Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,970 --> 00:00:04,837
[woman] I bet I'd make it
to the water first.
2
00:00:04,939 --> 00:00:06,672
[man] as long as your clothes
are off before you do.
3
00:00:06,774 --> 00:00:08,807
[woman laughing]
4
00:00:11,512 --> 00:00:12,511
[woman] this way.
5
00:00:12,613 --> 00:00:14,480
[both laughing]
6
00:00:15,149 --> 00:00:16,281
come on.
7
00:00:20,021 --> 00:00:21,720
[woman giggles]
8
00:00:21,822 --> 00:00:23,555
let's go this way.
9
00:00:23,657 --> 00:00:25,958
-Here.
-My turn.
10
00:00:30,464 --> 00:00:33,065
[dramatic music]
11
00:00:33,167 --> 00:00:36,168
-[woman gasps]
-oh, my god.
12
00:00:36,203 --> 00:00:39,338
-Ma'am? Ma'am? Ma'am?
-[woman] oh, my gosh.
13
00:00:39,373 --> 00:00:42,975
-[woman] oh, my gosh.
-Oh, my god.
14
00:00:43,010 --> 00:00:46,111
[screaming]
15
00:00:56,657 --> 00:00:59,758
[instrumental music]
16
00:01:07,501 --> 00:01:08,901
-corey.
-Wow.
17
00:01:09,003 --> 00:01:10,769
Sylvia, that is gorgeous.
18
00:01:10,871 --> 00:01:13,005
Is that part
of lush designs' new line?
19
00:01:13,040 --> 00:01:15,274
Luke is upgrading
claire's engagement ring
20
00:01:15,376 --> 00:01:17,242
for their tenth anniversary.
21
00:01:17,344 --> 00:01:19,762
This'll be one of a kind.
22
00:01:19,847 --> 00:01:22,448
Her original ring
was my first commission.
23
00:01:22,550 --> 00:01:24,149
That's where I got my start.
24
00:01:24,185 --> 00:01:26,118
From there,
it was word of mouth.
25
00:01:26,220 --> 00:01:28,954
And now your designs are sold
nationwide.
26
00:01:29,056 --> 00:01:31,990
[sighs]
some days it still feels unreal.
27
00:01:32,026 --> 00:01:34,126
[chuckles]
well...
28
00:01:34,228 --> 00:01:36,095
[sighs]
it's getting late.
29
00:01:36,197 --> 00:01:37,496
Aren't you and bruce
going to a concert?
30
00:01:37,531 --> 00:01:39,331
Oh, yeah. I've really gotta go.
31
00:01:39,366 --> 00:01:41,500
-Um, you okay to lock up?
-Yeah.
32
00:01:41,535 --> 00:01:43,836
-Are you sure?
-Yes, yes. Go. Have fun.
33
00:01:43,871 --> 00:01:45,838
-Ooh! Sorry.
-Oh! No. Uh...
34
00:01:45,873 --> 00:01:48,457
Excuse me, I should have been
watching where I was going.
35
00:01:48,542 --> 00:01:50,742
Jesse!
I wasn't expecting you today.
36
00:01:50,761 --> 00:01:52,611
Are you here
for the design specifications?
37
00:01:52,713 --> 00:01:54,746
Well, yeah, I wanted to make
sure that the gemstones
38
00:01:54,782 --> 00:01:57,049
we're sourcing you
are exactly what you need.
39
00:01:57,084 --> 00:01:59,485
-Mm.
-[jesse] mm.
40
00:01:59,587 --> 00:02:01,436
Corey, is there something else?
41
00:02:01,555 --> 00:02:03,288
Mn-mn.
42
00:02:03,390 --> 00:02:04,590
Oh.
43
00:02:08,596 --> 00:02:10,395
Do you have that effect
on everyone?
44
00:02:10,431 --> 00:02:12,064
That effect?
45
00:02:12,099 --> 00:02:13,432
That's an occupational hazard
46
00:02:13,467 --> 00:02:15,200
for being a diamond broker.
47
00:02:15,236 --> 00:02:18,170
Everyone loves diamonds.
48
00:02:18,272 --> 00:02:21,974
-Hm. I don't think that's it.
-Mm.
49
00:02:22,076 --> 00:02:24,843
I've seen more than one person
try and hit on you.
50
00:02:24,945 --> 00:02:26,345
Oh, really?
51
00:02:29,283 --> 00:02:30,249
[sylvia clears throat]
52
00:02:34,121 --> 00:02:35,921
are you jealous?
53
00:02:35,956 --> 00:02:38,157
I don't do jealous.
54
00:02:38,259 --> 00:02:39,591
Why are you here?
55
00:02:41,962 --> 00:02:44,462
Well, officially,
to get the specs...
56
00:02:44,481 --> 00:02:46,932
-Mm-hmm.
-Unofficially...
57
00:02:49,303 --> 00:02:51,703
-We agreed to be discreet.
-Everyone's gone home.
58
00:02:51,805 --> 00:02:54,373
It doesn't get more discreet.
59
00:02:54,475 --> 00:02:56,141
What about security?
60
00:02:56,177 --> 00:02:59,211
Because of the design leaks,
we've added more cameras.
61
00:02:59,313 --> 00:03:01,947
You put security cameras
in your office?
62
00:03:03,484 --> 00:03:05,150
Not in my office.
63
00:03:10,658 --> 00:03:13,659
[instrumental music]
64
00:03:16,463 --> 00:03:17,930
[snaps fingers]
kat.
65
00:03:20,467 --> 00:03:22,384
There's something
I need you to do for me.
66
00:03:22,469 --> 00:03:26,872
Ooh, that's sylvia stafford
from lush designs.
67
00:03:26,974 --> 00:03:30,576
Make sure she's there.
We need her in our little group.
68
00:03:30,678 --> 00:03:34,512
Well, there-there isn't much
time. I don't know if I could...
69
00:03:34,531 --> 00:03:36,514
Russo.
70
00:03:36,533 --> 00:03:39,735
Help kat get ms. Stafford
to our next meeting.
71
00:03:39,820 --> 00:03:41,286
Certainly.
72
00:03:41,322 --> 00:03:44,423
-It's settled.
-Yeah. Okay.
73
00:03:53,500 --> 00:03:55,767
[footsteps approaching]
74
00:03:55,869 --> 00:03:58,604
-hi, sylvia!
-Claire. Uh...
75
00:03:58,706 --> 00:03:59,938
I was afraid
you were gonna cancel.
76
00:04:00,040 --> 00:04:03,041
Oh, I was, too.
Nathan is teething.
77
00:04:03,077 --> 00:04:04,776
And I could barely get dressed
by the time the nanny
78
00:04:04,878 --> 00:04:07,312
got there. It was crazy.
What are you working on?
79
00:04:07,348 --> 00:04:08,880
It's just a new design for lush.
80
00:04:08,916 --> 00:04:11,883
-[gasps] let me see.
-It's really rough.
81
00:04:13,053 --> 00:04:15,153
Oh, my gosh, what is that?
82
00:04:15,189 --> 00:04:18,790
-What? Oh, claire! Claire, no.
-So easy!
83
00:04:18,892 --> 00:04:21,960
These are the kids' birthstones.
Is this for me?
84
00:04:22,062 --> 00:04:26,131
Luke asked me to design you
a more lavish engagement ring.
85
00:04:26,233 --> 00:04:29,468
Syl, this is beautiful.
I love it!
86
00:04:29,570 --> 00:04:32,137
But I am mad at you
for ruining the surprise.
87
00:04:32,239 --> 00:04:34,373
You-your-your article comes out
in the newspaper tomorrow.
88
00:04:34,408 --> 00:04:36,275
-Are you nervous?
-A little.
89
00:04:36,377 --> 00:04:38,944
They asked me so many questions,
I can hardly remember them all.
90
00:04:39,046 --> 00:04:40,312
But I think it'll be good.
91
00:04:40,414 --> 00:04:41,980
Did they ask
about your love life?
92
00:04:42,082 --> 00:04:43,882
No, it's for
the business section,
93
00:04:43,917 --> 00:04:45,250
so we talked business.
94
00:04:45,286 --> 00:04:46,652
Boring.
95
00:04:46,754 --> 00:04:47,986
Okay, well, then I will ask
96
00:04:48,088 --> 00:04:49,821
because luke
has this friend noah.
97
00:04:49,923 --> 00:04:51,657
-He is perfect--
-I'm seeing someone.
98
00:04:51,759 --> 00:04:54,326
You are? That's great!
When do I get to meet him?
99
00:04:54,428 --> 00:04:56,762
Are you excited
about your anniversary trip?
100
00:04:56,797 --> 00:04:58,664
Yeah, but you're not gonna dodge
my question.
101
00:04:58,766 --> 00:05:01,033
-I wanna know about this guy.
-There's nothing to tell.
102
00:05:01,068 --> 00:05:02,367
It's still really early,
and we're trying
103
00:05:02,403 --> 00:05:04,469
to keep a low profile.
104
00:05:04,571 --> 00:05:06,104
-What's with the look?
-Nothing.
105
00:05:06,140 --> 00:05:09,174
I just hope that you're gonna
find the right guy.
106
00:05:09,276 --> 00:05:10,776
I mean, for someone
who designs wedding rings,
107
00:05:10,811 --> 00:05:12,811
you seem kind of opposed
to marriage.
108
00:05:12,913 --> 00:05:15,180
I'm not opposed to marriage,
just not sure
109
00:05:15,282 --> 00:05:17,316
I'll ever find
what you and luke have.
110
00:05:17,418 --> 00:05:21,887
My mom, uh, was beautiful,
talented, funny.
111
00:05:21,922 --> 00:05:24,790
And she ended up
in a miserable marriage.
112
00:05:24,825 --> 00:05:27,859
Well, you're not your mom,
113
00:05:27,961 --> 00:05:29,861
and it's gonna happen for you
at the right time
114
00:05:29,963 --> 00:05:31,496
and it's gonna be great.
115
00:05:31,598 --> 00:05:34,132
-You're the best.
-I know.
116
00:05:34,168 --> 00:05:35,300
[both chuckling]
117
00:05:55,956 --> 00:05:57,089
[cell phone chimes]
118
00:06:02,629 --> 00:06:05,731
[dramatic music]
119
00:06:27,521 --> 00:06:29,071
[sighs]
120
00:06:29,156 --> 00:06:30,989
well, you moved on quickly.
121
00:06:35,329 --> 00:06:37,712
I don't see
how that's any of your business.
122
00:06:37,831 --> 00:06:39,598
You're right, it's not.
123
00:06:39,700 --> 00:06:41,933
So what am I doing here, becca?
124
00:06:42,035 --> 00:06:43,969
To tell me how you plan
to pay me back
125
00:06:44,004 --> 00:06:46,071
for what you cost my business.
126
00:06:46,173 --> 00:06:48,507
[scoffs]
I don't owe you anything.
127
00:06:48,542 --> 00:06:50,559
[chuckles]
128
00:06:50,677 --> 00:06:53,545
other people may be willing
to let you off the hook.
129
00:06:54,882 --> 00:06:55,947
I'm not.
130
00:06:58,385 --> 00:07:03,021
I had some friends
do some digging, and, oh,
131
00:07:03,056 --> 00:07:06,958
they found some very interesting
business ventures
132
00:07:07,060 --> 00:07:09,361
you're involved in.
133
00:07:09,396 --> 00:07:12,164
I don't know
what you're talking about.
134
00:07:12,199 --> 00:07:14,166
Stop wasting my time.
135
00:07:18,038 --> 00:07:20,839
-I'll be in touch, jesse.
-Can't wait.
136
00:07:22,242 --> 00:07:24,409
[door opens, shuts]
137
00:07:31,251 --> 00:07:34,252
[cell phone vibrating]
138
00:07:44,231 --> 00:07:45,430
hello?
139
00:07:45,466 --> 00:07:47,799
[heavy breathing on phone]
140
00:07:47,901 --> 00:07:49,968
[dramatic music]
141
00:07:50,070 --> 00:07:51,102
hello?
142
00:07:52,406 --> 00:07:54,906
[heavy breathing on phone]
143
00:07:59,780 --> 00:08:02,747
[breathing heavily]
144
00:08:04,952 --> 00:08:07,419
[indistinct singing]
145
00:08:09,423 --> 00:08:12,390
oh, thank you! You didn't have
to get me a coffee.
146
00:08:12,426 --> 00:08:13,692
Mm.
147
00:08:14,595 --> 00:08:16,528
Do I look that bad?
148
00:08:16,630 --> 00:08:18,930
Hm, not at all. I was already
getting one for myself.
149
00:08:18,966 --> 00:08:20,465
[laughs] you're a terrible liar.
150
00:08:20,501 --> 00:08:22,934
[both laughing]
151
00:08:23,837 --> 00:08:26,404
I hardly slept last night.
152
00:08:26,440 --> 00:08:29,474
I kept getting anonymous calls
with no one there.
153
00:08:29,510 --> 00:08:31,576
-Did you block the number?
-Yeah.
154
00:08:31,612 --> 00:08:33,995
And then it'd happen again
with a different number.
155
00:08:34,114 --> 00:08:37,182
Yeah, well,
you really do need to be careful
156
00:08:37,284 --> 00:08:40,035
now that
you're in the public eye.
157
00:08:40,120 --> 00:08:43,889
I finally just shut off my phone
so I could get some sleep.
158
00:08:43,991 --> 00:08:46,057
Oh, my gosh, corey.
159
00:08:46,159 --> 00:08:47,993
Sorry, uh,
I was just playing around.
160
00:08:48,028 --> 00:08:50,128
-Here, I'll put it back.
-No, no, no, no. I...
161
00:08:50,163 --> 00:08:53,365
I like it. You have a real eye.
162
00:08:53,467 --> 00:08:54,883
-Yeah?
-[sylvia] mm-hmm.
163
00:08:54,968 --> 00:08:57,102
Oh! I almost forgot.
164
00:08:58,138 --> 00:08:59,738
Special delivery.
165
00:08:59,840 --> 00:09:01,907
Mm? Mm.
166
00:09:07,648 --> 00:09:09,648
-[cell phone chimes]
-[chuckles]
167
00:09:09,683 --> 00:09:12,984
I've got invited to join the
females in leadership society.
168
00:09:13,020 --> 00:09:15,387
[chuckles] I can't believe it.
169
00:09:15,489 --> 00:09:17,455
I can't believe it either.
170
00:09:18,659 --> 00:09:20,992
-Hm.
-[corey] hm.
171
00:09:25,666 --> 00:09:28,767
-[jesse] mm-hmm.
-Have you read the article?
172
00:09:28,869 --> 00:09:31,036
I was too afraid
to even buy a copy.
173
00:09:31,071 --> 00:09:33,104
[both chuckling]
174
00:09:33,206 --> 00:09:34,839
uh, I figured that.
175
00:09:36,510 --> 00:09:38,176
But I will say...
176
00:09:40,714 --> 00:09:44,065
This is a lovely spread
in the society section.
177
00:09:44,184 --> 00:09:45,450
What?
178
00:09:46,353 --> 00:09:47,485
Uh...
179
00:09:50,023 --> 00:09:54,259
"every woman should sparkle
like a star." I never said that.
180
00:09:54,361 --> 00:09:57,062
T-this-this was supposed to be
a business article.
181
00:09:57,097 --> 00:09:59,431
Yeah, but the society section
makes sense.
182
00:09:59,533 --> 00:10:01,866
When people think lush designs,
they think glamor.
183
00:10:01,902 --> 00:10:04,119
And almost every celebrity
wears your jewelry.
184
00:10:06,073 --> 00:10:07,973
"she overcame
a series of personal tragedies
185
00:10:08,075 --> 00:10:10,308
at an early age."
186
00:10:10,410 --> 00:10:12,127
listen, I don't know what
the problem is, I'd love to have
187
00:10:12,212 --> 00:10:13,612
this kind of publicity
for my business.
188
00:10:13,714 --> 00:10:15,964
I built lush designs
from the ground up.
189
00:10:16,049 --> 00:10:17,966
I thought I was being recognized
for that.
190
00:10:18,051 --> 00:10:19,884
Well, I understand that,
but the part
191
00:10:19,919 --> 00:10:22,520
w-where you're being honest
about your father...
192
00:10:22,556 --> 00:10:23,788
Okay, that was off the record.
193
00:10:23,890 --> 00:10:26,992
Well, apparently, it was
on the record. It's right there.
194
00:10:27,094 --> 00:10:30,295
[sighs] "speaking
of her estranged father,
195
00:10:30,397 --> 00:10:33,732
sylvia admitted a part of her
will always miss him."
196
00:10:40,440 --> 00:10:43,008
-what are you doing?
-I'm calling that reporter.
197
00:10:43,110 --> 00:10:44,509
-I'm not gonna let this go.
-[line ringing]
198
00:10:44,611 --> 00:10:46,678
[laughs] no, no, we are not.
199
00:10:46,780 --> 00:10:48,013
-Come on.
-Why?
200
00:10:48,115 --> 00:10:50,348
-Give me the phone.
-Why?
201
00:10:50,450 --> 00:10:53,585
-Give me the phone.
-[line ringing]
202
00:10:55,422 --> 00:10:58,723
[clears throat] you're not gonna
call them tonight.
203
00:10:58,759 --> 00:11:00,759
You can call them tomorrow.
204
00:11:00,794 --> 00:11:03,428
Why? Because I need time
to decide or...
205
00:11:04,815 --> 00:11:07,182
Definitely or.
206
00:11:08,802 --> 00:11:11,903
[instrumental music]
207
00:11:16,610 --> 00:11:18,209
[whispers] this is nice.
208
00:11:18,311 --> 00:11:19,444
Mm-hmm.
209
00:11:22,649 --> 00:11:24,716
Hey, I'm really sorry
that the article
210
00:11:24,818 --> 00:11:26,451
wasn't what you were expecting.
211
00:11:30,357 --> 00:11:31,790
Well, maybe you're right.
212
00:11:33,460 --> 00:11:35,794
I should just enjoy
the publicity.
213
00:11:41,334 --> 00:11:44,502
Hey, I'm just curious. When was
the last time you saw your dad?
214
00:11:45,972 --> 00:11:48,440
Hm. When I was 18.
215
00:11:50,477 --> 00:11:53,578
The last time I saw him, he was
kicking me out of his house.
216
00:11:56,483 --> 00:11:58,283
Wow.
217
00:11:58,318 --> 00:12:00,385
And how can you still have
feelings for him
218
00:12:00,487 --> 00:12:02,587
after something like that?
219
00:12:02,689 --> 00:12:03,688
Well...
220
00:12:06,827 --> 00:12:10,328
I remember what he was like
when I was little.
221
00:12:12,999 --> 00:12:15,934
I thought I had the best dad
in the world.
222
00:12:16,036 --> 00:12:18,036
I was a total daddy's girl.
223
00:12:19,673 --> 00:12:23,374
My mom and I just adored him.
224
00:12:23,410 --> 00:12:27,912
That's the dad I miss,
not the bitter person he became
225
00:12:28,014 --> 00:12:29,781
when he started drinking.
226
00:12:33,854 --> 00:12:34,853
Hey.
227
00:12:36,857 --> 00:12:39,324
I'm sorry, I didn't mean
to get too personal.
228
00:12:41,228 --> 00:12:44,062
I guess it's impossible to
always keep things casual, huh?
229
00:12:44,097 --> 00:12:45,230
Hm.
230
00:12:46,533 --> 00:12:47,665
God.
231
00:12:54,074 --> 00:12:56,641
Look what I got today.
232
00:12:56,743 --> 00:13:00,512
What's this?
"females in leadership."
233
00:13:00,547 --> 00:13:04,282
it's a group
of highly successful women.
234
00:13:04,384 --> 00:13:09,087
Ah, yeah, or a group that preys
on highly successful women.
235
00:13:09,122 --> 00:13:11,189
Seriously,
I hear people join these
236
00:13:11,224 --> 00:13:13,424
just to troll the competition.
237
00:13:13,460 --> 00:13:16,961
-Fil has a very good reputation.
-Yeah, the powerful often do.
238
00:13:17,063 --> 00:13:18,963
-[scoffs]
-all right, don't join.
239
00:13:19,065 --> 00:13:21,733
It's almost 12:00,
and that's the deadline anyway.
240
00:13:23,236 --> 00:13:26,738
How about
let's go for round two?
241
00:13:28,308 --> 00:13:30,375
I still have time to finish.
242
00:13:40,987 --> 00:13:44,055
[dramatic music]
243
00:14:01,641 --> 00:14:04,709
[cell phone ringing]
244
00:14:19,726 --> 00:14:20,992
hello?
245
00:14:24,531 --> 00:14:26,464
Whoever this is,
stop calling me.
246
00:14:26,499 --> 00:14:28,933
Sylvia, this is kat from fil.
247
00:14:29,035 --> 00:14:31,069
The fil? What-what time is it?
248
00:14:31,204 --> 00:14:33,905
There's a meeting today.
You're expected to attend.
249
00:14:34,040 --> 00:14:35,773
-I'll send details later.
-Today? I don't know if--
250
00:14:35,876 --> 00:14:38,543
look, if you wanna join,
you'll be there.
251
00:14:50,924 --> 00:14:53,491
[footsteps approaching]
252
00:14:58,198 --> 00:15:00,198
corey.
253
00:15:00,233 --> 00:15:02,000
I didn't know you designed.
254
00:15:02,035 --> 00:15:05,770
[chuckles]
I doodle a little.
255
00:15:05,872 --> 00:15:09,874
This is more than doodling.
You have real talent.
256
00:15:09,910 --> 00:15:12,844
-You think?
-Definitely.
257
00:15:12,879 --> 00:15:14,712
-May I?
-Yeah.
258
00:15:23,556 --> 00:15:26,123
I'd love to see
more of your designs.
259
00:15:26,226 --> 00:15:28,459
Yeah, of course.
260
00:15:28,561 --> 00:15:31,062
-Yeah.
-[door opens]
261
00:15:31,097 --> 00:15:33,965
I'll be out the rest of the day,
but call me if you need me.
262
00:15:34,067 --> 00:15:36,167
-Yeah, I've got things here.
-[door shuts]
263
00:15:36,269 --> 00:15:39,003
sylvia. Oh, my...
264
00:15:39,105 --> 00:15:40,438
Dad...
265
00:15:41,908 --> 00:15:43,341
Earl.
266
00:15:43,443 --> 00:15:46,077
It's, um, it's been a long time.
267
00:15:48,448 --> 00:15:49,847
-You saw the article.
-Heck, yeah.
268
00:15:49,950 --> 00:15:53,751
-I'm proud of my baby girl.
-Why are you here?
269
00:15:53,787 --> 00:15:55,853
[earl] well, I just,
I thought maybe--
270
00:15:55,956 --> 00:15:57,155
well, you just thought
that maybe we could be
271
00:15:57,257 --> 00:15:58,790
a family again?
272
00:16:00,627 --> 00:16:02,160
Did you come here
because of what they quoted me
273
00:16:02,262 --> 00:16:05,163
saying about you?
274
00:16:05,298 --> 00:16:08,032
Did they misquote you
when you said you miss me?
275
00:16:08,134 --> 00:16:10,335
Look, I know I don't deserve
a second chance.
276
00:16:10,470 --> 00:16:12,170
I just wanted to talk.
277
00:16:12,272 --> 00:16:14,339
I'm busy, earl.
278
00:16:14,474 --> 00:16:15,673
All right, please, don't,
don't go off like that.
279
00:16:15,775 --> 00:16:17,175
I'll do what I want. Look.
280
00:16:17,277 --> 00:16:20,044
I'm glad you've gotten
yourself together,
281
00:16:20,146 --> 00:16:21,512
but don't you show up here
expecting
282
00:16:21,614 --> 00:16:23,481
a pat on the back from me.
283
00:16:25,151 --> 00:16:28,886
I'm-I'm sorry, I-I guess
I expected too much too soon.
284
00:16:28,922 --> 00:16:32,490
You know, I read the article,
I just, I thought...
285
00:16:35,495 --> 00:16:38,229
I'm sorry, sylvia.
286
00:16:38,331 --> 00:16:40,164
And I'm not,
I'm not gonna bother you again.
287
00:16:40,200 --> 00:16:41,532
Wait.
288
00:16:48,842 --> 00:16:51,209
Call my office and make an
appointment with my assistant.
289
00:16:51,344 --> 00:16:53,544
[scoffs] an appointment?
290
00:16:55,015 --> 00:16:56,681
Thank you, baby girl.
291
00:16:57,817 --> 00:16:59,317
You should go.
292
00:16:59,352 --> 00:17:02,053
You know, you, um,
you have your mother's smile.
293
00:17:02,155 --> 00:17:05,156
God, I loved her smile.
294
00:17:05,191 --> 00:17:07,291
Then why did you always
make her cry?
295
00:17:19,039 --> 00:17:20,071
[sniffles]
296
00:17:24,010 --> 00:17:27,045
[gate opening]
297
00:17:34,421 --> 00:17:35,920
-do you mind coming with me?
-[screaming]
298
00:17:36,056 --> 00:17:38,423
no! No! No!
299
00:17:38,525 --> 00:17:41,526
-Come on!
-[screaming]
300
00:17:45,065 --> 00:17:47,598
[sylvia] where are we?
301
00:17:47,700 --> 00:17:49,834
[russo] all your questions
will be answered shortly.
302
00:17:58,745 --> 00:18:01,612
Please allow me to apologize
again, ms. Stafford.
303
00:18:01,714 --> 00:18:02,847
I thought I was gonna die!
304
00:18:02,882 --> 00:18:05,316
[kat] oh, is there a problem?
305
00:18:05,418 --> 00:18:07,118
-Kidnapping?
-Oh.
306
00:18:07,220 --> 00:18:10,455
I apologize if our initiation
tactics made you uncomfortable,
307
00:18:10,557 --> 00:18:13,641
but our number-one rule at fil
is secrecy.
308
00:18:13,760 --> 00:18:14,992
If that's so important, then why
309
00:18:15,095 --> 00:18:16,527
was the address
on the invitation?
310
00:18:16,563 --> 00:18:18,563
Oh, that's a fake.
311
00:18:18,598 --> 00:18:20,465
So secrecy, just not honesty.
Okay.
312
00:18:20,600 --> 00:18:23,935
On the contrary, we now keep
our society under lock and key
313
00:18:23,970 --> 00:18:27,004
after a potential member
released footage from a meeting,
314
00:18:27,040 --> 00:18:29,440
along with a few
of our cutting-edge ideas.
315
00:18:29,476 --> 00:18:32,610
It put the fil
in a very vulnerable state.
316
00:18:33,746 --> 00:18:35,513
Well, no harm was done, though.
317
00:18:35,615 --> 00:18:38,583
-He scared me.
-Oh. Don't get me wrong.
318
00:18:38,618 --> 00:18:41,853
Russo has always scared me
a little.
319
00:18:41,955 --> 00:18:45,690
Uh, thank you, russo. Buh-bye.
320
00:18:45,792 --> 00:18:46,924
Well, now that
that's all cleared up,
321
00:18:46,960 --> 00:18:48,426
let me take you
to meet elizabeth.
322
00:18:48,461 --> 00:18:50,361
-Elizabeth?
-Oh, the head of fil.
323
00:18:50,463 --> 00:18:53,698
This is her home.
So put that away. Shall we?
324
00:18:53,800 --> 00:18:56,000
Elizabeth is impatient
to meet you.
325
00:18:58,271 --> 00:19:01,339
[instrumental music]
326
00:19:04,010 --> 00:19:06,010
-[kat] please.
-Oh, thank you.
327
00:19:06,813 --> 00:19:08,412
Thank you.
328
00:19:08,448 --> 00:19:11,382
So fil board meetings
are anything but typical.
329
00:19:11,484 --> 00:19:14,952
We're dead serious when it comes
to business, though, so...
330
00:19:14,988 --> 00:19:16,353
[kat] oh, here's elizabeth now.
331
00:19:16,489 --> 00:19:18,689
-Welcome to my home.
-[sylvia chuckles]
332
00:19:18,825 --> 00:19:21,292
elizabeth collins, I'd like
to introduce sylvia stafford.
333
00:19:21,327 --> 00:19:23,494
I've been looking forward
to meeting you, sylvia.
334
00:19:23,530 --> 00:19:26,247
Thank you. I was so thrilled
to be invited.
335
00:19:26,299 --> 00:19:28,883
[gasps] it looks like we're
going to have to speak later.
336
00:19:29,002 --> 00:19:31,535
I have some business to attend
to if you'll excuse me.
337
00:19:31,671 --> 00:19:33,554
Will you introduce sylvia
to the others?
338
00:19:33,673 --> 00:19:34,805
-Of course.
-Hm.
339
00:19:36,809 --> 00:19:39,510
Well, I guess I'll start
the introductions with myself.
340
00:19:39,546 --> 00:19:41,879
I'm sorry if we got off
on the wrong foot earlier.
341
00:19:41,981 --> 00:19:45,349
I'm kat. Kat cosmetics
is my beauty line.
342
00:19:45,385 --> 00:19:46,918
Maybe you've heard of it?
343
00:19:47,020 --> 00:19:49,153
Who hasn't?
I use all your stuff.
344
00:19:49,189 --> 00:19:51,222
Your eyeliners
are the absolute best.
345
00:19:51,357 --> 00:19:53,958
Really? Oh. Thank you.
346
00:19:53,993 --> 00:19:55,560
Maybe we can work out a deal.
347
00:19:55,662 --> 00:19:57,745
Some of your beauty
for some of my bling?
348
00:19:57,864 --> 00:20:00,932
Well, look at you.
I like the way you think.
349
00:20:01,034 --> 00:20:04,068
Oh. There's vanessa.
You've got to meet her.
350
00:20:04,170 --> 00:20:05,436
[kat] and that's becca,
in black.
351
00:20:05,538 --> 00:20:07,255
She has to be
the center of attention.
352
00:20:07,373 --> 00:20:09,073
In her mind, we're all
part of the becca show.
353
00:20:09,175 --> 00:20:10,841
-Hi!
-Kat!
354
00:20:10,877 --> 00:20:14,245
Elizabeth said you were outside
greeting our newest member.
355
00:20:14,380 --> 00:20:16,847
Yes, that's right,
uh, vanessa, becca,
356
00:20:16,883 --> 00:20:19,016
I'd like to introduce
sylvia stafford,
357
00:20:19,052 --> 00:20:20,885
owner of lush designs.
358
00:20:20,920 --> 00:20:23,854
Becca owns
several fashion lines.
359
00:20:23,890 --> 00:20:26,090
A-are you becca brown?
360
00:20:26,192 --> 00:20:27,658
I am.
361
00:20:27,694 --> 00:20:29,627
Lush designs often uses
your clothes in our ads.
362
00:20:29,729 --> 00:20:32,947
-They are so beautiful.
-Thank you.
363
00:20:33,066 --> 00:20:35,533
Uh, would you consider
a joint media campaign?
364
00:20:35,568 --> 00:20:38,202
I'd love for lush designs to
have your official endorsement.
365
00:20:38,238 --> 00:20:42,106
That's certainly
an interesting idea.
366
00:20:42,208 --> 00:20:43,507
I'll consider it.
367
00:20:43,543 --> 00:20:47,178
Oh! I love when pleasure
becomes business.
368
00:20:47,213 --> 00:20:49,880
And meet vanessa,
creator of the hottest
369
00:20:49,916 --> 00:20:51,782
social-media app out there,
ignite.
370
00:20:51,884 --> 00:20:54,051
Of course.
"ignite your passion."
371
00:20:54,087 --> 00:20:56,153
when you join, we'll add you
to the fil group.
372
00:20:56,256 --> 00:20:58,656
It's how we all keep in touch.
373
00:20:58,691 --> 00:21:03,227
Oh, maybe vanessa has some ideas
for your proposed collaboration.
374
00:21:03,263 --> 00:21:08,266
Ah. Looks like we have
some catching up to do!
375
00:21:08,301 --> 00:21:10,301
-Are you and thomas-- ah!
-Engaged!
376
00:21:10,403 --> 00:21:14,138
Yes. I couldn't believe when he
surprised me with this sparkler.
377
00:21:14,240 --> 00:21:16,540
-Do you love it?
-Oh, of course.
378
00:21:16,576 --> 00:21:19,143
I'd recognize a lush design
anywhere.
379
00:21:19,279 --> 00:21:21,746
There's no mistaking your touch,
sylvia...
380
00:21:22,749 --> 00:21:26,150
Wow. It looks so familiar.
381
00:21:26,286 --> 00:21:29,153
Uh, yeah, I mean, I-I love
your designs, sylvia,
382
00:21:29,289 --> 00:21:31,656
but, uh, this is actually
by someone else.
383
00:21:31,791 --> 00:21:33,658
They're so new,
I don't even remember the name.
384
00:21:33,760 --> 00:21:37,461
Yeah. Well, if you'll excuse me,
I will be right back.
385
00:21:37,497 --> 00:21:39,030
Yes.
386
00:21:39,132 --> 00:21:41,499
[chuckles]
387
00:21:41,634 --> 00:21:43,601
well, that went well.
What do we think?
388
00:21:43,636 --> 00:21:45,369
She needs to go through
the process, of course.
389
00:21:45,405 --> 00:21:46,637
Well, obviously.
390
00:21:49,309 --> 00:21:50,641
[dial pad beeping]
391
00:21:50,677 --> 00:21:53,027
[line ringing]
392
00:21:53,146 --> 00:21:55,713
hi, jesse.
393
00:21:55,815 --> 00:21:58,716
Well, aside from being
practically kidnapped...
394
00:21:58,818 --> 00:22:00,851
I'll tell you later.
395
00:22:00,953 --> 00:22:03,688
Listen, something else happened
that was really weird, jesse.
396
00:22:03,790 --> 00:22:04,955
[clears throat]
397
00:22:06,492 --> 00:22:08,059
oh, my god. I gotta let you go.
398
00:22:08,161 --> 00:22:09,760
I'll talk to you later, okay?
399
00:22:12,031 --> 00:22:13,564
Better not let elizabeth
catch you.
400
00:22:13,666 --> 00:22:16,400
-Right. I know, right.
-Work call?
401
00:22:16,502 --> 00:22:19,637
Uh, sorry, it's,
it's really none of my business.
402
00:22:19,672 --> 00:22:23,891
I wanted to talk to you alone.
I have a business proposal.
403
00:22:24,010 --> 00:22:26,243
Kat sure wasn't kidding
about the fil and business.
404
00:22:26,346 --> 00:22:27,411
-What did you have in mind?
-Well...
405
00:22:27,513 --> 00:22:29,113
Last year I developed an app
406
00:22:29,148 --> 00:22:32,450
that I think would be perfect
for lush designs.
407
00:22:32,485 --> 00:22:34,719
You know what, we've been
concentrating so much
408
00:22:34,854 --> 00:22:36,954
on our physical stores, our
online presence has suffered.
409
00:22:36,989 --> 00:22:39,223
Well, with my app
your customers would not only
410
00:22:39,359 --> 00:22:41,826
be able to try on
the designs virtually,
411
00:22:41,861 --> 00:22:44,228
but they could explore
possible modifications.
412
00:22:44,330 --> 00:22:47,398
With your designs, my app will
practically allow the jewelry
413
00:22:47,500 --> 00:22:49,066
to sell itself.
414
00:22:49,202 --> 00:22:52,370
I like the sound of that.
To be continued.
415
00:22:58,010 --> 00:22:59,460
There you are!
416
00:22:59,512 --> 00:23:00,711
[sylvia] hi.
417
00:23:03,049 --> 00:23:06,384
I'm sorry we didn't get a chance
to speak further.
418
00:23:06,419 --> 00:23:08,285
Oh, thank you.
419
00:23:08,388 --> 00:23:10,121
I'd love to learn more
about the fil.
420
00:23:10,223 --> 00:23:12,022
It's an impressive group
that supports
421
00:23:12,058 --> 00:23:13,557
so many wonderful charities.
422
00:23:13,593 --> 00:23:15,960
I'd be honored to join
these amazing women.
423
00:23:16,062 --> 00:23:17,962
That's wonderful,
there are a few more formalities
424
00:23:18,064 --> 00:23:19,764
to attend to, but I believe
425
00:23:19,866 --> 00:23:22,800
you're a perfect fit
for the fil.
426
00:23:22,902 --> 00:23:24,769
Everyone seemed to enjoy
meeting you,
427
00:23:24,904 --> 00:23:27,071
including becca,
and that's no small feat.
428
00:23:27,106 --> 00:23:28,622
[both laughing]
429
00:23:28,741 --> 00:23:30,124
I'll be in touch this week.
430
00:23:30,159 --> 00:23:33,127
If all goes as I believe
it will, we'll announce you
431
00:23:33,246 --> 00:23:35,312
formally on the yacht excursion
this weekend.
432
00:23:35,415 --> 00:23:37,481
-Yacht excursion?
-Is there a problem?
433
00:23:37,583 --> 00:23:39,917
-No.
-I didn't think so.
434
00:23:39,952 --> 00:23:43,387
[chuckles] lovely meeting you.
Excuse me.
435
00:23:45,725 --> 00:23:46,891
Helen!
436
00:23:53,399 --> 00:23:54,698
[exhales sharply]
437
00:23:59,305 --> 00:24:01,672
[intense music]
438
00:24:01,774 --> 00:24:03,107
[sylvia] what the...
439
00:24:25,765 --> 00:24:28,766
[music continues]
440
00:24:50,623 --> 00:24:52,957
[gasps, groans]
441
00:24:52,992 --> 00:24:56,026
[grunting]
442
00:24:58,331 --> 00:25:01,332
[breathing heavily]
443
00:25:04,136 --> 00:25:07,137
[music continues]
444
00:25:08,374 --> 00:25:10,307
[indistinct radio chatter]
445
00:25:10,343 --> 00:25:13,544
if she discovers anything else
missing, have her contact me.
446
00:25:13,579 --> 00:25:15,412
My number's on the card
I gave her.
447
00:25:15,515 --> 00:25:17,615
Okay. Thank you very much,
officer.
448
00:25:26,192 --> 00:25:29,126
[footsteps approaching]
449
00:25:33,099 --> 00:25:34,465
[jesse] are you okay?
450
00:25:42,608 --> 00:25:44,608
-[sniffles]
-no. Hey.
451
00:25:46,212 --> 00:25:47,678
Don't worry.
They're gonna get the guy.
452
00:25:47,780 --> 00:25:50,347
They're gonna get
the jewelry back.
453
00:25:50,449 --> 00:25:52,783
It's not about the jewels.
454
00:25:52,885 --> 00:25:56,687
Having the police here
brought back so many memories.
455
00:25:58,224 --> 00:26:02,192
How helpless I felt
when my mother died.
456
00:26:08,801 --> 00:26:11,368
-Come here.
-And everything's a mess.
457
00:26:12,905 --> 00:26:14,638
-What, here?
-Yeah.
458
00:26:14,740 --> 00:26:15,673
Don't...
459
00:26:17,410 --> 00:26:21,178
Do not, do not even worry
about it, okay?
460
00:26:21,314 --> 00:26:23,714
I'm gonna clean all this up.
461
00:26:23,749 --> 00:26:26,850
[instrumental music]
462
00:26:41,000 --> 00:26:43,934
[instrumental music]
463
00:27:05,524 --> 00:27:08,592
[dramatic music]
464
00:27:32,551 --> 00:27:35,486
[instrumental music]
465
00:27:54,907 --> 00:27:57,107
-oh.
-[gasps]
466
00:27:57,243 --> 00:27:59,143
I thought you'd gone.
467
00:27:59,178 --> 00:28:01,712
No, of course not. I wouldn't
leave without saying goodbye.
468
00:28:01,747 --> 00:28:03,447
-Aww.
-Here, I made some coffee.
469
00:28:03,482 --> 00:28:05,749
-Thanks for opening the door.
-Oh, you're welcome.
470
00:28:05,851 --> 00:28:08,986
[laughs] well, how did you sleep
last night?
471
00:28:09,088 --> 00:28:11,455
Very well.
Thank you for staying.
472
00:28:11,524 --> 00:28:12,790
Of course. My pleasure.
473
00:28:12,925 --> 00:28:14,124
You know if you'd like, uh,
474
00:28:14,260 --> 00:28:16,026
I could stay a few more nights.
475
00:28:16,062 --> 00:28:19,296
Thank you, jesse, really,
oh, but I'm not sure
476
00:28:19,432 --> 00:28:21,298
we're quite ready for that
just yet.
477
00:28:24,503 --> 00:28:26,136
[jesse] okay.
478
00:28:26,255 --> 00:28:29,807
But just so you know,
479
00:28:29,842 --> 00:28:33,977
whenever you are ready,
I'm here, okay?
480
00:28:37,767 --> 00:28:38,982
[claire] you should've called me.
481
00:28:39,101 --> 00:28:40,517
[sylvia] I wasn't alone.
482
00:28:41,120 --> 00:28:42,619
Yeah, I'm glad.
483
00:28:45,958 --> 00:28:48,792
Something else happened
yesterday.
484
00:28:49,729 --> 00:28:53,030
-Earl showed up.
-What?
485
00:28:53,132 --> 00:28:55,299
-I know.
-He...
486
00:28:55,401 --> 00:28:57,301
When I read the article, I knew
he was gonna come crawling back.
487
00:28:57,403 --> 00:29:00,204
I hope you kicked his sorry butt
to the curb.
488
00:29:04,810 --> 00:29:06,677
How can you even think
about talking to him?
489
00:29:06,812 --> 00:29:08,378
It's hard to explain.
490
00:29:10,483 --> 00:29:12,082
After your mom died,
you were convinced
491
00:29:12,118 --> 00:29:14,084
he had something to do with it.
492
00:29:17,156 --> 00:29:19,523
I never told you this,
493
00:29:19,658 --> 00:29:22,126
but mom and I fought that day
494
00:29:22,161 --> 00:29:24,228
about me spending the night
at your house.
495
00:29:24,263 --> 00:29:27,631
I was so mad at her,
I wouldn't even listen to her.
496
00:29:27,666 --> 00:29:31,568
And I said things
that I still regret.
497
00:29:31,604 --> 00:29:35,572
Later I snuck out
while she and earl were arguing.
498
00:29:35,608 --> 00:29:36,907
Syl, I don't, I don't see how--
499
00:29:37,009 --> 00:29:39,176
when I got home
the next morning,
500
00:29:39,245 --> 00:29:42,980
earl told me
she was mad I left.
501
00:29:43,015 --> 00:29:47,284
She took off and he didn't know
where she was.
502
00:29:51,524 --> 00:29:54,091
I should've stayed home.
503
00:29:54,126 --> 00:29:55,726
Maybe things would've been
different,
504
00:29:55,795 --> 00:29:58,061
maybe she wouldn't have gone out
on that boat alone.
505
00:29:58,130 --> 00:30:00,531
Syl, you know
that you are not to blame.
506
00:30:01,367 --> 00:30:02,299
I know.
507
00:30:04,470 --> 00:30:06,003
But I realized
it, it just, it wasn't fair
508
00:30:06,038 --> 00:30:07,571
for me to blame earl either.
509
00:30:07,706 --> 00:30:11,909
Mom loved sailing.
She said it cleared her mind.
510
00:30:12,044 --> 00:30:13,577
It was an accident.
511
00:30:13,712 --> 00:30:15,779
Do you really believe that?
512
00:30:18,217 --> 00:30:21,084
[sylvia] you know, vanessa, I'm very excited about your app.
513
00:30:21,220 --> 00:30:23,854
It just, it seems tailor-made
for lush designs
514
00:30:23,889 --> 00:30:26,089
and it shows a real
understanding of jewelry design.
515
00:30:26,158 --> 00:30:28,625
Mm-hmm, I was hoping
you'd feel that way.
516
00:30:28,727 --> 00:30:30,894
[chuckles] I...
517
00:30:30,996 --> 00:30:33,597
It must've taken you
a long time.
518
00:30:33,732 --> 00:30:34,865
It's hard to believe
you developed it
519
00:30:34,900 --> 00:30:37,668
without negotiating
a deal first.
520
00:30:37,703 --> 00:30:41,538
[chuckles] truth is,
it was originally developed
521
00:30:41,574 --> 00:30:43,273
for a different type
of business,
522
00:30:43,342 --> 00:30:46,810
but thanks to my soon-to-be ex,
a gemstone dealer,
523
00:30:46,845 --> 00:30:49,780
I realized it could be adapted
perfectly for jewelry design.
524
00:30:49,915 --> 00:30:51,048
Is there any chance
he could claim?
525
00:30:51,083 --> 00:30:53,283
No, thanks
to a rock-solid prenup,
526
00:30:53,419 --> 00:30:57,154
my lawyer says that our split
will be swift and equitable.
527
00:30:57,189 --> 00:30:58,889
The app is mine.
528
00:30:58,924 --> 00:31:00,891
-You must have a good lawyer.
-Yes.
529
00:31:00,926 --> 00:31:04,461
I am so glad
that I took her advice.
530
00:31:04,530 --> 00:31:07,397
-Now, about the app...
-[laughs]
531
00:31:07,433 --> 00:31:09,600
I think we have a deal,
what do you say we head back
532
00:31:09,702 --> 00:31:11,301
to my office
and iron out the details, hm?
533
00:31:11,370 --> 00:31:13,303
-[cell phone vibrating]
-ooh.
534
00:31:13,439 --> 00:31:15,405
-Uh...
-Oh, yeah.
535
00:31:15,441 --> 00:31:19,776
Hi, ronnie.
Uh, no, not for a bit.
536
00:31:20,880 --> 00:31:22,713
Whoa, slow down.
537
00:31:24,884 --> 00:31:27,484
O-okay. Yeah.
538
00:31:27,620 --> 00:31:29,152
Sure, I'll be there in a minute.
539
00:31:30,623 --> 00:31:32,155
I'm sorry, I need to head back
to the office.
540
00:31:32,291 --> 00:31:33,924
No problem. I'll have corey
call to reschedule.
541
00:31:33,959 --> 00:31:36,693
Great, uh, if you wanna send
over some sample designs,
542
00:31:36,728 --> 00:31:38,495
I'll add it to the app
for you to try.
543
00:31:38,631 --> 00:31:40,097
-Perfect.
-[both chuckling]
544
00:31:40,132 --> 00:31:43,767
um, sylvia, there is something
545
00:31:43,802 --> 00:31:47,471
that you need to know
before we sign any contracts.
546
00:31:47,573 --> 00:31:49,339
Sounds serious.
547
00:31:49,408 --> 00:31:51,742
It could be
if I'm not upfront with you.
548
00:31:51,777 --> 00:31:54,878
Um, my ex is
549
00:31:54,980 --> 00:31:57,014
jesse reynolds.
550
00:31:57,082 --> 00:31:58,682
I believe you know him.
551
00:31:58,817 --> 00:32:02,352
Yes, he supplies a lot
of our jewels for lush designs.
552
00:32:02,488 --> 00:32:04,788
I think you know him
a little better than that.
553
00:32:04,823 --> 00:32:06,924
Trust me,
I don't need any details.
554
00:32:06,959 --> 00:32:09,559
I just wanna be straight
with you.
555
00:32:10,829 --> 00:32:12,896
Yup. Okay, talk soon.
556
00:32:18,170 --> 00:32:21,171
[cell phone ringing]
557
00:32:22,775 --> 00:32:24,908
[line ringing]
558
00:32:25,010 --> 00:32:27,577
-[sylvia on phone] hello?
-It's becca brown.
559
00:32:27,613 --> 00:32:31,114
-Oh, hi, becca, how are you?
-Wonderful, as always. Uh, so...
560
00:32:31,150 --> 00:32:33,050
[becca] listen, I'm gonna be near your office tomorrow,
561
00:32:33,185 --> 00:32:34,685
so I thought I'd stop by at 2:00
562
00:32:34,787 --> 00:32:36,753
and we can discuss
our joint media campaign.
563
00:32:36,855 --> 00:32:38,655
Well, I actually have
a previous commitment, becca--
564
00:32:38,691 --> 00:32:40,223
I'll see you then.
565
00:32:40,359 --> 00:32:42,592
Oh, okay. All right.
566
00:32:51,370 --> 00:32:52,636
[door opens]
567
00:33:13,208 --> 00:33:16,293
[dramatic music]
568
00:33:38,584 --> 00:33:41,651
[music continues]
569
00:33:44,757 --> 00:33:47,624
-[gasps, screams]
-that was surprise.
570
00:33:47,760 --> 00:33:49,626
Are you crazy? Why would you
scare me like that?
571
00:33:49,762 --> 00:33:51,128
You told me
you had plans tonight.
572
00:33:51,263 --> 00:33:52,963
I'm sorry.
I didn't mean to scare you.
573
00:33:53,098 --> 00:33:54,965
I'm sorry.
I had a long day today.
574
00:33:55,100 --> 00:33:57,467
[chuckles] okay, come here.
575
00:33:59,705 --> 00:34:01,304
Hm.
576
00:34:01,340 --> 00:34:03,306
Hey. Guess what?
577
00:34:03,442 --> 00:34:05,842
I got you gino's, your favorite.
578
00:34:07,212 --> 00:34:09,179
Then we shouldn't
let it get cold.
579
00:34:14,953 --> 00:34:17,020
You're not eating. Is something
wrong with your food?
580
00:34:17,056 --> 00:34:18,455
No, it's good.
581
00:34:23,295 --> 00:34:24,561
Hey.
582
00:34:25,614 --> 00:34:26,663
[sylvia clears throat]
583
00:34:31,453 --> 00:34:33,770
something is on your mind.
584
00:34:33,806 --> 00:34:35,338
Come on, I wanna, I wanna know
what you're thinking.
585
00:34:35,474 --> 00:34:36,673
You can talk to me, come on.
586
00:34:36,809 --> 00:34:38,642
I wanna know everything
about you.
587
00:34:38,744 --> 00:34:40,343
You already do.
588
00:34:40,479 --> 00:34:43,780
It's all out there
for anyone to read.
589
00:34:43,816 --> 00:34:47,017
I just realized today
I don't know anything about you.
590
00:34:47,152 --> 00:34:49,086
I'll tell you
whatever you wanna know.
591
00:34:49,121 --> 00:34:50,921
Is your divorce final?
592
00:34:55,594 --> 00:34:56,793
Uh, well, I...
Who told you that?
593
00:34:56,829 --> 00:34:59,863
You told me
your marriage was over.
594
00:34:59,998 --> 00:35:01,865
You told me
your divorce was final.
595
00:35:02,000 --> 00:35:03,650
Yeah. Who have you been
talking to?
596
00:35:03,735 --> 00:35:06,236
Why won't you answer
my question?
597
00:35:06,271 --> 00:35:09,039
[sighs, clears throat]
uh, because it's,
598
00:35:09,074 --> 00:35:13,043
it's complicated, okay?
599
00:35:13,112 --> 00:35:15,912
And, uh, yes,
600
00:35:15,998 --> 00:35:18,381
our marriage ended
a long time ago.
601
00:35:18,417 --> 00:35:20,884
We're now just finally making it
official, but she's fighting it.
602
00:35:20,953 --> 00:35:23,553
-Vanessa's fighting it?
-Yeah.
603
00:35:23,689 --> 00:35:26,656
-That's not what I heard.
-From who?
604
00:35:26,692 --> 00:35:29,759
Someone at the fil?
605
00:35:29,794 --> 00:35:34,464
All right, you know, just be
careful who you trust there.
606
00:35:34,483 --> 00:35:35,866
I warned you about them.
607
00:35:35,968 --> 00:35:37,734
This-this is why
you didn't want me
608
00:35:37,769 --> 00:35:39,903
to join the fil.
609
00:35:40,038 --> 00:35:43,273
You didn't want vanessa
finding out about us.
610
00:35:43,308 --> 00:35:46,243
Does she know?
Did you tell her about it?
611
00:35:46,378 --> 00:35:48,478
Because we agreed
to keep this quiet.
612
00:35:50,816 --> 00:35:53,316
I thought we were separating
business from pleasure.
613
00:35:53,352 --> 00:35:56,219
I didn't realize you were
just protecting yourself.
614
00:35:56,321 --> 00:35:58,421
Are you worried about
the settlement from your divorce
615
00:35:58,557 --> 00:36:00,957
or the, getting the app?
616
00:36:02,561 --> 00:36:03,727
What do you know about the app?
617
00:36:03,829 --> 00:36:06,029
I just spent
the entire afternoon
618
00:36:06,064 --> 00:36:09,099
negotiating
with your soon-to-be ex-wife
619
00:36:09,234 --> 00:36:10,700
about using it for lush designs.
620
00:36:10,736 --> 00:36:13,436
Well, I hate to break it to you,
but vanessa is a liar.
621
00:36:13,572 --> 00:36:15,272
How do you think
she's gotten so far?
622
00:36:15,407 --> 00:36:16,306
And this is how you treat me
623
00:36:16,341 --> 00:36:18,441
after I do something really nice
for you?
624
00:36:18,577 --> 00:36:19,643
Thanks.
625
00:36:22,581 --> 00:36:25,582
[instrumental music]
626
00:36:35,260 --> 00:36:38,094
-[dial pad beeping]
-[line ringing]
627
00:36:38,130 --> 00:36:39,996
[jesse on voicemail] this is jesse. Leave a message.
628
00:36:40,132 --> 00:36:42,332
Jesse, we have some things
we need to discuss.
629
00:36:42,434 --> 00:36:44,834
[footsteps approaching]
630
00:36:46,138 --> 00:36:48,438
latte with two sugars.
631
00:36:48,473 --> 00:36:50,240
You remembered.
632
00:36:50,275 --> 00:36:52,509
I prefer it black now,
though, so...
633
00:36:52,611 --> 00:36:55,612
-Oh, I-I-I didn't know.
-How would you?
634
00:36:55,647 --> 00:36:58,548
You abandoned me
over a decade ago.
635
00:36:58,650 --> 00:37:01,284
You know, you say that
like you were a child.
636
00:37:01,320 --> 00:37:03,620
You were a legal adult, sylvia.
637
00:37:03,655 --> 00:37:05,855
I was a confused high-schooler.
638
00:37:05,991 --> 00:37:08,825
I'd just lost the most important
person in my life.
639
00:37:09,661 --> 00:37:10,894
So had I.
640
00:37:12,364 --> 00:37:15,098
Look, I'm sorry
that I wasn't stronger,
641
00:37:15,133 --> 00:37:17,033
and I'm sorry
that I took to drinking.
642
00:37:17,135 --> 00:37:18,535
You started drinking
long before mom died.
643
00:37:18,670 --> 00:37:20,570
It just got worse after.
644
00:37:20,672 --> 00:37:23,707
Yeah, well, you know,
I got lots of regrets.
645
00:37:23,809 --> 00:37:26,876
I'm just grateful that
my weakness didn't affect you.
646
00:37:30,515 --> 00:37:33,416
You think because I'm successful
647
00:37:33,518 --> 00:37:36,319
that your weakness
didn't affect me?
648
00:37:36,355 --> 00:37:39,789
Your weakness affected
every decision of my life,
649
00:37:39,825 --> 00:37:42,926
every relationship
I've ever been in.
650
00:37:43,028 --> 00:37:47,397
Because of you, it's still
hard for me to trust anybody
651
00:37:47,499 --> 00:37:49,432
besides claire...
652
00:37:49,534 --> 00:37:51,534
Who knows where I'd be if
it hadn't been for her family!
653
00:37:51,570 --> 00:37:53,103
I'm-I'm sorry.
I didn't mean it that way.
654
00:37:53,205 --> 00:37:55,572
Did you even care where I was?
If I was safe?
655
00:37:55,674 --> 00:37:57,607
Of course I did.
656
00:37:57,643 --> 00:37:59,109
Look, when I got my life
together,
657
00:37:59,211 --> 00:38:02,245
I wanted to see you.
I missed you.
658
00:38:02,381 --> 00:38:04,414
You know, when I read
that article in the paper
659
00:38:04,516 --> 00:38:06,816
about your past, I thought
you understood the demons
660
00:38:06,852 --> 00:38:08,418
that I was fighting back then.
661
00:38:08,520 --> 00:38:10,153
I mean, that article
gave me hope
662
00:38:10,188 --> 00:38:13,623
that, that we could reconnect.
663
00:38:13,725 --> 00:38:16,009
I just wanna be
a part of your life again.
664
00:38:17,229 --> 00:38:19,929
-That'll take some time.
-Yeah.
665
00:38:20,065 --> 00:38:23,300
And I need to know the truth
about mom.
666
00:38:24,403 --> 00:38:27,003
What happened between you two?
667
00:38:27,039 --> 00:38:29,806
She was acting strange that day.
668
00:38:29,908 --> 00:38:33,376
I wanted to blame you
because I'd heard you fighting,
669
00:38:33,412 --> 00:38:35,979
and you wouldn't even explain
afterwards.
670
00:38:37,749 --> 00:38:39,983
Truth can be a tricky thing,
sylvia.
671
00:38:41,086 --> 00:38:42,869
It's not always easy to hear.
672
00:38:45,057 --> 00:38:48,174
Why did she go out
on that boat so upset?
673
00:38:48,210 --> 00:38:51,227
Was it really because of me?
674
00:38:51,263 --> 00:38:54,297
[sighs] look, I didn't wanna say
anything then.
675
00:38:54,433 --> 00:38:57,717
You idolized your mother. You...
676
00:38:59,271 --> 00:39:00,737
Oh, god.
677
00:39:02,607 --> 00:39:04,240
Your mother was, um...
678
00:39:05,944 --> 00:39:06,976
Your-your mother had an affair.
679
00:39:07,079 --> 00:39:09,646
She loved you.
680
00:39:09,781 --> 00:39:13,817
She wouldn't let either of us
give up on you.
681
00:39:13,952 --> 00:39:16,820
She would never have done that.
682
00:39:16,955 --> 00:39:19,322
-Who was it?
-Does it matter?
683
00:39:19,458 --> 00:39:22,325
Yes. It matters to me.
684
00:39:22,461 --> 00:39:24,627
I need to know all of it
to understand.
685
00:39:26,098 --> 00:39:29,032
He worked with her.
You didn't know him.
686
00:39:31,803 --> 00:39:36,172
I promise not to withhold
the truth from you again.
687
00:39:36,308 --> 00:39:38,675
All this, this is a lot.
688
00:39:38,810 --> 00:39:41,611
Yeah, I know it is, baby girl.
I know.
689
00:39:43,982 --> 00:39:46,683
You didn't have to see me
back to my office, but thanks.
690
00:39:46,818 --> 00:39:48,885
Well, I didn't want you
to be alone.
691
00:39:48,987 --> 00:39:52,188
That was quite a bombshell
I dropped on you.
692
00:39:52,324 --> 00:39:54,023
I'm still having trouble
believing it.
693
00:39:54,126 --> 00:39:56,259
I understand. Hey, look,
I'm here for you now, baby girl.
694
00:39:56,294 --> 00:39:58,628
I'm-I'm not ready to forgive
and forget. Just, just talk.
695
00:39:58,663 --> 00:40:00,296
Sorry, absolutely.
696
00:40:00,332 --> 00:40:01,398
Sylvia.
697
00:40:03,101 --> 00:40:06,870
Oh, I'm sorry.
Am I interrupting this...
698
00:40:07,005 --> 00:40:08,304
Becca, you're early.
699
00:40:08,340 --> 00:40:10,640
I believe if you're not
five minutes early,
700
00:40:10,675 --> 00:40:11,808
you're late.
701
00:40:13,512 --> 00:40:15,912
You-you seem so familiar.
Have we met before?
702
00:40:15,947 --> 00:40:18,081
I don't know. Have we?
703
00:40:18,183 --> 00:40:20,300
My name's earl.
It's a pleasure to meet you.
704
00:40:20,352 --> 00:40:23,820
Becca brown. You know,
I never forget a handsome face.
705
00:40:23,855 --> 00:40:26,089
Well, I'm sure I'll remember.
706
00:40:26,124 --> 00:40:28,224
If you'll excuse us,
we have a meeting.
707
00:40:28,360 --> 00:40:30,326
Certainly. Uh, we'll talk soon.
708
00:40:30,362 --> 00:40:32,061
Becca brown,
it was a pleasure meeting you.
709
00:40:32,164 --> 00:40:33,329
Hm.
710
00:40:34,699 --> 00:40:36,232
[door opens]
711
00:40:36,334 --> 00:40:38,735
well, I think he's a little
too old for you, sylvia,
712
00:40:38,820 --> 00:40:40,904
but he's very charming.
713
00:40:41,706 --> 00:40:44,007
Becca, earl's my father.
714
00:40:46,178 --> 00:40:47,410
Hm.
715
00:40:49,714 --> 00:40:52,081
[sylvia] do we have a deal?
716
00:40:52,184 --> 00:40:54,818
You've convinced me,
I think the joint media campaign
717
00:40:54,853 --> 00:40:56,586
is a brilliant idea.
718
00:40:56,688 --> 00:40:59,456
I'm glad. I'm very excited
to work with you.
719
00:40:59,558 --> 00:41:02,992
Thank you. Oh, so beautiful.
720
00:41:03,028 --> 00:41:05,728
Who, uh, sources your jewels?
721
00:41:05,764 --> 00:41:08,598
Jesse reynolds.
Do you know him?
722
00:41:08,733 --> 00:41:11,034
Unfortunately. He's married
to a friend of mine.
723
00:41:11,069 --> 00:41:12,469
They're going through
a nasty divorce.
724
00:41:12,571 --> 00:41:14,938
Apparently, jesse's business
725
00:41:15,040 --> 00:41:17,574
relies on funding
from my friend.
726
00:41:19,244 --> 00:41:20,777
Be careful that his troubles
727
00:41:20,912 --> 00:41:24,447
don't become your troubles. Hm?
728
00:41:24,583 --> 00:41:27,383
Send over the contracts. I'll
have my lawyers review them.
729
00:41:27,419 --> 00:41:29,319
Oh. I'll see myself out.
730
00:41:34,926 --> 00:41:36,543
Wait, did the deal fall through?
731
00:41:36,595 --> 00:41:38,795
No, she loved the concept.
732
00:41:38,880 --> 00:41:40,880
Okay, that's great.
But why did you both look so--
733
00:41:40,932 --> 00:41:43,566
corey, could you have head
of security come to my office?
734
00:41:43,602 --> 00:41:45,568
Yeah. I'll call him now.
735
00:41:45,604 --> 00:41:46,803
[door opens]
736
00:41:49,274 --> 00:41:50,273
[door shuts]
737
00:42:00,485 --> 00:42:02,619
captain spinks will have
the champagne chilled
738
00:42:02,654 --> 00:42:05,688
and ready to pour when we arrive
at the boat on Saturday.
739
00:42:05,824 --> 00:42:07,524
And what time do we set sail?
740
00:42:07,659 --> 00:42:09,526
I had to give my invitation
to sylvia,
741
00:42:09,661 --> 00:42:11,094
and I haven't written it down.
742
00:42:11,129 --> 00:42:12,996
Well, I didn't send one to her
because I thought
743
00:42:13,031 --> 00:42:14,797
we were discussing
her membership today.
744
00:42:14,833 --> 00:42:16,266
My mistake.
745
00:42:16,301 --> 00:42:18,234
How did your meeting go
with sylvia?
746
00:42:18,336 --> 00:42:20,303
Oh, you know,
everything seems to be in order.
747
00:42:20,338 --> 00:42:22,872
I think she has a lot to offer
the fil.
748
00:42:23,008 --> 00:42:25,308
Excellent.
749
00:42:25,343 --> 00:42:27,877
-And I even met her father.
-Oh!
750
00:42:28,013 --> 00:42:30,046
I thought sylvia and her father
were estranged.
751
00:42:30,148 --> 00:42:32,148
That's what I read,
you know, if I were her,
752
00:42:32,183 --> 00:42:34,217
I wouldn't wanna see him again.
753
00:42:34,352 --> 00:42:36,319
I found her father
perfectly charming.
754
00:42:36,354 --> 00:42:37,921
[elizabeth]
charming or handsome?
755
00:42:37,956 --> 00:42:40,056
You've been known to confuse
good looks
756
00:42:40,158 --> 00:42:41,724
for a winning personality,
757
00:42:41,826 --> 00:42:44,093
and they haven't all proven
to be winners.
758
00:42:44,129 --> 00:42:45,762
[kat chuckles]
759
00:42:45,797 --> 00:42:47,730
[becca] I don't care
for what you're insinuating.
760
00:42:47,832 --> 00:42:50,233
I mean, he was my type.
761
00:42:50,368 --> 00:42:52,335
And I think I've met him before.
762
00:42:52,370 --> 00:42:54,971
And once I figure it out,
I intend to rekindle
763
00:42:55,006 --> 00:42:57,957
whatever fire we had
between us.
764
00:42:57,993 --> 00:43:02,445
Just do me a favor and look
before you leap this time.
765
00:43:02,480 --> 00:43:04,581
With your taste in men,
766
00:43:04,683 --> 00:43:07,417
you should do a background check
before you get involved.
767
00:43:07,552 --> 00:43:11,120
[elizabeth laughs]
send sylvia her invitation.
768
00:43:11,156 --> 00:43:15,258
We will be announcing the newest
member of the fil Saturday,
769
00:43:15,393 --> 00:43:16,526
on the boat.
770
00:43:19,064 --> 00:43:22,098
I'm excited sylvia's joining.
Aren't you, becca?
771
00:43:23,902 --> 00:43:26,102
-What's wrong, becca?
-Hm?
772
00:43:26,204 --> 00:43:28,071
Oh, no, nothing.
773
00:43:28,106 --> 00:43:31,240
I was just thinking
that maybe elizabeth is right,
774
00:43:31,276 --> 00:43:33,810
and maybe I should have
my people do some research
775
00:43:33,845 --> 00:43:36,779
on earl stafford,
get an edge on the competition.
776
00:43:36,881 --> 00:43:38,948
[both chuckling]
777
00:43:39,084 --> 00:43:41,784
-bye, becca.
-You think I'm kidding?
778
00:43:41,920 --> 00:43:44,988
-I'm just saying.
-I think it's a brilliant idea.
779
00:43:45,090 --> 00:43:46,456
-Of course you do.
-What?
780
00:43:46,591 --> 00:43:48,391
I can't believe
I didn't think about it before.
781
00:43:48,426 --> 00:43:49,792
[claire] you sure you're okay, 'cause
782
00:43:49,894 --> 00:43:51,227
luke and I can go
another weekend.
783
00:43:51,262 --> 00:43:53,096
[sylvia] no, no, no, no.
You guys need this.
784
00:43:53,131 --> 00:43:55,465
I'm fine, I actually, uh,
785
00:43:55,600 --> 00:43:58,568
have plans with the fil
this weekend.
786
00:43:58,603 --> 00:44:02,839
Oh, do tell. Where are they
kidnapping you to next?
787
00:44:02,941 --> 00:44:05,875
This time
I will be driving myself.
788
00:44:05,910 --> 00:44:09,812
We're going to the marina
for a boat excursion.
789
00:44:09,914 --> 00:44:12,081
-And you're okay with that?
-I'm a little nervous.
790
00:44:12,117 --> 00:44:14,884
But they promised
the champagne will be flowing,
791
00:44:14,919 --> 00:44:18,187
and I think I'll need it
when this week is over.
792
00:44:18,289 --> 00:44:21,090
Yeah, it's been a rough one.
793
00:44:21,126 --> 00:44:23,326
It's not over yet.
794
00:44:23,461 --> 00:44:25,027
I'm ending things with jesse.
795
00:44:25,046 --> 00:44:28,331
-It's jesse? Jesse? Okay.
-Mm-hmm.
796
00:44:28,433 --> 00:44:29,866
I get why you didn't wanna
tell me.
797
00:44:29,968 --> 00:44:31,167
Mm-hmm.
798
00:44:31,269 --> 00:44:34,003
Syl, I'm sorry. Come here.
799
00:44:34,139 --> 00:44:35,672
You're gonna be okay.
800
00:44:37,609 --> 00:44:40,043
God, I don't know what I'd do
without you.
801
00:44:40,078 --> 00:44:43,179
[dramatic music]
802
00:44:45,150 --> 00:44:48,151
[humming]
803
00:44:59,831 --> 00:45:02,799
[humming]
804
00:45:08,339 --> 00:45:11,374
[music continues]
805
00:45:12,343 --> 00:45:14,077
[screaming]
806
00:45:14,112 --> 00:45:16,045
[becca grunting]
807
00:45:16,147 --> 00:45:18,247
[man groaning]
808
00:45:19,984 --> 00:45:23,019
[music continues]
809
00:45:52,133 --> 00:45:55,251
[dramatic music]
810
00:46:00,725 --> 00:46:01,724
[thuds]
811
00:46:28,419 --> 00:46:31,454
[music continues]
812
00:46:37,061 --> 00:46:38,227
[gasps]
813
00:46:42,734 --> 00:46:45,802
[choking]
814
00:46:47,605 --> 00:46:50,306
[screaming]
815
00:46:50,441 --> 00:46:53,442
[muffled screaming]
816
00:46:59,117 --> 00:47:02,118
[choking]
817
00:47:09,894 --> 00:47:12,995
[eerie music]
818
00:47:22,273 --> 00:47:25,308
[music continues]
819
00:47:46,631 --> 00:47:49,632
[dramatic music]
820
00:48:03,865 --> 00:48:06,866
[earl chuckling]
821
00:48:08,703 --> 00:48:09,936
dad?
822
00:48:10,705 --> 00:48:12,605
Oh, hey, sylvia.
823
00:48:12,690 --> 00:48:14,640
Happy 18th. Happy 18th.
824
00:48:14,742 --> 00:48:19,111
[earl] you got no idea how longI've been waiting for this day.
825
00:48:19,213 --> 00:48:21,981
You know, I've been thinking,
I think it's time that you, uh,
826
00:48:22,083 --> 00:48:25,151
spread your wings, fly, fly!
827
00:48:25,253 --> 00:48:28,654
[chuckling]
packed your bags for ya.
828
00:48:28,756 --> 00:48:31,090
[sylvia gasps]
dad, what's this all about?
829
00:48:31,125 --> 00:48:33,993
It's about you talking behind
my back to that little friend
830
00:48:34,095 --> 00:48:36,128
of yours, claire,
yeah, for months,
831
00:48:36,230 --> 00:48:38,631
saying I had something to do
with your mother's death!
832
00:48:38,766 --> 00:48:40,933
Your mother's death!
I wasn't even on the boat.
833
00:48:40,969 --> 00:48:44,637
You're an adult now, so you take
your suspicions and you get out!
834
00:48:44,739 --> 00:48:46,505
-Get out!
-I don't have any money, dad.
835
00:48:46,608 --> 00:48:48,441
[earl] oh, gee, what a coinkydink. Neither do I.
836
00:48:48,476 --> 00:48:50,876
You've been like an anvil
around my neck.
837
00:48:50,912 --> 00:48:54,380
I can't wait to get rid of you
and be free!
838
00:48:54,415 --> 00:48:56,148
You got a problem with that?
839
00:48:58,386 --> 00:49:00,686
You take it up with her.
840
00:49:00,722 --> 00:49:02,121
Now get out!
841
00:49:08,096 --> 00:49:11,163
[instrumental music]
842
00:49:21,976 --> 00:49:24,944
[instrumental music]
843
00:49:27,899 --> 00:49:31,017
[vocalizing]
844
00:49:35,323 --> 00:49:36,389
[sniffles]
845
00:49:50,838 --> 00:49:52,238
[sighs]
846
00:49:58,012 --> 00:50:00,046
[sylvia's mom] let me finish the outline.
847
00:50:00,181 --> 00:50:04,150
[sylvia] but it tickles.
[sylvia's mom] okay, I'm done.
848
00:50:04,185 --> 00:50:07,086
[sylvia's mom] now let's design you a ring.
849
00:50:07,188 --> 00:50:11,190
I want a heart, because you are my heart.
850
00:50:11,225 --> 00:50:13,325
[sylvia] mom, so lame.
851
00:50:13,361 --> 00:50:17,263
[sylvia's mom] love is not lame.
852
00:50:17,298 --> 00:50:19,999
I love you, sylvia.
853
00:50:20,034 --> 00:50:21,701
[sylvia] I love you, too, mom.
854
00:50:23,871 --> 00:50:26,939
[music continues]
855
00:50:41,556 --> 00:50:43,956
what? What's this?
856
00:50:46,894 --> 00:50:48,260
[sniffles]
857
00:50:49,564 --> 00:50:50,696
[sighs]
858
00:50:50,732 --> 00:50:53,799
[intense music]
859
00:50:56,738 --> 00:50:57,903
[sniffles]
860
00:51:00,875 --> 00:51:03,576
mom, who is this?
861
00:51:06,748 --> 00:51:09,248
[instrumental music]
862
00:51:11,085 --> 00:51:13,786
-good morning, you.
-Oh, good morning.
863
00:51:13,921 --> 00:51:17,289
-Here you go. Of course.
-Oh, thank you.
864
00:51:17,425 --> 00:51:18,824
-What's this?
-Oh.
865
00:51:18,926 --> 00:51:21,660
It's my sketchbook
from high school.
866
00:51:21,763 --> 00:51:23,796
I was drawing jewelry
long before
867
00:51:23,931 --> 00:51:26,732
I dreamed about starting
lush designs.
868
00:51:26,768 --> 00:51:28,067
Take a look.
869
00:51:29,437 --> 00:51:30,719
Thanks.
870
00:51:32,740 --> 00:51:37,343
You know, I thought about you
calling your designs doodles.
871
00:51:37,445 --> 00:51:39,512
They can be so much more
if you want.
872
00:51:41,449 --> 00:51:44,917
This could literally be
in lush designs' next catalog.
873
00:51:45,753 --> 00:51:47,286
Oh, wow.
874
00:51:48,623 --> 00:51:50,656
Claire would love this one.
875
00:51:51,959 --> 00:51:54,193
You've always been so talented.
876
00:51:54,228 --> 00:51:57,663
I see the same kind of talent
in you.
877
00:51:57,799 --> 00:51:59,999
I'd like to help you
if you'll let me.
878
00:52:00,101 --> 00:52:02,835
-Yeah? Uh-huh?
-Mm-hmm.
879
00:52:02,920 --> 00:52:04,703
Thank you. I'd like that.
880
00:52:05,973 --> 00:52:07,873
Uh, corey,
881
00:52:07,975 --> 00:52:12,011
what do you know
about dna testing?
882
00:52:12,146 --> 00:52:14,847
What? You think
jesse's someone's baby daddy?
883
00:52:14,982 --> 00:52:17,183
What? No
why would you bring up jesse?
884
00:52:17,318 --> 00:52:18,851
Oh, my god! Come on!
885
00:52:18,953 --> 00:52:20,519
We both know
you have something going on.
886
00:52:20,621 --> 00:52:22,688
-No.
-Don't deny it.
887
00:52:22,773 --> 00:52:25,791
-I...
-Look.
888
00:52:25,827 --> 00:52:29,295
If jesse thins
he's someone's father,
889
00:52:29,330 --> 00:52:33,065
I think he just needs
to work that out for himself.
890
00:52:34,802 --> 00:52:37,736
Well, he's not the one.
891
00:52:37,839 --> 00:52:42,374
Oh. Oh, so you think
he's the father?
892
00:52:42,476 --> 00:52:43,809
[corey chuckles]
893
00:52:43,845 --> 00:52:47,313
uh, the same thing happened
to my brother.
894
00:52:47,348 --> 00:52:51,383
His ex-girlfriend claims that
he was the father of her child.
895
00:52:51,485 --> 00:52:52,985
-What did he do?
-Well...
896
00:52:53,020 --> 00:52:55,221
He snatched the kid's bottle
and gave it to me
897
00:52:55,356 --> 00:52:57,089
and I gave it to my friend
that works in a lab.
898
00:52:57,191 --> 00:52:58,724
-Did that work?
-Yeah.
899
00:52:58,860 --> 00:53:01,327
Turns out he wasn't the father.
900
00:53:01,362 --> 00:53:02,895
Do you think
your friend would help me?
901
00:53:02,997 --> 00:53:05,431
Oh, yeah.
She's a big fan of yours.
902
00:53:05,533 --> 00:53:10,102
Look, don't worry about it.
I got you, okay?
903
00:53:10,204 --> 00:53:11,937
-Thank you.
-Of course.
904
00:53:18,012 --> 00:53:20,445
[line ringing]
905
00:53:20,548 --> 00:53:22,498
hi, dad.
906
00:53:23,351 --> 00:53:25,551
Um, can you meet today?
907
00:53:27,054 --> 00:53:30,055
[vanessa] hi,
I'm here to see sylvia.
908
00:53:30,091 --> 00:53:32,424
-Yeah, of course, follow me.
-Thank you.
909
00:53:42,536 --> 00:53:45,137
Right this way.
Ms. Stafford will see you now.
910
00:53:45,239 --> 00:53:46,522
-Thank you.
-Of course.
911
00:53:46,574 --> 00:53:48,190
-Hi.
-Hi.
912
00:53:48,242 --> 00:53:50,276
-Have a seat.
-Thank you.
913
00:53:53,414 --> 00:53:57,216
Um, before we start,
I have to ask.
914
00:53:59,587 --> 00:54:02,288
How did you know
jesse and I were dating?
915
00:54:02,423 --> 00:54:06,325
I heard you on the phone
at the party.
916
00:54:06,427 --> 00:54:07,960
Hm. I...
917
00:54:08,062 --> 00:54:10,329
I know we planned to finalize
our agreement today,
918
00:54:10,431 --> 00:54:14,166
but I-I have to ask you a
couple of questions about jesse.
919
00:54:14,268 --> 00:54:17,236
I... You haven't heard
about becca?
920
00:54:17,271 --> 00:54:20,572
-What happened to becca?
-Um...
921
00:54:20,608 --> 00:54:23,342
Becca died in her sleep
last night.
922
00:54:23,377 --> 00:54:27,146
-What?
-Her assistant found her. Um...
923
00:54:27,281 --> 00:54:30,416
They think it may have been
a, a heart attack.
924
00:54:31,919 --> 00:54:33,152
I...
925
00:54:34,288 --> 00:54:35,487
Thank you.
926
00:54:37,241 --> 00:54:39,325
She seemed like quite the force.
927
00:54:39,427 --> 00:54:40,626
Hm.
928
00:54:41,462 --> 00:54:44,029
She was.
929
00:54:44,131 --> 00:54:46,198
Right now she'd just be
telling me to stop blubbering
930
00:54:46,233 --> 00:54:47,366
and get down to business.
931
00:54:47,468 --> 00:54:48,667
Hey, hey, wait, wait, wait.
932
00:54:48,769 --> 00:54:50,936
-We can reschedule.
-No. Oh, no.
933
00:54:50,972 --> 00:54:52,671
I wanna talk about this now.
934
00:54:52,807 --> 00:54:56,175
Um, you seemed upset earlier.
935
00:54:57,745 --> 00:54:59,845
Let me guess.
936
00:54:59,981 --> 00:55:01,714
Jesse told you the app was his?
937
00:55:01,749 --> 00:55:06,685
He exploded when I told him
lush designs would be using it.
938
00:55:06,821 --> 00:55:09,888
I haven't talked to him since.
He's not answering my calls.
939
00:55:09,991 --> 00:55:13,025
Mm, typical jesse.
940
00:55:13,160 --> 00:55:15,160
I don't play games.
941
00:55:15,196 --> 00:55:18,197
Not in my personal life
or in business.
942
00:55:19,333 --> 00:55:21,367
Is the app yours or jesse's?
943
00:55:23,304 --> 00:55:26,372
Remember when I told you
I initially created the app
944
00:55:26,457 --> 00:55:28,874
for a different type
of product?
945
00:55:29,010 --> 00:55:32,378
Well, I intended it for becca
946
00:55:32,513 --> 00:55:34,546
to use for her accessory lines.
947
00:55:34,632 --> 00:55:38,150
Scarves, hats, sunglasses.
948
00:55:38,185 --> 00:55:40,853
Imagine my surprise
when my assistant showed me
949
00:55:40,888 --> 00:55:43,655
an almost identical app
in the app store.
950
00:55:43,691 --> 00:55:46,725
I mean,
it was so similar to becca's,
951
00:55:46,861 --> 00:55:50,629
it couldn't have been
a coincidence.
952
00:55:50,664 --> 00:55:54,299
I must've looked like you
when you saw kat's ring at fil.
953
00:55:54,335 --> 00:55:56,101
You knew the design was mine.
954
00:55:56,137 --> 00:55:59,405
I told you, I'm a fan.
955
00:55:59,507 --> 00:56:03,108
I saw your reaction and I knew
something was up with the ring.
956
00:56:03,210 --> 00:56:05,244
And then later, whenever
I heard you talking to jesse,
957
00:56:05,346 --> 00:56:07,513
it was clear to me
what happened.
958
00:56:07,548 --> 00:56:10,382
So you think jesse
stole my design for claire?
959
00:56:11,719 --> 00:56:12,551
Don't you?
960
00:56:14,221 --> 00:56:15,621
[sylvia] I'm glad
you could make it.
961
00:56:15,723 --> 00:56:17,589
[earl] I didn't think
you'd call me so soon.
962
00:56:17,725 --> 00:56:21,093
I hope that meeting of yours
yesterday went well.
963
00:56:21,228 --> 00:56:23,896
You sure know
some impressive people.
964
00:56:23,931 --> 00:56:27,466
Hey, did that, that lovely lady,
did she remember me?
965
00:56:27,568 --> 00:56:29,468
-No, she-she didn't.
-Oh.
966
00:56:29,570 --> 00:56:31,837
Um, I doubt
becca really knew you.
967
00:56:31,872 --> 00:56:35,207
You two didn't exactly run
in the same social circles.
968
00:56:35,242 --> 00:56:36,708
Didn't?
969
00:56:36,744 --> 00:56:39,044
-Join.
-Oh, sure.
970
00:56:41,082 --> 00:56:42,147
Oh...
971
00:56:44,385 --> 00:56:48,120
Um, becca died in her sleep
last night.
972
00:56:49,256 --> 00:56:50,589
Oh, my.
973
00:56:51,592 --> 00:56:54,626
Uh, I am sorry to hear that.
974
00:56:54,728 --> 00:56:57,096
I was just getting to know her,
but a lot of people
975
00:56:57,131 --> 00:56:58,430
will miss her.
976
00:57:00,768 --> 00:57:02,734
Thanks for being
so patient with me.
977
00:57:02,770 --> 00:57:07,139
I never expected
to see you again, dad.
978
00:57:07,274 --> 00:57:10,042
I needed a little time
to get used to the idea
979
00:57:10,077 --> 00:57:12,578
of you being back in my life.
980
00:57:13,247 --> 00:57:15,180
Dad.
981
00:57:15,216 --> 00:57:17,816
I didn't think I'd hear you
call me that again.
982
00:57:17,952 --> 00:57:19,418
I'm trying.
983
00:57:22,423 --> 00:57:24,323
Honestly,
I'm still pretty upset to learn
984
00:57:24,458 --> 00:57:26,125
mom was cheating on you.
985
00:57:27,461 --> 00:57:28,710
I never should've told you that.
986
00:57:28,746 --> 00:57:30,762
No, I'm-I'm glad you told me.
987
00:57:30,798 --> 00:57:32,498
I wanted the truth.
988
00:57:32,600 --> 00:57:34,867
Just may take a while
for me to accept it.
989
00:57:34,902 --> 00:57:36,702
Of course, yeah.
990
00:57:36,737 --> 00:57:40,339
I-I'm just, I'm just so happy
that I'm in your life again.
991
00:57:41,809 --> 00:57:44,910
-We'll see.
-Okay.
992
00:57:44,945 --> 00:57:46,378
I should get back to the office.
993
00:57:46,480 --> 00:57:47,513
-So soon?
-Yeah.
994
00:57:47,648 --> 00:57:49,681
I have a busy day ahead of me.
995
00:57:49,783 --> 00:57:51,683
-Okay.
-Um...
996
00:57:51,819 --> 00:57:53,519
I can take that
if you're finished.
997
00:57:53,654 --> 00:57:55,854
Oh, uh, thank you. Sure, yeah.
998
00:57:55,990 --> 00:57:57,189
Of course.
999
00:58:07,001 --> 00:58:09,067
So you, uh, you remember,
when you were a kid,
1000
00:58:09,170 --> 00:58:12,237
we used to come here
and you'd catch tadpoles?
1001
00:58:12,339 --> 00:58:14,573
-Yeah.
-Get the fireflies at night?
1002
00:58:14,608 --> 00:58:17,409
-Yeah. Yeah.
-Yeah.
1003
00:58:17,511 --> 00:58:19,211
Hey, do you, uh, do you suppose
your old man
1004
00:58:19,313 --> 00:58:20,412
could get just one hug?
1005
00:58:20,514 --> 00:58:22,548
Hm. Sure.
1006
00:58:22,650 --> 00:58:24,716
[earl chuckles]
1007
00:58:26,820 --> 00:58:29,221
oh.
1008
00:58:29,323 --> 00:58:30,889
-It was good seein' you. Okay.
-Okay. Yeah.
1009
00:58:30,991 --> 00:58:33,725
-I'll see you later.
-All right.
1010
00:58:33,827 --> 00:58:35,994
-Drive carefully.
-Yeah.
1011
00:58:41,202 --> 00:58:43,402
Hey, there you are.
1012
00:58:43,537 --> 00:58:45,637
-Fresh from the printer.
-Ooh.
1013
00:58:48,375 --> 00:58:51,243
Oh, these look great, thank you
1014
00:58:51,345 --> 00:58:52,411
for picking them up
on your lunch hour.
1015
00:58:52,513 --> 00:58:54,079
Yeah, anytime, the printer
1016
00:58:54,181 --> 00:58:56,515
was right next door
to my favorite deli,
1017
00:58:56,550 --> 00:59:00,585
who, by the way,
have the best cookies.
1018
00:59:00,688 --> 00:59:03,922
-You're too good to me.
-Yeah, that's probably true.
1019
00:59:04,058 --> 00:59:07,926
Oh, um, corey, remember what
we were talking about earlier?
1020
00:59:08,028 --> 00:59:09,528
-Jessie's kid?
-Yes.
1021
00:59:09,563 --> 00:59:12,731
Um, so I met up with, um, jesse
1022
00:59:12,766 --> 00:59:15,300
and I took the cup
he was drinking out of,
1023
00:59:15,402 --> 00:59:19,538
and, um, I was wondering
if maybe you could...
1024
00:59:19,573 --> 00:59:20,956
-Give it to my friend?
-Yeah.
1025
00:59:21,075 --> 00:59:22,841
-Yeah, I can do that.
-Thank you.
1026
00:59:22,876 --> 00:59:24,943
God, you move fast.
1027
00:59:25,045 --> 00:59:27,279
But, you know, I'm gonna need
something from the kid as well.
1028
00:59:27,381 --> 00:59:30,849
-Oh, that's the easy part.
-Get it, girl.
1029
00:59:30,884 --> 00:59:34,987
So, wait,
how old is this kid, anyway?
1030
00:59:35,089 --> 00:59:36,788
'cause you gotta think about
what you're getting yourself
1031
00:59:36,924 --> 00:59:41,793
into, like, are we talking
about homework or diapers or...
1032
00:59:41,895 --> 00:59:43,829
What, am I jumping
too far ahead?
1033
00:59:43,931 --> 00:59:46,298
No, no, that's not it.
I-I-I can't find the cup.
1034
00:59:46,400 --> 00:59:48,934
-It's gone.
-What do you mean?
1035
00:59:48,969 --> 00:59:50,335
[corey chuckles]
1036
00:59:50,437 --> 00:59:52,304
well, where did you have it?
1037
00:59:55,576 --> 00:59:57,709
Did you actually get it?
1038
01:00:12,760 --> 01:00:15,794
[dramatic music]
1039
01:00:42,323 --> 01:00:44,056
-it's been a long day, jesse.
-Ah.
1040
01:00:44,158 --> 01:00:46,825
-Well, hi.
-What are you doing here?
1041
01:00:46,860 --> 01:00:48,860
I'm sorry, can we talk?
1042
01:00:55,836 --> 01:00:58,437
I have to go grab something.
I'll be right back.
1043
01:01:00,808 --> 01:01:02,507
I'll be here.
1044
01:01:40,013 --> 01:01:42,047
[camera clicking]
1045
01:01:58,198 --> 01:01:59,498
jesse.
1046
01:02:07,574 --> 01:02:08,974
What's this?
1047
01:02:09,076 --> 01:02:11,877
Stuff you left here.
I got it all together.
1048
01:02:16,717 --> 01:02:19,484
[clears throat] well...
1049
01:02:19,520 --> 01:02:22,454
Babe, l-let's just leave it here
for the next time I come over.
1050
01:02:22,556 --> 01:02:26,191
There's not gonna be
a next time, jesse. We're done.
1051
01:02:27,761 --> 01:02:30,295
Sylvia, you can't mean that.
Come on.
1052
01:02:30,397 --> 01:02:32,397
Over a misunderstanding?
It was just a little lovers'--
1053
01:02:32,433 --> 01:02:35,467
it was more than that,
and you know it.
1054
01:02:35,569 --> 01:02:37,636
You lied to me.
1055
01:02:37,771 --> 01:02:39,871
Yeah, babe, why don't we just
sit down and talk about it?
1056
01:02:39,907 --> 01:02:42,007
It's-it's nothing
we can't get past,
1057
01:02:42,109 --> 01:02:43,975
and I know you've also been
really stressed
1058
01:02:44,077 --> 01:02:47,679
with your dad just showing up
out of the blue, and vanessa...
1059
01:02:47,781 --> 01:02:49,748
Let's-let's talk about vanessa.
I-I wanna--
1060
01:02:49,783 --> 01:02:52,083
she warned me you would play
this kind of game.
1061
01:02:52,119 --> 01:02:53,885
She's a smart woman.
1062
01:02:53,921 --> 01:02:55,420
I can't believe she put up
with stuff like this.
1063
01:02:55,456 --> 01:02:57,422
Wow, okay,
so that's what's going on.
1064
01:02:57,458 --> 01:03:00,025
She, uh, she poisoned you
against me.
1065
01:03:00,127 --> 01:03:02,928
-No. I can think for myself.
-Really?
1066
01:03:02,963 --> 01:03:04,729
But she told me
about her experiences with you,
1067
01:03:04,765 --> 01:03:07,532
and I realized
we had a lot in common.
1068
01:03:07,634 --> 01:03:09,534
You have nothing in common.
1069
01:03:09,636 --> 01:03:12,838
Believe me, you are one
of a kind, and what you and I--
1070
01:03:12,973 --> 01:03:15,874
oh, god, stop! Well, it's over!
1071
01:03:15,976 --> 01:03:18,910
-Personally and professionally!
-What does that mean?
1072
01:03:18,946 --> 01:03:22,280
It means I'm terminating your
contracts with lush designs.
1073
01:03:22,316 --> 01:03:23,949
You can't do that.
1074
01:03:23,984 --> 01:03:26,051
My legal team is already on it.
1075
01:03:26,153 --> 01:03:28,620
You can't, you can't do that.
1076
01:03:31,458 --> 01:03:33,792
[intense music]
1077
01:03:33,827 --> 01:03:36,228
you can't do that!
1078
01:03:36,330 --> 01:03:38,196
You can't!
1079
01:03:38,298 --> 01:03:40,832
Whatever you think has gone
wrong between you and I
1080
01:03:40,868 --> 01:03:43,435
has nothing to do with business,
I supply lush designs
1081
01:03:43,470 --> 01:03:45,837
with the highest-quality jewels
on the market!
1082
01:03:46,974 --> 01:03:49,341
You are unbelievable.
1083
01:03:49,376 --> 01:03:53,812
Everything you just did
I have on camera.
1084
01:03:53,847 --> 01:03:55,847
Take a look.
1085
01:03:55,883 --> 01:03:57,315
[camera clicking]
1086
01:04:01,188 --> 01:04:03,922
-that's not what it looks like.
-Hm.
1087
01:04:03,957 --> 01:04:05,290
I was taking those
so that I could start
1088
01:04:05,325 --> 01:04:07,058
outsourcing stones for you.
1089
01:04:07,160 --> 01:04:09,027
Hm.
1090
01:04:09,062 --> 01:04:11,930
-How dedicated you are, jesse.
-Thank you.
1091
01:04:11,965 --> 01:04:14,566
I spoke to my head of security
yesterday.
1092
01:04:14,668 --> 01:04:16,401
He's been reviewing
our security measures
1093
01:04:16,503 --> 01:04:20,238
and believes the breeches came
from outside of lush designs.
1094
01:04:20,374 --> 01:04:22,674
I just got the proof.
1095
01:04:22,709 --> 01:04:25,010
Sylvia, just, please,
let me explain--
1096
01:04:25,045 --> 01:04:27,612
what is there to explain, jesse?
1097
01:04:27,714 --> 01:04:31,516
How you stole from lush designs
or how you broke in to my home?
1098
01:04:31,552 --> 01:04:33,852
-I didn't break into your home.
-Oh, save it.
1099
01:04:33,887 --> 01:04:36,972
Get out
or I'm calling the police.
1100
01:04:39,927 --> 01:04:41,293
You wouldn't.
1101
01:04:41,395 --> 01:04:44,396
Oh, I would. Oh, honey, I would.
1102
01:04:51,705 --> 01:04:53,004
Fine.
1103
01:04:53,707 --> 01:04:54,906
Fine.
1104
01:05:02,015 --> 01:05:05,417
Oh, and just so you know, I'm
not gonna let you trash my name.
1105
01:05:05,452 --> 01:05:07,619
[sylvia scoffs]
1106
01:05:07,754 --> 01:05:09,788
your name isn't worth trashing.
1107
01:05:14,061 --> 01:05:15,694
[door opens]
1108
01:05:16,430 --> 01:05:17,596
[door shuts]
1109
01:05:25,539 --> 01:05:28,640
[dramatic music]
1110
01:05:42,022 --> 01:05:46,591
mm. So I'm assuming
jesse talked to you?
1111
01:05:46,693 --> 01:05:48,860
Oh...
1112
01:05:50,731 --> 01:05:53,298
-Yes, he called.
-Mm.
1113
01:05:53,400 --> 01:05:56,234
-And he was furious.
-Hm?
1114
01:05:56,269 --> 01:05:58,336
Can you believe
he blamed me for everything?
1115
01:05:58,372 --> 01:05:59,871
Yes, I can.
1116
01:06:01,241 --> 01:06:03,508
-I'm sorry.
-Oh, I'm not.
1117
01:06:05,245 --> 01:06:08,113
-It's nice of you to come over.
-Yeah.
1118
01:06:08,215 --> 01:06:11,650
Well, I guess I didn't really
have to worry about you.
1119
01:06:11,752 --> 01:06:14,819
I am embarrassed
to admit that...
1120
01:06:15,922 --> 01:06:19,491
Despite jesse's many betrayals,
1121
01:06:19,593 --> 01:06:22,260
I fell apart when we split up.
1122
01:06:22,295 --> 01:06:23,828
Aww. Things were different
for you.
1123
01:06:23,930 --> 01:06:25,730
You two were married.
1124
01:06:27,401 --> 01:06:29,200
Honestly, I went
into my relationship with him
1125
01:06:29,236 --> 01:06:31,403
like all my others,
1126
01:06:31,438 --> 01:06:33,972
looking for a way out.
1127
01:06:34,074 --> 01:06:37,492
We are opposites then,
I always run in, head-first,
1128
01:06:37,577 --> 01:06:40,345
sure that this guy is the one.
1129
01:06:40,447 --> 01:06:43,682
-Wish I could be like that.
-Oh, no.
1130
01:06:43,784 --> 01:06:47,919
It's lonely not letting anyone
get too close.
1131
01:06:47,954 --> 01:06:51,890
Well, maybe we can help
each other.
1132
01:06:51,925 --> 01:06:54,676
You keep me
from diving in too fast
1133
01:06:54,761 --> 01:06:56,845
and I'll keep you
from running away.
1134
01:06:56,930 --> 01:07:00,031
-I'll drink to that. Cheers.
-Yeah.
1135
01:07:00,133 --> 01:07:01,900
[sylvia] I can't believe
we ate it all.
1136
01:07:01,935 --> 01:07:04,502
Well, it had to be done.
1137
01:07:04,604 --> 01:07:07,238
-I better get going.
-You're welcome to stay.
1138
01:07:07,274 --> 01:07:11,810
Oh, that's sweet,
but I really oughta go.
1139
01:07:11,845 --> 01:07:14,579
Please stay? I'm nervous
about the boat trip tomorrow.
1140
01:07:14,614 --> 01:07:16,581
I-I don't like boats.
1141
01:07:16,616 --> 01:07:19,350
Do you get motion sickness?
I have an extra wristband.
1142
01:07:19,453 --> 01:07:21,820
No, it's not that, I...
1143
01:07:21,855 --> 01:07:25,023
I spent a lot of time on boats
as a kid and I used to love it,
1144
01:07:25,125 --> 01:07:27,659
but not anymore.
1145
01:07:28,862 --> 01:07:32,263
Okay. I'll stay.
1146
01:07:32,299 --> 01:07:35,033
-You are an angel.
-[chuckles]
1147
01:07:35,135 --> 01:07:36,901
I'll need some more wine,
though.
1148
01:07:37,003 --> 01:07:38,770
-Please?
-Yes, ma'am.
1149
01:07:41,641 --> 01:07:44,726
[instrumental music]
1150
01:08:11,538 --> 01:08:13,204
hey, captain spinks.
1151
01:08:13,240 --> 01:08:14,739
-How you doin'?
-Jesse.
1152
01:08:14,841 --> 01:08:16,541
Hey, I'm surprised
to see you here today.
1153
01:08:16,576 --> 01:08:18,593
Last I heard, you and your wife
were about to get a--
1154
01:08:18,678 --> 01:08:20,779
yeah, we're getting a divorce.
We are, we are.
1155
01:08:20,881 --> 01:08:24,282
I just wanna give these, though,
to my girlfriend. We...
1156
01:08:24,384 --> 01:08:26,284
We just had a little bit
of a misunderstanding.
1157
01:08:26,386 --> 01:08:27,485
Girlfriend?
1158
01:08:30,190 --> 01:08:32,023
Best I can do
is give these to her for you.
1159
01:08:32,058 --> 01:08:34,492
-Which of the ladies?
-Well...
1160
01:08:34,528 --> 01:08:35,927
Her name is sylvia stafford,
but I'd really like
1161
01:08:36,029 --> 01:08:38,113
to give 'em to her myself.
1162
01:08:38,198 --> 01:08:40,198
I don't want a scene today,
jesse.
1163
01:08:46,373 --> 01:08:47,472
Okay.
1164
01:09:06,393 --> 01:09:09,394
[intense music]
1165
01:09:26,913 --> 01:09:30,215
-oh! Moring.
-Oh. Good morning.
1166
01:09:30,817 --> 01:09:32,750
Oh!
1167
01:09:32,786 --> 01:09:35,119
-This is for you.
-Thank you.
1168
01:09:35,155 --> 01:09:37,555
-Would you like some coffee?
-Yes, please.
1169
01:09:38,475 --> 01:09:39,841
Oh.
1170
01:09:39,926 --> 01:09:43,094
Mm-hmm. Oh, yes, thank you.
1171
01:09:46,149 --> 01:09:48,733
-You okay?
-Hm.
1172
01:09:48,768 --> 01:09:52,370
Jesse sent me a text.
He wants to see me tonight.
1173
01:09:52,472 --> 01:09:54,639
He wants to make things right.
1174
01:09:54,674 --> 01:09:57,508
Mm. Well,
he doesn't give up easy.
1175
01:09:57,611 --> 01:09:59,210
He was pretty freaked out
when he found out
1176
01:09:59,312 --> 01:10:01,746
you were getting your lawyers
involved.
1177
01:10:01,781 --> 01:10:04,482
Just ignore him, okay?
1178
01:10:04,517 --> 01:10:09,053
-You're right. Mm.
-Is that it?
1179
01:10:09,155 --> 01:10:11,556
Did you get a message from
the boat's captain this morning?
1180
01:10:11,625 --> 01:10:15,009
[vanessa] captain spinks? No. My phone died. What'd he say?
1181
01:10:15,128 --> 01:10:17,762
[sylvia] they pushed up the launch because of the weather.
1182
01:10:17,797 --> 01:10:20,798
Um, they want us back
before it gets too rough.
1183
01:10:22,352 --> 01:10:24,969
[dramatic music]
1184
01:10:26,973 --> 01:10:28,907
[vanessa] are you sure you're okay?
1185
01:10:29,009 --> 01:10:30,808
Not really,
I was already nervous,
1186
01:10:30,844 --> 01:10:33,478
and, uh, now there's a chance
of bad weather.
1187
01:10:33,513 --> 01:10:36,447
[vanessa] so? What?
1188
01:10:36,483 --> 01:10:39,083
[sylvia] I have too many bad memories.
1189
01:10:41,321 --> 01:10:44,422
My mother died on a boat
when I was a kid.
1190
01:10:44,524 --> 01:10:48,593
[vanessa] oh, my gosh. I'm so sorry, I didn't know.
1191
01:10:48,695 --> 01:10:53,331
This'll be the first time
I've been on a boat since then.
1192
01:10:53,366 --> 01:10:56,935
Well, I'll be right there
with you today, okay?
1193
01:10:58,672 --> 01:11:00,638
I really appreciate it.
1194
01:11:00,674 --> 01:11:03,808
I got you. You're gonna be okay.
1195
01:11:10,016 --> 01:11:11,482
[vanessa] hello?
1196
01:11:12,385 --> 01:11:13,768
Ladies?
1197
01:11:15,388 --> 01:11:18,489
Captain spinks? Huh.
1198
01:11:18,525 --> 01:11:20,358
-You good?
-Yeah.
1199
01:11:24,731 --> 01:11:26,597
Are you sure
you got the time right?
1200
01:11:26,700 --> 01:11:29,467
Captain spinks usually meets us
with champagne as we board.
1201
01:11:29,569 --> 01:11:31,869
I think so.
Should we call elizabeth?
1202
01:11:33,373 --> 01:11:34,872
Hello?
1203
01:11:37,444 --> 01:11:40,845
Maybe they rescheduled,
somewhere on land.
1204
01:11:40,880 --> 01:11:43,514
Or maybe
they're just downstairs.
1205
01:11:43,550 --> 01:11:45,316
Listen, I know you're nervous,
1206
01:11:45,418 --> 01:11:47,969
but you are gonna have
a great time.
1207
01:11:48,054 --> 01:11:51,222
-Okay? Yeah?
-Okay. Mm. Yeah.
1208
01:11:53,893 --> 01:11:56,260
You're gonna be okay?
1209
01:11:56,296 --> 01:11:58,279
I'm sorry, I think I may need
to lie down for a minute.
1210
01:11:58,398 --> 01:12:01,199
Of course. Don't apologize,
okay? Follow me.
1211
01:12:02,102 --> 01:12:03,835
Slowly.
1212
01:12:05,638 --> 01:12:06,771
Careful.
1213
01:12:08,408 --> 01:12:10,875
-I'm sorry. I'm sorry.
-Breathe. It's okay.
1214
01:12:21,654 --> 01:12:24,122
All right, here you go.
1215
01:12:25,959 --> 01:12:27,458
Bathroom's right in there, okay?
1216
01:12:27,494 --> 01:12:30,228
-Um, thank you. I appreciate it.
-Of course.
1217
01:12:30,263 --> 01:12:33,031
Just don't hibernate in here
too long, okay?
1218
01:12:33,133 --> 01:12:35,366
-Deal.
-I'll get the champagne ready.
1219
01:12:38,138 --> 01:12:40,271
[door opens]
1220
01:12:40,306 --> 01:12:43,408
[breathing heavily]
1221
01:12:45,011 --> 01:12:48,079
[intense music]
1222
01:12:55,955 --> 01:12:58,056
[vanessa screams]
1223
01:12:58,158 --> 01:13:00,558
vanessa? Are you okay?
1224
01:13:02,495 --> 01:13:05,163
Hello? Let me out!
1225
01:13:05,198 --> 01:13:06,731
Open this door!
1226
01:13:11,671 --> 01:13:15,907
[gasps] jesse. Jesse, jesse.
Are you okay?
1227
01:13:16,009 --> 01:13:17,675
Hang on, jesse, I'll get help.
1228
01:13:19,479 --> 01:13:22,580
[dramatic music]
1229
01:13:40,333 --> 01:13:41,432
okay.
1230
01:13:45,872 --> 01:13:47,889
[grunting] come on.
1231
01:13:48,007 --> 01:13:49,173
Come on.
1232
01:13:51,845 --> 01:13:54,479
Come on. Please.
1233
01:13:54,514 --> 01:13:56,114
Please, please, please. Come on.
1234
01:14:03,756 --> 01:14:06,824
[music continues]
1235
01:14:10,730 --> 01:14:11,946
sylvia.
1236
01:14:18,738 --> 01:14:19,737
Sylvia.
1237
01:14:20,874 --> 01:14:22,306
Are you okay?
1238
01:14:22,408 --> 01:14:23,708
Get my phone,
it's under the couch.
1239
01:14:23,743 --> 01:14:26,177
There's no service here.
1240
01:14:26,212 --> 01:14:27,578
He's coming.
1241
01:14:43,429 --> 01:14:46,314
Well, you look snug as a bug
in a rug.
1242
01:14:46,399 --> 01:14:47,982
Well, we're just about
to, uh, depart,
1243
01:14:48,067 --> 01:14:50,301
so I'm gonna go
let our other passenger know.
1244
01:14:50,403 --> 01:14:54,105
She is gonna be so surprised
to see daddy.
1245
01:15:02,248 --> 01:15:04,081
He's your father?
1246
01:15:04,116 --> 01:15:05,950
Long story. I'll be right back.
1247
01:15:05,985 --> 01:15:07,752
Please be careful.
1248
01:15:27,774 --> 01:15:29,574
Now, where did you go?
1249
01:15:32,145 --> 01:15:33,744
Well, at least
you're still there.
1250
01:15:33,780 --> 01:15:36,197
Now, where's she hidin'?
1251
01:15:36,282 --> 01:15:39,283
Not gonna tell me?
It's all right.
1252
01:15:39,319 --> 01:15:40,952
I'll find her myself.
1253
01:15:43,289 --> 01:15:45,723
[earl] sylvia!
1254
01:15:50,997 --> 01:15:52,430
-Did you call for help?
-I couldn't.
1255
01:15:52,465 --> 01:15:54,498
-He smashed the radio.
-Hand me my phone.
1256
01:15:54,534 --> 01:15:56,167
Check for reception up here.
1257
01:15:56,202 --> 01:15:58,936
Sylvia, watch out! Sylvia!
1258
01:16:09,382 --> 01:16:10,481
[message sent alert]
1259
01:16:12,385 --> 01:16:15,453
[groaning]
1260
01:16:17,557 --> 01:16:19,557
[sylvia] oh. We're moving.
1261
01:16:21,060 --> 01:16:23,227
-[earl] ah, you're awake.
-Oh.
1262
01:16:23,329 --> 01:16:24,495
I was afraid you were gonna
sleep through
1263
01:16:24,530 --> 01:16:25,596
our whole father-daughter trip.
1264
01:16:25,732 --> 01:16:27,198
Dad, what is this all about?
1265
01:16:27,233 --> 01:16:28,766
This is about me reclaiming
1266
01:16:28,901 --> 01:16:30,701
my place in rightful society.
1267
01:16:30,737 --> 01:16:32,536
-I don't understand.
-Oh, sweetheart.
1268
01:16:32,572 --> 01:16:34,939
You don't have to understand,
all you have to do is just
1269
01:16:35,008 --> 01:16:37,475
enjoy the fireworks
at the end of the celebration.
1270
01:16:41,414 --> 01:16:44,148
Dad, please, dad.
1271
01:16:44,183 --> 01:16:45,399
Dad.
1272
01:16:47,754 --> 01:16:50,655
You know, after your little
prank yesterday in the park,
1273
01:16:50,690 --> 01:16:53,691
I realized
that you figured it out somehow.
1274
01:16:54,927 --> 01:16:57,228
I'm not your dad.
1275
01:16:57,263 --> 01:17:00,364
So it's true then.
Who's my father?
1276
01:17:02,869 --> 01:17:06,203
He was a loser.
He ran out on you mother.
1277
01:17:06,239 --> 01:17:10,007
And I agreed to raise you if she
could just leave him behind.
1278
01:17:11,110 --> 01:17:12,476
She just couldn't forget him.
1279
01:17:12,612 --> 01:17:14,478
She was gonna tell you
everything.
1280
01:17:14,597 --> 01:17:16,314
I couldn't let that happen.
1281
01:17:16,449 --> 01:17:20,184
I'd already lost everything,
I lost my career,
1282
01:17:20,286 --> 01:17:24,255
I lost my dignity,
my self-respect.
1283
01:17:24,290 --> 01:17:26,023
I raised his little brat,
and he was
1284
01:17:26,059 --> 01:17:27,325
coming back to take your mother?
1285
01:17:27,460 --> 01:17:28,326
What are you talking about?
1286
01:17:28,394 --> 01:17:29,527
Your dad decided
1287
01:17:29,562 --> 01:17:31,329
he finally wanted to meet you,
1288
01:17:31,464 --> 01:17:33,431
after all those years.
1289
01:17:33,466 --> 01:17:35,966
But I knew what he was
really after. I knew.
1290
01:17:36,069 --> 01:17:39,370
So I tricked him, I got him to
go out on the boat, I told him,
1291
01:17:39,405 --> 01:17:41,672
I told him
we needed to talk things out.
1292
01:17:43,142 --> 01:17:46,677
And then... I pushed him over
1293
01:17:46,813 --> 01:17:49,680
right before I sank the boat.
1294
01:17:49,816 --> 01:17:51,982
You know,
they never found his body.
1295
01:17:53,319 --> 01:17:55,353
Your mother, she, uh,
1296
01:17:55,488 --> 01:17:56,620
she must have tried
to swim to shore.
1297
01:17:56,656 --> 01:17:59,090
-I knew it was you!
-I loved her!
1298
01:17:59,125 --> 01:18:01,058
This is why you kicked me out,
I'd always thought
1299
01:18:01,094 --> 01:18:02,360
it was because
of the insurance money.
1300
01:18:02,495 --> 01:18:05,529
Insurance money? Are you...
1301
01:18:05,598 --> 01:18:08,699
Your mother took out loans
for your dreams.
1302
01:18:08,835 --> 01:18:11,035
What about my dreams?
1303
01:18:11,170 --> 01:18:12,903
I could've made my mark
in this world.
1304
01:18:12,939 --> 01:18:15,373
I could've,
I could've been somebody.
1305
01:18:15,508 --> 01:18:17,875
And instead,
I was reduced to cheating,
1306
01:18:18,010 --> 01:18:20,411
stealing, just to scrape by.
1307
01:18:21,848 --> 01:18:23,214
That's where
I met your friend becca.
1308
01:18:23,349 --> 01:18:25,349
What does this have to do
with becca?
1309
01:18:28,287 --> 01:18:30,221
Yeah, see, I met, uh...
1310
01:18:31,457 --> 01:18:33,624
I met becca in vegas...
1311
01:18:36,028 --> 01:18:38,262
And I figured, well,
1312
01:18:38,297 --> 01:18:41,665
sooner or later
she's gonna remember me.
1313
01:18:41,701 --> 01:18:43,901
So, uh...
1314
01:18:44,036 --> 01:18:46,237
-I just made it sooner.
-Stop, stop.
1315
01:18:46,372 --> 01:18:47,905
You took everything from me.
1316
01:18:48,040 --> 01:18:50,441
You wouldn't be anything
without me.
1317
01:18:50,543 --> 01:18:52,676
And today's the day
that you're gonna pay.
1318
01:18:52,712 --> 01:18:54,278
What the hell are you doing?
1319
01:18:54,313 --> 01:18:55,913
-You won't get away with this.
-Put that down!
1320
01:18:56,048 --> 01:18:57,314
[vanessa] the entire fil knows
what you've done!
1321
01:19:00,987 --> 01:19:05,890
[earl] sylvie, sylvie, sylvie,
come on. Put that thing down.
1322
01:19:05,992 --> 01:19:09,593
You don't have the guts
to kill me. It's not in you.
1323
01:19:09,729 --> 01:19:12,496
You're not a killer.
You make jewelry.
1324
01:19:21,507 --> 01:19:22,773
[sylvia] earl!
1325
01:19:32,084 --> 01:19:33,818
[vanessa] sylvia, be careful.
1326
01:19:37,190 --> 01:19:39,657
Captain spinks
is not answering my calls.
1327
01:19:39,759 --> 01:19:41,325
I spoke to him last night.
1328
01:19:41,360 --> 01:19:43,561
He assured me
everything was in order.
1329
01:19:43,596 --> 01:19:46,630
Should I call and let everyone
know the trip is canceled?
1330
01:19:46,766 --> 01:19:51,001
Yes, it's pretty clear
we're not going anywhere today.
1331
01:19:51,037 --> 01:19:53,103
[cell phones chiming]
1332
01:19:54,607 --> 01:19:56,273
-hey.
-Today's the day that you're...
1333
01:19:56,375 --> 01:19:59,143
Are you... Sylvia
and vanessa are in danger?
1334
01:19:59,278 --> 01:20:02,313
-You know, sylvia--
-earl, it's time to stop!
1335
01:20:02,448 --> 01:20:04,315
[earl] you just made me realize
you're not gonna ride off
1336
01:20:04,450 --> 01:20:06,750
into the sunset without me.
1337
01:20:06,786 --> 01:20:09,286
Tell you what, let's just watch
the fireworks together.
1338
01:20:09,388 --> 01:20:11,989
-What do you say?
-Stop.
1339
01:20:12,058 --> 01:20:14,124
What a lovely way to die!
1340
01:20:18,114 --> 01:20:20,698
[groaning]
1341
01:20:30,309 --> 01:20:32,309
[groaning]
1342
01:20:37,750 --> 01:20:39,183
earl!
1343
01:20:44,824 --> 01:20:47,591
[indistinct chatter]
1344
01:20:47,627 --> 01:20:50,728
[vocalizing]
1345
01:21:01,941 --> 01:21:03,040
dad...
1346
01:21:06,178 --> 01:21:08,145
[chuckles]
1347
01:21:08,180 --> 01:21:10,614
I just can't stop looking at it.
1348
01:21:12,184 --> 01:21:14,485
Corey did a beautiful job.
1349
01:21:14,520 --> 01:21:17,488
I really think he's gonna go far
as a jewelry designer.
1350
01:21:17,523 --> 01:21:20,157
I can't wait to show luke.
1351
01:21:20,192 --> 01:21:22,560
Was corey surprised
about the promotion?
1352
01:21:22,695 --> 01:21:25,429
Yes, and I'm surprised
by how much I'm enjoying
1353
01:21:25,464 --> 01:21:29,366
the extra time
with you and the fil.
1354
01:21:30,036 --> 01:21:31,435
And noah.
1355
01:21:32,972 --> 01:21:36,907
-I'm seeing him again tonight.
-Huh?
1356
01:21:36,976 --> 01:21:38,742
Do you have anything
you wanna say to me?
1357
01:21:38,878 --> 01:21:41,912
You were right, claire.
He's perfect for me.
1358
01:21:42,048 --> 01:21:45,916
-And you knew it all along.
-Oh. Come here.
1359
01:21:47,386 --> 01:21:48,586
Mm...
1360
01:21:52,658 --> 01:21:53,757
Mm...
1361
01:21:56,362 --> 01:22:00,664
-Can you believe it?
-Ah, it's a dream come true.
1362
01:22:00,700 --> 01:22:03,367
All the members are loving
lush designs' fabulous new app.
1363
01:22:03,402 --> 01:22:06,470
Thankfully,
with jesse behind bars,
1364
01:22:06,572 --> 01:22:10,240
it was a simple task to get all
of the members complete access
1365
01:22:10,343 --> 01:22:12,943
to the most talented
jewelry designer I know.
1366
01:22:13,062 --> 01:22:14,478
I bet all the members
will be wearing
1367
01:22:14,580 --> 01:22:16,413
your designs
at the next meeting.
1368
01:22:16,515 --> 01:22:19,316
Well, I can't think of a better
place to debut the app than here
1369
01:22:19,352 --> 01:22:21,185
where our partnership started.
1370
01:22:21,220 --> 01:22:26,056
It was a wonderful gesture
to donate tonight's proceeds
1371
01:22:26,092 --> 01:22:29,627
to the becca brown design studio
for teens.
1372
01:22:29,762 --> 01:22:32,129
Becca would've loved that.
To becca.
1373
01:22:32,264 --> 01:22:33,964
-Yes.
-[glasses clinking]
1374
01:22:35,768 --> 01:22:38,836
hey, I hear
someone has a blind date later.
1375
01:22:40,940 --> 01:22:45,309
Well, it worked out so well
for sylvia, so...
1376
01:22:45,444 --> 01:22:46,877
To lasting friendships
1377
01:22:46,912 --> 01:22:50,914
and powerful women
who help each other.
1378
01:22:50,950 --> 01:22:52,816
-Cheers to that.
-All right, bring it in.
1379
01:22:52,952 --> 01:22:55,753
Bring it in, bring it in.
Come here.
1380
01:22:55,788 --> 01:22:59,723
♪ whoa whoa when I'm with you♪
1381
01:22:59,759 --> 01:23:03,627
♪ all my days are raining gold ♪
1382
01:23:03,729 --> 01:23:05,763
♪ ooh ooh-ooh ooh-ooh ♪
1383
01:23:05,798 --> 01:23:06,864
♪ they're raining gold ♪
115245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.