All language subtitles for Nancy Drew (2019).S03E13.The Ransom of the Forsaken Soul.WEB.h264-4227 - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,380 --> 00:00:06,412 I need to save Ace's life, 2 00:00:07,295 --> 00:00:08,708 and you need my blood, 3 00:00:08,824 --> 00:00:09,912 so here we are. 4 00:00:09,997 --> 00:00:11,381 With donut holes. 5 00:00:11,555 --> 00:00:14,100 From Bea and Penny's Bakeshop. My friends say 6 00:00:14,185 --> 00:00:16,131 they're the perfect gift for all occasions. 7 00:00:16,494 --> 00:00:18,287 And this occasion being? 8 00:00:18,404 --> 00:00:19,536 A truce 9 00:00:20,186 --> 00:00:21,881 and a trade. 10 00:00:22,233 --> 00:00:24,084 You need my blood to open the Veil. 11 00:00:24,169 --> 00:00:27,569 And you need the soul-splitter to save Ace's life. 12 00:00:27,814 --> 00:00:30,206 He has the last piece of Charity's soul. 13 00:00:30,506 --> 00:00:32,691 The Copperhead's coming for him. 14 00:00:32,858 --> 00:00:34,537 I won't let him die. 15 00:00:34,991 --> 00:00:37,124 You know, my daughter had the same feelings 16 00:00:37,209 --> 00:00:39,342 for that pedantic drip, Beckett Dow. 17 00:00:39,826 --> 00:00:41,490 My advice, 18 00:00:42,212 --> 00:00:43,605 squelch them. 19 00:00:43,782 --> 00:00:46,133 Feelings make your blind spots bigger. 20 00:00:46,483 --> 00:00:48,889 What happened to your crush's shirt? 21 00:00:51,137 --> 00:00:52,573 Guess he figured, 22 00:00:52,658 --> 00:00:53,952 since you're gonna be destroying the town 23 00:00:54,036 --> 00:00:56,154 with your New Genesis, why do laundry? 24 00:01:01,838 --> 00:01:03,623 ACE: Well, found the soul-splitter. 25 00:01:04,759 --> 00:01:06,935 [All scream] 26 00:01:08,525 --> 00:01:10,005 TEMPERANCE: George, on the other hand, 27 00:01:10,090 --> 00:01:11,983 pressed and ironed button-down blouse. 28 00:01:12,115 --> 00:01:13,467 NANCY: She said it was important 29 00:01:13,552 --> 00:01:15,670 to show you the proper respect. 30 00:01:16,622 --> 00:01:19,364 Administrative Code Section 708.8b. 31 00:01:19,449 --> 00:01:21,409 Horseshoe Bay must hold an evacuation drill 32 00:01:21,494 --> 00:01:22,631 every three years. 33 00:01:22,716 --> 00:01:24,260 What happens when there is an emergency 34 00:01:24,345 --> 00:01:25,819 and our town learns 35 00:01:25,904 --> 00:01:27,741 that our beloved Judge Abbott left us unprepared? 36 00:01:27,825 --> 00:01:29,490 An unruly populace. 37 00:01:29,639 --> 00:01:31,889 Extremely well argued, Ms. Fan. 38 00:01:31,974 --> 00:01:34,498 Mandatory evac drill. 39 00:01:34,583 --> 00:01:35,975 I'll issue it, 40 00:01:36,060 --> 00:01:39,037 first thing tomorrow morning. 41 00:01:40,185 --> 00:01:42,373 Young Mr. Hudson didn't want to lobby 42 00:01:42,458 --> 00:01:44,199 on behalf of Ace and the town? 43 00:01:44,443 --> 00:01:47,055 He's actually conflict-avoidant. 44 00:01:47,310 --> 00:01:50,498 Guys, I got a plan B. It's called a "skin-walker killer." 45 00:01:50,583 --> 00:01:53,123 This is from your deep dive into the criminal relic underworld? 46 00:01:53,208 --> 00:01:54,662 BESS: Yeah, well, according to Addy, 47 00:01:54,778 --> 00:01:57,144 the skin-walker is a Navajo term for witches. 48 00:01:57,392 --> 00:01:58,866 - Uh, the artifact... - Kills witches, got it. 49 00:01:58,950 --> 00:02:00,561 Yeah, well, wish me luck. 50 00:02:00,790 --> 00:02:02,803 Let's help each other. 51 00:02:03,239 --> 00:02:05,584 Maybe we're a lot more alike than you think. 52 00:02:08,139 --> 00:02:10,483 You can't imagine doing what I'm doing, can you? 53 00:02:10,633 --> 00:02:13,332 Opening the Veil and unleashing a medicine cabinet 54 00:02:13,417 --> 00:02:16,162 of supernatural disasters and horrors that'll kill everyone 55 00:02:16,247 --> 00:02:17,967 in Horseshoe Bay? 56 00:02:18,711 --> 00:02:22,541 In order to master those horrors, and use them 57 00:02:22,636 --> 00:02:26,553 as a tool to build a better world. 58 00:02:27,916 --> 00:02:29,178 Please, let's hear 59 00:02:29,263 --> 00:02:31,608 your plan for how we help each other. 60 00:02:32,430 --> 00:02:34,881 Bess found a way to split Charity's soul 61 00:02:34,966 --> 00:02:37,303 from Ace's without destroying it. 62 00:02:37,976 --> 00:02:39,848 You get a piece of your daughter's soul, 63 00:02:39,933 --> 00:02:42,239 and the Copperhead leaves Ace alone. 64 00:02:42,760 --> 00:02:44,240 Deal? 65 00:02:46,724 --> 00:02:48,225 Fine. 66 00:02:49,529 --> 00:02:50,996 Now go tell the world's 67 00:02:51,081 --> 00:02:53,740 saddest album cover that I'll make the trade. 68 00:02:54,570 --> 00:02:56,703 The soul-splitter for your blood. 69 00:03:21,505 --> 00:03:22,985 [♪] 70 00:03:29,161 --> 00:03:32,034 As always, thank you for sharing. 71 00:03:40,655 --> 00:03:42,402 Okay. 72 00:03:42,749 --> 00:03:44,278 It's out. 73 00:03:44,669 --> 00:03:47,332 The piece of Charity's soul that was in Ace 74 00:03:47,903 --> 00:03:49,441 is now in here. 75 00:03:50,839 --> 00:03:53,407 Wha... what did you do to me? 76 00:03:57,268 --> 00:04:00,277 She's out. Antidote. 77 00:04:03,004 --> 00:04:05,309 [Inhales deeply] 78 00:04:05,415 --> 00:04:07,069 We good here? 79 00:04:07,154 --> 00:04:10,077 Yeah, out like a baby. A nutty, crazy, evil baby. 80 00:04:10,162 --> 00:04:12,246 Dosing the donut holes so the supernatural sedative 81 00:04:12,331 --> 00:04:14,192 would be in Nancy's blood when we did the transfusion? 82 00:04:14,276 --> 00:04:15,457 A-plus. 83 00:04:15,542 --> 00:04:18,661 I'm ready. Let's put Charity's soul inside Temperance, 84 00:04:18,746 --> 00:04:20,710 so the Copperhead comes and kills her 85 00:04:20,795 --> 00:04:22,410 and not Ace. 86 00:04:23,393 --> 00:04:26,831 Untethered soul seeks the nearest host, right? 87 00:04:29,630 --> 00:04:31,066 Right. 88 00:04:37,894 --> 00:04:39,643 [Gasping] 89 00:04:39,757 --> 00:04:40,824 Did it work? 90 00:04:40,909 --> 00:04:43,259 You're Charity-free. 91 00:04:43,344 --> 00:04:46,260 Now let's get out of here before a certain Copperhead shows up. 92 00:04:48,788 --> 00:04:51,312 Hey, by the way, where is Ryan? 93 00:04:51,397 --> 00:04:53,312 Uh, he's on another relic crawl. 94 00:04:53,397 --> 00:04:55,617 He's okay.Okay. 95 00:04:55,897 --> 00:04:57,652 NANCY: Are you sure? 96 00:05:07,186 --> 00:05:08,753 ACE: It's the Copperhead. 97 00:05:15,307 --> 00:05:17,657 The frozen hearts are gone. 98 00:05:28,572 --> 00:05:30,221 She's on her way to the Veil. 99 00:05:30,306 --> 00:05:32,160 With all four pieces of Charity's soul. 100 00:05:32,245 --> 00:05:33,551 And Nancy's blood. 101 00:05:33,636 --> 00:05:36,051 We gave her everything she needed. 102 00:05:36,689 --> 00:05:39,039 [♪] 103 00:05:44,375 --> 00:05:46,394 *NANCY DREW (2019)* Season 03 Episode 13 104 00:05:46,492 --> 00:05:48,492 Episode Title: "The Ransom of the Forsaken Soul" 105 00:05:54,323 --> 00:05:56,323 Aired on: January 28, 2022. 106 00:06:01,237 --> 00:06:03,109 [clears throat] 107 00:06:04,320 --> 00:06:05,820 Can I help you? 108 00:06:05,939 --> 00:06:07,891 I'm-I'm looking for a-a hatchet 109 00:06:08,368 --> 00:06:10,524 to kill off skin-walkers. 110 00:06:11,368 --> 00:06:13,289 Is that some sort of rodent device? 111 00:06:13,374 --> 00:06:14,941 I think I got a little bug vacuum. 112 00:06:15,026 --> 00:06:16,032 - [Jonas laughs] - SHELBY: Honey, no, 113 00:06:16,116 --> 00:06:18,563 that doesn't sound like what he's asking about. 114 00:06:18,671 --> 00:06:20,820 Um, we sell a few crafts online, 115 00:06:20,944 --> 00:06:23,422 pot holders, trivets, but that's it. 116 00:06:23,626 --> 00:06:25,946 You know what, maybe you're looking for the previous owners. 117 00:06:26,030 --> 00:06:27,313 We just moved in. 118 00:06:30,237 --> 00:06:32,953 Is that a... Turkish erbulus? 119 00:06:33,121 --> 00:06:34,930 Used to w-ward off 120 00:06:35,046 --> 00:06:36,609 demonic entities? 121 00:06:36,760 --> 00:06:38,399 It's the only reason you'd have 122 00:06:38,484 --> 00:06:40,834 one of these in your doorway is if your house 123 00:06:40,919 --> 00:06:42,877 was full of dangerous relics. 124 00:06:43,443 --> 00:06:45,438 What do you know about an erbulus? 125 00:06:45,523 --> 00:06:47,960 Well, I saw one at the local Historical Society, 126 00:06:48,045 --> 00:06:50,094 so, actually quite a bit. 127 00:06:50,179 --> 00:06:52,544 Well, it's not an object that you'd normally find 128 00:06:52,629 --> 00:06:54,992 - at a Historical Society. - Yeah, well, 129 00:06:55,077 --> 00:06:57,288 this isn't your normal historical society. 130 00:06:57,373 --> 00:06:58,853 But I am tight 131 00:06:59,019 --> 00:07:01,383 with the management, so, you know, 132 00:07:01,468 --> 00:07:04,984 if there's anything you guys ever need, you just let me know. 133 00:07:05,908 --> 00:07:08,070 A skin-walker hatchet? 134 00:07:09,695 --> 00:07:11,234 Why don't you come in? 135 00:07:12,475 --> 00:07:14,608 Nice wheels, by the way. 136 00:07:19,177 --> 00:07:20,586 Hey. 137 00:07:20,671 --> 00:07:22,157 We can keep knocking on people's doors, 138 00:07:22,241 --> 00:07:23,503 but no one is listening. 139 00:07:23,588 --> 00:07:25,172 This evacuation effort's a nonstarter. 140 00:07:25,257 --> 00:07:26,955 I mean, I get it. If I didn't know any better, 141 00:07:27,039 --> 00:07:27,954 I wouldn't leave town either. 142 00:07:28,039 --> 00:07:30,101 Oh, says the guy who's leaving town. 143 00:07:30,298 --> 00:07:33,432 Everyone knows. It's the worst-kept secret. 144 00:07:35,386 --> 00:07:36,604 Look at that. 145 00:07:36,689 --> 00:07:38,609 12 emergency siren speakers in town, 146 00:07:38,694 --> 00:07:40,261 never used. 147 00:07:42,157 --> 00:07:43,962 CARSON: Joyce, I can see the switch. 148 00:07:44,047 --> 00:07:45,465 All you have to do is flip it. 149 00:07:45,550 --> 00:07:47,334 Or just step aside and let me do it. 150 00:07:47,419 --> 00:07:49,203 CARSON: Yes. An unauthorized evacuation siren 151 00:07:49,288 --> 00:07:50,898 will only cause chaos and confusion. 152 00:07:50,983 --> 00:07:52,419 You want chaos and confusion? 153 00:07:52,528 --> 00:07:54,719 I'll show you chaos and confusion. 154 00:08:18,774 --> 00:08:20,781 [Burbling] 155 00:08:24,367 --> 00:08:26,456 [Rumbling] 156 00:08:41,994 --> 00:08:43,609 There you are, 157 00:08:43,907 --> 00:08:45,688 my dear Charity. 158 00:08:47,473 --> 00:08:50,070 Temperance, stop! 159 00:08:51,316 --> 00:08:53,391 You drugged the donut holes. 160 00:08:53,834 --> 00:08:55,923 Ineffective, but delightful. 161 00:08:56,008 --> 00:08:57,963 You knew everything we had planned. 162 00:08:58,464 --> 00:09:00,690 Before you even planned it. 163 00:09:00,782 --> 00:09:03,143 Blind spots, Nancy. I tried to warn you. 164 00:09:03,228 --> 00:09:06,002 This is not the town that wronged you 165 00:09:06,158 --> 00:09:07,299 all those years ago. 166 00:09:07,384 --> 00:09:09,932 - There are good people here. - TEMPERANCE: Tell me, 167 00:09:10,017 --> 00:09:11,838 do you care so much about Horseshoe Bay 168 00:09:11,923 --> 00:09:13,322 because you've convinced yourself 169 00:09:13,407 --> 00:09:15,627 it's the only place you'll ever matter? 170 00:09:18,095 --> 00:09:20,097 Think about your daughter. 171 00:09:20,182 --> 00:09:22,344 Would this earn Charity's love? 172 00:09:22,518 --> 00:09:24,276 Doesn't matter so much now. 173 00:09:24,361 --> 00:09:26,868 Long ago, I learned it takes a human soul 174 00:09:26,961 --> 00:09:28,869 to unlock this seal in the Veil. 175 00:09:28,954 --> 00:09:32,033 When I became pregnant, that's how I shaped Charity's. 176 00:09:33,018 --> 00:09:35,437 You made your daughter into a key. 177 00:09:35,730 --> 00:09:37,906 I gifted her with a destiny. 178 00:09:38,099 --> 00:09:39,796 And the thing about destiny is 179 00:09:39,970 --> 00:09:41,416 you can't change it. 180 00:09:41,772 --> 00:09:43,209 [Grunts] 181 00:09:50,364 --> 00:09:52,627 [High-pitched ringing] 182 00:09:58,101 --> 00:10:00,291 [Both grunting] 183 00:10:03,915 --> 00:10:06,041 [Grunting continues] 184 00:10:17,658 --> 00:10:19,877 [Shouts] 185 00:10:39,164 --> 00:10:41,009 The Veil's still sealed. 186 00:10:42,147 --> 00:10:44,627 Charity's soul has passed. 187 00:10:45,746 --> 00:10:47,661 The key's gone. 188 00:10:57,221 --> 00:10:59,800 I can't believe we made it to the other side of this one. 189 00:10:59,885 --> 00:11:01,163 I never doubted we would. 190 00:11:01,299 --> 00:11:02,965 That makes one of us. 191 00:11:03,314 --> 00:11:04,752 You were amazing. 192 00:11:05,266 --> 00:11:07,095 - [Entry bell jingles] - NICK: Oh, there he is. 193 00:11:07,179 --> 00:11:09,268 Mr. Plan B. 194 00:11:10,070 --> 00:11:12,290 What is that, a war wound? 195 00:11:12,375 --> 00:11:14,682 Yeah, I-I got hit with some... 196 00:11:14,767 --> 00:11:18,299 I think from some flying shrapnel from the-the hatchet. 197 00:11:23,934 --> 00:11:25,458 Can I ask you? 198 00:11:27,126 --> 00:11:28,692 Back at the Veil, 199 00:11:28,777 --> 00:11:31,854 Temperance said something about your blind spots. 200 00:11:32,126 --> 00:11:33,301 Uh-huh. 201 00:11:33,748 --> 00:11:35,706 What did she mean by that? 202 00:11:36,095 --> 00:11:37,644 Sorry. You don't want to have 203 00:11:37,729 --> 00:11:39,533 this conversation right now. No, it's exactly 204 00:11:39,618 --> 00:11:41,881 the conversation I want to have right now. 205 00:11:43,322 --> 00:11:44,580 You want to... 206 00:11:45,088 --> 00:11:46,619 walk me home? 207 00:11:47,942 --> 00:11:50,277 I'll get my coat. Forget my coat. 208 00:11:50,362 --> 00:11:52,651 Let's, uh, let's go. 209 00:11:52,736 --> 00:11:54,738 - Night, guys. - Night. 210 00:11:56,391 --> 00:11:58,893 - Hey, Ryan, you all right? - You okay? 211 00:11:58,978 --> 00:12:00,495 - CARSON: Hey, Ryan. - BESS: Ryan! 212 00:12:00,580 --> 00:12:02,502 - Ryan! Ryan! Oh, my God. - Hey. 213 00:12:02,587 --> 00:12:04,167 Clear his airway. I'm gonna call for help. 214 00:12:04,251 --> 00:12:06,315 - Okay. - Okay, we got to lie him down. 215 00:12:07,271 --> 00:12:08,690 What happened? 216 00:12:09,032 --> 00:12:10,065 NICK: It's his neck. 217 00:12:10,173 --> 00:12:11,261 The piece of metal from the hatchet. 218 00:12:11,345 --> 00:12:13,152 CARSON: Yeah, we're at The Claw in Horseshow Bay. 219 00:12:13,236 --> 00:12:15,033 He can't breathe. We need help right now. 220 00:12:15,118 --> 00:12:16,494 NANCY: Ryan? 221 00:12:16,579 --> 00:12:18,065 I can't feel anything. I'm scared. 222 00:12:18,189 --> 00:12:19,792 Ryan, I'm here. I'm with you, okay? 223 00:12:19,877 --> 00:12:22,178 No. Don't let go. Please. 224 00:12:22,263 --> 00:12:23,960 I'm not ready to go. 225 00:12:24,134 --> 00:12:26,310 No, I've got you. I've got you, Dad... 226 00:12:26,694 --> 00:12:29,088 RYAN: I'm not ready. 227 00:12:35,145 --> 00:12:36,712 [♪] 228 00:12:50,154 --> 00:12:52,213 RYAN: Nancy, finish this! 229 00:12:53,812 --> 00:12:55,814 [Knock on door] 230 00:12:55,915 --> 00:12:57,786 [Front door opens] 231 00:12:57,871 --> 00:12:59,908 CARSON: I'll let her know you stopped by. 232 00:13:03,911 --> 00:13:05,861 - [Sighs] - NANCY: Let me guess, 233 00:13:05,946 --> 00:13:08,315 that was Ace again with the sorbet? 234 00:13:08,400 --> 00:13:11,861 Yeah. Peach this time. You interested? 235 00:13:11,946 --> 00:13:13,932 No, I'm not hungry. Thanks. 236 00:13:15,639 --> 00:13:16,683 [Sighs] 237 00:13:18,190 --> 00:13:20,236 Nothing from Ryan's estate lawyer? 238 00:13:20,321 --> 00:13:22,104 Is this still about Ryan's car? 239 00:13:22,314 --> 00:13:24,772 It's still missing. There's no bill of sale, 240 00:13:24,857 --> 00:13:26,753 no insurance claims. 241 00:13:26,838 --> 00:13:28,354 His car disappears 242 00:13:28,439 --> 00:13:30,377 the night Ryan shows up with a hatchet. 243 00:13:30,462 --> 00:13:31,744 They're connected. I'm trying to... 244 00:13:31,828 --> 00:13:34,486 You're trying... to solve your grief. 245 00:13:34,571 --> 00:13:35,197 [Phone buzzes, chimes] 246 00:13:35,282 --> 00:13:36,745 But there's no piece of information 247 00:13:36,830 --> 00:13:38,167 that will stop you from hurting. 248 00:13:38,252 --> 00:13:40,143 Agent Park has news. 249 00:13:40,556 --> 00:13:42,296 So, maybe it's about the car. 250 00:13:42,381 --> 00:13:43,815 I'm gonna meet him at The Claw. 251 00:13:47,122 --> 00:13:49,329 BESS: Nancy, I can't believe you're here. 252 00:13:51,084 --> 00:13:52,738 I've missed you. 253 00:13:53,310 --> 00:13:55,815 That is a very fancy letter you have there. 254 00:13:55,900 --> 00:13:57,053 [Chuckles] 255 00:13:57,138 --> 00:13:58,922 Yeah, it is an offer 256 00:13:59,007 --> 00:14:01,401 from the Guild of Societies Historical. 257 00:14:01,486 --> 00:14:03,140 Hannah nominated me 258 00:14:03,225 --> 00:14:04,408 to be the next Keeper. 259 00:14:04,493 --> 00:14:06,346 Bess, congrats. 260 00:14:06,431 --> 00:14:09,651 - That is exactly what you wanted. - Yeah. 261 00:14:09,805 --> 00:14:12,330 Yeah, but I'm-I'm turning it down. 262 00:14:12,415 --> 00:14:14,069 Yeah, it was... 263 00:14:14,154 --> 00:14:17,554 exactly what I wanted, but... [chuckles] not anymore. 264 00:14:18,190 --> 00:14:19,736 Not after Temperance, 265 00:14:19,821 --> 00:14:21,649 and the near-New Genesis. 266 00:14:21,863 --> 00:14:23,822 And Addy agrees. 267 00:14:25,125 --> 00:14:28,128 I've decided to take a long break from the supernatural. 268 00:14:28,377 --> 00:14:30,086 - Hmm. - I've got too much good 269 00:14:30,171 --> 00:14:31,782 in my life to risk it, so... 270 00:14:32,045 --> 00:14:33,873 GEORGE: Hey. 271 00:14:33,958 --> 00:14:35,220 Hey. 272 00:14:35,327 --> 00:14:36,720 [Sighs] 273 00:14:38,916 --> 00:14:40,439 I missed your face. 274 00:14:40,524 --> 00:14:41,979 Same. 275 00:14:42,720 --> 00:14:45,026 Is George Fan studying? 276 00:14:46,480 --> 00:14:48,174 Yes, she is. 277 00:14:48,547 --> 00:14:51,854 I also enrolled in poli-sci classes at Seabury Community. 278 00:14:51,939 --> 00:14:55,252 It was Carson's idea. Says it's great prep for law school. 279 00:14:55,337 --> 00:14:56,610 Hmm. 280 00:14:57,940 --> 00:14:59,627 NANCY: How are you and Nick? 281 00:14:59,712 --> 00:15:01,572 Oh, you know... [sighs] 282 00:15:01,657 --> 00:15:04,790 Still broken up, but... it's okay. 283 00:15:04,968 --> 00:15:06,760 He's finally gonna get home. 284 00:15:13,542 --> 00:15:15,932 Change of ownership at the Youth Center? 285 00:15:16,828 --> 00:15:19,440 I'm tending it while he's in Florida. 286 00:15:19,592 --> 00:15:21,986 It's an open-ended ticket. 287 00:15:22,071 --> 00:15:25,838 Yeah, I've been, uh, you know, processing stuff. 288 00:15:26,099 --> 00:15:28,197 And, uh, everything that happened with Eve 289 00:15:28,282 --> 00:15:30,213 and surviving the near-apocalypse, 290 00:15:30,298 --> 00:15:32,901 I... think it's time.[entry bell jingles] 291 00:15:33,291 --> 00:15:35,423 I totally get it. 292 00:15:39,915 --> 00:15:41,090 Hey. 293 00:15:41,380 --> 00:15:43,049 You have news for me? 294 00:15:43,330 --> 00:15:46,464 Is it, is it about Ryan? About his car? 295 00:15:46,692 --> 00:15:49,878 It's about me. Headed back to the Boston 296 00:15:49,963 --> 00:15:51,033 field office. 297 00:15:51,118 --> 00:15:54,033 The Frozen Hearts Killer case is officially resolved. 298 00:15:54,254 --> 00:15:56,424 Filed my final paperwork about an hour ago. 299 00:15:57,711 --> 00:16:01,397 Don't worry, didn't mention the moths or the Veil 300 00:16:01,924 --> 00:16:03,701 and the 200-year-old witch. 301 00:16:03,832 --> 00:16:05,127 Hmm. 302 00:16:05,212 --> 00:16:07,338 So, what was in your paperwork? 303 00:16:07,676 --> 00:16:10,127 Temperance Hudson was the killer. You caught her, 304 00:16:10,212 --> 00:16:12,869 but in pursuit, she died in a tragic fire 305 00:16:12,954 --> 00:16:14,573 that she'd set off behind the Youth Center. 306 00:16:14,657 --> 00:16:16,857 I mean, what about Ryan? How did that splinter kill him? 307 00:16:16,942 --> 00:16:18,252 - And where is his... - Hey, hey, hey, hey. 308 00:16:18,336 --> 00:16:21,156 There are always unknowns. 309 00:16:22,135 --> 00:16:23,765 It's true in life. 310 00:16:23,923 --> 00:16:26,478 - None of it's neat. - No. 311 00:16:28,849 --> 00:16:31,276 Boston isn't that far away. 312 00:16:40,306 --> 00:16:41,782 [Entry bell jingles] 313 00:16:44,478 --> 00:16:47,656 I would offer you some sorbet, but... 314 00:16:49,152 --> 00:16:52,578 But you can't because all of the world's sorbet 315 00:16:52,663 --> 00:16:54,317 is in my freezer. 316 00:16:56,170 --> 00:16:58,041 I'm just happy to see you. 317 00:17:01,390 --> 00:17:03,262 I miss Ryan, too. 318 00:17:03,674 --> 00:17:05,455 It's not just Ryan. 319 00:17:05,830 --> 00:17:07,541 It's also me. 320 00:17:10,890 --> 00:17:12,572 I killed somebody. 321 00:17:12,657 --> 00:17:14,548 You had no choice. 322 00:17:15,736 --> 00:17:17,923 Killing Temperance, you're a hero. 323 00:17:18,656 --> 00:17:21,376 That's not what I see when I look in the mirror. 324 00:17:22,861 --> 00:17:24,252 I see somebody 325 00:17:24,337 --> 00:17:27,036 who is capable of taking a life. 326 00:17:28,565 --> 00:17:31,408 And if that's what I see, isn't that what everybody sees? 327 00:17:31,765 --> 00:17:33,811 Let's take a walk. 328 00:17:37,133 --> 00:17:39,064 ACE: Look at what you saved. 329 00:17:39,423 --> 00:17:40,736 Hey, Lily. 330 00:17:41,060 --> 00:17:42,486 Oh, hey, you two. 331 00:17:43,317 --> 00:17:46,736 Lily closed early last week to go to Leo's piano recital. 332 00:17:46,821 --> 00:17:48,580 Kid didn't get a single note right, 333 00:17:48,665 --> 00:17:49,865 but if you saw Connor and Lily, 334 00:17:49,950 --> 00:17:51,734 you'd have thought they sired Beethoven. 335 00:17:51,819 --> 00:17:55,467 Dr. Goodman, he retired. He took over Harbor Joe's Café. 336 00:17:55,552 --> 00:17:56,682 He's thinking about calling it 337 00:17:56,766 --> 00:17:59,330 "The Turn Your Head And Coffee Shop." 338 00:17:59,595 --> 00:18:02,181 And, Darlene Fowler is out of the hospital. 339 00:18:02,266 --> 00:18:04,923 She keeps saying she's ready for bikini season. 340 00:18:05,892 --> 00:18:08,337 You saved everyone, Nancy. 341 00:18:09,109 --> 00:18:11,031 The town that you pledged to protect, 342 00:18:11,116 --> 00:18:12,499 you protected. 343 00:18:12,584 --> 00:18:14,803 You want to know how they see you? 344 00:18:15,674 --> 00:18:17,937 They love you. 345 00:18:19,881 --> 00:18:21,535 I'm with them. 346 00:18:27,144 --> 00:18:29,668 You know, the night after the Veil, 347 00:18:30,531 --> 00:18:32,546 I asked you to walk me home... 348 00:18:32,720 --> 00:18:34,243 Yeah. 349 00:18:35,855 --> 00:18:38,894 - ♪ Looks like a storm... - I was gonna tell you something. 350 00:18:40,863 --> 00:18:42,604 ♪ Been trying to hold back... 351 00:18:42,689 --> 00:18:44,343 Tell me now? 352 00:18:46,081 --> 00:18:47,971 ♪ My body's shaking 353 00:18:48,056 --> 00:18:49,971 ♪ Like a leaf ♪ 354 00:18:51,632 --> 00:18:53,416 ♪ Keeping this in made it 355 00:18:53,958 --> 00:18:56,744 ♪ Hard to breathe ♪ 356 00:18:56,874 --> 00:18:58,572 ♪ When I'm with you ♪ 357 00:18:58,746 --> 00:19:01,009 ♪ I'm who I want to be ♪ 358 00:19:02,265 --> 00:19:04,443 ♪ Yeah, I found a love I can't 359 00:19:04,665 --> 00:19:06,232 ♪ Believe ♪ 360 00:19:07,302 --> 00:19:09,833 ♪ I want to give you 361 00:19:10,618 --> 00:19:13,763 - ♪ All I am... - [glass shatters] 362 00:19:15,832 --> 00:19:17,662 I think we broke your barometer. 363 00:19:17,747 --> 00:19:19,380 I'll get another one.Mm-hmm. 364 00:19:19,549 --> 00:19:21,290 ♪ Give to you ♪ 365 00:19:23,118 --> 00:19:25,599 ♪ It's all the magic here and now ♪ 366 00:19:25,773 --> 00:19:28,560 ♪ I'm falling into... ♪ 367 00:19:36,819 --> 00:19:39,418 [♪] 368 00:19:44,722 --> 00:19:47,332 - Ace. - Hmm? 369 00:19:48,240 --> 00:19:50,309 Are you awake? 370 00:19:52,189 --> 00:19:55,062 Mm... God, I hope so. 371 00:19:56,463 --> 00:19:58,176 Did you know 372 00:19:58,859 --> 00:20:01,370 that you smile in your sleep? 373 00:20:01,455 --> 00:20:02,456 [Chuckles] 374 00:20:06,478 --> 00:20:08,816 Is that a deal breaker? 375 00:20:09,140 --> 00:20:10,730 I don't think I can fix that right now. 376 00:20:10,815 --> 00:20:14,480 Mm. I don't think you should fix anything. 377 00:20:27,560 --> 00:20:29,644 Stay here. 378 00:20:29,961 --> 00:20:32,268 I'm gonna get us breakfast. 379 00:20:33,426 --> 00:20:34,993 [Chuckles] 380 00:20:37,315 --> 00:20:39,056 [Kisses] 381 00:20:42,062 --> 00:20:43,890 - Oh, hi. Nice to see you. - Hey. How are you? 382 00:20:43,993 --> 00:20:45,675 - Oh, good. Thanks. - [chuckles] 383 00:20:46,723 --> 00:20:49,465 [Whirring] 384 00:20:49,639 --> 00:20:51,848 [Chains rattle] 385 00:20:52,294 --> 00:20:54,122 Fred, why do you have Ryan's car? 386 00:20:54,296 --> 00:20:55,988 Doing repairs for the new owner. 387 00:20:56,184 --> 00:20:57,980 There are six bagels in it for you 388 00:20:58,065 --> 00:20:59,519 if you answer my next question. 389 00:20:59,780 --> 00:21:01,477 Say cheese. 390 00:21:01,651 --> 00:21:03,512 ALL: Cheese. 391 00:21:03,612 --> 00:21:05,168 ♪ Shake that caboose ♪ 392 00:21:05,264 --> 00:21:07,098 ♪ Miami, Miami ♪ 393 00:21:07,183 --> 00:21:09,127 ♪ Got me riding in the coupe, forget the boo ♪ 394 00:21:09,425 --> 00:21:11,253 ♪ We on the beach and on the prowl, ow ♪ 395 00:21:11,520 --> 00:21:13,218 ♪ Baby girl, I like your style... ♪ 396 00:21:13,533 --> 00:21:15,535 Hey. 397 00:21:15,620 --> 00:21:17,578 You got my message, right? 398 00:21:17,798 --> 00:21:20,148 You traded bagels for information? 399 00:21:20,322 --> 00:21:22,184 Finally. 400 00:21:22,269 --> 00:21:24,488 [laughs]: Hi, guys. 401 00:21:24,827 --> 00:21:26,046 Oh, yay. 402 00:21:26,131 --> 00:21:28,003 Oh... Have a drink. 403 00:21:28,399 --> 00:21:29,965 [Exhales] Here you go. 404 00:21:30,817 --> 00:21:32,253 Ooh. 405 00:21:32,338 --> 00:21:34,558 We should toast. 406 00:21:35,411 --> 00:21:37,283 Yeah. Oh, me. 407 00:21:37,375 --> 00:21:39,604 - [Soft laughter] - Nick, 408 00:21:39,689 --> 00:21:44,041 let's see, you are a moral compass, 409 00:21:44,614 --> 00:21:48,524 a true friend, and a really lenient boss. 410 00:21:48,698 --> 00:21:50,582 - [Chuckles] - And we know 411 00:21:50,667 --> 00:21:52,756 that you're not leaving us forever, 412 00:21:53,049 --> 00:21:54,445 even though you're going literally 413 00:21:54,530 --> 00:21:55,969 as far away as the I-95 will take you. 414 00:21:56,053 --> 00:21:58,099 - Mm-hmm. - But remember, that is 415 00:21:58,184 --> 00:21:59,715 a two-way interstate. 416 00:21:59,800 --> 00:22:03,324 So we'll be here waiting for you. 417 00:22:03,541 --> 00:22:05,760 When it leads you back to us again. 418 00:22:07,061 --> 00:22:08,932 Um... 419 00:22:09,071 --> 00:22:12,614 To not forever. 420 00:22:12,929 --> 00:22:15,323 ALL: To not forever. 421 00:22:16,477 --> 00:22:17,697 ACE: So this sketchy 422 00:22:17,782 --> 00:22:23,213 relic-hunting couple, they also sell online home crafts? 423 00:22:23,298 --> 00:22:24,517 Yes. 424 00:22:25,579 --> 00:22:27,142 Maybe they're harmless. 425 00:22:27,346 --> 00:22:28,956 Maybe I'm being too suspicious. 426 00:22:29,130 --> 00:22:30,565 Doubtful. 427 00:22:30,650 --> 00:22:31,859 You have great instincts. 428 00:22:32,002 --> 00:22:33,093 I think you should trust them. 429 00:22:33,177 --> 00:22:34,962 Does that scare you? 430 00:22:35,459 --> 00:22:37,931 There is nothing to be afraid of. 431 00:22:43,708 --> 00:22:45,449 [♪] 432 00:23:01,003 --> 00:23:02,570 Ace? 433 00:23:10,428 --> 00:23:12,343 Ace? 434 00:23:12,595 --> 00:23:15,961 Somebody help me. Help me, please! 435 00:23:16,046 --> 00:23:18,135 Somebody help me! 436 00:23:18,266 --> 00:23:20,050 [Crying] 437 00:23:27,459 --> 00:23:29,896 You should have watched those blind spots. 438 00:23:37,843 --> 00:23:39,192 This isn't possible. 439 00:23:39,374 --> 00:23:41,150 - I killed you. - No, 440 00:23:41,235 --> 00:23:42,727 you haven't, actually. 441 00:23:42,812 --> 00:23:44,587 Not yet. 442 00:23:44,778 --> 00:23:48,130 You let me into your head the day we did our mind weave. 443 00:23:48,561 --> 00:23:49,997 I took that opportunity 444 00:23:50,082 --> 00:23:53,392 to plant a-an anchor in case of an emergency. 445 00:23:56,478 --> 00:23:59,353 What did you do to me? 446 00:23:59,603 --> 00:24:02,573 Showed you a simple forecast of what your life will be like 447 00:24:02,658 --> 00:24:03,877 if you kill me. 448 00:24:04,368 --> 00:24:06,560 And a fairly accurate one, at that. 449 00:24:06,645 --> 00:24:09,779 I am an excellent fortune teller. 450 00:24:11,058 --> 00:24:13,016 [Rumbling] 451 00:24:16,758 --> 00:24:18,499 [Snaps] 452 00:24:20,068 --> 00:24:22,165 None of this is real. 453 00:24:22,609 --> 00:24:26,613 No. Aren't you relieved? 454 00:24:27,243 --> 00:24:29,517 You're still back at the Veil, about to kill me. 455 00:24:29,602 --> 00:24:31,626 In a split second of real time, 456 00:24:31,727 --> 00:24:34,759 I gave you the opportunity to live an entire month. 457 00:24:35,648 --> 00:24:39,376 Is this hallucination supposed to stop me from killing you? 458 00:24:39,461 --> 00:24:41,978 Because it's only making me more determined. 459 00:24:42,550 --> 00:24:46,572 No. No. 460 00:24:49,420 --> 00:24:52,728 Because this right here, 461 00:24:52,915 --> 00:24:55,015 this is the piece I control. 462 00:24:57,376 --> 00:25:00,684 Ace dying wasn't a part of the original forecast. 463 00:25:00,936 --> 00:25:02,894 Then why did you add it? 464 00:25:04,930 --> 00:25:07,431 Because I wanted you to know that you have a choice. 465 00:25:08,702 --> 00:25:11,139 In a moment's time, we'll be back at the Veil 466 00:25:11,307 --> 00:25:13,526 with that hatchet against my neck. 467 00:25:13,611 --> 00:25:15,700 And if you remove the blade, 468 00:25:15,785 --> 00:25:17,650 and let me finish what I started, 469 00:25:17,959 --> 00:25:21,212 you and Ace will get to live a happy life together. 470 00:25:23,175 --> 00:25:26,001 I can't let you destroy Horseshoe Bay. No. 471 00:25:26,086 --> 00:25:29,001 Then this hallucination is my promise to you. 472 00:25:29,136 --> 00:25:31,181 On my lips right now is a curse 473 00:25:31,266 --> 00:25:33,660 that I will release the moment that I die. 474 00:25:33,923 --> 00:25:35,322 It will kill Ace 475 00:25:35,407 --> 00:25:38,228 if you ever act upon your feelings for each other. 476 00:25:38,322 --> 00:25:40,470 Maybe it won't be a car wreck. 477 00:25:40,555 --> 00:25:44,142 Maybe a plane crash, maybe a disease. 478 00:25:45,051 --> 00:25:47,009 But it will be soon, 479 00:25:47,183 --> 00:25:48,968 and it will be painful. 480 00:25:54,117 --> 00:25:55,597 The choice is yours. 481 00:25:55,728 --> 00:25:57,991 RYAN: You have to finish this! 482 00:26:01,037 --> 00:26:02,169 Nancy. 483 00:26:02,299 --> 00:26:04,258 Nancy, you have to finish this. 484 00:26:04,432 --> 00:26:06,390 You swore to protect this town! 485 00:26:06,565 --> 00:26:07,845 Nancy, are you okay? 486 00:26:08,004 --> 00:26:10,017 Nancy, come on! Nancy! 487 00:26:12,894 --> 00:26:14,579 Run. 488 00:26:15,188 --> 00:26:16,868 I said run! 489 00:26:16,953 --> 00:26:18,303 What are you doing? 490 00:26:18,388 --> 00:26:20,790 Trust me, I'm doing this for us, okay? Run. 491 00:26:45,170 --> 00:26:46,998 [low rumbling] 492 00:26:47,368 --> 00:26:50,001 [Indistinct chatter] 493 00:26:57,251 --> 00:27:00,033 George. George. 494 00:27:00,396 --> 00:27:02,259 George! George! 495 00:27:02,344 --> 00:27:04,298 Excuse me, excuse me. George! 496 00:27:04,492 --> 00:27:08,104 George! George! 497 00:27:08,269 --> 00:27:09,510 - JOYCE: There is a... - [indistinct arguing] 498 00:27:09,594 --> 00:27:12,704 JOYCE: Chief has... Okay, I have a protocol to follow. 499 00:27:12,947 --> 00:27:14,253 Hey! 500 00:27:18,245 --> 00:27:21,915 [Alarm sounding] 501 00:27:22,158 --> 00:27:23,489 We got to get to higher ground! 502 00:27:23,634 --> 00:27:25,056 - [People screaming] - Come on, move! 503 00:27:25,141 --> 00:27:26,603 Clear the waterfront! 504 00:27:26,688 --> 00:27:28,694 Go, go, go, go, go! 505 00:27:28,779 --> 00:27:30,596 Come on, keep going! 506 00:27:30,681 --> 00:27:32,404 Keep going, run! 507 00:27:32,489 --> 00:27:34,384 Clear the waterfront, come on! 508 00:27:34,469 --> 00:27:36,982 We got to get to higher ground! Go, go, go! 509 00:27:37,162 --> 00:27:38,482 Come on, keep going! 510 00:27:38,657 --> 00:27:39,745 Keep going! 511 00:27:41,050 --> 00:27:42,791 Hey, come on. 512 00:27:42,965 --> 00:27:45,040 Come on, come on. We got to keep going. We got to keep going. 513 00:27:45,124 --> 00:27:46,535 Come on. 514 00:27:46,861 --> 00:27:49,432 Come on, come on. Keep going. 515 00:27:55,935 --> 00:27:57,284 [People screaming] 516 00:28:06,206 --> 00:28:09,165 This is just the beginning. There's more destruction coming. 517 00:28:09,339 --> 00:28:11,254 Fires, cyclones, storms. 518 00:28:11,428 --> 00:28:13,120 There'll be no escape. 519 00:28:13,245 --> 00:28:15,578 [All panting] 520 00:28:15,737 --> 00:28:16,869 Hey. 521 00:28:16,999 --> 00:28:19,436 I'm so sorry. [sniffles] 522 00:28:21,221 --> 00:28:23,919 [Rumbling] 523 00:28:25,312 --> 00:28:26,922 [Grunts] 524 00:28:34,425 --> 00:28:36,791 Blind spots, Temperance. 525 00:28:37,600 --> 00:28:39,167 I choose this. 526 00:28:57,523 --> 00:28:59,568 [Rumbling stops] 527 00:29:01,047 --> 00:29:03,058 Take your coat off and get on the table. 528 00:29:03,143 --> 00:29:04,919 Get on the table. Will you lie down? 529 00:29:05,004 --> 00:29:06,309 Yeah, yeah, okay. 530 00:29:06,576 --> 00:29:07,969 Is everything okay? 531 00:29:10,503 --> 00:29:12,049 What's going on? 532 00:29:14,317 --> 00:29:15,971 What? Okay. Ah... 533 00:29:16,056 --> 00:29:17,667 Just hold still, please. 534 00:29:19,575 --> 00:29:23,081 Ah, ah. Oh... 535 00:29:25,237 --> 00:29:28,409 Wait, what is that? Because this is a new shirt. [Shouts] 536 00:29:28,494 --> 00:29:30,539 God, that hurts. 537 00:29:30,761 --> 00:29:33,213 [Exhaling] 538 00:29:35,061 --> 00:29:36,802 You're gonna live. 539 00:29:37,972 --> 00:29:39,674 Yeah. 540 00:29:40,310 --> 00:29:42,051 [Door opens] 541 00:29:42,279 --> 00:29:43,949 It's pretty bleak out there. 542 00:29:44,034 --> 00:29:45,666 Um, how many people are dead? 543 00:29:45,751 --> 00:29:47,617 Neighborhoods near Main Street got hit the worst. 544 00:29:47,701 --> 00:29:49,558 Lily's Flowers, the bookstore, they're gone. 545 00:29:49,643 --> 00:29:51,403 - How many people are dead? - ACE: Not a one. 546 00:29:51,528 --> 00:29:52,585 No casualties. 547 00:29:52,670 --> 00:29:54,185 Turns out, the siren works. 548 00:29:54,270 --> 00:29:56,702 Yeah, still a lot of people who need help, though. 549 00:29:56,866 --> 00:29:57,976 Food, shelter. 550 00:29:58,061 --> 00:29:59,305 GEORGE: Yeah, Nick's gonna open the Youth Center, 551 00:29:59,389 --> 00:30:00,570 we'll put out blankets and cots. 552 00:30:00,654 --> 00:30:02,454 Me and Ace are gonna empty the freezer 553 00:30:02,539 --> 00:30:04,343 and we'll start cooking. 554 00:30:04,981 --> 00:30:06,843 We could use some help if you're up for it. 555 00:30:08,211 --> 00:30:10,431 Just gonna go with George and Nick. 556 00:30:16,067 --> 00:30:18,960 Why did you hesitate at the Veil? 557 00:30:19,045 --> 00:30:20,822 You said you were doing this for us. What does that mean? 558 00:30:20,906 --> 00:30:22,484 Nothing. 559 00:30:22,850 --> 00:30:24,373 I've never killed someone before, 560 00:30:24,458 --> 00:30:26,827 so if I was hesitating, that's why. 561 00:30:42,351 --> 00:30:43,539 RYAN: There you go. 562 00:30:43,624 --> 00:30:45,523 Icarus Hall is all yours. 563 00:30:45,608 --> 00:30:47,660 Leaving that place to me in her will? 564 00:30:47,745 --> 00:30:49,110 That might have been the craziest thing 565 00:30:49,194 --> 00:30:50,328 Temperance ever did. 566 00:30:50,413 --> 00:30:51,806 [Door closes] 567 00:30:51,937 --> 00:30:53,265 CARSON: Sad news. 568 00:30:53,453 --> 00:30:55,749 Looks like the world just lost a lawyer. 569 00:30:56,273 --> 00:30:58,429 George returned all the books I loaned her. 570 00:30:59,643 --> 00:31:01,210 GEORGE: Why? 571 00:31:01,337 --> 00:31:03,557 Because I'm not chasing stupid prelaw anymore. 572 00:31:03,642 --> 00:31:05,035 The night the Veil opened, 573 00:31:05,120 --> 00:31:06,995 legal arguments didn't save lives, my crowbar did. 574 00:31:07,079 --> 00:31:08,951 Judge Abbott hasn't been calling Carson 575 00:31:09,036 --> 00:31:11,085 because he wants to mentor a crowbar. 576 00:31:11,222 --> 00:31:13,671 The world needs more lawyers like George Fan. 577 00:31:13,756 --> 00:31:16,006 - His words and mine. - BESS: Okay, I need advice. 578 00:31:16,091 --> 00:31:17,179 Unsolicited? 579 00:31:17,313 --> 00:31:18,280 Nancy's got plenty. 580 00:31:18,381 --> 00:31:21,468 So, I have been invited to be the next Keeper 581 00:31:21,897 --> 00:31:23,550 and run the Historical Society. 582 00:31:23,635 --> 00:31:25,289 And you want to turn it down? 583 00:31:25,374 --> 00:31:26,749 Turning it down? 584 00:31:27,396 --> 00:31:30,374 We've just had a supernatural tsunami. 585 00:31:30,584 --> 00:31:32,437 The town needs me more than ever. 586 00:31:32,522 --> 00:31:33,493 No, uh, 587 00:31:33,578 --> 00:31:36,444 I wanted advice on what shoes to wear my first day. 588 00:31:37,211 --> 00:31:38,603 Flats. 589 00:31:39,015 --> 00:31:41,069 Well, that was priceless. 590 00:31:42,384 --> 00:31:43,516 All right, Drew. 591 00:31:43,601 --> 00:31:44,641 Leave the books. 592 00:31:44,772 --> 00:31:46,426 I'll give them a spin. 593 00:31:51,866 --> 00:31:53,390 Smells good, Pete. 594 00:31:53,475 --> 00:31:55,585 Thanks, man. Jambalaya. 595 00:31:55,768 --> 00:31:56,984 Hmm, jambalaya. 596 00:31:57,069 --> 00:31:59,202 Well, well, well. Does Florida know 597 00:31:59,287 --> 00:32:00,567 how much luggage you're bringing? 598 00:32:00,657 --> 00:32:03,132 Uh, not my luggage. 599 00:32:03,469 --> 00:32:05,427 Change of plans. 600 00:32:05,512 --> 00:32:07,179 I'm going to Florida next month, 601 00:32:07,264 --> 00:32:10,006 because this month, Florida came to me. 602 00:32:12,298 --> 00:32:16,694 My parents are outside, giving their cab driver life advice. 603 00:32:16,978 --> 00:32:19,024 How did you convince them to...? 604 00:32:19,198 --> 00:32:20,764 Oh, I didn't. 605 00:32:20,939 --> 00:32:22,549 My dad heard about the tsunami, 606 00:32:22,668 --> 00:32:24,148 and he called. 607 00:32:24,233 --> 00:32:26,343 They wanted to see what they could do to... 608 00:32:26,428 --> 00:32:28,694 I don't know, help clean up my home. 609 00:32:28,905 --> 00:32:29,773 Besides, 610 00:32:29,948 --> 00:32:31,741 I couldn't leave today. 611 00:32:31,826 --> 00:32:33,867 I got to interview dishwashers. 612 00:32:33,952 --> 00:32:36,132 Ace just gave us his notice. 613 00:32:40,181 --> 00:32:41,966 NANCY: Hello? 614 00:33:00,955 --> 00:33:02,565 If you're breaking into the morgue, 615 00:33:02,719 --> 00:33:04,591 you don't need to steal my I.D., I'll just... 616 00:33:04,721 --> 00:33:06,027 let you in. 617 00:33:07,973 --> 00:33:09,801 You got a job at the morgue. 618 00:33:10,655 --> 00:33:12,714 That night at the Veil... 619 00:33:14,554 --> 00:33:16,777 ...I saw myself through your eyes, 620 00:33:16,951 --> 00:33:18,866 and what I saw was lacking. 621 00:33:19,484 --> 00:33:21,912 No direction or purpose. 622 00:33:21,997 --> 00:33:26,958 Just fear... disguised as anything but. 623 00:33:27,179 --> 00:33:30,051 Ace... Wait, uh, no, this is good news. 624 00:33:30,225 --> 00:33:32,202 Because by the time that I figured that out, 625 00:33:32,382 --> 00:33:37,102 this apartment opened up on the floor below Nick's. 626 00:33:38,990 --> 00:33:41,835 And I lined up a job that I really love. 627 00:33:43,847 --> 00:33:46,024 I'm not lacking anymore. 628 00:33:46,601 --> 00:33:48,765 You never were. 629 00:33:53,770 --> 00:33:55,598 I've missed you. 630 00:34:00,734 --> 00:34:02,823 You've been avoiding me for a month. 631 00:34:04,523 --> 00:34:06,438 Mm-hmm. 632 00:34:06,635 --> 00:34:09,813 At The Claw, you'd leave as soon as I show up. 633 00:34:12,050 --> 00:34:13,877 I couldn't figure out why. 634 00:34:16,711 --> 00:34:18,999 Can I tell you what I hoped the reason was? 635 00:34:22,320 --> 00:34:24,164 It was becauseyou felt 636 00:34:24,249 --> 00:34:27,663 as strongly about me as I do about you. 637 00:34:28,218 --> 00:34:30,938 But for some reason, you're afraid to tell me that. 638 00:34:31,112 --> 00:34:33,796 If that's all it was, then I can... I'll just tell you, 639 00:34:33,881 --> 00:34:36,616 - that there's... - Nothing to be afraid of. 640 00:34:42,993 --> 00:34:45,085 I shouldn't have come here. 641 00:34:45,779 --> 00:34:47,433 Nancy, wait. 642 00:34:47,575 --> 00:34:48,663 Listen to me. 643 00:34:48,748 --> 00:34:50,489 We are friends. 644 00:34:50,574 --> 00:34:52,375 And those feelings that you have for me, 645 00:34:52,460 --> 00:34:54,258 I do not share them and I never will. 646 00:34:54,343 --> 00:34:55,789 I don't believe you. 647 00:34:55,963 --> 00:34:57,477 T-There's something else going on. 648 00:34:57,562 --> 00:34:59,491 - Are you in trouble? - Why? Because I'm telling you something 649 00:34:59,575 --> 00:35:00,575 you don't want to hear? 650 00:35:02,004 --> 00:35:04,734 Look through my eyes right now. What do you see? 651 00:35:13,211 --> 00:35:15,085 NANCY: I think lower. 652 00:35:15,354 --> 00:35:16,551 Lower. 653 00:35:16,636 --> 00:35:18,159 Higher? 654 00:35:18,489 --> 00:35:20,491 Perfect. 655 00:35:25,079 --> 00:35:26,671 You're right. 656 00:35:27,144 --> 00:35:29,537 It's perfect. 657 00:35:29,622 --> 00:35:31,363 [Phone buzzes, chimes] 658 00:35:34,390 --> 00:35:36,218 Jean's on her way. 659 00:35:36,322 --> 00:35:38,660 Ah, big weekend getaway. 660 00:35:39,062 --> 00:35:41,878 Uh, very exciting. 661 00:35:41,963 --> 00:35:43,574 Get out of here, I'll be fine. 662 00:35:43,659 --> 00:35:45,616 Uh, we can finish the rest later. 663 00:35:45,767 --> 00:35:47,420 - Are you sure? I've got time. - Yeah. 664 00:35:47,671 --> 00:35:49,891 If there's anything else you need to hang, 665 00:35:49,976 --> 00:35:51,064 or talk about? 666 00:35:54,899 --> 00:35:56,031 [Exhales] 667 00:35:56,241 --> 00:35:58,112 What if I told you that in order 668 00:35:58,286 --> 00:36:00,375 to save the town, I gave up control of my fate? 669 00:36:00,549 --> 00:36:02,288 And I lied to the man that I love 670 00:36:02,373 --> 00:36:03,554 to save his life? 671 00:36:03,639 --> 00:36:05,252 And now I have to spend the rest of mine 672 00:36:05,337 --> 00:36:07,437 paying this terrible price? 673 00:36:07,761 --> 00:36:09,806 I'd say... 674 00:36:11,130 --> 00:36:13,976 ...there's so much in life we can't control, 675 00:36:14,998 --> 00:36:16,609 but there's so much we can. 676 00:36:16,898 --> 00:36:20,265 And sometimes, things aren't as bad as they seem. 677 00:36:20,603 --> 00:36:22,431 This time, it is. 678 00:36:24,061 --> 00:36:26,116 It's like, it's like when Mom got sick, 679 00:36:26,314 --> 00:36:27,713 and there was nothing we could do to make her better. 680 00:36:27,797 --> 00:36:28,624 It's like that. 681 00:36:28,709 --> 00:36:30,276 Okay, well... 682 00:36:30,822 --> 00:36:32,693 I don't regret trying. 683 00:36:34,012 --> 00:36:36,257 And I don't regret loving her, 684 00:36:37,120 --> 00:36:38,817 even if it meant having to lose her. 685 00:36:40,190 --> 00:36:42,192 - [Sniffles] - [Horn honks] 686 00:36:43,976 --> 00:36:45,760 [Exhales] 687 00:36:46,769 --> 00:36:49,076 You always said that Mom was your soul mate. 688 00:36:49,277 --> 00:36:50,583 And she was. 689 00:36:51,818 --> 00:36:53,428 She was. 690 00:36:54,458 --> 00:36:56,591 So that being the case, 691 00:36:57,327 --> 00:36:59,569 why will I get in that car with Jean? 692 00:37:00,839 --> 00:37:03,146 That your question? 693 00:37:03,438 --> 00:37:06,296 Because I choose to believe 694 00:37:06,389 --> 00:37:09,958 it is possible to live a good life 695 00:37:10,273 --> 00:37:12,014 even without a soul mate. 696 00:37:13,179 --> 00:37:14,571 And... 697 00:37:14,665 --> 00:37:16,624 Maybe we get more than one? 698 00:37:16,847 --> 00:37:18,523 [laughs softly] 699 00:37:18,627 --> 00:37:19,802 Yeah. 700 00:37:19,976 --> 00:37:21,718 [Cries] 701 00:37:22,325 --> 00:37:24,197 Maybe we get more than one. 702 00:37:28,179 --> 00:37:31,400 You control your own fate. 703 00:37:31,652 --> 00:37:33,306 Don't let anyone tell you otherwise. 704 00:37:33,441 --> 00:37:35,486 [Quietly]: Okay. 705 00:37:39,277 --> 00:37:41,105 [Sighs] 706 00:37:41,190 --> 00:37:42,710 [Sniffles] 707 00:37:53,575 --> 00:37:55,621 [♪] 708 00:38:03,383 --> 00:38:05,385 TEMPERANCE: How about a game? 709 00:38:08,727 --> 00:38:11,730 ♪ Can you smell the smoke? 710 00:38:11,819 --> 00:38:14,431 One of you will be the other's demise. 711 00:38:14,581 --> 00:38:18,367 ♪ Can you feel the weather turning ♪ 712 00:38:18,452 --> 00:38:22,848 ♪ When you watch me go? ♪ 713 00:38:23,518 --> 00:38:29,085 ♪ Will you wonder where I'm going... ♪ 714 00:38:29,170 --> 00:38:32,148 One of you will forsake what is dearest to you. 715 00:38:32,336 --> 00:38:34,381 So we'll have reinforced concrete. 716 00:38:34,602 --> 00:38:37,431 Ten feet deep, impenetrable. 717 00:38:37,621 --> 00:38:40,276 Yeah, I'm hoping to, uh, expedite the permits. 718 00:38:40,361 --> 00:38:42,609 Came into some cash recently, sold something... 719 00:38:44,276 --> 00:38:46,235 ...pretty valuable to me. 720 00:38:46,714 --> 00:38:48,455 Sorry to hear that. 721 00:38:48,848 --> 00:38:50,806 Nah, don't be. 722 00:38:50,891 --> 00:38:52,718 ♪ One breath... ♪ 723 00:38:52,803 --> 00:38:55,132 It got me here. 724 00:38:55,390 --> 00:38:58,076 ABBOTT: You'll also want a good foundation in U.S. history 725 00:38:58,161 --> 00:38:59,593 and political science. 726 00:38:59,678 --> 00:39:02,499 TEMPERANCE: One of you will betray your true love. 727 00:39:02,584 --> 00:39:05,515 ♪ I'll be a stranger to you... ♪ 728 00:39:05,778 --> 00:39:10,718 - Ms. Fan? - ♪ Meet at the end of the world... ♪ 729 00:39:11,332 --> 00:39:13,135 GEORGE: U.S. history and political science. 730 00:39:13,309 --> 00:39:15,351 Adding that to the list. 731 00:39:15,572 --> 00:39:18,009 TEMPERANCE: One of you will lose your heart. 732 00:39:20,097 --> 00:39:24,101 ♪ And wash you out of all the pieces... ♪ 733 00:39:24,318 --> 00:39:27,093 One of you will wreak havoc on this town. 734 00:39:27,178 --> 00:39:31,171 ♪ And rebuild from the start... ♪ 735 00:39:31,369 --> 00:39:32,409 ADDY: I think I've mastered 736 00:39:32,544 --> 00:39:33,762 the perfect cup of tea. 737 00:39:33,893 --> 00:39:35,460 Ooh, look at you. 738 00:39:36,532 --> 00:39:39,883 Okay. Well, into the archive box it goes. 739 00:39:39,968 --> 00:39:43,798 Don't want my truth serum causing any more mayhem. 740 00:39:45,636 --> 00:39:48,749 I'm the Keeper now. It's all up to me. 741 00:39:49,218 --> 00:39:51,040 No more mistakes. 742 00:39:54,452 --> 00:39:56,454 Ryan Hudson. 743 00:39:56,659 --> 00:39:58,773 You're a hard man to find. 744 00:39:58,858 --> 00:40:00,208 The hatchet's gone. 745 00:40:00,653 --> 00:40:02,089 Okay? Sorry. 746 00:40:02,190 --> 00:40:03,803 Okay, w-why don't you just take the car? 747 00:40:03,929 --> 00:40:05,101 We'll call it even. 748 00:40:05,186 --> 00:40:06,709 SHELBY: Oh, the car was a down payment. 749 00:40:06,794 --> 00:40:09,583 You promised us a future introduction 750 00:40:09,668 --> 00:40:12,018 to your Historical Society Keeper. 751 00:40:12,156 --> 00:40:13,530 JONAS: And that future 752 00:40:13,615 --> 00:40:14,615 is now. 753 00:40:14,770 --> 00:40:16,119 Get in. 754 00:40:16,426 --> 00:40:17,819 TEMPERANCE: And only one of you 755 00:40:17,904 --> 00:40:19,773 will fulfill your destiny. 756 00:40:20,896 --> 00:40:23,968 And that one will cause the rest to fall. 757 00:40:25,684 --> 00:40:28,327 [Exhales] Maybe they're just cards. 758 00:40:34,782 --> 00:40:36,697 [Phone buzzing] 759 00:40:38,887 --> 00:40:40,889 Nancy Drew Investigations. 760 00:40:40,974 --> 00:40:42,714 MAN [over phone]: I've got a case for you. 761 00:40:42,799 --> 00:40:44,937 Meet me at the cemetery at 10:00 p.m. 762 00:40:45,022 --> 00:40:46,371 Come alone. 763 00:40:46,796 --> 00:40:49,171 ♪ Somebody new. ♪ 764 00:40:57,444 --> 00:40:59,296 [Cat shrieks] 765 00:41:00,849 --> 00:41:02,590 [Distant hooting] 766 00:41:13,993 --> 00:41:15,298 [Stone clinks] 767 00:41:26,970 --> 00:41:29,016 [♪] 768 00:41:36,240 --> 00:41:38,202 Where are the bodies? 769 00:41:38,994 --> 00:41:41,039 [♪] 770 00:41:47,222 --> 00:41:49,747 Captioning sponsored by CBS 771 00:41:49,832 --> 00:41:51,468 and TOYOTA. 772 00:41:51,603 --> 00:41:54,345 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 773 00:42:19,910 --> 00:42:21,738 [Woman screams, Bell dings] 774 00:42:22,209 --> 00:42:23,907 [Pencil scribbling] 53344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.