All language subtitles for Its Always Sunny in Philadelphia - 04x05 - Mac & Charlie Die

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,224 --> 00:00:03,509 Okay, so, just to clarify 2 00:00:03,730 --> 00:00:06,420 for the parole board once again, you are claiming that 3 00:00:06,567 --> 00:00:11,030 your father threatened to, quote, "eat the living shit out of you". 4 00:00:15,446 --> 00:00:16,491 That is correct. 5 00:00:17,632 --> 00:00:20,282 And Mr. Kelly, in your sworn statement to police, you claim 6 00:00:20,402 --> 00:00:22,809 that the prisoner told you that if you didn't, and I quote, 7 00:00:23,636 --> 00:00:27,938 "jam a bunch of stuff into your butt," he was going to 8 00:00:28,058 --> 00:00:30,524 "rape you so hard the room would stink." 9 00:00:32,904 --> 00:00:35,755 Then, he was going to, quote, 10 00:00:36,465 --> 00:00:39,289 "eat your butt and his son's butt" 11 00:00:39,409 --> 00:00:42,804 in the stink until his stomach was full of... 12 00:00:45,050 --> 00:00:46,422 "your butts." 13 00:00:47,539 --> 00:00:50,368 - Is this correct? - That is also correct. 14 00:00:50,509 --> 00:00:51,298 Oh, man, I'm sorry. 15 00:00:51,418 --> 00:00:52,821 Warden, they're lying. 16 00:00:53,375 --> 00:00:54,818 I do not want to hurt them. 17 00:00:55,313 --> 00:01:00,980 In fact, I want to get as far away from those two as I possibly can. 18 00:01:01,384 --> 00:01:02,009 Objection! 19 00:01:02,129 --> 00:01:03,279 That's an objection, Your Honor. 20 00:01:03,472 --> 00:01:04,070 Hey, he's lying to you! 21 00:01:04,189 --> 00:01:05,336 Move to strike! 22 00:01:05,494 --> 00:01:06,404 Move to strike! 23 00:01:06,724 --> 00:01:08,634 Quiet! Sit down. Sit down! 24 00:01:08,929 --> 00:01:09,822 He's lying! He is lying! 25 00:01:09,942 --> 00:01:11,418 Sit down... Get your hands off the microphone. 26 00:01:11,699 --> 00:01:13,925 Just leave it in the middle of the two of you. 27 00:01:14,045 --> 00:01:14,619 Leave it alone. 28 00:01:14,739 --> 00:01:15,142 He said the middle, put it in the middle. 29 00:01:15,262 --> 00:01:16,386 Take your hands off the mic! 30 00:01:16,506 --> 00:01:17,842 - Leave it alone. - That's not the middle. 31 00:01:17,962 --> 00:01:18,477 Leave it there. 32 00:01:21,286 --> 00:01:21,627 Yes. 33 00:01:22,228 --> 00:01:26,633 A few weeks ago, they came to apologize for getting me arrested. 34 00:01:27,467 --> 00:01:29,456 I did not accept their apology. 35 00:01:29,577 --> 00:01:30,323 That never happened! 36 00:01:30,443 --> 00:01:31,031 We were friends... 37 00:01:31,198 --> 00:01:32,140 Shut up! Charlie, shut up! 38 00:01:32,584 --> 00:01:33,051 Quiet! Quiet! 39 00:01:33,171 --> 00:01:33,943 Quiet at the hearing! 40 00:01:35,375 --> 00:01:36,422 Oh, yeah, Dad? 41 00:01:36,542 --> 00:01:38,126 Not going to accept our apology? 42 00:01:38,458 --> 00:01:39,001 Okay, fine. 43 00:01:39,320 --> 00:01:40,190 Plan B, bitch! 44 00:01:40,529 --> 00:01:41,490 We're going to bury you. 45 00:01:41,610 --> 00:01:44,657 Yeah, Mr. Mac, I'm going to tell those parole board dickheads 46 00:01:44,767 --> 00:01:47,708 that you said you were going to rape my butt until the room stinks, 47 00:01:47,832 --> 00:01:51,211 and then you're going to eat my butt until your stomach is full of butt. 48 00:01:51,331 --> 00:01:53,814 Full of my butt, and full of Mac's butt. 49 00:01:55,392 --> 00:01:56,249 You're not going to say it exactly like that... 50 00:01:56,369 --> 00:01:57,470 I'm going to say something like that, yeah. 51 00:01:57,591 --> 00:01:58,305 Sure? That's a lot of butts. 52 00:01:58,425 --> 00:01:59,597 Yeah, I think all the butt madness is really going to sell it. 53 00:02:04,356 --> 00:02:07,367 It's Always Sunny In Philadelphia 4x04-05 : "Mac and Charlie Die" 54 00:02:07,413 --> 00:02:11,273 Synchro and corrections : Sososeries 55 00:02:38,301 --> 00:02:40,626 Charlie, I'm telling you, running away is not the answer. 56 00:02:40,746 --> 00:02:42,536 Mac, we're going to need supplies on the road, okay. 57 00:02:42,875 --> 00:02:45,274 So just calm down, help me throw some stuff into the stinking bindle. 58 00:02:45,394 --> 00:02:47,577 Dude, no matter where we go, my dad will find us, 59 00:02:47,697 --> 00:02:50,015 and while I admit it would be awesome to be hobos, 60 00:02:50,214 --> 00:02:51,829 drifting from town to town, solving mysteries, 61 00:02:51,949 --> 00:02:53,692 I think we need to find a real solution. 62 00:02:53,959 --> 00:02:56,653 Oh, my God, how do hobos fit all this stuff into a bandana?! 63 00:02:56,992 --> 00:02:58,184 It doesn't make sense, man. 64 00:02:58,304 --> 00:03:00,701 We're going to need, like, a towel or a tablecloth or something, but... 65 00:03:00,821 --> 00:03:01,824 It's not going to look cool. 66 00:03:02,100 --> 00:03:03,207 We're going to look like assholes... 67 00:03:03,407 --> 00:03:04,283 Wait a second. That's it! I got it! 68 00:03:04,403 --> 00:03:04,719 I got it! 69 00:03:04,840 --> 00:03:05,921 Forget the bindle. 70 00:03:06,754 --> 00:03:09,044 The only way that my dad is not going to kill us, 71 00:03:09,279 --> 00:03:10,990 is if he thinks we're already dead. 72 00:03:11,110 --> 00:03:11,405 Oh, great. 73 00:03:11,525 --> 00:03:12,344 I was hoping you'd say that. 74 00:03:12,464 --> 00:03:13,107 Great, let's kill ourselves. 75 00:03:13,227 --> 00:03:14,211 Let's do it. 76 00:03:14,331 --> 00:03:15,374 No. No, you didn't let me finish. I don't... 77 00:03:15,494 --> 00:03:16,117 It's no problem, dude. 78 00:03:16,237 --> 00:03:16,774 I'm totally on board. 79 00:03:16,894 --> 00:03:19,267 Okay, I'm going to grab a knife, I'm going to jab it into your neck, 80 00:03:19,370 --> 00:03:21,713 I'll yank it out. Then your blood's going to start going everywhere. 81 00:03:21,813 --> 00:03:22,182 No, buddy, listen. 82 00:03:22,343 --> 00:03:23,521 And you'll die in five to ten minutes, 83 00:03:23,545 --> 00:03:24,655 and then depending on how horrific that looks, 84 00:03:24,728 --> 00:03:25,752 I'll probably do it myself, too. 85 00:03:25,823 --> 00:03:28,356 Okay, listen, I was going to say we fake our own death, 86 00:03:28,485 --> 00:03:30,938 and then he thinks we're dead, and he leaves us alone. 87 00:03:31,058 --> 00:03:32,560 Yeah, right. Either way works, dude. 88 00:03:32,680 --> 00:03:34,015 Let's just pick one before he gets here. 89 00:03:34,194 --> 00:03:35,619 Let's pick the second one where we don't actually die. 90 00:03:35,746 --> 00:03:38,425 Calm down! We'll pick the second one. 91 00:03:38,971 --> 00:03:39,845 All right now, let's think. 92 00:03:40,003 --> 00:03:41,636 We got to do it in some way that's convincing, all right. 93 00:03:41,756 --> 00:03:44,434 If we were going to kill ourselves, it'd be awesome, right? 94 00:03:45,184 --> 00:03:46,863 Yeah, yeah. If we were going to kill ourselves, 95 00:03:46,983 --> 00:03:48,457 it would be with class, right, I mean, because we're worth it. 96 00:03:48,577 --> 00:03:49,762 Of course it would be with class! 97 00:03:49,882 --> 00:03:51,550 What do you think, I'm not going to die with class? 98 00:03:51,960 --> 00:03:53,352 Maybe some type of explosion? 99 00:03:53,472 --> 00:03:54,785 Of course there's going to be an explosion. 100 00:03:54,905 --> 00:03:56,123 You think I'm not going to explode? 101 00:03:56,304 --> 00:03:58,744 I'm thinking, Charlie, it would be some kind of blaze of glory for you, yes... 102 00:03:58,864 --> 00:04:00,613 Of course it's going to be a blaze of glory. 103 00:04:00,709 --> 00:04:01,510 I'm going down right now. 104 00:04:01,630 --> 00:04:03,569 No, no, no, okay, hold on a second, okay, all right, so... 105 00:04:05,291 --> 00:04:05,946 Did I miss something? 106 00:04:06,066 --> 00:04:08,528 You're not getting this. I'll walk you through the steps as we go. 107 00:04:08,648 --> 00:04:11,014 First step: do not douse yourself with lighter fluid. 108 00:04:15,172 --> 00:04:16,768 - What is that? - I don't know. 109 00:04:17,074 --> 00:04:18,835 Do you think it's for watching somebody poop? 110 00:04:19,130 --> 00:04:21,417 You think there's some perv coming in here to watch me make? 111 00:04:21,537 --> 00:04:22,571 What the hell are you guys doing in here? 112 00:04:22,691 --> 00:04:23,289 I got to go to the bathroom. 113 00:04:23,409 --> 00:04:25,442 There's a hole in the wall. We're just trying to figure out what it is. 114 00:04:26,647 --> 00:04:30,393 Well, well, well, Deandra. 115 00:04:30,513 --> 00:04:31,826 Would you look at that. 116 00:04:33,584 --> 00:04:36,573 Frank, Dee, what you two have discovered today 117 00:04:36,693 --> 00:04:40,908 is what is most commonly referred to... as a glory hole. 118 00:04:41,958 --> 00:04:42,819 A glory hole? 119 00:04:43,078 --> 00:04:45,455 A secret portal created as a passage way 120 00:04:45,574 --> 00:04:47,082 for one to safely insert one's penis. 121 00:04:47,250 --> 00:04:49,515 I'm sorry, a hole to stick your dick in? 122 00:04:50,196 --> 00:04:52,328 The partition acts as a physical barrier, 123 00:04:52,595 --> 00:04:55,737 thus ensuring anonymity throughout the spontaneous act of copulation, 124 00:04:55,981 --> 00:04:59,951 or fellatio, or at the very least, a hand job. 125 00:05:00,139 --> 00:05:01,031 What? Why? 126 00:05:01,114 --> 00:05:03,052 Why would you want to have sex with someone you can't see? 127 00:05:03,650 --> 00:05:05,559 Well, Dee, I think the real question is, 128 00:05:06,304 --> 00:05:08,859 why wouldn't you want to have sex with someone you can't see? 129 00:05:09,061 --> 00:05:10,149 It's very European. 130 00:05:10,372 --> 00:05:12,998 Europe leads the way in sexual exploration, and quite frankly, 131 00:05:13,577 --> 00:05:14,856 I think it's time we caught up. 132 00:05:15,659 --> 00:05:17,758 This sounds hot. 133 00:05:18,075 --> 00:05:19,332 I'm going to go get some duct tape. 134 00:05:19,735 --> 00:05:21,081 Now, hold on a second there, Frank. 135 00:05:21,284 --> 00:05:22,791 Before you go sticking anything through that hole, 136 00:05:22,959 --> 00:05:25,219 you might want to consider that on the other side of this wall, 137 00:05:25,302 --> 00:05:27,584 more often than not, there's a dude. 138 00:05:28,048 --> 00:05:31,972 But you can't see through the wall, so how do you know it's not a girl? 139 00:05:32,563 --> 00:05:35,729 I mean, I could just picture a girl, and then, it's good. 140 00:05:36,916 --> 00:05:39,481 Right, well, some might find that method effective, 141 00:05:39,702 --> 00:05:42,136 but it's a dangerous game you're playing, Frank. 142 00:05:42,684 --> 00:05:45,620 Supposing the other guy is picturing a girl, also. 143 00:05:46,653 --> 00:05:48,420 How's he going to do that with a dick in his mouth? 144 00:05:49,625 --> 00:05:51,279 I don't know. That's his problem. 145 00:05:52,360 --> 00:05:53,958 We're filling it in. 146 00:05:54,580 --> 00:05:55,547 Okay, buddy, you ready? 147 00:05:56,189 --> 00:05:57,827 Are you sure we have to do this? 148 00:05:57,910 --> 00:05:59,332 Charlie, yes, we have to do this. 149 00:05:59,571 --> 00:06:01,250 Look, if the cops are going to identify the bodies, 150 00:06:01,391 --> 00:06:02,847 we need to leave dental records behind, right? 151 00:06:02,930 --> 00:06:04,382 So we leave a couple of teeth, bing, bam, boom. 152 00:06:04,550 --> 00:06:06,649 I know. I feel like it's going to hurt. 153 00:06:06,930 --> 00:06:08,801 Yeah, it's going to hurt like a bitch. Okay, ready? 154 00:06:08,884 --> 00:06:10,667 One, two... 155 00:06:11,725 --> 00:06:13,434 Wait. That just kind of came out on its own. 156 00:06:13,517 --> 00:06:14,819 Yeah, that slipped right out, huh? 157 00:06:14,902 --> 00:06:17,005 I barely pulled that. I barely pulled it. 158 00:06:17,516 --> 00:06:19,728 What? Damn, dude! 159 00:06:19,811 --> 00:06:20,467 That's another... 160 00:06:20,550 --> 00:06:23,324 Man, you should really brush your teeth more because that is not normal. 161 00:06:23,675 --> 00:06:25,991 Oh, Charlie, stop pulling your teeth out like that, man. 162 00:06:26,074 --> 00:06:26,792 It's freaking me out. 163 00:06:26,929 --> 00:06:28,375 They're just coming right out. They, like, slip right out. 164 00:06:28,563 --> 00:06:29,479 It's really freaking me out! 165 00:06:30,325 --> 00:06:31,781 Oh, shit. 166 00:06:31,968 --> 00:06:33,556 - You think it's my dad? - Of course it's your dad. 167 00:06:34,001 --> 00:06:34,544 Charlie, open up. 168 00:06:34,790 --> 00:06:36,000 We got a dick hole in the bar. 169 00:06:36,286 --> 00:06:37,348 I need you to come fill it in. 170 00:06:37,463 --> 00:06:39,280 Okay, I got to go fill her a dick hole, bro. 171 00:06:39,422 --> 00:06:40,724 No, no, no, bro, come on. We don't have time. 172 00:06:41,003 --> 00:06:42,975 Okay, uh, audible. Grab the camera. 173 00:06:43,139 --> 00:06:44,155 Is Dee's car outside? 174 00:06:44,702 --> 00:06:45,377 Uh... yes. 175 00:06:45,676 --> 00:06:47,933 Okay, great. We'll steal it. We'll use it as a part of blaze of glory. 176 00:06:49,000 --> 00:06:49,904 Charlie, now you got to stop. 177 00:06:49,987 --> 00:06:50,761 You really got to stop. Just give it to me. 178 00:06:50,973 --> 00:06:52,860 Give me all the teeth. Okay, I got them in my pocket. 179 00:06:56,079 --> 00:06:58,063 Huh? Hey! What the... 180 00:06:58,404 --> 00:06:59,214 Okay, go, go, go! 181 00:07:03,195 --> 00:07:04,405 Why would you do that? 182 00:07:04,745 --> 00:07:05,260 Come on! Open the door! 183 00:07:05,343 --> 00:07:06,788 Huh? I don't know. It's all happening so fast, man! 184 00:07:06,956 --> 00:07:07,915 You could've just opened it. 185 00:07:08,103 --> 00:07:08,845 Oh, that's true. 186 00:07:09,214 --> 00:07:11,180 I'll fire you through that window. All right, grab the... 187 00:07:13,505 --> 00:07:14,756 Just go! Just go! Go, go, go! 188 00:07:24,407 --> 00:07:25,620 The videotape is done. 189 00:07:26,109 --> 00:07:27,877 My teeth are scattered throughout the car, 190 00:07:28,070 --> 00:07:29,234 and the will is in place. 191 00:07:29,720 --> 00:07:31,373 Great. Toss it out the window. 192 00:07:31,598 --> 00:07:32,878 They'll think we did it at the last minute. 193 00:07:32,961 --> 00:07:34,088 Okay, got it. 194 00:07:34,171 --> 00:07:35,312 Okay. What's next? 195 00:07:35,606 --> 00:07:38,153 All right, I'm going to gun this car as fast as it goes 196 00:07:38,236 --> 00:07:39,772 directly into that wall. 197 00:07:39,973 --> 00:07:41,876 Now, judging by the distance, I'm thinking I could get it up 198 00:07:41,959 --> 00:07:43,713 to about 60, 70 miles an hour. 199 00:07:43,760 --> 00:07:44,596 Oh, definitely, definitely. 200 00:07:44,731 --> 00:07:45,932 At the last possible second, 201 00:07:46,021 --> 00:07:47,473 I'm thinking maybe three feet from the wall... 202 00:07:47,598 --> 00:07:51,609 We jump out to safety, the car explodes in a hot ball of fury 203 00:07:51,744 --> 00:07:53,219 and we're dead to the world. 204 00:07:53,580 --> 00:07:54,063 Okey dokey. 205 00:07:54,413 --> 00:07:55,243 Good luck with that. 206 00:07:55,458 --> 00:07:56,519 Wait. Where you going, dude? 207 00:07:57,408 --> 00:07:59,470 Well, I'm gonna... I'm gonna watch you do it. 208 00:07:59,909 --> 00:08:01,161 No, we need to do it together. 209 00:08:01,264 --> 00:08:03,092 - But I'm not really doing anything. - Yes, you are, Charlie. 210 00:08:03,201 --> 00:08:03,972 You're here for moral support. 211 00:08:04,084 --> 00:08:05,907 But if no one's actually seeing us jump out of the car... 212 00:08:06,032 --> 00:08:07,559 Well, it's... we're gonna kill ourselves together. 213 00:08:07,624 --> 00:08:08,205 There's no real... 214 00:08:08,321 --> 00:08:09,487 Get out, get out, get out. 215 00:08:09,655 --> 00:08:10,320 I'll do it myself. 216 00:08:10,603 --> 00:08:12,171 The whole thing's gonna be better without me anyway, Mac. 217 00:08:12,251 --> 00:08:13,317 I'm telling you, it's gonna be great without me. 218 00:08:13,400 --> 00:08:14,656 All right, buddy, good luck! 219 00:08:15,922 --> 00:08:16,610 Pussy. 220 00:08:28,719 --> 00:08:30,721 Holy shit, dude, are you all right? 221 00:08:31,026 --> 00:08:31,947 Why didn't you jump out? 222 00:08:32,030 --> 00:08:33,453 - I'm okay, I'm okay, Charlie. - Holly shit! 223 00:08:33,708 --> 00:08:35,138 Dude, oh, my God! 224 00:08:35,308 --> 00:08:36,309 I guess I was just going too fast. 225 00:08:36,527 --> 00:08:37,469 I was going too fast. 226 00:08:37,552 --> 00:08:38,449 Oh, my God. 227 00:08:38,711 --> 00:08:39,793 All right, let's get out of here. 228 00:08:39,876 --> 00:08:40,808 We're gonna have to burn the car. 229 00:08:40,891 --> 00:08:41,232 Let's do it. 230 00:08:41,420 --> 00:08:42,453 We'll have to get some gasoline. 231 00:08:42,536 --> 00:08:43,733 Holy shit! 232 00:08:51,342 --> 00:08:53,950 We're not gonna find something to burn the car at a pawnshop. 233 00:08:54,033 --> 00:08:54,656 Are you kidding me? 234 00:08:54,739 --> 00:08:56,271 You can find amazing things in pawnshops. 235 00:08:56,453 --> 00:08:57,227 This is the perfect... 236 00:08:57,374 --> 00:08:58,485 Should've gone to a gas station, dude, 237 00:08:58,568 --> 00:08:59,988 and buy some gasoline to burn the car. 238 00:09:00,071 --> 00:09:02,046 I know, but we've been talking about this the whole walk over. 239 00:09:02,229 --> 00:09:03,476 You can't go to a gas station. 240 00:09:03,559 --> 00:09:04,623 There's too many cameras. 241 00:09:04,706 --> 00:09:07,335 Bro, like, I say something, and then you, like, 242 00:09:07,418 --> 00:09:08,760 forget it two seconds later, okay? 243 00:09:08,956 --> 00:09:09,790 Are you sure you're all right? 244 00:09:09,978 --> 00:09:10,624 Your ear's bleeding a ton. 245 00:09:10,707 --> 00:09:11,141 I'm fine. 246 00:09:11,329 --> 00:09:12,773 I feel like $1 million. 247 00:09:12,856 --> 00:09:14,040 All right, well, you don't seem like... 248 00:09:14,123 --> 00:09:15,889 Well, then, focus, Mr. Million Dollars, 249 00:09:15,972 --> 00:09:17,721 and let's find something to blow up a car. 250 00:09:18,038 --> 00:09:19,496 Oh, Charlie! 251 00:09:19,986 --> 00:09:21,389 Look at that wedding dress, dude. 252 00:09:21,627 --> 00:09:23,075 That's sad. 253 00:09:24,402 --> 00:09:26,572 Okay, that is not gonna blow a car up, okay? 254 00:09:26,655 --> 00:09:27,813 So, can you focus? 255 00:09:28,043 --> 00:09:30,248 Will you please find a way to focus? 256 00:09:30,946 --> 00:09:33,220 Oh, shit, look at this, dude! 257 00:09:33,549 --> 00:09:34,829 Now we're talking. 258 00:09:35,040 --> 00:09:36,382 Damn, they sell guns here? 259 00:09:36,613 --> 00:09:37,669 They sell everything here. 260 00:09:37,892 --> 00:09:39,018 That's what I'm trying to tell you. 261 00:09:39,244 --> 00:09:40,902 Pawnshops are like international waters. 262 00:09:40,985 --> 00:09:43,885 People come in, and they just trade stuff, you know what I mean? 263 00:09:44,026 --> 00:09:44,923 Anything goes here. 264 00:09:45,111 --> 00:09:46,587 We can get whatever we want, all right? 265 00:09:46,702 --> 00:09:47,295 Let's pick this bad boy up. 266 00:09:47,378 --> 00:09:48,599 Shit, that's awesome. All right, good. 267 00:09:48,682 --> 00:09:51,012 So you're sure we'll have enough money for this and the wedding dress, right? 268 00:09:51,199 --> 00:09:53,266 'Cause that is a great gun. 269 00:09:54,723 --> 00:09:56,003 We're not buying the wedding dress. 270 00:09:57,118 --> 00:09:58,187 Yeah, we're buying the wedding dress. 271 00:09:58,270 --> 00:09:58,877 Are you crazy? 272 00:09:58,960 --> 00:09:59,902 We can't just leave it here. 273 00:09:59,984 --> 00:10:00,890 We absolutely can leave it here. 274 00:10:01,042 --> 00:10:02,120 It's not gonna help us in any way, shape or form. 275 00:10:02,203 --> 00:10:02,817 That's crazy. 276 00:10:02,961 --> 00:10:04,210 Bro, okay, you know what? 277 00:10:04,293 --> 00:10:06,311 That car wreck, it scrambled your circuits, all right? 278 00:10:06,409 --> 00:10:06,970 You're losing your mind. 279 00:10:07,282 --> 00:10:08,573 So, will you just let me handle it? 280 00:10:08,754 --> 00:10:09,803 I got Dee's purse. 281 00:10:09,909 --> 00:10:10,834 We got her credit cards in here. 282 00:10:10,917 --> 00:10:11,774 We have plenty of money. 283 00:10:11,857 --> 00:10:12,723 I know what I'm doing. 284 00:10:13,181 --> 00:10:14,379 And stop talking about the wedding dress. 285 00:10:14,462 --> 00:10:14,954 All right. 286 00:10:16,152 --> 00:10:17,390 Sir, excuse me, sir. 287 00:10:18,894 --> 00:10:23,086 Hi, we are in desperate need of something that will destroy 288 00:10:23,169 --> 00:10:26,797 a car and, uh, annihilate any traces of a human being. 289 00:10:28,744 --> 00:10:29,708 Let me see what I got. 290 00:10:30,717 --> 00:10:31,556 All right, you see that? 291 00:10:32,595 --> 00:10:34,592 Your old buddy here knows what he's doing every now and then. 292 00:10:34,675 --> 00:10:35,953 - Yeah? - Yeah. 293 00:10:42,235 --> 00:10:43,851 Well, this is an interesting turn. 294 00:10:45,039 --> 00:10:47,214 I'm assuming this is a live grenade, yes? 295 00:10:47,411 --> 00:10:47,910 Oh, yeah. 296 00:10:48,091 --> 00:10:49,149 Well, then, we'll take it. 297 00:10:50,194 --> 00:10:51,528 Was the wedding in Philadelphia? 298 00:10:51,611 --> 00:10:52,009 I don't know. 299 00:10:52,092 --> 00:10:53,200 I don't care about the wedding. 300 00:10:53,283 --> 00:10:54,956 Sir, do you have anything that might get my buddy's head straight? 301 00:10:55,144 --> 00:10:56,025 He's losing his mind. 302 00:10:57,647 --> 00:10:59,009 Got some poppers in the back. 303 00:10:59,232 --> 00:10:59,810 All right. 304 00:11:00,583 --> 00:11:01,149 There we go. 305 00:11:10,099 --> 00:11:12,045 All right, Luther, today's the day. 306 00:11:13,388 --> 00:11:15,080 You got any plans for the outside? 307 00:11:18,803 --> 00:11:20,884 Yeah, I got some plans. 308 00:11:22,525 --> 00:11:24,310 I got some big plans. 309 00:11:28,693 --> 00:11:30,674 I'm gonna throw this grenade into the car. 310 00:11:30,913 --> 00:11:33,226 The car will explode, and our problems will be solved. 311 00:11:33,309 --> 00:11:35,336 In the meantime, I need you to do a popper. 312 00:11:36,161 --> 00:11:37,481 Okay, I understand the plan. 313 00:11:37,656 --> 00:11:40,495 Except for when we find the bride. 314 00:11:40,694 --> 00:11:41,387 Don't even start, man. 315 00:11:41,470 --> 00:11:42,631 - That's a very important part. - You've been talking crazy 316 00:11:42,714 --> 00:11:43,242 - of my plan. - For way too long, 317 00:11:43,453 --> 00:11:44,698 so just take a deep breath of this. 318 00:11:44,781 --> 00:11:45,483 Inhale. 319 00:11:47,904 --> 00:11:48,623 There we go. 320 00:11:49,384 --> 00:11:50,014 Grenade. 321 00:11:50,873 --> 00:11:51,785 Gonna throw it in the car. 322 00:11:52,013 --> 00:11:52,776 - Yeah, let's do it. - You and me? 323 00:11:52,859 --> 00:11:53,210 I'm back. 324 00:11:53,445 --> 00:11:54,470 Let's not talk about the dress anymore. 325 00:11:54,553 --> 00:11:55,128 Okay, here we go. 326 00:11:55,211 --> 00:11:56,478 No dress, grenade. 327 00:11:57,489 --> 00:11:57,982 Go, move! 328 00:11:58,065 --> 00:11:59,038 Go, go, go, go! 329 00:12:01,883 --> 00:12:02,854 This is gonna be awesome, dude. 330 00:12:02,937 --> 00:12:03,500 It's gonna be huge. 331 00:12:10,422 --> 00:12:11,100 That's it? 332 00:12:11,183 --> 00:12:11,748 Weird. 333 00:12:12,850 --> 00:12:14,424 - That was totally lame. - That's what grenades do? 334 00:12:14,507 --> 00:12:16,538 - It was a very old grenade. - What a gyp. 335 00:12:16,820 --> 00:12:18,633 I thought it was gonna be so much more awesome than that. 336 00:12:18,716 --> 00:12:19,667 The car's not even on fire. 337 00:12:19,750 --> 00:12:20,595 All right, plan B. 338 00:12:21,053 --> 00:12:22,399 Gun, gas tank. 339 00:12:22,482 --> 00:12:23,624 I'm gonna fire directly into it. 340 00:12:23,707 --> 00:12:24,940 - The car's gonna go up. - Now you're thinking. 341 00:12:25,023 --> 00:12:25,587 - Yeah? - Go, baby. 342 00:12:25,670 --> 00:12:26,244 Ready? 343 00:12:30,822 --> 00:12:32,207 You're gonna waste all the bullets. 344 00:12:32,396 --> 00:12:33,241 You got to get a lot closer. 345 00:12:33,324 --> 00:12:33,886 Closer? 346 00:12:34,086 --> 00:12:36,778 No, you got to stay far away cause it's gonna blow up, dude. 347 00:12:36,861 --> 00:12:38,054 Chickenshit, I'll walk right up to that thing and shoot. 348 00:12:38,137 --> 00:12:39,685 No, you can't walk right up to it and shoot. 349 00:12:39,768 --> 00:12:40,668 It'll blow you to safety. 350 00:12:40,836 --> 00:12:41,998 All right, how about this? 351 00:12:42,456 --> 00:12:43,973 Popper... put it to my nose. 352 00:12:44,252 --> 00:12:47,288 - We'll walk up, and I'll just be... - That will help you focus. 353 00:12:47,371 --> 00:12:48,420 Okay, well, let's just... 354 00:12:48,503 --> 00:12:49,836 That's at least the smart thing to do. 355 00:12:50,049 --> 00:12:51,294 Okay, hold on, I'm stepping on this dress. 356 00:12:51,377 --> 00:12:53,126 One, two... 357 00:12:53,960 --> 00:12:54,505 Go. 358 00:12:57,612 --> 00:12:59,179 - Ah, God damn it, dude! - No more bullets. 359 00:12:59,262 --> 00:13:00,940 Grenades and bullets don't burn cars? 360 00:13:01,023 --> 00:13:02,232 All right, dude, new plan. 361 00:13:02,608 --> 00:13:04,986 The teeth, the envelope, the crash. I think it's enough, you know? 362 00:13:05,069 --> 00:13:05,666 You think that's enough? 363 00:13:05,749 --> 00:13:07,768 Maybe the cops will think we just, like, I don't know... 364 00:13:07,851 --> 00:13:08,931 disintegrated? 365 00:13:09,014 --> 00:13:09,988 All right, fine. 366 00:13:10,071 --> 00:13:12,172 Then, we'll get these credit cards, we'll buy some camping equipment. 367 00:13:12,255 --> 00:13:13,476 We'll go up to the roof, and we'll lay low. 368 00:13:13,559 --> 00:13:14,982 See, there's my boy. He's making plans again. 369 00:13:15,194 --> 00:13:16,299 - He's thinking. - He's back! 370 00:13:16,382 --> 00:13:18,858 He's also wearing a wedding dress, though, and I'd like him to take it off. 371 00:13:18,941 --> 00:13:20,304 Oh, yeah, this is outrageous. 372 00:13:20,387 --> 00:13:21,221 That's completely crazy, man. 373 00:13:26,888 --> 00:13:27,733 This is it. 374 00:13:28,391 --> 00:13:30,262 Uh, I'm starting to have second thoughts about 375 00:13:30,345 --> 00:13:31,642 this sex party thing, Frank. 376 00:13:32,270 --> 00:13:35,001 Dennis, what, are you having second thoughts about the glory hole? 377 00:13:35,282 --> 00:13:37,161 And now you're gonna be skittish about the sex party? 378 00:13:37,244 --> 00:13:37,783 Don't... 379 00:13:37,866 --> 00:13:40,543 You said you wanted to have anonymous sex. 380 00:13:40,626 --> 00:13:41,784 This is the place. 381 00:13:41,867 --> 00:13:43,844 I do want to have anonymous sex. I want to have anonymous sex. 382 00:13:43,927 --> 00:13:45,400 I want to have a sex party. I want it all. 383 00:13:45,483 --> 00:13:46,644 I want the glory hole. I want all those things. 384 00:13:46,727 --> 00:13:47,067 Here it is. 385 00:13:47,150 --> 00:13:49,052 What I'm having a hard time believing, though, Frank, 386 00:13:49,419 --> 00:13:52,305 is that there is an elite secret sex society behind that door, 387 00:13:52,388 --> 00:13:53,121 in this building. 388 00:13:53,204 --> 00:13:54,689 I used to run with this crew. 389 00:13:54,826 --> 00:13:57,687 These people are the most powerful, influential, 390 00:13:57,770 --> 00:13:59,791 sexiest people in Philadelphia. 391 00:13:59,976 --> 00:14:02,502 Well, then, why are they having a goddamn orgy in such a dump then? 392 00:14:02,585 --> 00:14:04,979 I thought this kind of thing went down in, like, somebody's elegant mansion. 393 00:14:05,062 --> 00:14:05,995 I was looking forward to that. 394 00:14:06,145 --> 00:14:08,905 No, nobody's gonna have an orgy in their mansion. 395 00:14:09,090 --> 00:14:11,846 All over their nice furniture? I mean, that doesn't make sense. 396 00:14:11,988 --> 00:14:13,757 Well, no, it doesn't. That's a really good point. 397 00:14:13,840 --> 00:14:14,321 All right, let's do it. 398 00:14:14,489 --> 00:14:16,666 Yeah, all right, put your mask on, and don't embarrass me. 399 00:14:16,749 --> 00:14:18,475 All right. Don't embarrass yourself. 400 00:14:26,605 --> 00:14:28,189 What is the password? 401 00:14:29,600 --> 00:14:32,610 Orgy... 402 00:14:36,611 --> 00:14:37,656 You may enter. 403 00:14:41,550 --> 00:14:42,757 Orgy? Seriously? 404 00:14:50,433 --> 00:14:52,595 What the hell is this place? What did you bring me to? 405 00:14:52,678 --> 00:14:53,358 This is a buffet. 406 00:14:53,441 --> 00:14:55,457 Well, I can see that it's a buffet, but why is there a buffet 407 00:14:55,535 --> 00:14:57,098 at a goddamn orgy, Frank? 408 00:14:57,181 --> 00:14:59,337 You don't want to bang on an empty stomach, do you? 409 00:14:59,441 --> 00:15:00,990 I don't want to bang any of these people anyway. 410 00:15:01,087 --> 00:15:02,870 They're all paunchy and weird and old. 411 00:15:02,984 --> 00:15:04,574 You can't tell under the masks. 412 00:15:04,697 --> 00:15:05,881 I can absolutely tell. 413 00:15:06,231 --> 00:15:08,468 And why are our costumes so much more elaborate than everybody 414 00:15:08,551 --> 00:15:10,229 else's like they didn't put any effort into it? 415 00:15:10,312 --> 00:15:12,592 Ah, Jesus Christ, that guy's not even wearing a mask. 416 00:15:13,917 --> 00:15:15,287 He's got the right idea. 417 00:15:15,984 --> 00:15:17,804 This beak is interfering with my nosh. 418 00:15:17,887 --> 00:15:18,979 What are you doing? Don't take it off. 419 00:15:19,062 --> 00:15:20,384 Ah, Jesus, what are we doing here, man? 420 00:15:20,670 --> 00:15:22,530 How is this even an orgy? Nobody's having sex. 421 00:15:22,815 --> 00:15:23,936 What did you bring me to? 422 00:15:24,019 --> 00:15:25,002 You brought me... what is this, like... 423 00:15:25,115 --> 00:15:26,949 It's like a half nude buffet party. 424 00:15:27,324 --> 00:15:29,812 Oh, it's not exactly what I thought it was gonna be, either, but it's okay. 425 00:15:29,895 --> 00:15:30,547 There's a lot of food. 426 00:15:30,704 --> 00:15:33,150 Frank, I think we can both agree this is not the kind of 427 00:15:33,233 --> 00:15:34,563 anonymous sex that we're looking for, right? 428 00:15:34,791 --> 00:15:36,152 You want to go down by the bridge? 429 00:15:36,434 --> 00:15:38,981 What in God's name could possibly be down by the bridge? 430 00:15:39,190 --> 00:15:40,519 I don't know. It could be cool. 431 00:15:40,742 --> 00:15:42,011 It could be cool? 432 00:15:42,704 --> 00:15:44,406 No, Frank, I don't want to go down by the bridge. 433 00:15:44,489 --> 00:15:45,639 You know what, I'm going back to the bar. 434 00:15:45,722 --> 00:15:46,896 I'm gonna go back to the glory hole. 435 00:15:46,979 --> 00:15:48,763 That's something that I feel like I could wrap my head around. 436 00:15:48,846 --> 00:15:49,800 This is ridiculous. 437 00:15:49,883 --> 00:15:51,935 You think these are fresh shrimp or frozen shrimp? 438 00:15:52,103 --> 00:15:53,156 I don't care! 439 00:15:54,424 --> 00:15:56,302 What is this place? These are not... 440 00:15:56,439 --> 00:15:57,428 Who are these people? 441 00:15:57,511 --> 00:15:58,415 It's like a bad acid trip in here. 442 00:15:58,551 --> 00:15:59,976 I'm coming. I'm gonna come. 443 00:16:06,440 --> 00:16:10,210 Now, what if I just slip my foot over like this, as if to say, 444 00:16:10,598 --> 00:16:13,656 "Hello, I'd like to have some anonymous sex please." 445 00:16:13,870 --> 00:16:14,940 All right, I'm into that. 446 00:16:15,023 --> 00:16:17,477 Then, I wait for the signal back. 447 00:16:17,560 --> 00:16:20,089 If it's a lady's foot, I'm in the clear! 448 00:16:20,172 --> 00:16:21,405 But, Frank, here's my problem with that. 449 00:16:21,488 --> 00:16:22,738 A man can wear a woman's shoe. 450 00:16:22,821 --> 00:16:23,930 You can't rule out trickery. 451 00:16:24,013 --> 00:16:25,350 I mean that's why we need the viewing slot. 452 00:16:26,567 --> 00:16:28,434 The slot defeats the purpose. 453 00:16:28,744 --> 00:16:31,584 I could see your eyes. We might as well get married! 454 00:16:31,773 --> 00:16:33,188 It's the safest way, Frank. 455 00:16:33,744 --> 00:16:35,429 Dennis, if I was looking for safe, 456 00:16:35,580 --> 00:16:37,518 I wouldn't be sticking my dick through a wall. 457 00:16:37,918 --> 00:16:39,315 You guys, get out here right now. 458 00:16:39,398 --> 00:16:40,453 You need to take a look at this. 459 00:16:40,853 --> 00:16:43,629 Good news, Dee, we made the bathroom unisex. 460 00:16:43,989 --> 00:16:45,396 Glory hole's up and running, baby. 461 00:16:45,597 --> 00:16:46,485 I don't care about that. 462 00:16:46,638 --> 00:16:48,551 According to the Philadelphia Police Department, 463 00:16:48,676 --> 00:16:49,983 Mac and Charlie are dead. 464 00:16:52,680 --> 00:16:53,903 You got the camera, man? 465 00:16:53,987 --> 00:16:54,913 - Yeah, is it ready? - Yeah I think so. 466 00:16:54,996 --> 00:16:55,747 We good, are we on? 467 00:16:57,050 --> 00:16:59,612 Dennis and Frank, if you're watching this, then we're already dead. 468 00:16:59,695 --> 00:17:00,709 Our lives were horrible. 469 00:17:00,906 --> 00:17:03,033 Horrible and sad, so we decided to end it all. 470 00:17:03,116 --> 00:17:04,819 Not me actually, my life was pretty sweet. 471 00:17:05,048 --> 00:17:07,512 But Charlie and I had a suicide pact, and I have to honor that 472 00:17:07,595 --> 00:17:09,268 because I am honorable man. 473 00:17:09,351 --> 00:17:11,387 I will die an honorable man. 474 00:17:11,610 --> 00:17:14,757 There's also a will enclosed and you totally have to do all of that 475 00:17:14,840 --> 00:17:15,825 because that's like a law. 476 00:17:15,908 --> 00:17:17,911 Okay, wait a second. My life was also very honorable. 477 00:17:18,063 --> 00:17:18,521 Here we go! 478 00:17:25,302 --> 00:17:26,976 I can't believe they're dead. 479 00:17:27,874 --> 00:17:30,437 I can't believe they didn't include me in their suicide pact. 480 00:17:30,520 --> 00:17:30,951 What? 481 00:17:31,385 --> 00:17:32,253 Are you crazy? 482 00:17:32,336 --> 00:17:34,648 They're not dead, they're definitely doing something stupid, 483 00:17:34,731 --> 00:17:35,981 - but they're not dead. - You saw the tape, Dee! 484 00:17:36,434 --> 00:17:38,218 My best friends went on a blaze of glory 485 00:17:38,342 --> 00:17:39,548 and they didn't even ask me to be part of it. 486 00:17:39,738 --> 00:17:40,235 This is terrible! 487 00:17:40,556 --> 00:17:41,452 Are you buying this? 488 00:17:41,627 --> 00:17:44,810 That is ridiculous, Dennis, they left us a list of demands. 489 00:17:45,483 --> 00:17:46,787 What are you talking about? 490 00:17:46,870 --> 00:17:49,776 That's their last will and testament. That is not demands. 491 00:17:50,240 --> 00:17:52,473 It says at the top : "List of demands." 492 00:17:52,701 --> 00:17:55,642 Well, whatever, it's their wishes and we have to honor them. 493 00:17:55,877 --> 00:17:57,576 Oh, we do? Oh we do, we have to honor them? 494 00:17:57,701 --> 00:17:58,619 Okay, let's see, Frank. 495 00:17:58,988 --> 00:18:02,310 Charlie's number one : my ashes are to be made into a tea and 496 00:18:02,420 --> 00:18:04,583 to be dranken by everyone in bar. 497 00:18:04,999 --> 00:18:05,562 Done! 498 00:18:05,797 --> 00:18:07,266 Damn it, gross, fine, what else? 499 00:18:07,794 --> 00:18:08,819 Mac's number one. 500 00:18:08,902 --> 00:18:11,123 In lieu of a body, which was most likely blown up 501 00:18:11,206 --> 00:18:14,767 in the most awesome way imaginable, I would like the duster to be burned 502 00:18:14,850 --> 00:18:17,840 and its ashes buried in an unmarked grave somewhere by the river. 503 00:18:17,923 --> 00:18:18,778 Well, that's crazy. 504 00:18:18,861 --> 00:18:21,053 I'm not gonna burn or bury the duster. 505 00:18:21,344 --> 00:18:24,579 Yeah, we also both have to name our first born child Murphy 506 00:18:24,662 --> 00:18:25,995 because that was Robocop's name. 507 00:18:26,116 --> 00:18:26,563 Goddamn it! 508 00:18:26,646 --> 00:18:28,254 Mac is dead and he's still bossing me around. 509 00:18:28,337 --> 00:18:29,370 Mac is not dead, Dennis. 510 00:18:29,678 --> 00:18:30,893 How could you be so cold? 511 00:18:30,976 --> 00:18:32,270 They blew up my car! 512 00:18:32,353 --> 00:18:33,727 Not burning the duster. 513 00:18:33,810 --> 00:18:36,215 - You're still talking about a coat? - Absolutely! 514 00:18:36,298 --> 00:18:38,212 That is an automobile. 515 00:18:38,560 --> 00:18:40,258 - It's a piece of clothing! - They're people! 516 00:18:40,349 --> 00:18:42,918 - They're all lying! - They're lying people! 517 00:18:43,645 --> 00:18:45,183 Jesus, man, they must be really broken up. 518 00:18:45,266 --> 00:18:46,552 We can hear 'em from up here. 519 00:18:46,673 --> 00:18:47,930 They're like crying and whing and... 520 00:18:48,055 --> 00:18:49,742 I'm excited about the hot dogs. 521 00:18:49,825 --> 00:18:51,272 - Oh, crap! - What? 522 00:18:51,382 --> 00:18:53,029 We should've got beans, dude. 523 00:18:53,308 --> 00:18:54,924 Hobos are always eating beans. 524 00:18:55,007 --> 00:18:55,645 Damn. 525 00:18:55,868 --> 00:18:56,864 We'll be fine without the beans, all right, 526 00:18:56,947 --> 00:18:59,363 cause this is a perfect, perfect hiding spot. 527 00:18:59,613 --> 00:19:01,061 This would be better with beans though. 528 00:19:01,144 --> 00:19:02,305 Leave it alone with the beans. 529 00:19:05,149 --> 00:19:07,004 No! Stop it! Don't do it. 530 00:19:07,087 --> 00:19:07,739 Oh, my God. 531 00:19:07,966 --> 00:19:09,873 How? How is that possible? 532 00:19:10,175 --> 00:19:10,751 I don't know. 533 00:19:11,702 --> 00:19:12,324 Just put it down. 534 00:19:12,407 --> 00:19:13,375 You think they're my baby teeth? 535 00:19:13,458 --> 00:19:14,482 Put it with the other ones. 536 00:19:17,593 --> 00:19:18,875 You're not gonna be able to eat this hot dog. 537 00:19:18,958 --> 00:19:19,765 I'll suck it down. 538 00:19:23,516 --> 00:19:26,651 I asked you to leave me be. 539 00:19:27,520 --> 00:19:31,454 I asked you to let me live my life. 540 00:19:32,413 --> 00:19:34,677 But you wouldn't go away. 541 00:19:35,328 --> 00:19:39,070 You kept pushing, and pushing, 542 00:19:39,363 --> 00:19:44,342 until you forced me to do something drastic... 543 00:19:44,851 --> 00:19:50,156 Something I was hoping I would never have to do... 41307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.