Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:07,623 --> 00:04:09,250
No liquids.
2
00:04:09,667 --> 00:04:10,793
This goes through.
3
00:04:38,321 --> 00:04:39,739
Go ahead.
4
00:05:09,977 --> 00:05:10,978
Hello, Neto.
5
00:05:14,482 --> 00:05:15,566
Look.
6
00:05:18,486 --> 00:05:21,447
Brought you this in case you already
drank all the other ones I sent.
7
00:05:24,158 --> 00:05:25,535
I don't like this shit.
8
00:05:31,332 --> 00:05:32,667
Can we talk?
9
00:05:36,254 --> 00:05:38,673
I know why you're here.
They got Zuno.
10
00:05:39,549 --> 00:05:40,758
In the States.
11
00:05:42,134 --> 00:05:44,011
He talks, you're done.
12
00:05:44,929 --> 00:05:45,972
Yeah?
13
00:05:46,597 --> 00:05:48,391
What else have you heard?
14
00:05:48,474 --> 00:05:49,642
That...
15
00:05:51,477 --> 00:05:53,896
the plazas are restless.
16
00:05:54,856 --> 00:05:59,777
Trouble at the top makes room
for new blood.
17
00:05:59,861 --> 00:06:01,904
Some you know, some you don't.
18
00:06:07,326 --> 00:06:09,662
You were right about Camarena.
19
00:06:10,121 --> 00:06:12,415
It really fucked up everything.
20
00:06:13,916 --> 00:06:15,459
And now you want my help.
21
00:06:18,004 --> 00:06:20,715
Know the thing about prison?
22
00:06:20,798 --> 00:06:22,049
You're never alone.
23
00:06:23,050 --> 00:06:25,887
But it always feels like you are.
24
00:06:27,972 --> 00:06:30,892
You sit in your fancy house...
25
00:06:32,602 --> 00:06:36,355
with your trophy wife,
with that monkey, Azul...
26
00:06:37,607 --> 00:06:39,609
You got all these people around you...
27
00:06:40,484 --> 00:06:42,653
but the truth is you got no one.
28
00:06:42,737 --> 00:06:47,950
'Cause you chose a bunch
of dirtbag lawyers and politicians
29
00:06:48,034 --> 00:06:49,619
- over your friends.
- Yeah?
30
00:06:49,702 --> 00:06:52,413
Since then, I don't solve your problems.
31
00:06:52,496 --> 00:06:56,250
What do you want me to do,
ask your forgiveness?
32
00:06:57,376 --> 00:06:59,921
I did what I had to do, you know that.
33
00:07:03,424 --> 00:07:08,179
Must be tiring, convincing yourself
you're the good guy.
34
00:07:12,934 --> 00:07:15,019
I made a deal with the Gulf.
35
00:07:17,271 --> 00:07:18,481
Wow.
36
00:07:19,440 --> 00:07:21,901
You got Guerra to move into coke?
37
00:07:22,610 --> 00:07:23,610
Yeah.
38
00:07:24,445 --> 00:07:28,240
And I'm going to use it to force
the Colombians to pay us in product.
39
00:07:28,616 --> 00:07:30,910
So we can move into retail.
40
00:07:32,036 --> 00:07:34,080
You and your fucking plans.
41
00:07:34,705 --> 00:07:38,668
Neto, are you listening?
We're going to be selling over there.
42
00:07:38,960 --> 00:07:41,120
When I'm done,
I'll be the most powerful man in Mexico,
43
00:07:41,170 --> 00:07:43,130
and I promise to get you out of here.
44
00:07:46,384 --> 00:07:49,887
But I can't with that fucking American
still choking me.
45
00:07:50,638 --> 00:07:52,264
He really got to you.
46
00:07:53,057 --> 00:07:54,725
I need it to go away.
47
00:07:56,143 --> 00:07:57,269
Okay.
48
00:07:58,062 --> 00:07:59,522
Here's what you should do.
49
00:08:01,482 --> 00:08:03,609
You're gonna turn yourself in
to the Americans.
50
00:08:04,360 --> 00:08:05,945
Turn myself in.
51
00:08:06,821 --> 00:08:08,489
It's easy.
52
00:08:08,990 --> 00:08:12,868
Walk right up to Uncle Sam and say,
"I surrender."
53
00:08:12,952 --> 00:08:14,328
That's it.
54
00:08:15,287 --> 00:08:17,498
You gotta give the Americans
what they want.
55
00:08:17,581 --> 00:08:19,959
And if they want you, you're fucked.
56
00:08:20,918 --> 00:08:22,586
This will never end.
57
00:08:23,254 --> 00:08:24,714
Never.
58
00:08:24,797 --> 00:08:28,968
So get your ass into an American prison
'cause, if you get done in Mexico,
59
00:08:29,051 --> 00:08:32,513
I got a feeling you'll end up in a cell
right next to mine.
60
00:08:33,973 --> 00:08:37,309
And when the animals in here,
61
00:08:37,393 --> 00:08:40,187
like Rafa, come to cut you open...
62
00:08:41,022 --> 00:08:44,817
I'll make sure they go nice and slow.
63
00:10:28,087 --> 00:10:32,216
So we'll do it in Panama.
I'll set the meeting with the Colombians.
64
00:10:32,299 --> 00:10:34,969
I'll get Noriega to send security.
65
00:10:35,052 --> 00:10:38,264
Type of thing that'll impress Colombians.
66
00:10:39,014 --> 00:10:40,474
That's a good idea.
67
00:10:40,558 --> 00:10:42,309
I'm very much looking forward
68
00:10:42,393 --> 00:10:46,147
to seeing you wipe the smug looks
off those sons of bitches' faces.
69
00:10:46,230 --> 00:10:48,899
So sometime next week?
70
00:10:48,983 --> 00:10:51,777
I hope it's taken care of by then.
71
00:10:52,736 --> 00:10:53,946
Hope what's taken care of?
72
00:10:54,446 --> 00:10:55,739
Your problem.
73
00:10:55,823 --> 00:10:57,575
In America.
74
00:10:58,868 --> 00:10:59,952
Zuno.
75
00:11:01,996 --> 00:11:03,873
Yeah. I'm on it.
76
00:11:07,668 --> 00:11:08,668
All right, then.
77
00:11:08,711 --> 00:11:12,298
But, Félix, have you heard about
this thing with Matta's plane?
78
00:11:13,632 --> 00:11:16,343
The plane was shot down
over the Nicaraguan jungle.
79
00:11:16,427 --> 00:11:18,512
Indications are it was connected
to the CIA.
80
00:11:18,596 --> 00:11:23,809
The weapons were headed to the Contras
battling the communist Sandinistas.
81
00:11:23,893 --> 00:11:26,353
The downing of the plane
has raised questions in Washington
82
00:11:26,437 --> 00:11:28,981
about a possible secret arms deal.
83
00:11:29,064 --> 00:11:34,528
I intend to pursue this inquiry
with cold objectivity.
84
00:11:35,279 --> 00:11:38,490
My loyalty to my country
exceeds my loyalty...
85
00:11:38,574 --> 00:11:39,825
You know what, Azul?
86
00:11:40,743 --> 00:11:43,954
Tell that idiot Matta
I want to meet right now.
87
00:11:45,789 --> 00:11:46,957
Go on, then.
88
00:13:48,412 --> 00:13:50,539
Slowly, slowly, slowly.
89
00:13:51,248 --> 00:13:54,335
A little to the left. A little more.
There it is.
90
00:13:54,418 --> 00:13:55,753
Lower, lower, lower.
91
00:13:55,836 --> 00:13:57,838
I'll warn you. Lower, lower, lower.
92
00:13:57,921 --> 00:14:00,341
We can fill up three or more of those.
93
00:14:00,758 --> 00:14:02,134
- Three?
- Yeah.
94
00:14:03,802 --> 00:14:06,972
We'll have to hire
a shitload of people then.
95
00:14:07,056 --> 00:14:10,559
No problem. Acosta waves his finger,
shit gets done.
96
00:14:12,061 --> 00:14:15,147
Respect and fear go a long way.
97
00:14:15,981 --> 00:14:18,609
So we store the coke there?
98
00:14:19,443 --> 00:14:20,444
Yeah.
99
00:14:20,527 --> 00:14:22,905
Can't bust what they can't see.
100
00:14:23,447 --> 00:14:24,447
What now?
101
00:14:24,948 --> 00:14:26,742
Who the fuck is this?
102
00:14:26,825 --> 00:14:29,078
Fuck me. Acosta's gringa.
103
00:14:35,250 --> 00:14:36,919
How are you, love?
104
00:14:38,921 --> 00:14:40,714
Is this going to be a problem?
105
00:14:43,926 --> 00:14:45,177
I'll handle it.
106
00:14:48,639 --> 00:14:50,641
A fucking tax, Palma?
107
00:14:50,724 --> 00:14:52,559
To use the Tijuana plaza?
108
00:14:52,643 --> 00:14:56,980
When the time is right,
I'll talk to Félix, get him to lift it.
109
00:14:58,023 --> 00:15:01,276
They kick us in the balls,
and we sit here and do nothing?
110
00:15:02,694 --> 00:15:03,946
For now, we pay it.
111
00:15:06,949 --> 00:15:09,076
And adjust our volume through the ports.
112
00:15:10,077 --> 00:15:13,414
- Look, Palma, I got an idea...
- You're not an idea guy, Chapito.
113
00:15:16,583 --> 00:15:19,503
Have you made sure all the trucks
are running well?
114
00:15:20,838 --> 00:15:21,839
Done.
115
00:15:23,382 --> 00:15:24,383
Very good.
116
00:15:31,014 --> 00:15:32,307
Follow me, please.
117
00:15:42,693 --> 00:15:44,611
Nice place.
118
00:15:45,446 --> 00:15:46,864
Thank you for seeing me.
119
00:15:51,702 --> 00:15:53,036
So how are you?
120
00:15:55,038 --> 00:15:58,500
I've got 200 kilos of coke I want you
to help me move over the border.
121
00:16:02,504 --> 00:16:03,839
Who sold them to you?
122
00:16:04,465 --> 00:16:05,466
Cali?
123
00:16:06,091 --> 00:16:08,135
They're not the only ones that have coke.
124
00:16:09,094 --> 00:16:10,934
My brothers would kill you
if they found out...
125
00:16:11,013 --> 00:16:12,264
Benjamin already knows.
126
00:16:16,268 --> 00:16:17,895
I see they don't tell you everything.
127
00:16:18,437 --> 00:16:19,521
Their mistake.
128
00:16:22,107 --> 00:16:23,233
Oh, really?
129
00:16:23,984 --> 00:16:26,904
We start with this load, then expand.
130
00:16:26,987 --> 00:16:29,072
Move a ton a month, our way.
131
00:16:30,949 --> 00:16:32,993
- If Félix finds out...
- He comes after me.
132
00:16:33,619 --> 00:16:35,162
You hide in Benjamin's shadow.
133
00:16:37,998 --> 00:16:41,168
Félix pushes your family around,
but what's he delivered?
134
00:16:41,251 --> 00:16:43,086
Seizures are up.
135
00:16:43,170 --> 00:16:44,963
I hear he hasn't even paid you.
136
00:16:45,756 --> 00:16:49,343
He was done the second
he killed that DEA agent.
137
00:16:51,637 --> 00:16:53,222
I offer you the future.
138
00:16:54,139 --> 00:16:55,682
Your own supply.
139
00:17:00,145 --> 00:17:01,438
Look...
140
00:17:02,356 --> 00:17:04,024
you've asked twice.
141
00:17:04,900 --> 00:17:08,070
My family's patience has run out.
142
00:17:11,156 --> 00:17:13,909
I suggest you leave Tijuana.
Now.
143
00:17:23,460 --> 00:17:25,837
I thought you were the brains
behind your brothers.
144
00:17:27,047 --> 00:17:28,257
What'd you expect?
145
00:17:28,340 --> 00:17:31,176
Turn my back on my family
because we're both women?
146
00:17:33,679 --> 00:17:34,846
Why not?
147
00:17:51,780 --> 00:17:53,240
Come in.
148
00:17:53,323 --> 00:17:54,741
I'll make room.
149
00:18:07,087 --> 00:18:09,464
I'm not a bath guy.
150
00:18:10,882 --> 00:18:12,259
Hey, watch it!
151
00:18:13,010 --> 00:18:14,511
My boots!
152
00:18:21,059 --> 00:18:22,477
What do you think about Amado?
153
00:18:25,856 --> 00:18:29,318
He's different than you,
that's for sure.
154
00:18:30,944 --> 00:18:31,945
Yes.
155
00:18:34,072 --> 00:18:35,741
They all are now.
156
00:18:38,660 --> 00:18:40,287
Game's changing.
157
00:18:42,247 --> 00:18:43,832
Passing you by?
158
00:18:45,667 --> 00:18:46,835
No.
159
00:18:47,461 --> 00:18:49,504
Pissing me off.
160
00:18:52,132 --> 00:18:54,217
Maybe it's time to stop.
161
00:19:06,480 --> 00:19:08,440
That why you came out here?
162
00:19:08,523 --> 00:19:10,484
To tell me I've had enough?
163
00:19:12,569 --> 00:19:15,572
You do what you want, Pablo.
I know that.
164
00:19:17,199 --> 00:19:18,241
And you?
165
00:19:19,618 --> 00:19:22,371
You've got this way of getting me
to do what you want.
166
00:19:23,705 --> 00:19:27,542
Like I could tell Pablo Acosta
what to do.
167
00:19:35,801 --> 00:19:38,136
Hey! I said quit it!
168
00:19:50,023 --> 00:19:54,444
Not with the boots on, no!
No, Pablo, no! Please!
169
00:19:56,613 --> 00:19:57,906
There!
170
00:19:58,990 --> 00:20:00,784
Always get your way.
171
00:20:07,833 --> 00:20:09,668
If you stopped working...
172
00:20:10,711 --> 00:20:14,089
there'd be more baths
and less runways.
173
00:20:17,092 --> 00:20:18,802
Smell better, for sure.
174
00:20:24,808 --> 00:20:26,435
They don't respect me.
175
00:20:27,144 --> 00:20:30,147
Palma thinks I'm a joke,
won't listen to my ideas.
176
00:20:33,316 --> 00:20:34,484
Fucking tired of it.
177
00:20:34,568 --> 00:20:36,403
Language, Joaquín.
178
00:20:36,903 --> 00:20:38,155
Sorry, Ma.
179
00:20:38,238 --> 00:20:42,492
"Do this, drive here, shoot him..."
180
00:20:42,951 --> 00:20:44,578
Like a child.
181
00:20:45,120 --> 00:20:47,372
You've always been strong, son.
182
00:20:47,456 --> 00:20:50,542
You used to take a beating
from your father
183
00:20:50,625 --> 00:20:53,670
so your brothers and sisters
didn't have to.
184
00:20:54,045 --> 00:20:55,422
Know why?
185
00:20:56,006 --> 00:20:58,175
Because you're different.
186
00:20:58,258 --> 00:21:02,179
You surprise people, Joaquín.
187
00:21:02,262 --> 00:21:04,765
They underestimate you.
188
00:21:06,349 --> 00:21:08,518
You're a protector.
189
00:21:08,602 --> 00:21:11,313
Always looking out for your own.
190
00:21:11,396 --> 00:21:14,524
But who protects you,
my little lion?
191
00:21:16,193 --> 00:21:17,527
You, Ma.
192
00:21:18,653 --> 00:21:19,905
Who else?
193
00:21:22,282 --> 00:21:23,450
Cochi?
194
00:21:26,745 --> 00:21:28,580
Our Lord, Jesus Christ.
195
00:21:30,165 --> 00:21:32,751
Was gonna say that next.
196
00:21:33,877 --> 00:21:37,214
He came from nothing, like you, son.
197
00:21:37,297 --> 00:21:39,841
Turn to Him for answers.
198
00:21:40,342 --> 00:21:42,886
And He'll help you build
your kingdom, too.
199
00:22:33,854 --> 00:22:35,146
You were in Honduras?
200
00:22:35,230 --> 00:22:36,815
Building another school.
201
00:22:37,983 --> 00:22:39,317
You should try it.
202
00:22:40,318 --> 00:22:43,113
- It's good for the soul.
- I'm sure.
203
00:22:43,196 --> 00:22:48,243
Feeling guilty about all those M16s
you've been sending south?
204
00:22:49,995 --> 00:22:51,746
I just carry the guns.
205
00:22:51,830 --> 00:22:53,915
These other assholes shoot them.
206
00:22:56,626 --> 00:22:59,296
You have any issues with that plane
that got shot down?
207
00:23:00,005 --> 00:23:02,215
Some, in the States.
208
00:23:02,924 --> 00:23:04,843
I'm confident it'll blow over.
209
00:23:08,638 --> 00:23:10,849
I need to talk with your friends
in the CIA.
210
00:23:12,809 --> 00:23:14,436
The people who want to arrest you?
211
00:23:14,519 --> 00:23:18,106
- The DEA and CIA aren't the same.
- You can't trust them.
212
00:23:18,189 --> 00:23:23,111
They'll have you on a direct flight
to the States before you can say a word.
213
00:23:24,487 --> 00:23:28,700
Not when they see how much money I have
for their Nicaraguan friends.
214
00:23:31,077 --> 00:23:32,370
You want to buy their help.
215
00:23:33,371 --> 00:23:34,456
Yes.
216
00:23:35,373 --> 00:23:37,459
Walk right up to Uncle Sam...
217
00:23:38,543 --> 00:23:40,211
and give him what he wants.
218
00:23:40,795 --> 00:23:43,298
Untraceable cash.
They love that, don't they?
219
00:23:44,049 --> 00:23:46,301
How much did I give them last time?
220
00:23:46,384 --> 00:23:47,385
Two million?
221
00:23:50,430 --> 00:23:52,432
What if I give them ten this time?
222
00:23:53,224 --> 00:23:54,434
Just to start.
223
00:23:56,353 --> 00:23:58,313
CIA's nothing if not opportunistic.
224
00:24:02,067 --> 00:24:04,694
But you'll have to be careful, Félix.
225
00:24:05,654 --> 00:24:06,780
You killed one of them.
226
00:24:08,323 --> 00:24:09,741
They don't forget that.
227
00:24:12,035 --> 00:24:14,371
Then I'll make them forget.
228
00:24:21,211 --> 00:24:22,491
What the hell are we doing here?
229
00:24:24,089 --> 00:24:25,632
I bought it.
230
00:24:28,426 --> 00:24:30,053
You bought this warehouse?
231
00:24:30,637 --> 00:24:31,763
Come.
232
00:24:33,056 --> 00:24:34,265
This way.
233
00:24:37,560 --> 00:24:38,728
Look that way.
234
00:24:42,190 --> 00:24:43,190
See the border?
235
00:24:43,942 --> 00:24:45,860
- Yes.
- See that house?
236
00:24:46,361 --> 00:24:47,862
With the green roof?
237
00:24:48,279 --> 00:24:49,531
Yeah, I see it.
238
00:24:50,532 --> 00:24:51,533
Bought that one, too.
239
00:24:52,784 --> 00:24:54,536
You bought that dump?
240
00:24:54,619 --> 00:24:57,247
It's 442 meters from here to that house.
241
00:24:58,373 --> 00:24:59,874
And I'm gonna connect them.
242
00:25:02,210 --> 00:25:03,795
I'm going to build a tunnel, Cochi.
243
00:25:05,714 --> 00:25:09,676
You're going to build a tunnel under
the U.S. border, from here to there?
244
00:25:09,759 --> 00:25:11,803
This is your big idea?
245
00:25:11,886 --> 00:25:13,555
That's right.
246
00:25:13,638 --> 00:25:17,058
All the fancy shit they got
to keep us out...
247
00:25:17,142 --> 00:25:19,894
planes, cameras, fences...
248
00:25:22,731 --> 00:25:24,691
still one place the gringos never look.
249
00:25:29,904 --> 00:25:32,490
You've fucking lost your mind.
250
00:25:32,574 --> 00:25:34,492
Think about it, man.
251
00:25:35,618 --> 00:25:38,621
This... protects us from everything.
252
00:25:38,705 --> 00:25:42,459
From the brothers, the tax,
and U.S. Customs.
253
00:25:43,668 --> 00:25:45,086
All of it, Cochi.
254
00:25:45,170 --> 00:25:46,796
What'd Palma say?
255
00:25:47,338 --> 00:25:49,382
Doesn't want to listen to my ideas.
256
00:25:49,883 --> 00:25:51,885
So I'm gonna build it and show him after.
257
00:25:52,385 --> 00:25:54,179
He'll come on board when he sees it.
258
00:25:54,262 --> 00:25:57,057
Come on, man.
You didn't make it past the third grade.
259
00:25:57,140 --> 00:25:59,851
How the fuck are you gonna build
a 400-meter tunnel?
260
00:26:01,853 --> 00:26:02,853
No, brother.
261
00:26:03,605 --> 00:26:06,608
I love you, but we're hitters.
262
00:26:06,691 --> 00:26:08,193
That's what we do.
263
00:26:10,612 --> 00:26:11,863
Not forever.
264
00:26:19,579 --> 00:26:21,581
Guess we're building a fucking tunnel.
265
00:26:23,750 --> 00:26:24,876
Let's do it.
266
00:26:26,628 --> 00:26:28,505
We'll start today.
267
00:27:49,377 --> 00:27:50,503
Follow me.
268
00:28:01,264 --> 00:28:02,807
Mr. Félix Gallardo.
269
00:28:04,851 --> 00:28:06,060
Relax.
270
00:28:06,603 --> 00:28:08,188
He's just going to pat him down.
271
00:28:20,033 --> 00:28:22,076
All right. Follow me.
272
00:28:24,829 --> 00:28:25,955
It's okay.
273
00:28:26,039 --> 00:28:27,332
Hand me that.
274
00:28:27,415 --> 00:28:28,541
I'll be back.
275
00:28:33,504 --> 00:28:34,839
How goes it?
276
00:28:35,965 --> 00:28:37,342
Well, it's going, sir.
277
00:28:38,343 --> 00:28:41,012
I wasn't sure we'd pull it off,
but here we are.
278
00:28:41,095 --> 00:28:44,015
Of course. I found
the best contractor in Tijuana!
279
00:28:46,476 --> 00:28:47,810
Run!
280
00:28:53,650 --> 00:28:54,901
Come out!
281
00:28:57,237 --> 00:28:58,613
Come out! Come out!
282
00:28:58,696 --> 00:29:00,198
What the fuck happened?
283
00:29:01,157 --> 00:29:02,575
And Juan?
284
00:29:02,659 --> 00:29:03,993
Where's Juan?
285
00:32:46,632 --> 00:32:48,718
Wait! Where are you taking me?
286
00:32:48,801 --> 00:32:50,094
To the airplane.
287
00:32:50,720 --> 00:32:53,222
No, no. No way I'm getting in there.
288
00:32:53,890 --> 00:32:55,558
I'd rather talk out here.
289
00:32:55,641 --> 00:32:58,978
He's traveling through,
about to take off in ten minutes.
290
00:33:00,229 --> 00:33:01,564
I'm not getting aboard.
291
00:33:04,066 --> 00:33:06,027
You talk on the plane,
or not at all.
292
00:33:40,686 --> 00:33:42,230
Take a seat. I'll translate.
293
00:33:43,397 --> 00:33:47,235
He said you have to stop meeting
in the jungle like this.
294
00:34:05,336 --> 00:34:07,296
It's an unfortunate event.
295
00:34:20,101 --> 00:34:22,520
Tell him I've got
what he needs in here.
296
00:34:32,738 --> 00:34:33,738
What?
297
00:34:37,785 --> 00:34:39,036
What's he saying?
Wait, wait!
298
00:34:53,718 --> 00:34:55,386
Will you translate?
What's he saying?
299
00:34:58,639 --> 00:35:00,474
Wait! Put that down!
300
00:35:00,558 --> 00:35:01,934
Tell him to open it!
301
00:35:02,018 --> 00:35:03,603
There's something in here you need.
302
00:35:04,645 --> 00:35:05,896
Open it.
303
00:35:09,525 --> 00:35:10,525
Tell him to open it!
304
00:35:30,838 --> 00:35:35,217
Of the routes I'll use
to fly your guns through the region.
305
00:35:36,927 --> 00:35:39,055
One of Matta's planes was shot down,
correct?
306
00:35:40,014 --> 00:35:42,767
And your Congress knows about it?
307
00:35:45,853 --> 00:35:48,314
How long before that comes back
to Matta?
308
00:35:49,231 --> 00:35:53,402
How long before your whole arms program
here is torched because of it?
309
00:36:02,828 --> 00:36:06,624
I'll take over his entire organization.
It will be mine.
310
00:36:06,707 --> 00:36:11,420
I'll make sure you'll continue
to get your guns and money.
311
00:36:11,504 --> 00:36:14,006
But I'll hide them
in one of my shell companies.
312
00:36:15,257 --> 00:36:16,717
See what I'm getting at?
313
00:36:17,510 --> 00:36:19,303
The investigation won't matter.
314
00:36:19,887 --> 00:36:22,598
Imagine: new routes, new airstrips.
315
00:36:24,183 --> 00:36:26,936
Your program goes on,
and no one will know.
316
00:36:33,067 --> 00:36:34,151
Exactly.
317
00:36:42,535 --> 00:36:43,577
What did he say?
318
00:36:48,207 --> 00:36:49,333
That's good.
319
00:36:50,000 --> 00:36:51,669
So do we have a deal?
320
00:37:05,433 --> 00:37:07,560
Wait, wait! The DEA, I understood.
321
00:37:07,643 --> 00:37:09,478
The DEA worries me a lot.
322
00:37:10,354 --> 00:37:11,605
This is the deal:
323
00:37:12,314 --> 00:37:14,442
I take care of this,
you take care of the DEA.
324
00:37:14,525 --> 00:37:16,527
The CIA can manage that, right?
325
00:43:20,766 --> 00:43:22,518
Bro... it's over.
326
00:43:24,228 --> 00:43:28,273
Chapo. No point digging him out
of a perfectly good grave.
327
00:43:28,357 --> 00:43:30,109
We need to get the hell out of here.
328
00:43:30,734 --> 00:43:32,861
I don't give a fuck.
He's blocking my tunnel.
329
00:43:32,945 --> 00:43:34,404
We have to see the signs.
330
00:43:34,488 --> 00:43:35,531
We can't keep going.
331
00:43:45,624 --> 00:43:47,584
Chapo, is that Juan?
332
00:44:01,890 --> 00:44:03,725
This is the sign, Cochi.
333
00:44:06,770 --> 00:44:08,730
He who perseveres, conquers.
334
00:44:17,030 --> 00:44:21,618
Appreciate you coming back to Juárez,
Pablo. I mean it.
335
00:44:23,370 --> 00:44:25,455
Gave me no choice, Dopey.
336
00:44:27,791 --> 00:44:30,502
All a man's got is his word, no?
337
00:44:33,046 --> 00:44:34,423
Hello, love.
338
00:44:34,506 --> 00:44:35,507
Hello, gorgeous.
339
00:44:35,924 --> 00:44:37,676
- How are you?
- Hi, Amado.
340
00:44:40,846 --> 00:44:42,431
That's how you greet a lady?
341
00:44:46,977 --> 00:44:48,103
Hello, Mimi.
342
00:44:50,105 --> 00:44:52,191
He didn't know I was coming,
did he?
343
00:44:52,900 --> 00:44:55,027
Thought you two
could get to know each other.
344
00:44:55,903 --> 00:44:58,822
Besides, who doesn't like surprises?
345
00:45:00,157 --> 00:45:02,075
Isn't he a pain in the ass?
346
00:45:09,208 --> 00:45:10,375
Time for a smoke.
347
00:45:11,418 --> 00:45:15,839
Just gotta add a little something,
so it's nice and perfect.
348
00:45:16,256 --> 00:45:18,675
Mind smoking that outside, hon?
349
00:45:20,427 --> 00:45:21,470
That's fine.
350
00:45:22,596 --> 00:45:24,514
I'll just fuck off for a bit.
351
00:45:33,732 --> 00:45:34,733
Amado...
352
00:45:43,033 --> 00:45:46,828
You know as well as I,
Pablo doesn't wanna be here.
353
00:45:47,287 --> 00:45:50,249
I think it's time he settles down.
354
00:45:50,332 --> 00:45:52,542
Are you trying to get him killed?
355
00:45:52,626 --> 00:45:54,795
You know people don't retire
in our line of work.
356
00:45:54,878 --> 00:45:59,258
Yeah, well, Pablo's not most "people."
You know that.
357
00:45:59,883 --> 00:46:01,885
You just here to put that nonsense
in his head?
358
00:46:01,969 --> 00:46:06,098
He gets to come home for good,
and you get to run Juárez.
359
00:46:07,015 --> 00:46:11,061
And I don't have to watch him
risk his life for this bullshit anymore.
360
00:46:13,647 --> 00:46:17,734
You got some balls. I mean...
361
00:46:17,818 --> 00:46:19,861
I know what you mean.
362
00:46:27,744 --> 00:46:30,122
He pisses me off.
363
00:46:31,581 --> 00:46:33,375
But yeah, I like him.
364
00:46:34,501 --> 00:46:35,544
Well...
365
00:46:36,503 --> 00:46:40,716
Look, I'm just trying to look out for him.
To protect him.
366
00:46:41,758 --> 00:46:43,844
I could use your help.
367
00:46:45,429 --> 00:46:46,555
Look, Mimi...
368
00:46:50,017 --> 00:46:52,894
if Pablo decides to get out...
369
00:46:53,937 --> 00:46:57,107
I can't protect him from Félix.
370
00:46:57,190 --> 00:46:58,692
Not you, not anybody.
371
00:46:58,775 --> 00:47:02,070
You want him safe?
Then we have to keep him in Juárez.
372
00:47:03,280 --> 00:47:04,448
It's the only way.
373
00:47:06,575 --> 00:47:07,743
Understand?
374
00:47:11,121 --> 00:47:12,414
Okay.
375
00:47:12,497 --> 00:47:13,915
I'll do what I can.
376
00:47:17,502 --> 00:47:19,671
Don't worry, boss.
377
00:47:19,755 --> 00:47:21,173
We'll figure it out.
378
00:47:28,013 --> 00:47:29,097
Sergio.
379
00:47:29,973 --> 00:47:31,808
Your friend, what's he like?
380
00:47:31,892 --> 00:47:35,562
He's a piece of shit.
But at this point...
381
00:47:42,486 --> 00:47:43,528
Set it up.
382
00:47:44,571 --> 00:47:45,697
You got it.
383
00:47:57,667 --> 00:47:59,586
Why are you up? Can't sleep?
384
00:48:03,215 --> 00:48:06,760
Five a.m. roll call in prison
right about now.
385
00:48:11,348 --> 00:48:12,599
You look the same.
386
00:48:15,936 --> 00:48:18,814
Well, maybe a little more tired,
but the same.
387
00:48:19,481 --> 00:48:21,066
Gee, thanks.
388
00:48:23,235 --> 00:48:24,277
Yeah.
389
00:48:25,237 --> 00:48:27,280
Well, it's tiring
trying to protect this family.
390
00:48:28,615 --> 00:48:30,367
Try sitting in prison.
391
00:48:31,701 --> 00:48:34,162
Then talk to me about "protecting family."
392
00:48:39,876 --> 00:48:41,211
You regret it?
393
00:48:43,130 --> 00:48:44,131
Yes.
394
00:48:46,091 --> 00:48:48,802
Can't get back the time I lost.
395
00:48:52,097 --> 00:48:56,101
But... it was my call, no?
396
00:48:56,184 --> 00:48:58,103
Not Benjamin's. Or Ramon's.
397
00:48:58,562 --> 00:48:59,646
Mine.
398
00:49:04,067 --> 00:49:06,862
Must be nice making your own choices.
399
00:49:10,198 --> 00:49:12,909
It's become more apparent to me that...
400
00:49:13,910 --> 00:49:16,746
all we got are the choices we make.
401
00:52:36,196 --> 00:52:38,490
Sergio didn't mention you were so pretty.
402
00:52:39,491 --> 00:52:41,743
Nice to meet you. Please, join me.
403
00:52:42,327 --> 00:52:43,870
Thank you, that's all.
404
00:52:45,246 --> 00:52:48,208
Sit. Would you like anything to drink?
405
00:52:48,291 --> 00:52:49,334
No, thank you.
406
00:52:50,251 --> 00:52:51,878
How can I help you?
407
00:52:52,379 --> 00:52:54,547
I hear you've got a six-figure debt
at the tracks.
408
00:52:55,924 --> 00:52:57,133
Well, yeah...
409
00:52:57,759 --> 00:52:59,678
I pick winners on occasion.
410
00:53:00,220 --> 00:53:03,348
Well, I've got product
that can pay it off.
411
00:53:03,431 --> 00:53:04,599
Just need you to move it.
412
00:53:06,476 --> 00:53:10,480
Moving coke without the brothers'
approval? That's a big risk.
413
00:53:11,856 --> 00:53:13,316
Split's 60/40.
414
00:53:13,858 --> 00:53:16,486
Fair, considering you need me.
And the money.
415
00:53:19,739 --> 00:53:21,491
Forty percent?
416
00:53:24,828 --> 00:53:26,329
We've got a deal.
417
00:53:29,124 --> 00:53:31,793
But I'd like to get to know you
better first...
418
00:53:31,876 --> 00:53:34,170
and then I'll move your coke.
419
00:53:34,838 --> 00:53:37,198
I've got a shower in the back
big enough for the both of us.
420
00:53:38,675 --> 00:53:40,135
Who the fuck are you?
421
00:53:41,803 --> 00:53:42,846
Hello.
422
00:53:46,975 --> 00:53:49,728
Think you could make a deal in my town
without me knowing?
423
00:53:49,811 --> 00:53:51,020
And with this piece of shit?
424
00:53:51,563 --> 00:53:53,773
Enedina, she came to me.
425
00:53:53,857 --> 00:53:56,860
You ever been shot in the nuts,
Nieves?
426
00:53:57,694 --> 00:54:00,321
I understand it's the most painful thing
you can do to a man.
427
00:54:00,405 --> 00:54:03,533
They explode... like grapes.
428
00:54:05,034 --> 00:54:08,079
A bullet in each of them
if you step out on us again.
429
00:54:08,496 --> 00:54:10,206
Is that clear, man?
430
00:54:11,875 --> 00:54:12,959
Absolutely.
431
00:54:16,171 --> 00:54:17,171
Take her.
432
00:54:17,547 --> 00:54:18,548
Let go of me!
433
00:54:19,549 --> 00:54:21,176
Fuck, Enedina!
434
00:54:34,564 --> 00:54:35,940
I told you to leave Tijuana.
435
00:54:40,236 --> 00:54:42,071
You obviously don't know me.
436
00:54:49,579 --> 00:54:51,080
I'll move your coke.
437
00:54:53,833 --> 00:54:56,085
But make no mistake...
438
00:54:57,045 --> 00:54:58,671
I call the shots.
439
00:55:01,633 --> 00:55:03,384
All right, let's do it.
440
00:55:10,308 --> 00:55:12,769
Hey, hold up, hold up.
441
00:55:14,729 --> 00:55:16,439
You built that?
442
00:55:19,234 --> 00:55:20,874
Honestly, I didn't think you could do it.
443
00:55:21,820 --> 00:55:23,530
But you still stuck by me.
444
00:55:26,950 --> 00:55:28,660
I'm gonna need people like you.
445
00:55:32,497 --> 00:55:35,250
Half a fucking tunnel,
and you think you're a boss.
446
00:55:36,918 --> 00:55:38,086
Fucking Chapo.
447
00:55:45,218 --> 00:55:46,219
Shit.
448
00:55:46,886 --> 00:55:47,887
Shut that off.
449
00:55:51,850 --> 00:55:53,142
What's up, Palma?
450
00:55:53,226 --> 00:55:54,227
Hey, Palma.
451
00:56:00,650 --> 00:56:02,443
Welcome to my tunnel.
452
00:56:03,528 --> 00:56:05,280
I call it "Cocaine Alley."
453
00:56:07,031 --> 00:56:09,325
"Cocaine Alley..."
454
00:56:09,409 --> 00:56:13,246
Boss, we move the coke through here
instead of the port,
455
00:56:13,329 --> 00:56:15,915
and we save a lot of dough.
456
00:56:28,678 --> 00:56:29,888
Fuck.
457
00:56:30,847 --> 00:56:32,807
This is good work, Chapito.
458
00:56:35,226 --> 00:56:37,812
What're you assholes waiting for?
459
00:56:38,688 --> 00:56:41,232
Get to fucking work. Dig!
460
00:56:46,738 --> 00:56:49,157
Your nephew shared your name with them.
461
00:56:49,240 --> 00:56:52,076
If the Americans didn't know
what a piece of shit you were,
462
00:56:52,160 --> 00:56:53,494
they do now.
463
00:56:54,913 --> 00:56:57,373
We need to make sure the party
still supports you.
464
00:57:00,960 --> 00:57:02,378
So, what do we do?
465
00:58:00,603 --> 00:58:03,856
DRUG BARON MATTA BALLESTEROS
CAPTURED IN HONDURAS
466
00:58:58,661 --> 00:59:00,455
COMMANDER
FEDERAL JUDICIAL POLICE
30180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.