this hospital,
401
00:17:55,094 --> 00:17:55,977
and we can't give it
back to him?
402
00:17:56,062 --> 00:17:57,545
We can't give him the dignity,
the... the...
403
00:17:57,629 --> 00:17:59,133
Why are we in the morgue?
404
00:17:59,218 --> 00:18:01,441
Because we're gonna save
the Chaplain's life.
405
00:18:01,822 --> 00:18:03,087
We are?
406
00:18:03,335 --> 00:18:05,123
Welcome to the resistance.
407
00:18:05,301 --> 00:18:08,220
[Upbeat music]
408
00:18:08,305 --> 00:18:12,430
[♪]
409
00:18:12,874 --> 00:18:16,837
Oh, there's my
holistic-wellness chieftess.
410
00:18:17,445 --> 00:18:20,474
- Please, have a seat.
- Thank you.
411
00:18:20,642 --> 00:18:22,038
You saw my request.
412
00:18:22,232 --> 00:18:24,454
- [Stutters]
- How could I miss it,
413
00:18:24,539 --> 00:18:27,349
being as large
and inflated as it is?
414
00:18:27,434 --> 00:18:29,178
I prefer to think of it
as aspirational.
415
00:18:29,326 --> 00:18:31,418
- [Chuckles]
- Well, wanting an entire floor
416
00:18:31,503 --> 00:18:33,802
of the hospital
certainly qualifies.
417
00:18:33,887 --> 00:18:35,805
What's wrong
with your current situation?
418
00:18:36,112 --> 00:18:40,510
"Low ceilings and tiny rooms
cramp the soul and the mind."
419
00:18:40,595 --> 00:18:42,318
Dostoevsky.
420
00:18:42,405 --> 00:18:45,324
- Yes, wow.
- Um, oh, my gosh.
421
00:18:45,479 --> 00:18:48,006
People usually just think
I'm quoting Deepak Chopra.
422
00:18:48,091 --> 00:18:49,313
Not me.
423
00:18:49,398 --> 00:18:51,325
That's why I hired you.
424
00:18:51,781 --> 00:18:54,744
So you want more space
for acupuncture
425
00:18:54,829 --> 00:18:57,048
and for meditation.
426
00:18:58,428 --> 00:19:00,536
That's a pretty big ask,
427
00:19:00,945 --> 00:19:03,472
but I think
I can make that happen.
428
00:19:03,712 --> 00:19:05,325
Really?
429
00:19:05,597 --> 00:19:07,716
Why ask
if you didn't think I could?
430
00:19:07,801 --> 00:19:12,517
I... no, I'm...
Wow, wow, that's... that's great.
431
00:19:12,602 --> 00:19:15,435
This is, um... thank you.
This is a dream manifesting.
432
00:19:15,520 --> 00:19:17,917
- Good, good.
- [laughs]
433
00:19:18,002 --> 00:19:21,450
Now, while that's
gonna help your department,
434
00:19:21,645 --> 00:19:23,664
I'm gonna ask
a little something of you
435
00:19:23,749 --> 00:19:25,139
that's gonna help
the whole hospital.
436
00:19:25,223 --> 00:19:27,310
Yeah.
No, anything I can do
437
00:19:27,732 --> 00:19:29,966
to help push that
rock up the mountain.
438
00:19:30,481 --> 00:19:33,411
So what do you know
about the so-called resistance?
439
00:19:33,623 --> 00:19:36,542
[Dramatic music]
440
00:19:36,627 --> 00:19:38,762
[♪]
441
00:19:39,025 --> 00:19:42,206
Yeah, it's funny that
you should ask about that.
442
00:19:42,291 --> 00:19:44,423
[♪]
443
00:19:46,092 --> 00:19:48,619
- You got the faster car, man.
- This isn't fair.
444
00:19:48,703 --> 00:19:50,490
Come on, come on.
445
00:19:50,574 --> 00:19:53,058
- Come on. No!
- Yes!
446
00:19:53,142 --> 00:19:54,668
Die, purple loser!
447
00:19:54,752 --> 00:19:57,497
That was very unkind.
448
00:19:57,786 --> 00:20:01,675
- But it was fun.
- Yeah, yeah, it was fun.
449
00:20:01,759 --> 00:20:03,843
Do your, uh... do your parents
let you play video games?
450
00:20:03,927 --> 00:20:05,803
Yeah, they're not monsters,
451
00:20:05,888 --> 00:20:07,842
but they think
I'm wasting my time.
452
00:20:07,927 --> 00:20:09,509
What would they rather
you be doing?
453
00:20:09,593 --> 00:20:11,555
I don't know.
Accomplish things, I guess.
454
00:20:11,639 --> 00:20:13,545
- You are accomplished.
- Not enough.
455
00:20:13,630 --> 00:20:15,537
They're always
worried about my future.
456
00:20:15,622 --> 00:20:16,983
It's not like we're rich,
you know?
457
00:20:17,068 --> 00:20:18,647
They want me to skip grades,
458
00:20:18,732 --> 00:20:21,045
be in the same class
as 12-year-olds.
459
00:20:21,130 --> 00:20:23,780
- 12-year-olds are weird.
- That's got to suck...
460
00:20:23,865 --> 00:20:25,077
Feeling like
you're giving it your all,
461
00:20:25,161 --> 00:20:26,396
but you're still not enough.
462
00:20:26,480 --> 00:20:29,349
[Sighs] Which is why I figure
it's better just to get out...
463
00:20:29,740 --> 00:20:33,098
Better for me
and better for my parents.
464
00:20:33,677 --> 00:20:36,014
- Oh, you have a lot of games.
- Yeah, I do.
465
00:20:36,099 --> 00:20:39,365
In fact, how would you feel
about coming back next week
466
00:20:39,449 --> 00:20:41,193
and giving me
another butt kicking?
467
00:20:42,208 --> 00:20:44,066
I see what you're doing,
Dr. Frome.
468
00:20:44,150 --> 00:20:45,458
We're just talking.
469
00:20:45,542 --> 00:20:48,240
You're building
a therapeutic alliance,
470
00:20:48,325 --> 00:20:51,498
hoping to lean me away from
my desire to be emancipated.
471
00:20:51,583 --> 00:20:53,381
Well, that is
very astute, Jack,
472
00:20:53,466 --> 00:20:55,178
but you are dead wrong,
all right?
473
00:20:55,263 --> 00:20:57,514
If we meet, I won't be leading
you anywhere.
474
00:20:57,598 --> 00:20:58,558
Whatever we do in here,
475
00:20:58,642 --> 00:21:00,280
whatever you want to play,
we play.
476
00:21:00,365 --> 00:21:01,741
Whatever you want to
talk about, we'll talk about.
477
00:21:01,825 --> 00:21:03,975
It's your time, not mine.
478
00:21:04,060 --> 00:21:06,092
But what if nothing changes?
479
00:21:06,177 --> 00:21:08,394
There's no epiphany,
no breakthrough?
480
00:21:09,036 --> 00:21:11,740
- Yeah, sometimes there isn't.
- Then it's just wasted time.
481
00:21:11,825 --> 00:21:13,694
Who feels the need
to accomplish now,
482
00:21:13,779 --> 00:21:15,529
you or your parents?
483
00:21:19,860 --> 00:21:21,561
One hour a week?
484
00:21:21,646 --> 00:21:24,365
One hour a week, just...
485
00:21:24,996 --> 00:21:26,411
wasting time.
486
00:21:27,747 --> 00:21:29,920
That's gonna be
very challenging.
487
00:21:30,021 --> 00:21:31,575
I know, right?
488
00:21:31,732 --> 00:21:34,116
[light music]
489
00:21:34,200 --> 00:21:36,988
[♪]
490
00:21:37,649 --> 00:21:40,696
[indistinct announcement
over PA]
491
00:21:41,294 --> 00:21:42,860
[Sighs]
492
00:21:45,006 --> 00:21:47,095
- Hey.
- Hi.
493
00:21:48,559 --> 00:21:50,523
How's Rohan doing?
494
00:21:50,802 --> 00:21:52,411
Better.
495
00:21:52,833 --> 00:21:54,788
Yeah, he's gonna make
a full recovery.
496
00:21:54,872 --> 00:21:56,778
It's just a matter of time.
497
00:21:59,448 --> 00:22:01,466
And how's Lauren?
498
00:22:03,805 --> 00:22:05,328
The truth?
499
00:22:07,304 --> 00:22:08,919
Preferably.
500
00:22:22,684 --> 00:22:24,470
What are these?
501
00:22:24,708 --> 00:22:26,708
They are black beauties.
502
00:22:28,399 --> 00:22:30,130
Amphetamines.
503
00:22:31,300 --> 00:22:33,172
It's Rohan's.
504
00:22:34,521 --> 00:22:36,656
- I didn't.
- Okay.
505
00:22:37,083 --> 00:22:38,955
Okay, all right.
506
00:22:40,004 --> 00:22:42,044
[Sighs]
507
00:22:43,247 --> 00:22:45,360
This whole place
508
00:22:45,445 --> 00:22:48,184
is like a trigger for me,
you know?
509
00:22:48,794 --> 00:22:52,052
And not even my sobriety.
It's like my sanity.
510
00:22:54,505 --> 00:22:56,231
I want to leave.
511
00:22:57,442 --> 00:22:59,270
I mean, I need to leave.
512
00:23:01,114 --> 00:23:02,420
But Leyla...
513
00:23:02,918 --> 00:23:04,270
[sighs]
514
00:23:04,513 --> 00:23:06,552
Leyla said that she would
515
00:23:06,809 --> 00:23:09,646
basically quit if I left...
516
00:23:10,036 --> 00:23:12,638
that the ED needs me,
517
00:23:12,723 --> 00:23:15,122
New Amsterdam needs me.
518
00:23:15,823 --> 00:23:18,950
Well, that... that doesn't seem
very fair.
519
00:23:19,942 --> 00:23:21,251
Fair.
520
00:23:21,366 --> 00:23:24,198
[Dramatic music]
521
00:23:24,700 --> 00:23:26,489
Who says I deserve fair?
522
00:23:27,059 --> 00:23:32,234
[♪]
523
00:23:32,708 --> 00:23:36,934
Lauren, whatever you've done,
you've got to let that go.
524
00:23:37,018 --> 00:23:39,371
You have to forgive yourself.
525
00:23:39,934 --> 00:23:41,330
[♪]
526
00:23:41,640 --> 00:23:42,861
I can't.
527
00:23:43,239 --> 00:23:45,098
[♪]
528
00:23:45,287 --> 00:23:46,731
I don't want to.
529
00:23:47,880 --> 00:23:51,337
So you just want to keep
punishing yourself, do you?
530
00:23:53,234 --> 00:23:55,021
Because that's what
I deserve.
531
00:23:55,106 --> 00:24:02,043
[♪]
532
00:24:04,200 --> 00:24:05,973
Lauren...
533
00:24:06,602 --> 00:24:07,872
look at me.
534
00:24:08,152 --> 00:24:14,423
[♪]
535
00:24:14,755 --> 00:24:17,409
Come here, sweetheart.
Come here.
536
00:24:17,493 --> 00:24:20,630
[♪]
537
00:24:20,950 --> 00:24:22,880
Now, you listen to me.
538
00:24:24,083 --> 00:24:28,545
If you need to leave
for your sobriety
539
00:24:28,630 --> 00:24:30,466
and for your sanity,
540
00:24:30,786 --> 00:24:32,755
then you go.
541
00:24:33,335 --> 00:24:34,895
Do you understand?
542
00:24:35,356 --> 00:24:37,603
[♪]
543
00:24:37,919 --> 00:24:40,563
Because nothing
is more important.
544
00:24:41,247 --> 00:24:46,395
[♪]
545
00:24:46,591 --> 00:24:48,745
[monitors beeping,
indistinct chatter]
546
00:24:48,829 --> 00:24:51,817
- Clamp.
- Hemostat.
547
00:24:52,319 --> 00:24:54,317
[Sighs] What am I doing here?
548
00:24:54,402 --> 00:24:56,574
A CABG procedure
on Ellen Greenfield?
549
00:24:56,659 --> 00:24:58,537
I'll make sure
not to tell her you asked.
550
00:24:58,691 --> 00:25:00,238
Meanwhile, Chaplain Alpert
551
00:25:00,323 --> 00:25:02,628
needs a surgery
that I can do in my sleep.
552
00:25:02,925 --> 00:25:04,935
- You did what you could.
- Did I?
553
00:25:05,323 --> 00:25:07,442
For every CABG we do,
there are ten patients
554
00:25:07,527 --> 00:25:11,158
like Chaplain Alpert that get
either transferred or ignored.
555
00:25:11,519 --> 00:25:14,237
That's the definition
of a bad system.
556
00:25:14,784 --> 00:25:17,600
- It needs to stop.
- So stop it.
557
00:25:17,894 --> 00:25:19,652
You're the chair
of surgery, right?
558
00:25:19,737 --> 00:25:22,822
- You don't think I've tried?
- Sponge.
559
00:25:23,011 --> 00:25:26,348
World-class facility,
resources,
560
00:25:26,612 --> 00:25:29,264
experience, and for what?
561
00:25:29,566 --> 00:25:32,606
So people can do
jerry-rigged procedures
562
00:25:32,691 --> 00:25:35,136
in whatever empty room
they can find?
563
00:25:36,652 --> 00:25:39,752
That's not really happening,
is it?
564
00:25:40,441 --> 00:25:41,798
[♪]
565
00:25:41,882 --> 00:25:44,061
[indistinct chatter]
566
00:25:44,145 --> 00:25:47,499
Forget I said anything.
I'm sorry, I got riled up.
567
00:25:47,666 --> 00:25:50,683
Floyd,
patients could get hurt.
568
00:25:51,183 --> 00:25:52,941
Patients could die.
569
00:25:53,511 --> 00:25:54,854
[♪]
570
00:25:55,464 --> 00:25:56,831
Unless we help them.
571
00:25:57,081 --> 00:26:03,432
[♪]
572
00:26:14,296 --> 00:26:17,300
Kind of feels like
you've done this before.
573
00:26:17,995 --> 00:26:21,714
We have, but never
a procedure this risky.
574
00:26:21,894 --> 00:26:24,027
[♪]
575
00:26:24,753 --> 00:26:27,019
Uh, everyone,
look at me, please.
576
00:26:27,112 --> 00:26:29,442
I need you all
to consent to the following.
577
00:26:29,527 --> 00:26:31,284
You're all here
of your own free will.
578
00:26:31,386 --> 00:26:34,459
You are aware of the medical
risks of this procedure.
579
00:26:34,581 --> 00:26:38,723
And you know by performing
surgery in this place
580
00:26:38,808 --> 00:26:40,129
under these circumstances,
581
00:26:40,214 --> 00:26:42,856
we are all
putting our jobs on the line.
582
00:26:44,952 --> 00:26:48,159
But every one of us here
583
00:26:48,292 --> 00:26:51,839
feels a duty
to save this man's life.
584
00:26:52,152 --> 00:26:58,437
[♪]
585
00:27:00,627 --> 00:27:02,573
Let's get him intubated.
586
00:27:02,948 --> 00:27:04,925
[Knock on door]
587
00:27:05,354 --> 00:27:07,838
[♪]
588
00:27:08,054 --> 00:27:10,909
- [shouts]
- It's okay. It's Reynolds.
589
00:27:12,071 --> 00:27:13,772
- How do you know for sure?
- I know him.
590
00:27:13,857 --> 00:27:14,817
He's here to help.
591
00:27:14,902 --> 00:27:18,822
[♪]
592
00:27:19,022 --> 00:27:21,463
- [scoffs]
- Thought you were gone.
593
00:27:21,547 --> 00:27:23,029
[♪]
594
00:27:23,113 --> 00:27:25,246
[door closes]
595
00:27:27,117 --> 00:27:30,006
When I heard the resistance
was in the morgue,
596
00:27:30,091 --> 00:27:31,592
I thought, "Isn't that poetic?"
597
00:27:31,677 --> 00:27:34,345
And I just had to come
and see it for myself.
598
00:27:34,641 --> 00:27:38,001
[♪]
599
00:27:38,272 --> 00:27:39,907
And here you are.
600
00:27:39,999 --> 00:27:44,025
How does that saying go?
Uh, "Liberte. Egalite..."
601
00:27:44,110 --> 00:27:45,962
What's the other one?
602
00:27:46,047 --> 00:27:48,359
[♪]
603
00:27:48,653 --> 00:27:49,922
Busted?
604
00:27:51,188 --> 00:27:54,408
[Monitor beeping]
605
00:27:54,588 --> 00:27:56,180
Welcome back, Chaplain.
606
00:27:56,416 --> 00:27:57,782
How you feeling?
607
00:27:59,767 --> 00:28:01,685
I'm feeling...
608
00:28:01,769 --> 00:28:05,341
like I just had surgery.
609
00:28:05,750 --> 00:28:08,170
- [Chuckles]
- It's 'cause you did.
610
00:28:08,711 --> 00:28:10,995
A very successful one.
611
00:28:12,319 --> 00:28:13,816
I'll give you both
some privacy.
612
00:28:13,901 --> 00:28:15,427
Thank you, Dr. Morgan.
613
00:28:15,512 --> 00:28:17,778
[Soft music]
614
00:28:17,915 --> 00:28:19,833
Ah, nearly 30 years,
615
00:28:20,016 --> 00:28:22,358
you'd think I'd know
every doctor in New Amsterdam.
616
00:28:22,442 --> 00:28:24,241
- Well, you do.
- This isn't New Amsterdam.
617
00:28:24,326 --> 00:28:25,849
This is Baptist.
618
00:28:27,274 --> 00:28:28,755
You mean...?
619
00:28:29,024 --> 00:28:31,715
You needed help that, uh...
620
00:28:31,852 --> 00:28:33,717
we weren't able to give you.
621
00:28:34,094 --> 00:28:36,981
[Scoffs] I thought
I could make it happen,
622
00:28:37,360 --> 00:28:39,008
but, um...
623
00:28:39,360 --> 00:28:42,026
my hope
for New Amsterdam was...
624
00:28:43,549 --> 00:28:46,133
You needed the best care
possible, and I got in the way.
625
00:28:47,211 --> 00:28:48,680
Sorry.
626
00:28:49,295 --> 00:28:51,909
Come on,
it'd be sorry if I had died.
627
00:28:52,039 --> 00:28:53,389
[Chuckles]
628
00:28:53,473 --> 00:28:55,236
Then again,
maybe I have, huh?
629
00:28:55,321 --> 00:28:57,520
This view...
630
00:28:58,695 --> 00:29:01,568
[groans]
And this bill...
631
00:29:02,791 --> 00:29:04,088
No bill.
632
00:29:04,861 --> 00:29:07,098
[♪]
633
00:29:07,384 --> 00:29:08,578
Excuse me?
634
00:29:08,662 --> 00:29:09,970
Baptist...
635
00:29:10,166 --> 00:29:12,237
They started a fund
for medical professionals...
636
00:29:12,322 --> 00:29:13,394
Anyone who works in health care
637
00:29:13,478 --> 00:29:14,758
that can't get
the care they need
638
00:29:14,842 --> 00:29:19,110
at their own hospital, which
is systemic, unfortunately.
639
00:29:19,408 --> 00:29:22,157
But this hospital...
they stepped up.
640
00:29:22,241 --> 00:29:26,944
[♪]
641
00:29:27,028 --> 00:29:28,554
Max, thank you.
642
00:29:28,638 --> 00:29:29,816
[Chuckles]
643
00:29:29,900 --> 00:29:33,127
Now go live your life.
644
00:29:33,236 --> 00:29:35,580
[Dramatic music]
645
00:29:36,142 --> 00:29:38,476
Embrace the blessings
when they come.
646
00:29:38,561 --> 00:29:40,111
[Chuckles]
647
00:29:40,563 --> 00:29:42,348
[groans]
648
00:29:44,634 --> 00:29:46,838
Time to go home, Max.
649
00:29:47,181 --> 00:29:53,144
[♪]
650
00:29:53,235 --> 00:29:56,195
[indistinct announcement
over PA]
651
00:30:00,336 --> 00:30:02,210
Hey.
652
00:30:02,497 --> 00:30:04,033
How you feeling?
653
00:30:04,152 --> 00:30:07,419
[♪]
654
00:30:07,503 --> 00:30:09,158
Ashamed.
655
00:30:09,636 --> 00:30:11,166
Mm-hmm.
656
00:30:11,805 --> 00:30:14,164
You know, part of me thinks
you should feel that way.
657
00:30:14,345 --> 00:30:17,560
[Indistinct announcement
over PA]
658
00:30:17,814 --> 00:30:19,658
This was a day
about your father.
659
00:30:20,728 --> 00:30:22,314
You made it about you.
660
00:30:24,992 --> 00:30:26,345
Was that your intention?
661
00:30:27,321 --> 00:30:31,338
[♪]
662
00:30:31,896 --> 00:30:34,385
No.
Okay.
663
00:30:34,470 --> 00:30:36,144
[♪]
664
00:30:36,228 --> 00:30:37,595
[clears throat]
665
00:30:38,267 --> 00:30:40,775
Then I, uh, have to ask you
a hard question.
666
00:30:41,041 --> 00:30:44,509
[♪]
667
00:30:44,819 --> 00:30:46,588
Were you trying
to end your life?
668
00:30:48,837 --> 00:30:50,455
Does it matter?
669
00:30:51,799 --> 00:30:54,189
- It does.
- Why?
670
00:30:54,681 --> 00:30:56,025
[Sighs]
671
00:30:56,838 --> 00:30:59,408
Nothing about me
was good enough for him.
672
00:31:00,517 --> 00:31:02,338
[Scoffs]
And...
673
00:31:03,220 --> 00:31:04,787
he was right.
674
00:31:06,674 --> 00:31:08,417
I was desperate for his love,
675
00:31:08,502 --> 00:31:11,088
and all I could do
was disappoint.
676
00:31:11,213 --> 00:31:14,007
[Indistinct announcement
over PA]
677
00:31:14,213 --> 00:31:16,236
He loved you very much.
678
00:31:16,625 --> 00:31:19,681
No, he did.
He loved you.
679
00:31:20,695 --> 00:31:23,510
It was just his...
680
00:31:23,595 --> 00:31:25,889
[♪]
681
00:31:25,973 --> 00:31:27,934
It was his expectations
682
00:31:28,018 --> 00:31:29,970
that prevented him
from showing it.
683
00:31:31,370 --> 00:31:33,197
Showing it the way
that you needed him to.
684
00:31:33,303 --> 00:31:35,047
[Sighs]
685
00:31:35,273 --> 00:31:42,410
[♪]
686
00:31:46,080 --> 00:31:47,690
I miss him.
687
00:31:49,918 --> 00:31:51,140
I know.
688
00:31:51,571 --> 00:31:56,469
[♪]
689
00:31:57,366 --> 00:31:58,889
I know you do.
690
00:32:00,834 --> 00:32:03,025
[Sniffles, sighs]
691
00:32:03,830 --> 00:32:05,708
But I really do believe...
692
00:32:08,209 --> 00:32:10,678
that if he had lived
a little bit longer...
693
00:32:12,585 --> 00:32:16,374
You two would've found
your way back to each other.
694
00:32:16,458 --> 00:32:18,373
I believe that, Rohan.
695
00:32:20,027 --> 00:32:21,379
Well...
696
00:32:21,463 --> 00:32:23,599
[grunts, sniffles]
697
00:32:23,776 --> 00:32:26,372
We'll never know,
now, will we?
698
00:32:26,816 --> 00:32:29,474
[♪]
699
00:32:29,857 --> 00:32:31,960
I think that's up to you.
700
00:32:34,140 --> 00:32:35,231
How?
701
00:32:35,842 --> 00:32:39,441
[♪]
702
00:32:39,912 --> 00:32:42,574
Everything your father was,
703
00:32:43,318 --> 00:32:45,638
everything that he could be...
704
00:32:47,279 --> 00:32:48,724
that's in you.
705
00:32:50,405 --> 00:32:52,638
No, it is.
It's inside of you.
706
00:32:52,818 --> 00:32:54,881
His life is in yours.
707
00:32:56,826 --> 00:32:58,242
How are you gonna live it?
708
00:32:58,881 --> 00:33:05,420
[♪]
709
00:33:11,897 --> 00:33:14,990
[distant siren wailing]
710
00:33:15,075 --> 00:33:17,131
[Breathes deeply]
711
00:33:17,216 --> 00:33:18,998
[♪]
712
00:33:19,237 --> 00:33:20,560
[door opens]
713
00:33:24,667 --> 00:33:26,271
Sorry I'm late.
714
00:33:26,562 --> 00:33:32,136
[♪]
715
00:33:32,447 --> 00:33:34,256
The "resistance."
716
00:33:35,989 --> 00:33:38,270
The resistance.
717
00:33:38,713 --> 00:33:40,370
[Chuckles]
718
00:33:40,673 --> 00:33:44,549
Ignoring mandates,
conducting illicit surgeries,
719
00:33:44,633 --> 00:33:47,030
risking the accreditation
of this hospital...
720
00:33:47,114 --> 00:33:48,507
It was me!
721
00:33:50,596 --> 00:33:52,992
I authorized
the Chaplain's surgery,
722
00:33:53,076 --> 00:33:54,472
and I was going to lead it,
723
00:33:54,677 --> 00:33:58,433
so you do not need
to punish anyone else here.
724
00:33:58,920 --> 00:34:02,185
[♪]
725
00:34:02,390 --> 00:34:04,526
Please accept my resignation.
726
00:34:04,610 --> 00:34:07,703
No, Dr. Wilder, I do not
accept your resignation,
727
00:34:07,967 --> 00:34:11,446
because, unfortunately,
your surgeries generate
728
00:34:11,530 --> 00:34:14,771
a staggering amount
of revenue for this hospital.
729
00:34:15,969 --> 00:34:18,409
Yeah, but I will not stay
here under these conditions.
730
00:34:18,493 --> 00:34:20,542
Well, actually,
I think you might.
731
00:34:20,865 --> 00:34:22,413
Otherwise,
I'll have to report you
732
00:34:22,497 --> 00:34:23,980
to the AMA for what you did,
733
00:34:24,064 --> 00:34:25,721
and then they'll strip you
of your license,
734
00:34:25,805 --> 00:34:27,549
and it will get
very, very messy indeed.
735
00:34:27,633 --> 00:34:28,763
No, no, that's enough.
736
00:34:28,848 --> 00:34:31,552
Hey, you are entitled
to call us out, that's fine,
737
00:34:31,637 --> 00:34:33,717
- but you don't get to...
- I don't get to what,
738
00:34:33,802 --> 00:34:35,165
Dr. Frome?
739
00:34:35,249 --> 00:34:36,670
Do my job?
740
00:34:36,755 --> 00:34:38,319
Which unlike you, Dr. Frome,
741
00:34:38,412 --> 00:34:40,257
I happen to take
very seriously.
742
00:34:40,341 --> 00:34:41,357
Oh, do you?
743
00:34:41,442 --> 00:34:44,224
And, actually, while I have
you, let me ask you this.
744
00:34:44,563 --> 00:34:46,916
How many scheduled patients
did you see today?
745
00:34:47,349 --> 00:34:50,136
Um, scheduled?
746
00:34:50,220 --> 00:34:52,443
- Scheduled, yes, mm-hmm.
- One.
747
00:34:52,527 --> 00:34:54,171
Well, actually, I know that,
748
00:34:54,256 --> 00:34:56,578
because while you were
playing video games,
749
00:34:56,662 --> 00:34:58,449
the other five
were rescheduled.
750
00:34:58,857 --> 00:35:00,709
That's revenue
straight out the door.
751
00:35:00,857 --> 00:35:05,171
I just don't know
how much longer I can drag you
752
00:35:05,256 --> 00:35:07,458
by the ear
before I see some semblance
753
00:35:07,542 --> 00:35:08,981
of professional behavior
from you.
754
00:35:09,065 --> 00:35:11,114
I called
each of those patients,
755
00:35:11,198 --> 00:35:12,263
and I rescheduled them.
756
00:35:12,348 --> 00:35:14,646
As of now, you are no longer
chair of your department.
757
00:35:16,072 --> 00:35:18,257
Sorry, has to be done.
758
00:35:18,342 --> 00:35:20,166
- No, what?
- What?
759
00:35:20,250 --> 00:35:24,248
Dr. Bloom, you were going
to resign today as well.
760
00:35:24,333 --> 00:35:25,381
Is that correct?
761
00:35:25,604 --> 00:35:28,436
[♪]
762
00:35:28,693 --> 00:35:30,381
I was going to...
763
00:35:31,566 --> 00:35:34,779
but after everything
I've seen today...
764
00:35:36,693 --> 00:35:38,010
I'm staying.
765
00:35:38,521 --> 00:35:42,240
Well, unfortunately, that's
not your decision to make.
766
00:35:42,443 --> 00:35:45,927
So I happily accept
your resignation,
767
00:35:46,012 --> 00:35:47,756
and I sincerely thank you
768
00:35:47,841 --> 00:35:50,546
for everything that you've done
for New Amsterdam.
769
00:35:50,631 --> 00:35:54,248
[♪]
770
00:35:54,608 --> 00:35:56,222
Mia..
771
00:35:56,635 --> 00:35:58,640
Mia, Mia...
[chuckles]
772
00:35:59,006 --> 00:36:01,296
If you weren't
the sole practitioner
773
00:36:01,381 --> 00:36:03,678
of holistic medicine,
I would have no choice
774
00:36:03,763 --> 00:36:06,996
but to relieve you
of your duties as well.
775
00:36:07,080 --> 00:36:09,172
You had the chance
to come to me
776
00:36:09,256 --> 00:36:10,935
and to tell me the truth.
777
00:36:11,693 --> 00:36:13,482
And you chose not to.
778
00:36:13,652 --> 00:36:16,005
[♪]
779
00:36:16,089 --> 00:36:18,790
But I'm going to give you
a second chance,
780
00:36:19,006 --> 00:36:20,833
against my better judgment.
781
00:36:22,870 --> 00:36:24,832
But I certainly hope
you follow the lead
782
00:36:24,924 --> 00:36:26,581
of Dr. Reynolds in the future.
783
00:36:26,927 --> 00:36:30,410
[♪]
784
00:36:30,494 --> 00:36:33,413
You had the courage
to come forward
785
00:36:33,497 --> 00:36:36,302
and to alert me
about the resistance.
786
00:36:38,052 --> 00:36:39,474
Not just for your patients,
787
00:36:39,559 --> 00:36:42,726
but for all the patients
at New Amsterdam
788
00:36:43,045 --> 00:36:44,928
because you saw
that there was a possibility
789
00:36:45,013 --> 00:36:48,428
of doing them harm,
and our oath states
790
00:36:48,513 --> 00:36:53,209
that we must protect them
at all costs.
791
00:36:55,128 --> 00:36:57,043
And for that, I'm grateful.
792
00:36:58,055 --> 00:36:59,437
So please send me a list
793
00:36:59,522 --> 00:37:01,136
of the surgeries
you would like restored.
794
00:37:01,427 --> 00:37:04,256
And let's certainly hope
this never happens again.
795
00:37:06,342 --> 00:37:10,037
And if you'll excuse me,
I have a hospital to run.
796
00:37:10,349 --> 00:37:16,845
[♪]
797
00:37:19,241 --> 00:37:21,202
Uh...
798
00:37:21,457 --> 00:37:24,376
[Door opens, closes]
799
00:37:24,537 --> 00:37:26,899
[♪]
800
00:37:31,512 --> 00:37:34,387
Joy Oladokun's
"Breathe Again" plays...
801
00:37:34,471 --> 00:37:36,935
[♪]
802
00:37:37,019 --> 00:37:42,376
♪ The Devil's
in the basement in my home ♪
803
00:37:43,349 --> 00:37:45,706
- ♪ Flight of stairs...
- [Door opens]
804
00:37:45,935 --> 00:37:48,619
[♪]
805
00:37:48,881 --> 00:37:53,138
♪ He comes for me
when I'm alone ♪
806
00:37:54,724 --> 00:37:58,673
♪ Collecting debts
that I don't owe ♪
807
00:37:58,887 --> 00:38:01,108
- Hey.
- Floyd, have you seen Ma...
808
00:38:01,193 --> 00:38:05,435
♪ Follow me down
where the waters run deep ♪
809
00:38:06,467 --> 00:38:10,459
♪ I'll let you drown
in the worst of me ♪
810
00:38:11,623 --> 00:38:17,435
♪ If my intentions are good,
why can't I come clean? ♪
811
00:38:18,193 --> 00:38:21,696
♪ If heaven's above,
where does that leave me? ♪
812
00:38:21,780 --> 00:38:23,959
[♪]
813
00:38:24,399 --> 00:38:28,014
Out of the night
that covers me.
814
00:38:28,099 --> 00:38:31,029
Black as the pit
from pole to pole.
815
00:38:31,248 --> 00:38:33,925
[♪]
816
00:38:34,185 --> 00:38:36,903
Thank whatever gods may be...
817
00:38:39,739 --> 00:38:41,717
for my unconquerable soul.
818
00:38:41,802 --> 00:38:43,805
[♪]
819
00:38:44,044 --> 00:38:46,997
In the fell clutch
of circumstance,
820
00:38:47,108 --> 00:38:50,332
I have not winced
nor cried aloud.
821
00:38:50,417 --> 00:38:53,205
[♪]
822
00:38:53,708 --> 00:38:56,185
Under the bludgeonings
of chance...
823
00:38:57,019 --> 00:39:00,185
my head is bloody
but unbowed.
824
00:39:00,781 --> 00:39:03,093
Beyond this place
of wrath and tears
825
00:39:03,178 --> 00:39:06,138
looms but the horror
of the shade.
826
00:39:07,738 --> 00:39:11,037
And yet, diminished
of the years
827
00:39:11,122 --> 00:39:14,359
finds and
shall find me unafraid.
828
00:39:14,850 --> 00:39:17,350
In matters not
how straight the gate,
829
00:39:17,435 --> 00:39:20,169
how charged
with punishments the scroll.
830
00:39:20,435 --> 00:39:23,638
I am the master of my fate.
831
00:39:23,825 --> 00:39:26,499
I am the captain of my soul.
832
00:39:26,661 --> 00:39:28,427
[Breathes deeply]
833
00:39:29,888 --> 00:39:33,927
♪ Will I ever
breathe again? ♪
834
00:39:34,216 --> 00:39:36,325
[♪]
835
00:39:36,490 --> 00:39:40,224
♪ Will I ever breathe again?
836
00:39:40,467 --> 00:39:43,339
[Footsteps approaching]
837
00:39:50,575 --> 00:39:54,136
- Heard about the meeting?
- From everyone.
838
00:39:56,309 --> 00:39:58,864
I keep thinking there's
something I should do, but...
839
00:39:59,746 --> 00:40:03,333
[sighs] I try to remember that
it's just not my fight anymore.
840
00:40:04,169 --> 00:40:05,638
No?
841
00:40:09,844 --> 00:40:11,672
Let's grab Luna and go.
842
00:40:18,114 --> 00:40:19,812
What is it?
843
00:40:22,842 --> 00:40:24,669
I can't let you.
844
00:40:26,469 --> 00:40:28,395
I can't let you leave.
845
00:40:29,168 --> 00:40:31,869
- Helen...
- Because you're wrong, Max.
846
00:40:32,208 --> 00:40:34,192
Of course this is your fight.
847
00:40:35,067 --> 00:40:37,309
After what I saw today...
848
00:40:37,794 --> 00:40:40,060
[sighs] This place...
849
00:40:40,875 --> 00:40:44,599
these patients, our friends...
850
00:40:45,691 --> 00:40:47,356
they're all losing.
851
00:40:48,724 --> 00:40:52,122
They're fighting back,
and they are losing...
852
00:40:52,880 --> 00:40:54,459
because you're not here.
853
00:40:54,544 --> 00:40:57,287
I did everything
I could, Helen.
854
00:40:57,372 --> 00:40:59,975
I did everything I could,
and so did you
855
00:41:00,060 --> 00:41:02,817
to try to leave this place
better when we...
856
00:41:03,707 --> 00:41:05,404
And it didn't work out.
857
00:41:07,528 --> 00:41:09,560
[Scoffs] And I have
to make peace with that.
858
00:41:09,645 --> 00:41:11,842
- No.
- No, forget peace.
859
00:41:11,927 --> 00:41:13,432
This is war.
860
00:41:13,708 --> 00:41:16,200
So you need to stay here,
and you need to fight.
861
00:41:16,599 --> 00:41:19,482
You need to fight
alongside our friends.
862
00:41:19,567 --> 00:41:21,076
You need to fight
for this hospital.
863
00:41:21,161 --> 00:41:23,795
You have to fight
for my legacy and yours.
864
00:41:23,880 --> 00:41:25,419
And when you win...
865
00:41:26,395 --> 00:41:28,278
and you will win...
866
00:41:29,208 --> 00:41:30,972
then you get your ass
on a plane,
867
00:41:31,056 --> 00:41:34,028
and you come back to me,
do you understand?
868
00:41:35,930 --> 00:41:37,794
What if I lose you?
869
00:41:38,075 --> 00:41:40,197
[Dramatic music]
870
00:41:40,500 --> 00:41:43,680
[♪]
871
00:41:43,764 --> 00:41:45,880
Losing me is impossible.
872
00:41:46,286 --> 00:41:50,763
[♪]
873
00:41:51,106 --> 00:41:53,599
Now you get in there...
874
00:41:54,669 --> 00:41:58,239
and you show them
what you're made of.
875
00:41:58,419 --> 00:42:04,916
[♪]
876
00:42:09,138 --> 00:42:12,358
Subtitles
Synchronized by srjanapala
61260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.