All language subtitles for Leverage.Redemption.S01E05.WEBRip.x264-ION10.tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,628 --> 00:00:04,878 [distant sirens wail] 2 00:00:08,801 --> 00:00:10,891 [woman over phone] Are you sure you're OK, hon? 3 00:00:10,970 --> 00:00:13,720 [Tina] Yeah, Mom. Everything's fine. 4 00:00:13,806 --> 00:00:16,176 It's just a lot of stuff to deal with, but... 5 00:00:16,267 --> 00:00:18,187 [woman] Sorry I missed the memorial. 6 00:00:18,269 --> 00:00:20,599 I know how much Aunt Mildred meant to you, 7 00:00:20,688 --> 00:00:23,858 but, Tina, it's time to move on with your life. 8 00:00:23,941 --> 00:00:26,441 Mom, it's quiet here without her. 9 00:00:26,527 --> 00:00:27,857 [woman] I'm sorry. I'm just worried about you... 10 00:00:27,945 --> 00:00:31,315 We-we-we don't have to keep having the same fight about Aunt Mildred, Mom. 11 00:00:31,407 --> 00:00:33,777 - There's room at home. -I'm fine. [gasps] 12 00:00:33,868 --> 00:00:36,748 You know who I just heard from? Your sister called and she said... 13 00:00:36,829 --> 00:00:38,909 Uh, um, I'm sorry, wha--what did you say? 14 00:00:38,998 --> 00:00:42,918 The... the... the power just cut out, that-that's all. 15 00:00:43,002 --> 00:00:44,342 [woman sighs] Of course it did. 16 00:00:44,420 --> 00:00:46,670 I don't see how you can stand living in that old house. 17 00:00:46,756 --> 00:00:48,796 I like this old house, Mom. 18 00:00:48,883 --> 00:00:52,973 It's-- it's not your problem because Aunt Mildred left it to me. 19 00:00:53,053 --> 00:00:54,183 [woman] I'm sorry, Sweetie. 20 00:00:54,263 --> 00:00:56,313 -Look, I'll-- I'll call you tomorrow, OK? -Good night. 21 00:00:57,433 --> 00:00:58,733 [phone beeps] 22 00:00:58,809 --> 00:00:59,939 [Tina sighs] 23 00:01:12,114 --> 00:01:13,824 -[loud thud] -[Tina gasps] 24 00:01:16,076 --> 00:01:17,156 [Tina gasping] 25 00:01:17,244 --> 00:01:18,704 [thudding continues] 26 00:01:20,706 --> 00:01:22,076 [Tina gasps] 27 00:01:22,166 --> 00:01:23,916 [indistinct whisper] 28 00:01:24,001 --> 00:01:25,251 [gasps] 29 00:01:25,336 --> 00:01:26,916 [footsteps overhead] 30 00:01:27,004 --> 00:01:28,054 [Tina whimpering] 31 00:01:32,176 --> 00:01:34,086 -Who's there? -[door squeaks] 32 00:01:34,178 --> 00:01:36,428 [whimpering] Oh, my god... 33 00:01:36,514 --> 00:01:37,814 Aunt Mildred? 34 00:01:38,557 --> 00:01:40,227 [gasping] Is that you? 35 00:01:44,855 --> 00:01:47,815 [eerie noises] 36 00:01:47,900 --> 00:01:49,690 -[creaking noise] -[whimpering] 37 00:01:53,948 --> 00:01:56,368 [panting] 38 00:02:01,622 --> 00:02:03,252 [whimpering] 39 00:02:09,505 --> 00:02:10,875 [distant female voice] Tina... 40 00:02:13,259 --> 00:02:14,509 [gasps] 41 00:02:27,523 --> 00:02:28,773 [groaning] 42 00:02:29,859 --> 00:02:31,189 Call 911! 43 00:02:31,277 --> 00:02:33,357 -[Tina gasping] It's her. -Try not to move. 44 00:02:33,445 --> 00:02:36,115 [Tina panting] It was her. 45 00:02:36,198 --> 00:02:37,778 She came back. 46 00:02:37,867 --> 00:02:39,117 What? 47 00:02:40,411 --> 00:02:41,911 [distant sirens wail] 48 00:02:42,413 --> 00:02:44,753 -That's a problem. -What are we gonna do now? 49 00:02:47,084 --> 00:02:48,594 [โ™ช theme music playing] 50 00:03:07,938 --> 00:03:09,358 [spooky laughter] 51 00:03:13,319 --> 00:03:14,399 [growls] 52 00:03:15,487 --> 00:03:16,777 [high-pitched squeaking] 53 00:03:16,864 --> 00:03:17,874 Yes. 54 00:03:17,948 --> 00:03:20,658 OK. Yes! Yes! Yes! 55 00:03:22,202 --> 00:03:23,372 Halloween. 56 00:03:23,954 --> 00:03:25,124 [grunting] 57 00:03:25,748 --> 00:03:27,578 [low laughter in the distance] 58 00:03:34,006 --> 00:03:35,216 [moaning] 59 00:03:35,299 --> 00:03:36,879 -Breanna! -[gasps] 60 00:03:38,802 --> 00:03:41,722 What is this doing by the front door? 61 00:03:41,805 --> 00:03:46,225 [spooky voice] Being cursed to walk the earth for all eternity. 62 00:03:47,811 --> 00:03:49,401 [normal voice] You said I could put decorations up outside? 63 00:03:49,480 --> 00:03:54,110 Yeah, I was imagining an autumnal harvest wreath and a pumpkin. 64 00:03:54,193 --> 00:03:58,163 This place looks like a-- a demonic kindergarten. 65 00:03:58,238 --> 00:04:01,238 Plus, you used all the good toilet paper! 66 00:04:01,325 --> 00:04:04,285 OK, don't use the Charmin on decorations. Noted. 67 00:04:04,370 --> 00:04:07,160 When you draw this much attention to a secret lair, 68 00:04:07,247 --> 00:04:08,827 it just becomes a... 69 00:04:09,875 --> 00:04:11,285 not-so-secret lair. 70 00:04:11,377 --> 00:04:13,127 Look, it all has to come down. 71 00:04:13,212 --> 00:04:15,762 [groans] But the Halloween Parade is tonight! 72 00:04:16,298 --> 00:04:19,508 Christina Killian Santoro is the parade marshal this year! 73 00:04:19,593 --> 00:04:21,393 Name a cooler politician. 74 00:04:21,470 --> 00:04:23,470 I mean, she goes after corporate polluters, 75 00:04:23,555 --> 00:04:25,925 Wall Street, the Mob. 76 00:04:26,016 --> 00:04:28,636 I personally can't wait until she turns 35 and runs for president. 77 00:04:28,727 --> 00:04:30,347 The point is... 78 00:04:30,437 --> 00:04:32,267 I read she loves Halloween as much as I do, 79 00:04:32,356 --> 00:04:34,226 and I'm dying to impress her. Please. 80 00:04:35,484 --> 00:04:36,864 I hear you. 81 00:04:37,778 --> 00:04:39,408 Take it all down. 82 00:04:39,488 --> 00:04:41,158 You can decorate the attic. 83 00:04:41,240 --> 00:04:42,620 Ohh. 84 00:04:42,700 --> 00:04:45,240 You're harshing my Halloween vibe. 85 00:04:45,327 --> 00:04:47,827 Guys. We have a visitor. 86 00:04:56,755 --> 00:04:59,375 I was getting ready for bed, on the phone with my mom. 87 00:05:00,634 --> 00:05:01,894 Ever since my aunt died, 88 00:05:01,969 --> 00:05:04,009 she's been trying to get me to leave New Orleans. 89 00:05:04,805 --> 00:05:07,675 And then the power cut out. 90 00:05:07,766 --> 00:05:09,806 It's an old house, so... 91 00:05:11,103 --> 00:05:12,563 But... 92 00:05:12,646 --> 00:05:14,186 Then I heard... 93 00:05:14,773 --> 00:05:16,903 It's fine. Take your time. 94 00:05:18,110 --> 00:05:19,110 Um... 95 00:05:20,279 --> 00:05:23,029 My aunt walked with a cane. 96 00:05:23,615 --> 00:05:27,115 And I heard footsteps in the hall. 97 00:05:27,619 --> 00:05:29,159 Her footsteps. 98 00:05:30,247 --> 00:05:31,957 -Tap-tap... Tap. -[taps on table] 99 00:05:32,041 --> 00:05:34,041 [Tina pants softly] 100 00:05:34,126 --> 00:05:37,246 And I had been so lonely without her there, 101 00:05:37,337 --> 00:05:39,467 At first I was glad, 102 00:05:39,548 --> 00:05:41,758 but then she-- she told me... 103 00:05:42,676 --> 00:05:44,136 "you did this." 104 00:05:45,512 --> 00:05:48,022 Wrote it in blood, on the mirror. 105 00:05:48,098 --> 00:05:51,268 And then screamed. So loud. 106 00:05:51,351 --> 00:05:54,231 -So what did you do? -I ran. 107 00:05:54,313 --> 00:05:56,653 Knocked a candle over on my way out. 108 00:05:58,150 --> 00:06:00,070 -I know I sound crazy. -No... 109 00:06:00,152 --> 00:06:02,072 -Don't be silly, it's just... -A bit, yeah. 110 00:06:02,154 --> 00:06:04,664 You wouldn't be the only ones. The insurance company sure thinks I am. 111 00:06:04,740 --> 00:06:05,740 What do you mean? 112 00:06:05,824 --> 00:06:07,454 When I told them what happened, 113 00:06:07,534 --> 00:06:09,874 they accused me of setting the fire myself. 114 00:06:10,621 --> 00:06:11,911 For the payout. 115 00:06:13,874 --> 00:06:17,754 [sighs] I guess, Aunt Mildred didn't want me in that house after all. 116 00:06:19,338 --> 00:06:23,218 Oh, Tina, you must be exhausted. 117 00:06:23,300 --> 00:06:24,640 Breanna, can you...? 118 00:06:24,718 --> 00:06:27,428 Oh, yeah, sure. Uh, we have a spare bedroom on the third floor. 119 00:06:27,513 --> 00:06:28,603 I could help you up the stairs. 120 00:06:28,680 --> 00:06:29,810 Thank you. 121 00:06:37,648 --> 00:06:38,648 [groans] 122 00:06:39,691 --> 00:06:40,691 You're right. 123 00:06:40,776 --> 00:06:44,696 The whole timbre of her voice, her posture, it's not grief. 124 00:06:44,780 --> 00:06:47,830 -It's fear. -But, letting her stay here? 125 00:06:47,908 --> 00:06:49,158 We can't have guests. 126 00:06:49,243 --> 00:06:51,293 We can't have innocent civilians 127 00:06:51,370 --> 00:06:54,500 privy to any crimes we might be committing. 128 00:06:54,581 --> 00:06:56,001 But we're not committing any crimes 129 00:06:56,083 --> 00:06:58,923 since Harry and Eliot are in Brunei helping Hardison with that extradition. 130 00:06:59,002 --> 00:07:00,882 Wait a minute. Sophie... 131 00:07:00,963 --> 00:07:02,213 are you committing crimes? 132 00:07:02,297 --> 00:07:04,837 No. I'm not committing any crimes. 133 00:07:04,925 --> 00:07:07,005 Who said I was committing crimes? 134 00:07:07,094 --> 00:07:09,514 -You just did. -Did I? I did not! 135 00:07:09,596 --> 00:07:11,176 -[Parker gasps] -[Sophie] Oh! 136 00:07:11,265 --> 00:07:12,265 [Parker gasps] 137 00:07:13,725 --> 00:07:16,555 All right. Agreed. 138 00:07:16,645 --> 00:07:18,105 We're not committing any crimes. 139 00:07:23,193 --> 00:07:24,193 [sighs] 140 00:07:24,278 --> 00:07:25,318 Parker... 141 00:07:26,572 --> 00:07:29,992 why does this case mean so much to you. 142 00:07:33,078 --> 00:07:35,078 Other than I saw her get hit by a car? 143 00:07:36,456 --> 00:07:38,496 I hang off of buildings by my pinkie fingers, 144 00:07:38,584 --> 00:07:40,214 and the only thing I've ever been afraid of 145 00:07:40,294 --> 00:07:41,884 is the one thing I couldn't understand. 146 00:07:43,547 --> 00:07:44,717 We have to help her. 147 00:07:50,387 --> 00:07:51,807 [door creaks] 148 00:07:52,556 --> 00:07:53,806 So what exactly are we looking for? 149 00:07:53,891 --> 00:07:56,311 Anything that makes the fire look like an accident. 150 00:07:56,393 --> 00:07:57,693 Or a ghost. 151 00:07:58,312 --> 00:07:59,692 What? I thought you liked Halloween. 152 00:07:59,771 --> 00:08:02,981 I mean, Halloween's fun, 'cause costumes and candy and stuff. 153 00:08:03,066 --> 00:08:05,236 But ghosts and the spirit realm? 154 00:08:05,319 --> 00:08:07,569 I don't know, the "other side" doesn't really exist. 155 00:08:08,280 --> 00:08:10,070 I learned that when my parents died. 156 00:08:13,493 --> 00:08:15,953 Hey, guest book from Aunt Mildred's funeral service. 157 00:08:17,206 --> 00:08:19,496 Hmm, not a lot of people showed up at the house. 158 00:08:21,960 --> 00:08:24,050 Hey! No one's allowed in here. 159 00:08:24,129 --> 00:08:27,879 [changes voice] Uh, arson unit. No worries, we got the case covered. 160 00:08:27,966 --> 00:08:30,546 City arson investigators were already here. 161 00:08:30,636 --> 00:08:32,386 They said nothing was to be disturbed! 162 00:08:32,888 --> 00:08:34,718 I gotta report as a 146... 163 00:08:34,806 --> 00:08:38,556 Excuse my trainee. She's still trying to get the hang of things. 164 00:08:39,144 --> 00:08:41,314 She's gonna put that back where she found it. 165 00:08:41,813 --> 00:08:43,233 Exactly. 166 00:08:43,315 --> 00:08:44,565 Exactly. 167 00:08:44,650 --> 00:08:48,650 Uh, now I'm gonna have to document this protocol breech as a 12-07. 168 00:08:48,737 --> 00:08:50,197 Ugh, the paperwork. 169 00:08:50,280 --> 00:08:52,410 [gasps] Thanks for catching it, Stuart. 170 00:08:52,491 --> 00:08:54,031 We're just gonna be a couple more minutes. 171 00:08:54,534 --> 00:08:56,044 [chuckles] No problem. 172 00:08:56,119 --> 00:08:57,959 I'll be here all night every night. 173 00:08:58,038 --> 00:09:00,328 Gotta make sure no one hurts themselves at the parade. 174 00:09:04,670 --> 00:09:06,460 You Jedi Mind Tricked him. 175 00:09:06,546 --> 00:09:08,666 Rule-followers are susceptible. Just like Harry. 176 00:09:08,757 --> 00:09:11,337 Look at this. I think I found something that will prove this was a setup. 177 00:09:13,971 --> 00:09:17,981 Woah... Maybe Tina really was haunted. 178 00:09:23,522 --> 00:09:26,572 This is your ghost. A mini speaker. 179 00:09:27,526 --> 00:09:29,606 Someone hides a bunch of those around your house, 180 00:09:29,695 --> 00:09:31,195 sets a timer for the sounds, 181 00:09:31,280 --> 00:09:33,240 boom! You have footsteps coming down the hall. 182 00:09:33,323 --> 00:09:35,663 But it was her footsteps. Exactly. 183 00:09:35,742 --> 00:09:37,202 I heard her cane. 184 00:09:37,286 --> 00:09:40,206 This is a mini projector. You probably can't tell 'cause it's kind of burnt, 185 00:09:40,289 --> 00:09:42,829 but it's probably why you saw the blood on the mirror. 186 00:09:42,916 --> 00:09:44,126 And the other one is a fogger. 187 00:09:44,209 --> 00:09:47,709 So, a little fog, some dark, boom! Disoriented. 188 00:09:47,796 --> 00:09:49,506 You think someone did this on purpose? 189 00:09:50,674 --> 00:09:52,844 Do you-- Do you think I'm stupid? 190 00:09:52,926 --> 00:09:56,426 No. Um, has anyone been in the house recently? Someone different? 191 00:09:56,513 --> 00:09:58,973 [sighs] Barely anyone came to the funeral. 192 00:09:59,057 --> 00:10:01,847 It was just me and Aunt Mildred. 193 00:10:01,935 --> 00:10:03,725 No one else really cared about her. 194 00:10:04,896 --> 00:10:06,396 She came back, because... 195 00:10:07,065 --> 00:10:09,105 she told me to get out because... 196 00:10:11,153 --> 00:10:12,493 No one did this. 197 00:10:13,280 --> 00:10:14,610 It's impossible. 198 00:10:18,243 --> 00:10:19,243 [Parker sighs] 199 00:10:19,328 --> 00:10:20,788 No, no, no, no, no. 200 00:10:21,288 --> 00:10:22,538 -[Breanna] What? -It's a thing. 201 00:10:22,622 --> 00:10:23,832 What thing? 202 00:10:23,915 --> 00:10:26,915 Flashback, backslash, slash-- flash-back, backlash effect! 203 00:10:27,002 --> 00:10:29,132 You know, when you show someone actual proof 204 00:10:29,212 --> 00:10:31,342 that what they believe is wrong and they don't just agree. 205 00:10:31,423 --> 00:10:34,183 Instead they believe more, harder into that fake thing. 206 00:10:34,259 --> 00:10:35,719 It's a weird human brain thing. 207 00:10:35,802 --> 00:10:37,432 Ugh, I hate the human brains. 208 00:10:37,512 --> 00:10:39,562 You say "human brains" like you have an outside perspective. 209 00:10:39,639 --> 00:10:41,639 Yeah, well Sophie uses this one in a long con. 210 00:10:41,725 --> 00:10:42,975 So, someone says she's a fake, 211 00:10:43,060 --> 00:10:45,310 it makes the mark believe in Sophie even more. 212 00:10:45,395 --> 00:10:48,725 OK, so you're saying she'd rather believe she was haunted 213 00:10:48,815 --> 00:10:50,605 than see the truth staring at her in her face? 214 00:10:50,692 --> 00:10:52,322 Mm-hmm. You do this as long as I have, 215 00:10:52,402 --> 00:10:54,992 you start to understand people's feelings-squishy-things... 216 00:10:56,156 --> 00:10:57,236 -Emotions? -Yes. 217 00:10:57,324 --> 00:10:59,954 So, we can't just tell Tina. 218 00:11:00,035 --> 00:11:02,075 We have to show her enough clues 219 00:11:02,162 --> 00:11:04,462 to where she figures it out for herself. 220 00:11:04,539 --> 00:11:09,089 Now, Tina said the only time strangers came by were for the funeral. 221 00:11:09,169 --> 00:11:11,669 So we are gonna find the people 222 00:11:11,755 --> 00:11:13,375 who haunted her out of her house. 223 00:11:14,508 --> 00:11:16,048 Her ghosts are in here. 224 00:11:17,302 --> 00:11:19,722 I don't mean literally in here, like, you know, 225 00:11:19,805 --> 00:11:22,095 haunted baby doll, or a jack in a box. 226 00:11:22,182 --> 00:11:23,812 No I caught your meaning. 227 00:11:32,818 --> 00:11:34,568 I didn't eat all your Halloween candy. 228 00:11:34,653 --> 00:11:36,363 Then why does your face smell like peanut butter? 229 00:11:36,446 --> 00:11:38,486 [sighs] Tina's upstairs? 230 00:11:38,573 --> 00:11:39,573 [Parker] Mm-hmm. 231 00:11:39,658 --> 00:11:43,448 I just spent the entire morning with her insurance company. 232 00:11:43,537 --> 00:11:47,577 Long story short, they would need absolute proof of tampering. 233 00:11:47,666 --> 00:11:48,666 So, what do we have? 234 00:11:48,750 --> 00:11:50,380 Well, I've already looked through everyone 235 00:11:50,460 --> 00:11:52,380 who signed the guest book at Aunt Mildred's service. 236 00:11:52,462 --> 00:11:54,262 So, which guest haunted her out of her house? 237 00:11:54,339 --> 00:11:56,049 Not a lot of people came to pay their respects. 238 00:11:56,133 --> 00:11:58,893 We've got a priest, a few ladies from church, 239 00:11:58,969 --> 00:12:00,599 a nurse from when she broke her hip. 240 00:12:00,679 --> 00:12:03,889 The only people out of the ordinary were these guys, the Herberts. 241 00:12:03,974 --> 00:12:05,144 [Parker] Herberts? You mean the Herveys? 242 00:12:05,225 --> 00:12:06,765 Nope. Herberts. Because... 243 00:12:08,311 --> 00:12:09,861 They erased and rewrote it. 244 00:12:09,938 --> 00:12:10,938 [scoffs] Amateurs. 245 00:12:11,022 --> 00:12:13,112 Well, they did it again under the "from" column, 246 00:12:13,191 --> 00:12:14,821 they originally wrote... 247 00:12:14,901 --> 00:12:16,191 [Sophie and Parker] New Jersey? 248 00:12:16,278 --> 00:12:17,528 Right, the Garden state itself. 249 00:12:17,612 --> 00:12:20,122 So I found an LLC registered to Lyle Herbert, 250 00:12:20,198 --> 00:12:22,908 which in turn owns Revenant Realty. 251 00:12:22,993 --> 00:12:26,333 Of course! It's a real estate scam. 252 00:12:26,413 --> 00:12:29,623 They read the obituaries, and then they pitch up at the funerals. 253 00:12:29,708 --> 00:12:33,248 Spend the whole time casing the place, and planting the seeds for a haunting. 254 00:12:34,421 --> 00:12:37,551 Oh, I'm sorry. You wanted to say that, didn't you? 255 00:12:37,632 --> 00:12:39,382 No, the moment's passed now. 256 00:12:39,468 --> 00:12:41,678 So, what do we know about Revenant Realty? 257 00:12:41,761 --> 00:12:43,391 Well, they mostly operate in New Jersey. 258 00:12:43,472 --> 00:12:45,892 I really don't know why they're here. They just buy houses on the cheap, 259 00:12:45,974 --> 00:12:47,894 and then flip them within a couple months. 260 00:12:47,976 --> 00:12:52,606 And, yeah, all of the original owners of the houses have recently passed. 261 00:12:52,689 --> 00:12:54,769 And then the relatives who inherited, 262 00:12:54,858 --> 00:12:56,938 they start hearing bumps in the night, 263 00:12:57,027 --> 00:12:59,697 and then they sold to the first person who inquired. 264 00:12:59,779 --> 00:13:01,319 Survey says Lyle Herbert. 265 00:13:01,406 --> 00:13:03,736 -Mm-hmm. -Revenant Realty was owned by Lyle 266 00:13:03,825 --> 00:13:05,945 and his late brother Owen, but Owen's son Deke 267 00:13:06,036 --> 00:13:08,406 is putting his design degree aside to step into his dad's shoes. 268 00:13:08,497 --> 00:13:10,617 Well, he's the amateur. 269 00:13:10,707 --> 00:13:12,917 Still has a lot to learn. We can use that. 270 00:13:13,001 --> 00:13:15,421 We need to show Tina who these guys really are. 271 00:13:15,504 --> 00:13:17,174 Problem is, she might not be willing to see it. 272 00:13:17,756 --> 00:13:20,216 You know as well as I do how grief can change you. 273 00:13:20,300 --> 00:13:22,970 It can impair your judgment. You don't know up from down. 274 00:13:23,053 --> 00:13:24,303 So how do you want to play this one? 275 00:13:25,138 --> 00:13:26,968 You need to find a way to reach Tina 276 00:13:27,057 --> 00:13:29,847 and prepare her for what she's about to see. 277 00:13:31,019 --> 00:13:32,019 What is she about to see? 278 00:13:32,103 --> 00:13:34,233 We are gonna transform this place 279 00:13:34,314 --> 00:13:37,444 into the perfect mark for the Herberts. 280 00:13:37,526 --> 00:13:40,276 And Tina's gonna watch them try and con us, step by step. 281 00:13:40,362 --> 00:13:42,572 Then we're going to expose them to the world. 282 00:13:42,656 --> 00:13:44,816 Let's go con ourselves a conman! 283 00:13:45,408 --> 00:13:47,038 You wanted to be the one to say that, didn't you? 284 00:13:47,118 --> 00:13:48,658 [groans] 285 00:14:07,180 --> 00:14:08,180 [Tina sighs] 286 00:14:09,766 --> 00:14:11,056 [Parker] Tina. 287 00:14:11,142 --> 00:14:12,142 Oh! 288 00:14:13,186 --> 00:14:15,226 Oh, you're packing? Um... 289 00:14:15,313 --> 00:14:18,113 Parker, thank you for trying to help me, but I think that I... 290 00:14:18,191 --> 00:14:19,651 I used to believe in psychics! 291 00:14:21,236 --> 00:14:22,856 I couldn't explain how they knew what they knew, 292 00:14:22,946 --> 00:14:25,736 so I thought they had to be real. 293 00:14:25,824 --> 00:14:31,124 But Sophie and my friends, they showed me the truth. 294 00:14:33,248 --> 00:14:36,708 Decent people tend to think that everybody else is decent, too. 295 00:14:36,793 --> 00:14:39,803 But there are those people who take advantage of the gullible 296 00:14:39,879 --> 00:14:41,049 and weak willed. 297 00:14:41,131 --> 00:14:43,011 -I'm gullible and weak-willed? -Yes! 298 00:14:43,091 --> 00:14:45,471 The ideal mark is lonely, single, and desperate for connection. 299 00:14:45,552 --> 00:14:47,892 And I d-don't mean that as a bad thing. 300 00:14:47,971 --> 00:14:49,141 I'm just saying you're a decent person. 301 00:14:49,222 --> 00:14:50,772 I'm not a decent person. 302 00:14:53,727 --> 00:14:54,727 [Tina sighs] 303 00:14:58,982 --> 00:15:00,532 The day Aunt Mildred died, 304 00:15:01,151 --> 00:15:03,191 she told me that she just had a headache, 305 00:15:03,278 --> 00:15:05,108 so I told her to go and lie down. 306 00:15:07,115 --> 00:15:08,115 But... 307 00:15:08,199 --> 00:15:10,079 really, I just wanted a break. 308 00:15:11,286 --> 00:15:13,616 Fifteen minutes to have a walk and a coffee. 309 00:15:15,332 --> 00:15:18,672 When I came back, she was lying on the floor outside of my bedroom. 310 00:15:20,378 --> 00:15:21,628 She died alone. 311 00:15:22,213 --> 00:15:25,723 So that's how I know she wanted me out of that house. 312 00:15:25,800 --> 00:15:27,220 It's not a con. 313 00:15:27,302 --> 00:15:28,352 It was my fault. 314 00:15:30,555 --> 00:15:33,845 Oh... just because you wanted a cup of coffee 315 00:15:33,933 --> 00:15:35,483 doesn't mean you're a bad person. 316 00:15:36,561 --> 00:15:38,731 Or that you didn't love your aunt. 317 00:15:41,107 --> 00:15:42,647 Just stay here one more day. 318 00:15:43,735 --> 00:15:45,195 I think your aunt would want you to. 319 00:15:48,406 --> 00:15:49,656 -OK. -Good. 320 00:15:50,742 --> 00:15:53,752 OK. Now, tell me everything you know about the Herveys. 321 00:15:53,828 --> 00:15:55,578 The two men from the service? 322 00:15:55,664 --> 00:15:57,004 -Mm-hmm. -I don't know a lot. 323 00:15:58,458 --> 00:16:01,208 They came late, most everyone was already gone. 324 00:16:01,294 --> 00:16:03,054 [Parker] Good. That helps us know what to expect. 325 00:16:06,758 --> 00:16:10,798 -Ahh. -Estella, it's me, Lyle. 326 00:16:10,887 --> 00:16:12,717 We're so sorry for your loss. 327 00:16:12,806 --> 00:16:13,806 [Sophie] Ahh. 328 00:16:14,557 --> 00:16:17,307 The memorial service just ended. 329 00:16:17,394 --> 00:16:18,814 Did you know Big Daddy? 330 00:16:18,895 --> 00:16:20,105 [whispers] Yeah. 331 00:16:20,730 --> 00:16:22,230 [sighs] Welcome. 332 00:16:23,608 --> 00:16:25,898 OK, you are Estella Havisham, 333 00:16:25,985 --> 00:16:27,735 and you inherited this house 334 00:16:27,821 --> 00:16:30,871 after your father just suddenly passed last week. 335 00:16:30,949 --> 00:16:32,489 Stepfather. 336 00:16:32,575 --> 00:16:36,195 He fell in love with my Momma's prize-winning gumbo, 337 00:16:36,287 --> 00:16:38,997 and he gave me a three-legged puppy named Cooper. 338 00:16:39,082 --> 00:16:41,582 You just happen to have the back story laying around like that? 339 00:16:41,668 --> 00:16:44,918 Of course I do. It's a con. 340 00:16:48,133 --> 00:16:49,433 Wow. 341 00:16:49,509 --> 00:16:51,259 Look at those ceilings! 342 00:16:51,344 --> 00:16:53,144 Are those etched glass? 343 00:16:53,221 --> 00:16:54,561 [sighing] Ahh, young man, 344 00:16:54,639 --> 00:16:57,979 you have a marvelous eye. 345 00:16:58,059 --> 00:17:00,519 Are you an artist? 346 00:17:00,603 --> 00:17:02,403 A designer? 347 00:17:02,480 --> 00:17:06,030 No. I did go to design school... 348 00:17:06,109 --> 00:17:07,939 [Tina] Then they told me that they knew Aunt Mildred 349 00:17:08,027 --> 00:17:09,397 from the old neighborhood. 350 00:17:09,487 --> 00:17:11,197 Vague personal connection. Explains why you wouldn't know them. 351 00:17:11,281 --> 00:17:13,241 And they showed up late to avoid witnesses. 352 00:17:13,324 --> 00:17:17,454 I am just so touched that people came to the house. 353 00:17:18,580 --> 00:17:21,880 There was not one soul at the burial earlier. 354 00:17:21,958 --> 00:17:23,958 How did you know Big Daddy? 355 00:17:24,043 --> 00:17:25,673 From work, back in the day. 356 00:17:25,754 --> 00:17:27,924 Which work? Don't tell me. 357 00:17:28,006 --> 00:17:31,626 The munitions factory, the sewage treatment plant? 358 00:17:31,718 --> 00:17:33,928 -Uh, yep. -Which one? 359 00:17:36,347 --> 00:17:40,387 Hey, Deke, why don't you, uh, find a place for these flowers, huh? 360 00:17:40,894 --> 00:17:41,984 Yeah. 361 00:17:51,362 --> 00:17:52,742 Don't mind my nephew. 362 00:17:53,698 --> 00:17:55,948 He's kind of new to the family business. 363 00:17:56,701 --> 00:17:59,041 [whispers] Wow, these guys are bad at this. 364 00:17:59,120 --> 00:18:01,080 [Sophie over comms] Deke's on the move. 365 00:18:01,164 --> 00:18:03,254 -Let him into the... -[whispers] No! No! 366 00:18:03,333 --> 00:18:05,423 I'm not letting him into our electrical system! 367 00:18:05,502 --> 00:18:07,212 We have talked about this. 368 00:18:07,754 --> 00:18:08,764 -I don't wanna-- I don't wanna-- -[Sophie] Shh! 369 00:18:08,838 --> 00:18:10,668 It's just a breaker box. 370 00:18:10,757 --> 00:18:11,927 Hardison is going to kill me, 371 00:18:12,008 --> 00:18:13,378 and then I'm gonna come back 372 00:18:13,468 --> 00:18:15,598 as a real ghost, and I'm gonna haunt you, Sophie 373 00:18:15,678 --> 00:18:17,308 [Sophie] You don't believe in ghosts. 374 00:18:18,014 --> 00:18:19,024 Who are you talking to? 375 00:18:19,098 --> 00:18:21,848 [chuckles] Don't mind me. 376 00:18:21,935 --> 00:18:23,515 I was just talking to Big Daddy. 377 00:18:24,062 --> 00:18:26,112 Oh, of course. 378 00:18:30,610 --> 00:18:32,700 [buzzing noise] 379 00:18:35,490 --> 00:18:37,530 [buzzing getting louder] 380 00:18:37,617 --> 00:18:39,947 [Tina] They asked me what I planned on doing next. 381 00:18:41,120 --> 00:18:44,670 It's strange, they said they could feel her in the house. 382 00:18:44,749 --> 00:18:46,129 Mildred. 383 00:18:46,209 --> 00:18:50,629 And then I told them that I would wake up sometimes, 384 00:18:50,713 --> 00:18:52,723 that I would hear her calling out for me. 385 00:18:52,799 --> 00:18:56,299 It was just me and Big Daddy for so long. 386 00:18:57,303 --> 00:19:00,103 Sometimes I feel like he's still here. 387 00:19:00,181 --> 00:19:02,391 Big Daddy, that is. 388 00:19:02,475 --> 00:19:04,135 I hear his voice. 389 00:19:04,227 --> 00:19:07,937 Of course! He was so full of life. 390 00:19:08,022 --> 00:19:10,862 It's almost spooky how much I can feel his presence. 391 00:19:10,942 --> 00:19:13,862 Like he's just waiting on the other side. 392 00:19:13,945 --> 00:19:15,855 [Tina] And then the lights flickered out. 393 00:19:18,241 --> 00:19:19,491 [Sophie clears throat] 394 00:19:19,576 --> 00:19:24,036 Fine, I take pity on you, newbie con guy. 395 00:19:29,627 --> 00:19:31,377 Huh? 396 00:19:32,797 --> 00:19:34,047 [Sophie gasps] 397 00:19:34,132 --> 00:19:35,342 What was that? 398 00:19:35,425 --> 00:19:36,585 -I don't know. -[sighs] 399 00:19:36,676 --> 00:19:38,926 The lights must be playing up. 400 00:19:39,012 --> 00:19:43,982 [gasps] Big Daddy loved this old place, so much history here. 401 00:19:44,058 --> 00:19:46,098 Maybe the lights were a sign from Big Daddy. 402 00:19:46,185 --> 00:19:48,895 -He was a music fan? -Why, yes. 403 00:19:48,980 --> 00:19:51,980 He wanted to reopen this old place, 404 00:19:52,066 --> 00:19:54,936 but in the end it's what killed him. 405 00:19:55,028 --> 00:19:56,278 [Deke] How-- how did he die? 406 00:19:56,362 --> 00:19:58,572 Ah, there you are! Took you long enough. 407 00:19:59,991 --> 00:20:01,201 How did Big Daddy die? 408 00:20:01,284 --> 00:20:02,874 You mean you don't know? 409 00:20:03,536 --> 00:20:05,076 Why, it happened right here. 410 00:20:05,163 --> 00:20:09,003 He was hanging up new stage lights, and he went right over the railing. 411 00:20:09,083 --> 00:20:12,383 Died right on this very bar. 412 00:20:13,212 --> 00:20:17,342 I sleep in the room right across from where he slipped. 413 00:20:18,051 --> 00:20:21,511 Sometimes, I feel like he's trying to reach me, 414 00:20:22,221 --> 00:20:23,351 trying to tell me... 415 00:20:23,431 --> 00:20:27,271 You know, it sounds like this place is full of ghosts. 416 00:20:27,352 --> 00:20:28,982 Ever thought about selling? 417 00:20:30,188 --> 00:20:31,478 Yeah, yeah, it might be a good idea. 418 00:20:31,564 --> 00:20:32,824 You know, a big old place like this, 419 00:20:32,899 --> 00:20:35,899 there might be more than bad wiring in these walls. 420 00:20:35,985 --> 00:20:38,605 Yeah, if you did, you know, we'd be interested. 421 00:20:38,696 --> 00:20:40,866 To take the burden off your shoulders. 422 00:20:40,949 --> 00:20:42,449 Oh, I couldn't. 423 00:20:42,533 --> 00:20:45,583 Big Daddy wanted me to have this place, 424 00:20:45,662 --> 00:20:47,752 and short of him telling me to go... 425 00:20:50,375 --> 00:20:51,535 I'll stay. 426 00:20:53,711 --> 00:20:56,971 Oh, thank you so much for coming. 427 00:20:57,048 --> 00:20:59,218 Big Daddy would have loved it. 428 00:20:59,300 --> 00:21:02,220 Well, you stay safe. Especially on Halloween 429 00:21:03,054 --> 00:21:07,484 The veil between this world and the next is so very thin. 430 00:21:07,558 --> 00:21:09,688 -[whispers] Yeah. -We'll see ourselves out. 431 00:21:09,769 --> 00:21:10,769 Mm. 432 00:21:17,860 --> 00:21:21,530 Letting someone into our electrical system aside, that was pretty easy. 433 00:21:21,614 --> 00:21:25,744 Hmm. I handed them everything on a platter, and they lapped it up. 434 00:21:26,285 --> 00:21:28,615 Decent conmen would've been more suspicious. 435 00:21:28,705 --> 00:21:32,825 True. But luckily these are the worst conmen I've ever seen. 436 00:21:36,713 --> 00:21:39,473 Perfect location, perfect mark. This is gonna save our asses. 437 00:21:39,549 --> 00:21:41,719 Yeah, but you don't think it was a little too perfect? 438 00:21:41,801 --> 00:21:43,801 -I know we don't have a lot of time... -Who's fault is that? 439 00:21:43,886 --> 00:21:45,386 Who insisted on the candles? 440 00:21:45,471 --> 00:21:46,971 Candles are in every horror movie! 441 00:21:47,056 --> 00:21:48,056 They add atmosphere. 442 00:21:48,141 --> 00:21:49,681 I didn't know she'd burn the whole place down. 443 00:21:49,767 --> 00:21:52,347 If you'd get your head in the game and stop daydreaming 444 00:21:52,437 --> 00:21:55,017 about that fancy design school, we'd be done already. 445 00:21:55,106 --> 00:21:57,316 I'm not good at this stuff. I'm not a criminal. 446 00:22:01,779 --> 00:22:02,779 [exhales] 447 00:22:02,864 --> 00:22:05,374 Yeah, hey, uh, we got another place. 448 00:22:06,909 --> 00:22:09,789 Don't worry, we'll have it cleared out by tonight. 449 00:22:25,762 --> 00:22:27,012 [Sophie] Tina's resting. 450 00:22:27,096 --> 00:22:30,216 We have to set the scenes before the Herberts get back here. 451 00:22:30,308 --> 00:22:33,728 Grieving daughter all alone in the old theater. 452 00:22:33,811 --> 00:22:35,061 They gonna break in this way? 453 00:22:35,146 --> 00:22:37,396 Yeah. With the cop car across the street guarding Tina's house, 454 00:22:37,482 --> 00:22:38,652 that's the best point of entry. 455 00:22:38,733 --> 00:22:40,113 What makes you think they're coming tonight? 456 00:22:40,193 --> 00:22:41,783 They bought our story too easily 457 00:22:41,861 --> 00:22:43,241 For some reason, they're in a rush. 458 00:22:43,321 --> 00:22:45,241 Besides, it's Halloween. 459 00:22:45,323 --> 00:22:47,493 What better time to fake a haunting? 460 00:22:47,575 --> 00:22:49,945 Too bad Eliot isn't here. He could just... 461 00:22:50,036 --> 00:22:52,206 break their knees and we'd be done with it. 462 00:22:52,288 --> 00:22:54,918 Broken bones heal. We're gonna break their spirits, 463 00:22:54,999 --> 00:22:56,539 and they'll never do this again. 464 00:22:56,626 --> 00:23:00,046 Now, Tina needs to see everything for this to work. Are all the cameras set? 465 00:23:00,129 --> 00:23:01,839 Well, I got a couple more things to wire, 466 00:23:01,923 --> 00:23:04,133 then I'll set up a station in Tina's room upstairs. 467 00:23:04,217 --> 00:23:06,967 Great. And I'll walk Tina through every step of the con. 468 00:23:07,053 --> 00:23:08,223 And what are you gonna do? 469 00:23:08,304 --> 00:23:10,774 Hmm, I... 470 00:23:11,766 --> 00:23:14,436 have a performance to give. 471 00:23:23,861 --> 00:23:26,451 Still can't believe this was anyone other than Aunt Mildred. 472 00:23:26,531 --> 00:23:28,701 There are some powers in this world that are stronger than you know. 473 00:23:28,783 --> 00:23:30,333 Yeah, and we're three of them! 474 00:23:31,994 --> 00:23:33,294 What is all this? 475 00:23:33,371 --> 00:23:35,871 Same guys who did this to you are gonna try to do it to us, 476 00:23:35,957 --> 00:23:38,377 and I want you to see exactly how. 477 00:23:56,811 --> 00:23:58,271 That's them! 478 00:23:58,354 --> 00:23:59,944 The guys from the memorial. 479 00:24:00,565 --> 00:24:03,355 Confirmation. Sophie, you're up. 480 00:24:05,945 --> 00:24:07,065 [grunts] 481 00:24:11,033 --> 00:24:11,873 [grunts] 482 00:24:11,951 --> 00:24:13,201 [groaning] 483 00:24:17,707 --> 00:24:19,707 -Yeow. -Come on. 484 00:24:24,338 --> 00:24:26,838 Why, Big Daddy always spoke so highly of you. 485 00:24:26,924 --> 00:24:28,224 She's coming. Move! 486 00:24:30,970 --> 00:24:34,180 ...your gumbo was almost as good as my mother's. 487 00:24:34,765 --> 00:24:40,265 Of course, normally I'd be delighted to attend your Halloween gala, 488 00:24:40,354 --> 00:24:44,944 but with Big Daddy gone, my heart is heavy. 489 00:24:45,026 --> 00:24:46,816 We could set everything up when she goes to the party. 490 00:24:46,903 --> 00:24:49,163 Too late for that. We have to do this now. 491 00:24:49,238 --> 00:24:50,908 Let me think on it. 492 00:24:50,990 --> 00:24:53,780 You make such a tempting offer. 493 00:24:53,868 --> 00:24:57,038 I'm going upstairs to retire to my room. 494 00:24:57,121 --> 00:24:59,291 Perhaps after a long, reviving nap, 495 00:24:59,373 --> 00:25:00,673 I'll reconsider. 496 00:25:01,626 --> 00:25:03,086 We have to work fast. 497 00:25:03,169 --> 00:25:04,919 Get this done before she wakes up. 498 00:25:05,004 --> 00:25:06,674 Come on, let's go! 499 00:25:12,053 --> 00:25:15,393 Oh, Big Daddy, I'm so sorry I let you down. 500 00:25:16,140 --> 00:25:18,060 [gasping] 501 00:25:18,142 --> 00:25:21,232 Her bedroom is just off this upstairs hallway. 502 00:25:22,021 --> 00:25:24,111 When she hears the sound, she'll come up... 503 00:25:24,190 --> 00:25:25,360 and the show begins! 504 00:25:25,900 --> 00:25:28,900 It's a scam. And you're not the first they've done this to. 505 00:25:32,073 --> 00:25:33,993 [whispers] Come on, come on. 506 00:25:40,623 --> 00:25:42,883 She'll be coming through this doorway. 507 00:25:42,959 --> 00:25:45,749 We want the words to appear there at the top of the wall. 508 00:25:46,545 --> 00:25:49,715 There's a painting there. Projector won't work on top of a painting. 509 00:25:49,799 --> 00:25:51,339 Well, then get rid of it, dumbass! 510 00:25:53,636 --> 00:25:55,256 [groans] 511 00:25:55,346 --> 00:25:56,596 Psst! 512 00:25:56,681 --> 00:25:59,641 Hey, the iron frame's too heavy. Give me a hand! 513 00:25:59,725 --> 00:26:01,685 How did you know that's where they'd want to put the projections? 514 00:26:01,769 --> 00:26:04,059 I didn't. Tina did. 515 00:26:04,146 --> 00:26:06,146 She told me exactly what was set up outside her bedroom, 516 00:26:06,232 --> 00:26:07,902 and I figured they'd do the same thing here. 517 00:26:07,984 --> 00:26:08,994 Son of a... 518 00:26:09,068 --> 00:26:11,318 [grunting] It must be bolted. 519 00:26:11,404 --> 00:26:12,864 [groaning] 520 00:26:12,947 --> 00:26:15,277 All right, give it one last pull, OK? 521 00:26:16,158 --> 00:26:17,448 [both groaning] 522 00:26:20,579 --> 00:26:21,959 [gasping] 523 00:26:22,957 --> 00:26:25,537 Oh, Big Daddy, is that you? 524 00:26:25,626 --> 00:26:27,706 Ohh! 525 00:26:28,963 --> 00:26:29,963 [groaning] 526 00:26:33,884 --> 00:26:35,264 [grunting] 527 00:26:37,555 --> 00:26:40,425 She's primed! Get the speakers set up. 528 00:26:40,516 --> 00:26:41,976 Why would they do this? 529 00:26:42,059 --> 00:26:44,519 It's a con. They want you to sell your house for cheap. 530 00:26:44,603 --> 00:26:46,023 And then flip it for a big profit. 531 00:26:46,105 --> 00:26:48,765 Yeah, but the writing on the mirror. How would they know about that? 532 00:26:48,858 --> 00:26:50,148 They read you at the memorial. 533 00:26:50,234 --> 00:26:51,744 They could sense that you had a little bit of guilt. 534 00:26:51,819 --> 00:26:55,609 They didn't need to know the details, just enough to know which buttons to push. 535 00:26:55,698 --> 00:26:57,278 Sophie gave them the same "tell." 536 00:26:57,366 --> 00:26:59,116 I think they're using the same playbook here. 537 00:26:59,201 --> 00:27:00,661 I really hate these guys. 538 00:27:00,745 --> 00:27:03,365 Then you are gonna love this. 539 00:27:03,914 --> 00:27:05,424 [whispering] Hey. Hey! 540 00:27:05,499 --> 00:27:06,709 Pass me the screwdriver. 541 00:27:10,254 --> 00:27:11,514 [groaning] 542 00:27:12,923 --> 00:27:14,263 Oops! 543 00:27:24,977 --> 00:27:26,017 [grunts] 544 00:27:27,521 --> 00:27:31,321 It's time for the big finish! 545 00:27:31,400 --> 00:27:33,240 This is called the gloat! It's the best part. Come on. 546 00:27:34,445 --> 00:27:35,985 [groaning] 547 00:27:37,323 --> 00:27:39,993 Oh my, oh my! 548 00:27:40,743 --> 00:27:43,003 What do have we here? 549 00:27:44,080 --> 00:27:46,540 [quietly] OK. All right. 550 00:27:49,960 --> 00:27:51,050 [Lyle groaning] 551 00:27:51,629 --> 00:27:55,969 I'm loading video of their break-in to all of our screens. 552 00:27:56,050 --> 00:27:58,590 Just give me the word, and I'll pop open the curtain. 553 00:27:58,677 --> 00:27:59,887 [Lyle groaning] 554 00:27:59,970 --> 00:28:02,060 I do believe you're trespassing. 555 00:28:02,139 --> 00:28:06,809 Louisiana has very strong laws against breaking and entering. 556 00:28:06,894 --> 00:28:08,274 What the hell is she doing here? 557 00:28:09,021 --> 00:28:10,861 Place is supposed to be cleared out by now. 558 00:28:12,233 --> 00:28:13,443 What...? 559 00:28:14,485 --> 00:28:16,645 The kid screwed up our whole day. 560 00:28:16,737 --> 00:28:18,487 We're behind. 561 00:28:18,572 --> 00:28:20,452 Place was supposed to be emptied out. 562 00:28:21,242 --> 00:28:23,332 -She the only one here? -[Lyle] Just her. 563 00:28:26,038 --> 00:28:27,958 [Sophie gasps] 564 00:28:28,040 --> 00:28:30,250 I'm only paid to kill one person tonight. 565 00:28:31,669 --> 00:28:33,339 So you'll have to take care of her. 566 00:28:36,048 --> 00:28:37,798 Everyone, stay calm. 567 00:28:38,926 --> 00:28:40,846 -Tie her up. -[Sophie gasps] What?! 568 00:28:41,637 --> 00:28:44,597 [Sophie gasping] 569 00:28:47,184 --> 00:28:50,154 Junior, get me a drink. 570 00:28:52,940 --> 00:28:54,570 [whispers] The newcomer. 571 00:28:54,650 --> 00:28:56,150 I know him. 572 00:28:57,027 --> 00:28:59,567 -[Breanna] Does he know you? -[Parker] I hope not. 573 00:28:59,655 --> 00:29:01,155 They call him The Wraith. 574 00:29:01,657 --> 00:29:04,657 He's one of the most notorious hit men on the eastern seaboard. 575 00:29:05,619 --> 00:29:08,289 This job just got a whole lot scarier. 576 00:29:20,384 --> 00:29:23,054 [whispers] He's an assassin? Why is he here? 577 00:29:23,137 --> 00:29:27,217 No idea, but he's one of the best in the world. Did you see his medallions? 578 00:29:29,226 --> 00:29:31,646 One is St. Julian, and one is St. Hubert. 579 00:29:31,729 --> 00:29:35,819 Patron saints of murderers and hunters alike. 580 00:29:35,900 --> 00:29:37,860 He wanted to make sure he was covered. 581 00:29:40,946 --> 00:29:42,276 [whispers] We can't just leave her like this. 582 00:29:42,364 --> 00:29:43,414 Shh! 583 00:29:43,491 --> 00:29:45,991 OK, I'm on the dark web. 584 00:29:46,076 --> 00:29:49,206 The Wraith is the guy you call when you want someone dead. 585 00:29:49,288 --> 00:29:51,828 You remember that cardinal who was in that car crash? 586 00:29:51,916 --> 00:29:54,076 Jane Doe in WITSEC who was poisoned? 587 00:29:54,168 --> 00:29:57,758 Inmate number 11563 in solitary who squealed? 588 00:29:58,339 --> 00:30:00,339 All of that is The Wraith. 589 00:30:00,424 --> 00:30:03,764 [whispers] Oh... OK, this is-- this is really scary. 590 00:30:03,844 --> 00:30:06,014 [sighs] Tina, we have to get you out of here. 591 00:30:06,096 --> 00:30:07,966 If he finds you like this, you're a sitting duck. 592 00:30:08,057 --> 00:30:09,637 How? We can't go down. 593 00:30:09,725 --> 00:30:11,135 Then we go up. 594 00:30:14,730 --> 00:30:15,810 Hey... 595 00:30:16,899 --> 00:30:18,479 is that real bone on that handle? 596 00:30:20,778 --> 00:30:22,528 See, she won't be a problem. 597 00:30:22,613 --> 00:30:24,493 Yeah, we could just let her go, right? 598 00:30:24,573 --> 00:30:26,783 I mean, she's not gonna do anything, so... 599 00:30:26,867 --> 00:30:28,117 She's your problem. 600 00:30:29,036 --> 00:30:33,246 But if your solution is to let someone who can recognize my face go, then... 601 00:30:35,543 --> 00:30:37,003 she's not my problem. 602 00:30:39,421 --> 00:30:40,421 You are. 603 00:30:44,760 --> 00:30:46,220 [on screen] ...the annual Halloween parade, 604 00:30:46,303 --> 00:30:48,813 grand marshaled this year by Christina Killian Santoro, 605 00:30:48,889 --> 00:30:51,059 has made the turn at Canal Street. 606 00:30:51,141 --> 00:30:53,561 Yeah, understood. We'll take care of it. 607 00:30:53,644 --> 00:30:56,314 -We're just gonna... -[Deke] Yeah, w-we'll wait for the parade 608 00:30:56,397 --> 00:30:57,817 so no one hears our shot. Just like... 609 00:30:57,898 --> 00:30:59,898 Just like you, right, Mr. Wraith? 610 00:31:02,695 --> 00:31:05,025 [whispers] The parade. The parade. The parade. The parade. The parade. 611 00:31:06,198 --> 00:31:07,198 New Jersey! 612 00:31:09,493 --> 00:31:11,123 Christina Killian Santoro, 613 00:31:11,203 --> 00:31:13,793 district attorney from New Jersey. 614 00:31:14,790 --> 00:31:17,080 She's grand marshal of the parade this year. 615 00:31:26,635 --> 00:31:28,385 She's known for cracking down on the Jersey Mob. 616 00:31:29,597 --> 00:31:32,057 They must have sent small-timers like the Herberts 617 00:31:32,141 --> 00:31:34,481 to come in and secure houses along the parade route. 618 00:31:35,894 --> 00:31:37,444 Like Tina's. 619 00:31:38,897 --> 00:31:39,897 And ours. 620 00:31:42,943 --> 00:31:45,653 [quietly] The parade's supposed to pass by here in about ten minutes. 621 00:31:45,738 --> 00:31:49,238 Sophie, we gotta stop them before the kill her... 622 00:31:51,410 --> 00:31:52,490 and you. 623 00:31:55,956 --> 00:31:57,366 -[Tina groans] -Come on. 624 00:31:57,458 --> 00:31:58,788 [gasping] OK, I'm coming. 625 00:31:58,876 --> 00:31:59,996 [Tina breathing heavily] 626 00:32:00,085 --> 00:32:02,295 Um, where are we gonna go? 627 00:32:04,173 --> 00:32:05,883 I don't understand. 628 00:32:06,800 --> 00:32:08,390 -[Tina] Oh, my god. -Yeah. 629 00:32:08,469 --> 00:32:09,469 You're going out the window. 630 00:32:09,553 --> 00:32:10,643 -What? -Mm-hmm. 631 00:32:10,721 --> 00:32:13,471 How about you can do that, 632 00:32:13,557 --> 00:32:15,177 and I will stay here and die, 633 00:32:15,267 --> 00:32:16,557 that's fine. 634 00:32:16,644 --> 00:32:18,194 Don't worry, I'm really good at this. 635 00:32:18,270 --> 00:32:19,400 What? 636 00:32:22,066 --> 00:32:25,486 "We can just let her skip over to the police!" Moron. 637 00:32:25,569 --> 00:32:28,859 When I left school, you said I'd be designing new floorplans. 638 00:32:28,947 --> 00:32:31,117 I didn't sign up to kill anyone! 639 00:32:31,825 --> 00:32:33,985 What did you sign up for, Sweetie? 640 00:32:34,912 --> 00:32:37,042 We just needed you to leave the house. 641 00:32:37,623 --> 00:32:39,383 We only wanted to scare you a bit. 642 00:32:40,834 --> 00:32:43,754 Lights, some fog, creepy noises. 643 00:32:44,338 --> 00:32:45,958 A little haunting. 644 00:32:46,048 --> 00:32:47,048 Haunting? 645 00:32:49,009 --> 00:32:50,429 What haunting? 646 00:32:50,511 --> 00:32:51,971 It's just part of the con. 647 00:32:52,054 --> 00:32:53,184 You give people a scare, 648 00:32:53,263 --> 00:32:55,563 they think there are spirits around, and boom! 649 00:32:55,641 --> 00:32:57,431 Undermarket property we can flip. 650 00:33:00,771 --> 00:33:02,561 You don't mess with the afterlife. 651 00:33:04,108 --> 00:33:05,568 It might mess with you back. 652 00:33:05,651 --> 00:33:07,951 [chuckles] The afterlife? C'mon. 653 00:33:08,028 --> 00:33:09,738 Do you know how many I've seen die? 654 00:33:12,950 --> 00:33:14,830 What it's like... 655 00:33:14,910 --> 00:33:15,910 when the light... 656 00:33:16,870 --> 00:33:18,500 dies from their eyes? 657 00:33:22,334 --> 00:33:24,174 Spirits are real. 658 00:33:26,380 --> 00:33:28,670 I've watched as they leave the body, 659 00:33:29,717 --> 00:33:31,297 when they stop struggling. 660 00:33:33,595 --> 00:33:35,095 You don't mess with that. 661 00:33:36,640 --> 00:33:37,640 But... 662 00:33:38,767 --> 00:33:40,227 you kill people... 663 00:33:43,021 --> 00:33:44,571 I didn't cause their death. 664 00:33:46,066 --> 00:33:47,396 I'm just a weapon. 665 00:33:49,528 --> 00:33:51,238 A very good one. 666 00:33:55,576 --> 00:33:57,196 -Nice. Real nice. -What? 667 00:34:00,706 --> 00:34:02,956 [quietly into comms] Breanna, I have an idea. 668 00:34:03,041 --> 00:34:04,381 Your Halloween stuff. 669 00:34:04,460 --> 00:34:05,750 It's hooked up to your tablet, right? 670 00:34:05,836 --> 00:34:08,206 Yeah, and all the ones the Herberts installed, too. 671 00:34:09,965 --> 00:34:11,505 I'm gonna need more power. 672 00:34:11,592 --> 00:34:13,892 Luckily I'm in the right place for that. 673 00:34:13,969 --> 00:34:15,639 [man on TV] As the parade approaches Jackson Square, 674 00:34:15,721 --> 00:34:17,891 we can see that the costumes this year are gorgeous... 675 00:34:17,973 --> 00:34:20,813 Hamilton. Third floor window. 676 00:34:20,893 --> 00:34:22,813 Check for the best line of sight. 677 00:34:25,606 --> 00:34:27,106 Parker, hurry up. 678 00:34:27,191 --> 00:34:30,191 The spotter, Hamilton, he's coming up. 679 00:34:32,863 --> 00:34:34,783 -Ready? -No! 680 00:34:34,865 --> 00:34:36,365 I don't normally ask people that. 681 00:34:37,659 --> 00:34:39,829 Can we just wait for a minute? That would-- that would be good 682 00:34:39,912 --> 00:34:41,662 if we could-- we could-- 683 00:34:41,747 --> 00:34:44,327 You don't have time to be scared. It's up to us to stop these guys. 684 00:34:44,416 --> 00:34:46,666 The Wraith won't hesitate. Lyle and Deke won't hesitate. 685 00:34:46,752 --> 00:34:48,172 And that Hamilton guy is... [gasps] 686 00:34:52,800 --> 00:34:53,970 [grunts] 687 00:34:54,718 --> 00:34:56,088 Right behind me. 688 00:34:56,178 --> 00:34:57,548 [Hamilton moans] 689 00:34:58,806 --> 00:35:00,176 Toss me some sheet and rope. 690 00:35:00,265 --> 00:35:01,635 We gotta get you out of here. 691 00:35:01,725 --> 00:35:02,885 That was incredible. 692 00:35:03,769 --> 00:35:07,269 Why did Alec chain all of the repeaters in a series instead of parallel? 693 00:35:07,356 --> 00:35:10,106 'Cause that would just be far too easy! 694 00:35:10,192 --> 00:35:11,942 Please work. 695 00:35:12,027 --> 00:35:15,237 Come on, baby, come on, baby. Work, work. 696 00:35:15,322 --> 00:35:16,822 Yes! Awesome. OK. 697 00:35:16,907 --> 00:35:20,237 I am controlling all of their haunting gak, now. 698 00:35:20,869 --> 00:35:22,199 You're sure? 699 00:35:22,287 --> 00:35:23,907 [sighs] There's only one way to find out. 700 00:35:24,581 --> 00:35:25,751 You ready? 701 00:35:31,672 --> 00:35:32,672 What was that? 702 00:35:33,382 --> 00:35:34,382 Nothing. 703 00:35:34,466 --> 00:35:36,336 Sounded like one of our speakers. 704 00:35:36,927 --> 00:35:38,467 But I hadn't set them up yet. 705 00:35:38,554 --> 00:35:41,474 Oh, that was just the house voicing its opinion. 706 00:35:41,557 --> 00:35:43,517 -Pay no mind. -Its opinion? 707 00:35:44,101 --> 00:35:47,731 Just one of the reasons why me and Big Daddy loved this old place. 708 00:35:47,813 --> 00:35:49,573 We were never lonely. 709 00:35:50,148 --> 00:35:51,528 Maybe that's why we had trouble setting up the gags. 710 00:35:51,608 --> 00:35:53,778 -Maybe... maybe... -Are you kidding? 711 00:35:53,861 --> 00:35:55,571 She's just a daffy bat. 712 00:35:55,654 --> 00:35:57,914 Well, they never bothered me much. 713 00:35:57,990 --> 00:36:01,490 But then again, I never caused anyone's death. 714 00:36:08,625 --> 00:36:09,625 Nice and easy. 715 00:36:13,964 --> 00:36:15,264 Here come the crutches. 716 00:36:18,886 --> 00:36:21,216 OK. Tina's out of the building. 717 00:36:21,305 --> 00:36:23,265 [sighs] What do you want me to do next? 718 00:36:23,348 --> 00:36:27,478 Now, you learn the art of haunting houses. 719 00:36:27,561 --> 00:36:30,691 I'll work on my animations while you start with the fog machine. 720 00:36:34,401 --> 00:36:35,691 Wow! 721 00:36:36,361 --> 00:36:37,361 Hm. 722 00:36:37,446 --> 00:36:38,486 Oh! 723 00:36:39,031 --> 00:36:40,951 More fun for me. [coughs] 724 00:36:41,033 --> 00:36:44,333 [sighs] Do you hear them? Hm. 725 00:36:45,120 --> 00:36:47,500 The spirits will be heard tonight. 726 00:36:48,373 --> 00:36:49,833 Listen to them. 727 00:36:49,917 --> 00:36:51,337 You need to keep her quiet. 728 00:36:51,919 --> 00:36:54,419 They're telling me about the cardinal. 729 00:36:54,504 --> 00:36:56,924 And the automobile accident. 730 00:37:00,093 --> 00:37:01,603 [eerie sounds] 731 00:37:03,347 --> 00:37:07,557 They are not happy about your presence here. 732 00:37:07,643 --> 00:37:09,103 There was a woman. 733 00:37:10,145 --> 00:37:11,605 It witness protection. 734 00:37:11,688 --> 00:37:13,688 -[screeching noise] -[Sophie moans] 735 00:37:13,774 --> 00:37:16,784 She just wanted to stop others from being hurt. 736 00:37:16,860 --> 00:37:17,900 Shut up! 737 00:37:17,986 --> 00:37:20,156 And that man in prison. 738 00:37:20,238 --> 00:37:21,988 Oh, that poor man. 739 00:37:22,074 --> 00:37:26,124 He was not very contrite but did he deserve to die that way? 740 00:37:26,203 --> 00:37:27,583 -I said, shut up! -Careful! 741 00:37:29,331 --> 00:37:32,041 You do not cause the death of others, remember? 742 00:37:38,298 --> 00:37:40,218 She's a liability. 743 00:37:40,300 --> 00:37:41,680 You take care of it. 744 00:37:41,760 --> 00:37:43,850 You sure? Y-you don't want to wait? 745 00:37:43,929 --> 00:37:46,059 I-I mean, the parade's right around the corner. 746 00:37:47,349 --> 00:37:50,809 You watch her. You come with me. 747 00:38:01,780 --> 00:38:04,830 OK, only 36 more mini speakers left. 748 00:38:06,451 --> 00:38:08,541 You go in there and you finish the job now. 749 00:38:08,620 --> 00:38:10,460 She's just trying to get under our skin. 750 00:38:10,956 --> 00:38:12,996 And to be honest, it's been a while. 751 00:38:13,083 --> 00:38:14,503 I'm a little rusty. 752 00:38:14,584 --> 00:38:17,214 [Sophie] No, Deke. You're making them angry! 753 00:38:17,295 --> 00:38:18,625 [crying] You have to get us out of here! 754 00:38:18,714 --> 00:38:21,384 [Deke] Just let me think! This place is driving me crazy! 755 00:38:21,466 --> 00:38:23,336 [Sophie] You don't have to do this, Deke, put it down, 756 00:38:23,427 --> 00:38:25,097 [hysterically] No! No! 757 00:38:37,983 --> 00:38:41,073 I just wanted her to be quiet, like you said. 758 00:38:56,960 --> 00:39:01,670 Oh, God, what did I do? What did I do? [sighs] 759 00:39:06,678 --> 00:39:08,598 [on TV] The parade turns onto Madison. 760 00:39:08,680 --> 00:39:10,810 The crowd is revved up for Santoro. 761 00:39:10,891 --> 00:39:12,811 [sighing] 762 00:39:12,893 --> 00:39:14,143 It's time. 763 00:39:20,901 --> 00:39:22,691 The speakers are set. 764 00:39:22,778 --> 00:39:25,488 Parker, the Wraith is headed up to kill Santoro. 765 00:39:25,572 --> 00:39:27,572 You have to get out of there! Now! 766 00:39:27,657 --> 00:39:28,947 But I still haven't done the projectors! 767 00:39:29,451 --> 00:39:30,621 [The Wraith] Hamilton. 768 00:39:33,997 --> 00:39:35,417 Hamilton, are we clear? 769 00:39:36,208 --> 00:39:37,248 Where is he? 770 00:39:42,172 --> 00:39:44,342 [on TV] And here's Santoro, waving to the crowd. 771 00:39:44,424 --> 00:39:45,974 She's blowing them away. 772 00:39:46,051 --> 00:39:47,641 [crowd cheering] 773 00:39:56,186 --> 00:39:58,056 [soft voices whispering] 774 00:40:07,114 --> 00:40:09,034 [voices whispering] 775 00:40:15,038 --> 00:40:16,868 Focus, all right? 776 00:40:16,957 --> 00:40:19,667 If we leave now, the Wraith takes the blame. 777 00:40:19,751 --> 00:40:21,251 OK? Let's go get our stuff, 778 00:40:21,336 --> 00:40:23,166 and the cops will never even know we were even here. 779 00:40:24,506 --> 00:40:26,836 -All right? -Yeah. 780 00:40:35,100 --> 00:40:37,310 Now you're thinking, kid. Come on. 781 00:40:46,653 --> 00:40:48,703 [eerie sounds echo] 782 00:40:54,202 --> 00:40:55,542 [door bangs shut] 783 00:40:56,454 --> 00:40:57,544 What the hell was that? 784 00:41:00,834 --> 00:41:02,504 [eerie noises echo] 785 00:41:02,586 --> 00:41:05,256 OK, OK, time to go. 786 00:41:07,257 --> 00:41:09,217 [menacing laughter echoes] 787 00:41:15,348 --> 00:41:16,928 [eerie voices whisper] 788 00:41:18,768 --> 00:41:21,608 [male voice] Bless me, Father, for I have sinned. 789 00:41:21,688 --> 00:41:23,188 [indistinct voices continue echoing] 790 00:41:25,400 --> 00:41:26,820 [Sophie's voice] The cardinal 791 00:41:28,320 --> 00:41:30,490 and the automobile accident... 792 00:41:31,781 --> 00:41:34,701 They are telling me about the Cardinal. 793 00:41:34,784 --> 00:41:38,084 This is great. Keep him talking, we can use all of this. 794 00:41:38,580 --> 00:41:42,040 You watch her. You come with me! 795 00:41:43,627 --> 00:41:46,417 Shh, don't throw your future away. 796 00:41:46,504 --> 00:41:48,724 -So if I help you... -If you help us, 797 00:41:48,798 --> 00:41:51,338 we'll get you away from your uncle and back into design school. 798 00:41:51,426 --> 00:41:53,386 But you have to help us, and fast. 799 00:41:53,470 --> 00:41:55,060 [gasps] Gah! You a ghost? 800 00:41:55,138 --> 00:41:56,808 The ghost of fake blood packs. 801 00:41:57,390 --> 00:42:00,100 You just happen to have fake blood packs on you? 802 00:42:00,185 --> 00:42:02,015 It's Halloween. Of course I do. 803 00:42:03,313 --> 00:42:04,443 Spook it up. 804 00:42:04,522 --> 00:42:05,732 Oh, Ghr... 805 00:42:07,192 --> 00:42:08,402 No, that was too... 806 00:42:11,655 --> 00:42:13,405 [grunts] 807 00:42:13,490 --> 00:42:14,490 [breathing heavily] 808 00:42:14,574 --> 00:42:15,994 [Sophie's voice] There's a woman... 809 00:42:17,202 --> 00:42:19,162 in witness protection. 810 00:42:19,871 --> 00:42:21,211 Huh... 811 00:42:21,289 --> 00:42:25,039 She just wanted to stop others from being hurt. 812 00:42:25,126 --> 00:42:26,206 [gasping] 813 00:42:27,170 --> 00:42:30,300 [Sophie's voice] And that man in prison. 814 00:42:30,382 --> 00:42:32,132 Oh, that poor man. 815 00:42:32,217 --> 00:42:35,007 He was not very contrite, but... 816 00:42:36,263 --> 00:42:38,773 did he deserve to die that way? 817 00:42:41,476 --> 00:42:42,846 [voices keep whispering] 818 00:42:45,063 --> 00:42:49,323 These are the spirits of those you killed. 819 00:42:50,735 --> 00:42:52,695 And they are starving. 820 00:42:56,408 --> 00:42:58,948 [screaming] 821 00:43:00,120 --> 00:43:02,120 Aaahhhh! 822 00:43:12,132 --> 00:43:13,682 [shouting] Get me the hell out of here! 823 00:43:14,676 --> 00:43:16,296 [eerie noises echoing] 824 00:43:21,349 --> 00:43:22,179 Lyle. 825 00:43:22,267 --> 00:43:23,727 [all gasping] 826 00:43:23,810 --> 00:43:25,060 [Deke screaming] 827 00:43:27,605 --> 00:43:29,145 [Deke keeps screaming] 828 00:43:43,830 --> 00:43:45,250 That's them. 829 00:43:45,332 --> 00:43:47,132 -[The Wraith] Please... -[Lyle] You have to listen to me... 830 00:43:47,208 --> 00:43:49,168 I'll confess to everything I did. Just get me out of here! 831 00:43:49,252 --> 00:43:50,752 And the whole place is haunted! 832 00:43:50,837 --> 00:43:52,707 There's another one up on the third floor. 833 00:43:55,675 --> 00:43:56,675 Tina? 834 00:43:58,470 --> 00:44:01,180 Please, please get me out of here. You don't understand. 835 00:44:01,264 --> 00:44:02,604 Get me out of here. Please! 836 00:44:05,101 --> 00:44:06,101 What will happen to my uncle? 837 00:44:06,186 --> 00:44:09,016 Well, he did spontaneously confess to fraud, 838 00:44:09,105 --> 00:44:11,605 so, yeah, a bit of prison. 839 00:44:11,691 --> 00:44:14,651 Just enough time for you to start anew, now that you're dead. 840 00:44:16,029 --> 00:44:18,069 This is a chance for you to really separate yourself 841 00:44:18,156 --> 00:44:19,616 from the family business 842 00:44:19,699 --> 00:44:21,949 and go back to school, Deke. 843 00:44:22,035 --> 00:44:23,495 I suggest you take it. 844 00:44:24,496 --> 00:44:25,656 I definitely will. 845 00:44:33,213 --> 00:44:35,513 Just sent out footage to your insurance company. 846 00:44:35,590 --> 00:44:37,720 That and the police report should do the trick. 847 00:44:38,259 --> 00:44:40,049 What are you gonna do with your aunt's property now? 848 00:44:40,136 --> 00:44:41,926 Are you gonna sell it or rebuild it? 849 00:44:42,680 --> 00:44:43,970 Rebuild. 850 00:44:44,057 --> 00:44:45,977 It's what Aunt Mildred would have wanted. 851 00:44:46,059 --> 00:44:49,309 Plus it's kind of nice to know the neighbors. 852 00:44:49,854 --> 00:44:51,564 We got you a little something. 853 00:44:52,857 --> 00:44:55,777 Oh, my God. It's Aunt Mildred's cane. 854 00:44:55,860 --> 00:44:58,030 Yeah, we found that in the house. It survived. 855 00:44:58,113 --> 00:44:59,413 Like you. 856 00:45:00,115 --> 00:45:01,405 To neighbors. 857 00:45:02,242 --> 00:45:03,992 -[Breanna] Neighbors. -[Tina] Neighbors. 858 00:45:08,123 --> 00:45:09,793 You guys shoulda seen them. 859 00:45:09,874 --> 00:45:12,344 They were practically begging the cops to arrest them. 860 00:45:12,419 --> 00:45:14,249 It was perfect. 861 00:45:14,337 --> 00:45:16,337 And we went trick or treating afterwards. 862 00:45:16,423 --> 00:45:18,683 Well, at least you managed to salvage a little bit of your favorite holiday. 863 00:45:18,758 --> 00:45:21,218 Wait! That is my Halloween candy. 864 00:45:21,302 --> 00:45:24,142 Hold on. You took down an international assassin 865 00:45:24,222 --> 00:45:26,062 using a haunted house? 866 00:45:26,141 --> 00:45:27,021 Yes. 867 00:45:28,560 --> 00:45:30,400 Well, this place must've looked really scary. 868 00:45:30,478 --> 00:45:31,728 Well, it is New Orleans. 869 00:45:31,813 --> 00:45:35,023 I mean, every building is just a little bit haunted. 870 00:45:36,985 --> 00:45:38,945 [eerie sound] 871 00:45:39,028 --> 00:45:41,408 -You guys are messing with me. -Stupid. 872 00:45:41,489 --> 00:45:42,529 No, no. That wasn't me, I swear. 873 00:45:42,615 --> 00:45:44,485 -[eerie voice whispers] Harry. -[door slams shut] 874 00:45:45,243 --> 00:45:47,123 That's not funny, man, don't do that. Hey. 875 00:45:47,203 --> 00:45:48,203 That's not funny. 876 00:45:48,288 --> 00:45:49,958 What are you talking about? We ain't do nothin'. 877 00:45:50,039 --> 00:45:51,539 [eerie voice whispers] Eliot. 878 00:45:51,624 --> 00:45:54,174 [menacing chuckle] 879 00:45:55,336 --> 00:45:56,416 [sinister laughter] 880 00:45:59,257 --> 00:46:01,677 [โ™ช theme music playing] 61334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.