Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,582 --> 00:00:03,607
MURPHY: You have to help me get Jess.
2
00:00:05,505 --> 00:00:07,777
Did you hear me? I need your help.
3
00:00:10,802 --> 00:00:12,679
Why on earth would I ever help you?
4
00:00:12,721 --> 00:00:14,597
Hey, you're still here?
5
00:00:14,639 --> 00:00:16,474
(WHISPERS): It's Murphy.
6
00:00:16,516 --> 00:00:18,143
I'm ready to turn myself in.
7
00:00:18,184 --> 00:00:20,603
Uh-huh. And what do you want?
8
00:00:20,645 --> 00:00:24,024
Jess. She was kidnapped,
and I need you to get her out.
9
00:00:24,230 --> 00:00:25,607
Who kidnapped her?
10
00:00:25,648 --> 00:00:26,983
This guy named Josiah.
11
00:00:27,025 --> 00:00:28,276
He took over Nia's business.
12
00:00:28,318 --> 00:00:29,986
Arrest him, too. I don't care.
13
00:00:30,028 --> 00:00:31,821
Just get her out.
14
00:00:31,863 --> 00:00:33,198
(WHISPERING): The drugs.
15
00:00:33,239 --> 00:00:35,408
That must be where
the cartel shipment went.
16
00:00:35,450 --> 00:00:37,827
We need to get the entire stash
to get the chief on board.
17
00:00:37,869 --> 00:00:39,370
Josh.
18
00:00:39,412 --> 00:00:40,788
Say something.
19
00:00:40,830 --> 00:00:42,290
Trust me, this isn't
gonna happen without it.
20
00:00:42,332 --> 00:00:43,625
I'm sorry. Just... I need your help.
21
00:00:43,666 --> 00:00:45,293
Fine. Fine.
22
00:00:45,335 --> 00:00:46,794
We'll get Jess.
23
00:00:46,836 --> 00:00:48,418
But we'll also need the heroin.
24
00:00:48,735 --> 00:00:50,673
Every brick.
25
00:00:54,925 --> 00:00:57,553
Does Josiah keep the
drugs at the arcade?
26
00:01:00,892 --> 00:01:02,393
Yeah.
27
00:01:04,854 --> 00:01:06,564
You can have it.
28
00:01:06,606 --> 00:01:09,275
All of it is at Downtown Empire
Arcade on 35th Street.
29
00:01:09,317 --> 00:01:10,360
That's where Jess is, too.
30
00:01:10,401 --> 00:01:12,987
- One more thing. -
- What?
31
00:01:13,029 --> 00:01:15,740
Look, we both know
that you didn't kill Nia alone.
32
00:01:15,782 --> 00:01:18,952
So I also want Felix Bell, Max Parish
33
00:01:18,993 --> 00:01:20,787
- and Jessica Damon.
- (TUTTING) Josh.
34
00:01:20,828 --> 00:01:22,288
I'm the one you want.
35
00:01:22,330 --> 00:01:24,290
I am. Leave them out of it.
36
00:01:24,332 --> 00:01:25,917
I know how much
your friends mean to you.
37
00:01:25,959 --> 00:01:27,068
So...
38
00:01:27,125 --> 00:01:28,920
all four of you.
39
00:01:28,962 --> 00:01:30,046
Deal?
40
00:01:33,341 --> 00:01:34,717
(WHISPERING): What...
41
00:01:34,759 --> 00:01:35,802
what is it?
42
00:01:35,843 --> 00:01:37,220
What's he saying?
43
00:01:37,262 --> 00:01:38,638
I heard him say my name.
44
00:01:38,680 --> 00:01:40,723
(EXHALES, SNIFFLES)
45
00:01:40,765 --> 00:01:43,017
He wants you and... Max
46
00:01:43,059 --> 00:01:44,602
and Jess, too.
47
00:01:45,895 --> 00:01:46,854
(GRUNTS SOFTLY)
48
00:01:46,896 --> 00:01:48,815
(SIGHS)
49
00:01:50,213 --> 00:01:52,068
Felix. (SNIFFLES)
50
00:01:53,736 --> 00:01:55,010
Fine.
51
00:01:59,450 --> 00:02:00,535
Deal.
52
00:02:02,036 --> 00:02:03,830
I'll text you my number.
53
00:02:03,871 --> 00:02:06,791
Okay. Give me till the morning
to secure you a safe house.
54
00:02:06,833 --> 00:02:08,501
I'll send the details.
55
00:02:08,543 --> 00:02:10,545
Josiah only gave us
until 9:00 p.m. tomorrow night.
56
00:02:10,586 --> 00:02:12,046
Well, as long as you surrender
before then,
57
00:02:12,088 --> 00:02:13,673
that won't be a problem.
58
00:02:15,633 --> 00:02:16,718
Okay.
59
00:02:17,668 --> 00:02:19,492
See you tomorrow, Murphy.
60
00:02:20,346 --> 00:02:21,973
(PHONE SLAMS IN CRADLE)
61
00:02:22,974 --> 00:02:24,475
(EXHALES)
62
00:02:27,770 --> 00:02:29,689
(SIGHS)
63
00:02:29,731 --> 00:02:32,692
Now all we got to do is
convince Max. (EXHALES)
64
00:02:36,571 --> 00:02:44,481
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
65
00:02:44,579 --> 00:02:46,164
(DOOR CLOSES)
66
00:02:46,205 --> 00:02:48,291
(DISTANT CHATTER, VIDEO GAME SOUNDS)
67
00:03:11,147 --> 00:03:13,505
It's not poisonous or anything.
68
00:03:15,181 --> 00:03:16,807
(SOFT CRUNCHING)
69
00:03:16,832 --> 00:03:18,125
See?
70
00:03:20,531 --> 00:03:21,616
Come on.
71
00:03:21,657 --> 00:03:23,598
You haven't eaten anything.
72
00:03:31,834 --> 00:03:33,503
I'm Alex.
73
00:03:34,796 --> 00:03:37,757
Look, I know what you must think.
74
00:03:37,799 --> 00:03:40,134
What kind of person works
for someone like Josiah?
75
00:03:41,594 --> 00:03:43,388
For what it's worth,
76
00:03:43,429 --> 00:03:44,764
I'm...
77
00:03:44,806 --> 00:03:47,141
I'm taking care of my little sister.
78
00:03:49,519 --> 00:03:51,312
What Josiah's doing to you,
79
00:03:52,085 --> 00:03:53,753
it's not okay.
80
00:04:04,075 --> 00:04:06,160
(SOFT CRUNCHING)
81
00:04:07,620 --> 00:04:08,746
(WEAKLY): It's really good.
82
00:04:08,788 --> 00:04:11,374
Peanut butter, jelly and chips.
83
00:04:11,416 --> 00:04:12,875
It's my sister's favorite.
84
00:04:14,752 --> 00:04:16,943
I heard you were a vet.
85
00:04:17,463 --> 00:04:19,090
What?
86
00:04:19,132 --> 00:04:21,217
Oh, um...
87
00:04:23,010 --> 00:04:24,868
Yeah, I...
88
00:04:26,097 --> 00:04:27,829
I was. I...
89
00:04:29,831 --> 00:04:31,894
I-I am. I don't know.
90
00:04:31,936 --> 00:04:33,855
Why'd you get into this?
91
00:04:33,896 --> 00:04:35,982
♪ ♪
92
00:04:37,316 --> 00:04:38,506
Oh.
93
00:04:38,549 --> 00:04:39,944
- I, uh...
- (SNIFFLES)
94
00:04:39,986 --> 00:04:42,093
Hey, hey, hey.
95
00:04:42,488 --> 00:04:43,720
It's okay.
96
00:04:44,532 --> 00:04:46,264
It's gonna be okay.
97
00:04:48,744 --> 00:04:50,580
Is there anything I can get you?
98
00:04:53,458 --> 00:04:54,667
(SNIFFLES)
99
00:04:54,709 --> 00:04:57,420
I know that this sounds stupid,
100
00:04:57,462 --> 00:04:59,839
given the circumstances, but...
101
00:04:59,881 --> 00:05:02,675
(SIGHS) I usually have, like...
102
00:05:02,717 --> 00:05:03,968
three cups of coffee a day,
103
00:05:04,010 --> 00:05:05,970
and my head is pounding, so...
104
00:05:06,012 --> 00:05:07,889
can...
105
00:05:07,930 --> 00:05:09,640
can you find me some caffeine?
106
00:05:10,288 --> 00:05:12,101
Sure thing.
107
00:05:14,020 --> 00:05:15,543
Alex?
108
00:05:16,461 --> 00:05:18,004
Thank you.
109
00:05:24,053 --> 00:05:26,491
(DOOR CLOSES, LOCK CLICKS)
110
00:05:26,532 --> 00:05:28,534
DARNELL: Max's phone
still isn't going through.
111
00:05:28,576 --> 00:05:30,661
Okay, how's the stupid list coming?
112
00:05:30,703 --> 00:05:31,913
Can you... can you hurry up?
113
00:05:31,954 --> 00:05:33,289
It takes more than one minute to find
114
00:05:33,331 --> 00:05:34,999
every restaurant in Winnipeg
115
00:05:35,041 --> 00:05:37,752
that could be considered a diner, okay?
116
00:05:37,793 --> 00:05:38,961
I can't believe you didn't
get the name of it.
117
00:05:39,003 --> 00:05:40,546
Well, it's not exactly like
118
00:05:40,588 --> 00:05:42,215
Max and I were chatting it up
119
00:05:42,256 --> 00:05:45,885
before we all left...
for obvious reasons.
120
00:05:45,927 --> 00:05:47,659
What obvious reasons?
121
00:05:48,535 --> 00:05:49,869
You know.
122
00:05:51,182 --> 00:05:52,433
The motel. (SCOFFS)
123
00:05:52,956 --> 00:05:54,310
Can you stop talking about that?
124
00:05:54,352 --> 00:05:55,708
Please.
125
00:05:58,193 --> 00:05:59,611
List is done.
126
00:06:01,190 --> 00:06:02,650
Here, why don't you guys take these.
127
00:06:02,818 --> 00:06:05,112
I'll use the phone
in our room for the rest.
128
00:06:05,154 --> 00:06:06,614
We're supposed to be
asking for a Kyle Green?
129
00:06:06,656 --> 00:06:07,949
FELIX: I would try Max Parish, too.
130
00:06:07,990 --> 00:06:09,289
I have no idea what name
he could be using.
131
00:06:09,349 --> 00:06:10,993
There isn't anything
at the arcade that can
132
00:06:11,035 --> 00:06:12,453
tie you guys to Josiah, right?
133
00:06:12,495 --> 00:06:14,705
He said he wants every brick,
134
00:06:14,747 --> 00:06:16,541
and I don't want you going
down because of us.
135
00:06:20,858 --> 00:06:22,588
No, we're good.
136
00:06:23,069 --> 00:06:24,298
Okay.
137
00:06:25,917 --> 00:06:27,051
Come on, Pretzel.
138
00:06:27,093 --> 00:06:28,886
Find outside.
139
00:06:28,928 --> 00:06:30,930
FELIX: I'll let you guys
know if we find anything.
140
00:06:36,588 --> 00:06:38,084
(DOOR SHUTS)
141
00:06:38,741 --> 00:06:40,223
You okay?
142
00:06:42,872 --> 00:06:44,248
Look, Josiah's not gonna know
143
00:06:44,290 --> 00:06:46,000
you were in on this.
144
00:06:48,335 --> 00:06:50,888
But are we really gonna be
working with Five-O now?
145
00:06:51,881 --> 00:06:54,133
- Come on, man.
- We're not.
146
00:06:54,175 --> 00:06:58,262
We are not. All we're doing
is keeping our mouths shut.
147
00:07:00,431 --> 00:07:02,683
And it doesn't bother you that
all that "H" is gonna end up
148
00:07:02,725 --> 00:07:04,226
in some evidence locker somewhere?
149
00:07:05,361 --> 00:07:06,854
No.
150
00:07:12,895 --> 00:07:14,272
Okay.
151
00:07:14,297 --> 00:07:16,789
Yeah, I'm looking for a Kyle Green.
152
00:07:17,281 --> 00:07:19,208
Yeah, he would've just started.
153
00:07:21,994 --> 00:07:23,954
JOSH: Where's the chief? He's late.
154
00:07:23,996 --> 00:07:25,706
GENE: Don't worry, he'll be here.
155
00:07:25,748 --> 00:07:27,791
But remember, let's not mention Murphy.
156
00:07:27,833 --> 00:07:30,002
All right? We're just gonna
keep this about the drugs.
157
00:07:30,044 --> 00:07:32,096
That is all the chief cares about.
158
00:07:33,088 --> 00:07:35,341
Hey, Chief, thank you
for coming in so late.
159
00:07:35,382 --> 00:07:37,384
It's not a problem, as long
as you've actually found
160
00:07:37,426 --> 00:07:39,011
the rest of that cartel shipment.
161
00:07:39,053 --> 00:07:41,055
Yeah, we have. We're just
waiting approval on the raid.
162
00:07:41,096 --> 00:07:44,350
Well, I'll call SWAT Monday and
we'll put something together.
163
00:07:44,391 --> 00:07:46,769
With all due respect, sir,
time is of the essence here.
164
00:07:46,810 --> 00:07:48,229
I want to make sure
they don't move anything.
165
00:07:48,270 --> 00:07:49,647
They're not gonna move it as long as
166
00:07:49,688 --> 00:07:51,148
they don't know we're coming.
167
00:07:51,190 --> 00:07:52,858
Which could happen, given recent events.
168
00:07:52,900 --> 00:07:54,735
- What if we have another mole?
- Clemens...
169
00:07:55,161 --> 00:07:57,696
we've been trying to
get this shipment for months.
170
00:07:57,738 --> 00:08:00,574
I'm not gonna blow it
on some ill-prepared raid.
171
00:08:00,616 --> 00:08:02,243
- You understand?
- Okay, listen...
172
00:08:02,284 --> 00:08:03,911
There's a girl being held
hostage in the basement
173
00:08:03,953 --> 00:08:05,579
with the drugs.
174
00:08:05,621 --> 00:08:07,456
She's gonna die if we don't
get there immediately.
175
00:08:07,498 --> 00:08:08,563
KEITH: Held hostage?
176
00:08:08,610 --> 00:08:09,708
Come on, give me a break.
177
00:08:09,750 --> 00:08:11,389
What is this, a Die Hard movie?
178
00:08:11,431 --> 00:08:13,379
- No, sir, just listen...
- Look, Murphy Mason and her friends
179
00:08:13,420 --> 00:08:15,881
are gonna turn themselves in
if we get Jess Damon out.
180
00:08:15,923 --> 00:08:17,550
We get the drugs, we get
Nia Bailey's killers.
181
00:08:17,591 --> 00:08:19,218
All in one fell swoop.
182
00:08:19,260 --> 00:08:20,803
But we have to act quickly.
183
00:08:20,844 --> 00:08:23,097
So, wait. This is all
the evidence you have?
184
00:08:23,138 --> 00:08:25,376
- Yeah, there's enough there.
- There isn't.
185
00:08:25,441 --> 00:08:26,934
No way a judge is gonna
issue a search warrant
186
00:08:26,976 --> 00:08:29,353
without significant probable cause.
187
00:08:29,395 --> 00:08:31,188
- It's a dead end.
- Sir, please.
188
00:08:31,230 --> 00:08:32,189
Boys...
189
00:08:32,699 --> 00:08:35,693
I'm sorry, it's a no.
190
00:08:47,811 --> 00:08:49,562
Josh blew it when he mentioned Murphy.
191
00:08:49,587 --> 00:08:51,484
Why don't you just tell him
you're after the chief?
192
00:08:52,042 --> 00:08:54,176
'Cause he's obsessed
with Murphy going away
193
00:08:54,211 --> 00:08:55,462
for, like, ever.
194
00:08:55,504 --> 00:08:56,714
He'll never agree to cutting her a deal.
195
00:08:58,257 --> 00:08:59,619
You don't know unless you ask.
196
00:09:00,435 --> 00:09:02,011
Trust me, I know.
197
00:09:03,762 --> 00:09:04,888
Well, now what, then?
198
00:09:06,515 --> 00:09:07,900
I don't know.
199
00:09:10,602 --> 00:09:11,686
Go ahead.
200
00:09:13,480 --> 00:09:15,608
- Go ahead... go ahead what?
- Ask for help. It's why
201
00:09:15,649 --> 00:09:17,234
you dragged me here, isn't it?
202
00:09:19,361 --> 00:09:20,904
Maybe I just wanted to hang out.
203
00:09:20,946 --> 00:09:22,698
(CHUCKLES)
204
00:09:25,951 --> 00:09:28,976
Okay, fine, fine. Help.
205
00:09:29,000 --> 00:09:31,790
Okay. There are ways to search
a place without a warrant.
206
00:09:32,675 --> 00:09:34,335
That's literally the point of a warrant.
207
00:09:34,376 --> 00:09:37,254
Well, there's a couple loopholes.
208
00:09:38,756 --> 00:09:40,357
Loopholes? Mm-hmm.
209
00:09:40,850 --> 00:09:42,593
I mean, I was in Narcotics
for ten years.
210
00:09:42,635 --> 00:09:44,386
I had to find a way to get creative.
211
00:09:44,428 --> 00:09:48,441
Like, uh, plain sight. Hot pursuit.
212
00:09:51,894 --> 00:09:55,856
You're saying stage Murphy
running into the arcade?
213
00:09:55,898 --> 00:09:58,317
If it happens to lead you
right to Jess...
214
00:09:58,743 --> 00:10:00,319
and the drugs...
215
00:10:03,289 --> 00:10:05,875
I don't know. It sounds sketchy.
216
00:10:07,242 --> 00:10:09,203
Beat him at his own game.
217
00:10:12,873 --> 00:10:14,041
I'm gonna need another drink.
218
00:10:14,801 --> 00:10:16,251
Attaboy.
219
00:10:18,125 --> 00:10:19,172
Excuse me.
220
00:10:20,075 --> 00:10:21,691
(DOOR UNLOCKS)
221
00:10:25,978 --> 00:10:28,013
How's the head?
222
00:10:28,314 --> 00:10:30,015
Still not great.
223
00:10:30,057 --> 00:10:32,017
I found some Advil. That should help.
224
00:10:32,059 --> 00:10:33,727
Thank you.
225
00:10:35,062 --> 00:10:36,823
Alex?
226
00:10:36,848 --> 00:10:38,766
Yeah?
227
00:10:40,567 --> 00:10:42,528
I can't die in here.
228
00:10:42,569 --> 00:10:45,447
You said it yourself, you
know. This isn't okay.
229
00:10:45,748 --> 00:10:47,241
And I need you
230
00:10:47,625 --> 00:10:49,201
to promise me
231
00:10:49,243 --> 00:10:51,120
- that you won't let that happen.
- I don't have any power
232
00:10:51,161 --> 00:10:53,163
- around here.
- I-I know. I know.
233
00:10:55,800 --> 00:10:57,918
I know.
234
00:10:58,636 --> 00:11:00,212
But, um...
235
00:11:04,600 --> 00:11:06,561
Can you... Can you just...
236
00:11:07,603 --> 00:11:10,514
Can you just try, please?
237
00:11:11,452 --> 00:11:13,120
Please?
238
00:11:15,653 --> 00:11:17,271
Okay.
239
00:11:18,230 --> 00:11:20,607
- Okay.
- It's late.
240
00:11:20,649 --> 00:11:22,568
- Try to sleep.
- Okay.
241
00:11:22,609 --> 00:11:24,111
Thank you.
242
00:11:28,941 --> 00:11:30,443
(DOOR OPENS)
243
00:11:36,163 --> 00:11:38,249
(SIGHS)
244
00:11:45,299 --> 00:11:47,551
FELIX: Yeah, his name is Kyle Green.
245
00:11:47,593 --> 00:11:49,386
He has a beard.
246
00:11:49,854 --> 00:11:51,221
Tall.
247
00:11:51,263 --> 00:11:52,765
WOMAN (OVER PHONE): No, sorry.
248
00:11:52,806 --> 00:11:54,099
Max Parish?
249
00:11:54,141 --> 00:11:55,601
There is no one here by that name.
250
00:11:55,642 --> 00:11:58,145
Okay. Thanks. Bye.
251
00:11:59,646 --> 00:12:01,356
(SIGHS)
252
00:12:02,274 --> 00:12:04,401
(DIALING PHONE)
253
00:12:04,443 --> 00:12:07,404
(LINE RINGING)
254
00:12:07,446 --> 00:12:09,531
DOUGIE: Brownsline Cafe. This is Dougie.
255
00:12:09,573 --> 00:12:12,326
Hi, Dougie. I'm looking
for a person named Kyle Green.
256
00:12:12,367 --> 00:12:13,994
Does he work there?
257
00:12:14,378 --> 00:12:16,288
No. No, there's no Kyle here.
258
00:12:16,672 --> 00:12:18,540
How about Max Parish?
259
00:12:19,717 --> 00:12:22,169
Y-Yeah, no, no, I-I don't think
there's anyone here
260
00:12:22,211 --> 00:12:23,754
by that-that name, either.
261
00:12:24,388 --> 00:12:25,964
Are you sure?
262
00:12:26,557 --> 00:12:28,091
We're friends of his.
263
00:12:29,051 --> 00:12:30,677
Nope. No Max Parish here.
264
00:12:30,719 --> 00:12:32,304
- I-I got to go.
- Wait, wait, wait, wait.
265
00:12:32,346 --> 00:12:34,097
(DIAL TONE)
266
00:12:34,139 --> 00:12:35,599
Call-call him back.
267
00:12:35,641 --> 00:12:36,892
Yeah, what do you think I'm doing?
268
00:12:37,810 --> 00:12:39,645
(LINE RINGING)
269
00:12:39,686 --> 00:12:41,688
- DOUGIE: Brownsline Cafe.
- Dougie?
270
00:12:41,967 --> 00:12:43,886
I just need to speak to Max.
271
00:12:43,911 --> 00:12:45,705
- Okay? It...
- (DIAL TONE)
272
00:12:46,272 --> 00:12:48,070
Okay that's obviously where Max is.
273
00:12:48,111 --> 00:12:49,655
And he told this Dougie
not to tell anyone,
274
00:12:49,696 --> 00:12:51,583
so we should, we should
just drive to that place.
275
00:12:51,625 --> 00:12:53,367
It's eight hours away.
276
00:12:54,493 --> 00:12:55,994
Do you have another plan?
277
00:12:57,329 --> 00:12:58,506
(SIGHS)
278
00:13:02,417 --> 00:13:04,211
I can't believe I came
all the way across town
279
00:13:04,253 --> 00:13:05,754
to listen to your drunken ideas.
280
00:13:06,305 --> 00:13:08,674
(SLURS): It loosens up the old noggin.
281
00:13:08,715 --> 00:13:10,551
(LAUGHS SOFTLY) Mmm.
282
00:13:10,592 --> 00:13:13,804
So, you seriously want
to stage this pursuit?
283
00:13:13,846 --> 00:13:15,806
What other option do we have?
284
00:13:15,848 --> 00:13:18,642
This could be our only shot
at getting Murphy and them.
285
00:13:19,110 --> 00:13:20,846
No way we can pull this off.
286
00:13:20,887 --> 00:13:22,145
Mm-mm. What?
287
00:13:22,187 --> 00:13:24,606
Have a drink, and I'm-a tell you
how we're gonna do it.
288
00:13:25,732 --> 00:13:27,150
- (BRITISH ACCENT): Barkeep!
- No, no, no.
289
00:13:27,192 --> 00:13:29,236
- Another round, good sir.
- No, no, no. Please.
290
00:13:29,278 --> 00:13:31,405
- Thank you.
- It's fine. It's all right.
291
00:13:31,446 --> 00:13:32,697
(REGULAR VOICE): That's what you guys
say, right?
292
00:13:32,721 --> 00:13:34,533
- Yeah. Something like that.
- (BRITISH ACCENT): Thank you.
293
00:13:45,460 --> 00:13:49,464
♪ Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way ♪
294
00:13:49,506 --> 00:13:51,466
♪ Oh, what fun it is to ride... ♪
295
00:13:51,508 --> 00:13:52,926
Table for four?
296
00:13:53,477 --> 00:13:55,178
Um...
297
00:13:55,220 --> 00:13:57,264
We're actually looking for Max Parish?
298
00:13:57,306 --> 00:13:58,807
I think he just started working here?
299
00:13:58,849 --> 00:14:00,809
Can you take these to seven?
300
00:14:00,851 --> 00:14:04,938
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh... ♪
301
00:14:04,980 --> 00:14:06,940
You must be Murphy.
302
00:14:07,533 --> 00:14:09,401
You must be Dougie.
303
00:14:09,443 --> 00:14:10,944
So you do know Max.
304
00:14:10,986 --> 00:14:13,697
♪ Go, laughing all the way... ♪
305
00:14:13,739 --> 00:14:18,118
Yeah. Yeah, we, uh...
we went to high school together.
306
00:14:18,160 --> 00:14:19,786
I'm assuming you guys
are the ones who kept calling?
307
00:14:19,828 --> 00:14:21,413
Yes.
308
00:14:21,455 --> 00:14:22,842
Why did you pretend like
you didn't know who he was?
309
00:14:22,884 --> 00:14:24,206
Why did you stop answering our calls?
310
00:14:24,257 --> 00:14:26,376
Look, Max seemed
really freaked out, okay?
311
00:14:26,418 --> 00:14:30,088
He, he told me not to tell
anyone he was coming to town.
312
00:14:30,130 --> 00:14:32,299
- Look, just tell us where he is.
- He really didn't show.
313
00:14:32,341 --> 00:14:34,217
- Come on, man.
- I swear to God. Okay?
314
00:14:34,259 --> 00:14:35,552
He was supposed to start on Tuesday,
315
00:14:35,594 --> 00:14:37,012
but he met some chick,
316
00:14:37,054 --> 00:14:38,597
called me from her house and-and flaked.
317
00:14:38,639 --> 00:14:41,645
Well, listen up, Dougie,
we just drove eight hours.
318
00:14:41,671 --> 00:14:45,331
So obviously we need his
number, like, now. Okay?
319
00:14:45,373 --> 00:14:48,273
♪ I thought I'd take a ride... ♪
320
00:14:48,315 --> 00:14:49,900
MURPHY: I love Max.
321
00:14:50,826 --> 00:14:52,778
I'm not gonna do anything to hurt him.
322
00:14:53,358 --> 00:14:54,735
Okay?
323
00:14:54,955 --> 00:14:56,782
Please give us the number.
324
00:14:57,699 --> 00:15:00,869
♪ He got into a drifted bank
and then... ♪
325
00:15:00,911 --> 00:15:03,121
- (LINE RINGING)
- Can you get off my ass?
326
00:15:03,163 --> 00:15:05,858
- Okay, sorry.
- Geez... close.
327
00:15:07,584 --> 00:15:09,386
LARA (OVER PHONE): Hello?
328
00:15:10,545 --> 00:15:13,966
Um. Hi, c-can I talk to Max?
329
00:15:14,558 --> 00:15:16,310
Um...
330
00:15:17,228 --> 00:15:18,896
Hey.
331
00:15:19,680 --> 00:15:21,598
It's for you.
332
00:15:27,145 --> 00:15:28,864
MAX: Hello?
333
00:15:29,439 --> 00:15:30,941
Don't hang up.
334
00:15:38,623 --> 00:15:40,186
How did you get this number?
335
00:15:40,211 --> 00:15:42,046
MURPHY: We're at the, uh, that diner
336
00:15:42,071 --> 00:15:44,888
- you were supposed to work at.
- What? Th... What, in Winnipeg?
337
00:15:44,913 --> 00:15:46,957
- Yeah.
- Why?
338
00:15:48,750 --> 00:15:51,294
Josiah has Jess and he wants
300 grand by tomorrow
339
00:15:51,336 --> 00:15:52,963
or he's gonna kill her.
340
00:15:54,548 --> 00:15:57,050
And we obviously don't have
that kind of money.
341
00:15:59,678 --> 00:16:01,471
- Max?
- Who's we?
342
00:16:02,106 --> 00:16:04,850
I'm with, uh, Felix
and Darnell and Trey.
343
00:16:04,891 --> 00:16:06,601
Why are you guys calling me?
344
00:16:06,643 --> 00:16:08,145
You know I don't have
that kind of cash, either.
345
00:16:08,186 --> 00:16:10,480
I know. I know. None of us do.
346
00:16:10,906 --> 00:16:12,992
Which is why we, uh,
347
00:16:13,608 --> 00:16:15,861
we went to the cops, um, for help.
348
00:16:15,902 --> 00:16:19,191
And they said that they'll get Jess out,
349
00:16:19,218 --> 00:16:23,076
but only if we all turn ourselves in.
350
00:16:23,836 --> 00:16:27,456
I tried to take the rap
for everyone, but, um,
351
00:16:27,497 --> 00:16:28,999
they said no.
352
00:16:30,917 --> 00:16:34,755
Max, I know it sucks and it's so unfair.
353
00:16:35,672 --> 00:16:37,308
But, um,
354
00:16:38,425 --> 00:16:40,093
if Jess...
355
00:16:42,012 --> 00:16:45,348
...if she, um, if she dies, I, uh...
356
00:16:48,560 --> 00:16:50,437
Yeah, I c... I... um...
357
00:16:50,479 --> 00:16:53,356
I just really need you to... Please?
358
00:16:54,158 --> 00:16:56,026
Please?
359
00:16:56,068 --> 00:16:58,653
Okay. I'll meet you in Chicago.
360
00:16:58,695 --> 00:17:00,572
- Um, we can come pick you up.
- No, I'm good.
361
00:17:00,614 --> 00:17:02,115
I have a car.
362
00:17:02,157 --> 00:17:04,409
I'll text you when I get close.
363
00:17:04,451 --> 00:17:05,619
Max, thank you.
364
00:17:05,660 --> 00:17:07,370
I'm not doing this for you.
365
00:17:19,883 --> 00:17:21,885
A cockroach.
366
00:17:21,927 --> 00:17:25,305
I'm literally jealous of a cockroach.
367
00:17:25,347 --> 00:17:27,043
That's where I'm at.
368
00:17:27,085 --> 00:17:29,726
♪ Deck the halls
with boughs of holly... ♪
369
00:17:29,768 --> 00:17:33,980
Look at him, just crawling around,
370
00:17:34,022 --> 00:17:36,233
having a nice time.
371
00:17:36,274 --> 00:17:37,943
Not even cold.
372
00:17:39,569 --> 00:17:42,280
♪ Don we now our gay apparel... ♪
373
00:17:42,322 --> 00:17:46,827
Anyway, at least
you'll be popular in prison.
374
00:17:46,868 --> 00:17:48,578
You'll make friends.
375
00:17:48,620 --> 00:17:50,038
Oh, yeah.
376
00:17:50,080 --> 00:17:53,125
With my totally winning personality
377
00:17:53,166 --> 00:17:55,710
that everybody seems
to have zero problems with.
378
00:17:55,752 --> 00:17:57,129
Felix.
379
00:17:57,170 --> 00:17:58,338
Come on.
380
00:17:58,380 --> 00:18:00,307
No, I mean, I'm a total...
381
00:18:01,049 --> 00:18:04,427
...utter failure.
382
00:18:04,469 --> 00:18:09,099
In every possible sense of that word.
383
00:18:09,141 --> 00:18:10,934
I am a loser.
384
00:18:10,976 --> 00:18:13,395
- No, you're not.
- Yes, I am.
385
00:18:13,436 --> 00:18:16,690
I am, Murphy, and you know it.
386
00:18:17,969 --> 00:18:19,845
You know, I didn't want to...
387
00:18:21,653 --> 00:18:23,280
I didn't want to say this
388
00:18:23,321 --> 00:18:25,282
because I didn't want
to make things, like, weird,
389
00:18:25,323 --> 00:18:29,077
but I guess it doesn't really
matter now, um, but...
390
00:18:33,908 --> 00:18:35,827
...you're good at sex.
391
00:18:38,084 --> 00:18:40,973
And you can't be a loser
if you're good at sex.
392
00:18:44,801 --> 00:18:47,262
(SCOFFS)
393
00:18:47,304 --> 00:18:49,806
- Are you being serious?
- Yeah.
394
00:18:51,725 --> 00:18:53,810
And if I wasn't going to prison,
I would probably do it again
395
00:18:53,852 --> 00:18:55,821
if I was horny enough, so..
396
00:18:57,105 --> 00:18:59,608
(LAUGHS SOFTLY)
397
00:18:59,649 --> 00:19:01,359
Thank you. I...
398
00:19:03,278 --> 00:19:06,781
I guess I try to sort of pay
attention to, like, the details
399
00:19:06,823 --> 00:19:08,200
- and stuff, so...
- Oh, I know.
400
00:19:08,241 --> 00:19:09,910
(CHUCKLES)
401
00:19:09,951 --> 00:19:13,622
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la... ♪
402
00:19:13,663 --> 00:19:16,625
Was there something,
like, s-specifically
403
00:19:16,666 --> 00:19:18,043
that w-worked, or...?
404
00:19:18,084 --> 00:19:19,878
No, uh... let's move on, though.
405
00:19:19,920 --> 00:19:21,796
Sorry.
406
00:19:22,797 --> 00:19:24,808
I can't believe
this actually might work.
407
00:19:26,509 --> 00:19:28,345
Hey, man, you good?
408
00:19:28,386 --> 00:19:30,388
What? Yeah.
409
00:19:30,430 --> 00:19:32,474
I'm just hungry, that's all.
410
00:19:32,515 --> 00:19:33,892
All right.
411
00:19:35,810 --> 00:19:37,312
Thank you.
412
00:19:41,691 --> 00:19:43,193
Hey.
413
00:19:43,235 --> 00:19:45,375
You guys happy?
You got your little takeout?
414
00:19:45,432 --> 00:19:47,697
Well, you wouldn't let us stop
on the drive here,
415
00:19:47,739 --> 00:19:49,783
so we haven't eaten for, like, 12 hours.
416
00:19:49,824 --> 00:19:51,451
We were hungry.
417
00:19:51,493 --> 00:19:53,995
It's okay. Train doesn't
leave for another 40 minutes.
418
00:19:54,037 --> 00:19:56,039
Wait, we're taking the train?
419
00:19:56,081 --> 00:19:57,874
What is it, 1910?
420
00:19:57,916 --> 00:20:01,378
Security's, like, a thousand
times lighter than an airport.
421
00:20:02,879 --> 00:20:05,799
Hey, um, they forgot my silverware,
422
00:20:05,840 --> 00:20:07,717
- so I'm gonna go back in.
- MURPHY: Okay.
423
00:20:07,759 --> 00:20:09,261
- Be right back.
- Just go get it. Come on.
424
00:20:09,302 --> 00:20:11,972
Okay. Let's go, let's go.
425
00:20:12,013 --> 00:20:13,306
(SIGHS)
426
00:20:15,183 --> 00:20:16,643
MURPHY: Forward.
427
00:20:16,685 --> 00:20:19,938
♪ Heedless of the wind and weather ♪
428
00:20:19,980 --> 00:20:22,941
♪ Fa-la-la-la-la ♪
429
00:20:22,983 --> 00:20:27,904
♪ La, la, la, la. ♪
430
00:20:27,946 --> 00:20:29,656
(PHONE RINGING)
431
00:20:31,908 --> 00:20:33,076
What up, man?
432
00:20:33,118 --> 00:20:34,286
TREY: You alone?
433
00:20:34,327 --> 00:20:36,162
Uh, no, not really.
434
00:20:36,204 --> 00:20:38,748
Call me when you are. I got
a business opportunity for you.
435
00:20:38,790 --> 00:20:40,583
What kind?
436
00:20:40,625 --> 00:20:42,752
I got a way for us to take over.
437
00:20:47,585 --> 00:20:49,670
♪ ♪
438
00:20:53,888 --> 00:20:55,557
(EXHALES)
439
00:21:02,022 --> 00:21:03,773
(EXHALES SHARPLY)
440
00:21:16,286 --> 00:21:18,413
Murphy, you want to grab a drink?
441
00:21:19,030 --> 00:21:22,250
No, I'm okay. I'm gonna try
to close my eyes for a little bit.
442
00:21:28,048 --> 00:21:29,766
I'll, uh...
443
00:21:30,216 --> 00:21:31,468
I'll grab a drink with you, man.
444
00:21:32,519 --> 00:21:34,679
Oh, goo... Cool, yeah.
445
00:21:34,721 --> 00:21:38,558
No, I mean, I-I was obviously
inviting every-everyone.
446
00:21:38,984 --> 00:21:41,061
Shall we? To the bar car?
447
00:21:41,102 --> 00:21:42,771
Let's go.
448
00:21:56,910 --> 00:21:58,370
JOSIAH: Darnell tells me
449
00:21:58,411 --> 00:21:59,996
that they actually have the money.
450
00:22:00,038 --> 00:22:02,957
But if they don't, or they don't show,
451
00:22:04,051 --> 00:22:06,127
you'll take care of her.
452
00:22:08,505 --> 00:22:10,766
I'll go and get the supplies.
453
00:22:11,174 --> 00:22:12,717
The place will be empty
when you come back.
454
00:22:12,759 --> 00:22:13,968
I'll close up early.
455
00:22:14,311 --> 00:22:15,720
What's the cut-off?
456
00:22:17,305 --> 00:22:18,649
9:00 p.m.
457
00:22:26,064 --> 00:22:27,315
(SIGHS)
458
00:22:27,357 --> 00:22:29,275
(KNOCKS)
459
00:22:29,317 --> 00:22:31,820
Hi. Um, do you have a second?
460
00:22:31,861 --> 00:22:33,446
I have a prior engagement.
461
00:22:33,488 --> 00:22:34,864
Make it quick.
462
00:22:36,291 --> 00:22:37,909
Okay.
463
00:22:37,951 --> 00:22:39,411
It's about Jess.
464
00:22:39,461 --> 00:22:41,579
(CHUCKLES)
465
00:22:42,214 --> 00:22:45,458
I was thinking about how she's really
466
00:22:45,500 --> 00:22:47,919
your only bargaining chip when
it comes to getting the money.
467
00:22:47,961 --> 00:22:50,880
And if you kill her
before you get your money,
468
00:22:50,922 --> 00:22:54,551
it just seems like,
I don't know, a waste, I guess.
469
00:22:54,592 --> 00:22:56,428
A waste?
470
00:22:56,469 --> 00:22:58,138
A waste to punish the people
471
00:22:58,179 --> 00:22:59,764
who thought they could steal from me?
472
00:23:00,857 --> 00:23:02,434
W-Well, I...
473
00:23:02,475 --> 00:23:04,727
I know what you're trying to do.
474
00:23:04,769 --> 00:23:06,896
I'm moving you back to distribution.
475
00:23:07,339 --> 00:23:09,174
Sutton and Fifth.
476
00:23:09,199 --> 00:23:11,609
Sutton and Fifth?
477
00:23:11,651 --> 00:23:13,778
Nobody buys there. I won't make enough.
478
00:23:13,820 --> 00:23:17,866
I know. So I suggest
you rearrange your priorities...
479
00:23:19,909 --> 00:23:22,087
...if you'd like to stick around here.
480
00:23:22,620 --> 00:23:24,548
Now, if you'll excuse me.
481
00:23:34,883 --> 00:23:37,218
Yo, check it out.
482
00:23:37,260 --> 00:23:40,388
The guy out front printed off
the arcade floor plan for me.
483
00:23:40,430 --> 00:23:42,807
- Nice.
- Okay.
484
00:23:42,849 --> 00:23:44,178
All right, look here.
485
00:23:44,229 --> 00:23:46,144
These stairs lead to a basement.
486
00:23:46,186 --> 00:23:48,646
JOSH: Which is probably where
he's keeping the drugs and Jess.
487
00:23:48,688 --> 00:23:51,316
Exactly. Now, if they walk
through the front door,
488
00:23:51,357 --> 00:23:54,179
they're first gonna go past
the snack area,
489
00:23:54,203 --> 00:23:57,998
where they sell all those nasty
hot dogs and things like that.
490
00:23:58,656 --> 00:24:00,742
Then they're gonna go past
the main arcade area.
491
00:24:00,783 --> 00:24:02,535
That's where they have all their games
492
00:24:02,577 --> 00:24:04,454
and a few tables set up.
493
00:24:04,496 --> 00:24:07,591
It's about a hundred feet or so
until they get to the back...
494
00:24:08,458 --> 00:24:10,802
where the laser tag arena is.
495
00:24:11,762 --> 00:24:14,297
This is where it gets a little tricky.
496
00:24:14,339 --> 00:24:16,683
It's essentially an obstacle
course back there.
497
00:24:17,634 --> 00:24:19,511
The whole place is designed
to make you feel like
498
00:24:19,552 --> 00:24:21,387
you don't know where you're going.
499
00:24:21,429 --> 00:24:22,805
JOSH: What are we
gonna do if Josiah has guys
500
00:24:22,847 --> 00:24:24,516
guarding those stairs?
501
00:24:24,557 --> 00:24:26,142
GENE: No, dude, I've been there before.
502
00:24:26,184 --> 00:24:28,019
It's a completely functioning business.
503
00:24:28,061 --> 00:24:30,480
They don't have no guards,
no guns, no nothing.
504
00:24:30,522 --> 00:24:33,066
At least nothing that's visible.
505
00:24:38,613 --> 00:24:40,615
My best guess is, Jess is in that room
506
00:24:40,657 --> 00:24:42,909
closest to the stairs.
507
00:24:42,951 --> 00:24:45,620
Where's Alex?
Please tell me where Alex is.
508
00:24:45,662 --> 00:24:47,288
Where's Alex?!
Please tell me where... No!
509
00:24:47,330 --> 00:24:50,083
- (BANGS ON DOOR)
- Come back!
510
00:24:50,124 --> 00:24:51,584
GENE: Now we just got
to hope that she's still alive
511
00:24:51,626 --> 00:24:53,378
by the time we get there.
512
00:25:06,724 --> 00:25:08,601
- You're insane.
- I know.
513
00:25:08,643 --> 00:25:10,478
I didn't use a toilet seat
cover, leave me alone.
514
00:25:10,520 --> 00:25:14,357
No, sicko, it's just, I can't
believe that you got everyone
515
00:25:14,399 --> 00:25:16,776
to do this for me.
516
00:25:17,494 --> 00:25:19,529
Seriously?
517
00:25:19,571 --> 00:25:21,698
You think we'd just
let you die in there?
518
00:25:22,666 --> 00:25:24,826
Oh, my God. (CHUCKLES)
519
00:25:24,867 --> 00:25:27,287
- I'm sorry.
- No.
520
00:25:27,328 --> 00:25:30,331
I did. Well... No, I did.
521
00:25:30,373 --> 00:25:33,009
- I did think that.
- Geez.
522
00:25:33,751 --> 00:25:35,295
(LAUGHS)
523
00:25:37,255 --> 00:25:39,549
Do you think we're gonna
have, like, the same...
524
00:25:39,591 --> 00:25:42,802
prison... block?
525
00:25:42,844 --> 00:25:44,804
- Room? What do you call it?
- Bunk.
526
00:25:44,846 --> 00:25:46,472
- Bunk?
- I think.
527
00:25:46,514 --> 00:25:48,600
- (EXHALES NOISILY)
- I don't know.
528
00:25:50,310 --> 00:25:52,478
They're gonna eat us alive.
529
00:25:56,566 --> 00:25:59,327
You're, like, actually
looking forward to this?
530
00:25:59,819 --> 00:26:01,863
You think you're gonna have
some hot prison girlfriend?
531
00:26:01,904 --> 00:26:04,183
- No.
- Yeah, you do.
532
00:26:04,245 --> 00:26:08,328
Just, I guess I will
feel a lot safer there
533
00:26:08,962 --> 00:26:11,164
than I do right now.
534
00:26:14,167 --> 00:26:16,178
Well, then, you're welcome.
535
00:26:17,003 --> 00:26:18,638
I didn't say thank you.
536
00:26:20,506 --> 00:26:22,617
- I've got to wash my hands.
- Yes. You do.
537
00:26:30,358 --> 00:26:32,143
MURPHY: Pretzel?
538
00:26:32,185 --> 00:26:33,645
Pretzel?
539
00:26:35,605 --> 00:26:37,273
Hi, buddy.
540
00:26:44,405 --> 00:26:46,949
- How long have I been out?
- MURPHY: No idea.
541
00:26:50,119 --> 00:26:51,319
I'll be right back.
542
00:26:51,366 --> 00:26:52,664
Where are you going?
543
00:26:53,507 --> 00:26:55,750
I'm gonna go catch up with D.
544
00:26:57,293 --> 00:26:58,753
No, I need to get out of my stupid head.
545
00:26:58,795 --> 00:27:00,171
You're talking to me.
546
00:27:02,340 --> 00:27:03,424
Please?
547
00:27:10,973 --> 00:27:12,558
Okay.
548
00:27:16,688 --> 00:27:18,448
What do you want to talk about?
549
00:27:24,445 --> 00:27:26,114
I don't know. Where'd you grow up?
550
00:27:26,623 --> 00:27:28,124
All over.
551
00:27:28,959 --> 00:27:31,577
- Your parents moved a lot?
- Nope.
552
00:27:31,619 --> 00:27:34,130
Uh, I moved a lot.
553
00:27:36,165 --> 00:27:37,750
Were you in the system or something?
554
00:27:40,795 --> 00:27:44,173
Uh... yeah.
555
00:27:47,185 --> 00:27:48,478
Me, too.
556
00:27:52,765 --> 00:27:55,235
That makes sense why
you act the way you do.
557
00:27:57,145 --> 00:27:58,780
How do I act?
558
00:28:00,982 --> 00:28:05,236
You have this... tough guy facade
559
00:28:05,278 --> 00:28:08,698
and, you know, you play tough.
560
00:28:08,740 --> 00:28:13,119
You're emotionally unavailable.
I bet the girls love it.
561
00:28:13,161 --> 00:28:14,996
Hmm. Maybe.
562
00:28:27,467 --> 00:28:29,302
(EXHALES NOISILY)
563
00:28:29,343 --> 00:28:31,012
Looks like you need another one.
564
00:28:31,053 --> 00:28:32,764
Looks like you need to slow down.
565
00:28:32,805 --> 00:28:36,893
This might be my last drinks
for a long time.
566
00:28:36,934 --> 00:28:38,770
Trying to soak it in.
567
00:28:40,563 --> 00:28:43,733
Excuse me, garçon, uh,
could we get another, please?
568
00:28:43,775 --> 00:28:46,360
- Can I ask you a question?
- Yes.
569
00:28:47,537 --> 00:28:50,624
These are your last moments of freedom.
570
00:28:51,365 --> 00:28:53,034
Why are you sitting here with me?
571
00:28:53,501 --> 00:28:55,369
Because we're bros.
572
00:28:55,411 --> 00:28:57,663
And where else am I supposed to be?
573
00:28:57,705 --> 00:28:59,290
With Murphy.
574
00:29:02,251 --> 00:29:04,378
(CHUCKLING): Why would I be with Murphy?
575
00:29:04,420 --> 00:29:06,464
'Cause you're into her.
576
00:29:08,132 --> 00:29:10,510
I'm... what?
577
00:29:10,551 --> 00:29:14,722
(LAUGHS): I am not into...
578
00:29:14,764 --> 00:29:17,016
You got your wires crossed, man.
579
00:29:17,058 --> 00:29:21,125
I am not... into Murphy.
580
00:29:21,150 --> 00:29:23,193
(LAUGHS): Okay.
581
00:29:24,440 --> 00:29:26,275
Are we friends? Of course.
582
00:29:26,317 --> 00:29:27,819
Did sh... Did we have sex?
583
00:29:27,860 --> 00:29:29,862
Sure. Sure we did.
584
00:29:29,904 --> 00:29:32,573
Did it feel oddly natural? Uh-huh.
585
00:29:32,615 --> 00:29:35,868
Did she say she would do it
again if she was horny enough?
586
00:29:35,910 --> 00:29:37,328
Absolutely.
587
00:29:44,293 --> 00:29:45,628
(AWKWARD CHUCKLE)
588
00:29:47,255 --> 00:29:50,767
Yeah, you know what,
maybe I'll... just...
589
00:29:51,592 --> 00:29:52,760
Maybe I'll just go see
if she wants a drink.
590
00:29:52,802 --> 00:29:54,470
- There you go.
- (CHUCKLES)
591
00:29:54,512 --> 00:29:56,973
There you go. (LAUGHS)
592
00:29:57,014 --> 00:29:58,975
(WOMAN VOCALIZING)
593
00:29:59,016 --> 00:30:01,102
♪ ♪
594
00:30:08,109 --> 00:30:12,280
♪ Honey ♪
595
00:30:12,321 --> 00:30:17,994
♪ You don't know what
you're gonna be, yeah. ♪
596
00:30:21,038 --> 00:30:23,207
(HEAVY BREATHING)
597
00:30:25,668 --> 00:30:27,336
Murphy?
598
00:30:27,378 --> 00:30:29,463
- Yeah?
- Oh, hey, sorry.
599
00:30:29,505 --> 00:30:31,549
I've been waiting for you at our seats,
600
00:30:31,591 --> 00:30:33,342
and then I just saw Pretzel
here, so I just thought
601
00:30:33,384 --> 00:30:35,303
I'd... check on you.
602
00:30:35,979 --> 00:30:37,680
Okay, I'll be out in five minutes.
603
00:30:38,316 --> 00:30:39,618
Five minutes?
604
00:30:39,665 --> 00:30:41,568
MURPHY: Shut up. Shut up.
605
00:30:42,685 --> 00:30:44,687
All good. Yeah, just
606
00:30:44,729 --> 00:30:46,314
carry on.
607
00:30:46,355 --> 00:30:48,733
I'll just drink these alone.
608
00:30:58,200 --> 00:31:00,628
Thank you for that rad advice.
609
00:31:02,830 --> 00:31:04,916
♪ ♪
610
00:31:33,152 --> 00:31:34,946
("COMIN' HOME BABY" BY MEL TORME
PLAYING)
611
00:31:34,987 --> 00:31:37,239
♪ Do, do, do ♪
612
00:31:37,281 --> 00:31:39,116
♪ I'm comin' home, baby, now ♪
613
00:31:39,158 --> 00:31:40,868
♪ Do, do, do, do, do, do, do ♪
614
00:31:40,910 --> 00:31:43,329
♪ I'm comin' home now, right away ♪
615
00:31:43,371 --> 00:31:46,207
- ♪ Do, do, do ♪
- ♪ I'm comin' home, baby, now ♪
616
00:31:46,248 --> 00:31:49,919
- ♪ Do, do, do, do, do, do, do ♪
- ♪ I'm sorry now I ever went away ♪
617
00:31:49,961 --> 00:31:54,266
- ♪ Do, do, do, do, do... ♪
- ♪ Every night and day I go and stay ♪
618
00:31:54,320 --> 00:31:56,217
♪ I'm comin' home, baby, now ♪
619
00:31:56,258 --> 00:31:58,260
♪ Come on home ♪
620
00:31:58,302 --> 00:32:00,179
- ♪ I'm comin' home, baby, now ♪
- ♪ Come on home... ♪
621
00:32:00,221 --> 00:32:01,931
Miss y'all, dude.
622
00:32:01,973 --> 00:32:03,265
- Miss you, too, man.
- Yeah, man.
623
00:32:03,307 --> 00:32:04,558
Good to see you, brother.
624
00:32:04,600 --> 00:32:06,069
Hey, Trey.
625
00:32:08,017 --> 00:32:09,072
Hi.
626
00:32:09,114 --> 00:32:10,615
Where are we going?
627
00:32:11,407 --> 00:32:12,826
We don't know yet.
628
00:32:12,867 --> 00:32:14,119
Did you get an address?
629
00:32:14,160 --> 00:32:16,079
Uh... (CLEARS THROAT)
630
00:32:16,121 --> 00:32:18,123
TEXT JOSH: "Where are we going?"
631
00:32:18,164 --> 00:32:20,500
- Send.
- Josh.
632
00:32:20,542 --> 00:32:22,419
Thought you said it was the cops.
633
00:32:22,460 --> 00:32:24,045
It is.
634
00:32:24,087 --> 00:32:25,356
Josh is just working,
635
00:32:25,394 --> 00:32:28,049
he's working with them now,
but it doesn't really matter.
636
00:32:28,091 --> 00:32:29,634
(PHONE BUZZING)
637
00:32:29,676 --> 00:32:31,261
AUTOMATED VOICE: Text from Josh.
638
00:32:31,303 --> 00:32:33,346
"Meet me at Dominion Pub."
639
00:32:33,388 --> 00:32:35,432
I thought he said
we were going to a safe house.
640
00:32:35,473 --> 00:32:37,350
I know, I did, too.
641
00:32:37,392 --> 00:32:39,269
- (CAR DOOR OPENS)
- MAX: We got to stop and get gas.
642
00:32:40,145 --> 00:32:41,521
Seriously?
643
00:32:41,563 --> 00:32:44,024
I just drove ten hours.
I got to fill up.
644
00:32:44,065 --> 00:32:46,276
So, yeah, seriously, get in the car.
645
00:32:46,818 --> 00:32:48,903
(CAR DOOR CLOSES)
646
00:32:48,945 --> 00:32:51,031
(ENGINE STARTS)
647
00:32:53,033 --> 00:32:54,759
ALEX: How was your lesson?
648
00:32:54,799 --> 00:32:56,619
Fine.
649
00:32:56,661 --> 00:32:58,538
Did you learn anything?
650
00:32:58,580 --> 00:32:59,694
Not really.
651
00:32:59,718 --> 00:33:02,387
(SPUTTERS) Money well spent.
652
00:33:02,429 --> 00:33:05,640
Can I go to Megan's house
after the aquarium tomorrow?
653
00:33:05,682 --> 00:33:07,267
(GROANS)
654
00:33:07,309 --> 00:33:08,704
What?
655
00:33:08,762 --> 00:33:11,563
Nothing, I just, I forgot
your permission slip at work.
656
00:33:11,605 --> 00:33:13,482
- What?
- Don't worry.
657
00:33:13,523 --> 00:33:16,276
I'll go back and get it
once I drop you off at home.
658
00:33:19,821 --> 00:33:21,907
(BRAKES SQUEALING)
659
00:33:25,869 --> 00:33:27,621
I'll go inside and pay.
660
00:33:27,662 --> 00:33:29,581
Thanks, man.
661
00:33:29,623 --> 00:33:33,335
Uh, I'm gonna go in and grab
a bottle of water for Pretzel.
662
00:33:33,376 --> 00:33:35,629
Come on, buddy.
663
00:33:35,670 --> 00:33:37,214
Come.
664
00:33:37,255 --> 00:33:38,620
Good boy.
665
00:33:39,996 --> 00:33:41,331
(CAR DOOR CLOSES)
666
00:34:01,488 --> 00:34:03,240
- Did you guys hook up?
- Yes.
667
00:34:03,281 --> 00:34:04,574
(FELIX CLEARS THROAT)
668
00:34:04,616 --> 00:34:06,701
Yes, they did, didn't you?
669
00:34:06,743 --> 00:34:08,453
You did, right? Yeah, they did.
670
00:34:08,495 --> 00:34:10,831
Sorry, uh, is that a secret?
671
00:34:10,872 --> 00:34:13,333
I'm so sorry. Felix,
can you just give us a second?
672
00:34:13,738 --> 00:34:15,460
(LAUGHS) Me? I...
673
00:34:15,502 --> 00:34:17,712
Yep, yep, you.
674
00:34:17,754 --> 00:34:19,714
You're the only Felix in the car.
675
00:34:19,756 --> 00:34:22,342
Okay.
676
00:34:23,802 --> 00:34:26,638
- (CAR DOOR CLOSES)
- (MAX GROANS)
677
00:34:26,680 --> 00:34:28,765
Sorry about him, he just...
678
00:34:28,807 --> 00:34:30,880
likes to talk a lot.
679
00:34:31,434 --> 00:34:33,883
- It's all good.
- Anyway, um...
680
00:34:35,093 --> 00:34:37,107
Look, I know Murphy's going to prison.
681
00:34:37,149 --> 00:34:40,056
And you're just my friend's friend.
682
00:34:41,182 --> 00:34:43,321
But don't go down that road, man.
683
00:34:43,363 --> 00:34:45,270
I'm not going down any road.
684
00:34:47,075 --> 00:34:49,274
Uh-huh.
685
00:34:49,757 --> 00:34:52,931
Look, I know you guys had a thing.
686
00:34:52,956 --> 00:34:55,625
- Uh-huh.
- And that's cool.
687
00:34:57,459 --> 00:34:59,252
But we just get each other.
688
00:35:03,175 --> 00:35:05,343
This is what she does.
689
00:35:05,832 --> 00:35:07,429
She makes you think you guys have
690
00:35:07,470 --> 00:35:09,764
this special connection or whatever.
691
00:35:09,806 --> 00:35:12,642
All she does is distract you
while she messes up your life.
692
00:35:13,214 --> 00:35:15,061
Look at me, man.
693
00:35:15,103 --> 00:35:17,147
I know you think she likes you.
694
00:35:17,189 --> 00:35:19,524
But she's just using you
to get what she wants.
695
00:35:21,651 --> 00:35:23,433
Trust me.
696
00:35:32,275 --> 00:35:33,830
DARNELL: All right,
take care of yourselves.
697
00:35:33,872 --> 00:35:35,373
I'll, uh, I'll visit you guys.
698
00:35:35,415 --> 00:35:36,625
FELIX: Yeah, please do.
699
00:35:36,666 --> 00:35:38,418
MURPHY: Thank you for everything.
700
00:35:38,460 --> 00:35:40,420
DARNELL: Yo, Trey, wait up.
701
00:35:41,869 --> 00:35:43,261
What's up?
702
00:35:43,286 --> 00:35:45,133
Nothing, I just want to make
sure you're good.
703
00:35:45,788 --> 00:35:47,552
This is, uh...
704
00:35:48,082 --> 00:35:49,846
you know, it's a lot.
705
00:35:50,538 --> 00:35:52,498
Want to grab a bite to eat or something?
706
00:35:52,767 --> 00:35:53,975
Nah, man.
707
00:35:54,017 --> 00:35:55,852
I'm still pretty exhausted.
708
00:35:55,894 --> 00:35:58,230
Plus I should figure out
what I'm gonna do for work.
709
00:35:59,510 --> 00:36:00,636
All right.
710
00:36:02,847 --> 00:36:04,135
I'll hit you up later.
711
00:36:04,176 --> 00:36:06,100
All right. Stay blessed.
712
00:36:13,036 --> 00:36:15,038
Beau. Listen.
713
00:36:15,568 --> 00:36:17,165
It's back on.
714
00:36:17,207 --> 00:36:20,001
I'm gonna need you to grab
as much "H" as you can
715
00:36:20,043 --> 00:36:21,753
before the cops get there.
716
00:36:21,795 --> 00:36:23,797
We want to make sure
we give them plenty of space
717
00:36:23,838 --> 00:36:25,423
- to get to the stairs.
- (ENTRY BELL JINGLES)
718
00:36:26,758 --> 00:36:28,843
Hey, heads up.
719
00:36:37,185 --> 00:36:39,229
Hello, Murphy.
720
00:36:42,870 --> 00:36:44,180
Hi.
721
00:36:47,718 --> 00:36:48,925
Why aren't we in a safe house?
722
00:36:48,968 --> 00:36:50,395
Look, I'll explain everything.
723
00:36:51,491 --> 00:36:52,826
Max Parish.
724
00:36:53,959 --> 00:36:55,753
I'm Josh Wallace.
725
00:36:56,288 --> 00:36:57,998
Nice to finally meet you.
726
00:37:02,097 --> 00:37:04,421
Okay, then. Should we get started?
727
00:37:04,462 --> 00:37:05,922
MURPHY: Get started?
728
00:37:05,964 --> 00:37:08,425
Just arrest us and go get Jess.
729
00:37:08,466 --> 00:37:09,964
Well, it's not as simple as that.
730
00:37:10,002 --> 00:37:12,721
The chief didn't go for this, so
we have to improvise a little.
731
00:37:13,251 --> 00:37:14,723
What do you mean "improvise"?
732
00:37:14,764 --> 00:37:18,268
JOSH: Look, without a warrant,
our options are limited, but...
733
00:37:18,310 --> 00:37:20,312
if you guys go in first
and lead us to Jess,
734
00:37:20,353 --> 00:37:23,315
then... we're well within
our legal bounds.
735
00:37:25,763 --> 00:37:27,193
Okay, I don't...
736
00:37:27,557 --> 00:37:29,404
I don't care, just tell us
what we have to do.
737
00:37:29,446 --> 00:37:30,905
Okay.
738
00:37:30,947 --> 00:37:32,615
Here's how it's gonna go down.
739
00:37:32,895 --> 00:37:35,076
The last thing we want is
to tip Josiah off.
740
00:37:35,523 --> 00:37:37,829
So you have to follow our
instructions to a tee.
741
00:37:37,871 --> 00:37:41,750
When you guys leave here,
get back in your car.
742
00:37:41,791 --> 00:37:44,377
Gene will place a GPS,
so don't get any ideas.
743
00:37:45,366 --> 00:37:47,410
We'll follow you
the whole way to the arcade.
744
00:37:57,098 --> 00:37:59,547
All right, man. Here we go.
745
00:38:04,439 --> 00:38:06,554
JOSH: It's a 30-minute trip.
746
00:38:07,150 --> 00:38:09,557
And we'll have eyes on you
the whole time.
747
00:38:25,877 --> 00:38:27,962
(NEARBY THUD)
748
00:38:36,154 --> 00:38:37,231
Wow.
749
00:38:37,340 --> 00:38:38,842
Al, hang on.
750
00:38:38,867 --> 00:38:40,558
I don't even know what to say.
751
00:38:40,600 --> 00:38:42,018
Is this what you do?
752
00:38:42,060 --> 00:38:43,812
You just steal drugs every night?
753
00:38:43,853 --> 00:38:46,147
No! Listen, the cops are coming
to bust Josiah.
754
00:38:46,189 --> 00:38:47,941
But Trey's gonna use
what I can get to start over.
755
00:38:47,982 --> 00:38:49,799
- What?
- We can be at the top.
756
00:38:49,847 --> 00:38:51,807
I'm gonna be Trey's right-hand man.
757
00:38:56,783 --> 00:38:58,868
- Alex, wait!
- No.
758
00:38:58,910 --> 00:39:00,495
I don't want anything to do with this!
759
00:39:00,537 --> 00:39:02,664
Josiah's gonna kill us both
if he finds out!
760
00:39:02,705 --> 00:39:04,666
All right.
761
00:39:04,707 --> 00:39:06,126
Hey, give me your keys.
762
00:39:06,167 --> 00:39:07,836
Mine are inside.
763
00:39:08,282 --> 00:39:09,921
So are mine!
764
00:39:10,618 --> 00:39:12,590
We-we got to get out of here.
765
00:39:12,632 --> 00:39:13,800
The cops are gonna be here soon.
766
00:39:13,842 --> 00:39:15,427
I'm not going anywhere with you.
767
00:39:16,594 --> 00:39:18,251
Fine.
768
00:39:21,295 --> 00:39:23,017
JOSH: Now we'll wait until
the last possible second
769
00:39:23,059 --> 00:39:24,853
to sound our sirens.
770
00:39:24,894 --> 00:39:27,105
We don't want to tip off Josiah.
771
00:39:28,427 --> 00:39:31,192
GENE: With any luck,
he won't know what hit him.
772
00:39:31,234 --> 00:39:35,113
♪ O holy night ♪
773
00:39:35,155 --> 00:39:39,284
♪ The stars are brightly shining ♪
774
00:39:39,325 --> 00:39:42,454
- (LINE RINGING)
- ♪ It is the night... ♪
775
00:39:42,495 --> 00:39:44,747
Come on.
776
00:39:44,789 --> 00:39:47,083
(PHONE BUZZING)
777
00:39:47,108 --> 00:39:49,088
I have to take this call.
778
00:39:49,167 --> 00:39:51,796
♪ Long lay the world... ♪
779
00:39:51,838 --> 00:39:53,923
ALEX: The cops are on their
way! They'll be here any minute!
780
00:39:53,965 --> 00:39:55,858
Any minute? Do you have any idea
781
00:39:55,913 --> 00:39:58,225
- how much supply's in that basement?
- I know, I'm sorry.
782
00:39:58,290 --> 00:40:00,263
I'm rearranging my priorities
like you said.
783
00:40:00,305 --> 00:40:02,640
- Can I get my job back?
- I got to go.
784
00:40:02,682 --> 00:40:04,350
♪ Felt its worth ♪
785
00:40:04,392 --> 00:40:06,853
(LINE RINGING)
786
00:40:06,895 --> 00:40:10,231
♪ A thrill of hope ♪
787
00:40:10,273 --> 00:40:14,611
♪ The weary world rejoices ♪
788
00:40:14,652 --> 00:40:17,197
♪ For yonder breaks... ♪
789
00:40:17,238 --> 00:40:19,866
JOSH: At which point
we'll sound the sirens...
790
00:40:19,908 --> 00:40:22,035
(SIREN WAILING)
791
00:40:22,857 --> 00:40:24,329
...call for backup.
792
00:40:25,151 --> 00:40:27,874
Dispatch, this is Officer
Clemens requesting backup.
793
00:40:27,916 --> 00:40:29,584
(SIRENS WAILING)
794
00:40:29,626 --> 00:40:31,211
JOSH: The pursuit will begin.
795
00:40:31,252 --> 00:40:34,339
♪ Hear the angel ♪
796
00:40:34,380 --> 00:40:36,799
♪ Voices ♪
797
00:40:36,841 --> 00:40:39,928
♪ The king of kings ♪
798
00:40:39,969 --> 00:40:43,264
♪ Is born, the world ♪
799
00:40:43,306 --> 00:40:45,225
♪ Rejoices ♪
800
00:40:45,266 --> 00:40:49,354
♪ In all our trials ♪
801
00:40:49,395 --> 00:40:53,399
♪ Born to be our friend ♪
802
00:40:53,441 --> 00:40:56,486
♪ Fall ♪
803
00:40:56,528 --> 00:40:59,197
♪ On your knees ♪
804
00:40:59,239 --> 00:41:03,034
♪ O hear ♪
805
00:41:03,076 --> 00:41:07,497
♪ The angel voices ♪
806
00:41:07,539 --> 00:41:11,751
♪ O night ♪
807
00:41:11,793 --> 00:41:14,295
♪ Divine ♪
808
00:41:14,337 --> 00:41:18,800
♪ O night ♪
809
00:41:18,841 --> 00:41:21,261
♪ When Christ was born ♪
810
00:41:21,302 --> 00:41:23,137
♪ Oh... ♪
811
00:41:23,179 --> 00:41:26,516
♪ O night ♪
812
00:41:26,558 --> 00:41:31,854
♪ Divine ♪
813
00:41:33,064 --> 00:41:36,693
♪ O night ♪
814
00:41:36,734 --> 00:41:41,656
♪ O night divine. ♪
55803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.