Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,527 --> 00:00:07,920
Previously onNCIS: Hawai'i...
2
00:00:07,964 --> 00:00:09,444
TENNANT:
David Sola, who works
3
00:00:09,487 --> 00:00:11,663
with the New Zealand
Security Intelligence Service.
4
00:00:11,707 --> 00:00:14,188
I had an asset.
She had been threatened.
5
00:00:14,231 --> 00:00:15,711
Pretty sure it was MSS,
Chinese intelligence,
6
00:00:15,754 --> 00:00:16,886
but I have no proof.
7
00:00:16,929 --> 00:00:19,236
Voilà. We got enough images
8
00:00:19,280 --> 00:00:21,282
of the driver and the
man who grabbed Yen
9
00:00:21,325 --> 00:00:23,110
to create a pretty good
likeness.
10
00:00:23,153 --> 00:00:25,068
Your friend's a professor
at UH, right?
11
00:00:25,112 --> 00:00:26,156
Maggie.
12
00:00:26,200 --> 00:00:27,549
You haven't seen
any of these men
13
00:00:27,592 --> 00:00:29,029
on campus, have you?This guy.
14
00:00:29,072 --> 00:00:30,291
The Chinese referred to him
15
00:00:30,334 --> 00:00:32,075
by a code name: Bao.
16
00:00:32,119 --> 00:00:35,165
This is the man we believe
is running Operation Dark Moon.
17
00:00:35,209 --> 00:00:37,341
What's his name?Enlai Ying.
18
00:00:37,385 --> 00:00:39,039
SOLA:
I started looking at the suspected Dark Moon operations
19
00:00:39,082 --> 00:00:40,562
we identified.
20
00:00:40,605 --> 00:00:43,043
There is no way
he could have run all those ops.
21
00:00:43,086 --> 00:00:44,479
Enlai Ying isn't Bao.
22
00:00:44,522 --> 00:00:46,002
SOLA:
I think this is the real Bao.
23
00:00:46,046 --> 00:00:47,351
And he's still in the wind.
24
00:00:47,395 --> 00:00:48,918
ERNIE:
You want to say what these locations are?
25
00:00:48,961 --> 00:00:51,747
All places Maggie has traveled
the past few years.
26
00:00:51,790 --> 00:00:53,618
Is Maggie Shaw working
for the Chinese?
27
00:00:53,662 --> 00:00:55,011
Is everything okay?
28
00:00:55,055 --> 00:00:57,448
Everything's just fine.
29
00:01:02,801 --> 00:01:05,065
[soft music playing]
30
00:01:09,634 --> 00:01:12,115
MAGGIE:Yeah, the Company's not gonna
reimburse you for that,
31
00:01:12,159 --> 00:01:14,596
no matter how well you did
in your interview today.
32
00:01:14,639 --> 00:01:17,294
Hey, Paul. I'll
take one of those.
33
00:01:17,338 --> 00:01:18,600
PAUL:
Sure thing.
34
00:01:20,167 --> 00:01:22,082
Hi, Jane Tennant.
35
00:01:22,125 --> 00:01:23,605
First in your class at UVA,
36
00:01:23,648 --> 00:01:26,912
double major--
psychology and global studies.
37
00:01:26,956 --> 00:01:31,395
All set for State Department,
but you put in for the CIA.
38
00:01:31,439 --> 00:01:34,006
Everybody wanted you,
but you chose us.
39
00:01:34,050 --> 00:01:36,400
I want to be
where the action is.
40
00:01:36,444 --> 00:01:37,793
Then why did you agree
to be an analyst
41
00:01:37,836 --> 00:01:39,229
at the Philippines desk?
42
00:01:39,273 --> 00:01:40,665
Because I'm...Fluent in Tagalog.
43
00:01:40,709 --> 00:01:43,407
I know your cultural
background. What I'm asking
44
00:01:43,451 --> 00:01:45,670
is, why you want to be
stuck in a basement
45
00:01:45,714 --> 00:01:48,456
doing background assessments
of minor politicians
46
00:01:48,499 --> 00:01:51,459
when you could be
where the action really is?
47
00:01:52,503 --> 00:01:54,418
You were in my interview today.Mm-hmm.
48
00:01:54,462 --> 00:01:56,333
But you stayed in the back
of the room. Hmm.
49
00:01:56,377 --> 00:01:59,119
Which says you weren't
supposed to be there.
50
00:01:59,162 --> 00:02:01,904
But also
no one told you to leave.
51
00:02:01,947 --> 00:02:03,166
And what does that say?
52
00:02:03,210 --> 00:02:05,081
They're scared of you.[laughs]
53
00:02:05,125 --> 00:02:06,430
I wish.
54
00:02:06,474 --> 00:02:09,041
Thank you, Paul.
Thank you.
55
00:02:09,085 --> 00:02:11,087
You're her, aren't you?Hmm.
56
00:02:11,131 --> 00:02:12,610
The one they call the Oracle.
57
00:02:12,654 --> 00:02:15,352
You're the one hunting al-Qaeda
cells all over the world.
58
00:02:15,396 --> 00:02:16,832
Well, I wouldn't be
very good at my job
59
00:02:16,875 --> 00:02:19,530
if I admitted
to my accomplishments, would I?
60
00:02:19,574 --> 00:02:21,924
They say you're the best female
operative the Agency has.
61
00:02:21,967 --> 00:02:24,013
Well, that is
just wrong.
62
00:02:24,056 --> 00:02:27,538
I am the best operative, period.
63
00:02:30,498 --> 00:02:32,804
Why me?You are smart.
64
00:02:32,848 --> 00:02:35,372
You could have done anything,
but you chose this.
65
00:02:35,416 --> 00:02:37,244
And not for ambition.
66
00:02:37,287 --> 00:02:38,462
You're a true believer.
67
00:02:38,506 --> 00:02:40,160
Well, I just think...Not done.
68
00:02:40,203 --> 00:02:43,598
You're also fresh-faced,
you're a romantic.
69
00:02:43,641 --> 00:02:45,077
Naive.
70
00:02:45,121 --> 00:02:47,602
But with a little training
and a lot of listening...
71
00:02:47,645 --> 00:02:50,909
[inhales sharply] darling,
no one will see you coming.
72
00:02:50,953 --> 00:02:53,042
What do you say,
Janey Tennant?
73
00:02:53,085 --> 00:02:55,566
You want to save
the world with me?
74
00:02:55,610 --> 00:02:57,220
[chuckles]
75
00:03:06,273 --> 00:03:08,318
I've been through every nook
and cranny three times.
76
00:03:08,362 --> 00:03:10,668
Not a bug in the house,
electronic or otherwise.
77
00:03:10,712 --> 00:03:12,366
Appreciate it.
78
00:03:12,409 --> 00:03:15,673
If we're really doing this, we
should do it from the office.
79
00:03:15,717 --> 00:03:17,501
I want to make sure
my ducks are in a row first.
80
00:03:18,763 --> 00:03:19,808
[knocking on door]
81
00:03:19,851 --> 00:03:21,026
Ah, and there are your ducks.
82
00:03:21,070 --> 00:03:22,550
TENNANT:
Hey.
83
00:03:22,593 --> 00:03:24,334
Thanks for coming in
on a Saturday.
84
00:03:24,378 --> 00:03:25,944
No sweat. Brought bagels.
85
00:03:25,988 --> 00:03:27,163
Malasadas.
86
00:03:27,207 --> 00:03:29,426
I brought coffee,
but it spilled.
87
00:03:29,470 --> 00:03:30,471
Nice.
88
00:03:30,514 --> 00:03:32,516
TENNANT:
All right, let's get to it.
89
00:03:32,560 --> 00:03:34,779
I think there's a high-level
mole in U.S. intelligence
90
00:03:34,823 --> 00:03:35,998
here in Hawai'i.
91
00:03:36,041 --> 00:03:37,739
Who?
92
00:03:39,262 --> 00:03:41,090
LUCY:
Maggie Shaw?
93
00:03:41,133 --> 00:03:43,048
Your best friend?
94
00:03:43,092 --> 00:03:44,572
ERNIE:
There are discrepancies in her story
95
00:03:44,615 --> 00:03:48,228
about being abducted
by MSS here in Hawai'i.
96
00:03:48,271 --> 00:03:49,446
You think the abduction
was a setup?
97
00:03:49,490 --> 00:03:50,882
You think Maggie was in on it?
98
00:03:50,926 --> 00:03:52,232
TENNANT:
I do.
99
00:03:52,275 --> 00:03:53,885
To cover up the fact
that she was working
100
00:03:53,929 --> 00:03:55,757
with Chinese intelligence.
101
00:03:57,367 --> 00:03:59,239
ERNIE:We looked into her
travel itineraries
102
00:03:59,282 --> 00:04:00,544
over the last few years.
103
00:04:00,588 --> 00:04:03,939
They match some major
intelligence leaks.
104
00:04:03,982 --> 00:04:05,680
Any proof?
105
00:04:05,723 --> 00:04:06,855
No.
106
00:04:06,898 --> 00:04:08,900
That's why you're here.
107
00:04:08,944 --> 00:04:10,380
We need to look
into every aspect
108
00:04:10,424 --> 00:04:12,556
of Maggie's life and career.
109
00:04:12,600 --> 00:04:14,950
JESSE:
No offense, boss, but you're talking about an espionage
110
00:04:14,993 --> 00:04:18,301
investigation of a U.S. citizen.
111
00:04:18,345 --> 00:04:20,085
You need more than "I think."
112
00:04:20,129 --> 00:04:21,391
Jesse.
113
00:04:21,435 --> 00:04:23,132
TENNANT:No. He's right,
and I know
114
00:04:23,175 --> 00:04:25,265
I'm personally involved.
115
00:04:25,308 --> 00:04:28,224
Which is why I'm opening
our circle to one more.
116
00:04:28,268 --> 00:04:30,574
WHISTLER:
Hello. The door was open.
117
00:04:31,575 --> 00:04:32,881
Am I late? I...
118
00:04:32,924 --> 00:04:34,491
brought coffee.
119
00:04:37,233 --> 00:04:38,974
Shoes off.
120
00:04:39,017 --> 00:04:41,455
Right. Sorry.
121
00:04:43,021 --> 00:04:45,459
Hang on. We're inviting DIA?
122
00:04:45,502 --> 00:04:47,287
They don't have
any jurisdiction here.
123
00:04:47,330 --> 00:04:50,115
True, uh, but the FBI
SAC is a mentor of mine.
124
00:04:50,159 --> 00:04:51,508
He's willing to bless
this operation.
125
00:04:51,552 --> 00:04:53,858
As long as we present
a compelling case.
126
00:04:53,902 --> 00:04:55,730
So that's what we're gonna do.
127
00:04:56,992 --> 00:04:59,516
Look, I'm asking
for help here.
128
00:04:59,560 --> 00:05:01,213
We're gonna open the books
on Maggie Shaw.
129
00:05:01,257 --> 00:05:03,433
We work quickly and quietly.
130
00:05:04,391 --> 00:05:06,654
And I hope to God I'm wrong.
131
00:05:07,872 --> 00:05:10,135
♪
132
00:05:20,363 --> 00:05:22,974
Maggie Shaw appears to be
as clean as they come.
133
00:05:23,018 --> 00:05:24,802
KAI: Lives within her means,
collecting
134
00:05:24,846 --> 00:05:27,979
a government pension and her
salary from the university.
135
00:05:28,023 --> 00:05:29,981
Pays her bills on time,
gives to charity.
136
00:05:30,025 --> 00:05:31,200
ERNIE:
Every foreign trip she takes
137
00:05:31,243 --> 00:05:32,375
is okayed through the CIA,
138
00:05:32,419 --> 00:05:33,898
who she continues
to consult with.
139
00:05:33,942 --> 00:05:36,379
Which means she has regular
security interviews
140
00:05:36,423 --> 00:05:38,512
to maintain
her top secret clearance.
141
00:05:38,555 --> 00:05:41,166
Not one red flag.
142
00:05:41,210 --> 00:05:42,472
I know.
143
00:05:42,516 --> 00:05:44,518
ERNIE:
Feels wrong, doesn't it?
144
00:05:44,561 --> 00:05:46,824
KAI: Scrutinizing a friend's
life with a fine-tooth comb?
145
00:05:46,868 --> 00:05:48,826
ERNIE:
No, I mean, she's too clean.
146
00:05:48,870 --> 00:05:51,002
Everyone has something buried
in a box on the upper shelf
147
00:05:51,046 --> 00:05:54,397
of the bedroom closet behind
a pair of old hiking boots.
148
00:05:54,441 --> 00:05:55,355
[chuckles]
149
00:05:57,357 --> 00:05:58,836
Metaphorically speaking,
of course.
150
00:05:58,880 --> 00:06:00,360
Uh... [sighs]
151
00:06:01,186 --> 00:06:03,667
Maggie is the best
operative I ever met.
152
00:06:03,711 --> 00:06:05,495
If she's a double agent,
we're not proving it
153
00:06:05,539 --> 00:06:06,931
with public records.
154
00:06:06,975 --> 00:06:08,629
She knows how to
keep herself clean.
155
00:06:08,672 --> 00:06:10,239
Need access to her
internal life.
156
00:06:10,282 --> 00:06:12,633
You're the only one
who can do that.
157
00:06:12,676 --> 00:06:15,200
KAI: We can also look
into her foreign trips.
158
00:06:15,244 --> 00:06:17,246
That's where she would have
contact with MSS.
159
00:06:17,289 --> 00:06:20,249
Give it a shot.
Ernie, stay on her digital life.
160
00:06:20,292 --> 00:06:22,382
Secret emails, messaging apps.ERNIE: Yep.
161
00:06:22,425 --> 00:06:25,254
Lucy, review what
we know so far.
162
00:06:27,735 --> 00:06:29,954
Something on your mind?
163
00:06:29,998 --> 00:06:31,608
My gut says
you might be right here.
164
00:06:31,652 --> 00:06:33,175
But...
165
00:06:33,218 --> 00:06:35,133
But Maggie's important to you.Well, she's like family.
166
00:06:35,177 --> 00:06:37,440
Which means you can't
be objective.I don't have a choice here.
167
00:06:37,484 --> 00:06:41,226
Sure you do. The FBI's
got buy-in, hand it to them.
168
00:06:41,270 --> 00:06:42,706
I would like to, but...
169
00:06:42,750 --> 00:06:46,580
I need to make sure
we're 100% on the right track.
170
00:06:46,623 --> 00:06:48,103
Well, if she's as good
as you say,
171
00:06:48,146 --> 00:06:49,539
how are we ever gonna be 100%?
172
00:06:49,583 --> 00:06:51,498
[door opens]
SOLA: Greetings
173
00:06:51,541 --> 00:06:53,021
and salutations.
174
00:06:53,064 --> 00:06:55,458
Didn't you have a flight
to catch back to New Zealand?
175
00:06:55,502 --> 00:06:56,590
I did.
176
00:06:56,633 --> 00:06:57,982
But I missed it.
177
00:06:59,680 --> 00:07:01,812
You have something on Bao,
don't you?
178
00:07:01,856 --> 00:07:03,292
SOLA:This is the one
photo we have
179
00:07:03,335 --> 00:07:04,554
of our missing
Chinese operative
180
00:07:04,598 --> 00:07:06,034
code-named Bao.
181
00:07:06,077 --> 00:07:08,471
Yeah, I was pursuing him
when the traffic cam took that.
182
00:07:08,515 --> 00:07:10,908
SOLA:
He was in Hawai'i trying to get access to a satellite program.
183
00:07:10,952 --> 00:07:13,345
Operation went sideways.
184
00:07:13,389 --> 00:07:15,173
And he fled.Maybe.
185
00:07:15,217 --> 00:07:16,871
I shared this photo
with my contacts
186
00:07:16,914 --> 00:07:21,266
down at MI6, CSIS, ASIS, CIA.
187
00:07:21,310 --> 00:07:24,922
Ran it through their databases
and came back with this.
188
00:07:24,966 --> 00:07:26,446
It's Bao.
189
00:07:26,489 --> 00:07:28,273
These were taken by various
agencies over the years.
190
00:07:28,317 --> 00:07:30,406
Previously unidentified.
191
00:07:30,450 --> 00:07:31,755
But definitely involved
in several
192
00:07:31,799 --> 00:07:33,496
high-profile MSS operations.
193
00:07:33,540 --> 00:07:34,976
Bao gets around.
194
00:07:35,019 --> 00:07:37,457
That mean you were able
to get a hard I.D. on him now?
195
00:07:37,500 --> 00:07:39,459
Uh, no, he's still a mystery,
but Australian intelligence
196
00:07:39,502 --> 00:07:42,853
did I.D. a man in Hong Kong
who's somehow connected to Bao.
197
00:07:42,897 --> 00:07:45,116
Some sort of go-between for MSS.
198
00:07:45,160 --> 00:07:47,336
Bao reached out to him
three hours ago
199
00:07:47,379 --> 00:07:48,468
and told him that his flight
back home
200
00:07:48,511 --> 00:07:50,426
is being delayed by two days.
201
00:07:50,470 --> 00:07:51,993
All right,
Bao is still in Hawai'i?
202
00:07:52,036 --> 00:07:53,473
That doesn't make any sense.
203
00:07:53,516 --> 00:07:55,910
We took down his entire network,
he barely escaped.
204
00:07:55,953 --> 00:07:57,389
Why would he stick around?
205
00:07:57,433 --> 00:07:58,956
I don't know,
maybe some unfinished business?
206
00:07:59,000 --> 00:08:01,045
But we have a shot here
at taking
207
00:08:01,089 --> 00:08:03,091
a major piece
off the chessboard.
208
00:08:06,703 --> 00:08:08,792
Y-You guys are looking at
each other funny again.
209
00:08:08,836 --> 00:08:10,707
What-what don't I know?
210
00:08:10,751 --> 00:08:13,797
What if we took
two pieces off the board?
211
00:08:13,841 --> 00:08:14,972
How?
212
00:08:15,973 --> 00:08:18,106
With a little bit of trust.
213
00:08:18,149 --> 00:08:20,369
♪
214
00:08:23,285 --> 00:08:27,115
So?It's good. We got him, Maggie.
215
00:08:27,158 --> 00:08:29,073
A direct line to al-Baqri.
216
00:08:29,117 --> 00:08:31,162
So you're telling me
that your shawarma guy
217
00:08:31,206 --> 00:08:34,122
is a direct line
to our al-Qaeda mastermind?
218
00:08:34,165 --> 00:08:35,993
They're from the same village.
219
00:08:36,037 --> 00:08:37,168
And so he's just gonna
220
00:08:37,212 --> 00:08:38,822
give us his address?
221
00:08:38,866 --> 00:08:43,000
The address, phone number,
shoe size. Everything.
222
00:08:43,044 --> 00:08:44,480
What's in it for him?
223
00:08:44,524 --> 00:08:45,873
The money.
224
00:08:45,916 --> 00:08:47,527
No, that's incentive.
225
00:08:47,570 --> 00:08:50,225
What I'm asking is,
what's his angle?
226
00:08:50,268 --> 00:08:53,054
Because he's risking
his life here.
227
00:08:54,621 --> 00:08:56,318
He lost his sister
in a bombing last year,
228
00:08:56,361 --> 00:08:58,363
nearly died himself,
so he's got skin in the game.
229
00:08:58,407 --> 00:08:59,669
Okay.
230
00:08:59,713 --> 00:09:03,064
Trust. That's the key
to our work here, Janey.
231
00:09:03,107 --> 00:09:04,848
Coin of the realm. I know.
232
00:09:04,892 --> 00:09:06,415
No, it's more
than currency.
233
00:09:06,458 --> 00:09:07,808
It's survival.
234
00:09:07,851 --> 00:09:12,552
You have to earn it and tend it
and cultivate it.
235
00:09:13,770 --> 00:09:16,599
But the dirty secret is,
you can't really rely on it.
236
00:09:16,643 --> 00:09:18,340
Except us, right?
237
00:09:18,383 --> 00:09:21,038
Except us.
I'll follow you anywhere.
238
00:09:21,082 --> 00:09:23,650
So, go set the meet,
239
00:09:23,693 --> 00:09:26,217
and let's bring Shawarma in.
240
00:09:30,265 --> 00:09:32,310
I think we can draw Bao out.
241
00:09:32,354 --> 00:09:34,095
SOLA:
That'd be impressive.
242
00:09:34,138 --> 00:09:36,401
What, you have some sort
of idea of where he is?
243
00:09:36,445 --> 00:09:37,664
No clue.
244
00:09:37,707 --> 00:09:40,231
SOLA:Then how are you
gonna draw him out?
245
00:09:42,886 --> 00:09:45,193
We're gonna read Maggie Shaw
in on the operation.
246
00:09:45,236 --> 00:09:46,150
Every detail.
247
00:09:46,194 --> 00:09:47,630
We're what?
248
00:09:47,674 --> 00:09:50,459
She's gonna lead us
right to Bao.
249
00:09:57,901 --> 00:10:00,382
♪
250
00:10:24,754 --> 00:10:26,495
We're alone, right?
251
00:10:28,453 --> 00:10:31,543
Did you pack a bag like I said?
252
00:10:34,721 --> 00:10:36,200
Raja, listen.
253
00:10:36,244 --> 00:10:38,202
This is going to be very easy.
254
00:10:38,246 --> 00:10:39,464
You just follow me outside,
255
00:10:39,508 --> 00:10:41,771
and there's
a car waiting.
256
00:10:41,815 --> 00:10:43,338
Everything's okay.
257
00:10:44,600 --> 00:10:46,471
[grunting]
258
00:10:50,693 --> 00:10:52,477
[screams]
259
00:10:58,527 --> 00:11:00,355
[grunting]
260
00:11:10,104 --> 00:11:11,540
[gunshot]
261
00:11:13,585 --> 00:11:15,544
[panting]
262
00:11:16,458 --> 00:11:18,112
Okay, you're okay,
you're okay.
263
00:11:18,155 --> 00:11:19,330
I got you.
264
00:11:19,374 --> 00:11:21,071
Here, just deep breaths.
Deep breaths.
265
00:11:21,115 --> 00:11:22,682
You're okay now.
266
00:11:26,250 --> 00:11:29,297
Why the mystery, Janey?
267
00:11:30,428 --> 00:11:33,301
No mystery, just urgency.
268
00:11:35,042 --> 00:11:37,348
Need your help.The Bao case?
269
00:11:37,392 --> 00:11:39,524
If you're willing to come
out of retirement for a day.
270
00:11:39,568 --> 00:11:40,700
Depends.
271
00:11:40,743 --> 00:11:42,614
Is lunch included?
272
00:12:06,638 --> 00:12:08,553
Ooh, can I pick the lock?
273
00:12:08,597 --> 00:12:10,642
You remember what
happened last time?
274
00:12:10,686 --> 00:12:13,210
You weren't even on the team
yet. How do you know about that?
275
00:12:13,254 --> 00:12:16,823
Everybody knows, Lucy. Look,
I'll pick the lock, okay?
276
00:12:16,866 --> 00:12:18,781
[Ernie chuckles]
277
00:12:18,825 --> 00:12:21,392
Guys, no need.
278
00:12:21,436 --> 00:12:23,743
Well, that's not very spy-like.
279
00:12:23,786 --> 00:12:25,701
Let's do this.
280
00:12:29,270 --> 00:12:33,796
MAGGIE:
So, you're telling me that Enlai Ying is not Bao.
281
00:12:33,840 --> 00:12:35,842
No, he was a city cop
in Shanghai
282
00:12:35,885 --> 00:12:37,191
for most of Bao's operations.
283
00:12:37,234 --> 00:12:39,236
In theory.Not theory, it's a fact.
284
00:12:39,280 --> 00:12:41,412
Well, there's no such thing
in our work.
285
00:12:41,456 --> 00:12:42,805
JESSE:
Maybe not in intelligence, but in law enforcement,
286
00:12:42,849 --> 00:12:44,764
we follow the evidence.
287
00:12:44,807 --> 00:12:47,070
Ying had a very busy career
288
00:12:47,114 --> 00:12:49,638
busting drug dealers
and prostitution rings.
289
00:12:49,681 --> 00:12:52,772
He didn't even leave Shanghai
until retiring.
290
00:12:52,815 --> 00:12:54,774
Well, all of this could be
manufactured. Elaborate cover.
291
00:12:54,817 --> 00:12:56,340
SOLA:Ying wasn't
a super spy.
292
00:12:56,384 --> 00:12:59,735
He was muscle,
hired by MSS to kidnap and kill.
293
00:12:59,779 --> 00:13:01,258
Maybe.
294
00:13:01,302 --> 00:13:03,565
Think about it, Maggie.
Bao is a string puller.
295
00:13:03,608 --> 00:13:06,524
He's not gonna get his hands
dirty. This makes sense.
296
00:13:06,568 --> 00:13:09,266
Okay, let's say you're right.We are right.
297
00:13:09,310 --> 00:13:10,528
Well, so what else
have you got?
298
00:13:10,572 --> 00:13:12,530
Besides the theory
that none of the men
299
00:13:12,574 --> 00:13:14,794
that you took down
is the mastermind?
300
00:13:14,837 --> 00:13:17,231
TENNANT:That's why you're
here, Maggie.
301
00:13:17,274 --> 00:13:19,102
We need the Oracle.
302
00:13:19,146 --> 00:13:20,103
[laughs softly]
303
00:13:20,147 --> 00:13:21,148
[phone buzzing]
304
00:13:21,191 --> 00:13:22,802
Excuse me.
305
00:13:22,845 --> 00:13:24,760
Hey.
306
00:13:24,804 --> 00:13:25,979
Ernie, what do you know?
307
00:13:26,022 --> 00:13:27,502
Other than Maggie owns
way too many
308
00:13:27,545 --> 00:13:30,200
serving dishes for someone
who never entertains?
309
00:13:30,244 --> 00:13:32,028
I'm assuming that's not why
you called.
310
00:13:32,072 --> 00:13:33,551
No. But honestly?
311
00:13:33,595 --> 00:13:36,816
Two fondue pots?
What's she trying to prove?
312
00:13:36,859 --> 00:13:38,469
Uh, anything indictable?
313
00:13:38,513 --> 00:13:40,602
Nothing. We've been over
every inch of this place.
314
00:13:40,645 --> 00:13:42,473
I've installed cameras and
listening devices everywhere.
315
00:13:42,517 --> 00:13:44,258
If there's something,
we'll learn it.
316
00:13:44,301 --> 00:13:45,868
KAI:
Plus, we're about to start pulling apart
317
00:13:45,912 --> 00:13:47,304
the walls and furniture.
318
00:13:47,348 --> 00:13:49,132
Yeah, hopefully
that's a metaphor.
319
00:13:49,176 --> 00:13:51,352
Whatever makes you feel better.
320
00:13:51,395 --> 00:13:52,962
All right, keep me posted.Yep.
321
00:13:53,006 --> 00:13:54,964
[drilling]
322
00:13:55,008 --> 00:13:55,965
Hey, hey, hey. Check it out.
323
00:13:56,009 --> 00:13:57,575
You got something?
324
00:13:57,619 --> 00:14:00,535
Hidden compartment in the
crawl space above the bedroom.
325
00:14:00,578 --> 00:14:01,449
Nice work.
326
00:14:01,492 --> 00:14:02,972
Wasn't easy getting up there.
327
00:14:03,016 --> 00:14:04,713
Right now we got to get
this place back together ASAP.
328
00:14:05,888 --> 00:14:07,368
Kill the power tools.
329
00:14:07,411 --> 00:14:09,152
MAGGIE:
I appreciate your faith in me,
330
00:14:09,196 --> 00:14:11,502
but if I could pull Bao
out of a hat,
331
00:14:11,546 --> 00:14:13,330
we would have caught him
years ago.
332
00:14:13,374 --> 00:14:14,331
Well, what if we can?
333
00:14:14,375 --> 00:14:15,767
MAGGIE:What?
334
00:14:15,811 --> 00:14:17,160
Pull Bao out of a hat.
335
00:14:17,204 --> 00:14:19,293
Well, that would be
very impressive, Janey.
336
00:14:19,336 --> 00:14:20,337
SOLA:
We've got chatter
337
00:14:20,381 --> 00:14:21,773
that Bao is still in Hawai'i.
338
00:14:21,817 --> 00:14:22,905
Chatter?
339
00:14:22,949 --> 00:14:24,820
It's just glorified gossip.
340
00:14:24,864 --> 00:14:26,387
We also have proof.
341
00:14:26,430 --> 00:14:28,519
This was taken earlier today.
342
00:14:29,390 --> 00:14:32,219
That's the man we believe
to be Bao, here in Honolulu.
343
00:14:33,829 --> 00:14:36,223
Way to bury your lede.
344
00:14:36,266 --> 00:14:38,181
Got to make it interesting.Mm.
345
00:14:38,225 --> 00:14:39,879
Do you recognize him?
346
00:14:39,922 --> 00:14:41,184
MAGGIE:
Uh, no.
347
00:14:41,228 --> 00:14:44,231
But that's not a
surprise. He's young.
348
00:14:44,274 --> 00:14:46,320
And I haven't done
this for a while.
349
00:14:46,363 --> 00:14:48,322
Why would he still be here?
350
00:14:48,365 --> 00:14:51,716
His mission failed.
His team taken down.
351
00:14:51,760 --> 00:14:53,805
Maybe he doesn't have
an exit strategy.
352
00:14:53,849 --> 00:14:56,896
Maybe there's a loose end.
353
00:14:56,939 --> 00:14:58,506
Can I get a copy
of this picture?
354
00:14:58,549 --> 00:15:01,074
I want to show it
to some folks at Langley.
355
00:15:03,032 --> 00:15:04,033
Of course.
356
00:15:04,077 --> 00:15:05,905
MAGGIE:
Good work.
357
00:15:05,948 --> 00:15:08,603
You still owe me lunch.
358
00:15:12,694 --> 00:15:15,566
ERNIE:That's not the steeping
of a woman who's worried
359
00:15:15,610 --> 00:15:17,568
her cover's blown.If she's working with Bao,
360
00:15:17,612 --> 00:15:20,528
she'd contact him by now,
tell him NCIS is onto him.
361
00:15:20,571 --> 00:15:22,747
Well, she's not worried because
she didn't take the bait.
362
00:15:22,791 --> 00:15:24,749
She knows Tennant lied to her.TENNANT:
All we know for sure
363
00:15:24,793 --> 00:15:27,056
is that Maggie likes
her Darjeeling strong.
364
00:15:27,100 --> 00:15:29,580
You overplayed your hand
with the doctored photo.
365
00:15:29,624 --> 00:15:31,756
You're just upset 'cause
you didn't think of it yourself.
366
00:15:31,800 --> 00:15:33,584
I'm upset because
she didn't tell me.
367
00:15:33,628 --> 00:15:35,543
I didn't tell you because
you would have tried to stop me.
368
00:15:35,586 --> 00:15:37,023
Yeah, because
it was reckless.
369
00:15:37,066 --> 00:15:38,894
Pot meet kettle.Well, plus
370
00:15:38,938 --> 00:15:41,418
we did find the hidden
thumb drive in Maggie's house.
371
00:15:41,462 --> 00:15:43,333
That thing is so encrypted,
it's gonna take weeks to hack.
372
00:15:43,377 --> 00:15:44,769
TENNANT:
There's no trapping
373
00:15:44,813 --> 00:15:46,380
Maggie Shaw
without being bold.
374
00:15:46,423 --> 00:15:48,295
If we would have told her
we think Bao was still in town,
375
00:15:48,338 --> 00:15:49,861
it wouldn't have worked.
376
00:15:49,905 --> 00:15:51,167
We had to show her.
377
00:15:51,211 --> 00:15:52,647
Maggie probably knows
exactly where Bao's been
378
00:15:52,690 --> 00:15:54,997
this whole time, and knows
that photo is doctored.
379
00:15:55,041 --> 00:15:56,390
Well, then she knows
we're lying to her.
380
00:15:56,433 --> 00:15:57,782
And realizes we suspect her.
381
00:15:57,826 --> 00:15:59,828
Yeah, but we lose the chance
at catching Bao,
382
00:15:59,871 --> 00:16:02,048
you know, the most wanted
Chinese spy in the world?
383
00:16:02,091 --> 00:16:04,006
But we'll force Maggie
to make a move.
384
00:16:04,050 --> 00:16:06,443
I don't care
about Maggie Shaw.I do.
385
00:16:06,487 --> 00:16:08,271
ERNIE:
Uh, guys, gonna want to see this.
386
00:16:08,315 --> 00:16:10,012
What? She open a box
of biscuits?
387
00:16:10,056 --> 00:16:11,535
She got a text
from someone.
388
00:16:11,579 --> 00:16:13,276
Who?Unknown number.
389
00:16:13,320 --> 00:16:16,323
Confirming her
cake is ready?
390
00:16:18,064 --> 00:16:20,283
Lucy and Kai are at her house.
391
00:16:20,327 --> 00:16:21,981
Have them follow her,
give me the details.
392
00:16:22,024 --> 00:16:23,460
I'll get Jesse.I'm coming, too.
393
00:16:23,504 --> 00:16:25,723
Only if you leave
the attitude here.
394
00:16:27,116 --> 00:16:28,900
♪ New day, yeah
395
00:16:28,944 --> 00:16:31,425
♪ I'll start all over
396
00:16:31,468 --> 00:16:33,340
♪ I'll start
all over ♪
397
00:16:33,383 --> 00:16:38,258
♪ A new day, a new day...
398
00:16:38,301 --> 00:16:40,564
[crowd chatter]
399
00:16:43,524 --> 00:16:45,874
She's heading deeper
into the courtyard. Kai,
400
00:16:45,917 --> 00:16:47,310
Lucy, cover the entrances.
401
00:16:47,354 --> 00:16:49,443
Do not let him slip away.Copy.
402
00:16:49,486 --> 00:16:51,010
Jesse, Sola,
403
00:16:51,053 --> 00:16:53,664
keep on Maggie,
eyes open for Bao.
404
00:16:53,708 --> 00:16:55,710
We got her, boss.
405
00:17:09,811 --> 00:17:12,248
Actually, we don't got her.
406
00:17:13,423 --> 00:17:14,685
Excuse me.
407
00:17:16,861 --> 00:17:19,212
She doesn't have the
bakery bag anymore.
408
00:17:19,255 --> 00:17:20,604
Must have handed it off.
409
00:17:20,648 --> 00:17:21,823
SOLA:
I got a suspect with the bag.
410
00:17:21,866 --> 00:17:23,477
Blue jeans, green shirt.
Hey!
411
00:17:23,520 --> 00:17:26,088
TENNANT: Don't let him get away.
I'll take Maggie.
412
00:17:29,961 --> 00:17:31,659
It's a message. She's onto us.
413
00:17:31,702 --> 00:17:33,704
SOLA:
Where is he?
414
00:17:34,488 --> 00:17:36,707
Where is he?
Move!
415
00:17:38,883 --> 00:17:40,189
Move! Move!
416
00:17:42,539 --> 00:17:43,975
Oh.
417
00:17:48,676 --> 00:17:49,807
Wait, wait, wait, wait, wait.
418
00:17:50,765 --> 00:17:53,072
Suspect's heading
towards the water.
419
00:17:55,639 --> 00:17:56,901
Excuse me.
420
00:17:58,686 --> 00:18:00,992
[grunting]
421
00:18:03,821 --> 00:18:05,649
[crowd screaming]
422
00:18:06,563 --> 00:18:08,739
[grunting]
423
00:18:09,740 --> 00:18:10,959
[screams]
424
00:18:11,002 --> 00:18:13,266
Federal agents!Federal agents!
425
00:18:13,309 --> 00:18:15,181
KAI:
NCIS!
426
00:18:15,224 --> 00:18:17,008
Drop the knife! Drop it!
427
00:18:18,227 --> 00:18:19,707
We don't have a shot.
428
00:18:19,750 --> 00:18:21,752
I do.JESS [over comms]:
Take it!
429
00:18:21,796 --> 00:18:23,537
Janey, don't![gunshot]
430
00:18:23,580 --> 00:18:26,235
[crowd screaming]
431
00:18:29,456 --> 00:18:30,805
Man, you okay?
432
00:18:30,848 --> 00:18:32,807
LUCY: Where'd he go?
We lost him.
433
00:18:32,850 --> 00:18:35,114
[screaming continues]
434
00:18:38,639 --> 00:18:40,075
I'm sorry.
435
00:18:40,119 --> 00:18:42,251
Maggie Shaw,
you are under arrest
436
00:18:42,295 --> 00:18:43,426
for espionage and treason.
437
00:18:43,470 --> 00:18:45,602
Mm-hmm.
438
00:18:50,999 --> 00:18:53,393
This is ridiculous. We should
be out there searching for Bao.
439
00:18:53,436 --> 00:18:55,525
Every law enforcement agent on
the island is looking for him.
440
00:18:55,569 --> 00:18:56,918
Not the two of us, brah.
441
00:18:56,961 --> 00:18:58,833
Wouldn't have mattered.
Bao's gone.
442
00:18:58,876 --> 00:19:01,270
Unbelievable.JESSE:
But we got a piece of him.
443
00:19:01,314 --> 00:19:03,142
There was blood found
at the scene. He's wounded.
444
00:19:03,185 --> 00:19:04,795
You must have cut him
during your fight.
445
00:19:04,839 --> 00:19:06,319
Means he won't
get far.
446
00:19:06,362 --> 00:19:08,103
No, no, no.
It means he's hurt.
447
00:19:08,147 --> 00:19:10,279
He can still disappear, and
it's all because of your boss.
448
00:19:10,323 --> 00:19:11,846
JESSE:
If it wasn't for Tennant,
449
00:19:11,889 --> 00:19:13,804
we would have never gotten
as close to Bao as we did.
450
00:19:13,848 --> 00:19:15,806
She got Maggie
to draw him out.
451
00:19:15,850 --> 00:19:17,417
And she missed the shot
to take him down, okay?
452
00:19:17,460 --> 00:19:18,809
She's personally involved.
453
00:19:18,853 --> 00:19:20,811
Yeah, well,
she's not the only one.
454
00:19:20,855 --> 00:19:22,987
Hey, I have my reasons.
He's responsible
455
00:19:23,031 --> 00:19:24,641
for the death of my asset,
all right?
456
00:19:24,685 --> 00:19:26,252
Someone that I promised to help.
457
00:19:26,295 --> 00:19:27,818
KAI:
No, Jesse doesn't mean you.
458
00:19:27,862 --> 00:19:29,472
Maggie could have gotten away,
459
00:19:29,516 --> 00:19:31,474
but she stopped Tennant
from shooting Bao.
460
00:19:31,518 --> 00:19:33,998
Yeah, she sacrificed
herself for him. Why?
461
00:19:34,042 --> 00:19:36,218
So that Bao could
get away, obviously.
462
00:19:36,262 --> 00:19:37,959
We'll find him.
463
00:19:38,002 --> 00:19:40,179
How?By questioning Maggie,
464
00:19:40,222 --> 00:19:42,398
his only contact here
in Hawai'i.
465
00:19:42,442 --> 00:19:43,921
And who's gonna do that?
466
00:19:43,965 --> 00:19:45,445
I am.
467
00:19:45,488 --> 00:19:47,273
You think that's the best idea?
468
00:19:47,316 --> 00:19:49,840
I don't really have a choice.
469
00:19:49,884 --> 00:19:53,104
Look, one of us...Or the FBI.
470
00:19:53,148 --> 00:19:54,323
Or me.Look,
471
00:19:54,367 --> 00:19:56,673
she's not gonna talk
to anyone but me, okay?
472
00:19:56,717 --> 00:19:58,414
It's already been cleared
by the FBI.
473
00:19:58,458 --> 00:20:00,808
There's no debate to be had.
474
00:20:08,163 --> 00:20:09,904
Just like the movies.
475
00:20:09,947 --> 00:20:11,558
When it's your time,
they send your best friend
476
00:20:11,601 --> 00:20:12,950
to take you out.
477
00:20:14,952 --> 00:20:16,432
No jokes,
478
00:20:16,476 --> 00:20:18,217
no small talk, no games.
479
00:20:18,260 --> 00:20:19,522
Oh, Janey,
480
00:20:19,566 --> 00:20:20,871
I taught you better than that.
481
00:20:20,915 --> 00:20:22,960
You've got to build a rapport.
482
00:20:23,004 --> 00:20:24,266
Definitely
no teacher-student crap.
483
00:20:24,310 --> 00:20:25,615
So, I imagine
484
00:20:25,659 --> 00:20:27,313
witty banter is out, too?
485
00:20:27,356 --> 00:20:30,620
Why, Maggie? Why did you give
up everything you believe in?
486
00:20:30,664 --> 00:20:32,187
Are they blackmailing you?
487
00:20:32,231 --> 00:20:34,407
You think
you're in control here, Janey.
488
00:20:34,450 --> 00:20:36,235
That I'm at your mercy?
489
00:20:36,278 --> 00:20:38,889
You don't even know what
I've done or why I've done it.
490
00:20:38,933 --> 00:20:41,936
You can make your threats,
you can slam the table,
491
00:20:41,979 --> 00:20:45,548
but you can't compel me
to say a word.
492
00:20:47,811 --> 00:20:49,639
JESSE:
She's right.
493
00:20:49,683 --> 00:20:51,293
We can't
force her to talk.
494
00:20:51,337 --> 00:20:52,555
There's no way she'll
tell us where Bao is.
495
00:20:52,599 --> 00:20:53,991
Then we need to help.
496
00:20:54,035 --> 00:20:56,646
Find some evidence
to get Maggie to spill.
497
00:20:56,690 --> 00:20:58,561
We can't even track
the direction Bao ran in
498
00:20:58,605 --> 00:20:59,954
after the marketplace.
499
00:20:59,997 --> 00:21:02,086
Or explain why
he's still in Hawai'i.
500
00:21:02,130 --> 00:21:05,394
At this point, he's got to be
trying to get off the island.
501
00:21:05,438 --> 00:21:07,048
He's not gonna get far.
502
00:21:07,091 --> 00:21:09,093
Airports and major marinas
are on the lookout for him.
503
00:21:09,137 --> 00:21:11,879
Still plenty of places for him
to get access to a boat.
504
00:21:11,922 --> 00:21:13,881
Sola thinks so, too. He went
out on his own snipe hunt,
505
00:21:13,924 --> 00:21:15,926
looking at
smaller marinas.
506
00:21:15,970 --> 00:21:18,364
Gives him something
to occupy him.
507
00:21:18,407 --> 00:21:20,104
KAI:
None of this explains why
508
00:21:20,148 --> 00:21:21,410
Bao didn't flee days ago.
509
00:21:21,454 --> 00:21:23,412
What are we missing?
510
00:21:23,456 --> 00:21:25,022
I can't say
what you're missing,
511
00:21:25,066 --> 00:21:28,156
but I can say what's on Maggie's
mystery thumb drive.
512
00:21:28,939 --> 00:21:31,377
LUCY:
Someone's childhood photos?
513
00:21:31,420 --> 00:21:34,684
ERNIE:
We also have videos-- first birthday, learning to crawl.
514
00:21:34,728 --> 00:21:36,773
KAI:
I don't get it. It's got to be some kind
515
00:21:36,817 --> 00:21:38,384
of encryption, right?
516
00:21:38,427 --> 00:21:40,299
Ah, could be coded messages
inside the images.
517
00:21:40,342 --> 00:21:41,735
Steganography?
518
00:21:41,778 --> 00:21:44,477
Oh, that makes sense.This isn't steganography.
519
00:21:44,520 --> 00:21:47,218
It's just somebody's memories.
520
00:21:47,262 --> 00:21:50,700
So, why was it hidden
in Maggie's house?
521
00:21:51,484 --> 00:21:53,747
I'm not the one to ask.
522
00:21:54,574 --> 00:21:57,620
We don't know why she has these
or why they were hidden,
523
00:21:57,664 --> 00:22:00,275
but they clearly mean
a lot to Maggie.
524
00:22:00,319 --> 00:22:02,799
Figured if anyone
knew why, it'd be you.
525
00:22:02,843 --> 00:22:05,585
Jesse, Maggie isn't
who I thought she was.
526
00:22:05,628 --> 00:22:07,587
I don't know what to do.
527
00:22:07,630 --> 00:22:09,763
Sure, you do.
528
00:22:09,806 --> 00:22:12,156
You're gonna tell me
I'm too close.
529
00:22:12,200 --> 00:22:13,854
You are too close,
but like you said,
530
00:22:13,897 --> 00:22:16,160
that's your advantage here.
531
00:22:16,204 --> 00:22:19,686
You know her.
532
00:22:24,212 --> 00:22:26,693
[footsteps approaching]
533
00:22:27,955 --> 00:22:29,870
MAGGIE:Exactly where I left
you this morning.
534
00:22:29,913 --> 00:22:32,873
Did you do
your exercises?
535
00:22:32,916 --> 00:22:35,484
Back and forth
to the kitchen.
536
00:22:35,528 --> 00:22:37,486
172 times.
537
00:22:37,530 --> 00:22:40,794
Changed my dressing
and ate my soup.
538
00:22:42,099 --> 00:22:44,058
And I called home.
539
00:22:44,101 --> 00:22:46,060
Oh. I see.
540
00:22:46,103 --> 00:22:47,844
Don't worry.
541
00:22:47,888 --> 00:22:49,890
I kept it under three minutes.
542
00:22:49,933 --> 00:22:52,196
Didn't give away
any state secrets.
543
00:22:52,240 --> 00:22:54,503
And how was Daniel?
544
00:22:55,722 --> 00:22:57,854
Over being a single dad.
545
00:22:57,898 --> 00:22:59,203
Hmm.
546
00:22:59,247 --> 00:23:01,075
And Alex?
547
00:23:01,118 --> 00:23:04,426
He made me a Mother's Day card
but couldn't send it,
548
00:23:04,470 --> 00:23:08,430
so he described it instead.
549
00:23:08,474 --> 00:23:10,389
Well, that's hard.
550
00:23:10,432 --> 00:23:12,478
Every day without him is hard.
551
00:23:12,521 --> 00:23:15,219
But... Mother's Day.
552
00:23:16,786 --> 00:23:19,049
I'm fine.[sighs]
553
00:23:22,836 --> 00:23:26,927
You know, I understand.
554
00:23:27,710 --> 00:23:30,017
More than you know.
555
00:23:32,323 --> 00:23:34,978
I had a child.
556
00:23:35,022 --> 00:23:36,893
Many years ago.
557
00:23:36,937 --> 00:23:38,982
I was on assignment in Shandong.
558
00:23:39,026 --> 00:23:42,682
Long-term deep cover.
I was so young.
559
00:23:42,725 --> 00:23:44,814
I fell in love with...
560
00:23:44,858 --> 00:23:48,644
someone I shouldn't have,
561
00:23:48,688 --> 00:23:50,690
and we had a son.
562
00:23:50,733 --> 00:23:55,390
Oh, Janey, he was
magnificent.
563
00:23:55,434 --> 00:23:57,740
But he was not healthy.
564
00:23:57,784 --> 00:24:00,656
He had a rare blood disorder.
565
00:24:00,700 --> 00:24:03,224
We heard about a
specialist in Beijing.
566
00:24:03,267 --> 00:24:06,793
A real miracle worker,
impossible to see.
567
00:24:06,836 --> 00:24:10,840
But a mother
won't be stopped,
568
00:24:10,884 --> 00:24:13,060
so I did get
an appointment.
569
00:24:13,103 --> 00:24:14,409
And what happened?
570
00:24:14,453 --> 00:24:17,630
It was a trap.
571
00:24:18,500 --> 00:24:21,372
MSS set me up.
572
00:24:21,416 --> 00:24:23,462
They took me
into custody,
573
00:24:23,505 --> 00:24:26,334
took my son
and his father.
574
00:24:26,377 --> 00:24:29,119
His father just...
575
00:24:29,163 --> 00:24:31,600
disappeared.
576
00:24:33,384 --> 00:24:35,517
And my son died
577
00:24:35,561 --> 00:24:37,519
before I was returned
578
00:24:37,563 --> 00:24:39,129
to the United States.
579
00:24:39,173 --> 00:24:41,567
Oh, Mags, I'm so sorry.
580
00:24:41,610 --> 00:24:43,786
No, it was
a long time ago.
581
00:24:43,830 --> 00:24:45,962
I've been able
to bury it.
582
00:24:46,006 --> 00:24:48,312
But on Mother's Day,
583
00:24:48,356 --> 00:24:50,314
I like to let him back in.
584
00:24:50,358 --> 00:24:53,840
I like to just imagine
what it would have been like.
585
00:24:57,147 --> 00:25:00,020
It's just a little gift
I give myself.
586
00:25:05,678 --> 00:25:08,507
Round two.[door closes]
587
00:25:11,118 --> 00:25:12,511
What is she doing?
588
00:25:12,554 --> 00:25:14,991
Taking a chance.
589
00:25:15,035 --> 00:25:17,951
It's just you
and me, Maggie.
590
00:25:17,994 --> 00:25:19,822
No one else.
591
00:25:19,866 --> 00:25:23,565
I know why you're risking
everything for Bao.
592
00:25:23,609 --> 00:25:27,656
It's not about money
or ideology.
593
00:25:27,700 --> 00:25:29,919
Or blackmail.
594
00:25:30,790 --> 00:25:33,053
It's about family.
595
00:25:37,231 --> 00:25:39,973
Bao is your son.
596
00:25:50,810 --> 00:25:52,725
You told me your son died
in a Beijing hospital
597
00:25:52,768 --> 00:25:54,944
while you were
being detained.
598
00:25:54,988 --> 00:25:56,511
That's what they told me.
599
00:25:56,555 --> 00:25:57,817
So what am I missing?
600
00:25:57,860 --> 00:25:59,645
They held me for months.
601
00:25:59,688 --> 00:26:02,212
There was no contact
with the outside world.
602
00:26:02,256 --> 00:26:05,999
I had no idea
where my family was.
603
00:26:06,042 --> 00:26:09,045
The State Department finally
negotiated my release.
604
00:26:09,089 --> 00:26:11,482
When I was on the plane
back home, they told me
605
00:26:11,526 --> 00:26:15,051
that my son
and his father were dead.
606
00:26:15,095 --> 00:26:17,401
No other details.
607
00:26:18,272 --> 00:26:20,927
You must have tried to find out.
608
00:26:20,970 --> 00:26:22,929
Obviously. I reached out
to every contact I had,
609
00:26:22,972 --> 00:26:24,974
but I wasn't allowed
back in China.
610
00:26:25,018 --> 00:26:27,194
And no one was talking.
611
00:26:27,237 --> 00:26:31,459
I had two choices--
I could die with them
612
00:26:31,502 --> 00:26:33,069
or I could move on.
613
00:26:33,113 --> 00:26:35,637
I restarted my career
in counterterrorism,
614
00:26:35,681 --> 00:26:38,814
and I put the past in the past
615
00:26:38,858 --> 00:26:41,208
for 22 years.
616
00:26:41,251 --> 00:26:43,427
And then,
617
00:26:43,471 --> 00:26:46,648
one day, a man
reached out to me.
618
00:26:46,692 --> 00:26:48,650
Chinese,
619
00:26:48,694 --> 00:26:50,217
fully grown.
620
00:26:50,260 --> 00:26:51,653
[sighs]
621
00:26:51,697 --> 00:26:56,310
Janey, from the moment
that I saw him, I just knew.
622
00:26:56,353 --> 00:26:57,703
How?
623
00:26:57,746 --> 00:27:01,141
Come on. A mother knows.
624
00:27:01,184 --> 00:27:03,752
Of course there was a DNA test
625
00:27:03,796 --> 00:27:05,841
and an explanation.
626
00:27:05,885 --> 00:27:08,627
He recovered in the hospital.
627
00:27:08,670 --> 00:27:10,759
He was raised by his
father's family.
628
00:27:10,803 --> 00:27:13,240
They lived in shame
because of me.
629
00:27:13,283 --> 00:27:16,025
They were constantly watched
by the Chinese government.
630
00:27:16,069 --> 00:27:18,158
Denied opportunities.
631
00:27:18,201 --> 00:27:22,249
And then they gave him
the chance to make amends.
632
00:27:22,292 --> 00:27:23,772
You.
633
00:27:23,816 --> 00:27:25,121
Turning a
high-level American
634
00:27:25,165 --> 00:27:28,255
intelligence agent--
that is something.
635
00:27:28,298 --> 00:27:30,474
At first, he didn't
ask for much.
636
00:27:30,518 --> 00:27:33,477
Confirmation of intelligence
that MSS already had.
637
00:27:33,521 --> 00:27:34,914
It was nothing vital.
638
00:27:34,957 --> 00:27:36,480
What do you get in return?
639
00:27:36,524 --> 00:27:39,309
Time with my son.
640
00:27:39,353 --> 00:27:42,704
I thought I could
control it, Janey.
641
00:27:42,748 --> 00:27:46,969
I thought that I could stop
before the asks became too much.
642
00:27:47,013 --> 00:27:50,494
Why didn't you come to me?
To help you?
643
00:27:50,538 --> 00:27:53,541
Oh, Janey, I didn't want
to drag you into it.
644
00:27:53,584 --> 00:27:57,414
I was trying to protect you
andhim.
645
00:27:57,458 --> 00:27:58,981
Protect Bao?
646
00:27:59,025 --> 00:28:01,244
One of the most wanted
MSS operatives in the world?
647
00:28:01,288 --> 00:28:03,377
Well, he wasn't Bao
when this started.
648
00:28:03,420 --> 00:28:04,726
No.
649
00:28:04,770 --> 00:28:06,902
You made him.
650
00:28:07,729 --> 00:28:09,557
Why is he still here, Maggie?
651
00:28:09,600 --> 00:28:12,516
With every cop in the state
looking for him,
652
00:28:12,560 --> 00:28:14,518
why doesn't he just leave?
653
00:28:14,562 --> 00:28:17,173
Love of his mother?
654
00:28:17,217 --> 00:28:19,001
WHISTLER:
It's more than love.
655
00:28:19,045 --> 00:28:20,786
Bao is a top MSS agent.
656
00:28:20,829 --> 00:28:22,265
He didn't get that way
by being sentimental.
657
00:28:22,309 --> 00:28:23,789
He used his relationship
to Maggie
658
00:28:23,832 --> 00:28:25,181
to get high-level intelligence.
659
00:28:25,225 --> 00:28:26,835
And there's no way
that he'd stick around
660
00:28:26,879 --> 00:28:28,837
with his cover blown just
to eat some cake with Mom.
661
00:28:28,881 --> 00:28:30,447
So why is Bao
still here?
662
00:28:30,491 --> 00:28:32,058
He needs something.
663
00:28:32,101 --> 00:28:34,887
Oh, I was wondering where you
went. I wasn't.
664
00:28:34,930 --> 00:28:36,889
SOLA: I don't agree
with how Tennant
665
00:28:36,932 --> 00:28:38,891
handled everything,
but I'll admit
666
00:28:38,934 --> 00:28:40,980
that going after Maggie
did put Bao in play,
667
00:28:41,023 --> 00:28:42,677
and now he's on the run.
668
00:28:42,721 --> 00:28:44,940
So I took a tour
of the smaller marinas
669
00:28:44,984 --> 00:28:46,637
and docks on the island,
670
00:28:46,681 --> 00:28:49,031
and Bao could easily access
any small boat and leave.
671
00:28:49,075 --> 00:28:51,077
He won't get very far.
672
00:28:51,120 --> 00:28:53,557
Well, not back to China,
bro, but another island.
673
00:28:53,601 --> 00:28:55,908
Fair enough, but it doesn't
explain what he needs.Tribute.
674
00:28:55,951 --> 00:28:57,953
His entire network
has been dismantled.
675
00:28:57,997 --> 00:28:59,563
The golden calf
is in custody.
676
00:28:59,607 --> 00:29:01,478
He needs to bring something
back to his handlers.
677
00:29:01,522 --> 00:29:04,525
Like an insurance policy.What could it be?
678
00:29:04,568 --> 00:29:06,570
I have no idea.
679
00:29:06,614 --> 00:29:08,442
I might.
680
00:29:09,312 --> 00:29:11,053
There was a-a possible
security breach
681
00:29:11,097 --> 00:29:12,881
of the joint intelligence
database
682
00:29:12,925 --> 00:29:15,231
a year ago.What do you mean "possible"?
683
00:29:15,275 --> 00:29:17,581
Well, it could have been
a hiccup in the firewalls.
684
00:29:17,625 --> 00:29:19,061
But for three minutes,
685
00:29:19,105 --> 00:29:21,020
every classified document
stored there was vulnerable.
686
00:29:21,063 --> 00:29:23,849
[exhales] An inside job?We don't know.
687
00:29:23,892 --> 00:29:25,589
Was there an
investigation?Of course.
688
00:29:25,633 --> 00:29:28,070
But no leads and about
a thousand possible suspects.
689
00:29:28,114 --> 00:29:30,072
Well, it could
have been Maggie.
690
00:29:30,116 --> 00:29:32,988
Yeah, she may have
had access.LUCY: Yeah, we searched
691
00:29:33,032 --> 00:29:35,208
her entire house,
and we found nothing.
692
00:29:35,251 --> 00:29:36,949
Maybe she's not
keeping it at her house.
693
00:29:36,992 --> 00:29:39,821
I've been fine-combing
Maggie's financial life.
694
00:29:39,865 --> 00:29:41,257
Everything's above board.
695
00:29:41,301 --> 00:29:43,129
Teacher's salary,
government pension,
696
00:29:43,172 --> 00:29:46,045
balanced checkbook, and... this.
697
00:29:48,308 --> 00:29:51,441
What's the Green Kauai Fund?Charity.
698
00:29:51,485 --> 00:29:54,793
Set up to clean campsites
and wilderness areas on Kauai.
699
00:29:54,836 --> 00:29:56,620
Tens of thousands
of dollars a year.
700
00:29:56,664 --> 00:29:58,448
That's-that's a lot of cleanup.
701
00:29:58,492 --> 00:30:01,451
Yes and no, considering she's
the only donor to the charity.
702
00:30:01,495 --> 00:30:04,280
A charity that has no employees,
no track record.
703
00:30:04,324 --> 00:30:06,326
Only a P.O. box
and a basic website.
704
00:30:06,369 --> 00:30:11,461
And a trailer set up in
a remote section of the island.
705
00:30:11,505 --> 00:30:13,202
It's a safe house.
706
00:30:13,246 --> 00:30:15,901
Good place to stash
an insurance policy.
707
00:30:15,944 --> 00:30:18,512
Go there now.
If we're right, Bao will, too.
708
00:30:21,776 --> 00:30:23,125
[knocking]
709
00:30:25,214 --> 00:30:26,955
Wow.
710
00:30:26,999 --> 00:30:29,828
Been gone a few months
on maternity leave,
711
00:30:29,871 --> 00:30:31,612
and you really
spruced up the place.
712
00:30:31,655 --> 00:30:33,657
Well, this was always
a temporary assignment.
713
00:30:33,701 --> 00:30:35,659
I'm happy to move on.
714
00:30:35,703 --> 00:30:37,792
Are we going back to Pakistan?
715
00:30:37,836 --> 00:30:41,448
Actually, I am moving to the
other side of the building.
716
00:30:41,491 --> 00:30:45,147
Far East Division, but
beggars, choosers, right?
717
00:30:45,191 --> 00:30:47,846
I don't know anything
about China.
718
00:30:47,889 --> 00:30:49,848
You don't need to.
719
00:30:49,891 --> 00:30:52,720
[drawer opens and closes]
720
00:30:52,763 --> 00:30:54,243
What's that?
721
00:30:54,287 --> 00:30:55,854
Do you remember
the NCIS agent
722
00:30:55,897 --> 00:30:57,464
who worked the
operation in Kabul?
723
00:30:57,507 --> 00:31:01,337
With the Marine haircut
and that snarky sidekick?
724
00:31:01,381 --> 00:31:03,557
You made quite an impression
on him.
725
00:31:03,600 --> 00:31:04,993
How can you tell?
726
00:31:05,037 --> 00:31:07,082
Because he tried
to steal you from me.
727
00:31:07,126 --> 00:31:09,258
He asked me to give you this.
728
00:31:15,090 --> 00:31:18,702
"Rule 72. Always be open
to new ideas."
729
00:31:18,746 --> 00:31:20,095
What does that mean?
730
00:31:20,139 --> 00:31:22,097
Oh, I don't know.
He has dozens of them.
731
00:31:22,141 --> 00:31:25,840
But he's good people, and he can
get you set up with FLETC.
732
00:31:25,884 --> 00:31:28,408
To be a Navy cop? No, thanks.
733
00:31:28,451 --> 00:31:31,367
Janey, it's a good move for you.
You would train stateside.
734
00:31:31,411 --> 00:31:35,197
You'd have more control
over your career.
735
00:31:35,241 --> 00:31:38,113
You'd be with Daniel and
those two beautiful babies.
736
00:31:38,157 --> 00:31:39,636
But I already have a job.
737
00:31:39,680 --> 00:31:41,160
And a family.
738
00:31:41,203 --> 00:31:43,162
You say you love
them both,
739
00:31:43,205 --> 00:31:45,294
and you wish you
didn't have to choose.
740
00:31:45,338 --> 00:31:47,122
Well, darling,
here is your solution.
741
00:31:47,166 --> 00:31:49,255
Did I upset you somehow?
742
00:31:49,298 --> 00:31:52,911
Oh, God, no.
You've been essential.
743
00:31:52,954 --> 00:31:55,000
And I have
been selfish.
744
00:31:55,043 --> 00:31:58,960
You have a family.
Go be with them.
745
00:31:59,004 --> 00:32:00,962
I can make
my own life decisions.
746
00:32:01,006 --> 00:32:02,964
Yes, of courseyou can.
747
00:32:03,008 --> 00:32:05,227
And I need to make mine, too.
748
00:32:06,576 --> 00:32:09,840
This part of my life
I have to do alone.
749
00:32:11,494 --> 00:32:15,585
I almost lost you once.
I won't do it again.
750
00:32:15,629 --> 00:32:18,153
So, go.
Please go,
751
00:32:18,197 --> 00:32:22,201
and... solve Navy crimes.
752
00:32:23,332 --> 00:32:25,813
Just get yourself as far away
from here as you can.
753
00:32:30,122 --> 00:32:32,776
You convinced me
to take this job ten years ago.
754
00:32:32,820 --> 00:32:34,778
Leave CIA.
755
00:32:34,822 --> 00:32:36,519
You said
it would save my family.
756
00:32:36,563 --> 00:32:37,781
I was right.
757
00:32:37,825 --> 00:32:39,218
Mostly.
758
00:32:39,261 --> 00:32:41,002
You wanted me out of your hair.
759
00:32:41,046 --> 00:32:42,699
You wanted me gone.
760
00:32:42,743 --> 00:32:44,266
And why would I want that?
761
00:32:44,310 --> 00:32:46,616
Because you decided
to cooperate with Bao,
762
00:32:46,660 --> 00:32:47,966
become a double agent,
763
00:32:48,009 --> 00:32:49,968
and worried
I'd figure it out.
764
00:32:50,011 --> 00:32:52,448
I wasn't worried
that you'd discover me.
765
00:32:52,492 --> 00:32:55,799
I was worried
that you'd get caught up in it.
766
00:32:55,843 --> 00:32:58,019
And that when
the end came,
767
00:32:58,063 --> 00:32:59,934
you would go down, too.
768
00:32:59,978 --> 00:33:01,849
Well, we've reached the end,
Maggie.
769
00:33:01,892 --> 00:33:05,853
And I'm glad that you're the one
on the other side of this table.
770
00:33:07,115 --> 00:33:09,074
You've been stalling.
771
00:33:09,117 --> 00:33:11,032
Giving Bao a chance
to get whatever
772
00:33:11,076 --> 00:33:13,730
insurance policy you set up
and escape.
773
00:33:13,774 --> 00:33:16,907
Time is all I got left.Fair enough.
774
00:33:16,951 --> 00:33:19,475
You've got nothing
but time.
775
00:33:20,694 --> 00:33:22,652
Bao, on the other hand,
776
00:33:22,696 --> 00:33:25,481
is about to run out of it.
777
00:33:25,525 --> 00:33:29,181
JESSE:
Okay, patched into the drone feed.
778
00:33:52,334 --> 00:33:54,728
You're pretty pleased
with yourself.
779
00:33:55,511 --> 00:33:58,036
I think you're pretty
pleased with me, too.
780
00:33:58,079 --> 00:33:59,602
You know, solving
your case and all?
781
00:33:59,646 --> 00:34:01,213
We got eyes on Bao.
782
00:34:01,256 --> 00:34:03,780
He's about to head
inside the trailer.
783
00:34:03,824 --> 00:34:05,695
We got him, Maggie. It's done.
784
00:34:05,739 --> 00:34:08,133
And judging by the fight
he put up at the Ilikai market,
785
00:34:08,176 --> 00:34:10,918
he's probably not gonna
make it out of here alive.
786
00:34:18,926 --> 00:34:21,189
Waiting on your word, boss.
787
00:34:29,328 --> 00:34:33,027
[panting]
788
00:34:33,071 --> 00:34:35,812
TENNANT:
On my command.
789
00:34:40,208 --> 00:34:42,254
We're ready.
790
00:34:42,297 --> 00:34:43,733
What's the play?
791
00:34:43,777 --> 00:34:45,387
MAGGIE: Janey, tell them
to stand down.
792
00:34:45,431 --> 00:34:47,476
No way we're letting him go.He's not...
793
00:34:47,520 --> 00:34:49,478
You can't hurt him.You put him here.
794
00:34:49,522 --> 00:34:51,741
You're responsible
for what happens next.
795
00:34:51,785 --> 00:34:54,135
You don't understand.Bao is a killer.
796
00:34:54,179 --> 00:34:55,180
He's not Bao.
797
00:34:55,223 --> 00:34:57,225
[panting]
798
00:34:57,269 --> 00:34:59,532
[groaning]
799
00:34:59,575 --> 00:35:01,882
[vehicle approaching]
800
00:35:01,925 --> 00:35:03,884
You guys hear that?
Sounds like a vehicle.
801
00:35:03,927 --> 00:35:07,148
KAI:
Yeah. We got a bogey coming in. Single driver.
802
00:35:07,192 --> 00:35:08,193
He's armed.
803
00:35:08,236 --> 00:35:09,455
TENNANT:
Ticktock, Maggie.
804
00:35:09,498 --> 00:35:11,152
I'm the one you want.
805
00:35:11,196 --> 00:35:13,502
I am Bao.
806
00:35:15,417 --> 00:35:17,637
Guys, be ready
to take down both.
807
00:35:17,680 --> 00:35:19,421
MAGGIE:
I'm telling you the truth.
808
00:35:19,465 --> 00:35:20,857
Every operation,
every data breach--
809
00:35:20,901 --> 00:35:23,208
he couldn't have done it
without me.
810
00:35:23,251 --> 00:35:24,426
TENNANT:
But he did do it.
811
00:35:24,470 --> 00:35:25,949
Every operation,
every asset
812
00:35:25,993 --> 00:35:28,561
that was compromised
and killed-- it's on him.
813
00:35:28,604 --> 00:35:31,999
It's on me!
But I can help you.
814
00:35:32,042 --> 00:35:34,654
I can make repairs
if you let him go.
815
00:35:34,697 --> 00:35:37,526
[vehicle approaching]
816
00:35:38,701 --> 00:35:40,181
TENNANT:
You want me to let him go?
817
00:35:40,225 --> 00:35:42,314
With whatever he's so anxious to
get in that trailer?
818
00:35:42,357 --> 00:35:43,663
It's a document dump
819
00:35:43,706 --> 00:35:45,708
from the joint intelligence
database.
820
00:35:45,752 --> 00:35:47,710
Get specific.It's NOC lists.
821
00:35:47,754 --> 00:35:50,670
It's safe house locations,
operational protocols.
822
00:35:50,713 --> 00:35:53,803
Little more
than a document dump.
823
00:35:53,847 --> 00:35:56,415
I can give it
all to you.
824
00:35:56,458 --> 00:35:58,330
You can use it against MSS.
825
00:35:58,373 --> 00:36:00,070
I will cooperate fully.
826
00:36:00,114 --> 00:36:03,204
He's no longer a threat
if I'm with you.
827
00:36:03,248 --> 00:36:04,858
Jeep's about
to make contact with Bao.
828
00:36:04,901 --> 00:36:06,338
We need the green light.
829
00:36:06,381 --> 00:36:09,471
Please. He's all I have.
830
00:36:15,825 --> 00:36:17,697
[phone buzzes]
831
00:36:19,046 --> 00:36:21,440
Yeah, boss.
832
00:36:33,452 --> 00:36:35,497
JESSE:
Stand down.
833
00:36:35,541 --> 00:36:37,760
I repeat, stand down.
834
00:36:46,900 --> 00:36:48,510
WHISTLER:
And this is an affidavit stating
835
00:36:48,554 --> 00:36:50,599
you will cooperate freely
and of your own will
836
00:36:50,643 --> 00:36:52,166
with the government's
investigation
837
00:36:52,210 --> 00:36:54,864
of your treasonous acts.
838
00:37:02,655 --> 00:37:04,178
[sighs]
839
00:37:04,222 --> 00:37:06,441
Can I have the room, please?
840
00:37:10,140 --> 00:37:13,753
I'm being transferred
to an undisclosed location.
841
00:37:13,796 --> 00:37:16,495
I'm hoping for someplace warm.
842
00:37:18,932 --> 00:37:22,936
Yeah, I didn't think you'd want
to talk, so I asked them
843
00:37:22,979 --> 00:37:25,373
if I could write you this.
844
00:37:32,119 --> 00:37:34,295
You broke my heart, Maggie.
845
00:37:35,165 --> 00:37:38,343
[crying]:
I know, Janey.
846
00:37:40,170 --> 00:37:42,390
[sniffles]
847
00:37:50,398 --> 00:37:52,357
She's all yours.
848
00:37:52,400 --> 00:37:54,359
You might want to analyze this.
849
00:37:54,402 --> 00:37:57,623
Don't you want
to read it first?No.
850
00:37:57,666 --> 00:38:00,278
I'm done with Maggie Shaw.
851
00:38:03,672 --> 00:38:05,718
Maggie Shaw
852
00:38:05,761 --> 00:38:07,850
is in FBI custody. They're
taking her to the mainland.
853
00:38:07,894 --> 00:38:11,550
Yeah, she's agreed to give up
every detail she has about MSS.
854
00:38:11,593 --> 00:38:13,639
All the operations
she ran for them.
855
00:38:13,682 --> 00:38:16,294
How's Tennant?
Anyone check in?
856
00:38:16,337 --> 00:38:18,774
KAI:
Yeah, I saw her in the lobby. She's, uh,
857
00:38:18,818 --> 00:38:20,863
not in a check-in kind of mood.
858
00:38:20,907 --> 00:38:24,171
ERNIE:She just sent her best
friend to prison for life.
859
00:38:24,214 --> 00:38:27,305
Probably gonna need a beat
before she can talk about it.
860
00:38:27,348 --> 00:38:29,002
LUCY:
She'll be okay.
861
00:38:29,045 --> 00:38:31,265
She's strong.KAI:
Yeah.
862
00:38:31,309 --> 00:38:33,049
It's Bao, though.
863
00:38:33,093 --> 00:38:34,747
I'm still not comfortable
letting him go
864
00:38:34,790 --> 00:38:36,314
with all that
classified intel.
865
00:38:36,357 --> 00:38:37,750
ERNIE:
Have faith, man.
866
00:38:37,793 --> 00:38:40,274
The virus I installed
on his insurance policy
867
00:38:40,318 --> 00:38:42,798
is gonna cause MSS
a lot of pain.
868
00:38:42,842 --> 00:38:44,670
Mm-hmm, plus
869
00:38:44,713 --> 00:38:47,368
we got our own
insurance policy.
870
00:38:53,331 --> 00:38:55,550
[indistinct chatter]
871
00:39:02,035 --> 00:39:04,559
Don't worry about it...Thank you.
872
00:39:28,931 --> 00:39:32,282
Oh. She's gotten so big.
873
00:39:32,326 --> 00:39:34,763
Well, we haven't seen you
in a while.
874
00:39:34,807 --> 00:39:36,896
No. Everyone's
been so busy,
875
00:39:36,939 --> 00:39:41,422
and you've got a new
house and a new job.
876
00:39:41,466 --> 00:39:44,382
And I have got new...
877
00:39:44,425 --> 00:39:46,471
just news.
878
00:39:46,514 --> 00:39:48,560
You're leaving, aren't you?
879
00:39:48,603 --> 00:39:51,301
Yes, but it's not
what you think.
880
00:39:51,345 --> 00:39:53,913
I am retiring.
881
00:39:53,956 --> 00:39:55,915
That doesn't sound like you.
882
00:39:55,958 --> 00:39:57,438
Well, it's true.
883
00:39:57,482 --> 00:40:00,049
I've got a jobjob.
884
00:40:00,093 --> 00:40:01,921
I'm lecturing
885
00:40:01,964 --> 00:40:05,707
at UH-- current events
and political science.
886
00:40:05,751 --> 00:40:07,317
Hawai'i?
887
00:40:07,361 --> 00:40:09,450
I know, it's a hardship,
888
00:40:09,494 --> 00:40:12,192
but I'll just
have to endure.
889
00:40:12,235 --> 00:40:14,586
So that's it, huh?Yeah.
890
00:40:14,629 --> 00:40:17,632
No more cloak and dagger?Oh, well,
891
00:40:17,676 --> 00:40:20,374
I'll consult with the Company
if I can be of use.
892
00:40:20,418 --> 00:40:22,681
It's just so far away.
893
00:40:22,724 --> 00:40:25,466
Don't be sad.No, I'm happy for you.
894
00:40:25,510 --> 00:40:28,295
Just disappointed for her.
895
00:40:29,818 --> 00:40:33,431
You're the type of woman
she should grow up to be.
896
00:40:36,651 --> 00:40:38,610
Well, I'll be around, darling.
897
00:40:38,653 --> 00:40:41,613
I just needed a change,
that's all.
898
00:40:41,656 --> 00:40:43,615
You want to talk about it?
899
00:40:43,658 --> 00:40:46,618
With a Navy cop? No.[laughs]
900
00:40:46,661 --> 00:40:50,665
But I do want to hold
this magnificent creature.
901
00:40:51,536 --> 00:40:54,669
Hey, say, "Hi, Auntie Maggie."
902
00:40:54,713 --> 00:40:56,845
Hi, you.
903
00:40:56,889 --> 00:40:59,718
Oh, my gosh.
904
00:40:59,761 --> 00:41:01,676
Wow.
905
00:41:01,720 --> 00:41:05,201
[voice breaking]:
I'm so proud of you, Janey.
906
00:41:05,245 --> 00:41:07,465
Thank you.
907
00:41:09,249 --> 00:41:11,947
ALEX:
Mom! Mom!
908
00:41:11,991 --> 00:41:14,515
Mom.
909
00:41:14,559 --> 00:41:17,126
Hey.Hey.
910
00:41:17,170 --> 00:41:18,824
I've been calling.
911
00:41:18,867 --> 00:41:21,870
Oh, I'm...
912
00:41:21,914 --> 00:41:23,872
sorry.
913
00:41:23,916 --> 00:41:25,526
I must have...
914
00:41:25,570 --> 00:41:26,919
Tried Maggie, too,
915
00:41:26,962 --> 00:41:28,660
'cause we thought
you might be with her,
916
00:41:28,703 --> 00:41:31,314
but her, like,
phone's disconnected.
917
00:41:31,358 --> 00:41:34,448
Is everything okay?
918
00:41:34,492 --> 00:41:37,538
With us, yeah.
How about you?
919
00:41:42,325 --> 00:41:44,545
I'm...
920
00:41:47,896 --> 00:41:50,943
Did something happen
to Aunt Maggie?
921
00:41:54,729 --> 00:41:57,515
She won't be
coming around anymore.
922
00:41:57,558 --> 00:42:00,387
She okay?Yeah.
923
00:42:00,430 --> 00:42:03,695
I think so. I...
924
00:42:07,307 --> 00:42:09,527
Are you all right?
925
00:42:10,353 --> 00:42:13,052
[crying]:
No, baby,
926
00:42:13,095 --> 00:42:15,097
I'm really... I'm really not.
927
00:42:15,141 --> 00:42:18,797
Mom, it's okay.
928
00:42:18,840 --> 00:42:20,233
[crying]
929
00:42:20,276 --> 00:42:22,409
It's okay, Mom. It's okay.
930
00:42:22,452 --> 00:42:27,675
You're gonna be okay.
931
00:42:27,725 --> 00:42:32,275
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.