All language subtitles for K.A.2022.720p.HDTV.x264-CRiMSON_track1_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,970 --> 00:00:04,837 [woman] I bet I'd make it to the water first. 2 00:00:04,939 --> 00:00:06,672 [man] as long as your clothes are off before you do. 3 00:00:06,774 --> 00:00:08,807 [woman laughing] 4 00:00:11,512 --> 00:00:12,511 [woman] this way. 5 00:00:12,613 --> 00:00:14,480 [both laughing] 6 00:00:15,149 --> 00:00:16,281 come on. 7 00:00:20,021 --> 00:00:21,720 [woman giggles] 8 00:00:21,822 --> 00:00:23,555 let's go this way. 9 00:00:23,657 --> 00:00:25,958 -Here. -My turn. 10 00:00:30,464 --> 00:00:33,065 [dramatic music] 11 00:00:33,167 --> 00:00:36,168 -[woman gasps] -oh, my god. 12 00:00:36,203 --> 00:00:39,338 -Ma'am? Ma'am? Ma'am? -[woman] oh, my gosh. 13 00:00:39,373 --> 00:00:42,975 -[woman] oh, my gosh. -Oh, my god. 14 00:00:43,010 --> 00:00:46,111 [screaming] 15 00:00:56,657 --> 00:00:59,758 [instrumental music] 16 00:01:07,501 --> 00:01:08,901 -corey. -Wow. 17 00:01:09,003 --> 00:01:10,769 Sylvia, that is gorgeous. 18 00:01:10,871 --> 00:01:13,005 Is that part of lush designs' new line? 19 00:01:13,040 --> 00:01:15,274 Luke is upgrading claire's engagement ring 20 00:01:15,376 --> 00:01:17,242 for their tenth anniversary. 21 00:01:17,344 --> 00:01:19,762 This'll be one of a kind. 22 00:01:19,847 --> 00:01:22,448 Her original ring was my first commission. 23 00:01:22,550 --> 00:01:24,149 That's where I got my start. 24 00:01:24,185 --> 00:01:26,118 From there, it was word of mouth. 25 00:01:26,220 --> 00:01:28,954 And now your designs are sold nationwide. 26 00:01:29,056 --> 00:01:31,990 [sighs] some days it still feels unreal. 27 00:01:32,026 --> 00:01:34,126 [chuckles] well... 28 00:01:34,228 --> 00:01:36,095 [sighs] it's getting late. 29 00:01:36,197 --> 00:01:37,496 Aren't you and bruce going to a concert? 30 00:01:37,531 --> 00:01:39,331 Oh, yeah. I've really gotta go. 31 00:01:39,366 --> 00:01:41,500 -Um, you okay to lock up? -Yeah. 32 00:01:41,535 --> 00:01:43,836 -Are you sure? -Yes, yes. Go. Have fun. 33 00:01:43,871 --> 00:01:45,838 -Ooh! Sorry. -Oh! No. Uh... 34 00:01:45,873 --> 00:01:48,457 Excuse me, I should have been watching where I was going. 35 00:01:48,542 --> 00:01:50,742 Jesse! I wasn't expecting you today. 36 00:01:50,761 --> 00:01:52,611 Are you here for the design specifications? 37 00:01:52,713 --> 00:01:54,746 Well, yeah, I wanted to make sure that the gemstones 38 00:01:54,782 --> 00:01:57,049 we're sourcing you are exactly what you need. 39 00:01:57,084 --> 00:01:59,485 -Mm. -[jesse] mm. 40 00:01:59,587 --> 00:02:01,436 Corey, is there something else? 41 00:02:01,555 --> 00:02:03,288 Mn-mn. 42 00:02:03,390 --> 00:02:04,590 Oh. 43 00:02:08,596 --> 00:02:10,395 Do you have that effect on everyone? 44 00:02:10,431 --> 00:02:12,064 That effect? 45 00:02:12,099 --> 00:02:13,432 That's an occupational hazard 46 00:02:13,467 --> 00:02:15,200 for being a diamond broker. 47 00:02:15,236 --> 00:02:18,170 Everyone loves diamonds. 48 00:02:18,272 --> 00:02:21,974 -Hm. I don't think that's it. -Mm. 49 00:02:22,076 --> 00:02:24,843 I've seen more than one person try and hit on you. 50 00:02:24,945 --> 00:02:26,345 Oh, really? 51 00:02:29,283 --> 00:02:30,249 [sylvia clears throat] 52 00:02:34,121 --> 00:02:35,921 are you jealous? 53 00:02:35,956 --> 00:02:38,157 I don't do jealous. 54 00:02:38,259 --> 00:02:39,591 Why are you here? 55 00:02:41,962 --> 00:02:44,462 Well, officially, to get the specs... 56 00:02:44,481 --> 00:02:46,932 -Mm-hmm. -Unofficially... 57 00:02:49,303 --> 00:02:51,703 -We agreed to be discreet. -Everyone's gone home. 58 00:02:51,805 --> 00:02:54,373 It doesn't get more discreet. 59 00:02:54,475 --> 00:02:56,141 What about security? 60 00:02:56,177 --> 00:02:59,211 Because of the design leaks, we've added more cameras. 61 00:02:59,313 --> 00:03:01,947 You put security cameras in your office? 62 00:03:03,484 --> 00:03:05,150 Not in my office. 63 00:03:10,658 --> 00:03:13,659 [instrumental music] 64 00:03:16,463 --> 00:03:17,930 [snaps fingers] kat. 65 00:03:20,467 --> 00:03:22,384 There's something I need you to do for me. 66 00:03:22,469 --> 00:03:26,872 Ooh, that's sylvia stafford from lush designs. 67 00:03:26,974 --> 00:03:30,576 Make sure she's there. We need her in our little group. 68 00:03:30,678 --> 00:03:34,512 Well, there-there isn't much time. I don't know if I could... 69 00:03:34,531 --> 00:03:36,514 Russo. 70 00:03:36,533 --> 00:03:39,735 Help kat get ms. Stafford to our next meeting. 71 00:03:39,820 --> 00:03:41,286 Certainly. 72 00:03:41,322 --> 00:03:44,423 -It's settled. -Yeah. Okay. 73 00:03:53,500 --> 00:03:55,767 [footsteps approaching] 74 00:03:55,869 --> 00:03:58,604 -hi, sylvia! -Claire. Uh... 75 00:03:58,706 --> 00:03:59,938 I was afraid you were gonna cancel. 76 00:04:00,040 --> 00:04:03,041 Oh, I was, too. Nathan is teething. 77 00:04:03,077 --> 00:04:04,776 And I could barely get dressed by the time the nanny 78 00:04:04,878 --> 00:04:07,312 got there. It was crazy. What are you working on? 79 00:04:07,348 --> 00:04:08,880 It's just a new design for lush. 80 00:04:08,916 --> 00:04:11,883 -[gasps] let me see. -It's really rough. 81 00:04:13,053 --> 00:04:15,153 Oh, my gosh, what is that? 82 00:04:15,189 --> 00:04:18,790 -What? Oh, claire! Claire, no. -So easy! 83 00:04:18,892 --> 00:04:21,960 These are the kids' birthstones. Is this for me? 84 00:04:22,062 --> 00:04:26,131 Luke asked me to design you a more lavish engagement ring. 85 00:04:26,233 --> 00:04:29,468 Syl, this is beautiful. I love it! 86 00:04:29,570 --> 00:04:32,137 But I am mad at you for ruining the surprise. 87 00:04:32,239 --> 00:04:34,373 You-your-your article comes out in the newspaper tomorrow. 88 00:04:34,408 --> 00:04:36,275 -Are you nervous? -A little. 89 00:04:36,377 --> 00:04:38,944 They asked me so many questions, I can hardly remember them all. 90 00:04:39,046 --> 00:04:40,312 But I think it'll be good. 91 00:04:40,414 --> 00:04:41,980 Did they ask about your love life? 92 00:04:42,082 --> 00:04:43,882 No, it's for the business section, 93 00:04:43,917 --> 00:04:45,250 so we talked business. 94 00:04:45,286 --> 00:04:46,652 Boring. 95 00:04:46,754 --> 00:04:47,986 Okay, well, then I will ask 96 00:04:48,088 --> 00:04:49,821 because luke has this friend noah. 97 00:04:49,923 --> 00:04:51,657 -He is perfect-- -I'm seeing someone. 98 00:04:51,759 --> 00:04:54,326 You are? That's great! When do I get to meet him? 99 00:04:54,428 --> 00:04:56,762 Are you excited about your anniversary trip? 100 00:04:56,797 --> 00:04:58,664 Yeah, but you're not gonna dodge my question. 101 00:04:58,766 --> 00:05:01,033 -I wanna know about this guy. -There's nothing to tell. 102 00:05:01,068 --> 00:05:02,367 It's still really early, and we're trying 103 00:05:02,403 --> 00:05:04,469 to keep a low profile. 104 00:05:04,571 --> 00:05:06,104 -What's with the look? -Nothing. 105 00:05:06,140 --> 00:05:09,174 I just hope that you're gonna find the right guy. 106 00:05:09,276 --> 00:05:10,776 I mean, for someone who designs wedding rings, 107 00:05:10,811 --> 00:05:12,811 you seem kind of opposed to marriage. 108 00:05:12,913 --> 00:05:15,180 I'm not opposed to marriage, just not sure 109 00:05:15,282 --> 00:05:17,316 I'll ever find what you and luke have. 110 00:05:17,418 --> 00:05:21,887 My mom, uh, was beautiful, talented, funny. 111 00:05:21,922 --> 00:05:24,790 And she ended up in a miserable marriage. 112 00:05:24,825 --> 00:05:27,859 Well, you're not your mom, 113 00:05:27,961 --> 00:05:29,861 and it's gonna happen for you at the right time 114 00:05:29,963 --> 00:05:31,496 and it's gonna be great. 115 00:05:31,598 --> 00:05:34,132 -You're the best. -I know. 116 00:05:34,168 --> 00:05:35,300 [both chuckling] 117 00:05:55,956 --> 00:05:57,089 [cell phone chimes] 118 00:06:02,629 --> 00:06:05,731 [dramatic music] 119 00:06:27,521 --> 00:06:29,071 [sighs] 120 00:06:29,156 --> 00:06:30,989 well, you moved on quickly. 121 00:06:35,329 --> 00:06:37,712 I don't see how that's any of your business. 122 00:06:37,831 --> 00:06:39,598 You're right, it's not. 123 00:06:39,700 --> 00:06:41,933 So what am I doing here, becca? 124 00:06:42,035 --> 00:06:43,969 To tell me how you plan to pay me back 125 00:06:44,004 --> 00:06:46,071 for what you cost my business. 126 00:06:46,173 --> 00:06:48,507 [scoffs] I don't owe you anything. 127 00:06:48,542 --> 00:06:50,559 [chuckles] 128 00:06:50,677 --> 00:06:53,545 other people may be willing to let you off the hook. 129 00:06:54,882 --> 00:06:55,947 I'm not. 130 00:06:58,385 --> 00:07:03,021 I had some friends do some digging, and, oh, 131 00:07:03,056 --> 00:07:06,958 they found some very interesting business ventures 132 00:07:07,060 --> 00:07:09,361 you're involved in. 133 00:07:09,396 --> 00:07:12,164 I don't know what you're talking about. 134 00:07:12,199 --> 00:07:14,166 Stop wasting my time. 135 00:07:18,038 --> 00:07:20,839 -I'll be in touch, jesse. -Can't wait. 136 00:07:22,242 --> 00:07:24,409 [door opens, shuts] 137 00:07:31,251 --> 00:07:34,252 [cell phone vibrating] 138 00:07:44,231 --> 00:07:45,430 hello? 139 00:07:45,466 --> 00:07:47,799 [heavy breathing on phone] 140 00:07:47,901 --> 00:07:49,968 [dramatic music] 141 00:07:50,070 --> 00:07:51,102 hello? 142 00:07:52,406 --> 00:07:54,906 [heavy breathing on phone] 143 00:07:59,780 --> 00:08:02,747 [breathing heavily] 144 00:08:04,952 --> 00:08:07,419 [indistinct singing] 145 00:08:09,423 --> 00:08:12,390 oh, thank you! You didn't have to get me a coffee. 146 00:08:12,426 --> 00:08:13,692 Mm. 147 00:08:14,595 --> 00:08:16,528 Do I look that bad? 148 00:08:16,630 --> 00:08:18,930 Hm, not at all. I was already getting one for myself. 149 00:08:18,966 --> 00:08:20,465 [laughs] you're a terrible liar. 150 00:08:20,501 --> 00:08:22,934 [both laughing] 151 00:08:23,837 --> 00:08:26,404 I hardly slept last night. 152 00:08:26,440 --> 00:08:29,474 I kept getting anonymous calls with no one there. 153 00:08:29,510 --> 00:08:31,576 -Did you block the number? -Yeah. 154 00:08:31,612 --> 00:08:33,995 And then it'd happen again with a different number. 155 00:08:34,114 --> 00:08:37,182 Yeah, well, you really do need to be careful 156 00:08:37,284 --> 00:08:40,035 now that you're in the public eye. 157 00:08:40,120 --> 00:08:43,889 I finally just shut off my phone so I could get some sleep. 158 00:08:43,991 --> 00:08:46,057 Oh, my gosh, corey. 159 00:08:46,159 --> 00:08:47,993 Sorry, uh, I was just playing around. 160 00:08:48,028 --> 00:08:50,128 -Here, I'll put it back. -No, no, no, no. I... 161 00:08:50,163 --> 00:08:53,365 I like it. You have a real eye. 162 00:08:53,467 --> 00:08:54,883 -Yeah? -[sylvia] mm-hmm. 163 00:08:54,968 --> 00:08:57,102 Oh! I almost forgot. 164 00:08:58,138 --> 00:08:59,738 Special delivery. 165 00:08:59,840 --> 00:09:01,907 Mm? Mm. 166 00:09:07,648 --> 00:09:09,648 -[cell phone chimes] -[chuckles] 167 00:09:09,683 --> 00:09:12,984 I've got invited to join the females in leadership society. 168 00:09:13,020 --> 00:09:15,387 [chuckles] I can't believe it. 169 00:09:15,489 --> 00:09:17,455 I can't believe it either. 170 00:09:18,659 --> 00:09:20,992 -Hm. -[corey] hm. 171 00:09:25,666 --> 00:09:28,767 -[jesse] mm-hmm. -Have you read the article? 172 00:09:28,869 --> 00:09:31,036 I was too afraid to even buy a copy. 173 00:09:31,071 --> 00:09:33,104 [both chuckling] 174 00:09:33,206 --> 00:09:34,839 uh, I figured that. 175 00:09:36,510 --> 00:09:38,176 But I will say... 176 00:09:40,714 --> 00:09:44,065 This is a lovely spread in the society section. 177 00:09:44,184 --> 00:09:45,450 What? 178 00:09:46,353 --> 00:09:47,485 Uh... 179 00:09:50,023 --> 00:09:54,259 "every woman should sparkle like a star." I never said that. 180 00:09:54,361 --> 00:09:57,062 T-this-this was supposed to be a business article. 181 00:09:57,097 --> 00:09:59,431 Yeah, but the society section makes sense. 182 00:09:59,533 --> 00:10:01,866 When people think lush designs, they think glamor. 183 00:10:01,902 --> 00:10:04,119 And almost every celebrity wears your jewelry. 184 00:10:06,073 --> 00:10:07,973 "she overcame a series of personal tragedies 185 00:10:08,075 --> 00:10:10,308 at an early age." 186 00:10:10,410 --> 00:10:12,127 listen, I don't know what the problem is, I'd love to have 187 00:10:12,212 --> 00:10:13,612 this kind of publicity for my business. 188 00:10:13,714 --> 00:10:15,964 I built lush designs from the ground up. 189 00:10:16,049 --> 00:10:17,966 I thought I was being recognized for that. 190 00:10:18,051 --> 00:10:19,884 Well, I understand that, but the part 191 00:10:19,919 --> 00:10:22,520 w-where you're being honest about your father... 192 00:10:22,556 --> 00:10:23,788 Okay, that was off the record. 193 00:10:23,890 --> 00:10:26,992 Well, apparently, it was on the record. It's right there. 194 00:10:27,094 --> 00:10:30,295 [sighs] "speaking of her estranged father, 195 00:10:30,397 --> 00:10:33,732 sylvia admitted a part of her will always miss him." 196 00:10:40,440 --> 00:10:43,008 -what are you doing? -I'm calling that reporter. 197 00:10:43,110 --> 00:10:44,509 -I'm not gonna let this go. -[line ringing] 198 00:10:44,611 --> 00:10:46,678 [laughs] no, no, we are not. 199 00:10:46,780 --> 00:10:48,013 -Come on. -Why? 200 00:10:48,115 --> 00:10:50,348 -Give me the phone. -Why? 201 00:10:50,450 --> 00:10:53,585 -Give me the phone. -[line ringing] 202 00:10:55,422 --> 00:10:58,723 [clears throat] you're not gonna call them tonight. 203 00:10:58,759 --> 00:11:00,759 You can call them tomorrow. 204 00:11:00,794 --> 00:11:03,428 Why? Because I need time to decide or... 205 00:11:04,815 --> 00:11:07,182 Definitely or. 206 00:11:08,802 --> 00:11:11,903 [instrumental music] 207 00:11:16,610 --> 00:11:18,209 [whispers] this is nice. 208 00:11:18,311 --> 00:11:19,444 Mm-hmm. 209 00:11:22,649 --> 00:11:24,716 Hey, I'm really sorry that the article 210 00:11:24,818 --> 00:11:26,451 wasn't what you were expecting. 211 00:11:30,357 --> 00:11:31,790 Well, maybe you're right. 212 00:11:33,460 --> 00:11:35,794 I should just enjoy the publicity. 213 00:11:41,334 --> 00:11:44,502 Hey, I'm just curious. When was the last time you saw your dad? 214 00:11:45,972 --> 00:11:48,440 Hm. When I was 18. 215 00:11:50,477 --> 00:11:53,578 The last time I saw him, he was kicking me out of his house. 216 00:11:56,483 --> 00:11:58,283 Wow. 217 00:11:58,318 --> 00:12:00,385 And how can you still have feelings for him 218 00:12:00,487 --> 00:12:02,587 after something like that? 219 00:12:02,689 --> 00:12:03,688 Well... 220 00:12:06,827 --> 00:12:10,328 I remember what he was like when I was little. 221 00:12:12,999 --> 00:12:15,934 I thought I had the best dad in the world. 222 00:12:16,036 --> 00:12:18,036 I was a total daddy's girl. 223 00:12:19,673 --> 00:12:23,374 My mom and I just adored him. 224 00:12:23,410 --> 00:12:27,912 That's the dad I miss, not the bitter person he became 225 00:12:28,014 --> 00:12:29,781 when he started drinking. 226 00:12:33,854 --> 00:12:34,853 Hey. 227 00:12:36,857 --> 00:12:39,324 I'm sorry, I didn't mean to get too personal. 228 00:12:41,228 --> 00:12:44,062 I guess it's impossible to always keep things casual, huh? 229 00:12:44,097 --> 00:12:45,230 Hm. 230 00:12:46,533 --> 00:12:47,665 God. 231 00:12:54,074 --> 00:12:56,641 Look what I got today. 232 00:12:56,743 --> 00:13:00,512 What's this? "females in leadership." 233 00:13:00,547 --> 00:13:04,282 it's a group of highly successful women. 234 00:13:04,384 --> 00:13:09,087 Ah, yeah, or a group that preys on highly successful women. 235 00:13:09,122 --> 00:13:11,189 Seriously, I hear people join these 236 00:13:11,224 --> 00:13:13,424 just to troll the competition. 237 00:13:13,460 --> 00:13:16,961 -Fil has a very good reputation. -Yeah, the powerful often do. 238 00:13:17,063 --> 00:13:18,963 -[scoffs] -all right, don't join. 239 00:13:19,065 --> 00:13:21,733 It's almost 12:00, and that's the deadline anyway. 240 00:13:23,236 --> 00:13:26,738 How about let's go for round two? 241 00:13:28,308 --> 00:13:30,375 I still have time to finish. 242 00:13:40,987 --> 00:13:44,055 [dramatic music] 243 00:14:01,641 --> 00:14:04,709 [cell phone ringing] 244 00:14:19,726 --> 00:14:20,992 hello? 245 00:14:24,531 --> 00:14:26,464 Whoever this is, stop calling me. 246 00:14:26,499 --> 00:14:28,933 Sylvia, this is kat from fil. 247 00:14:29,035 --> 00:14:31,069 The fil? What-what time is it? 248 00:14:31,204 --> 00:14:33,905 There's a meeting today. You're expected to attend. 249 00:14:34,040 --> 00:14:35,773 -I'll send details later. -Today? I don't know if-- 250 00:14:35,876 --> 00:14:38,543 look, if you wanna join, you'll be there. 251 00:14:50,924 --> 00:14:53,491 [footsteps approaching] 252 00:14:58,198 --> 00:15:00,198 corey. 253 00:15:00,233 --> 00:15:02,000 I didn't know you designed. 254 00:15:02,035 --> 00:15:05,770 [chuckles] I doodle a little. 255 00:15:05,872 --> 00:15:09,874 This is more than doodling. You have real talent. 256 00:15:09,910 --> 00:15:12,844 -You think? -Definitely. 257 00:15:12,879 --> 00:15:14,712 -May I? -Yeah. 258 00:15:23,556 --> 00:15:26,123 I'd love to see more of your designs. 259 00:15:26,226 --> 00:15:28,459 Yeah, of course. 260 00:15:28,561 --> 00:15:31,062 -Yeah. -[door opens] 261 00:15:31,097 --> 00:15:33,965 I'll be out the rest of the day, but call me if you need me. 262 00:15:34,067 --> 00:15:36,167 -Yeah, I've got things here. -[door shuts] 263 00:15:36,269 --> 00:15:39,003 sylvia. Oh, my... 264 00:15:39,105 --> 00:15:40,438 Dad... 265 00:15:41,908 --> 00:15:43,341 Earl. 266 00:15:43,443 --> 00:15:46,077 It's, um, it's been a long time. 267 00:15:48,448 --> 00:15:49,847 -You saw the article. -Heck, yeah. 268 00:15:49,950 --> 00:15:53,751 -I'm proud of my baby girl. -Why are you here? 269 00:15:53,787 --> 00:15:55,853 [earl] well, I just, I thought maybe-- 270 00:15:55,956 --> 00:15:57,155 well, you just thought that maybe we could be 271 00:15:57,257 --> 00:15:58,790 a family again? 272 00:16:00,627 --> 00:16:02,160 Did you come here because of what they quoted me 273 00:16:02,262 --> 00:16:05,163 saying about you? 274 00:16:05,298 --> 00:16:08,032 Did they misquote you when you said you miss me? 275 00:16:08,134 --> 00:16:10,335 Look, I know I don't deserve a second chance. 276 00:16:10,470 --> 00:16:12,170 I just wanted to talk. 277 00:16:12,272 --> 00:16:14,339 I'm busy, earl. 278 00:16:14,474 --> 00:16:15,673 All right, please, don't, don't go off like that. 279 00:16:15,775 --> 00:16:17,175 I'll do what I want. Look. 280 00:16:17,277 --> 00:16:20,044 I'm glad you've gotten yourself together, 281 00:16:20,146 --> 00:16:21,512 but don't you show up here expecting 282 00:16:21,614 --> 00:16:23,481 a pat on the back from me. 283 00:16:25,151 --> 00:16:28,886 I'm-I'm sorry, I-I guess I expected too much too soon. 284 00:16:28,922 --> 00:16:32,490 You know, I read the article, I just, I thought... 285 00:16:35,495 --> 00:16:38,229 I'm sorry, sylvia. 286 00:16:38,331 --> 00:16:40,164 And I'm not, I'm not gonna bother you again. 287 00:16:40,200 --> 00:16:41,532 Wait. 288 00:16:48,842 --> 00:16:51,209 Call my office and make an appointment with my assistant. 289 00:16:51,344 --> 00:16:53,544 [scoffs] an appointment? 290 00:16:55,015 --> 00:16:56,681 Thank you, baby girl. 291 00:16:57,817 --> 00:16:59,317 You should go. 292 00:16:59,352 --> 00:17:02,053 You know, you, um, you have your mother's smile. 293 00:17:02,155 --> 00:17:05,156 God, I loved her smile. 294 00:17:05,191 --> 00:17:07,291 Then why did you always make her cry? 295 00:17:19,039 --> 00:17:20,071 [sniffles] 296 00:17:24,010 --> 00:17:27,045 [gate opening] 297 00:17:34,421 --> 00:17:35,920 -do you mind coming with me? -[screaming] 298 00:17:36,056 --> 00:17:38,423 no! No! No! 299 00:17:38,525 --> 00:17:41,526 -Come on! -[screaming] 300 00:17:45,065 --> 00:17:47,598 [sylvia] where are we? 301 00:17:47,700 --> 00:17:49,834 [russo] all your questions will be answered shortly. 302 00:17:58,745 --> 00:18:01,612 Please allow me to apologize again, ms. Stafford. 303 00:18:01,714 --> 00:18:02,847 I thought I was gonna die! 304 00:18:02,882 --> 00:18:05,316 [kat] oh, is there a problem? 305 00:18:05,418 --> 00:18:07,118 -Kidnapping? -Oh. 306 00:18:07,220 --> 00:18:10,455 I apologize if our initiation tactics made you uncomfortable, 307 00:18:10,557 --> 00:18:13,641 but our number-one rule at fil is secrecy. 308 00:18:13,760 --> 00:18:14,992 If that's so important, then why 309 00:18:15,095 --> 00:18:16,527 was the address on the invitation? 310 00:18:16,563 --> 00:18:18,563 Oh, that's a fake. 311 00:18:18,598 --> 00:18:20,465 So secrecy, just not honesty. Okay. 312 00:18:20,600 --> 00:18:23,935 On the contrary, we now keep our society under lock and key 313 00:18:23,970 --> 00:18:27,004 after a potential member released footage from a meeting, 314 00:18:27,040 --> 00:18:29,440 along with a few of our cutting-edge ideas. 315 00:18:29,476 --> 00:18:32,610 It put the fil in a very vulnerable state. 316 00:18:33,746 --> 00:18:35,513 Well, no harm was done, though. 317 00:18:35,615 --> 00:18:38,583 -He scared me. -Oh. Don't get me wrong. 318 00:18:38,618 --> 00:18:41,853 Russo has always scared me a little. 319 00:18:41,955 --> 00:18:45,690 Uh, thank you, russo. Buh-bye. 320 00:18:45,792 --> 00:18:46,924 Well, now that that's all cleared up, 321 00:18:46,960 --> 00:18:48,426 let me take you to meet elizabeth. 322 00:18:48,461 --> 00:18:50,361 -Elizabeth? -Oh, the head of fil. 323 00:18:50,463 --> 00:18:53,698 This is her home. So put that away. Shall we? 324 00:18:53,800 --> 00:18:56,000 Elizabeth is impatient to meet you. 325 00:18:58,271 --> 00:19:01,339 [instrumental music] 326 00:19:04,010 --> 00:19:06,010 -[kat] please. -Oh, thank you. 327 00:19:06,813 --> 00:19:08,412 Thank you. 328 00:19:08,448 --> 00:19:11,382 So fil board meetings are anything but typical. 329 00:19:11,484 --> 00:19:14,952 We're dead serious when it comes to business, though, so... 330 00:19:14,988 --> 00:19:16,353 [kat] oh, here's elizabeth now. 331 00:19:16,489 --> 00:19:18,689 -Welcome to my home. -[sylvia chuckles] 332 00:19:18,825 --> 00:19:21,292 elizabeth collins, I'd like to introduce sylvia stafford. 333 00:19:21,327 --> 00:19:23,494 I've been looking forward to meeting you, sylvia. 334 00:19:23,530 --> 00:19:26,247 Thank you. I was so thrilled to be invited. 335 00:19:26,299 --> 00:19:28,883 [gasps] it looks like we're going to have to speak later. 336 00:19:29,002 --> 00:19:31,535 I have some business to attend to if you'll excuse me. 337 00:19:31,671 --> 00:19:33,554 Will you introduce sylvia to the others? 338 00:19:33,673 --> 00:19:34,805 -Of course. -Hm. 339 00:19:36,809 --> 00:19:39,510 Well, I guess I'll start the introductions with myself. 340 00:19:39,546 --> 00:19:41,879 I'm sorry if we got off on the wrong foot earlier. 341 00:19:41,981 --> 00:19:45,349 I'm kat. Kat cosmetics is my beauty line. 342 00:19:45,385 --> 00:19:46,918 Maybe you've heard of it? 343 00:19:47,020 --> 00:19:49,153 Who hasn't? I use all your stuff. 344 00:19:49,189 --> 00:19:51,222 Your eyeliners are the absolute best. 345 00:19:51,357 --> 00:19:53,958 Really? Oh. Thank you. 346 00:19:53,993 --> 00:19:55,560 Maybe we can work out a deal. 347 00:19:55,662 --> 00:19:57,745 Some of your beauty for some of my bling? 348 00:19:57,864 --> 00:20:00,932 Well, look at you. I like the way you think. 349 00:20:01,034 --> 00:20:04,068 Oh. There's vanessa. You've got to meet her. 350 00:20:04,170 --> 00:20:05,436 [kat] and that's becca, in black. 351 00:20:05,538 --> 00:20:07,255 She has to be the center of attention. 352 00:20:07,373 --> 00:20:09,073 In her mind, we're all part of the becca show. 353 00:20:09,175 --> 00:20:10,841 -Hi! -Kat! 354 00:20:10,877 --> 00:20:14,245 Elizabeth said you were outside greeting our newest member. 355 00:20:14,380 --> 00:20:16,847 Yes, that's right, uh, vanessa, becca, 356 00:20:16,883 --> 00:20:19,016 I'd like to introduce sylvia stafford, 357 00:20:19,052 --> 00:20:20,885 owner of lush designs. 358 00:20:20,920 --> 00:20:23,854 Becca owns several fashion lines. 359 00:20:23,890 --> 00:20:26,090 A-are you becca brown? 360 00:20:26,192 --> 00:20:27,658 I am. 361 00:20:27,694 --> 00:20:29,627 Lush designs often uses your clothes in our ads. 362 00:20:29,729 --> 00:20:32,947 -They are so beautiful. -Thank you. 363 00:20:33,066 --> 00:20:35,533 Uh, would you consider a joint media campaign? 364 00:20:35,568 --> 00:20:38,202 I'd love for lush designs to have your official endorsement. 365 00:20:38,238 --> 00:20:42,106 That's certainly an interesting idea. 366 00:20:42,208 --> 00:20:43,507 I'll consider it. 367 00:20:43,543 --> 00:20:47,178 Oh! I love when pleasure becomes business. 368 00:20:47,213 --> 00:20:49,880 And meet vanessa, creator of the hottest 369 00:20:49,916 --> 00:20:51,782 social-media app out there, ignite. 370 00:20:51,884 --> 00:20:54,051 Of course. "ignite your passion." 371 00:20:54,087 --> 00:20:56,153 when you join, we'll add you to the fil group. 372 00:20:56,256 --> 00:20:58,656 It's how we all keep in touch. 373 00:20:58,691 --> 00:21:03,227 Oh, maybe vanessa has some ideas for your proposed collaboration. 374 00:21:03,263 --> 00:21:08,266 Ah. Looks like we have some catching up to do! 375 00:21:08,301 --> 00:21:10,301 -Are you and thomas-- ah! -Engaged! 376 00:21:10,403 --> 00:21:14,138 Yes. I couldn't believe when he surprised me with this sparkler. 377 00:21:14,240 --> 00:21:16,540 -Do you love it? -Oh, of course. 378 00:21:16,576 --> 00:21:19,143 I'd recognize a lush design anywhere. 379 00:21:19,279 --> 00:21:21,746 There's no mistaking your touch, sylvia... 380 00:21:22,749 --> 00:21:26,150 Wow. It looks so familiar. 381 00:21:26,286 --> 00:21:29,153 Uh, yeah, I mean, I-I love your designs, sylvia, 382 00:21:29,289 --> 00:21:31,656 but, uh, this is actually by someone else. 383 00:21:31,791 --> 00:21:33,658 They're so new, I don't even remember the name. 384 00:21:33,760 --> 00:21:37,461 Yeah. Well, if you'll excuse me, I will be right back. 385 00:21:37,497 --> 00:21:39,030 Yes. 386 00:21:39,132 --> 00:21:41,499 [chuckles] 387 00:21:41,634 --> 00:21:43,601 well, that went well. What do we think? 388 00:21:43,636 --> 00:21:45,369 She needs to go through the process, of course. 389 00:21:45,405 --> 00:21:46,637 Well, obviously. 390 00:21:49,309 --> 00:21:50,641 [dial pad beeping] 391 00:21:50,677 --> 00:21:53,027 [line ringing] 392 00:21:53,146 --> 00:21:55,713 hi, jesse. 393 00:21:55,815 --> 00:21:58,716 Well, aside from being practically kidnapped... 394 00:21:58,818 --> 00:22:00,851 I'll tell you later. 395 00:22:00,953 --> 00:22:03,688 Listen, something else happened that was really weird, jesse. 396 00:22:03,790 --> 00:22:04,955 [clears throat] 397 00:22:06,492 --> 00:22:08,059 oh, my god. I gotta let you go. 398 00:22:08,161 --> 00:22:09,760 I'll talk to you later, okay? 399 00:22:12,031 --> 00:22:13,564 Better not let elizabeth catch you. 400 00:22:13,666 --> 00:22:16,400 -Right. I know, right. -Work call? 401 00:22:16,502 --> 00:22:19,637 Uh, sorry, it's, it's really none of my business. 402 00:22:19,672 --> 00:22:23,891 I wanted to talk to you alone. I have a business proposal. 403 00:22:24,010 --> 00:22:26,243 Kat sure wasn't kidding about the fil and business. 404 00:22:26,346 --> 00:22:27,411 -What did you have in mind? -Well... 405 00:22:27,513 --> 00:22:29,113 Last year I developed an app 406 00:22:29,148 --> 00:22:32,450 that I think would be perfect for lush designs. 407 00:22:32,485 --> 00:22:34,719 You know what, we've been concentrating so much 408 00:22:34,854 --> 00:22:36,954 on our physical stores, our online presence has suffered. 409 00:22:36,989 --> 00:22:39,223 Well, with my app your customers would not only 410 00:22:39,359 --> 00:22:41,826 be able to try on the designs virtually, 411 00:22:41,861 --> 00:22:44,228 but they could explore possible modifications. 412 00:22:44,330 --> 00:22:47,398 With your designs, my app will practically allow the jewelry 413 00:22:47,500 --> 00:22:49,066 to sell itself. 414 00:22:49,202 --> 00:22:52,370 I like the sound of that. To be continued. 415 00:22:58,010 --> 00:22:59,460 There you are! 416 00:22:59,512 --> 00:23:00,711 [sylvia] hi. 417 00:23:03,049 --> 00:23:06,384 I'm sorry we didn't get a chance to speak further. 418 00:23:06,419 --> 00:23:08,285 Oh, thank you. 419 00:23:08,388 --> 00:23:10,121 I'd love to learn more about the fil. 420 00:23:10,223 --> 00:23:12,022 It's an impressive group that supports 421 00:23:12,058 --> 00:23:13,557 so many wonderful charities. 422 00:23:13,593 --> 00:23:15,960 I'd be honored to join these amazing women. 423 00:23:16,062 --> 00:23:17,962 That's wonderful, there are a few more formalities 424 00:23:18,064 --> 00:23:19,764 to attend to, but I believe 425 00:23:19,866 --> 00:23:22,800 you're a perfect fit for the fil. 426 00:23:22,902 --> 00:23:24,769 Everyone seemed to enjoy meeting you, 427 00:23:24,904 --> 00:23:27,071 including becca, and that's no small feat. 428 00:23:27,106 --> 00:23:28,622 [both laughing] 429 00:23:28,741 --> 00:23:30,124 I'll be in touch this week. 430 00:23:30,159 --> 00:23:33,127 If all goes as I believe it will, we'll announce you 431 00:23:33,246 --> 00:23:35,312 formally on the yacht excursion this weekend. 432 00:23:35,415 --> 00:23:37,481 -Yacht excursion? -Is there a problem? 433 00:23:37,583 --> 00:23:39,917 -No. -I didn't think so. 434 00:23:39,952 --> 00:23:43,387 [chuckles] lovely meeting you. Excuse me. 435 00:23:45,725 --> 00:23:46,891 Helen! 436 00:23:53,399 --> 00:23:54,698 [exhales sharply] 437 00:23:59,305 --> 00:24:01,672 [intense music] 438 00:24:01,774 --> 00:24:03,107 [sylvia] what the... 439 00:24:25,765 --> 00:24:28,766 [music continues] 440 00:24:50,623 --> 00:24:52,957 [gasps, groans] 441 00:24:52,992 --> 00:24:56,026 [grunting] 442 00:24:58,331 --> 00:25:01,332 [breathing heavily] 443 00:25:04,136 --> 00:25:07,137 [music continues] 444 00:25:08,374 --> 00:25:10,307 [indistinct radio chatter] 445 00:25:10,343 --> 00:25:13,544 if she discovers anything else missing, have her contact me. 446 00:25:13,579 --> 00:25:15,412 My number's on the card I gave her. 447 00:25:15,515 --> 00:25:17,615 Okay. Thank you very much, officer. 448 00:25:26,192 --> 00:25:29,126 [footsteps approaching] 449 00:25:33,099 --> 00:25:34,465 [jesse] are you okay? 450 00:25:42,608 --> 00:25:44,608 -[sniffles] -no. Hey. 451 00:25:46,212 --> 00:25:47,678 Don't worry. They're gonna get the guy. 452 00:25:47,780 --> 00:25:50,347 They're gonna get the jewelry back. 453 00:25:50,449 --> 00:25:52,783 It's not about the jewels. 454 00:25:52,885 --> 00:25:56,687 Having the police here brought back so many memories. 455 00:25:58,224 --> 00:26:02,192 How helpless I felt when my mother died. 456 00:26:08,801 --> 00:26:11,368 -Come here. -And everything's a mess. 457 00:26:12,905 --> 00:26:14,638 -What, here? -Yeah. 458 00:26:14,740 --> 00:26:15,673 Don't... 459 00:26:17,410 --> 00:26:21,178 Do not, do not even worry about it, okay? 460 00:26:21,314 --> 00:26:23,714 I'm gonna clean all this up. 461 00:26:23,749 --> 00:26:26,850 [instrumental music] 462 00:26:41,000 --> 00:26:43,934 [instrumental music] 463 00:27:05,524 --> 00:27:08,592 [dramatic music] 464 00:27:32,551 --> 00:27:35,486 [instrumental music] 465 00:27:54,907 --> 00:27:57,107 -oh. -[gasps] 466 00:27:57,243 --> 00:27:59,143 I thought you'd gone. 467 00:27:59,178 --> 00:28:01,712 No, of course not. I wouldn't leave without saying goodbye. 468 00:28:01,747 --> 00:28:03,447 -Aww. -Here, I made some coffee. 469 00:28:03,482 --> 00:28:05,749 -Thanks for opening the door. -Oh, you're welcome. 470 00:28:05,851 --> 00:28:08,986 [laughs] well, how did you sleep last night? 471 00:28:09,088 --> 00:28:11,455 Very well. Thank you for staying. 472 00:28:11,524 --> 00:28:12,790 Of course. My pleasure. 473 00:28:12,925 --> 00:28:14,124 You know if you'd like, uh, 474 00:28:14,260 --> 00:28:16,026 I could stay a few more nights. 475 00:28:16,062 --> 00:28:19,296 Thank you, jesse, really, oh, but I'm not sure 476 00:28:19,432 --> 00:28:21,298 we're quite ready for that just yet. 477 00:28:24,503 --> 00:28:26,136 [jesse] okay. 478 00:28:26,255 --> 00:28:29,807 But just so you know, 479 00:28:29,842 --> 00:28:33,977 whenever you are ready, I'm here, okay? 480 00:28:37,767 --> 00:28:38,982 [claire] you should've called me. 481 00:28:39,101 --> 00:28:40,517 [sylvia] I wasn't alone. 482 00:28:41,120 --> 00:28:42,619 Yeah, I'm glad. 483 00:28:45,958 --> 00:28:48,792 Something else happened yesterday. 484 00:28:49,729 --> 00:28:53,030 -Earl showed up. -What? 485 00:28:53,132 --> 00:28:55,299 -I know. -He... 486 00:28:55,401 --> 00:28:57,301 When I read the article, I knew he was gonna come crawling back. 487 00:28:57,403 --> 00:29:00,204 I hope you kicked his sorry butt to the curb. 488 00:29:04,810 --> 00:29:06,677 How can you even think about talking to him? 489 00:29:06,812 --> 00:29:08,378 It's hard to explain. 490 00:29:10,483 --> 00:29:12,082 After your mom died, you were convinced 491 00:29:12,118 --> 00:29:14,084 he had something to do with it. 492 00:29:17,156 --> 00:29:19,523 I never told you this, 493 00:29:19,658 --> 00:29:22,126 but mom and I fought that day 494 00:29:22,161 --> 00:29:24,228 about me spending the night at your house. 495 00:29:24,263 --> 00:29:27,631 I was so mad at her, I wouldn't even listen to her. 496 00:29:27,666 --> 00:29:31,568 And I said things that I still regret. 497 00:29:31,604 --> 00:29:35,572 Later I snuck out while she and earl were arguing. 498 00:29:35,608 --> 00:29:36,907 Syl, I don't, I don't see how-- 499 00:29:37,009 --> 00:29:39,176 when I got home the next morning, 500 00:29:39,245 --> 00:29:42,980 earl told me she was mad I left. 501 00:29:43,015 --> 00:29:47,284 She took off and he didn't know where she was. 502 00:29:51,524 --> 00:29:54,091 I should've stayed home. 503 00:29:54,126 --> 00:29:55,726 Maybe things would've been different, 504 00:29:55,795 --> 00:29:58,061 maybe she wouldn't have gone out on that boat alone. 505 00:29:58,130 --> 00:30:00,531 Syl, you know that you are not to blame. 506 00:30:01,367 --> 00:30:02,299 I know. 507 00:30:04,470 --> 00:30:06,003 But I realized it, it just, it wasn't fair 508 00:30:06,038 --> 00:30:07,571 for me to blame earl either. 509 00:30:07,706 --> 00:30:11,909 Mom loved sailing. She said it cleared her mind. 510 00:30:12,044 --> 00:30:13,577 It was an accident. 511 00:30:13,712 --> 00:30:15,779 Do you really believe that? 512 00:30:18,217 --> 00:30:21,084 [sylvia] you know, vanessa, I'm very excited about your app. 513 00:30:21,220 --> 00:30:23,854 It just, it seems tailor-made for lush designs 514 00:30:23,889 --> 00:30:26,089 and it shows a real understanding of jewelry design. 515 00:30:26,158 --> 00:30:28,625 Mm-hmm, I was hoping you'd feel that way. 516 00:30:28,727 --> 00:30:30,894 [chuckles] I... 517 00:30:30,996 --> 00:30:33,597 It must've taken you a long time. 518 00:30:33,732 --> 00:30:34,865 It's hard to believe you developed it 519 00:30:34,900 --> 00:30:37,668 without negotiating a deal first. 520 00:30:37,703 --> 00:30:41,538 [chuckles] truth is, it was originally developed 521 00:30:41,574 --> 00:30:43,273 for a different type of business, 522 00:30:43,342 --> 00:30:46,810 but thanks to my soon-to-be ex, a gemstone dealer, 523 00:30:46,845 --> 00:30:49,780 I realized it could be adapted perfectly for jewelry design. 524 00:30:49,915 --> 00:30:51,048 Is there any chance he could claim? 525 00:30:51,083 --> 00:30:53,283 No, thanks to a rock-solid prenup, 526 00:30:53,419 --> 00:30:57,154 my lawyer says that our split will be swift and equitable. 527 00:30:57,189 --> 00:30:58,889 The app is mine. 528 00:30:58,924 --> 00:31:00,891 -You must have a good lawyer. -Yes. 529 00:31:00,926 --> 00:31:04,461 I am so glad that I took her advice. 530 00:31:04,530 --> 00:31:07,397 -Now, about the app... -[laughs] 531 00:31:07,433 --> 00:31:09,600 I think we have a deal, what do you say we head back 532 00:31:09,702 --> 00:31:11,301 to my office and iron out the details, hm? 533 00:31:11,370 --> 00:31:13,303 -[cell phone vibrating] -ooh. 534 00:31:13,439 --> 00:31:15,405 -Uh... -Oh, yeah. 535 00:31:15,441 --> 00:31:19,776 Hi, ronnie. Uh, no, not for a bit. 536 00:31:20,880 --> 00:31:22,713 Whoa, slow down. 537 00:31:24,884 --> 00:31:27,484 O-okay. Yeah. 538 00:31:27,620 --> 00:31:29,152 Sure, I'll be there in a minute. 539 00:31:30,623 --> 00:31:32,155 I'm sorry, I need to head back to the office. 540 00:31:32,291 --> 00:31:33,924 No problem. I'll have corey call to reschedule. 541 00:31:33,959 --> 00:31:36,693 Great, uh, if you wanna send over some sample designs, 542 00:31:36,728 --> 00:31:38,495 I'll add it to the app for you to try. 543 00:31:38,631 --> 00:31:40,097 -Perfect. -[both chuckling] 544 00:31:40,132 --> 00:31:43,767 um, sylvia, there is something 545 00:31:43,802 --> 00:31:47,471 that you need to know before we sign any contracts. 546 00:31:47,573 --> 00:31:49,339 Sounds serious. 547 00:31:49,408 --> 00:31:51,742 It could be if I'm not upfront with you. 548 00:31:51,777 --> 00:31:54,878 Um, my ex is 549 00:31:54,980 --> 00:31:57,014 jesse reynolds. 550 00:31:57,082 --> 00:31:58,682 I believe you know him. 551 00:31:58,817 --> 00:32:02,352 Yes, he supplies a lot of our jewels for lush designs. 552 00:32:02,488 --> 00:32:04,788 I think you know him a little better than that. 553 00:32:04,823 --> 00:32:06,924 Trust me, I don't need any details. 554 00:32:06,959 --> 00:32:09,559 I just wanna be straight with you. 555 00:32:10,829 --> 00:32:12,896 Yup. Okay, talk soon. 556 00:32:18,170 --> 00:32:21,171 [cell phone ringing] 557 00:32:22,775 --> 00:32:24,908 [line ringing] 558 00:32:25,010 --> 00:32:27,577 -[sylvia on phone] hello? -It's becca brown. 559 00:32:27,613 --> 00:32:31,114 -Oh, hi, becca, how are you? -Wonderful, as always. Uh, so... 560 00:32:31,150 --> 00:32:33,050 [becca] listen, I'm gonna be near your office tomorrow, 561 00:32:33,185 --> 00:32:34,685 so I thought I'd stop by at 2:00 562 00:32:34,787 --> 00:32:36,753 and we can discuss our joint media campaign. 563 00:32:36,855 --> 00:32:38,655 Well, I actually have a previous commitment, becca-- 564 00:32:38,691 --> 00:32:40,223 I'll see you then. 565 00:32:40,359 --> 00:32:42,592 Oh, okay. All right. 566 00:32:51,370 --> 00:32:52,636 [door opens] 567 00:33:13,208 --> 00:33:16,293 [dramatic music] 568 00:33:38,584 --> 00:33:41,651 [music continues] 569 00:33:44,757 --> 00:33:47,624 -[gasps, screams] -that was surprise. 570 00:33:47,760 --> 00:33:49,626 Are you crazy? Why would you scare me like that? 571 00:33:49,762 --> 00:33:51,128 You told me you had plans tonight. 572 00:33:51,263 --> 00:33:52,963 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 573 00:33:53,098 --> 00:33:54,965 I'm sorry. I had a long day today. 574 00:33:55,100 --> 00:33:57,467 [chuckles] okay, come here. 575 00:33:59,705 --> 00:34:01,304 Hm. 576 00:34:01,340 --> 00:34:03,306 Hey. Guess what? 577 00:34:03,442 --> 00:34:05,842 I got you gino's, your favorite. 578 00:34:07,212 --> 00:34:09,179 Then we shouldn't let it get cold. 579 00:34:14,953 --> 00:34:17,020 You're not eating. Is something wrong with your food? 580 00:34:17,056 --> 00:34:18,455 No, it's good. 581 00:34:23,295 --> 00:34:24,561 Hey. 582 00:34:25,614 --> 00:34:26,663 [sylvia clears throat] 583 00:34:31,453 --> 00:34:33,770 something is on your mind. 584 00:34:33,806 --> 00:34:35,338 Come on, I wanna, I wanna know what you're thinking. 585 00:34:35,474 --> 00:34:36,673 You can talk to me, come on. 586 00:34:36,809 --> 00:34:38,642 I wanna know everything about you. 587 00:34:38,744 --> 00:34:40,343 You already do. 588 00:34:40,479 --> 00:34:43,780 It's all out there for anyone to read. 589 00:34:43,816 --> 00:34:47,017 I just realized today I don't know anything about you. 590 00:34:47,152 --> 00:34:49,086 I'll tell you whatever you wanna know. 591 00:34:49,121 --> 00:34:50,921 Is your divorce final? 592 00:34:55,594 --> 00:34:56,793 Uh, well, I... Who told you that? 593 00:34:56,829 --> 00:34:59,863 You told me your marriage was over. 594 00:34:59,998 --> 00:35:01,865 You told me your divorce was final. 595 00:35:02,000 --> 00:35:03,650 Yeah. Who have you been talking to? 596 00:35:03,735 --> 00:35:06,236 Why won't you answer my question? 597 00:35:06,271 --> 00:35:09,039 [sighs, clears throat] uh, because it's, 598 00:35:09,074 --> 00:35:13,043 it's complicated, okay? 599 00:35:13,112 --> 00:35:15,912 And, uh, yes, 600 00:35:15,998 --> 00:35:18,381 our marriage ended a long time ago. 601 00:35:18,417 --> 00:35:20,884 We're now just finally making it official, but she's fighting it. 602 00:35:20,953 --> 00:35:23,553 -Vanessa's fighting it? -Yeah. 603 00:35:23,689 --> 00:35:26,656 -That's not what I heard. -From who? 604 00:35:26,692 --> 00:35:29,759 Someone at the fil? 605 00:35:29,794 --> 00:35:34,464 All right, you know, just be careful who you trust there. 606 00:35:34,483 --> 00:35:35,866 I warned you about them. 607 00:35:35,968 --> 00:35:37,734 This-this is why you didn't want me 608 00:35:37,769 --> 00:35:39,903 to join the fil. 609 00:35:40,038 --> 00:35:43,273 You didn't want vanessa finding out about us. 610 00:35:43,308 --> 00:35:46,243 Does she know? Did you tell her about it? 611 00:35:46,378 --> 00:35:48,478 Because we agreed to keep this quiet. 612 00:35:50,816 --> 00:35:53,316 I thought we were separating business from pleasure. 613 00:35:53,352 --> 00:35:56,219 I didn't realize you were just protecting yourself. 614 00:35:56,321 --> 00:35:58,421 Are you worried about the settlement from your divorce 615 00:35:58,557 --> 00:36:00,957 or the, getting the app? 616 00:36:02,561 --> 00:36:03,727 What do you know about the app? 617 00:36:03,829 --> 00:36:06,029 I just spent the entire afternoon 618 00:36:06,064 --> 00:36:09,099 negotiating with your soon-to-be ex-wife 619 00:36:09,234 --> 00:36:10,700 about using it for lush designs. 620 00:36:10,736 --> 00:36:13,436 Well, I hate to break it to you, but vanessa is a liar. 621 00:36:13,572 --> 00:36:15,272 How do you think she's gotten so far? 622 00:36:15,407 --> 00:36:16,306 And this is how you treat me 623 00:36:16,341 --> 00:36:18,441 after I do something really nice for you? 624 00:36:18,577 --> 00:36:19,643 Thanks. 625 00:36:22,581 --> 00:36:25,582 [instrumental music] 626 00:36:35,260 --> 00:36:38,094 -[dial pad beeping] -[line ringing] 627 00:36:38,130 --> 00:36:39,996 [jesse on voicemail] this is jesse. Leave a message. 628 00:36:40,132 --> 00:36:42,332 Jesse, we have some things we need to discuss. 629 00:36:42,434 --> 00:36:44,834 [footsteps approaching] 630 00:36:46,138 --> 00:36:48,438 latte with two sugars. 631 00:36:48,473 --> 00:36:50,240 You remembered. 632 00:36:50,275 --> 00:36:52,509 I prefer it black now, though, so... 633 00:36:52,611 --> 00:36:55,612 -Oh, I-I-I didn't know. -How would you? 634 00:36:55,647 --> 00:36:58,548 You abandoned me over a decade ago. 635 00:36:58,650 --> 00:37:01,284 You know, you say that like you were a child. 636 00:37:01,320 --> 00:37:03,620 You were a legal adult, sylvia. 637 00:37:03,655 --> 00:37:05,855 I was a confused high-schooler. 638 00:37:05,991 --> 00:37:08,825 I'd just lost the most important person in my life. 639 00:37:09,661 --> 00:37:10,894 So had I. 640 00:37:12,364 --> 00:37:15,098 Look, I'm sorry that I wasn't stronger, 641 00:37:15,133 --> 00:37:17,033 and I'm sorry that I took to drinking. 642 00:37:17,135 --> 00:37:18,535 You started drinking long before mom died. 643 00:37:18,670 --> 00:37:20,570 It just got worse after. 644 00:37:20,672 --> 00:37:23,707 Yeah, well, you know, I got lots of regrets. 645 00:37:23,809 --> 00:37:26,876 I'm just grateful that my weakness didn't affect you. 646 00:37:30,515 --> 00:37:33,416 You think because I'm successful 647 00:37:33,518 --> 00:37:36,319 that your weakness didn't affect me? 648 00:37:36,355 --> 00:37:39,789 Your weakness affected every decision of my life, 649 00:37:39,825 --> 00:37:42,926 every relationship I've ever been in. 650 00:37:43,028 --> 00:37:47,397 Because of you, it's still hard for me to trust anybody 651 00:37:47,499 --> 00:37:49,432 besides claire... 652 00:37:49,534 --> 00:37:51,534 Who knows where I'd be if it hadn't been for her family! 653 00:37:51,570 --> 00:37:53,103 I'm-I'm sorry. I didn't mean it that way. 654 00:37:53,205 --> 00:37:55,572 Did you even care where I was? If I was safe? 655 00:37:55,674 --> 00:37:57,607 Of course I did. 656 00:37:57,643 --> 00:37:59,109 Look, when I got my life together, 657 00:37:59,211 --> 00:38:02,245 I wanted to see you. I missed you. 658 00:38:02,381 --> 00:38:04,414 You know, when I read that article in the paper 659 00:38:04,516 --> 00:38:06,816 about your past, I thought you understood the demons 660 00:38:06,852 --> 00:38:08,418 that I was fighting back then. 661 00:38:08,520 --> 00:38:10,153 I mean, that article gave me hope 662 00:38:10,188 --> 00:38:13,623 that, that we could reconnect. 663 00:38:13,725 --> 00:38:16,009 I just wanna be a part of your life again. 664 00:38:17,229 --> 00:38:19,929 -That'll take some time. -Yeah. 665 00:38:20,065 --> 00:38:23,300 And I need to know the truth about mom. 666 00:38:24,403 --> 00:38:27,003 What happened between you two? 667 00:38:27,039 --> 00:38:29,806 She was acting strange that day. 668 00:38:29,908 --> 00:38:33,376 I wanted to blame you because I'd heard you fighting, 669 00:38:33,412 --> 00:38:35,979 and you wouldn't even explain afterwards. 670 00:38:37,749 --> 00:38:39,983 Truth can be a tricky thing, sylvia. 671 00:38:41,086 --> 00:38:42,869 It's not always easy to hear. 672 00:38:45,057 --> 00:38:48,174 Why did she go out on that boat so upset? 673 00:38:48,210 --> 00:38:51,227 Was it really because of me? 674 00:38:51,263 --> 00:38:54,297 [sighs] look, I didn't wanna say anything then. 675 00:38:54,433 --> 00:38:57,717 You idolized your mother. You... 676 00:38:59,271 --> 00:39:00,737 Oh, god. 677 00:39:02,607 --> 00:39:04,240 Your mother was, um... 678 00:39:05,944 --> 00:39:06,976 Your-your mother had an affair. 679 00:39:07,079 --> 00:39:09,646 She loved you. 680 00:39:09,781 --> 00:39:13,817 She wouldn't let either of us give up on you. 681 00:39:13,952 --> 00:39:16,820 She would never have done that. 682 00:39:16,955 --> 00:39:19,322 -Who was it? -Does it matter? 683 00:39:19,458 --> 00:39:22,325 Yes. It matters to me. 684 00:39:22,461 --> 00:39:24,627 I need to know all of it to understand. 685 00:39:26,098 --> 00:39:29,032 He worked with her. You didn't know him. 686 00:39:31,803 --> 00:39:36,172 I promise not to withhold the truth from you again. 687 00:39:36,308 --> 00:39:38,675 All this, this is a lot. 688 00:39:38,810 --> 00:39:41,611 Yeah, I know it is, baby girl. I know. 689 00:39:43,982 --> 00:39:46,683 You didn't have to see me back to my office, but thanks. 690 00:39:46,818 --> 00:39:48,885 Well, I didn't want you to be alone. 691 00:39:48,987 --> 00:39:52,188 That was quite a bombshell I dropped on you. 692 00:39:52,324 --> 00:39:54,023 I'm still having trouble believing it. 693 00:39:54,126 --> 00:39:56,259 I understand. Hey, look, I'm here for you now, baby girl. 694 00:39:56,294 --> 00:39:58,628 I'm-I'm not ready to forgive and forget. Just, just talk. 695 00:39:58,663 --> 00:40:00,296 Sorry, absolutely. 696 00:40:00,332 --> 00:40:01,398 Sylvia. 697 00:40:03,101 --> 00:40:06,870 Oh, I'm sorry. Am I interrupting this... 698 00:40:07,005 --> 00:40:08,304 Becca, you're early. 699 00:40:08,340 --> 00:40:10,640 I believe if you're not five minutes early, 700 00:40:10,675 --> 00:40:11,808 you're late. 701 00:40:13,512 --> 00:40:15,912 You-you seem so familiar. Have we met before? 702 00:40:15,947 --> 00:40:18,081 I don't know. Have we? 703 00:40:18,183 --> 00:40:20,300 My name's earl. It's a pleasure to meet you. 704 00:40:20,352 --> 00:40:23,820 Becca brown. You know, I never forget a handsome face. 705 00:40:23,855 --> 00:40:26,089 Well, I'm sure I'll remember. 706 00:40:26,124 --> 00:40:28,224 If you'll excuse us, we have a meeting. 707 00:40:28,360 --> 00:40:30,326 Certainly. Uh, we'll talk soon. 708 00:40:30,362 --> 00:40:32,061 Becca brown, it was a pleasure meeting you. 709 00:40:32,164 --> 00:40:33,329 Hm. 710 00:40:34,699 --> 00:40:36,232 [door opens] 711 00:40:36,334 --> 00:40:38,735 well, I think he's a little too old for you, sylvia, 712 00:40:38,820 --> 00:40:40,904 but he's very charming. 713 00:40:41,706 --> 00:40:44,007 Becca, earl's my father. 714 00:40:46,178 --> 00:40:47,410 Hm. 715 00:40:49,714 --> 00:40:52,081 [sylvia] do we have a deal? 716 00:40:52,184 --> 00:40:54,818 You've convinced me, I think the joint media campaign 717 00:40:54,853 --> 00:40:56,586 is a brilliant idea. 718 00:40:56,688 --> 00:40:59,456 I'm glad. I'm very excited to work with you. 719 00:40:59,558 --> 00:41:02,992 Thank you. Oh, so beautiful. 720 00:41:03,028 --> 00:41:05,728 Who, uh, sources your jewels? 721 00:41:05,764 --> 00:41:08,598 Jesse reynolds. Do you know him? 722 00:41:08,733 --> 00:41:11,034 Unfortunately. He's married to a friend of mine. 723 00:41:11,069 --> 00:41:12,469 They're going through a nasty divorce. 724 00:41:12,571 --> 00:41:14,938 Apparently, jesse's business 725 00:41:15,040 --> 00:41:17,574 relies on funding from my friend. 726 00:41:19,244 --> 00:41:20,777 Be careful that his troubles 727 00:41:20,912 --> 00:41:24,447 don't become your troubles. Hm? 728 00:41:24,583 --> 00:41:27,383 Send over the contracts. I'll have my lawyers review them. 729 00:41:27,419 --> 00:41:29,319 Oh. I'll see myself out. 730 00:41:34,926 --> 00:41:36,543 Wait, did the deal fall through? 731 00:41:36,595 --> 00:41:38,795 No, she loved the concept. 732 00:41:38,880 --> 00:41:40,880 Okay, that's great. But why did you both look so-- 733 00:41:40,932 --> 00:41:43,566 corey, could you have head of security come to my office? 734 00:41:43,602 --> 00:41:45,568 Yeah. I'll call him now. 735 00:41:45,604 --> 00:41:46,803 [door opens] 736 00:41:49,274 --> 00:41:50,273 [door shuts] 737 00:42:00,485 --> 00:42:02,619 captain spinks will have the champagne chilled 738 00:42:02,654 --> 00:42:05,688 and ready to pour when we arrive at the boat on Saturday. 739 00:42:05,824 --> 00:42:07,524 And what time do we set sail? 740 00:42:07,659 --> 00:42:09,526 I had to give my invitation to sylvia, 741 00:42:09,661 --> 00:42:11,094 and I haven't written it down. 742 00:42:11,129 --> 00:42:12,996 Well, I didn't send one to her because I thought 743 00:42:13,031 --> 00:42:14,797 we were discussing her membership today. 744 00:42:14,833 --> 00:42:16,266 My mistake. 745 00:42:16,301 --> 00:42:18,234 How did your meeting go with sylvia? 746 00:42:18,336 --> 00:42:20,303 Oh, you know, everything seems to be in order. 747 00:42:20,338 --> 00:42:22,872 I think she has a lot to offer the fil. 748 00:42:23,008 --> 00:42:25,308 Excellent. 749 00:42:25,343 --> 00:42:27,877 -And I even met her father. -Oh! 750 00:42:28,013 --> 00:42:30,046 I thought sylvia and her father were estranged. 751 00:42:30,148 --> 00:42:32,148 That's what I read, you know, if I were her, 752 00:42:32,183 --> 00:42:34,217 I wouldn't wanna see him again. 753 00:42:34,352 --> 00:42:36,319 I found her father perfectly charming. 754 00:42:36,354 --> 00:42:37,921 [elizabeth] charming or handsome? 755 00:42:37,956 --> 00:42:40,056 You've been known to confuse good looks 756 00:42:40,158 --> 00:42:41,724 for a winning personality, 757 00:42:41,826 --> 00:42:44,093 and they haven't all proven to be winners. 758 00:42:44,129 --> 00:42:45,762 [kat chuckles] 759 00:42:45,797 --> 00:42:47,730 [becca] I don't care for what you're insinuating. 760 00:42:47,832 --> 00:42:50,233 I mean, he was my type. 761 00:42:50,368 --> 00:42:52,335 And I think I've met him before. 762 00:42:52,370 --> 00:42:54,971 And once I figure it out, I intend to rekindle 763 00:42:55,006 --> 00:42:57,957 whatever fire we had between us. 764 00:42:57,993 --> 00:43:02,445 Just do me a favor and look before you leap this time. 765 00:43:02,480 --> 00:43:04,581 With your taste in men, 766 00:43:04,683 --> 00:43:07,417 you should do a background check before you get involved. 767 00:43:07,552 --> 00:43:11,120 [elizabeth laughs] send sylvia her invitation. 768 00:43:11,156 --> 00:43:15,258 We will be announcing the newest member of the fil Saturday, 769 00:43:15,393 --> 00:43:16,526 on the boat. 770 00:43:19,064 --> 00:43:22,098 I'm excited sylvia's joining. Aren't you, becca? 771 00:43:23,902 --> 00:43:26,102 -What's wrong, becca? -Hm? 772 00:43:26,204 --> 00:43:28,071 Oh, no, nothing. 773 00:43:28,106 --> 00:43:31,240 I was just thinking that maybe elizabeth is right, 774 00:43:31,276 --> 00:43:33,810 and maybe I should have my people do some research 775 00:43:33,845 --> 00:43:36,779 on earl stafford, get an edge on the competition. 776 00:43:36,881 --> 00:43:38,948 [both chuckling] 777 00:43:39,084 --> 00:43:41,784 -bye, becca. -You think I'm kidding? 778 00:43:41,920 --> 00:43:44,988 -I'm just saying. -I think it's a brilliant idea. 779 00:43:45,090 --> 00:43:46,456 -Of course you do. -What? 780 00:43:46,591 --> 00:43:48,391 I can't believe I didn't think about it before. 781 00:43:48,426 --> 00:43:49,792 [claire] you sure you're okay, 'cause 782 00:43:49,894 --> 00:43:51,227 luke and I can go another weekend. 783 00:43:51,262 --> 00:43:53,096 [sylvia] no, no, no, no. You guys need this. 784 00:43:53,131 --> 00:43:55,465 I'm fine, I actually, uh, 785 00:43:55,600 --> 00:43:58,568 have plans with the fil this weekend. 786 00:43:58,603 --> 00:44:02,839 Oh, do tell. Where are they kidnapping you to next? 787 00:44:02,941 --> 00:44:05,875 This time I will be driving myself. 788 00:44:05,910 --> 00:44:09,812 We're going to the marina for a boat excursion. 789 00:44:09,914 --> 00:44:12,081 -And you're okay with that? -I'm a little nervous. 790 00:44:12,117 --> 00:44:14,884 But they promised the champagne will be flowing, 791 00:44:14,919 --> 00:44:18,187 and I think I'll need it when this week is over. 792 00:44:18,289 --> 00:44:21,090 Yeah, it's been a rough one. 793 00:44:21,126 --> 00:44:23,326 It's not over yet. 794 00:44:23,461 --> 00:44:25,027 I'm ending things with jesse. 795 00:44:25,046 --> 00:44:28,331 -It's jesse? Jesse? Okay. -Mm-hmm. 796 00:44:28,433 --> 00:44:29,866 I get why you didn't wanna tell me. 797 00:44:29,968 --> 00:44:31,167 Mm-hmm. 798 00:44:31,269 --> 00:44:34,003 Syl, I'm sorry. Come here. 799 00:44:34,139 --> 00:44:35,672 You're gonna be okay. 800 00:44:37,609 --> 00:44:40,043 God, I don't know what I'd do without you. 801 00:44:40,078 --> 00:44:43,179 [dramatic music] 802 00:44:45,150 --> 00:44:48,151 [humming] 803 00:44:59,831 --> 00:45:02,799 [humming] 804 00:45:08,339 --> 00:45:11,374 [music continues] 805 00:45:12,343 --> 00:45:14,077 [screaming] 806 00:45:14,112 --> 00:45:16,045 [becca grunting] 807 00:45:16,147 --> 00:45:18,247 [man groaning] 808 00:45:19,984 --> 00:45:23,019 [music continues] 809 00:45:52,133 --> 00:45:55,251 [dramatic music] 810 00:46:00,725 --> 00:46:01,724 [thuds] 811 00:46:28,419 --> 00:46:31,454 [music continues] 812 00:46:37,061 --> 00:46:38,227 [gasps] 813 00:46:42,734 --> 00:46:45,802 [choking] 814 00:46:47,605 --> 00:46:50,306 [screaming] 815 00:46:50,441 --> 00:46:53,442 [muffled screaming] 816 00:46:59,117 --> 00:47:02,118 [choking] 817 00:47:09,894 --> 00:47:12,995 [eerie music] 818 00:47:22,273 --> 00:47:25,308 [music continues] 819 00:47:46,631 --> 00:47:49,632 [dramatic music] 820 00:48:03,865 --> 00:48:06,866 [earl chuckling] 821 00:48:08,703 --> 00:48:09,936 dad? 822 00:48:10,705 --> 00:48:12,605 Oh, hey, sylvia. 823 00:48:12,690 --> 00:48:14,640 Happy 18th. Happy 18th. 824 00:48:14,742 --> 00:48:19,111 [earl] you got no idea how long I've been waiting for this day. 825 00:48:19,213 --> 00:48:21,981 You know, I've been thinking, I think it's time that you, uh, 826 00:48:22,083 --> 00:48:25,151 spread your wings, fly, fly! 827 00:48:25,253 --> 00:48:28,654 [chuckling] packed your bags for ya. 828 00:48:28,756 --> 00:48:31,090 [sylvia gasps] dad, what's this all about? 829 00:48:31,125 --> 00:48:33,993 It's about you talking behind my back to that little friend 830 00:48:34,095 --> 00:48:36,128 of yours, claire, yeah, for months, 831 00:48:36,230 --> 00:48:38,631 saying I had something to do with your mother's death! 832 00:48:38,766 --> 00:48:40,933 Your mother's death! I wasn't even on the boat. 833 00:48:40,969 --> 00:48:44,637 You're an adult now, so you take your suspicions and you get out! 834 00:48:44,739 --> 00:48:46,505 -Get out! -I don't have any money, dad. 835 00:48:46,608 --> 00:48:48,441 [earl] oh, gee, what a coinkydink. Neither do I. 836 00:48:48,476 --> 00:48:50,876 You've been like an anvil around my neck. 837 00:48:50,912 --> 00:48:54,380 I can't wait to get rid of you and be free! 838 00:48:54,415 --> 00:48:56,148 You got a problem with that? 839 00:48:58,386 --> 00:49:00,686 You take it up with her. 840 00:49:00,722 --> 00:49:02,121 Now get out! 841 00:49:08,096 --> 00:49:11,163 [instrumental music] 842 00:49:21,976 --> 00:49:24,944 [instrumental music] 843 00:49:27,899 --> 00:49:31,017 [vocalizing] 844 00:49:35,323 --> 00:49:36,389 [sniffles] 845 00:49:50,838 --> 00:49:52,238 [sighs] 846 00:49:58,012 --> 00:50:00,046 [sylvia's mom] let me finish the outline. 847 00:50:00,181 --> 00:50:04,150 [sylvia] but it tickles. [sylvia's mom] okay, I'm done. 848 00:50:04,185 --> 00:50:07,086 [sylvia's mom] now let's design you a ring. 849 00:50:07,188 --> 00:50:11,190 I want a heart, because you are my heart. 850 00:50:11,225 --> 00:50:13,325 [sylvia] mom, so lame. 851 00:50:13,361 --> 00:50:17,263 [sylvia's mom] love is not lame. 852 00:50:17,298 --> 00:50:19,999 I love you, sylvia. 853 00:50:20,034 --> 00:50:21,701 [sylvia] I love you, too, mom. 854 00:50:23,871 --> 00:50:26,939 [music continues] 855 00:50:41,556 --> 00:50:43,956 what? What's this? 856 00:50:46,894 --> 00:50:48,260 [sniffles] 857 00:50:49,564 --> 00:50:50,696 [sighs] 858 00:50:50,732 --> 00:50:53,799 [intense music] 859 00:50:56,738 --> 00:50:57,903 [sniffles] 860 00:51:00,875 --> 00:51:03,576 mom, who is this? 861 00:51:06,748 --> 00:51:09,248 [instrumental music] 862 00:51:11,085 --> 00:51:13,786 -good morning, you. -Oh, good morning. 863 00:51:13,921 --> 00:51:17,289 -Here you go. Of course. -Oh, thank you. 864 00:51:17,425 --> 00:51:18,824 -What's this? -Oh. 865 00:51:18,926 --> 00:51:21,660 It's my sketchbook from high school. 866 00:51:21,763 --> 00:51:23,796 I was drawing jewelry long before 867 00:51:23,931 --> 00:51:26,732 I dreamed about starting lush designs. 868 00:51:26,768 --> 00:51:28,067 Take a look. 869 00:51:29,437 --> 00:51:30,719 Thanks. 870 00:51:32,740 --> 00:51:37,343 You know, I thought about you calling your designs doodles. 871 00:51:37,445 --> 00:51:39,512 They can be so much more if you want. 872 00:51:41,449 --> 00:51:44,917 This could literally be in lush designs' next catalog. 873 00:51:45,753 --> 00:51:47,286 Oh, wow. 874 00:51:48,623 --> 00:51:50,656 Claire would love this one. 875 00:51:51,959 --> 00:51:54,193 You've always been so talented. 876 00:51:54,228 --> 00:51:57,663 I see the same kind of talent in you. 877 00:51:57,799 --> 00:51:59,999 I'd like to help you if you'll let me. 878 00:52:00,101 --> 00:52:02,835 -Yeah? Uh-huh? -Mm-hmm. 879 00:52:02,920 --> 00:52:04,703 Thank you. I'd like that. 880 00:52:05,973 --> 00:52:07,873 Uh, corey, 881 00:52:07,975 --> 00:52:12,011 what do you know about dna testing? 882 00:52:12,146 --> 00:52:14,847 What? You think jesse's someone's baby daddy? 883 00:52:14,982 --> 00:52:17,183 What? No why would you bring up jesse? 884 00:52:17,318 --> 00:52:18,851 Oh, my god! Come on! 885 00:52:18,953 --> 00:52:20,519 We both know you have something going on. 886 00:52:20,621 --> 00:52:22,688 -No. -Don't deny it. 887 00:52:22,773 --> 00:52:25,791 -I... -Look. 888 00:52:25,827 --> 00:52:29,295 If jesse thins he's someone's father, 889 00:52:29,330 --> 00:52:33,065 I think he just needs to work that out for himself. 890 00:52:34,802 --> 00:52:37,736 Well, he's not the one. 891 00:52:37,839 --> 00:52:42,374 Oh. Oh, so you think he's the father? 892 00:52:42,476 --> 00:52:43,809 [corey chuckles] 893 00:52:43,845 --> 00:52:47,313 uh, the same thing happened to my brother. 894 00:52:47,348 --> 00:52:51,383 His ex-girlfriend claims that he was the father of her child. 895 00:52:51,485 --> 00:52:52,985 -What did he do? -Well... 896 00:52:53,020 --> 00:52:55,221 He snatched the kid's bottle and gave it to me 897 00:52:55,356 --> 00:52:57,089 and I gave it to my friend that works in a lab. 898 00:52:57,191 --> 00:52:58,724 -Did that work? -Yeah. 899 00:52:58,860 --> 00:53:01,327 Turns out he wasn't the father. 900 00:53:01,362 --> 00:53:02,895 Do you think your friend would help me? 901 00:53:02,997 --> 00:53:05,431 Oh, yeah. She's a big fan of yours. 902 00:53:05,533 --> 00:53:10,102 Look, don't worry about it. I got you, okay? 903 00:53:10,204 --> 00:53:11,937 -Thank you. -Of course. 904 00:53:18,012 --> 00:53:20,445 [line ringing] 905 00:53:20,548 --> 00:53:22,498 hi, dad. 906 00:53:23,351 --> 00:53:25,551 Um, can you meet today? 907 00:53:27,054 --> 00:53:30,055 [vanessa] hi, I'm here to see sylvia. 908 00:53:30,091 --> 00:53:32,424 -Yeah, of course, follow me. -Thank you. 909 00:53:42,536 --> 00:53:45,137 Right this way. Ms. Stafford will see you now. 910 00:53:45,239 --> 00:53:46,522 -Thank you. -Of course. 911 00:53:46,574 --> 00:53:48,190 -Hi. -Hi. 912 00:53:48,242 --> 00:53:50,276 -Have a seat. -Thank you. 913 00:53:53,414 --> 00:53:57,216 Um, before we start, I have to ask. 914 00:53:59,587 --> 00:54:02,288 How did you know jesse and I were dating? 915 00:54:02,423 --> 00:54:06,325 I heard you on the phone at the party. 916 00:54:06,427 --> 00:54:07,960 Hm. I... 917 00:54:08,062 --> 00:54:10,329 I know we planned to finalize our agreement today, 918 00:54:10,431 --> 00:54:14,166 but I-I have to ask you a couple of questions about jesse. 919 00:54:14,268 --> 00:54:17,236 I... You haven't heard about becca? 920 00:54:17,271 --> 00:54:20,572 -What happened to becca? -Um... 921 00:54:20,608 --> 00:54:23,342 Becca died in her sleep last night. 922 00:54:23,377 --> 00:54:27,146 -What? -Her assistant found her. Um... 923 00:54:27,281 --> 00:54:30,416 They think it may have been a, a heart attack. 924 00:54:31,919 --> 00:54:33,152 I... 925 00:54:34,288 --> 00:54:35,487 Thank you. 926 00:54:37,241 --> 00:54:39,325 She seemed like quite the force. 927 00:54:39,427 --> 00:54:40,626 Hm. 928 00:54:41,462 --> 00:54:44,029 She was. 929 00:54:44,131 --> 00:54:46,198 Right now she'd just be telling me to stop blubbering 930 00:54:46,233 --> 00:54:47,366 and get down to business. 931 00:54:47,468 --> 00:54:48,667 Hey, hey, wait, wait, wait. 932 00:54:48,769 --> 00:54:50,936 -We can reschedule. -No. Oh, no. 933 00:54:50,972 --> 00:54:52,671 I wanna talk about this now. 934 00:54:52,807 --> 00:54:56,175 Um, you seemed upset earlier. 935 00:54:57,745 --> 00:54:59,845 Let me guess. 936 00:54:59,981 --> 00:55:01,714 Jesse told you the app was his? 937 00:55:01,749 --> 00:55:06,685 He exploded when I told him lush designs would be using it. 938 00:55:06,821 --> 00:55:09,888 I haven't talked to him since. He's not answering my calls. 939 00:55:09,991 --> 00:55:13,025 Mm, typical jesse. 940 00:55:13,160 --> 00:55:15,160 I don't play games. 941 00:55:15,196 --> 00:55:18,197 Not in my personal life or in business. 942 00:55:19,333 --> 00:55:21,367 Is the app yours or jesse's? 943 00:55:23,304 --> 00:55:26,372 Remember when I told you I initially created the app 944 00:55:26,457 --> 00:55:28,874 for a different type of product? 945 00:55:29,010 --> 00:55:32,378 Well, I intended it for becca 946 00:55:32,513 --> 00:55:34,546 to use for her accessory lines. 947 00:55:34,632 --> 00:55:38,150 Scarves, hats, sunglasses. 948 00:55:38,185 --> 00:55:40,853 Imagine my surprise when my assistant showed me 949 00:55:40,888 --> 00:55:43,655 an almost identical app in the app store. 950 00:55:43,691 --> 00:55:46,725 I mean, it was so similar to becca's, 951 00:55:46,861 --> 00:55:50,629 it couldn't have been a coincidence. 952 00:55:50,664 --> 00:55:54,299 I must've looked like you when you saw kat's ring at fil. 953 00:55:54,335 --> 00:55:56,101 You knew the design was mine. 954 00:55:56,137 --> 00:55:59,405 I told you, I'm a fan. 955 00:55:59,507 --> 00:56:03,108 I saw your reaction and I knew something was up with the ring. 956 00:56:03,210 --> 00:56:05,244 And then later, whenever I heard you talking to jesse, 957 00:56:05,346 --> 00:56:07,513 it was clear to me what happened. 958 00:56:07,548 --> 00:56:10,382 So you think jesse stole my design for claire? 959 00:56:11,719 --> 00:56:12,551 Don't you? 960 00:56:14,221 --> 00:56:15,621 [sylvia] I'm glad you could make it. 961 00:56:15,723 --> 00:56:17,589 [earl] I didn't think you'd call me so soon. 962 00:56:17,725 --> 00:56:21,093 I hope that meeting of yours yesterday went well. 963 00:56:21,228 --> 00:56:23,896 You sure know some impressive people. 964 00:56:23,931 --> 00:56:27,466 Hey, did that, that lovely lady, did she remember me? 965 00:56:27,568 --> 00:56:29,468 -No, she-she didn't. -Oh. 966 00:56:29,570 --> 00:56:31,837 Um, I doubt becca really knew you. 967 00:56:31,872 --> 00:56:35,207 You two didn't exactly run in the same social circles. 968 00:56:35,242 --> 00:56:36,708 Didn't? 969 00:56:36,744 --> 00:56:39,044 -Join. -Oh, sure. 970 00:56:41,082 --> 00:56:42,147 Oh... 971 00:56:44,385 --> 00:56:48,120 Um, becca died in her sleep last night. 972 00:56:49,256 --> 00:56:50,589 Oh, my. 973 00:56:51,592 --> 00:56:54,626 Uh, I am sorry to hear that. 974 00:56:54,728 --> 00:56:57,096 I was just getting to know her, but a lot of people 975 00:56:57,131 --> 00:56:58,430 will miss her. 976 00:57:00,768 --> 00:57:02,734 Thanks for being so patient with me. 977 00:57:02,770 --> 00:57:07,139 I never expected to see you again, dad. 978 00:57:07,274 --> 00:57:10,042 I needed a little time to get used to the idea 979 00:57:10,077 --> 00:57:12,578 of you being back in my life. 980 00:57:13,247 --> 00:57:15,180 Dad. 981 00:57:15,216 --> 00:57:17,816 I didn't think I'd hear you call me that again. 982 00:57:17,952 --> 00:57:19,418 I'm trying. 983 00:57:22,423 --> 00:57:24,323 Honestly, I'm still pretty upset to learn 984 00:57:24,458 --> 00:57:26,125 mom was cheating on you. 985 00:57:27,461 --> 00:57:28,710 I never should've told you that. 986 00:57:28,746 --> 00:57:30,762 No, I'm-I'm glad you told me. 987 00:57:30,798 --> 00:57:32,498 I wanted the truth. 988 00:57:32,600 --> 00:57:34,867 Just may take a while for me to accept it. 989 00:57:34,902 --> 00:57:36,702 Of course, yeah. 990 00:57:36,737 --> 00:57:40,339 I-I'm just, I'm just so happy that I'm in your life again. 991 00:57:41,809 --> 00:57:44,910 -We'll see. -Okay. 992 00:57:44,945 --> 00:57:46,378 I should get back to the office. 993 00:57:46,480 --> 00:57:47,513 -So soon? -Yeah. 994 00:57:47,648 --> 00:57:49,681 I have a busy day ahead of me. 995 00:57:49,783 --> 00:57:51,683 -Okay. -Um... 996 00:57:51,819 --> 00:57:53,519 I can take that if you're finished. 997 00:57:53,654 --> 00:57:55,854 Oh, uh, thank you. Sure, yeah. 998 00:57:55,990 --> 00:57:57,189 Of course. 999 00:58:07,001 --> 00:58:09,067 So you, uh, you remember, when you were a kid, 1000 00:58:09,170 --> 00:58:12,237 we used to come here and you'd catch tadpoles? 1001 00:58:12,339 --> 00:58:14,573 -Yeah. -Get the fireflies at night? 1002 00:58:14,608 --> 00:58:17,409 -Yeah. Yeah. -Yeah. 1003 00:58:17,511 --> 00:58:19,211 Hey, do you, uh, do you suppose your old man 1004 00:58:19,313 --> 00:58:20,412 could get just one hug? 1005 00:58:20,514 --> 00:58:22,548 Hm. Sure. 1006 00:58:22,650 --> 00:58:24,716 [earl chuckles] 1007 00:58:26,820 --> 00:58:29,221 oh. 1008 00:58:29,323 --> 00:58:30,889 -It was good seein' you. Okay. -Okay. Yeah. 1009 00:58:30,991 --> 00:58:33,725 -I'll see you later. -All right. 1010 00:58:33,827 --> 00:58:35,994 -Drive carefully. -Yeah. 1011 00:58:41,202 --> 00:58:43,402 Hey, there you are. 1012 00:58:43,537 --> 00:58:45,637 -Fresh from the printer. -Ooh. 1013 00:58:48,375 --> 00:58:51,243 Oh, these look great, thank you 1014 00:58:51,345 --> 00:58:52,411 for picking them up on your lunch hour. 1015 00:58:52,513 --> 00:58:54,079 Yeah, anytime, the printer 1016 00:58:54,181 --> 00:58:56,515 was right next door to my favorite deli, 1017 00:58:56,550 --> 00:59:00,585 who, by the way, have the best cookies. 1018 00:59:00,688 --> 00:59:03,922 -You're too good to me. -Yeah, that's probably true. 1019 00:59:04,058 --> 00:59:07,926 Oh, um, corey, remember what we were talking about earlier? 1020 00:59:08,028 --> 00:59:09,528 -Jessie's kid? -Yes. 1021 00:59:09,563 --> 00:59:12,731 Um, so I met up with, um, jesse 1022 00:59:12,766 --> 00:59:15,300 and I took the cup he was drinking out of, 1023 00:59:15,402 --> 00:59:19,538 and, um, I was wondering if maybe you could... 1024 00:59:19,573 --> 00:59:20,956 -Give it to my friend? -Yeah. 1025 00:59:21,075 --> 00:59:22,841 -Yeah, I can do that. -Thank you. 1026 00:59:22,876 --> 00:59:24,943 God, you move fast. 1027 00:59:25,045 --> 00:59:27,279 But, you know, I'm gonna need something from the kid as well. 1028 00:59:27,381 --> 00:59:30,849 -Oh, that's the easy part. -Get it, girl. 1029 00:59:30,884 --> 00:59:34,987 So, wait, how old is this kid, anyway? 1030 00:59:35,089 --> 00:59:36,788 'cause you gotta think about what you're getting yourself 1031 00:59:36,924 --> 00:59:41,793 into, like, are we talking about homework or diapers or... 1032 00:59:41,895 --> 00:59:43,829 What, am I jumping too far ahead? 1033 00:59:43,931 --> 00:59:46,298 No, no, that's not it. I-I-I can't find the cup. 1034 00:59:46,400 --> 00:59:48,934 -It's gone. -What do you mean? 1035 00:59:48,969 --> 00:59:50,335 [corey chuckles] 1036 00:59:50,437 --> 00:59:52,304 well, where did you have it? 1037 00:59:55,576 --> 00:59:57,709 Did you actually get it? 1038 01:00:12,760 --> 01:00:15,794 [dramatic music] 1039 01:00:42,323 --> 01:00:44,056 -it's been a long day, jesse. -Ah. 1040 01:00:44,158 --> 01:00:46,825 -Well, hi. -What are you doing here? 1041 01:00:46,860 --> 01:00:48,860 I'm sorry, can we talk? 1042 01:00:55,836 --> 01:00:58,437 I have to go grab something. I'll be right back. 1043 01:01:00,808 --> 01:01:02,507 I'll be here. 1044 01:01:40,013 --> 01:01:42,047 [camera clicking] 1045 01:01:58,198 --> 01:01:59,498 jesse. 1046 01:02:07,574 --> 01:02:08,974 What's this? 1047 01:02:09,076 --> 01:02:11,877 Stuff you left here. I got it all together. 1048 01:02:16,717 --> 01:02:19,484 [clears throat] well... 1049 01:02:19,520 --> 01:02:22,454 Babe, l-let's just leave it here for the next time I come over. 1050 01:02:22,556 --> 01:02:26,191 There's not gonna be a next time, jesse. We're done. 1051 01:02:27,761 --> 01:02:30,295 Sylvia, you can't mean that. Come on. 1052 01:02:30,397 --> 01:02:32,397 Over a misunderstanding? It was just a little lovers'-- 1053 01:02:32,433 --> 01:02:35,467 it was more than that, and you know it. 1054 01:02:35,569 --> 01:02:37,636 You lied to me. 1055 01:02:37,771 --> 01:02:39,871 Yeah, babe, why don't we just sit down and talk about it? 1056 01:02:39,907 --> 01:02:42,007 It's-it's nothing we can't get past, 1057 01:02:42,109 --> 01:02:43,975 and I know you've also been really stressed 1058 01:02:44,077 --> 01:02:47,679 with your dad just showing up out of the blue, and vanessa... 1059 01:02:47,781 --> 01:02:49,748 Let's-let's talk about vanessa. I-I wanna-- 1060 01:02:49,783 --> 01:02:52,083 she warned me you would play this kind of game. 1061 01:02:52,119 --> 01:02:53,885 She's a smart woman. 1062 01:02:53,921 --> 01:02:55,420 I can't believe she put up with stuff like this. 1063 01:02:55,456 --> 01:02:57,422 Wow, okay, so that's what's going on. 1064 01:02:57,458 --> 01:03:00,025 She, uh, she poisoned you against me. 1065 01:03:00,127 --> 01:03:02,928 -No. I can think for myself. -Really? 1066 01:03:02,963 --> 01:03:04,729 But she told me about her experiences with you, 1067 01:03:04,765 --> 01:03:07,532 and I realized we had a lot in common. 1068 01:03:07,634 --> 01:03:09,534 You have nothing in common. 1069 01:03:09,636 --> 01:03:12,838 Believe me, you are one of a kind, and what you and I-- 1070 01:03:12,973 --> 01:03:15,874 oh, god, stop! Well, it's over! 1071 01:03:15,976 --> 01:03:18,910 -Personally and professionally! -What does that mean? 1072 01:03:18,946 --> 01:03:22,280 It means I'm terminating your contracts with lush designs. 1073 01:03:22,316 --> 01:03:23,949 You can't do that. 1074 01:03:23,984 --> 01:03:26,051 My legal team is already on it. 1075 01:03:26,153 --> 01:03:28,620 You can't, you can't do that. 1076 01:03:31,458 --> 01:03:33,792 [intense music] 1077 01:03:33,827 --> 01:03:36,228 you can't do that! 1078 01:03:36,330 --> 01:03:38,196 You can't! 1079 01:03:38,298 --> 01:03:40,832 Whatever you think has gone wrong between you and I 1080 01:03:40,868 --> 01:03:43,435 has nothing to do with business, I supply lush designs 1081 01:03:43,470 --> 01:03:45,837 with the highest-quality jewels on the market! 1082 01:03:46,974 --> 01:03:49,341 You are unbelievable. 1083 01:03:49,376 --> 01:03:53,812 Everything you just did I have on camera. 1084 01:03:53,847 --> 01:03:55,847 Take a look. 1085 01:03:55,883 --> 01:03:57,315 [camera clicking] 1086 01:04:01,188 --> 01:04:03,922 -that's not what it looks like. -Hm. 1087 01:04:03,957 --> 01:04:05,290 I was taking those so that I could start 1088 01:04:05,325 --> 01:04:07,058 outsourcing stones for you. 1089 01:04:07,160 --> 01:04:09,027 Hm. 1090 01:04:09,062 --> 01:04:11,930 -How dedicated you are, jesse. -Thank you. 1091 01:04:11,965 --> 01:04:14,566 I spoke to my head of security yesterday. 1092 01:04:14,668 --> 01:04:16,401 He's been reviewing our security measures 1093 01:04:16,503 --> 01:04:20,238 and believes the breeches came from outside of lush designs. 1094 01:04:20,374 --> 01:04:22,674 I just got the proof. 1095 01:04:22,709 --> 01:04:25,010 Sylvia, just, please, let me explain-- 1096 01:04:25,045 --> 01:04:27,612 what is there to explain, jesse? 1097 01:04:27,714 --> 01:04:31,516 How you stole from lush designs or how you broke in to my home? 1098 01:04:31,552 --> 01:04:33,852 -I didn't break into your home. -Oh, save it. 1099 01:04:33,887 --> 01:04:36,972 Get out or I'm calling the police. 1100 01:04:39,927 --> 01:04:41,293 You wouldn't. 1101 01:04:41,395 --> 01:04:44,396 Oh, I would. Oh, honey, I would. 1102 01:04:51,705 --> 01:04:53,004 Fine. 1103 01:04:53,707 --> 01:04:54,906 Fine. 1104 01:05:02,015 --> 01:05:05,417 Oh, and just so you know, I'm not gonna let you trash my name. 1105 01:05:05,452 --> 01:05:07,619 [sylvia scoffs] 1106 01:05:07,754 --> 01:05:09,788 your name isn't worth trashing. 1107 01:05:14,061 --> 01:05:15,694 [door opens] 1108 01:05:16,430 --> 01:05:17,596 [door shuts] 1109 01:05:25,539 --> 01:05:28,640 [dramatic music] 1110 01:05:42,022 --> 01:05:46,591 mm. So I'm assuming jesse talked to you? 1111 01:05:46,693 --> 01:05:48,860 Oh... 1112 01:05:50,731 --> 01:05:53,298 -Yes, he called. -Mm. 1113 01:05:53,400 --> 01:05:56,234 -And he was furious. -Hm? 1114 01:05:56,269 --> 01:05:58,336 Can you believe he blamed me for everything? 1115 01:05:58,372 --> 01:05:59,871 Yes, I can. 1116 01:06:01,241 --> 01:06:03,508 -I'm sorry. -Oh, I'm not. 1117 01:06:05,245 --> 01:06:08,113 -It's nice of you to come over. -Yeah. 1118 01:06:08,215 --> 01:06:11,650 Well, I guess I didn't really have to worry about you. 1119 01:06:11,752 --> 01:06:14,819 I am embarrassed to admit that... 1120 01:06:15,922 --> 01:06:19,491 Despite jesse's many betrayals, 1121 01:06:19,593 --> 01:06:22,260 I fell apart when we split up. 1122 01:06:22,295 --> 01:06:23,828 Aww. Things were different for you. 1123 01:06:23,930 --> 01:06:25,730 You two were married. 1124 01:06:27,401 --> 01:06:29,200 Honestly, I went into my relationship with him 1125 01:06:29,236 --> 01:06:31,403 like all my others, 1126 01:06:31,438 --> 01:06:33,972 looking for a way out. 1127 01:06:34,074 --> 01:06:37,492 We are opposites then, I always run in, head-first, 1128 01:06:37,577 --> 01:06:40,345 sure that this guy is the one. 1129 01:06:40,447 --> 01:06:43,682 -Wish I could be like that. -Oh, no. 1130 01:06:43,784 --> 01:06:47,919 It's lonely not letting anyone get too close. 1131 01:06:47,954 --> 01:06:51,890 Well, maybe we can help each other. 1132 01:06:51,925 --> 01:06:54,676 You keep me from diving in too fast 1133 01:06:54,761 --> 01:06:56,845 and I'll keep you from running away. 1134 01:06:56,930 --> 01:07:00,031 -I'll drink to that. Cheers. -Yeah. 1135 01:07:00,133 --> 01:07:01,900 [sylvia] I can't believe we ate it all. 1136 01:07:01,935 --> 01:07:04,502 Well, it had to be done. 1137 01:07:04,604 --> 01:07:07,238 -I better get going. -You're welcome to stay. 1138 01:07:07,274 --> 01:07:11,810 Oh, that's sweet, but I really oughta go. 1139 01:07:11,845 --> 01:07:14,579 Please stay? I'm nervous about the boat trip tomorrow. 1140 01:07:14,614 --> 01:07:16,581 I-I don't like boats. 1141 01:07:16,616 --> 01:07:19,350 Do you get motion sickness? I have an extra wristband. 1142 01:07:19,453 --> 01:07:21,820 No, it's not that, I... 1143 01:07:21,855 --> 01:07:25,023 I spent a lot of time on boats as a kid and I used to love it, 1144 01:07:25,125 --> 01:07:27,659 but not anymore. 1145 01:07:28,862 --> 01:07:32,263 Okay. I'll stay. 1146 01:07:32,299 --> 01:07:35,033 -You are an angel. -[chuckles] 1147 01:07:35,135 --> 01:07:36,901 I'll need some more wine, though. 1148 01:07:37,003 --> 01:07:38,770 -Please? -Yes, ma'am. 1149 01:07:41,641 --> 01:07:44,726 [instrumental music] 1150 01:08:11,538 --> 01:08:13,204 hey, captain spinks. 1151 01:08:13,240 --> 01:08:14,739 -How you doin'? -Jesse. 1152 01:08:14,841 --> 01:08:16,541 Hey, I'm surprised to see you here today. 1153 01:08:16,576 --> 01:08:18,593 Last I heard, you and your wife were about to get a-- 1154 01:08:18,678 --> 01:08:20,779 yeah, we're getting a divorce. We are, we are. 1155 01:08:20,881 --> 01:08:24,282 I just wanna give these, though, to my girlfriend. We... 1156 01:08:24,384 --> 01:08:26,284 We just had a little bit of a misunderstanding. 1157 01:08:26,386 --> 01:08:27,485 Girlfriend? 1158 01:08:30,190 --> 01:08:32,023 Best I can do is give these to her for you. 1159 01:08:32,058 --> 01:08:34,492 -Which of the ladies? -Well... 1160 01:08:34,528 --> 01:08:35,927 Her name is sylvia stafford, but I'd really like 1161 01:08:36,029 --> 01:08:38,113 to give 'em to her myself. 1162 01:08:38,198 --> 01:08:40,198 I don't want a scene today, jesse. 1163 01:08:46,373 --> 01:08:47,472 Okay. 1164 01:09:06,393 --> 01:09:09,394 [intense music] 1165 01:09:26,913 --> 01:09:30,215 -oh! Moring. -Oh. Good morning. 1166 01:09:30,817 --> 01:09:32,750 Oh! 1167 01:09:32,786 --> 01:09:35,119 -This is for you. -Thank you. 1168 01:09:35,155 --> 01:09:37,555 -Would you like some coffee? -Yes, please. 1169 01:09:38,475 --> 01:09:39,841 Oh. 1170 01:09:39,926 --> 01:09:43,094 Mm-hmm. Oh, yes, thank you. 1171 01:09:46,149 --> 01:09:48,733 -You okay? -Hm. 1172 01:09:48,768 --> 01:09:52,370 Jesse sent me a text. He wants to see me tonight. 1173 01:09:52,472 --> 01:09:54,639 He wants to make things right. 1174 01:09:54,674 --> 01:09:57,508 Mm. Well, he doesn't give up easy. 1175 01:09:57,611 --> 01:09:59,210 He was pretty freaked out when he found out 1176 01:09:59,312 --> 01:10:01,746 you were getting your lawyers involved. 1177 01:10:01,781 --> 01:10:04,482 Just ignore him, okay? 1178 01:10:04,517 --> 01:10:09,053 -You're right. Mm. -Is that it? 1179 01:10:09,155 --> 01:10:11,556 Did you get a message from the boat's captain this morning? 1180 01:10:11,625 --> 01:10:15,009 [vanessa] captain spinks? No. My phone died. What'd he say? 1181 01:10:15,128 --> 01:10:17,762 [sylvia] they pushed up the launch because of the weather. 1182 01:10:17,797 --> 01:10:20,798 Um, they want us back before it gets too rough. 1183 01:10:22,352 --> 01:10:24,969 [dramatic music] 1184 01:10:26,973 --> 01:10:28,907 [vanessa] are you sure you're okay? 1185 01:10:29,009 --> 01:10:30,808 Not really, I was already nervous, 1186 01:10:30,844 --> 01:10:33,478 and, uh, now there's a chance of bad weather. 1187 01:10:33,513 --> 01:10:36,447 [vanessa] so? What? 1188 01:10:36,483 --> 01:10:39,083 [sylvia] I have too many bad memories. 1189 01:10:41,321 --> 01:10:44,422 My mother died on a boat when I was a kid. 1190 01:10:44,524 --> 01:10:48,593 [vanessa] oh, my gosh. I'm so sorry, I didn't know. 1191 01:10:48,695 --> 01:10:53,331 This'll be the first time I've been on a boat since then. 1192 01:10:53,366 --> 01:10:56,935 Well, I'll be right there with you today, okay? 1193 01:10:58,672 --> 01:11:00,638 I really appreciate it. 1194 01:11:00,674 --> 01:11:03,808 I got you. You're gonna be okay. 1195 01:11:10,016 --> 01:11:11,482 [vanessa] hello? 1196 01:11:12,385 --> 01:11:13,768 Ladies? 1197 01:11:15,388 --> 01:11:18,489 Captain spinks? Huh. 1198 01:11:18,525 --> 01:11:20,358 -You good? -Yeah. 1199 01:11:24,731 --> 01:11:26,597 Are you sure you got the time right? 1200 01:11:26,700 --> 01:11:29,467 Captain spinks usually meets us with champagne as we board. 1201 01:11:29,569 --> 01:11:31,869 I think so. Should we call elizabeth? 1202 01:11:33,373 --> 01:11:34,872 Hello? 1203 01:11:37,444 --> 01:11:40,845 Maybe they rescheduled, somewhere on land. 1204 01:11:40,880 --> 01:11:43,514 Or maybe they're just downstairs. 1205 01:11:43,550 --> 01:11:45,316 Listen, I know you're nervous, 1206 01:11:45,418 --> 01:11:47,969 but you are gonna have a great time. 1207 01:11:48,054 --> 01:11:51,222 -Okay? Yeah? -Okay. Mm. Yeah. 1208 01:11:53,893 --> 01:11:56,260 You're gonna be okay? 1209 01:11:56,296 --> 01:11:58,279 I'm sorry, I think I may need to lie down for a minute. 1210 01:11:58,398 --> 01:12:01,199 Of course. Don't apologize, okay? Follow me. 1211 01:12:02,102 --> 01:12:03,835 Slowly. 1212 01:12:05,638 --> 01:12:06,771 Careful. 1213 01:12:08,408 --> 01:12:10,875 -I'm sorry. I'm sorry. -Breathe. It's okay. 1214 01:12:21,654 --> 01:12:24,122 All right, here you go. 1215 01:12:25,959 --> 01:12:27,458 Bathroom's right in there, okay? 1216 01:12:27,494 --> 01:12:30,228 -Um, thank you. I appreciate it. -Of course. 1217 01:12:30,263 --> 01:12:33,031 Just don't hibernate in here too long, okay? 1218 01:12:33,133 --> 01:12:35,366 -Deal. -I'll get the champagne ready. 1219 01:12:38,138 --> 01:12:40,271 [door opens] 1220 01:12:40,306 --> 01:12:43,408 [breathing heavily] 1221 01:12:45,011 --> 01:12:48,079 [intense music] 1222 01:12:55,955 --> 01:12:58,056 [vanessa screams] 1223 01:12:58,158 --> 01:13:00,558 vanessa? Are you okay? 1224 01:13:02,495 --> 01:13:05,163 Hello? Let me out! 1225 01:13:05,198 --> 01:13:06,731 Open this door! 1226 01:13:11,671 --> 01:13:15,907 [gasps] jesse. Jesse, jesse. Are you okay? 1227 01:13:16,009 --> 01:13:17,675 Hang on, jesse, I'll get help. 1228 01:13:19,479 --> 01:13:22,580 [dramatic music] 1229 01:13:40,333 --> 01:13:41,432 okay. 1230 01:13:45,872 --> 01:13:47,889 [grunting] come on. 1231 01:13:48,007 --> 01:13:49,173 Come on. 1232 01:13:51,845 --> 01:13:54,479 Come on. Please. 1233 01:13:54,514 --> 01:13:56,114 Please, please, please. Come on. 1234 01:14:03,756 --> 01:14:06,824 [music continues] 1235 01:14:10,730 --> 01:14:11,946 sylvia. 1236 01:14:18,738 --> 01:14:19,737 Sylvia. 1237 01:14:20,874 --> 01:14:22,306 Are you okay? 1238 01:14:22,408 --> 01:14:23,708 Get my phone, it's under the couch. 1239 01:14:23,743 --> 01:14:26,177 There's no service here. 1240 01:14:26,212 --> 01:14:27,578 He's coming. 1241 01:14:43,429 --> 01:14:46,314 Well, you look snug as a bug in a rug. 1242 01:14:46,399 --> 01:14:47,982 Well, we're just about to, uh, depart, 1243 01:14:48,067 --> 01:14:50,301 so I'm gonna go let our other passenger know. 1244 01:14:50,403 --> 01:14:54,105 She is gonna be so surprised to see daddy. 1245 01:15:02,248 --> 01:15:04,081 He's your father? 1246 01:15:04,116 --> 01:15:05,950 Long story. I'll be right back. 1247 01:15:05,985 --> 01:15:07,752 Please be careful. 1248 01:15:27,774 --> 01:15:29,574 Now, where did you go? 1249 01:15:32,145 --> 01:15:33,744 Well, at least you're still there. 1250 01:15:33,780 --> 01:15:36,197 Now, where's she hidin'? 1251 01:15:36,282 --> 01:15:39,283 Not gonna tell me? It's all right. 1252 01:15:39,319 --> 01:15:40,952 I'll find her myself. 1253 01:15:43,289 --> 01:15:45,723 [earl] sylvia! 1254 01:15:50,997 --> 01:15:52,430 -Did you call for help? -I couldn't. 1255 01:15:52,465 --> 01:15:54,498 -He smashed the radio. -Hand me my phone. 1256 01:15:54,534 --> 01:15:56,167 Check for reception up here. 1257 01:15:56,202 --> 01:15:58,936 Sylvia, watch out! Sylvia! 1258 01:16:09,382 --> 01:16:10,481 [message sent alert] 1259 01:16:12,385 --> 01:16:15,453 [groaning] 1260 01:16:17,557 --> 01:16:19,557 [sylvia] oh. We're moving. 1261 01:16:21,060 --> 01:16:23,227 -[earl] ah, you're awake. -Oh. 1262 01:16:23,329 --> 01:16:24,495 I was afraid you were gonna sleep through 1263 01:16:24,530 --> 01:16:25,596 our whole father-daughter trip. 1264 01:16:25,732 --> 01:16:27,198 Dad, what is this all about? 1265 01:16:27,233 --> 01:16:28,766 This is about me reclaiming 1266 01:16:28,901 --> 01:16:30,701 my place in rightful society. 1267 01:16:30,737 --> 01:16:32,536 -I don't understand. -Oh, sweetheart. 1268 01:16:32,572 --> 01:16:34,939 You don't have to understand, all you have to do is just 1269 01:16:35,008 --> 01:16:37,475 enjoy the fireworks at the end of the celebration. 1270 01:16:41,414 --> 01:16:44,148 Dad, please, dad. 1271 01:16:44,183 --> 01:16:45,399 Dad. 1272 01:16:47,754 --> 01:16:50,655 You know, after your little prank yesterday in the park, 1273 01:16:50,690 --> 01:16:53,691 I realized that you figured it out somehow. 1274 01:16:54,927 --> 01:16:57,228 I'm not your dad. 1275 01:16:57,263 --> 01:17:00,364 So it's true then. Who's my father? 1276 01:17:02,869 --> 01:17:06,203 He was a loser. He ran out on you mother. 1277 01:17:06,239 --> 01:17:10,007 And I agreed to raise you if she could just leave him behind. 1278 01:17:11,110 --> 01:17:12,476 She just couldn't forget him. 1279 01:17:12,612 --> 01:17:14,478 She was gonna tell you everything. 1280 01:17:14,597 --> 01:17:16,314 I couldn't let that happen. 1281 01:17:16,449 --> 01:17:20,184 I'd already lost everything, I lost my career, 1282 01:17:20,286 --> 01:17:24,255 I lost my dignity, my self-respect. 1283 01:17:24,290 --> 01:17:26,023 I raised his little brat, and he was 1284 01:17:26,059 --> 01:17:27,325 coming back to take your mother? 1285 01:17:27,460 --> 01:17:28,326 What are you talking about? 1286 01:17:28,394 --> 01:17:29,527 Your dad decided 1287 01:17:29,562 --> 01:17:31,329 he finally wanted to meet you, 1288 01:17:31,464 --> 01:17:33,431 after all those years. 1289 01:17:33,466 --> 01:17:35,966 But I knew what he was really after. I knew. 1290 01:17:36,069 --> 01:17:39,370 So I tricked him, I got him to go out on the boat, I told him, 1291 01:17:39,405 --> 01:17:41,672 I told him we needed to talk things out. 1292 01:17:43,142 --> 01:17:46,677 And then... I pushed him over 1293 01:17:46,813 --> 01:17:49,680 right before I sank the boat. 1294 01:17:49,816 --> 01:17:51,982 You know, they never found his body. 1295 01:17:53,319 --> 01:17:55,353 Your mother, she, uh, 1296 01:17:55,488 --> 01:17:56,620 she must have tried to swim to shore. 1297 01:17:56,656 --> 01:17:59,090 -I knew it was you! -I loved her! 1298 01:17:59,125 --> 01:18:01,058 This is why you kicked me out, I'd always thought 1299 01:18:01,094 --> 01:18:02,360 it was because of the insurance money. 1300 01:18:02,495 --> 01:18:05,529 Insurance money? Are you... 1301 01:18:05,598 --> 01:18:08,699 Your mother took out loans for your dreams. 1302 01:18:08,835 --> 01:18:11,035 What about my dreams? 1303 01:18:11,170 --> 01:18:12,903 I could've made my mark in this world. 1304 01:18:12,939 --> 01:18:15,373 I could've, I could've been somebody. 1305 01:18:15,508 --> 01:18:17,875 And instead, I was reduced to cheating, 1306 01:18:18,010 --> 01:18:20,411 stealing, just to scrape by. 1307 01:18:21,848 --> 01:18:23,214 That's where I met your friend becca. 1308 01:18:23,349 --> 01:18:25,349 What does this have to do with becca? 1309 01:18:28,287 --> 01:18:30,221 Yeah, see, I met, uh... 1310 01:18:31,457 --> 01:18:33,624 I met becca in vegas... 1311 01:18:36,028 --> 01:18:38,262 And I figured, well, 1312 01:18:38,297 --> 01:18:41,665 sooner or later she's gonna remember me. 1313 01:18:41,701 --> 01:18:43,901 So, uh... 1314 01:18:44,036 --> 01:18:46,237 -I just made it sooner. -Stop, stop. 1315 01:18:46,372 --> 01:18:47,905 You took everything from me. 1316 01:18:48,040 --> 01:18:50,441 You wouldn't be anything without me. 1317 01:18:50,543 --> 01:18:52,676 And today's the day that you're gonna pay. 1318 01:18:52,712 --> 01:18:54,278 What the hell are you doing? 1319 01:18:54,313 --> 01:18:55,913 -You won't get away with this. -Put that down! 1320 01:18:56,048 --> 01:18:57,314 [vanessa] the entire fil knows what you've done! 1321 01:19:00,987 --> 01:19:05,890 [earl] sylvie, sylvie, sylvie, come on. Put that thing down. 1322 01:19:05,992 --> 01:19:09,593 You don't have the guts to kill me. It's not in you. 1323 01:19:09,729 --> 01:19:12,496 You're not a killer. You make jewelry. 1324 01:19:21,507 --> 01:19:22,773 [sylvia] earl! 1325 01:19:32,084 --> 01:19:33,818 [vanessa] sylvia, be careful. 1326 01:19:37,190 --> 01:19:39,657 Captain spinks is not answering my calls. 1327 01:19:39,759 --> 01:19:41,325 I spoke to him last night. 1328 01:19:41,360 --> 01:19:43,561 He assured me everything was in order. 1329 01:19:43,596 --> 01:19:46,630 Should I call and let everyone know the trip is canceled? 1330 01:19:46,766 --> 01:19:51,001 Yes, it's pretty clear we're not going anywhere today. 1331 01:19:51,037 --> 01:19:53,103 [cell phones chiming] 1332 01:19:54,607 --> 01:19:56,273 -hey. -Today's the day that you're... 1333 01:19:56,375 --> 01:19:59,143 Are you... Sylvia and vanessa are in danger? 1334 01:19:59,278 --> 01:20:02,313 -You know, sylvia-- -earl, it's time to stop! 1335 01:20:02,448 --> 01:20:04,315 [earl] you just made me realize you're not gonna ride off 1336 01:20:04,450 --> 01:20:06,750 into the sunset without me. 1337 01:20:06,786 --> 01:20:09,286 Tell you what, let's just watch the fireworks together. 1338 01:20:09,388 --> 01:20:11,989 -What do you say? -Stop. 1339 01:20:12,058 --> 01:20:14,124 What a lovely way to die! 1340 01:20:18,114 --> 01:20:20,698 [groaning] 1341 01:20:30,309 --> 01:20:32,309 [groaning] 1342 01:20:37,750 --> 01:20:39,183 earl! 1343 01:20:44,824 --> 01:20:47,591 [indistinct chatter] 1344 01:20:47,627 --> 01:20:50,728 [vocalizing] 1345 01:21:01,941 --> 01:21:03,040 dad... 1346 01:21:06,178 --> 01:21:08,145 [chuckles] 1347 01:21:08,180 --> 01:21:10,614 I just can't stop looking at it. 1348 01:21:12,184 --> 01:21:14,485 Corey did a beautiful job. 1349 01:21:14,520 --> 01:21:17,488 I really think he's gonna go far as a jewelry designer. 1350 01:21:17,523 --> 01:21:20,157 I can't wait to show luke. 1351 01:21:20,192 --> 01:21:22,560 Was corey surprised about the promotion? 1352 01:21:22,695 --> 01:21:25,429 Yes, and I'm surprised by how much I'm enjoying 1353 01:21:25,464 --> 01:21:29,366 the extra time with you and the fil. 1354 01:21:30,036 --> 01:21:31,435 And noah. 1355 01:21:32,972 --> 01:21:36,907 -I'm seeing him again tonight. -Huh? 1356 01:21:36,976 --> 01:21:38,742 Do you have anything you wanna say to me? 1357 01:21:38,878 --> 01:21:41,912 You were right, claire. He's perfect for me. 1358 01:21:42,048 --> 01:21:45,916 -And you knew it all along. -Oh. Come here. 1359 01:21:47,386 --> 01:21:48,586 Mm... 1360 01:21:52,658 --> 01:21:53,757 Mm... 1361 01:21:56,362 --> 01:22:00,664 -Can you believe it? -Ah, it's a dream come true. 1362 01:22:00,700 --> 01:22:03,367 All the members are loving lush designs' fabulous new app. 1363 01:22:03,402 --> 01:22:06,470 Thankfully, with jesse behind bars, 1364 01:22:06,572 --> 01:22:10,240 it was a simple task to get all of the members complete access 1365 01:22:10,343 --> 01:22:12,943 to the most talented jewelry designer I know. 1366 01:22:13,062 --> 01:22:14,478 I bet all the members will be wearing 1367 01:22:14,580 --> 01:22:16,413 your designs at the next meeting. 1368 01:22:16,515 --> 01:22:19,316 Well, I can't think of a better place to debut the app than here 1369 01:22:19,352 --> 01:22:21,185 where our partnership started. 1370 01:22:21,220 --> 01:22:26,056 It was a wonderful gesture to donate tonight's proceeds 1371 01:22:26,092 --> 01:22:29,627 to the becca brown design studio for teens. 1372 01:22:29,762 --> 01:22:32,129 Becca would've loved that. To becca. 1373 01:22:32,264 --> 01:22:33,964 -Yes. -[glasses clinking] 1374 01:22:35,768 --> 01:22:38,836 hey, I hear someone has a blind date later. 1375 01:22:40,940 --> 01:22:45,309 Well, it worked out so well for sylvia, so... 1376 01:22:45,444 --> 01:22:46,877 To lasting friendships 1377 01:22:46,912 --> 01:22:50,914 and powerful women who help each other. 1378 01:22:50,950 --> 01:22:52,816 -Cheers to that. -All right, bring it in. 1379 01:22:52,952 --> 01:22:55,753 Bring it in, bring it in. Come here. 1380 01:22:55,788 --> 01:22:59,723 ♪ whoa whoa when I'm with you♪ 1381 01:22:59,759 --> 01:23:03,627 ♪ all my days are raining gold ♪ 1382 01:23:03,729 --> 01:23:05,763 ♪ ooh ooh-ooh ooh-ooh ♪ 1383 01:23:05,798 --> 01:23:06,864 ♪ they're raining gold ♪ 115245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.