All language subtitles for Its Always Sunny in Philadelphia - 03x05 - The Aluminum Monster vs. Fatty McGoo.DVDRip ORPHEUS.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,252 --> 00:00:04,278 That's a good shirt, Charlie. I like it. You should buy that. You like it? 2 00:00:04,355 --> 00:00:06,346 Yeah. Okay, stand a little to your left, please. 3 00:00:06,424 --> 00:00:08,585 Why? Dee, just a little bit to your left? 4 00:00:08,660 --> 00:00:10,890 Why, Charlie? So I can steal it. 5 00:00:10,962 --> 00:00:13,260 No, you're not gonna steal it. Just buy the shirt. 6 00:00:13,331 --> 00:00:16,767 Dee, it's fine. It doesn't even have, like, the exploding ink thing on it. We're good. 7 00:00:16,834 --> 00:00:19,997 Oh, great news. I'm not getting arrested with you. So buy it. 8 00:00:20,071 --> 00:00:22,232 What is the point? 9 00:00:22,307 --> 00:00:25,105 The point is that you have, like, four articles of clothing. 10 00:00:25,176 --> 00:00:27,838 And that's it for years and years and years now. So buy something new. 11 00:00:27,912 --> 00:00:30,904 All right, first of all, this place is a rip-off, okay? 12 00:00:30,982 --> 00:00:34,418 Secondly, someone should teach these people how to do a decent hem, don't you think? 13 00:00:34,485 --> 00:00:36,419 Oh, are you unsatisfied with that hem? 14 00:00:36,487 --> 00:00:38,921 Very unsatisfied with the hem. What do you know about hems, Charlie? 15 00:00:38,990 --> 00:00:41,857 I've been sewing my clothes back together for, like, almost my entire life. 16 00:00:41,926 --> 00:00:44,827 I know a thing or two about a hem, Dee, all right? Well, that's just sad. 17 00:00:44,896 --> 00:00:47,091 Well, it's not sad. It's a very valuable skill set. So, you know... 18 00:00:47,165 --> 00:00:49,725 Just try the shirt on and buy it. All right. 19 00:00:51,235 --> 00:00:53,226 Shut up! 20 00:00:54,505 --> 00:00:58,134 Shut up! Dee Reynolds? Yeah. 21 00:00:58,209 --> 00:01:02,646 Ingrid! Nelson. From high school. 22 00:01:02,714 --> 00:01:05,478 Ingrid Nelson? Yeah. 23 00:01:05,550 --> 00:01:09,714 You look so different. What happened to all of the fat parts? 24 00:01:09,787 --> 00:01:12,051 I lost 'em! I lost a ton of weight! 25 00:01:12,123 --> 00:01:15,650 Wow! And look at you. You look so beautiful. 26 00:01:15,727 --> 00:01:17,752 Aw. You don't have that hideously... 27 00:01:17,829 --> 00:01:20,229 ugly, disgusting back brace anymore. 28 00:01:20,298 --> 00:01:22,323 Yeah. Yeah. 29 00:01:22,400 --> 00:01:25,699 Oh, God! We were such losers in high school! Mmm. 30 00:01:25,770 --> 00:01:28,466 Do you remember what people used to call us? Uh, I don't remember. 31 00:01:28,539 --> 00:01:32,031 The Aluminum Monster and Fatty Magoo! 32 00:01:32,110 --> 00:01:33,839 Yeah, that was it. Remember? 33 00:01:33,911 --> 00:01:37,142 Yeah. Yes. You were the Aluminum Monster! I was Fatty Magoo! 34 00:01:37,215 --> 00:01:39,206 Mm-hmm. Yes. Yes. Hey, do you remember... 35 00:01:39,283 --> 00:01:43,413 how you used to say that you were gonna be famous and have your own clothing line? 36 00:01:43,488 --> 00:01:46,150 Did I say that? Oh, my God. Every day. 37 00:01:46,224 --> 00:01:49,216 Every day, it was "famous actress this" and "famous model that. " 38 00:01:49,293 --> 00:01:52,854 And all the kids did was laugh at you. That is a good memory. 39 00:01:52,930 --> 00:01:56,195 Well, no. I mean, it inspired me. 40 00:01:56,267 --> 00:02:00,328 I thought to myself, "If the Aluminum Monster can do it, then so can I." 41 00:02:00,405 --> 00:02:03,602 Oh! Dee, you're in my store! 42 00:02:03,674 --> 00:02:06,541 This is your store? Yes! 43 00:02:06,611 --> 00:02:08,909 Wow! 44 00:02:08,980 --> 00:02:11,312 All this, yours? Yeah. 45 00:02:11,382 --> 00:02:15,409 Gosh! Hey, so, did you ever do any of the... 46 00:02:15,486 --> 00:02:18,080 Are you a model now? Are you... Did you... 47 00:02:18,156 --> 00:02:20,124 Well, yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah? 48 00:02:20,191 --> 00:02:23,627 Not-Not-Not... Yeah. Not right now... because I'm shopping. 49 00:02:23,694 --> 00:02:26,527 Did you go to law school? Oh, my God, I did! 50 00:02:26,597 --> 00:02:29,464 You did? Yeah, for a little while. I loved it. 51 00:02:29,534 --> 00:02:33,402 God, you must be so busy. I'm so busy. So busy that I have to go. 52 00:02:33,471 --> 00:02:36,235 But it was really excellent to see you. 53 00:02:36,307 --> 00:02:39,140 Oh, it was so good to see you too. Oh, and congratulations. 54 00:02:39,210 --> 00:02:42,475 I would love to hang out. Hang out? We're gonna hang out! We're gonna do that! 55 00:02:42,547 --> 00:02:43,912 We're gonna do all of that! Okay. 56 00:02:46,350 --> 00:02:48,580 Charlie. You're not gonna believe this. Hmm? 57 00:02:48,653 --> 00:02:51,986 I just ran into the biggest loser from my high school. And she owns this store! 58 00:02:52,056 --> 00:02:54,286 Really? I used to say all this stuff about... 59 00:02:54,358 --> 00:02:57,418 how I was gonna be big and famous to keep her down. Oh, yeah. 60 00:02:57,495 --> 00:03:00,953 But it did the opposite. It, like, inspired her or something, which is terrible. 61 00:03:01,032 --> 00:03:03,728 I'll tell you what. Calm down. Here's what you do, all right? 62 00:03:03,801 --> 00:03:06,531 Pop on a couple things, slip 'em on, we'll walk right out of here. 63 00:03:06,604 --> 00:03:10,472 No. No, that's not good enough. I gotta beat her at her own game. Charlie? 64 00:03:10,541 --> 00:03:13,738 Mm-hmm? I got a fatty to take down. 65 00:03:46,944 --> 00:03:48,935 Dee, how's your design coming along? 66 00:03:49,013 --> 00:03:51,072 I can't believe you stole that shirt. 67 00:03:51,148 --> 00:03:53,946 Come on. I steal lots of things. You don't have to get all huffy about it. 68 00:03:54,018 --> 00:03:55,952 Let me take a look. No. It's not ready for looking. 69 00:03:56,020 --> 00:03:59,285 Let me take a look-see. I'll tell you if I like it or not. Charlie, I'm not ready. 70 00:03:59,357 --> 00:04:01,154 What are you guys working on over there? 71 00:04:01,225 --> 00:04:04,524 Dee's designing a dress to put her old nerd friend back in her place. 72 00:04:04,595 --> 00:04:07,325 Oh, which nerd friend? Um, the fat one. 73 00:04:07,398 --> 00:04:10,128 Ingrid Nelson. Ingrid... Oh, Fatty Magoo? 74 00:04:10,201 --> 00:04:12,533 That's right. Oh, your old sidekick. What's she been up to? 75 00:04:12,603 --> 00:04:15,470 Well, she owns her own, like, clothing store now, right? 76 00:04:15,540 --> 00:04:17,474 So Dee's making a dress. I'm gonna help her sew it. 77 00:04:17,542 --> 00:04:20,511 Because according to Dee, I'm a loser too. Did you know this? 78 00:04:20,578 --> 00:04:23,445 But, Sweet Dee, being a winner's not something that you can become. 79 00:04:23,514 --> 00:04:25,675 It's something that you're kind of born with. Like me. 80 00:04:25,750 --> 00:04:27,342 Like us. Like me. 81 00:04:27,418 --> 00:04:29,352 All right, let me take a look at this. No, hold on. 82 00:04:29,420 --> 00:04:32,082 Let's just peek at it. I feel like you're gonna make fun of it. 83 00:04:32,156 --> 00:04:34,090 It's not done yet. 84 00:04:34,158 --> 00:04:36,524 Dee, when did... What is this? Is it a boat? Oh, no. 85 00:04:36,594 --> 00:04:38,585 No, it's... It's a boat with a triangle in it. 86 00:04:38,663 --> 00:04:40,631 It's not a boat. No, there's a cup and a straw. 87 00:04:40,698 --> 00:04:42,893 Oh, it's a... It's a cocktail dress. That's a strap. 88 00:04:42,967 --> 00:04:44,901 Is it a raincoat? It's not a raincoat! 89 00:04:44,969 --> 00:04:48,496 Oh, no. That's a plug. It's a light bulb. Well, in my head, it's very... 90 00:04:48,573 --> 00:04:52,566 It's elegant. It... I'm having a hard time putting it out onto paper... 91 00:04:52,643 --> 00:04:55,134 Yeah. Through your hands? Have your hands been smashed with hammers? 92 00:04:55,212 --> 00:04:57,146 What is wrong with you? Smashed with hammers? 93 00:04:57,214 --> 00:04:59,478 You're definitely not gonna be putting anybody in their place with a drawing like this. 94 00:04:59,550 --> 00:05:01,745 Let me give it a shot. Dennis, take a stab at it. 95 00:05:01,819 --> 00:05:04,413 I'm gonna start with the breasts. Oh, naturally. 96 00:05:04,488 --> 00:05:06,979 Come on! Oh, those are beautiful. 97 00:05:07,058 --> 00:05:09,458 Bountiful. Gorgeous, right? I would say so. 98 00:05:09,527 --> 00:05:11,586 Oh, yeah! You see? Okay? 99 00:05:11,662 --> 00:05:13,493 That is some good... Then we move on to the waist. 100 00:05:13,564 --> 00:05:15,555 Yes. Delicate, precise. 101 00:05:15,633 --> 00:05:18,864 Damn, dude, you can draw. I'm getting kind of, like, a little flustered here. 102 00:05:18,936 --> 00:05:21,530 Yeah, well, that's understandable. She's a nice looking lady. 103 00:05:21,606 --> 00:05:24,507 I'll tell you what, dude. How about I take this sketch, right? 104 00:05:24,575 --> 00:05:28,204 And then I talk to Frank about, you know, a really good sewing machine. 105 00:05:28,279 --> 00:05:31,771 And then I whip up a prototype... Oh, of my designs? 106 00:05:31,849 --> 00:05:34,443 What? You dick! Charlie, come on! I thought we were a team! 107 00:05:34,518 --> 00:05:37,646 Relax. I'm still gonna help you make your raincoat with the straw on it. 108 00:05:37,722 --> 00:05:41,214 It's not a raincoat! What is this? This woman doesn't even have a rib cage. 109 00:05:41,292 --> 00:05:44,318 Doesn't matter, Dee. Because winners always win. 110 00:05:44,395 --> 00:05:47,159 You're not a winner. You're not a winner because you used to be popular in high school. 111 00:05:47,231 --> 00:05:49,222 But I think you peaked. 112 00:05:52,570 --> 00:05:56,597 Peaked? Peaked, Dee? 113 00:05:56,674 --> 00:05:58,869 Mmm. 114 00:05:58,943 --> 00:06:02,572 Let me tell you something. I haven't even begun to peak. 115 00:06:02,647 --> 00:06:05,377 And when I do peak, you'll know. 116 00:06:05,449 --> 00:06:09,818 Because I'm gonna peak so hard that everybody in Philadelphia's gonna feel it. 117 00:06:09,887 --> 00:06:12,913 I'm in my prime. And I bet you... 118 00:06:12,990 --> 00:06:17,154 that I could sell these dresses to Fatty Magoo just based on these sketches alone. 119 00:06:17,228 --> 00:06:21,096 And your loser friend is gonna buy 'em because she's a fatty. 120 00:06:21,165 --> 00:06:23,360 And that's just the way of the world. 121 00:06:23,434 --> 00:06:26,164 All I have to do is turn on my winning charm... 122 00:06:26,237 --> 00:06:28,865 and Fatty Magoo will be putty in my hands. 123 00:06:30,341 --> 00:06:33,367 'Cause us winners always win. He wasn't talking about you. 124 00:06:33,444 --> 00:06:36,709 I... think he was. 125 00:06:37,782 --> 00:06:39,716 It's too streaky. Where? 126 00:06:39,784 --> 00:06:41,718 Everywhere. Fix it. 127 00:06:41,786 --> 00:06:44,277 Well, I'm trying, Frank! I've never spray-painted a chair before, okay? 128 00:06:44,355 --> 00:06:46,289 Why are you covering your mouth? 129 00:06:46,357 --> 00:06:49,849 Because that lead paint is extremely toxic. 130 00:06:49,927 --> 00:06:52,122 What? Is that why I'm feeling so dizzy? 131 00:06:52,196 --> 00:06:56,963 Hey, all I'm hearing is excuses. And I still have a blotchy chair. 132 00:06:57,034 --> 00:06:59,832 Wait a second. Wait a second! What am I saying? What am I doing here? 133 00:06:59,904 --> 00:07:04,068 You're making my chair look like it was dipped in gold. Now get back to work. 134 00:07:04,141 --> 00:07:07,599 Nobody is stupid enough to think that your chair was dipped in gold, Frank. 135 00:07:07,678 --> 00:07:10,078 Why am I helping you? Because I'm manipulating you. 136 00:07:10,147 --> 00:07:12,581 That's the way I get people to do things for me. 137 00:07:12,650 --> 00:07:15,175 Really? Yeah. 138 00:07:15,252 --> 00:07:17,686 Shit, that's awesome. How did you do that? Yeah. 139 00:07:17,755 --> 00:07:20,918 If you make my chair look really nice, I will tell you. 140 00:07:20,991 --> 00:07:22,754 Deal! 141 00:07:22,827 --> 00:07:25,193 I got you. Oh, great. Oh, good, good. Excellent. 142 00:07:25,262 --> 00:07:29,722 I need to use your business connections to see if I can get a really cheap sewing machine. 143 00:07:29,800 --> 00:07:33,531 Why? Dennis and I are gonna make a dress, see if we can sell it. 144 00:07:33,604 --> 00:07:35,902 You're gonna go in the garment business? No, dude. 145 00:07:35,973 --> 00:07:37,907 I'm not going into the garment business, okay? 146 00:07:37,975 --> 00:07:40,375 I'm just gonna make one single dress with Dennis. 147 00:07:40,444 --> 00:07:43,106 Who's gonna run the operation? It's not an operation, dude. 148 00:07:43,180 --> 00:07:45,410 Look, I just want your help getting a sewing machine. 149 00:07:45,483 --> 00:07:49,044 Whoa. Wait. Has that chair been dipped in gold? 150 00:07:50,454 --> 00:07:52,649 So we would cinch it up nice and tight through the waist... 151 00:07:52,723 --> 00:07:54,657 giving a nice, subtle lift to the top of the dress... 152 00:07:54,725 --> 00:07:56,659 and keeping those fat tummies in check. 153 00:07:56,727 --> 00:08:00,060 Gorgeous. Okay, Dennis, I'm confused. 154 00:08:00,131 --> 00:08:04,534 Why's that? These are just pictures of women with giant breasts. 155 00:08:04,602 --> 00:08:06,627 Yeah. 156 00:08:06,704 --> 00:08:10,401 And in some of these sketches, the women aren't even wearing clothes. 157 00:08:10,474 --> 00:08:14,069 Yes. Well, why? 158 00:08:14,145 --> 00:08:17,308 Listen, let me level with you. 159 00:08:17,381 --> 00:08:20,646 You're an attractive enough girl. I mean, certainly you've got some potential. All right? 160 00:08:20,718 --> 00:08:23,414 There's no reason for you to be so nervous around me. 161 00:08:23,487 --> 00:08:26,217 Why don't you just order a couple of my dresses... 162 00:08:26,290 --> 00:08:30,750 and maybe if you're lucky, I'll even make one special just for you. 163 00:08:30,828 --> 00:08:32,819 And if you look good enough in it, hell... 164 00:08:32,897 --> 00:08:35,297 I might even consider having sex with you. 165 00:08:35,366 --> 00:08:37,891 How does that sound? Terrible. 166 00:08:37,968 --> 00:08:40,266 All right. Let's just calm down. 167 00:08:40,337 --> 00:08:44,239 You're having a reaction. That's understandable. It's the nerd in you talking. 168 00:08:44,308 --> 00:08:47,971 Why don't we start over? How many of my dresses would you like to order? 169 00:08:48,045 --> 00:08:49,979 None. Not one. 170 00:08:50,047 --> 00:08:54,711 I'm not gonna take "no" for an answer because I just refuse to do that because I'm a winner. 171 00:08:54,785 --> 00:08:59,620 And winners, we don't listen to words like "no," or "don't," or "stop. " 172 00:08:59,690 --> 00:09:02,989 Those words are just not in our vocabulary. I know what you need. 173 00:09:03,060 --> 00:09:05,324 You need to see my dress on a model. 174 00:09:05,396 --> 00:09:07,261 I'll tell you what. 175 00:09:07,331 --> 00:09:11,427 I'm gonna come back tomorrow with a model. 176 00:09:11,502 --> 00:09:14,130 Please don't do that. Save your breath, Ingrid. 177 00:09:14,205 --> 00:09:18,835 Those words have never worked on me. I'll see you tomorrow. 178 00:09:22,481 --> 00:09:27,544 Look, I am so confused. Why does she have light bulbs growing out of her neck? 179 00:09:27,620 --> 00:09:29,952 Light bulbs? What? Those are shoulder pads. 180 00:09:30,022 --> 00:09:33,287 What? Yeah. You know what? I'll walk you through it. 181 00:09:33,359 --> 00:09:36,658 No. I don't even want to... Why don't you just help me make Dennis's designs? 182 00:09:36,729 --> 00:09:39,095 Because Dennis's designs are terrible. I enjoy them. 183 00:09:39,165 --> 00:09:42,566 I know you do. I walked in and saw you enjoying them very much this morning in the bar. 184 00:09:42,635 --> 00:09:45,297 This again. I told you I was scratching myself, Dee! 185 00:09:45,371 --> 00:09:47,669 You were scratching hard and very vigorously. So... 186 00:09:47,740 --> 00:09:50,607 No. 'Cause that's the only way I can... It must've really itched. 187 00:09:50,676 --> 00:09:52,871 All right. All right, fine. What is this thing? 188 00:09:52,945 --> 00:09:55,641 That is Dennis's prototype. Be careful with that. No, I know it's the prototype. 189 00:09:55,715 --> 00:09:58,878 But I don't get how it works. You're asking a million questions! 190 00:09:58,951 --> 00:10:01,579 All right, look. I'm just gonna have to walk you through it, all right? 191 00:10:01,654 --> 00:10:03,121 So pay attention. Yes. Thank you. 192 00:10:03,189 --> 00:10:05,123 The pretty lady gets naked, of course. 193 00:10:05,191 --> 00:10:07,125 And I help her into the prototype. 194 00:10:07,193 --> 00:10:11,493 My hands sort of guiding along her body, making sure that it fits properly. 195 00:10:11,564 --> 00:10:13,964 Now the dress is starting to look fantastic, you know? 196 00:10:14,033 --> 00:10:16,627 And she feels very excited. She feels very sensual. 197 00:10:16,702 --> 00:10:19,796 And I feel very sensual about her because she looks so good. 198 00:10:19,872 --> 00:10:22,432 And then, you know, we chitchat a little bit. No big deal. 199 00:10:22,508 --> 00:10:24,533 But she asks me back to her place. Where did that come from? 200 00:10:24,610 --> 00:10:28,842 I accept, you know? And then, you know, we chitchat at her place. It's no big deal. 201 00:10:28,914 --> 00:10:31,542 But eventually she says, you know, "Do you want to make love, Charlie?" 202 00:10:31,617 --> 00:10:34,381 Oh, God. And I say, "Are you serious? Because yes, I do. " 203 00:10:34,453 --> 00:10:37,980 And then just, boom, we're into it. And it's hot and it's passionate. 204 00:10:38,057 --> 00:10:40,355 Charlie? Then it's just me and you, babe, all night long. 205 00:10:40,426 --> 00:10:43,327 Oh, my God. Charlie? And I satisfy her so many times, she starts screaming my name. 206 00:10:43,396 --> 00:10:46,593 Charlie? Charlie! "Charlie," she says. 207 00:10:46,665 --> 00:10:48,690 "Charlie," she says. Charlie! 208 00:10:48,768 --> 00:10:51,066 Jesus! Dee! 209 00:10:51,137 --> 00:10:53,367 What are you... I thought you had walked back over... 210 00:10:53,439 --> 00:10:55,634 No, I've been standing here the whole time! 211 00:10:55,708 --> 00:10:58,609 I was in the middle... Are you gonna help me with this or not? 212 00:10:58,677 --> 00:11:01,077 No, I'm trying to... What are you doing? 213 00:11:01,147 --> 00:11:03,081 'Cause you're looking pretty... Oh, Jesus. I'm gonna do it myself. 214 00:11:03,149 --> 00:11:06,380 I gotta say, Frank, I'm really happy about this partition. 215 00:11:06,452 --> 00:11:09,114 I can't tell you how many memories this brings back. Yeah? 216 00:11:09,188 --> 00:11:12,555 This is exactly the way I ran my sweatshops. Is it? 217 00:11:12,625 --> 00:11:16,254 Yes. You have to separate them from us. 218 00:11:16,328 --> 00:11:18,262 Right. They need to be trained. 219 00:11:18,330 --> 00:11:20,696 Right. Okay, yeah. I got an idea. Trained. 220 00:11:20,766 --> 00:11:23,735 I got an idea, okay? I want to play music in there. Yes? 221 00:11:23,803 --> 00:11:26,533 'Cause I think it'll keep them happy and motivated. And they'll work harder. 222 00:11:26,605 --> 00:11:29,768 No, no, no, no, no. Mac, you gotta break 'em. 223 00:11:29,842 --> 00:11:31,901 You gotta break 'em like dogs! 224 00:11:31,977 --> 00:11:33,911 Break 'em! Yeah! 225 00:11:33,979 --> 00:11:36,345 Break 'em like dogs! You want to learn about manipulation? 226 00:11:36,415 --> 00:11:38,042 Yes, yes. This is it. All right, here. 227 00:11:38,117 --> 00:11:40,210 Your first rule of manipulation... 228 00:11:40,286 --> 00:11:44,416 is you gotta show them who is boss! 229 00:11:44,490 --> 00:11:48,426 You gotta rant and rave and yell at people! 230 00:11:48,494 --> 00:11:52,931 Then they find their place. That's it. 231 00:11:52,998 --> 00:11:54,898 Everyone gather around. I have an announcement to make! 232 00:11:54,967 --> 00:11:57,800 Dennis has an announcement! Go. Now's your chance. Now's my chance. 233 00:11:57,870 --> 00:11:59,804 Rant and rave. Gather around. 234 00:11:59,872 --> 00:12:03,308 Everybody, gather around, please! We're all standing here. 235 00:12:03,375 --> 00:12:04,706 Is this everybody? Is this everybody! 236 00:12:04,777 --> 00:12:06,904 What are you doing? Dennis has an announcement! 237 00:12:06,979 --> 00:12:09,243 Yeah, I heard that. I'm wondering what it is. 238 00:12:09,315 --> 00:12:10,612 It's an announcement! What's up, Dennis? 239 00:12:10,683 --> 00:12:13,208 I have an announcement. Oh, my God! What is it? 240 00:12:13,285 --> 00:12:16,345 Quiet on the floor, please! Dennis, your announcement? Thank you. 241 00:12:16,422 --> 00:12:21,257 I think everyone will be pleased to learn that we have just received our first order. 242 00:12:21,327 --> 00:12:23,056 That's amazing! Hooo! 243 00:12:23,129 --> 00:12:25,563 I can't believe they placed an order before they saw the prototype. 244 00:12:25,631 --> 00:12:27,064 Believe it, Charlie, 'cause that's what just happened. 245 00:12:27,133 --> 00:12:29,226 What the hell did Fatty Magoo like about your sketches? 246 00:12:29,301 --> 00:12:32,168 Shut up! How many did they order? Twenty-five. 247 00:12:32,238 --> 00:12:35,730 Twenty-five? That's right. Charlie, do you have my prototype? 248 00:12:35,808 --> 00:12:38,936 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Hey, do you have any more of those sketches? 249 00:12:39,011 --> 00:12:41,605 Maybe like one where the lady's, like, looking right at you? 250 00:12:41,680 --> 00:12:43,944 Stop talking to me. All right, everyone. 251 00:12:44,016 --> 00:12:47,679 I want those dresses. Now I don't care how you do it. Just make it work. 252 00:12:47,753 --> 00:12:50,017 You heard the man. Make it work! 253 00:12:50,089 --> 00:12:52,614 You heard our designer! Ladies and gentlemen, back to your stations! 254 00:12:52,691 --> 00:12:55,717 Let's make it work! No! No, I'm not going to make it work! 255 00:12:55,794 --> 00:12:59,787 I'm designing my own clothes! I'm supposed to be the one who's beating Fatty Magoo! 256 00:12:59,865 --> 00:13:02,060 Mac, take care of this. 257 00:13:02,134 --> 00:13:04,398 Okay. Dee, can I talk to you for a second? 258 00:13:04,470 --> 00:13:06,404 Look, I know what you're trying to do. 259 00:13:06,472 --> 00:13:08,497 You want to show this girl what's what. I get that. 260 00:13:08,574 --> 00:13:10,542 And I think if you just buckle down and join the team... 261 00:13:10,609 --> 00:13:12,702 Mac, I'm gonna stop you right there. First of all... 262 00:13:12,778 --> 00:13:15,872 your breath smells like an old lady fart passing through an onion. 263 00:13:15,948 --> 00:13:18,280 Secondly, I know you're trying to manipulate me. 264 00:13:18,350 --> 00:13:20,944 And it's not going to work. Get your hand off my shoulder... 265 00:13:21,020 --> 00:13:23,545 because I've got a fatty to burn. 266 00:13:27,493 --> 00:13:29,461 She's gonna be here any minute. 267 00:13:29,528 --> 00:13:31,996 Can we get this thing tighter? Or can we lift these up a little bit? Oh, my God! 268 00:13:32,064 --> 00:13:34,191 Are you sure this is the right size? The dress is the right size. 269 00:13:34,266 --> 00:13:36,427 I wish we could say the same thing about your body? My God. 270 00:13:36,502 --> 00:13:39,096 What did you eat? The entire kitchen cupboard today? What's wrong with my body? 271 00:13:39,171 --> 00:13:42,265 So many things. I mean, your breasts, they're tiny. Your gut is huge. 272 00:13:42,341 --> 00:13:44,400 I wear a "D" cup! Well, you're just lying about that. 273 00:13:44,476 --> 00:13:47,206 All right now, take this gut and suck it in. What gut? 274 00:13:47,279 --> 00:13:49,247 Suck the gut in before I scream. 275 00:13:49,315 --> 00:13:51,215 How did you get into my office? 276 00:13:51,283 --> 00:13:53,649 Ah. Well, how does anyone get in anywhere, Ingrid? 277 00:13:53,719 --> 00:13:57,883 A little hard work and persistence. Did you kick in my door? 278 00:13:57,957 --> 00:13:59,891 I intend to kick down a lot of doors today, Ingrid. 279 00:13:59,959 --> 00:14:02,086 Now, you're gonna have to use your imagination a little bit... 280 00:14:02,161 --> 00:14:05,824 because my model is a little on the... side. 281 00:14:05,898 --> 00:14:09,163 But tell me what you see. Well, I see a man committing a felony... 282 00:14:09,235 --> 00:14:11,863 by breaking into my office and destroying my property. 283 00:14:11,937 --> 00:14:14,997 I also see a very confused and uncomfortable model... 284 00:14:15,074 --> 00:14:18,066 who seems to be stuffed into an ill-fitting garbage bag. 285 00:14:18,143 --> 00:14:21,772 Mm-hmm. Mm-hmm, mum, mum. I see what you're saying, yes. 286 00:14:21,847 --> 00:14:25,681 You're saying that you love the dress but you hate this model. 287 00:14:25,751 --> 00:14:28,618 She hates the dress, you freak! Silence your mouth! 288 00:14:28,687 --> 00:14:32,418 She cannot properly see the dress because your disgusting body is ruining it! 289 00:14:32,491 --> 00:14:36,552 I can't believe I let you see me naked. Well, that was part of the... 290 00:14:36,629 --> 00:14:38,722 All right. I'm calling the police. No. No, no, Ingrid. 291 00:14:38,797 --> 00:14:41,766 There's no need to call the police, okay? Because the only crime... 292 00:14:41,834 --> 00:14:45,201 that's being committed today is the crime of ugliness. 293 00:14:45,271 --> 00:14:47,637 And sadly, you can't press charges for that. You know what? 294 00:14:47,706 --> 00:14:52,234 I'm just gonna have to come back next time with a model with a perfect body. 295 00:14:52,311 --> 00:14:55,109 You've been a disappointment. Shame on you. 296 00:15:01,620 --> 00:15:04,054 No, no, no. Shit. 297 00:15:05,324 --> 00:15:07,918 Look at this. Beyond our wildest dreams. 298 00:15:07,993 --> 00:15:09,927 Everything working out, huh, Mac? 299 00:15:09,995 --> 00:15:12,054 This is brilliant, Frank. It's going smooth. 300 00:15:12,131 --> 00:15:14,565 How you doing with Charlie? Did you break him like a dog yet? 301 00:15:14,633 --> 00:15:17,067 Almost. I've changed his diet to only dry food. 302 00:15:17,136 --> 00:15:19,832 And he's no longer allowed on any of the furniture. 303 00:15:19,905 --> 00:15:22,169 Good. What about Deandra? 304 00:15:22,241 --> 00:15:25,335 Hmm, not so good. She's still causing problems. 305 00:15:25,411 --> 00:15:28,847 Hmm. You're gonna have to take care of this right away. 306 00:15:28,914 --> 00:15:30,848 Oh, goddamn. 307 00:15:30,916 --> 00:15:32,907 Dee! Come on! Just go straight! 308 00:15:32,985 --> 00:15:34,919 Dee, come on! I feel like it's broken or something. 309 00:15:34,987 --> 00:15:37,285 It's not broken! You're just messing with it. I'm not messing with it. 310 00:15:37,356 --> 00:15:40,792 You're punching in and you're... Don't stomp on the pedal like that! 311 00:15:40,859 --> 00:15:42,793 How do these people... Who are these women? And what are they... 312 00:15:42,861 --> 00:15:46,262 They're Eastern European women! I have no idea where Frank got them. They're very good sewers. 313 00:15:46,332 --> 00:15:48,266 You should ask them how to sew. Okay? They smell like sausage. 314 00:15:48,334 --> 00:15:52,100 They do smell like sausage. It's terrible. Charlie, shh! 315 00:15:52,171 --> 00:15:54,264 Dee, I need a word. Get outta here. 316 00:15:54,340 --> 00:15:56,365 What are you working on? It's my dress. You know that. 317 00:15:56,442 --> 00:16:00,242 Ooh, ooh, ooh, ooh. Did we not have a conversation about this, Deandra? 318 00:16:00,312 --> 00:16:02,007 The dress does not fit the prototype. 319 00:16:02,081 --> 00:16:04,879 I don't give a shit. Come on, Dee. Don't rock the boat here. 320 00:16:04,950 --> 00:16:08,351 Charlie, I can handle this. I'm on your side here, man. I'm just trying to say she... 321 00:16:08,420 --> 00:16:11,116 Charlie, sit. Don't tell me to sit, dude. 322 00:16:11,190 --> 00:16:13,317 You want a treat? I think I got some jerky here... 323 00:16:13,392 --> 00:16:16,987 I do have some jerky in my pocket. Do you want some? 324 00:16:17,062 --> 00:16:18,996 Yeah. Yeah? Yeah? You sure? You want some? 325 00:16:19,064 --> 00:16:21,532 Yeah. Wait for it. Sit. 326 00:16:21,600 --> 00:16:23,625 Shake. Speak. 327 00:16:23,702 --> 00:16:26,193 I would like some jerky, please. Good boy! 328 00:16:26,271 --> 00:16:29,069 He caught it. He catches it every time. 329 00:16:29,141 --> 00:16:32,406 You want a piece of jerky? No. 330 00:16:36,815 --> 00:16:40,114 You're supposed to be a goddamn modeling agency and this is the best you've got? 331 00:16:40,185 --> 00:16:42,653 I mean, I ask you to send me models who are attractive. 332 00:16:42,721 --> 00:16:45,713 You send pictures of girls that have bodies like Oompa-Loompas and hippopotamuses! 333 00:16:45,791 --> 00:16:48,316 I can't talk to you people. I can't... 334 00:16:48,394 --> 00:16:51,192 How hard is it to find an attractive model in the city of Philadelphia? I mean... 335 00:16:51,263 --> 00:16:54,699 Heyoh! Guess what, buddy. We did it! We filled the order! 336 00:16:54,767 --> 00:16:58,897 What order? The dresses, dude... 25. Pretty efficient, huh? 337 00:17:00,572 --> 00:17:03,439 Yeah. Just, uh, put 'em by the door or something. 338 00:17:03,509 --> 00:17:07,206 Okay. Hey, you want me to help you bring 'em to the store? 339 00:17:07,279 --> 00:17:11,010 No! No, I don't want you to ever go to the store ever! 340 00:17:11,083 --> 00:17:14,450 Why not? Something wrong? No. Everything is... great. 341 00:17:14,520 --> 00:17:18,115 Everything is... perfect. 342 00:17:18,190 --> 00:17:20,681 Then why don't you want me to go to the store? 343 00:17:20,759 --> 00:17:22,886 'Cause you're busy. 344 00:17:22,961 --> 00:17:26,260 I'm not busy. I actually have a pretty clear docket for the next couple of... 345 00:17:26,331 --> 00:17:29,061 No, you're so busy. Because we just got another order. 346 00:17:29,134 --> 00:17:31,261 We did? For how many? 347 00:17:31,336 --> 00:17:35,238 Uh, a hundred. 348 00:17:35,307 --> 00:17:38,299 A hundred? We got an order for a hundred dresses? 349 00:17:38,377 --> 00:17:40,436 Oh, my gosh! 350 00:17:40,512 --> 00:17:42,503 That's fantastic! Ooh. Mmm! 351 00:17:42,581 --> 00:17:44,708 We gotta kick it up a notch. 352 00:17:58,597 --> 00:18:01,361 Dee, come here! Where the hell have you been? 353 00:18:01,433 --> 00:18:04,960 It's only 9:00 in the morning. Oh, my God. I've been here since 5:00. 354 00:18:05,037 --> 00:18:06,971 What? Dee, things have changed around here. 355 00:18:07,039 --> 00:18:08,973 They're running this place like a concentration camp. 356 00:18:09,041 --> 00:18:10,975 We shouldn't even be talking right now! 357 00:18:11,043 --> 00:18:14,206 I think you better sit down and get to work. It's bad. The situation is bad! 358 00:18:14,279 --> 00:18:18,943 Oh, my God! They're watching us, Dee. They're always watching us. 359 00:18:19,017 --> 00:18:21,042 What do you think they're saying out there, Frank? 360 00:18:21,119 --> 00:18:24,919 I don't know, but I don't like it. 361 00:18:24,990 --> 00:18:26,981 The German war propaganda was a nice idea. 362 00:18:27,059 --> 00:18:29,186 Wait till you hear the steam whistle. 363 00:18:29,261 --> 00:18:32,753 Charlie, where's my dress? 364 00:18:32,831 --> 00:18:36,892 Charlie, I left it right here! Where is it? 365 00:18:36,969 --> 00:18:39,267 Please don't do this. Did you do something with my dress? 366 00:18:39,338 --> 00:18:41,966 What did you do? Where is it? Just go back to work. 367 00:18:42,040 --> 00:18:44,440 Tell me where it is, you son of a bitch! I'm not supposed to say! 368 00:18:44,510 --> 00:18:47,104 You want to lose your hand, Charlie? I'm not supposed to say! 369 00:18:47,179 --> 00:18:49,113 Tell me where it is! Tell me! 370 00:18:52,551 --> 00:18:54,985 Is that a steam whistle? 371 00:18:55,053 --> 00:18:57,146 What the hell's going on over there? 372 00:18:57,222 --> 00:19:00,555 Everything's fine. What happened to my dress? 373 00:19:00,626 --> 00:19:03,220 It was destroyed and the materials were distributed amongst the workers. 374 00:19:03,295 --> 00:19:08,323 What? You guys! How could you do that to me? I worked forever on that dress! 375 00:19:08,400 --> 00:19:12,063 The dress did not fit the prototype! It didn't fit the prototype! 376 00:19:12,137 --> 00:19:16,198 Screw the prototype! What are you talking about? Now I have to start all over! 377 00:19:16,275 --> 00:19:20,006 I'm afraid not, Deandra. We're gonna have to let her go. 378 00:19:20,078 --> 00:19:22,638 You heard the man, Dee! Get off the floor! Oh, my God. 379 00:19:22,714 --> 00:19:24,978 Off the floor now, Dee! You know what? 380 00:19:25,050 --> 00:19:27,814 Ladies! We're outta here! No. 381 00:19:27,886 --> 00:19:31,515 We don't need this! Let's go! We got a whole box of knockwurst up there. 382 00:19:31,590 --> 00:19:34,889 A big pot of it! Deandra, what are you doing? 383 00:19:34,960 --> 00:19:38,259 I'm staging a strike. Let's go! I'm pulling it again! 384 00:19:38,330 --> 00:19:40,924 No, no... I'm pulling it again! Back to work! 385 00:19:43,168 --> 00:19:47,434 You can do it, Dennis, because you're a winner. 386 00:19:47,506 --> 00:19:50,805 You haven't peaked. You haven't even begun to peak. 387 00:19:50,876 --> 00:19:56,781 But you're gonna peak today. Oh, you're gonna peak all over everybody. 388 00:19:56,848 --> 00:19:58,782 Make it work, Dennis. 389 00:19:58,850 --> 00:20:03,651 Together forever and never to part 390 00:20:03,722 --> 00:20:06,748 Together forever we two 391 00:20:06,825 --> 00:20:10,090 Make it work. And don't you know I would move... 392 00:20:11,630 --> 00:20:15,259 There she is! Dee, what... what are you doing? 393 00:20:15,334 --> 00:20:18,235 I'm having you arrested for slave labor. Slave labor? 394 00:20:18,303 --> 00:20:20,032 Yes. What the hell are you talking about? 395 00:20:20,105 --> 00:20:22,073 You bought some dresses from my brother, Dennis... 396 00:20:22,140 --> 00:20:26,042 that were made in a sweatshop in the basement of our bar. 397 00:20:26,111 --> 00:20:29,979 Do not listen to a word this woman says! She is stark-raving mad! 398 00:20:30,048 --> 00:20:33,017 She's a goddamn lunatic, okay? Those dresses were made... 399 00:20:33,085 --> 00:20:35,451 by voluntary laborers who work for us... 400 00:20:35,520 --> 00:20:38,978 on their own free will to feed their starving families in their home countries! 401 00:20:39,057 --> 00:20:40,922 In a sweatshop! In a sweatshop! Not a sweatshop. 402 00:20:40,993 --> 00:20:43,086 It is a sweatshop. No, a working factory! 403 00:20:43,161 --> 00:20:46,221 Which makes you the biggest loser, Fatty Magoo. 404 00:20:46,298 --> 00:20:48,493 I didn't buy anything from your insane brother. 405 00:20:48,567 --> 00:20:50,262 Really? What? 406 00:20:50,335 --> 00:20:54,135 Really. So let me get this straight. 407 00:20:54,206 --> 00:20:56,470 Dennis has been lying to us the whole time? 408 00:20:56,541 --> 00:20:58,600 I don't know and I don't care. 409 00:20:58,677 --> 00:21:01,840 Wait a second. Fatty Magoo. Are you Ingrid Nelson? 410 00:21:01,913 --> 00:21:04,177 Yes. No shit! 411 00:21:04,249 --> 00:21:07,980 I'm Mark Dunlap. I knew you in high school. Wow! 412 00:21:08,053 --> 00:21:11,511 You look terrific. Thanks. 413 00:21:11,590 --> 00:21:15,321 And that would make you the Aluminum Monster. 414 00:21:15,394 --> 00:21:19,023 Oh, man! You were all jacked up, huh? I don't remember. 415 00:21:19,097 --> 00:21:21,531 Remember that? With the back brace. And all that metal. 416 00:21:21,600 --> 00:21:23,192 And you were like... 417 00:21:23,268 --> 00:21:25,702 You were like... an aluminum monster. Thank you. 418 00:21:25,771 --> 00:21:28,137 That really was the best name for it. The only name for it. 419 00:21:28,206 --> 00:21:30,504 You were so cute. Oh, thanks. 420 00:21:30,575 --> 00:21:33,976 It was a lot of metal, man. Hey, hey, I used to know your brother. 421 00:21:34,046 --> 00:21:36,480 Now, he was a pretty cool guy. Whatever happened to him? 422 00:21:36,548 --> 00:21:40,848 Behold a winner in all his... 423 00:21:40,919 --> 00:21:43,717 Oh, shit. 424 00:21:45,257 --> 00:21:47,623 What are you guys doing here? 425 00:21:47,693 --> 00:21:50,628 Together forever and never to part 426 00:21:50,696 --> 00:21:54,826 Together forever we two 427 00:21:54,900 --> 00:21:58,529 And don't you know I would move heaven and earth 428 00:21:58,603 --> 00:22:03,472 To be together forever with you 429 00:22:03,542 --> 00:22:07,273 Together forever and never to part 430 00:22:07,345 --> 00:22:11,372 Together forever we two 431 00:22:11,450 --> 00:22:15,147 And don't you know I would move heaven and earth 432 00:22:15,220 --> 00:22:18,087 To be together forever with... 39045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.