All language subtitles for New Amsterdam (2018) - 04x14 - ... Unto the Breach.MeGusta+mSD+SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:03,803 [SOFT, GENTLE MUSIC] 2 00:00:03,847 --> 00:00:10,336 ♪ 3 00:00:10,360 --> 00:00:13,581 A passing is not an ending. 4 00:00:13,624 --> 00:00:16,758 In the words of the "Bhagavad Gita"... 5 00:00:16,801 --> 00:00:19,500 "The soul cannot be cut down by any weapon 6 00:00:19,543 --> 00:00:22,154 "nor burnt by fire, drenched by water, 7 00:00:22,198 --> 00:00:23,895 "nor withered by the wind. 8 00:00:23,939 --> 00:00:27,769 "We are not slain when our bodies are slain. 9 00:00:27,812 --> 00:00:29,721 We have never not existed." 10 00:00:30,632 --> 00:00:33,461 Some of you, many of you, probably don't know about Vijay 11 00:00:33,505 --> 00:00:37,465 is that he was born before the separation 12 00:00:37,509 --> 00:00:39,989 of Pakistan and India, which led him 13 00:00:40,033 --> 00:00:43,776 to become an officer in the military, a soldier... 14 00:00:43,819 --> 00:00:46,387 ♪ 15 00:00:46,431 --> 00:00:48,302 A soldier who became a healer. 16 00:00:48,907 --> 00:00:51,131 - The healer who became... - So slow. 17 00:00:51,175 --> 00:00:55,091 And when I say slow, I mean the man was practically glacial, 18 00:00:55,135 --> 00:00:58,747 but those methods extended to his bedside manner. 19 00:00:58,791 --> 00:01:01,663 He would talk to his patients, take his time, 20 00:01:02,045 --> 00:01:05,624 and not because he was slow but because he... 21 00:01:05,667 --> 00:01:10,498 Listened, and he taught me that, uh... 22 00:01:10,542 --> 00:01:13,849 you can search and search for the answers, but sometimes, 23 00:01:13,893 --> 00:01:17,129 sometimes all you need to do is just be still 24 00:01:17,173 --> 00:01:20,595 and be ready to receive the answers, 25 00:01:20,639 --> 00:01:22,031 to... 26 00:01:22,075 --> 00:01:24,860 to catch them out of the air. 27 00:01:24,904 --> 00:01:27,820 Like that fly ball that hit him right in the face. 28 00:01:27,863 --> 00:01:29,952 [LAUGHTER] Vijay was the absolute 29 00:01:29,996 --> 00:01:33,826 worst softball player in our league, 30 00:01:33,869 --> 00:01:36,655 but, man, Vijay running bases... 31 00:01:36,698 --> 00:01:38,439 maybe it was from playing cricket 32 00:01:38,483 --> 00:01:40,876 back in the day, but the old dude... 33 00:01:40,920 --> 00:01:45,229 Was the only doctor to say "hello" to me 34 00:01:45,272 --> 00:01:47,187 on my first day at New Amsterdam. 35 00:01:47,231 --> 00:01:50,277 I think that he knew what it was like 36 00:01:50,321 --> 00:01:54,097 to be a new physician in a new country. 37 00:01:54,586 --> 00:01:56,327 It was a simple gesture, really, 38 00:01:56,370 --> 00:01:58,991 but it meant the world to me to be seen, and I suspect... 39 00:01:59,015 --> 00:02:00,668 Karen Brantley, you might want to leave the room 40 00:02:00,712 --> 00:02:02,192 for this one, but... 41 00:02:02,235 --> 00:02:06,065 Vijay and I once snuck a patient into another hospital... 42 00:02:06,109 --> 00:02:09,547 Yeah... to get him the care that he needed. 43 00:02:09,590 --> 00:02:11,549 ♪ 44 00:02:11,592 --> 00:02:13,420 And then we had to sneak him back. 45 00:02:13,464 --> 00:02:14,769 [LAUGHTER] 46 00:02:14,813 --> 00:02:17,120 I didn't realize that instead of ignoring me 47 00:02:17,163 --> 00:02:20,514 when I wanted answers... 48 00:02:20,558 --> 00:02:25,171 he was actually preparing me... 49 00:02:25,587 --> 00:02:29,132 leading me to not need him at all. 50 00:02:29,175 --> 00:02:31,569 ♪ 51 00:02:31,612 --> 00:02:32,918 I just, uh... 52 00:02:32,961 --> 00:02:36,574 ♪ 53 00:02:36,617 --> 00:02:38,489 Oh, God. 54 00:02:38,532 --> 00:02:40,269 I, um... 55 00:02:41,348 --> 00:02:44,115 - [SPEAKS SPANISH] - Light and love to you. 56 00:02:44,140 --> 00:02:45,556 You'll be forever in our hearts. 57 00:02:45,581 --> 00:02:48,366 - I'm gonna miss your wisdom. - Thank you for blessing us. 58 00:02:48,391 --> 00:02:53,895 ♪ 59 00:02:53,939 --> 00:02:55,375 Goodbye, Vijay. 60 00:02:56,788 --> 00:03:00,685 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 61 00:03:00,728 --> 00:03:04,254 [INDISTINCT CHATTER] 62 00:03:06,386 --> 00:03:09,302 [LIGHT MUSIC] 63 00:03:09,346 --> 00:03:16,396 ♪ 64 00:03:16,440 --> 00:03:19,312 [INDISTINCT CHATTER FADES] 65 00:03:19,356 --> 00:03:24,187 ♪ 66 00:03:24,230 --> 00:03:27,146 [DISTANT SIREN WAILING] 67 00:03:27,190 --> 00:03:28,592 You know, he's still here. 68 00:03:28,616 --> 00:03:30,280 [CHUCKLES] 69 00:03:30,323 --> 00:03:34,031 We all carry him inside of us everywhere we go. 70 00:03:35,907 --> 00:03:39,115 You can still honor him if you need to. 71 00:03:40,464 --> 00:03:42,789 Got any prayers you recommend? 72 00:03:43,380 --> 00:03:45,626 - I was thinking lunch. - [CHUCKLES] 73 00:03:46,627 --> 00:03:49,647 The Hindu mourning tradition's a beautiful gesture. 74 00:03:49,690 --> 00:03:53,216 By feeding others, we feed our own grieving souls. 75 00:03:53,259 --> 00:03:55,368 [INDISTINCT CHATTER] 76 00:03:55,392 --> 00:03:56,784 There you go. 77 00:03:56,828 --> 00:03:58,482 Hey, what about the other chaplains? 78 00:03:58,525 --> 00:04:00,962 Oh, what other chaplains? I'm all that's left. 79 00:04:01,006 --> 00:04:02,268 What? What do you mean? 80 00:04:02,312 --> 00:04:04,270 What about Reverend Salazar or Rabbi Cohen? 81 00:04:04,314 --> 00:04:05,880 [GROANS] Reverend Salazar 82 00:04:05,924 --> 00:04:08,187 was so overworked by the pandemic, she resigned. 83 00:04:08,231 --> 00:04:09,536 She did? 84 00:04:09,580 --> 00:04:13,279 Rabbi Cohen passed away while helping others. 85 00:04:13,323 --> 00:04:16,587 - Here you go. - But I do what I can. 86 00:04:16,630 --> 00:04:18,806 What else can we do, right? 87 00:04:18,850 --> 00:04:20,982 - [INHALES DEEPLY] Ooh. - You okay? 88 00:04:21,026 --> 00:04:22,288 Yeah, enough about that. 89 00:04:22,332 --> 00:04:23,897 Tell me about jolly old England. 90 00:04:23,940 --> 00:04:25,900 [CHUCKLES] England. 91 00:04:25,944 --> 00:04:28,773 England is, uh... it's great. 92 00:04:28,816 --> 00:04:30,992 It's everything I hoped it would be, you know? 93 00:04:31,036 --> 00:04:33,647 And more, if I'm being honest. 94 00:04:34,107 --> 00:04:35,475 I feel kind of guilty saying that, 95 00:04:35,519 --> 00:04:37,608 especially today, especially here. 96 00:04:37,651 --> 00:04:41,177 Never apologize for embracing what life shows us, Max, 97 00:04:41,640 --> 00:04:43,309 especially joy. 98 00:04:43,353 --> 00:04:46,269 I think that Vijay would approve. 99 00:04:46,645 --> 00:04:48,358 I hope so. 100 00:04:48,897 --> 00:04:50,664 I think I'm doing everything Vijay would've wanted. 101 00:04:50,708 --> 00:04:53,667 You know, I'm slowing things down a little bit, 102 00:04:53,711 --> 00:04:57,193 spending more time with Luna, reading in the park, 103 00:04:57,602 --> 00:04:59,778 feeling the grass under our... 104 00:05:00,848 --> 00:05:02,589 Be right back. 105 00:05:05,331 --> 00:05:07,507 Hey, hey, you all right? 106 00:05:07,551 --> 00:05:09,292 Would you like a sandwich? 107 00:05:09,335 --> 00:05:11,010 - Thank you. - Sure. 108 00:05:11,054 --> 00:05:12,860 Help! Someone help! 109 00:05:12,904 --> 00:05:14,819 [DRAMATIC MUSIC] 110 00:05:14,862 --> 00:05:17,038 Chaplain Alpert. 111 00:05:17,082 --> 00:05:19,824 - What happened? - I don't know. He just fell. 112 00:05:19,867 --> 00:05:22,522 ♪ 113 00:05:22,566 --> 00:05:25,351 - [DOOR SLAMS OPEN] - Male, 30s, no ID. 114 00:05:25,395 --> 00:05:27,701 Blood pressure is 210 over 135. 115 00:05:27,745 --> 00:05:29,747 We pushed six milligrams of Ativan and got nothing. 116 00:05:29,790 --> 00:05:31,398 [GRUNTS] 117 00:05:32,793 --> 00:05:35,231 - Okay, okay. - Uh, Walsh, Turan, trauma one. 118 00:05:35,274 --> 00:05:36,945 Turn him around. 119 00:05:38,103 --> 00:05:40,366 One, two, and... 120 00:05:40,410 --> 00:05:44,327 ♪ 121 00:05:44,370 --> 00:05:45,719 Push two milligrams of Ativan. 122 00:05:45,763 --> 00:05:47,852 - Were maxed out. - Levetiracetam? 123 00:05:47,895 --> 00:05:51,508 - Loading dose in. - Starting a continuous drip. 124 00:05:54,254 --> 00:05:56,426 - Okay, up his Phenytoin drip? - Last time the paramedics 125 00:05:56,469 --> 00:05:57,775 did that, his blood pressure crashed. 126 00:05:57,818 --> 00:05:59,516 He won't survive another hypotensive episode. 127 00:05:59,559 --> 00:06:01,474 Okay, I'm running out of options here, guys. 128 00:06:01,518 --> 00:06:03,868 [MONITOR BEEPING] 129 00:06:03,911 --> 00:06:06,131 ♪ 130 00:06:06,174 --> 00:06:08,346 - Load Phenobarb. - Seriously? 131 00:06:08,390 --> 00:06:10,091 - You want to induce a coma? - I don't see another option. 132 00:06:10,135 --> 00:06:11,397 On it. 133 00:06:11,441 --> 00:06:15,358 ♪ 134 00:06:15,401 --> 00:06:17,142 You know him? 135 00:06:17,185 --> 00:06:20,493 It's Rohan, Dr. Kapoor's son. 136 00:06:25,905 --> 00:06:27,516 Incoming! Help. 137 00:06:27,559 --> 00:06:29,431 - Excuse me? - I got a 58-year-old. 138 00:06:29,474 --> 00:06:30,780 Post collapse in the field. He's stable for now. 139 00:06:30,823 --> 00:06:32,390 Okay, triage this way. 140 00:06:33,059 --> 00:06:34,610 Oh, uh, is Dr. Bloom on? I can... 141 00:06:34,653 --> 00:06:36,671 Triage this way. 142 00:06:37,308 --> 00:06:38,831 Okay. 143 00:06:38,875 --> 00:06:41,878 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 144 00:06:41,921 --> 00:06:43,575 ♪ 145 00:06:43,619 --> 00:06:45,795 This is not triage. This is a waiting room. 146 00:06:45,838 --> 00:06:47,318 Brand-new. 147 00:06:47,362 --> 00:06:48,928 I'm sorry. This is Chaplain Alpert. 148 00:06:48,972 --> 00:06:50,887 He needs a full workup, heart monitor, oxygen... 149 00:06:50,930 --> 00:06:52,279 Okay, please use our automatic kiosk, 150 00:06:52,323 --> 00:06:53,933 where you can enter your insurance information, 151 00:06:53,977 --> 00:06:55,239 credit application, 152 00:06:55,282 --> 00:06:57,372 and an optional patient satisfaction survey. 153 00:06:57,415 --> 00:06:59,374 Once we have all your information, 154 00:06:59,417 --> 00:07:01,245 we'll call your number based on a personalized 155 00:07:01,288 --> 00:07:03,378 seven-point evaluation. Okay? 156 00:07:03,421 --> 00:07:06,163 ♪ 157 00:07:06,206 --> 00:07:08,687 [INDISTINCT CHATTER] 158 00:07:08,731 --> 00:07:10,210 So where did they, uh... 159 00:07:10,254 --> 00:07:12,749 Where did they move the chemo lounge to? 160 00:07:13,026 --> 00:07:15,289 They didn't. It was eliminated. 161 00:07:15,393 --> 00:07:16,782 Eliminated? 162 00:07:17,632 --> 00:07:19,429 But the patients loved that lounge. 163 00:07:19,472 --> 00:07:21,213 They used to play cards in there, 164 00:07:21,257 --> 00:07:23,868 listen to music, laugh even. 165 00:07:23,912 --> 00:07:26,654 Dr. Fuentes thought the room took up prime floor space. 166 00:07:26,697 --> 00:07:29,569 Prime floor space? For what? 167 00:07:29,613 --> 00:07:32,747 - This... - Top-of-the-line surgical suite. 168 00:07:32,790 --> 00:07:35,271 This used to be our hematological research lab. 169 00:07:35,314 --> 00:07:37,186 And now it's a surgical suite. 170 00:07:37,229 --> 00:07:39,275 Okay, so where did they put Dr. Shaffer? 171 00:07:39,318 --> 00:07:41,625 Dr. Shaffer got let go... 172 00:07:41,669 --> 00:07:44,323 since we stopped all of our stem cell trials. 173 00:07:44,367 --> 00:07:46,848 How did any of this get past Dr. Wilder? 174 00:07:46,891 --> 00:07:48,153 Dr. Wilder? 175 00:07:48,197 --> 00:07:49,938 She's been signing these changes away 176 00:07:49,981 --> 00:07:51,679 with a smile on her face. 177 00:07:53,376 --> 00:07:55,160 I want to give you the benefit of the doubt, 178 00:07:55,204 --> 00:07:56,553 and I want to be respectful, 179 00:07:56,596 --> 00:07:58,120 but I'm not going to stand idly by 180 00:07:58,163 --> 00:08:01,210 while you gut the department that I built and love and... 181 00:08:01,253 --> 00:08:04,953 And is still here, all of it, 182 00:08:04,996 --> 00:08:07,681 just hidden from view. 183 00:08:07,724 --> 00:08:09,566 What do you mean? 184 00:08:09,609 --> 00:08:12,395 Welcome to the resistance. 185 00:08:14,005 --> 00:08:15,659 Shut the door. 186 00:08:15,703 --> 00:08:18,749 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA] 187 00:08:18,793 --> 00:08:21,752 [PLAYFUL MUSIC] 188 00:08:21,796 --> 00:08:24,407 ♪ 189 00:08:24,450 --> 00:08:26,975 - Mr. Ehrlich? - Inside. 190 00:08:27,018 --> 00:08:31,806 ♪ 191 00:08:31,849 --> 00:08:33,198 Oh. 192 00:08:33,242 --> 00:08:35,040 Hi. 193 00:08:35,999 --> 00:08:37,681 I used to have one of these when I was a kid, 194 00:08:37,725 --> 00:08:40,462 but I remember it being more fun. 195 00:08:41,206 --> 00:08:43,295 You're, uh... You're Jack Ehrlich? 196 00:08:43,339 --> 00:08:45,428 Yeah, your 11:00. 197 00:08:45,471 --> 00:08:47,996 - Where are your parents? - Did you... did you bring them? 198 00:08:48,039 --> 00:08:50,520 They drove me, but I told them to grab a coffee. 199 00:08:50,563 --> 00:08:52,174 They can be a little oppressive. 200 00:08:52,217 --> 00:08:53,392 Oppressive? 201 00:08:53,436 --> 00:08:55,090 I really need your help, Doctor. 202 00:08:55,133 --> 00:08:56,853 Okay. 203 00:08:57,979 --> 00:09:00,225 Okay, what seems to be the problem? 204 00:09:00,269 --> 00:09:02,817 - I want to be emancipated. - Huh. 205 00:09:03,944 --> 00:09:05,187 - How old are you? - Almost nine. 206 00:09:05,230 --> 00:09:06,362 Which is eight. 207 00:09:06,405 --> 00:09:07,972 Okay, sure, but hear me out. 208 00:09:08,016 --> 00:09:10,192 I'm a straight-A student, spelling bee champ. 209 00:09:10,235 --> 00:09:13,369 I've been playing the piano since I was two, so I'm ready. 210 00:09:13,412 --> 00:09:16,502 [INHALES DEEPLY] 211 00:09:17,895 --> 00:09:21,420 Wouldn't living on your own require an income? 212 00:09:21,464 --> 00:09:24,423 No, because if you get emancipated before you're 18, 213 00:09:24,467 --> 00:09:26,469 your parents have to pay child support. 214 00:09:26,841 --> 00:09:29,733 - That's, uh... - I Googled it. 215 00:09:29,777 --> 00:09:31,221 Right. 216 00:09:32,083 --> 00:09:34,390 So you would buy your own clothes, 217 00:09:34,433 --> 00:09:35,957 your own food, do your own laundry. 218 00:09:36,000 --> 00:09:37,785 I'd live close enough to my folks so they could help. 219 00:09:37,828 --> 00:09:39,830 My mom would still do my laundry, 220 00:09:39,874 --> 00:09:41,745 and my dad could still cook me dinner. 221 00:09:41,789 --> 00:09:45,140 I'm eight. I'm not crazy. 222 00:09:45,183 --> 00:09:46,445 Hmm. 223 00:09:49,114 --> 00:09:51,408 You know, there's coffee inside? 224 00:09:52,060 --> 00:09:53,670 Uh, yeah. 225 00:09:53,932 --> 00:09:56,022 Yeah, I just wanted to get some fresh air. 226 00:09:57,325 --> 00:09:59,849 You're trying to avoid me. 227 00:10:00,808 --> 00:10:02,113 Isn't that what you wanted? 228 00:10:02,157 --> 00:10:04,507 Us aside, what I don't want 229 00:10:04,550 --> 00:10:06,552 is for you to leave this hospital because of me. 230 00:10:07,090 --> 00:10:09,077 This ED depends on you. 231 00:10:09,120 --> 00:10:12,994 If you leave, this department and your patients will suffer. 232 00:10:14,473 --> 00:10:16,519 I've been through breakups before. 233 00:10:16,562 --> 00:10:20,131 I can handle you being here, us working together. 234 00:10:20,175 --> 00:10:21,916 I have issues with you, 235 00:10:21,959 --> 00:10:23,526 but the way you run an ED isn't one of them. 236 00:10:23,569 --> 00:10:25,658 Why are you doing this? 237 00:10:25,702 --> 00:10:29,097 Because I'm not gonna be your reason for leaving. 238 00:10:29,399 --> 00:10:32,098 You're not. It's me. 239 00:10:33,449 --> 00:10:35,451 [SIGHS] Stop. 240 00:10:35,494 --> 00:10:38,062 I'm not gonna let you quit, okay? 241 00:10:38,106 --> 00:10:41,718 I'll reapply for my residency. I will find another hospital. 242 00:10:41,761 --> 00:10:43,001 No. 243 00:10:43,960 --> 00:10:45,287 Then stay. 244 00:10:45,330 --> 00:10:48,290 [DRAMATIC MUSIC] 245 00:10:48,333 --> 00:10:53,599 ♪ 246 00:10:53,643 --> 00:10:55,819 - What about Spotify? - No. 247 00:10:55,863 --> 00:10:59,344 - Pandora? - Uh, let's get through this. 248 00:10:59,388 --> 00:11:01,346 All right, there, the graft is holding. 249 00:11:01,390 --> 00:11:03,479 Let's close up Mr. Wilson. 250 00:11:03,522 --> 00:11:04,959 - This is Mr. Villa. - [DEVICE SLURPING] 251 00:11:05,002 --> 00:11:06,874 Mr. Wilson was three patients ago. 252 00:11:06,917 --> 00:11:09,659 - Sorry, everyone. - Cut yourself some slack. 253 00:11:09,702 --> 00:11:11,530 Thanks to Veronica, I'm starting to feel 254 00:11:11,574 --> 00:11:13,271 like I'm on the line at a GM plant. 255 00:11:13,315 --> 00:11:15,926 You know, I wouldn't mind if we got to do anything else, 256 00:11:15,970 --> 00:11:20,497 you know, like remove a tumor, stabilize a spine. 257 00:11:20,888 --> 00:11:23,803 - Who do we got next? - Uh, Jason Forbes. 258 00:11:24,565 --> 00:11:25,980 63... 259 00:11:26,544 --> 00:11:29,331 - Don't say it. - CABG surgery. 260 00:11:29,374 --> 00:11:31,463 Oh, come on. 261 00:11:31,507 --> 00:11:33,074 Maybe you should talk to Veronica? 262 00:11:33,117 --> 00:11:34,423 And say what? 263 00:11:34,466 --> 00:11:35,728 That these symptoms could've been managed 264 00:11:35,772 --> 00:11:37,556 by low-cost medication, 265 00:11:37,600 --> 00:11:40,516 but, no, instead they're referring them to us 266 00:11:40,559 --> 00:11:43,475 for needless and expensive surgeries? 267 00:11:43,519 --> 00:11:45,173 That'd be a start. 268 00:11:45,216 --> 00:11:48,219 [INDISTINCT CHATTER] 269 00:11:48,263 --> 00:11:50,193 Forceps. 270 00:11:51,048 --> 00:11:53,530 [SIGHS] 271 00:11:54,269 --> 00:11:56,140 58-year-old man, 272 00:11:56,184 --> 00:11:59,317 status post-cardiac arrest and resuscitation in the field. 273 00:11:59,843 --> 00:12:01,319 Max? 274 00:12:01,363 --> 00:12:02,930 Chaplain Alpert needs our help. 275 00:12:03,331 --> 00:12:06,281 Uh, Walsh, take the Chaplain to curtains for a full eval. 276 00:12:06,751 --> 00:12:08,413 - What's with the jacket? - What's with the waiting room? 277 00:12:08,457 --> 00:12:10,850 The very first thing you ever said to me was get rid of it. 278 00:12:10,894 --> 00:12:12,287 Veronica. 279 00:12:12,330 --> 00:12:15,420 I was forced to reinstate it when she slashed pay. 280 00:12:15,718 --> 00:12:18,597 Staff naturally left, and then Veronica cut the number of beds 281 00:12:18,641 --> 00:12:20,338 to match the decreased staffing levels. 282 00:12:20,382 --> 00:12:21,992 Let me guess... time to care went through the roof, 283 00:12:22,036 --> 00:12:23,559 so you had to put in a waiting room. 284 00:12:23,602 --> 00:12:25,474 Then, ironically, I had to hire more people to staff it 285 00:12:25,517 --> 00:12:27,780 and, tragically, not the people that I fired. 286 00:12:27,824 --> 00:12:29,695 So I ended up spending more time 287 00:12:29,739 --> 00:12:32,046 - and more money on training... - Why didn't you tell me? 288 00:12:32,443 --> 00:12:34,483 Max, why would I? 289 00:12:34,863 --> 00:12:36,447 You're not here. 290 00:12:36,472 --> 00:12:39,910 [DRAMATIC MUSIC] 291 00:12:40,750 --> 00:12:42,752 The Chaplain has severe carotid stenosis 292 00:12:42,795 --> 00:12:44,145 - with right-sided heart failure. - Okay. 293 00:12:44,188 --> 00:12:46,234 - Let's get surgery down here. - I already called them. 294 00:12:46,277 --> 00:12:48,279 - Hey, if you need anything... - We're good. 295 00:12:48,323 --> 00:12:50,383 It's good to see, Max, really. 296 00:12:50,427 --> 00:12:52,109 ♪ 297 00:12:52,153 --> 00:12:53,850 - All right, what's the latest? - Scans and labs 298 00:12:53,893 --> 00:12:57,071 showed no sign of a brain bleed or multi-organ failure. 299 00:12:57,120 --> 00:12:58,177 Okay. 300 00:12:58,214 --> 00:13:00,030 His BUN and creatinine levels, however, 301 00:13:00,074 --> 00:13:01,771 are through the roof with a bicarb of 18. 302 00:13:01,814 --> 00:13:04,730 - Okay, let's correct that. - Bicarb, right away. 303 00:13:04,774 --> 00:13:07,864 [INDISTINCT CHATTER] 304 00:13:18,570 --> 00:13:25,708 ♪ 305 00:13:53,809 --> 00:13:57,020 All right, so emancipation. 306 00:13:57,045 --> 00:13:58,438 Yes, and I'd prefer 307 00:13:58,481 --> 00:14:00,048 if you didn't try to talk me out of it. 308 00:14:00,091 --> 00:14:03,181 Oh, no, no, not trying to. Not my job, 309 00:14:03,225 --> 00:14:05,967 just trying to understand. 310 00:14:06,010 --> 00:14:08,012 Come on, hit me back. 311 00:14:11,167 --> 00:14:14,722 So, uh, were your parents abusive at all? 312 00:14:14,747 --> 00:14:16,879 - No. - Okay. 313 00:14:16,923 --> 00:14:18,489 Do you feel unsafe or threatened? 314 00:14:18,533 --> 00:14:19,810 Nope. 315 00:14:19,853 --> 00:14:22,310 Any other member of your family make you feel unsafe? 316 00:14:22,353 --> 00:14:24,974 You're on the wrong track, Dr. Frome. 317 00:14:26,802 --> 00:14:29,022 Thanks for that. 318 00:14:29,065 --> 00:14:33,111 Um, okay, pivot... Do you love your parents? 319 00:14:33,135 --> 00:14:34,441 Yep. 320 00:14:34,485 --> 00:14:35,834 And they know that you want to leave? 321 00:14:35,877 --> 00:14:37,183 - They do. - How do they feel about that? 322 00:14:37,226 --> 00:14:39,620 You're on the wrong track again, Dr. Frome. 323 00:14:39,664 --> 00:14:41,927 All right, okay, I'm starting to get that. 324 00:14:41,970 --> 00:14:45,060 Maybe you can steer me in the right direction? 325 00:14:45,104 --> 00:14:47,541 I'm not here to talk about my problems. 326 00:14:47,585 --> 00:14:50,370 I'm here because on advice of counsel. 327 00:14:50,413 --> 00:14:53,155 - You have a lawyer? - Two and they're total sharks. 328 00:14:53,199 --> 00:14:55,157 They're gonna file a motion for emancipation 329 00:14:55,201 --> 00:14:57,769 in conjunction with my child-support action. 330 00:14:57,812 --> 00:15:00,293 And they want a shrink to support their claim. 331 00:15:00,336 --> 00:15:02,034 - I see. - So, if I sense 332 00:15:02,077 --> 00:15:04,471 you're trying to steer me away from my stated goal, 333 00:15:04,515 --> 00:15:07,300 I'll shut down and run out the clock. 334 00:15:07,343 --> 00:15:09,694 - You'd do that? - Try me. 335 00:15:09,737 --> 00:15:12,653 [UPBEAT MUSIC] 336 00:15:12,697 --> 00:15:14,916 ♪ 337 00:15:14,960 --> 00:15:17,092 [MONITOR BEEPING] 338 00:15:17,136 --> 00:15:18,920 The narrowing of his carotid arteries 339 00:15:18,964 --> 00:15:20,922 is obstructing the blood flow to his brain. 340 00:15:20,966 --> 00:15:23,098 - Endarterectomy? - That's what he needs. 341 00:15:23,142 --> 00:15:25,231 - So when can we schedule it? - I can't. 342 00:15:25,274 --> 00:15:28,341 - I don't do them anymore. - What... since when? 343 00:15:28,385 --> 00:15:30,279 - Chaplain Alpert has been here... - I know, for a long time. 344 00:15:30,323 --> 00:15:32,020 And he's helped us through some of our darkest days. 345 00:15:32,064 --> 00:15:33,761 He has, and now it's our turn to help him. 346 00:15:33,805 --> 00:15:35,553 I want to, but it's out of my hands. 347 00:15:35,596 --> 00:15:38,070 - Out of your ha... - Floyd, you head the department. 348 00:15:38,113 --> 00:15:40,028 - Are you seriously telling me... - I'm telling you this. 349 00:15:40,072 --> 00:15:42,291 I'm doing the best I can under the impossible circumstances 350 00:15:42,335 --> 00:15:44,816 to keep even the most basic procedures in this hospital... 351 00:15:44,859 --> 00:15:46,600 If we don't act now, he's gonna die. 352 00:15:46,644 --> 00:15:47,906 Well, then send him to Baptist. 353 00:15:47,949 --> 00:15:49,326 - Baptist? - Baptist... they'll do it, 354 00:15:49,350 --> 00:15:51,352 - and they'll do a good job. - Baptist is a private hospital. 355 00:15:51,396 --> 00:15:53,713 A surgery like this is gonna cost 100 grand... you know that. 356 00:15:53,757 --> 00:15:56,044 Even with insurance, he will never be able to afford it. 357 00:15:56,088 --> 00:15:58,133 And if we can't take care of our own, then who the hell can? 358 00:15:58,177 --> 00:16:00,614 There is no "we" anymore, Max. 359 00:16:01,876 --> 00:16:03,748 That's how it works around here now... 360 00:16:03,791 --> 00:16:06,402 [DRAMATIC MUSIC] 361 00:16:06,446 --> 00:16:08,491 If it even works at all. 362 00:16:08,535 --> 00:16:10,668 ♪ 363 00:16:10,711 --> 00:16:12,914 [SCOFFS] You're better than this. 364 00:16:14,435 --> 00:16:15,741 Am I? 365 00:16:18,240 --> 00:16:22,505 [MONITOR BEEPING RAPIDLY] 366 00:16:22,549 --> 00:16:28,163 ♪ 367 00:16:28,207 --> 00:16:29,730 - What the hell happened? - BP spiked. 368 00:16:29,774 --> 00:16:31,993 He's going into SVT, Pushing beta blockers now. 369 00:16:32,037 --> 00:16:33,299 No, wait. 370 00:16:33,342 --> 00:16:34,648 - He can't wait. - He'll go into heart failure... 371 00:16:34,692 --> 00:16:36,345 Push six milligrams of adenosine instead. 372 00:16:36,389 --> 00:16:38,347 - Why? - Just do it. 373 00:16:38,391 --> 00:16:39,653 Copy. 374 00:16:39,697 --> 00:16:42,047 [BEEPING CONTINUES] 375 00:16:42,090 --> 00:16:48,706 ♪ 376 00:16:52,840 --> 00:16:55,321 [BEEPING NORMALIZES] 377 00:16:58,106 --> 00:17:00,795 - I got your tox screen. - Thanks. 378 00:17:01,327 --> 00:17:04,112 There's a significant increase of amphetamines. 379 00:17:04,757 --> 00:17:06,462 Apparent overdose. 380 00:17:06,759 --> 00:17:09,770 If we had pushed beta blockers, we would've killed him. 381 00:17:11,563 --> 00:17:13,478 Good call, Dr. Bloom. 382 00:17:15,602 --> 00:17:17,778 Yeah, good call. 383 00:17:17,822 --> 00:17:20,085 ♪ 384 00:17:20,128 --> 00:17:22,967 So you're basically running a shadow hospital? 385 00:17:23,359 --> 00:17:24,872 Bingo. 386 00:17:24,916 --> 00:17:27,396 What about our research lab? 387 00:17:27,440 --> 00:17:31,009 - Oh, it's not gone. - It's just, uh, moved offsite. 388 00:17:31,052 --> 00:17:32,750 Secretly folded into another lab 389 00:17:32,793 --> 00:17:34,750 that we outsource our biopsies to. 390 00:17:34,794 --> 00:17:37,367 Look at you, you little rebel rouser. 391 00:17:37,411 --> 00:17:40,035 I didn't know you'd be so clandestine. 392 00:17:40,060 --> 00:17:41,626 Hey, we're just continuing 393 00:17:41,670 --> 00:17:44,046 the tradition that you and Max started. 394 00:17:45,084 --> 00:17:46,912 - How can I help? - [DOOR OPENS] 395 00:17:47,110 --> 00:17:49,373 Chaplain Alpert needs an endarterectomy 396 00:17:49,417 --> 00:17:51,158 to save his life, but guess what... 397 00:17:51,201 --> 00:17:52,768 - We don't do those anymore. - You got my text. 398 00:17:52,811 --> 00:17:54,596 You know, he's given everything to this hospital, 399 00:17:54,639 --> 00:17:56,206 and we can't give it back to him? 400 00:17:56,250 --> 00:17:57,659 We can't give him the dignity, the... the... 401 00:17:57,702 --> 00:17:59,233 Why are we in the morgue? 402 00:17:59,276 --> 00:18:01,820 Because we're gonna save the Chaplain's life. 403 00:18:01,864 --> 00:18:03,170 We are? 404 00:18:03,213 --> 00:18:05,041 Welcome to the resistance. 405 00:18:05,085 --> 00:18:08,044 [UPBEAT MUSIC] 406 00:18:08,088 --> 00:18:13,223 ♪ 407 00:18:13,267 --> 00:18:16,871 Oh, there's my holistic-wellness chieftess. 408 00:18:17,314 --> 00:18:20,578 - Please, have a seat. - Thank you. 409 00:18:20,622 --> 00:18:22,058 You saw my request. 410 00:18:22,102 --> 00:18:24,365 [STUTTERS] How could I miss it, 411 00:18:24,408 --> 00:18:27,411 being as large and inflated as it is? 412 00:18:27,455 --> 00:18:29,239 I prefer to think of it as aspirational. 413 00:18:29,283 --> 00:18:31,415 - [CHUCKLES] - Well, wanting an entire floor 414 00:18:31,459 --> 00:18:33,983 of the hospital certainly qualifies. 415 00:18:34,027 --> 00:18:35,985 What's wrong with your current situation? 416 00:18:36,029 --> 00:18:40,468 "Low ceilings and tiny rooms cramp the soul and the mind." 417 00:18:40,511 --> 00:18:42,146 Dostoevsky. 418 00:18:42,470 --> 00:18:45,429 Yes, wow. Um, oh, my gosh. 419 00:18:45,473 --> 00:18:48,041 People usually just think I'm quoting Deepak Chopra. 420 00:18:48,084 --> 00:18:49,346 Not me. 421 00:18:49,390 --> 00:18:51,280 That's why I hired you. 422 00:18:51,874 --> 00:18:54,877 So you want more space for acupuncture 423 00:18:54,902 --> 00:18:57,121 and for meditation. 424 00:18:58,576 --> 00:19:00,623 That's a pretty big ask, 425 00:19:01,082 --> 00:19:03,649 but I think I can make that happen. 426 00:19:03,926 --> 00:19:05,580 Really? 427 00:19:05,623 --> 00:19:07,922 Why ask if you didn't think I could? 428 00:19:08,037 --> 00:19:12,259 - I... no, I'm... - Wow, wow, that's... that's great. 429 00:19:12,284 --> 00:19:15,635 This is, um... thank you. This is a dream manifesting. 430 00:19:15,660 --> 00:19:18,097 - Good, good. - [LAUGHS] 431 00:19:18,122 --> 00:19:21,473 Now, while that's gonna help your department, 432 00:19:21,726 --> 00:19:23,685 I'm gonna ask a little something of you 433 00:19:23,728 --> 00:19:25,469 that's gonna help the whole hospital. 434 00:19:25,513 --> 00:19:27,297 Yeah. No, anything I can do 435 00:19:27,341 --> 00:19:30,278 to help push that rock up the mountain. 436 00:19:30,672 --> 00:19:33,544 So what do you know about the so-called resistance? 437 00:19:33,569 --> 00:19:36,528 [DRAMATIC MUSIC] 438 00:19:36,553 --> 00:19:38,729 ♪ 439 00:19:39,004 --> 00:19:42,225 Yeah, it's funny that you should ask about that. 440 00:19:42,269 --> 00:19:44,401 ♪ 441 00:19:46,158 --> 00:19:48,725 - You got the faster car, man. - This isn't fair. 442 00:19:49,171 --> 00:19:50,597 Come on, come on. 443 00:19:50,640 --> 00:19:53,165 - Come on. No! - Yes! 444 00:19:53,208 --> 00:19:54,775 Die, purple loser! 445 00:19:54,818 --> 00:19:57,604 That was very unkind. 446 00:19:57,930 --> 00:20:01,782 - But it was fun. - Yeah, yeah, it was fun. 447 00:20:01,825 --> 00:20:03,653 Do your, uh... do your parents let you play video games? 448 00:20:03,697 --> 00:20:05,481 Yeah, they're not monsters, 449 00:20:05,525 --> 00:20:07,657 but they think I'm wasting my time. 450 00:20:07,701 --> 00:20:09,616 What would they rather you be doing? 451 00:20:09,659 --> 00:20:11,661 I don't know. Accomplish things, I guess. 452 00:20:11,705 --> 00:20:13,402 - You are accomplished. - Not enough. 453 00:20:13,446 --> 00:20:15,361 They're always worried about my future. 454 00:20:15,404 --> 00:20:16,623 It's not like we're rich, you know? 455 00:20:16,666 --> 00:20:18,451 They want me to skip grades, 456 00:20:18,494 --> 00:20:20,801 be in the same class as 12-year-olds. 457 00:20:20,844 --> 00:20:23,543 - 12-year-olds are weird. - That's got to suck... 458 00:20:23,586 --> 00:20:24,805 Feeling like you're giving it your all, 459 00:20:24,848 --> 00:20:26,502 but you're still not enough. 460 00:20:26,546 --> 00:20:29,157 [SIGHS] Which is why I figure it's better just to get out... 461 00:20:29,629 --> 00:20:33,205 Better for me and better for my parents. 462 00:20:33,591 --> 00:20:35,946 - Oh, you have a lot of games. - Yeah, I do. 463 00:20:35,990 --> 00:20:39,472 In fact, how would you feel about coming back next week 464 00:20:39,515 --> 00:20:41,182 and giving me another butt kicking? 465 00:20:42,214 --> 00:20:44,172 I see what you're doing, Dr. Frome. 466 00:20:44,216 --> 00:20:45,565 We're just talking. 467 00:20:45,608 --> 00:20:48,176 You're building a therapeutic alliance, 468 00:20:48,220 --> 00:20:51,179 hoping to lean me away from my desire to be emancipated. 469 00:20:51,223 --> 00:20:53,225 Well, that is very astute, Jack, 470 00:20:53,268 --> 00:20:55,052 but you are dead wrong, all right? 471 00:20:55,096 --> 00:20:57,620 If we meet, I won't be leading you anywhere. 472 00:20:57,664 --> 00:20:58,665 Whatever we do in here, 473 00:20:58,708 --> 00:21:00,145 whatever you want to play, we play. 474 00:21:00,188 --> 00:21:02,190 Whatever you want to talk about, we'll talk about. 475 00:21:02,234 --> 00:21:03,887 It's your time, not mine. 476 00:21:03,931 --> 00:21:05,759 But what if nothing changes? 477 00:21:05,802 --> 00:21:08,501 There's no epiphany, no breakthrough? 478 00:21:08,918 --> 00:21:11,591 - Yeah, sometimes there isn't. - Then it's just wasted time. 479 00:21:11,634 --> 00:21:13,636 Who feels the need to accomplish now, 480 00:21:13,680 --> 00:21:15,595 you or your parents? 481 00:21:19,762 --> 00:21:21,296 One hour a week? 482 00:21:21,340 --> 00:21:24,100 One hour a week, just... 483 00:21:24,892 --> 00:21:26,560 wasting time. 484 00:21:27,812 --> 00:21:30,044 That's gonna be very challenging. 485 00:21:30,087 --> 00:21:31,219 I know, right? 486 00:21:31,263 --> 00:21:34,222 [LIGHT MUSIC] 487 00:21:34,266 --> 00:21:37,094 ♪ 488 00:21:37,138 --> 00:21:40,185 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA] 489 00:21:41,360 --> 00:21:42,926 [SIGHS] 490 00:21:44,920 --> 00:21:47,009 - Hey. - Hi. 491 00:21:48,280 --> 00:21:50,630 How's Rohan doing? 492 00:21:50,673 --> 00:21:52,211 Better. 493 00:21:52,762 --> 00:21:54,895 Yeah, he's gonna make a full recovery. 494 00:21:54,938 --> 00:21:56,636 It's just a matter of time. 495 00:21:59,427 --> 00:22:01,031 And how's Lauren? 496 00:22:03,911 --> 00:22:05,434 The truth? 497 00:22:07,347 --> 00:22:08,783 Preferably. 498 00:22:22,700 --> 00:22:24,577 What are these? 499 00:22:24,620 --> 00:22:26,666 They are black beauties. 500 00:22:28,596 --> 00:22:30,119 Amphetamines. 501 00:22:31,486 --> 00:22:33,043 It's Rohan's. 502 00:22:34,587 --> 00:22:36,763 - I didn't. - Okay. 503 00:22:37,312 --> 00:22:39,184 Okay, all right. 504 00:22:40,070 --> 00:22:43,117 [SIGHS] 505 00:22:43,160 --> 00:22:45,467 This whole place 506 00:22:45,511 --> 00:22:48,427 is like a trigger for me, you know? 507 00:22:48,768 --> 00:22:52,039 And not even my sobriety. It's like my sanity. 508 00:22:54,356 --> 00:22:56,192 I want to leave. 509 00:22:57,485 --> 00:22:59,220 I mean, I need to leave. 510 00:23:00,988 --> 00:23:02,528 But Leyla... 511 00:23:02,571 --> 00:23:03,964 [SIGHS] 512 00:23:04,325 --> 00:23:06,488 Leyla said that she would 513 00:23:06,532 --> 00:23:09,752 basically quit if I left... 514 00:23:09,796 --> 00:23:12,625 that the ED needs me, 515 00:23:12,669 --> 00:23:14,960 New Amsterdam needs me. 516 00:23:15,889 --> 00:23:18,756 Well, that... that doesn't seem very fair. 517 00:23:20,110 --> 00:23:21,460 Fair. 518 00:23:21,503 --> 00:23:24,376 [DRAMATIC MUSIC] 519 00:23:24,419 --> 00:23:26,595 Who says I deserve fair? 520 00:23:26,639 --> 00:23:32,340 ♪ 521 00:23:32,384 --> 00:23:37,212 Lauren, whatever you've done, you've got to let that go. 522 00:23:37,256 --> 00:23:39,478 You have to forgive yourself. 523 00:23:39,521 --> 00:23:41,436 ♪ 524 00:23:41,480 --> 00:23:42,742 I can't. 525 00:23:42,785 --> 00:23:45,310 ♪ 526 00:23:45,353 --> 00:23:46,742 I don't want to. 527 00:23:47,868 --> 00:23:51,403 So you just want to keep punishing yourself, do you? 528 00:23:53,100 --> 00:23:54,928 Because that's what I deserve. 529 00:23:54,971 --> 00:24:02,109 ♪ 530 00:24:03,850 --> 00:24:05,344 Lauren... 531 00:24:06,505 --> 00:24:07,636 look at me. 532 00:24:07,680 --> 00:24:14,687 ♪ 533 00:24:14,730 --> 00:24:17,516 Come here, sweetheart. Come here. 534 00:24:17,559 --> 00:24:20,736 ♪ 535 00:24:20,780 --> 00:24:23,391 Now, you listen to me. 536 00:24:24,154 --> 00:24:28,396 If you need to leave for your sobriety 537 00:24:28,440 --> 00:24:30,572 and for your sanity, 538 00:24:30,616 --> 00:24:32,788 then you go. 539 00:24:33,401 --> 00:24:34,794 Do you understand? 540 00:24:34,837 --> 00:24:37,710 ♪ 541 00:24:37,753 --> 00:24:40,669 Because nothing is more important. 542 00:24:40,713 --> 00:24:46,501 ♪ 543 00:24:46,545 --> 00:24:48,851 [MONITORS BEEPING, INDISTINCT CHATTER] 544 00:24:48,895 --> 00:24:52,115 - Clamp. - Hemostat. 545 00:24:52,159 --> 00:24:53,943 [SIGHS] What am I doing here? 546 00:24:53,987 --> 00:24:56,250 A CABG procedure on Ellen Greenfield? 547 00:24:56,293 --> 00:24:58,644 I'll make sure not to tell her you asked. 548 00:24:58,687 --> 00:25:00,080 Meanwhile, Chaplain Alpert 549 00:25:00,123 --> 00:25:02,735 needs a surgery that I can do in my sleep. 550 00:25:02,778 --> 00:25:05,041 - You did what you could. - Did I? 551 00:25:05,085 --> 00:25:07,304 For every CABG we do, there are ten patients 552 00:25:07,348 --> 00:25:11,265 like Chaplain Alpert that get either transferred or ignored. 553 00:25:11,660 --> 00:25:14,455 That's the definition of a bad system. 554 00:25:14,747 --> 00:25:17,706 - It needs to stop. - So stop it. 555 00:25:17,750 --> 00:25:19,491 You're the chair of surgery, right? 556 00:25:19,534 --> 00:25:22,929 You don't think I've tried? Sponge. 557 00:25:22,972 --> 00:25:26,454 World-class facility, resources, 558 00:25:26,498 --> 00:25:29,370 experience, and for what? 559 00:25:29,845 --> 00:25:32,373 So people can do jerry-rigged procedures 560 00:25:32,417 --> 00:25:35,202 in whatever empty room they can find? 561 00:25:36,508 --> 00:25:39,859 That's not really happening, is it? 562 00:25:39,902 --> 00:25:41,904 ♪ 563 00:25:41,948 --> 00:25:44,167 [INDISTINCT CHATTER] 564 00:25:44,211 --> 00:25:47,606 Forget I said anything. I'm sorry, I got riled up. 565 00:25:47,649 --> 00:25:50,957 Floyd, patients could get hurt. 566 00:25:51,000 --> 00:25:52,611 Patients could die. 567 00:25:52,654 --> 00:25:54,961 ♪ 568 00:25:55,004 --> 00:25:56,615 Unless we help them. 569 00:25:56,658 --> 00:26:03,491 ♪ 570 00:26:14,371 --> 00:26:17,331 Kind of feels like you've done this before. 571 00:26:17,935 --> 00:26:21,422 We have, but never a procedure this risky. 572 00:26:21,466 --> 00:26:24,512 ♪ 573 00:26:24,556 --> 00:26:26,514 Uh, everyone, look at me, please. 574 00:26:26,558 --> 00:26:29,343 I need you all to consent to the following. 575 00:26:29,386 --> 00:26:31,084 You're all here of your own free will. 576 00:26:31,127 --> 00:26:34,566 You are aware of the medical risks of this procedure. 577 00:26:34,609 --> 00:26:38,570 And you know by performing surgery in this place 578 00:26:38,613 --> 00:26:40,049 under these circumstances, 579 00:26:40,093 --> 00:26:42,922 we are all putting our jobs on the line. 580 00:26:45,011 --> 00:26:48,038 But every one of us here 581 00:26:48,516 --> 00:26:51,670 feels a duty to save this man's life. 582 00:26:51,713 --> 00:26:58,503 ♪ 583 00:27:00,548 --> 00:27:02,271 Let's get him intubated. 584 00:27:02,980 --> 00:27:05,510 [KNOCK ON DOOR] 585 00:27:05,553 --> 00:27:08,077 ♪ 586 00:27:08,121 --> 00:27:11,488 - [SHOUTS] - It's okay. It's Reynolds. 587 00:27:12,255 --> 00:27:13,996 - How do you know for sure? - I know him. 588 00:27:14,040 --> 00:27:15,041 He's here to help. 589 00:27:15,084 --> 00:27:19,045 ♪ 590 00:27:19,088 --> 00:27:21,569 [SCOFFS] Thought you were gone. 591 00:27:21,613 --> 00:27:23,136 ♪ 592 00:27:23,179 --> 00:27:25,312 [DOOR CLOSES] 593 00:27:27,183 --> 00:27:29,925 When I heard the resistance was in the morgue, 594 00:27:29,969 --> 00:27:31,492 I thought, "Isn't that poetic?" 595 00:27:31,536 --> 00:27:34,451 And I just had to come and see it for myself. 596 00:27:34,495 --> 00:27:38,107 ♪ 597 00:27:38,151 --> 00:27:39,631 And here you are. 598 00:27:39,674 --> 00:27:43,678 How does that saying go? Uh, "Liberte. Egalite..." 599 00:27:43,722 --> 00:27:45,854 What's the other one? 600 00:27:45,898 --> 00:27:48,465 ♪ 601 00:27:48,509 --> 00:27:49,818 Busted? 602 00:27:51,324 --> 00:27:54,544 [MONITOR BEEPING] 603 00:27:54,632 --> 00:27:56,416 Welcome back, Chaplain. 604 00:27:56,460 --> 00:27:57,504 How you feeling? 605 00:27:59,811 --> 00:28:01,769 I'm feeling... 606 00:28:01,813 --> 00:28:05,425 like I just had surgery. 607 00:28:05,469 --> 00:28:08,254 - [CHUCKLES] - It's 'cause you did. 608 00:28:08,754 --> 00:28:11,039 A very successful one. 609 00:28:12,302 --> 00:28:13,955 I'll give you both some privacy. 610 00:28:13,999 --> 00:28:15,566 Thank you, Dr. Morgan. 611 00:28:15,609 --> 00:28:17,916 [SOFT MUSIC] 612 00:28:17,959 --> 00:28:19,918 Ah, nearly 30 years, 613 00:28:19,961 --> 00:28:22,442 you'd think I'd know every doctor in New Amsterdam. 614 00:28:22,486 --> 00:28:24,140 - Well, you do. - This isn't New Amsterdam. 615 00:28:24,183 --> 00:28:25,706 This is Baptist. 616 00:28:27,230 --> 00:28:28,840 You mean...? 617 00:28:28,883 --> 00:28:31,799 You needed help that, uh... 618 00:28:31,843 --> 00:28:33,801 we weren't able to give you. 619 00:28:33,845 --> 00:28:37,065 [SCOFFS] I thought I could make it happen, 620 00:28:37,109 --> 00:28:39,285 but, um... 621 00:28:39,329 --> 00:28:41,328 my hope for New Amsterdam was... 622 00:28:43,594 --> 00:28:46,125 You needed the best care possible, and I got in the way. 623 00:28:47,119 --> 00:28:48,669 Sorry. 624 00:28:49,339 --> 00:28:51,993 Come on, it'd be sorry if I had died. 625 00:28:52,037 --> 00:28:53,473 [CHUCKLES] 626 00:28:53,517 --> 00:28:55,127 Then again, maybe I have, huh? 627 00:28:55,171 --> 00:28:57,094 This view... 628 00:28:58,739 --> 00:29:01,265 [GROANS] And this bill... 629 00:29:02,874 --> 00:29:04,092 No bill. 630 00:29:04,136 --> 00:29:07,183 ♪ 631 00:29:07,226 --> 00:29:08,662 Excuse me? 632 00:29:08,706 --> 00:29:10,055 Baptist... 633 00:29:10,098 --> 00:29:12,013 They started a fund for medical professionals... 634 00:29:12,057 --> 00:29:13,189 Anyone who works in health care 635 00:29:13,232 --> 00:29:14,842 that can't get the care they need 636 00:29:14,886 --> 00:29:19,195 at their own hospital, which is systemic, unfortunately. 637 00:29:19,238 --> 00:29:22,241 But this hospital... They stepped up. 638 00:29:22,285 --> 00:29:27,028 ♪ 639 00:29:27,072 --> 00:29:28,639 Max, thank you. 640 00:29:28,682 --> 00:29:29,901 [CHUCKLES] 641 00:29:29,944 --> 00:29:33,252 Now go live your life. 642 00:29:33,296 --> 00:29:36,077 [DRAMATIC MUSIC] 643 00:29:36,121 --> 00:29:38,562 Embrace the blessings when they come. 644 00:29:38,605 --> 00:29:40,564 [CHUCKLES] 645 00:29:40,607 --> 00:29:42,392 [GROANS] 646 00:29:44,641 --> 00:29:46,345 Time to go home, Max. 647 00:29:46,389 --> 00:29:53,229 ♪ 648 00:29:53,272 --> 00:29:56,232 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA] 649 00:30:00,584 --> 00:30:02,117 Hey. 650 00:30:02,542 --> 00:30:04,152 How you feeling? 651 00:30:04,196 --> 00:30:07,504 ♪ 652 00:30:07,547 --> 00:30:09,208 Ashamed. 653 00:30:09,680 --> 00:30:11,210 Mm-hmm. 654 00:30:11,638 --> 00:30:14,250 You know, part of me thinks you should feel that way. 655 00:30:14,293 --> 00:30:17,644 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA] 656 00:30:17,688 --> 00:30:19,843 This was a day about your father. 657 00:30:20,692 --> 00:30:22,651 You made it about you. 658 00:30:24,912 --> 00:30:26,305 Was that your intention? 659 00:30:26,349 --> 00:30:32,224 ♪ 660 00:30:32,268 --> 00:30:34,226 - No. - Okay. 661 00:30:34,270 --> 00:30:36,228 ♪ 662 00:30:36,272 --> 00:30:37,882 [CLEARS THROAT] 663 00:30:37,925 --> 00:30:40,668 Then I, uh, have to ask you a hard question. 664 00:30:40,712 --> 00:30:44,761 ♪ 665 00:30:44,804 --> 00:30:46,717 Were you trying to end your life? 666 00:30:48,806 --> 00:30:50,457 Does it matter? 667 00:30:51,591 --> 00:30:54,681 - It does. - Why? 668 00:30:54,725 --> 00:30:56,596 [SIGHS] 669 00:30:56,640 --> 00:30:59,341 Nothing about me was good enough for him. 670 00:31:00,383 --> 00:31:02,761 [SCOFFS] And... 671 00:31:03,124 --> 00:31:04,691 he was right. 672 00:31:06,606 --> 00:31:08,347 I was desperate for his love, 673 00:31:08,391 --> 00:31:10,784 and all I could do was disappoint. 674 00:31:10,828 --> 00:31:14,092 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA] 675 00:31:14,135 --> 00:31:16,191 He loved you very much. 676 00:31:17,443 --> 00:31:20,112 No, he did. He loved you. 677 00:31:20,851 --> 00:31:23,201 It was just his... 678 00:31:23,226 --> 00:31:25,793 ♪ 679 00:31:26,017 --> 00:31:28,019 It was his expectations 680 00:31:28,062 --> 00:31:30,247 that prevented him from showing it. 681 00:31:31,414 --> 00:31:33,546 Showing it the way that you needed him to. 682 00:31:33,590 --> 00:31:35,374 [SIGHS] 683 00:31:35,418 --> 00:31:42,555 ♪ 684 00:31:46,124 --> 00:31:47,734 I miss him. 685 00:31:49,736 --> 00:31:50,998 I know. 686 00:31:51,042 --> 00:31:57,178 ♪ 687 00:31:57,222 --> 00:31:58,745 I know you do. 688 00:32:00,878 --> 00:32:03,533 [SNIFFLES, SIGHS] 689 00:32:03,943 --> 00:32:06,119 But I really do believe... 690 00:32:08,152 --> 00:32:10,589 That if he had lived a little bit longer... 691 00:32:12,629 --> 00:32:15,459 You two would've found your way back to each other. 692 00:32:16,714 --> 00:32:18,629 I believe that, Rohan. 693 00:32:20,071 --> 00:32:21,464 Well... 694 00:32:21,507 --> 00:32:23,683 [GRUNTS, SNIFFLES] 695 00:32:23,727 --> 00:32:26,179 We'll never know, now, will we? 696 00:32:26,222 --> 00:32:29,559 ♪ 697 00:32:29,602 --> 00:32:31,996 I think that's up to you. 698 00:32:33,911 --> 00:32:35,042 How? 699 00:32:35,086 --> 00:32:39,525 ♪ 700 00:32:39,569 --> 00:32:42,659 Everything your father was, 701 00:32:43,320 --> 00:32:45,530 everything that he could be... 702 00:32:47,240 --> 00:32:48,665 that's in you. 703 00:32:50,449 --> 00:32:52,495 No, it is. It's inside of you. 704 00:32:52,538 --> 00:32:54,790 His life is in yours. 705 00:32:56,673 --> 00:32:58,326 How are you gonna live it? 706 00:32:58,370 --> 00:33:05,464 ♪ 707 00:33:11,949 --> 00:33:15,082 [DISTANT SIREN WAILING] 708 00:33:15,126 --> 00:33:17,258 [BREATHES DEEPLY] 709 00:33:17,302 --> 00:33:19,347 ♪ 710 00:33:19,391 --> 00:33:20,479 [DOOR OPENS] 711 00:33:24,875 --> 00:33:26,790 Sorry I'm late. 712 00:33:26,833 --> 00:33:32,448 ♪ 713 00:33:32,491 --> 00:33:34,704 The "resistance." 714 00:33:36,234 --> 00:33:38,458 The resistance. 715 00:33:38,976 --> 00:33:40,673 [CHUCKLES] 716 00:33:40,717 --> 00:33:44,404 Ignoring mandates, conducting illicit surgeries, 717 00:33:44,447 --> 00:33:47,114 risking the accreditation of this hospital... 718 00:33:47,158 --> 00:33:48,551 It was me! 719 00:33:50,640 --> 00:33:53,077 I authorized the Chaplain's surgery, 720 00:33:53,120 --> 00:33:54,557 and I was going to lead it, 721 00:33:54,600 --> 00:33:58,103 so you do not need to punish anyone else here. 722 00:33:58,128 --> 00:34:01,957 ♪ 723 00:34:02,434 --> 00:34:04,610 Please accept my resignation. 724 00:34:04,654 --> 00:34:07,787 No, Dr. Wilder, I do not accept your resignation, 725 00:34:07,831 --> 00:34:11,530 because, unfortunately, your surgeries generate 726 00:34:11,574 --> 00:34:14,703 a staggering amount of revenue for this hospital. 727 00:34:16,013 --> 00:34:18,494 Yeah, but I will not stay here under these conditions. 728 00:34:18,537 --> 00:34:20,626 Well, actually, I think you might. 729 00:34:20,670 --> 00:34:22,498 Otherwise, I'll have to report you 730 00:34:22,541 --> 00:34:24,064 to the AMA for what you did, 731 00:34:24,108 --> 00:34:25,805 and then they'll strip you of your license, 732 00:34:25,849 --> 00:34:27,633 and it will get very, very messy indeed. 733 00:34:27,677 --> 00:34:29,113 No, no, that's enough. 734 00:34:29,156 --> 00:34:31,637 Hey, you are entitled to call us out, that's fine, 735 00:34:31,681 --> 00:34:35,249 - but you don't get to - I don't get to what, Dr. Frome? 736 00:34:35,293 --> 00:34:36,512 Do my job? 737 00:34:36,555 --> 00:34:38,252 Which unlike you, Dr. Frome, 738 00:34:38,296 --> 00:34:40,341 I happen to take very seriously. 739 00:34:40,385 --> 00:34:41,511 Oh, do you? 740 00:34:41,555 --> 00:34:44,563 And, actually, while I have you, let me ask you this. 741 00:34:44,607 --> 00:34:47,000 How many scheduled patients did you see today? 742 00:34:47,319 --> 00:34:50,221 Um, scheduled? 743 00:34:50,264 --> 00:34:52,528 - Scheduled, yes, mm-hmm. - One. 744 00:34:52,571 --> 00:34:54,051 Well, actually, I know that, 745 00:34:54,094 --> 00:34:56,662 because while you were playing video games, 746 00:34:56,706 --> 00:34:58,534 the other five were rescheduled. 747 00:34:58,577 --> 00:35:00,536 That's revenue straight out the door. 748 00:35:00,579 --> 00:35:05,018 I just don't know how much longer I can drag you 749 00:35:05,062 --> 00:35:07,543 by the ear before I see some semblance 750 00:35:07,586 --> 00:35:09,066 of professional behavior from you. 751 00:35:09,109 --> 00:35:11,198 I called each of those patients, 752 00:35:11,242 --> 00:35:12,678 and I rescheduled them. 753 00:35:12,722 --> 00:35:15,055 As of now, you are no longer chair of your department. 754 00:35:16,116 --> 00:35:18,205 Sorry, has to be done. 755 00:35:18,249 --> 00:35:20,251 No, what? What? 756 00:35:20,294 --> 00:35:24,472 Dr. Bloom, you were going to resign today as well. 757 00:35:24,516 --> 00:35:25,604 Is that correct? 758 00:35:25,648 --> 00:35:28,520 ♪ 759 00:35:28,564 --> 00:35:30,362 I was going to... 760 00:35:31,610 --> 00:35:34,787 but after everything I've seen today... 761 00:35:36,528 --> 00:35:38,095 I'm staying. 762 00:35:38,495 --> 00:35:41,838 Well, unfortunately, that's not your decision to make. 763 00:35:42,541 --> 00:35:45,989 So I happily accept your resignation, 764 00:35:46,014 --> 00:35:47,798 and I sincerely thank you 765 00:35:47,823 --> 00:35:50,178 for everything that you've done for New Amsterdam. 766 00:35:50,203 --> 00:35:54,638 ♪ 767 00:35:54,981 --> 00:35:56,635 Mia.. 768 00:35:56,679 --> 00:35:58,724 Mia, Mia... [CHUCKLES] 769 00:35:58,768 --> 00:36:01,205 If you weren't the sole practitioner 770 00:36:01,248 --> 00:36:03,642 of holistic medicine, I would have no choice 771 00:36:03,686 --> 00:36:06,606 but to relieve you of your duties as well. 772 00:36:07,124 --> 00:36:09,256 You had the chance to come to me 773 00:36:09,300 --> 00:36:11,236 and to tell me the truth. 774 00:36:11,737 --> 00:36:13,652 And you chose not to. 775 00:36:13,696 --> 00:36:16,089 ♪ 776 00:36:16,133 --> 00:36:18,577 But I'm going to give you a second chance, 777 00:36:18,918 --> 00:36:20,877 against my better judgment. 778 00:36:22,922 --> 00:36:24,924 But I certainly hope you follow the lead 779 00:36:24,968 --> 00:36:26,665 of Dr. Reynolds in the future. 780 00:36:26,709 --> 00:36:30,495 ♪ 781 00:36:30,538 --> 00:36:33,498 You had the courage to come forward 782 00:36:33,541 --> 00:36:36,022 and to alert me about the resistance. 783 00:36:37,894 --> 00:36:39,852 Not just for your patients, 784 00:36:39,896 --> 00:36:42,812 but for all the patients at New Amsterdam 785 00:36:42,855 --> 00:36:44,814 because you saw that there was a possibility 786 00:36:44,857 --> 00:36:48,165 of doing them harm, and our oath states 787 00:36:48,208 --> 00:36:53,039 that we must protect them at all costs. 788 00:36:55,101 --> 00:36:57,016 And for that, I'm grateful. 789 00:36:58,436 --> 00:36:59,524 So please send me a list 790 00:36:59,567 --> 00:37:01,221 of the surgeries you would like restored. 791 00:37:01,265 --> 00:37:04,289 And let's certainly hope this never happens again. 792 00:37:06,333 --> 00:37:09,708 And if you'll excuse me, I have a hospital to run. 793 00:37:09,752 --> 00:37:16,889 ♪ 794 00:37:19,457 --> 00:37:20,847 Uh... 795 00:37:21,502 --> 00:37:24,462 [DOOR OPENS, CLOSES] 796 00:37:24,505 --> 00:37:26,943 ♪ 797 00:37:31,556 --> 00:37:34,472 [JOY OLADOKUN'S "BREATHE AGAIN"] 798 00:37:34,515 --> 00:37:37,301 ♪ 799 00:37:37,344 --> 00:37:42,741 ♪ The Devil's in the basement in my home ♪ 800 00:37:42,785 --> 00:37:44,308 ♪ Flight of stairs... 801 00:37:44,351 --> 00:37:45,744 [DOOR OPENS] 802 00:37:45,788 --> 00:37:48,704 ♪ 803 00:37:48,747 --> 00:37:53,963 ♪ He comes for me when I'm alone ♪ 804 00:37:54,405 --> 00:37:58,757 ♪ Collecting debts that I don't owe ♪ 805 00:37:58,801 --> 00:38:00,977 - Hey. - Floyd, have you seen Ma... 806 00:38:01,020 --> 00:38:06,025 ♪ Follow me down where the waters run deep ♪ 807 00:38:06,069 --> 00:38:11,552 ♪ I'll let you drown in the worst of me ♪ 808 00:38:11,596 --> 00:38:17,733 ♪ If my intentions are good, why can't I come clean? ♪ 809 00:38:17,776 --> 00:38:21,780 ♪ If heaven's above, where does that leave me? ♪ 810 00:38:21,824 --> 00:38:24,043 ♪ 811 00:38:24,087 --> 00:38:27,743 Out of the night that covers me. 812 00:38:27,786 --> 00:38:30,441 Black as the pit from pole to pole. 813 00:38:30,484 --> 00:38:34,010 ♪ 814 00:38:34,053 --> 00:38:38,797 Thank whatever gods may be... 815 00:38:38,841 --> 00:38:41,408 for my unconquerable soul. 816 00:38:41,452 --> 00:38:43,889 ♪ 817 00:38:43,933 --> 00:38:47,110 In the fell clutch of circumstance, 818 00:38:47,153 --> 00:38:50,417 I have not winced nor cried aloud. 819 00:38:50,461 --> 00:38:53,290 ♪ 820 00:38:53,333 --> 00:38:56,902 Under the bludgeonings of chance... 821 00:38:56,946 --> 00:38:59,818 my head is bloody but unbowed. 822 00:39:00,950 --> 00:39:02,952 Beyond this place of wrath and tears 823 00:39:02,995 --> 00:39:05,693 looms but the horror of the shade. 824 00:39:07,783 --> 00:39:10,128 And yet, diminished of the years 825 00:39:11,134 --> 00:39:14,043 finds and shall find me unafraid. 826 00:39:14,964 --> 00:39:17,314 In matters not how straight the gate, 827 00:39:17,357 --> 00:39:19,925 how charged with punishments the scroll. 828 00:39:19,969 --> 00:39:23,624 I am the master of my fate. 829 00:39:23,668 --> 00:39:26,584 I am the captain of my soul. 830 00:39:26,627 --> 00:39:29,935 [BREATHES DEEPLY] 831 00:39:29,979 --> 00:39:33,852 ♪ Will I ever breathe again? ♪ 832 00:39:33,896 --> 00:39:36,812 ♪ 833 00:39:36,855 --> 00:39:40,467 ♪ Will I ever breathe again? ♪ 834 00:39:40,511 --> 00:39:43,383 [FOOTSTEPS APPROACHING] 835 00:39:50,566 --> 00:39:54,265 - Heard about the meeting? - From everyone. 836 00:39:56,353 --> 00:39:58,963 I keep thinking there's something I should do, but... 837 00:39:59,524 --> 00:40:00,519 [SIGHS] 838 00:40:00,543 --> 00:40:03,384 I try to remember that it's just not my fight anymore. 839 00:40:04,361 --> 00:40:05,405 No? 840 00:40:09,981 --> 00:40:11,809 Let's grab Luna and go. 841 00:40:18,357 --> 00:40:19,984 What is it? 842 00:40:22,988 --> 00:40:24,468 I can't let you. 843 00:40:26,658 --> 00:40:28,576 I can't let you leave. 844 00:40:29,212 --> 00:40:31,954 - Helen... - Because you're wrong, Max. 845 00:40:31,997 --> 00:40:34,374 Of course this is your fight. 846 00:40:35,124 --> 00:40:37,394 After what I saw today... 847 00:40:37,752 --> 00:40:40,129 [SIGHS] This place... 848 00:40:40,919 --> 00:40:44,634 these patients, our friends... 849 00:40:45,619 --> 00:40:47,554 they're all losing. 850 00:40:48,622 --> 00:40:52,100 They're fighting back, and they are losing... 851 00:40:52,800 --> 00:40:54,367 because you're not here. 852 00:40:54,411 --> 00:40:57,196 I did everything I could, Helen. 853 00:40:57,240 --> 00:40:59,851 I did everything I could, and so did you 854 00:40:59,895 --> 00:41:03,194 to try to leave this place better when we... 855 00:41:03,681 --> 00:41:05,378 And it didn't work out. 856 00:41:06,879 --> 00:41:07,927 [SCOFFS] 857 00:41:07,951 --> 00:41:09,556 And I have to make peace with that. 858 00:41:09,600 --> 00:41:11,732 No. No, forget peace. 859 00:41:11,776 --> 00:41:13,517 This is war. 860 00:41:13,560 --> 00:41:16,433 So you need to stay here, and you need to fight. 861 00:41:16,476 --> 00:41:19,218 You need to fight alongside our friends. 862 00:41:19,262 --> 00:41:20,959 You need to fight for this hospital. 863 00:41:21,003 --> 00:41:23,744 You have to fight for my legacy and yours. 864 00:41:23,788 --> 00:41:25,508 And when you win... 865 00:41:26,356 --> 00:41:28,553 and you will win... 866 00:41:29,141 --> 00:41:31,056 then you get your ass on a plane, 867 00:41:31,100 --> 00:41:34,059 and you come back to me, do you understand? 868 00:41:35,974 --> 00:41:37,497 What if I lose you? 869 00:41:37,541 --> 00:41:40,500 [DRAMATIC MUSIC] 870 00:41:40,544 --> 00:41:43,764 ♪ 871 00:41:43,808 --> 00:41:45,766 Losing me is impossible. 872 00:41:45,810 --> 00:41:50,989 ♪ 873 00:41:51,033 --> 00:41:53,411 Now you get in there... 874 00:41:54,787 --> 00:41:57,865 and you show them what you're made of. 875 00:41:57,909 --> 00:42:04,960 ♪ 60377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.