All language subtitles for In The Dark (2019) - 03x05 - Planes, Trains and Automobiles.BiNGE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,582 --> 00:00:03,607 MURPHY: You have to help me get Jess. 2 00:00:05,505 --> 00:00:07,777 Did you hear me? I need your help. 3 00:00:10,802 --> 00:00:12,679 Why on earth would I ever help you? 4 00:00:12,721 --> 00:00:14,597 Hey, you're still here? 5 00:00:14,639 --> 00:00:16,474 (WHISPERS): It's Murphy. 6 00:00:16,516 --> 00:00:18,143 I'm ready to turn myself in. 7 00:00:18,184 --> 00:00:20,603 Uh-huh. And what do you want? 8 00:00:20,645 --> 00:00:24,024 Jess. She was kidnapped, and I need you to get her out. 9 00:00:24,230 --> 00:00:25,607 Who kidnapped her? 10 00:00:25,648 --> 00:00:26,983 This guy named Josiah. 11 00:00:27,025 --> 00:00:28,276 He took over Nia's business. 12 00:00:28,318 --> 00:00:29,986 Arrest him, too. I don't care. 13 00:00:30,028 --> 00:00:31,821 Just get her out. 14 00:00:31,863 --> 00:00:33,198 (WHISPERING): The drugs. 15 00:00:33,239 --> 00:00:35,408 That must be where the cartel shipment went. 16 00:00:35,450 --> 00:00:37,827 We need to get the entire stash to get the chief on board. 17 00:00:37,869 --> 00:00:39,370 Josh. 18 00:00:39,412 --> 00:00:40,788 Say something. 19 00:00:40,830 --> 00:00:42,290 Trust me, this isn't gonna happen without it. 20 00:00:42,332 --> 00:00:43,625 I'm sorry. Just... I need your help. 21 00:00:43,666 --> 00:00:45,293 Fine. Fine. 22 00:00:45,335 --> 00:00:46,794 We'll get Jess. 23 00:00:46,836 --> 00:00:48,418 But we'll also need the heroin. 24 00:00:48,735 --> 00:00:50,673 Every brick. 25 00:00:54,925 --> 00:00:57,553 Does Josiah keep the drugs at the arcade? 26 00:01:00,892 --> 00:01:02,393 Yeah. 27 00:01:04,854 --> 00:01:06,564 You can have it. 28 00:01:06,606 --> 00:01:09,275 All of it is at Downtown Empire Arcade on 35th Street. 29 00:01:09,317 --> 00:01:10,360 That's where Jess is, too. 30 00:01:10,401 --> 00:01:12,987 - One more thing. - - What? 31 00:01:13,029 --> 00:01:15,740 Look, we both know that you didn't kill Nia alone. 32 00:01:15,782 --> 00:01:18,952 So I also want Felix Bell, Max Parish 33 00:01:18,993 --> 00:01:20,787 - and Jessica Damon. - (TUTTING) Josh. 34 00:01:20,828 --> 00:01:22,288 I'm the one you want. 35 00:01:22,330 --> 00:01:24,290 I am. Leave them out of it. 36 00:01:24,332 --> 00:01:25,917 I know how much your friends mean to you. 37 00:01:25,959 --> 00:01:27,068 So... 38 00:01:27,125 --> 00:01:28,920 all four of you. 39 00:01:28,962 --> 00:01:30,046 Deal? 40 00:01:33,341 --> 00:01:34,717 (WHISPERING): What... 41 00:01:34,759 --> 00:01:35,802 what is it? 42 00:01:35,843 --> 00:01:37,220 What's he saying? 43 00:01:37,262 --> 00:01:38,638 I heard him say my name. 44 00:01:38,680 --> 00:01:40,723 (EXHALES, SNIFFLES) 45 00:01:40,765 --> 00:01:43,017 He wants you and... Max 46 00:01:43,059 --> 00:01:44,602 and Jess, too. 47 00:01:45,895 --> 00:01:46,854 (GRUNTS SOFTLY) 48 00:01:46,896 --> 00:01:48,815 (SIGHS) 49 00:01:50,213 --> 00:01:52,068 Felix. (SNIFFLES) 50 00:01:53,736 --> 00:01:55,010 Fine. 51 00:01:59,450 --> 00:02:00,535 Deal. 52 00:02:02,036 --> 00:02:03,830 I'll text you my number. 53 00:02:03,871 --> 00:02:06,791 Okay. Give me till the morning to secure you a safe house. 54 00:02:06,833 --> 00:02:08,501 I'll send the details. 55 00:02:08,543 --> 00:02:10,545 Josiah only gave us until 9:00 p.m. tomorrow night. 56 00:02:10,586 --> 00:02:12,046 Well, as long as you surrender before then, 57 00:02:12,088 --> 00:02:13,673 that won't be a problem. 58 00:02:15,633 --> 00:02:16,718 Okay. 59 00:02:17,668 --> 00:02:19,492 See you tomorrow, Murphy. 60 00:02:20,346 --> 00:02:21,973 (PHONE SLAMS IN CRADLE) 61 00:02:22,974 --> 00:02:24,475 (EXHALES) 62 00:02:27,770 --> 00:02:29,689 (SIGHS) 63 00:02:29,731 --> 00:02:32,692 Now all we got to do is convince Max. (EXHALES) 64 00:02:36,571 --> 00:02:44,481 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 65 00:02:44,579 --> 00:02:46,164 (DOOR CLOSES) 66 00:02:46,205 --> 00:02:48,291 (DISTANT CHATTER, VIDEO GAME SOUNDS) 67 00:03:11,147 --> 00:03:13,505 It's not poisonous or anything. 68 00:03:15,181 --> 00:03:16,807 (SOFT CRUNCHING) 69 00:03:16,832 --> 00:03:18,125 See? 70 00:03:20,531 --> 00:03:21,616 Come on. 71 00:03:21,657 --> 00:03:23,598 You haven't eaten anything. 72 00:03:31,834 --> 00:03:33,503 I'm Alex. 73 00:03:34,796 --> 00:03:37,757 Look, I know what you must think. 74 00:03:37,799 --> 00:03:40,134 What kind of person works for someone like Josiah? 75 00:03:41,594 --> 00:03:43,388 For what it's worth, 76 00:03:43,429 --> 00:03:44,764 I'm... 77 00:03:44,806 --> 00:03:47,141 I'm taking care of my little sister. 78 00:03:49,519 --> 00:03:51,312 What Josiah's doing to you, 79 00:03:52,085 --> 00:03:53,753 it's not okay. 80 00:04:04,075 --> 00:04:06,160 (SOFT CRUNCHING) 81 00:04:07,620 --> 00:04:08,746 (WEAKLY): It's really good. 82 00:04:08,788 --> 00:04:11,374 Peanut butter, jelly and chips. 83 00:04:11,416 --> 00:04:12,875 It's my sister's favorite. 84 00:04:14,752 --> 00:04:16,943 I heard you were a vet. 85 00:04:17,463 --> 00:04:19,090 What? 86 00:04:19,132 --> 00:04:21,217 Oh, um... 87 00:04:23,010 --> 00:04:24,868 Yeah, I... 88 00:04:26,097 --> 00:04:27,829 I was. I... 89 00:04:29,831 --> 00:04:31,894 I-I am. I don't know. 90 00:04:31,936 --> 00:04:33,855 Why'd you get into this? 91 00:04:33,896 --> 00:04:35,982 ♪ ♪ 92 00:04:37,316 --> 00:04:38,506 Oh. 93 00:04:38,549 --> 00:04:39,944 - I, uh... - (SNIFFLES) 94 00:04:39,986 --> 00:04:42,093 Hey, hey, hey. 95 00:04:42,488 --> 00:04:43,720 It's okay. 96 00:04:44,532 --> 00:04:46,264 It's gonna be okay. 97 00:04:48,744 --> 00:04:50,580 Is there anything I can get you? 98 00:04:53,458 --> 00:04:54,667 (SNIFFLES) 99 00:04:54,709 --> 00:04:57,420 I know that this sounds stupid, 100 00:04:57,462 --> 00:04:59,839 given the circumstances, but... 101 00:04:59,881 --> 00:05:02,675 (SIGHS) I usually have, like... 102 00:05:02,717 --> 00:05:03,968 three cups of coffee a day, 103 00:05:04,010 --> 00:05:05,970 and my head is pounding, so... 104 00:05:06,012 --> 00:05:07,889 can... 105 00:05:07,930 --> 00:05:09,640 can you find me some caffeine? 106 00:05:10,288 --> 00:05:12,101 Sure thing. 107 00:05:14,020 --> 00:05:15,543 Alex? 108 00:05:16,461 --> 00:05:18,004 Thank you. 109 00:05:24,053 --> 00:05:26,491 (DOOR CLOSES, LOCK CLICKS) 110 00:05:26,532 --> 00:05:28,534 DARNELL: Max's phone still isn't going through. 111 00:05:28,576 --> 00:05:30,661 Okay, how's the stupid list coming? 112 00:05:30,703 --> 00:05:31,913 Can you... can you hurry up? 113 00:05:31,954 --> 00:05:33,289 It takes more than one minute to find 114 00:05:33,331 --> 00:05:34,999 every restaurant in Winnipeg 115 00:05:35,041 --> 00:05:37,752 that could be considered a diner, okay? 116 00:05:37,793 --> 00:05:38,961 I can't believe you didn't get the name of it. 117 00:05:39,003 --> 00:05:40,546 Well, it's not exactly like 118 00:05:40,588 --> 00:05:42,215 Max and I were chatting it up 119 00:05:42,256 --> 00:05:45,885 before we all left... for obvious reasons. 120 00:05:45,927 --> 00:05:47,659 What obvious reasons? 121 00:05:48,535 --> 00:05:49,869 You know. 122 00:05:51,182 --> 00:05:52,433 The motel. (SCOFFS) 123 00:05:52,956 --> 00:05:54,310 Can you stop talking about that? 124 00:05:54,352 --> 00:05:55,708 Please. 125 00:05:58,193 --> 00:05:59,611 List is done. 126 00:06:01,190 --> 00:06:02,650 Here, why don't you guys take these. 127 00:06:02,818 --> 00:06:05,112 I'll use the phone in our room for the rest. 128 00:06:05,154 --> 00:06:06,614 We're supposed to be asking for a Kyle Green? 129 00:06:06,656 --> 00:06:07,949 FELIX: I would try Max Parish, too. 130 00:06:07,990 --> 00:06:09,289 I have no idea what name he could be using. 131 00:06:09,349 --> 00:06:10,993 There isn't anything at the arcade that can 132 00:06:11,035 --> 00:06:12,453 tie you guys to Josiah, right? 133 00:06:12,495 --> 00:06:14,705 He said he wants every brick, 134 00:06:14,747 --> 00:06:16,541 and I don't want you going down because of us. 135 00:06:20,858 --> 00:06:22,588 No, we're good. 136 00:06:23,069 --> 00:06:24,298 Okay. 137 00:06:25,917 --> 00:06:27,051 Come on, Pretzel. 138 00:06:27,093 --> 00:06:28,886 Find outside. 139 00:06:28,928 --> 00:06:30,930 FELIX: I'll let you guys know if we find anything. 140 00:06:36,588 --> 00:06:38,084 (DOOR SHUTS) 141 00:06:38,741 --> 00:06:40,223 You okay? 142 00:06:42,872 --> 00:06:44,248 Look, Josiah's not gonna know 143 00:06:44,290 --> 00:06:46,000 you were in on this. 144 00:06:48,335 --> 00:06:50,888 But are we really gonna be working with Five-O now? 145 00:06:51,881 --> 00:06:54,133 - Come on, man. - We're not. 146 00:06:54,175 --> 00:06:58,262 We are not. All we're doing is keeping our mouths shut. 147 00:07:00,431 --> 00:07:02,683 And it doesn't bother you that all that "H" is gonna end up 148 00:07:02,725 --> 00:07:04,226 in some evidence locker somewhere? 149 00:07:05,361 --> 00:07:06,854 No. 150 00:07:12,895 --> 00:07:14,272 Okay. 151 00:07:14,297 --> 00:07:16,789 Yeah, I'm looking for a Kyle Green. 152 00:07:17,281 --> 00:07:19,208 Yeah, he would've just started. 153 00:07:21,994 --> 00:07:23,954 JOSH: Where's the chief? He's late. 154 00:07:23,996 --> 00:07:25,706 GENE: Don't worry, he'll be here. 155 00:07:25,748 --> 00:07:27,791 But remember, let's not mention Murphy. 156 00:07:27,833 --> 00:07:30,002 All right? We're just gonna keep this about the drugs. 157 00:07:30,044 --> 00:07:32,096 That is all the chief cares about. 158 00:07:33,088 --> 00:07:35,341 Hey, Chief, thank you for coming in so late. 159 00:07:35,382 --> 00:07:37,384 It's not a problem, as long as you've actually found 160 00:07:37,426 --> 00:07:39,011 the rest of that cartel shipment. 161 00:07:39,053 --> 00:07:41,055 Yeah, we have. We're just waiting approval on the raid. 162 00:07:41,096 --> 00:07:44,350 Well, I'll call SWAT Monday and we'll put something together. 163 00:07:44,391 --> 00:07:46,769 With all due respect, sir, time is of the essence here. 164 00:07:46,810 --> 00:07:48,229 I want to make sure they don't move anything. 165 00:07:48,270 --> 00:07:49,647 They're not gonna move it as long as 166 00:07:49,688 --> 00:07:51,148 they don't know we're coming. 167 00:07:51,190 --> 00:07:52,858 Which could happen, given recent events. 168 00:07:52,900 --> 00:07:54,735 - What if we have another mole? - Clemens... 169 00:07:55,161 --> 00:07:57,696 we've been trying to get this shipment for months. 170 00:07:57,738 --> 00:08:00,574 I'm not gonna blow it on some ill-prepared raid. 171 00:08:00,616 --> 00:08:02,243 - You understand? - Okay, listen... 172 00:08:02,284 --> 00:08:03,911 There's a girl being held hostage in the basement 173 00:08:03,953 --> 00:08:05,579 with the drugs. 174 00:08:05,621 --> 00:08:07,456 She's gonna die if we don't get there immediately. 175 00:08:07,498 --> 00:08:08,563 KEITH: Held hostage? 176 00:08:08,610 --> 00:08:09,708 Come on, give me a break. 177 00:08:09,750 --> 00:08:11,389 What is this, a Die Hard movie? 178 00:08:11,431 --> 00:08:13,379 - No, sir, just listen... - Look, Murphy Mason and her friends 179 00:08:13,420 --> 00:08:15,881 are gonna turn themselves in if we get Jess Damon out. 180 00:08:15,923 --> 00:08:17,550 We get the drugs, we get Nia Bailey's killers. 181 00:08:17,591 --> 00:08:19,218 All in one fell swoop. 182 00:08:19,260 --> 00:08:20,803 But we have to act quickly. 183 00:08:20,844 --> 00:08:23,097 So, wait. This is all the evidence you have? 184 00:08:23,138 --> 00:08:25,376 - Yeah, there's enough there. - There isn't. 185 00:08:25,441 --> 00:08:26,934 No way a judge is gonna issue a search warrant 186 00:08:26,976 --> 00:08:29,353 without significant probable cause. 187 00:08:29,395 --> 00:08:31,188 - It's a dead end. - Sir, please. 188 00:08:31,230 --> 00:08:32,189 Boys... 189 00:08:32,699 --> 00:08:35,693 I'm sorry, it's a no. 190 00:08:47,811 --> 00:08:49,562 Josh blew it when he mentioned Murphy. 191 00:08:49,587 --> 00:08:51,484 Why don't you just tell him you're after the chief? 192 00:08:52,042 --> 00:08:54,176 'Cause he's obsessed with Murphy going away 193 00:08:54,211 --> 00:08:55,462 for, like, ever. 194 00:08:55,504 --> 00:08:56,714 He'll never agree to cutting her a deal. 195 00:08:58,257 --> 00:08:59,619 You don't know unless you ask. 196 00:09:00,435 --> 00:09:02,011 Trust me, I know. 197 00:09:03,762 --> 00:09:04,888 Well, now what, then? 198 00:09:06,515 --> 00:09:07,900 I don't know. 199 00:09:10,602 --> 00:09:11,686 Go ahead. 200 00:09:13,480 --> 00:09:15,608 - Go ahead... go ahead what? - Ask for help. It's why 201 00:09:15,649 --> 00:09:17,234 you dragged me here, isn't it? 202 00:09:19,361 --> 00:09:20,904 Maybe I just wanted to hang out. 203 00:09:20,946 --> 00:09:22,698 (CHUCKLES) 204 00:09:25,951 --> 00:09:28,976 Okay, fine, fine. Help. 205 00:09:29,000 --> 00:09:31,790 Okay. There are ways to search a place without a warrant. 206 00:09:32,675 --> 00:09:34,335 That's literally the point of a warrant. 207 00:09:34,376 --> 00:09:37,254 Well, there's a couple loopholes. 208 00:09:38,756 --> 00:09:40,357 Loopholes? Mm-hmm. 209 00:09:40,850 --> 00:09:42,593 I mean, I was in Narcotics for ten years. 210 00:09:42,635 --> 00:09:44,386 I had to find a way to get creative. 211 00:09:44,428 --> 00:09:48,441 Like, uh, plain sight. Hot pursuit. 212 00:09:51,894 --> 00:09:55,856 You're saying stage Murphy running into the arcade? 213 00:09:55,898 --> 00:09:58,317 If it happens to lead you right to Jess... 214 00:09:58,743 --> 00:10:00,319 and the drugs... 215 00:10:03,289 --> 00:10:05,875 I don't know. It sounds sketchy. 216 00:10:07,242 --> 00:10:09,203 Beat him at his own game. 217 00:10:12,873 --> 00:10:14,041 I'm gonna need another drink. 218 00:10:14,801 --> 00:10:16,251 Attaboy. 219 00:10:18,125 --> 00:10:19,172 Excuse me. 220 00:10:20,075 --> 00:10:21,691 (DOOR UNLOCKS) 221 00:10:25,978 --> 00:10:28,013 How's the head? 222 00:10:28,314 --> 00:10:30,015 Still not great. 223 00:10:30,057 --> 00:10:32,017 I found some Advil. That should help. 224 00:10:32,059 --> 00:10:33,727 Thank you. 225 00:10:35,062 --> 00:10:36,823 Alex? 226 00:10:36,848 --> 00:10:38,766 Yeah? 227 00:10:40,567 --> 00:10:42,528 I can't die in here. 228 00:10:42,569 --> 00:10:45,447 You said it yourself, you know. This isn't okay. 229 00:10:45,748 --> 00:10:47,241 And I need you 230 00:10:47,625 --> 00:10:49,201 to promise me 231 00:10:49,243 --> 00:10:51,120 - that you won't let that happen. - I don't have any power 232 00:10:51,161 --> 00:10:53,163 - around here. - I-I know. I know. 233 00:10:55,800 --> 00:10:57,918 I know. 234 00:10:58,636 --> 00:11:00,212 But, um... 235 00:11:04,600 --> 00:11:06,561 Can you... Can you just... 236 00:11:07,603 --> 00:11:10,514 Can you just try, please? 237 00:11:11,452 --> 00:11:13,120 Please? 238 00:11:15,653 --> 00:11:17,271 Okay. 239 00:11:18,230 --> 00:11:20,607 - Okay. - It's late. 240 00:11:20,649 --> 00:11:22,568 - Try to sleep. - Okay. 241 00:11:22,609 --> 00:11:24,111 Thank you. 242 00:11:28,941 --> 00:11:30,443 (DOOR OPENS) 243 00:11:36,163 --> 00:11:38,249 (SIGHS) 244 00:11:45,299 --> 00:11:47,551 FELIX: Yeah, his name is Kyle Green. 245 00:11:47,593 --> 00:11:49,386 He has a beard. 246 00:11:49,854 --> 00:11:51,221 Tall. 247 00:11:51,263 --> 00:11:52,765 WOMAN (OVER PHONE): No, sorry. 248 00:11:52,806 --> 00:11:54,099 Max Parish? 249 00:11:54,141 --> 00:11:55,601 There is no one here by that name. 250 00:11:55,642 --> 00:11:58,145 Okay. Thanks. Bye. 251 00:11:59,646 --> 00:12:01,356 (SIGHS) 252 00:12:02,274 --> 00:12:04,401 (DIALING PHONE) 253 00:12:04,443 --> 00:12:07,404 (LINE RINGING) 254 00:12:07,446 --> 00:12:09,531 DOUGIE: Brownsline Cafe. This is Dougie. 255 00:12:09,573 --> 00:12:12,326 Hi, Dougie. I'm looking for a person named Kyle Green. 256 00:12:12,367 --> 00:12:13,994 Does he work there? 257 00:12:14,378 --> 00:12:16,288 No. No, there's no Kyle here. 258 00:12:16,672 --> 00:12:18,540 How about Max Parish? 259 00:12:19,717 --> 00:12:22,169 Y-Yeah, no, no, I-I don't think there's anyone here 260 00:12:22,211 --> 00:12:23,754 by that-that name, either. 261 00:12:24,388 --> 00:12:25,964 Are you sure? 262 00:12:26,557 --> 00:12:28,091 We're friends of his. 263 00:12:29,051 --> 00:12:30,677 Nope. No Max Parish here. 264 00:12:30,719 --> 00:12:32,304 - I-I got to go. - Wait, wait, wait, wait. 265 00:12:32,346 --> 00:12:34,097 (DIAL TONE) 266 00:12:34,139 --> 00:12:35,599 Call-call him back. 267 00:12:35,641 --> 00:12:36,892 Yeah, what do you think I'm doing? 268 00:12:37,810 --> 00:12:39,645 (LINE RINGING) 269 00:12:39,686 --> 00:12:41,688 - DOUGIE: Brownsline Cafe. - Dougie? 270 00:12:41,967 --> 00:12:43,886 I just need to speak to Max. 271 00:12:43,911 --> 00:12:45,705 - Okay? It... - (DIAL TONE) 272 00:12:46,272 --> 00:12:48,070 Okay that's obviously where Max is. 273 00:12:48,111 --> 00:12:49,655 And he told this Dougie not to tell anyone, 274 00:12:49,696 --> 00:12:51,583 so we should, we should just drive to that place. 275 00:12:51,625 --> 00:12:53,367 It's eight hours away. 276 00:12:54,493 --> 00:12:55,994 Do you have another plan? 277 00:12:57,329 --> 00:12:58,506 (SIGHS) 278 00:13:02,417 --> 00:13:04,211 I can't believe I came all the way across town 279 00:13:04,253 --> 00:13:05,754 to listen to your drunken ideas. 280 00:13:06,305 --> 00:13:08,674 (SLURS): It loosens up the old noggin. 281 00:13:08,715 --> 00:13:10,551 (LAUGHS SOFTLY) Mmm. 282 00:13:10,592 --> 00:13:13,804 So, you seriously want to stage this pursuit? 283 00:13:13,846 --> 00:13:15,806 What other option do we have? 284 00:13:15,848 --> 00:13:18,642 This could be our only shot at getting Murphy and them. 285 00:13:19,110 --> 00:13:20,846 No way we can pull this off. 286 00:13:20,887 --> 00:13:22,145 Mm-mm. What? 287 00:13:22,187 --> 00:13:24,606 Have a drink, and I'm-a tell you how we're gonna do it. 288 00:13:25,732 --> 00:13:27,150 - (BRITISH ACCENT): Barkeep! - No, no, no. 289 00:13:27,192 --> 00:13:29,236 - Another round, good sir. - No, no, no. Please. 290 00:13:29,278 --> 00:13:31,405 - Thank you. - It's fine. It's all right. 291 00:13:31,446 --> 00:13:32,697 (REGULAR VOICE): That's what you guys say, right? 292 00:13:32,721 --> 00:13:34,533 - Yeah. Something like that. - (BRITISH ACCENT): Thank you. 293 00:13:45,460 --> 00:13:49,464 ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 294 00:13:49,506 --> 00:13:51,466 ♪ Oh, what fun it is to ride... ♪ 295 00:13:51,508 --> 00:13:52,926 Table for four? 296 00:13:53,477 --> 00:13:55,178 Um... 297 00:13:55,220 --> 00:13:57,264 We're actually looking for Max Parish? 298 00:13:57,306 --> 00:13:58,807 I think he just started working here? 299 00:13:58,849 --> 00:14:00,809 Can you take these to seven? 300 00:14:00,851 --> 00:14:04,938 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh... ♪ 301 00:14:04,980 --> 00:14:06,940 You must be Murphy. 302 00:14:07,533 --> 00:14:09,401 You must be Dougie. 303 00:14:09,443 --> 00:14:10,944 So you do know Max. 304 00:14:10,986 --> 00:14:13,697 ♪ Go, laughing all the way... ♪ 305 00:14:13,739 --> 00:14:18,118 Yeah. Yeah, we, uh... we went to high school together. 306 00:14:18,160 --> 00:14:19,786 I'm assuming you guys are the ones who kept calling? 307 00:14:19,828 --> 00:14:21,413 Yes. 308 00:14:21,455 --> 00:14:22,842 Why did you pretend like you didn't know who he was? 309 00:14:22,884 --> 00:14:24,206 Why did you stop answering our calls? 310 00:14:24,257 --> 00:14:26,376 Look, Max seemed really freaked out, okay? 311 00:14:26,418 --> 00:14:30,088 He, he told me not to tell anyone he was coming to town. 312 00:14:30,130 --> 00:14:32,299 - Look, just tell us where he is. - He really didn't show. 313 00:14:32,341 --> 00:14:34,217 - Come on, man. - I swear to God. Okay? 314 00:14:34,259 --> 00:14:35,552 He was supposed to start on Tuesday, 315 00:14:35,594 --> 00:14:37,012 but he met some chick, 316 00:14:37,054 --> 00:14:38,597 called me from her house and-and flaked. 317 00:14:38,639 --> 00:14:41,645 Well, listen up, Dougie, we just drove eight hours. 318 00:14:41,671 --> 00:14:45,331 So obviously we need his number, like, now. Okay? 319 00:14:45,373 --> 00:14:48,273 ♪ I thought I'd take a ride... ♪ 320 00:14:48,315 --> 00:14:49,900 MURPHY: I love Max. 321 00:14:50,826 --> 00:14:52,778 I'm not gonna do anything to hurt him. 322 00:14:53,358 --> 00:14:54,735 Okay? 323 00:14:54,955 --> 00:14:56,782 Please give us the number. 324 00:14:57,699 --> 00:15:00,869 ♪ He got into a drifted bank and then... ♪ 325 00:15:00,911 --> 00:15:03,121 - (LINE RINGING) - Can you get off my ass? 326 00:15:03,163 --> 00:15:05,858 - Okay, sorry. - Geez... close. 327 00:15:07,584 --> 00:15:09,386 LARA (OVER PHONE): Hello? 328 00:15:10,545 --> 00:15:13,966 Um. Hi, c-can I talk to Max? 329 00:15:14,558 --> 00:15:16,310 Um... 330 00:15:17,228 --> 00:15:18,896 Hey. 331 00:15:19,680 --> 00:15:21,598 It's for you. 332 00:15:27,145 --> 00:15:28,864 MAX: Hello? 333 00:15:29,439 --> 00:15:30,941 Don't hang up. 334 00:15:38,623 --> 00:15:40,186 How did you get this number? 335 00:15:40,211 --> 00:15:42,046 MURPHY: We're at the, uh, that diner 336 00:15:42,071 --> 00:15:44,888 - you were supposed to work at. - What? Th... What, in Winnipeg? 337 00:15:44,913 --> 00:15:46,957 - Yeah. - Why? 338 00:15:48,750 --> 00:15:51,294 Josiah has Jess and he wants 300 grand by tomorrow 339 00:15:51,336 --> 00:15:52,963 or he's gonna kill her. 340 00:15:54,548 --> 00:15:57,050 And we obviously don't have that kind of money. 341 00:15:59,678 --> 00:16:01,471 - Max? - Who's we? 342 00:16:02,106 --> 00:16:04,850 I'm with, uh, Felix and Darnell and Trey. 343 00:16:04,891 --> 00:16:06,601 Why are you guys calling me? 344 00:16:06,643 --> 00:16:08,145 You know I don't have that kind of cash, either. 345 00:16:08,186 --> 00:16:10,480 I know. I know. None of us do. 346 00:16:10,906 --> 00:16:12,992 Which is why we, uh, 347 00:16:13,608 --> 00:16:15,861 we went to the cops, um, for help. 348 00:16:15,902 --> 00:16:19,191 And they said that they'll get Jess out, 349 00:16:19,218 --> 00:16:23,076 but only if we all turn ourselves in. 350 00:16:23,836 --> 00:16:27,456 I tried to take the rap for everyone, but, um, 351 00:16:27,497 --> 00:16:28,999 they said no. 352 00:16:30,917 --> 00:16:34,755 Max, I know it sucks and it's so unfair. 353 00:16:35,672 --> 00:16:37,308 But, um, 354 00:16:38,425 --> 00:16:40,093 if Jess... 355 00:16:42,012 --> 00:16:45,348 ...if she, um, if she dies, I, uh... 356 00:16:48,560 --> 00:16:50,437 Yeah, I c... I... um... 357 00:16:50,479 --> 00:16:53,356 I just really need you to... Please? 358 00:16:54,158 --> 00:16:56,026 Please? 359 00:16:56,068 --> 00:16:58,653 Okay. I'll meet you in Chicago. 360 00:16:58,695 --> 00:17:00,572 - Um, we can come pick you up. - No, I'm good. 361 00:17:00,614 --> 00:17:02,115 I have a car. 362 00:17:02,157 --> 00:17:04,409 I'll text you when I get close. 363 00:17:04,451 --> 00:17:05,619 Max, thank you. 364 00:17:05,660 --> 00:17:07,370 I'm not doing this for you. 365 00:17:19,883 --> 00:17:21,885 A cockroach. 366 00:17:21,927 --> 00:17:25,305 I'm literally jealous of a cockroach. 367 00:17:25,347 --> 00:17:27,043 That's where I'm at. 368 00:17:27,085 --> 00:17:29,726 ♪ Deck the halls with boughs of holly... ♪ 369 00:17:29,768 --> 00:17:33,980 Look at him, just crawling around, 370 00:17:34,022 --> 00:17:36,233 having a nice time. 371 00:17:36,274 --> 00:17:37,943 Not even cold. 372 00:17:39,569 --> 00:17:42,280 ♪ Don we now our gay apparel... ♪ 373 00:17:42,322 --> 00:17:46,827 Anyway, at least you'll be popular in prison. 374 00:17:46,868 --> 00:17:48,578 You'll make friends. 375 00:17:48,620 --> 00:17:50,038 Oh, yeah. 376 00:17:50,080 --> 00:17:53,125 With my totally winning personality 377 00:17:53,166 --> 00:17:55,710 that everybody seems to have zero problems with. 378 00:17:55,752 --> 00:17:57,129 Felix. 379 00:17:57,170 --> 00:17:58,338 Come on. 380 00:17:58,380 --> 00:18:00,307 No, I mean, I'm a total... 381 00:18:01,049 --> 00:18:04,427 ...utter failure. 382 00:18:04,469 --> 00:18:09,099 In every possible sense of that word. 383 00:18:09,141 --> 00:18:10,934 I am a loser. 384 00:18:10,976 --> 00:18:13,395 - No, you're not. - Yes, I am. 385 00:18:13,436 --> 00:18:16,690 I am, Murphy, and you know it. 386 00:18:17,969 --> 00:18:19,845 You know, I didn't want to... 387 00:18:21,653 --> 00:18:23,280 I didn't want to say this 388 00:18:23,321 --> 00:18:25,282 because I didn't want to make things, like, weird, 389 00:18:25,323 --> 00:18:29,077 but I guess it doesn't really matter now, um, but... 390 00:18:33,908 --> 00:18:35,827 ...you're good at sex. 391 00:18:38,084 --> 00:18:40,973 And you can't be a loser if you're good at sex. 392 00:18:44,801 --> 00:18:47,262 (SCOFFS) 393 00:18:47,304 --> 00:18:49,806 - Are you being serious? - Yeah. 394 00:18:51,725 --> 00:18:53,810 And if I wasn't going to prison, I would probably do it again 395 00:18:53,852 --> 00:18:55,821 if I was horny enough, so.. 396 00:18:57,105 --> 00:18:59,608 (LAUGHS SOFTLY) 397 00:18:59,649 --> 00:19:01,359 Thank you. I... 398 00:19:03,278 --> 00:19:06,781 I guess I try to sort of pay attention to, like, the details 399 00:19:06,823 --> 00:19:08,200 - and stuff, so... - Oh, I know. 400 00:19:08,241 --> 00:19:09,910 (CHUCKLES) 401 00:19:09,951 --> 00:19:13,622 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la... ♪ 402 00:19:13,663 --> 00:19:16,625 Was there something, like, s-specifically 403 00:19:16,666 --> 00:19:18,043 that w-worked, or...? 404 00:19:18,084 --> 00:19:19,878 No, uh... let's move on, though. 405 00:19:19,920 --> 00:19:21,796 Sorry. 406 00:19:22,797 --> 00:19:24,808 I can't believe this actually might work. 407 00:19:26,509 --> 00:19:28,345 Hey, man, you good? 408 00:19:28,386 --> 00:19:30,388 What? Yeah. 409 00:19:30,430 --> 00:19:32,474 I'm just hungry, that's all. 410 00:19:32,515 --> 00:19:33,892 All right. 411 00:19:35,810 --> 00:19:37,312 Thank you. 412 00:19:41,691 --> 00:19:43,193 Hey. 413 00:19:43,235 --> 00:19:45,375 You guys happy? You got your little takeout? 414 00:19:45,432 --> 00:19:47,697 Well, you wouldn't let us stop on the drive here, 415 00:19:47,739 --> 00:19:49,783 so we haven't eaten for, like, 12 hours. 416 00:19:49,824 --> 00:19:51,451 We were hungry. 417 00:19:51,493 --> 00:19:53,995 It's okay. Train doesn't leave for another 40 minutes. 418 00:19:54,037 --> 00:19:56,039 Wait, we're taking the train? 419 00:19:56,081 --> 00:19:57,874 What is it, 1910? 420 00:19:57,916 --> 00:20:01,378 Security's, like, a thousand times lighter than an airport. 421 00:20:02,879 --> 00:20:05,799 Hey, um, they forgot my silverware, 422 00:20:05,840 --> 00:20:07,717 - so I'm gonna go back in. - MURPHY: Okay. 423 00:20:07,759 --> 00:20:09,261 - Be right back. - Just go get it. Come on. 424 00:20:09,302 --> 00:20:11,972 Okay. Let's go, let's go. 425 00:20:12,013 --> 00:20:13,306 (SIGHS) 426 00:20:15,183 --> 00:20:16,643 MURPHY: Forward. 427 00:20:16,685 --> 00:20:19,938 ♪ Heedless of the wind and weather ♪ 428 00:20:19,980 --> 00:20:22,941 ♪ Fa-la-la-la-la ♪ 429 00:20:22,983 --> 00:20:27,904 ♪ La, la, la, la. ♪ 430 00:20:27,946 --> 00:20:29,656 (PHONE RINGING) 431 00:20:31,908 --> 00:20:33,076 What up, man? 432 00:20:33,118 --> 00:20:34,286 TREY: You alone? 433 00:20:34,327 --> 00:20:36,162 Uh, no, not really. 434 00:20:36,204 --> 00:20:38,748 Call me when you are. I got a business opportunity for you. 435 00:20:38,790 --> 00:20:40,583 What kind? 436 00:20:40,625 --> 00:20:42,752 I got a way for us to take over. 437 00:20:47,585 --> 00:20:49,670 ♪ ♪ 438 00:20:53,888 --> 00:20:55,557 (EXHALES) 439 00:21:02,022 --> 00:21:03,773 (EXHALES SHARPLY) 440 00:21:16,286 --> 00:21:18,413 Murphy, you want to grab a drink? 441 00:21:19,030 --> 00:21:22,250 No, I'm okay. I'm gonna try to close my eyes for a little bit. 442 00:21:28,048 --> 00:21:29,766 I'll, uh... 443 00:21:30,216 --> 00:21:31,468 I'll grab a drink with you, man. 444 00:21:32,519 --> 00:21:34,679 Oh, goo... Cool, yeah. 445 00:21:34,721 --> 00:21:38,558 No, I mean, I-I was obviously inviting every-everyone. 446 00:21:38,984 --> 00:21:41,061 Shall we? To the bar car? 447 00:21:41,102 --> 00:21:42,771 Let's go. 448 00:21:56,910 --> 00:21:58,370 JOSIAH: Darnell tells me 449 00:21:58,411 --> 00:21:59,996 that they actually have the money. 450 00:22:00,038 --> 00:22:02,957 But if they don't, or they don't show, 451 00:22:04,051 --> 00:22:06,127 you'll take care of her. 452 00:22:08,505 --> 00:22:10,766 I'll go and get the supplies. 453 00:22:11,174 --> 00:22:12,717 The place will be empty when you come back. 454 00:22:12,759 --> 00:22:13,968 I'll close up early. 455 00:22:14,311 --> 00:22:15,720 What's the cut-off? 456 00:22:17,305 --> 00:22:18,649 9:00 p.m. 457 00:22:26,064 --> 00:22:27,315 (SIGHS) 458 00:22:27,357 --> 00:22:29,275 (KNOCKS) 459 00:22:29,317 --> 00:22:31,820 Hi. Um, do you have a second? 460 00:22:31,861 --> 00:22:33,446 I have a prior engagement. 461 00:22:33,488 --> 00:22:34,864 Make it quick. 462 00:22:36,291 --> 00:22:37,909 Okay. 463 00:22:37,951 --> 00:22:39,411 It's about Jess. 464 00:22:39,461 --> 00:22:41,579 (CHUCKLES) 465 00:22:42,214 --> 00:22:45,458 I was thinking about how she's really 466 00:22:45,500 --> 00:22:47,919 your only bargaining chip when it comes to getting the money. 467 00:22:47,961 --> 00:22:50,880 And if you kill her before you get your money, 468 00:22:50,922 --> 00:22:54,551 it just seems like, I don't know, a waste, I guess. 469 00:22:54,592 --> 00:22:56,428 A waste? 470 00:22:56,469 --> 00:22:58,138 A waste to punish the people 471 00:22:58,179 --> 00:22:59,764 who thought they could steal from me? 472 00:23:00,857 --> 00:23:02,434 W-Well, I... 473 00:23:02,475 --> 00:23:04,727 I know what you're trying to do. 474 00:23:04,769 --> 00:23:06,896 I'm moving you back to distribution. 475 00:23:07,339 --> 00:23:09,174 Sutton and Fifth. 476 00:23:09,199 --> 00:23:11,609 Sutton and Fifth? 477 00:23:11,651 --> 00:23:13,778 Nobody buys there. I won't make enough. 478 00:23:13,820 --> 00:23:17,866 I know. So I suggest you rearrange your priorities... 479 00:23:19,909 --> 00:23:22,087 ...if you'd like to stick around here. 480 00:23:22,620 --> 00:23:24,548 Now, if you'll excuse me. 481 00:23:34,883 --> 00:23:37,218 Yo, check it out. 482 00:23:37,260 --> 00:23:40,388 The guy out front printed off the arcade floor plan for me. 483 00:23:40,430 --> 00:23:42,807 - Nice. - Okay. 484 00:23:42,849 --> 00:23:44,178 All right, look here. 485 00:23:44,229 --> 00:23:46,144 These stairs lead to a basement. 486 00:23:46,186 --> 00:23:48,646 JOSH: Which is probably where he's keeping the drugs and Jess. 487 00:23:48,688 --> 00:23:51,316 Exactly. Now, if they walk through the front door, 488 00:23:51,357 --> 00:23:54,179 they're first gonna go past the snack area, 489 00:23:54,203 --> 00:23:57,998 where they sell all those nasty hot dogs and things like that. 490 00:23:58,656 --> 00:24:00,742 Then they're gonna go past the main arcade area. 491 00:24:00,783 --> 00:24:02,535 That's where they have all their games 492 00:24:02,577 --> 00:24:04,454 and a few tables set up. 493 00:24:04,496 --> 00:24:07,591 It's about a hundred feet or so until they get to the back... 494 00:24:08,458 --> 00:24:10,802 where the laser tag arena is. 495 00:24:11,762 --> 00:24:14,297 This is where it gets a little tricky. 496 00:24:14,339 --> 00:24:16,683 It's essentially an obstacle course back there. 497 00:24:17,634 --> 00:24:19,511 The whole place is designed to make you feel like 498 00:24:19,552 --> 00:24:21,387 you don't know where you're going. 499 00:24:21,429 --> 00:24:22,805 JOSH: What are we gonna do if Josiah has guys 500 00:24:22,847 --> 00:24:24,516 guarding those stairs? 501 00:24:24,557 --> 00:24:26,142 GENE: No, dude, I've been there before. 502 00:24:26,184 --> 00:24:28,019 It's a completely functioning business. 503 00:24:28,061 --> 00:24:30,480 They don't have no guards, no guns, no nothing. 504 00:24:30,522 --> 00:24:33,066 At least nothing that's visible. 505 00:24:38,613 --> 00:24:40,615 My best guess is, Jess is in that room 506 00:24:40,657 --> 00:24:42,909 closest to the stairs. 507 00:24:42,951 --> 00:24:45,620 Where's Alex? Please tell me where Alex is. 508 00:24:45,662 --> 00:24:47,288 Where's Alex?! Please tell me where... No! 509 00:24:47,330 --> 00:24:50,083 - (BANGS ON DOOR) - Come back! 510 00:24:50,124 --> 00:24:51,584 GENE: Now we just got to hope that she's still alive 511 00:24:51,626 --> 00:24:53,378 by the time we get there. 512 00:25:06,724 --> 00:25:08,601 - You're insane. - I know. 513 00:25:08,643 --> 00:25:10,478 I didn't use a toilet seat cover, leave me alone. 514 00:25:10,520 --> 00:25:14,357 No, sicko, it's just, I can't believe that you got everyone 515 00:25:14,399 --> 00:25:16,776 to do this for me. 516 00:25:17,494 --> 00:25:19,529 Seriously? 517 00:25:19,571 --> 00:25:21,698 You think we'd just let you die in there? 518 00:25:22,666 --> 00:25:24,826 Oh, my God. (CHUCKLES) 519 00:25:24,867 --> 00:25:27,287 - I'm sorry. - No. 520 00:25:27,328 --> 00:25:30,331 I did. Well... No, I did. 521 00:25:30,373 --> 00:25:33,009 - I did think that. - Geez. 522 00:25:33,751 --> 00:25:35,295 (LAUGHS) 523 00:25:37,255 --> 00:25:39,549 Do you think we're gonna have, like, the same... 524 00:25:39,591 --> 00:25:42,802 prison... block? 525 00:25:42,844 --> 00:25:44,804 - Room? What do you call it? - Bunk. 526 00:25:44,846 --> 00:25:46,472 - Bunk? - I think. 527 00:25:46,514 --> 00:25:48,600 - (EXHALES NOISILY) - I don't know. 528 00:25:50,310 --> 00:25:52,478 They're gonna eat us alive. 529 00:25:56,566 --> 00:25:59,327 You're, like, actually looking forward to this? 530 00:25:59,819 --> 00:26:01,863 You think you're gonna have some hot prison girlfriend? 531 00:26:01,904 --> 00:26:04,183 - No. - Yeah, you do. 532 00:26:04,245 --> 00:26:08,328 Just, I guess I will feel a lot safer there 533 00:26:08,962 --> 00:26:11,164 than I do right now. 534 00:26:14,167 --> 00:26:16,178 Well, then, you're welcome. 535 00:26:17,003 --> 00:26:18,638 I didn't say thank you. 536 00:26:20,506 --> 00:26:22,617 - I've got to wash my hands. - Yes. You do. 537 00:26:30,358 --> 00:26:32,143 MURPHY: Pretzel? 538 00:26:32,185 --> 00:26:33,645 Pretzel? 539 00:26:35,605 --> 00:26:37,273 Hi, buddy. 540 00:26:44,405 --> 00:26:46,949 - How long have I been out? - MURPHY: No idea. 541 00:26:50,119 --> 00:26:51,319 I'll be right back. 542 00:26:51,366 --> 00:26:52,664 Where are you going? 543 00:26:53,507 --> 00:26:55,750 I'm gonna go catch up with D. 544 00:26:57,293 --> 00:26:58,753 No, I need to get out of my stupid head. 545 00:26:58,795 --> 00:27:00,171 You're talking to me. 546 00:27:02,340 --> 00:27:03,424 Please? 547 00:27:10,973 --> 00:27:12,558 Okay. 548 00:27:16,688 --> 00:27:18,448 What do you want to talk about? 549 00:27:24,445 --> 00:27:26,114 I don't know. Where'd you grow up? 550 00:27:26,623 --> 00:27:28,124 All over. 551 00:27:28,959 --> 00:27:31,577 - Your parents moved a lot? - Nope. 552 00:27:31,619 --> 00:27:34,130 Uh, I moved a lot. 553 00:27:36,165 --> 00:27:37,750 Were you in the system or something? 554 00:27:40,795 --> 00:27:44,173 Uh... yeah. 555 00:27:47,185 --> 00:27:48,478 Me, too. 556 00:27:52,765 --> 00:27:55,235 That makes sense why you act the way you do. 557 00:27:57,145 --> 00:27:58,780 How do I act? 558 00:28:00,982 --> 00:28:05,236 You have this... tough guy facade 559 00:28:05,278 --> 00:28:08,698 and, you know, you play tough. 560 00:28:08,740 --> 00:28:13,119 You're emotionally unavailable. I bet the girls love it. 561 00:28:13,161 --> 00:28:14,996 Hmm. Maybe. 562 00:28:27,467 --> 00:28:29,302 (EXHALES NOISILY) 563 00:28:29,343 --> 00:28:31,012 Looks like you need another one. 564 00:28:31,053 --> 00:28:32,764 Looks like you need to slow down. 565 00:28:32,805 --> 00:28:36,893 This might be my last drinks for a long time. 566 00:28:36,934 --> 00:28:38,770 Trying to soak it in. 567 00:28:40,563 --> 00:28:43,733 Excuse me, garçon, uh, could we get another, please? 568 00:28:43,775 --> 00:28:46,360 - Can I ask you a question? - Yes. 569 00:28:47,537 --> 00:28:50,624 These are your last moments of freedom. 570 00:28:51,365 --> 00:28:53,034 Why are you sitting here with me? 571 00:28:53,501 --> 00:28:55,369 Because we're bros. 572 00:28:55,411 --> 00:28:57,663 And where else am I supposed to be? 573 00:28:57,705 --> 00:28:59,290 With Murphy. 574 00:29:02,251 --> 00:29:04,378 (CHUCKLING): Why would I be with Murphy? 575 00:29:04,420 --> 00:29:06,464 'Cause you're into her. 576 00:29:08,132 --> 00:29:10,510 I'm... what? 577 00:29:10,551 --> 00:29:14,722 (LAUGHS): I am not into... 578 00:29:14,764 --> 00:29:17,016 You got your wires crossed, man. 579 00:29:17,058 --> 00:29:21,125 I am not... into Murphy. 580 00:29:21,150 --> 00:29:23,193 (LAUGHS): Okay. 581 00:29:24,440 --> 00:29:26,275 Are we friends? Of course. 582 00:29:26,317 --> 00:29:27,819 Did sh... Did we have sex? 583 00:29:27,860 --> 00:29:29,862 Sure. Sure we did. 584 00:29:29,904 --> 00:29:32,573 Did it feel oddly natural? Uh-huh. 585 00:29:32,615 --> 00:29:35,868 Did she say she would do it again if she was horny enough? 586 00:29:35,910 --> 00:29:37,328 Absolutely. 587 00:29:44,293 --> 00:29:45,628 (AWKWARD CHUCKLE) 588 00:29:47,255 --> 00:29:50,767 Yeah, you know what, maybe I'll... just... 589 00:29:51,592 --> 00:29:52,760 Maybe I'll just go see if she wants a drink. 590 00:29:52,802 --> 00:29:54,470 - There you go. - (CHUCKLES) 591 00:29:54,512 --> 00:29:56,973 There you go. (LAUGHS) 592 00:29:57,014 --> 00:29:58,975 (WOMAN VOCALIZING) 593 00:29:59,016 --> 00:30:01,102 ♪ ♪ 594 00:30:08,109 --> 00:30:12,280 ♪ Honey ♪ 595 00:30:12,321 --> 00:30:17,994 ♪ You don't know what you're gonna be, yeah. ♪ 596 00:30:21,038 --> 00:30:23,207 (HEAVY BREATHING) 597 00:30:25,668 --> 00:30:27,336 Murphy? 598 00:30:27,378 --> 00:30:29,463 - Yeah? - Oh, hey, sorry. 599 00:30:29,505 --> 00:30:31,549 I've been waiting for you at our seats, 600 00:30:31,591 --> 00:30:33,342 and then I just saw Pretzel here, so I just thought 601 00:30:33,384 --> 00:30:35,303 I'd... check on you. 602 00:30:35,979 --> 00:30:37,680 Okay, I'll be out in five minutes. 603 00:30:38,316 --> 00:30:39,618 Five minutes? 604 00:30:39,665 --> 00:30:41,568 MURPHY: Shut up. Shut up. 605 00:30:42,685 --> 00:30:44,687 All good. Yeah, just 606 00:30:44,729 --> 00:30:46,314 carry on. 607 00:30:46,355 --> 00:30:48,733 I'll just drink these alone. 608 00:30:58,200 --> 00:31:00,628 Thank you for that rad advice. 609 00:31:02,830 --> 00:31:04,916 ♪ ♪ 610 00:31:33,152 --> 00:31:34,946 ("COMIN' HOME BABY" BY MEL TORME PLAYING) 611 00:31:34,987 --> 00:31:37,239 ♪ Do, do, do ♪ 612 00:31:37,281 --> 00:31:39,116 ♪ I'm comin' home, baby, now ♪ 613 00:31:39,158 --> 00:31:40,868 ♪ Do, do, do, do, do, do, do ♪ 614 00:31:40,910 --> 00:31:43,329 ♪ I'm comin' home now, right away ♪ 615 00:31:43,371 --> 00:31:46,207 - ♪ Do, do, do ♪ - ♪ I'm comin' home, baby, now ♪ 616 00:31:46,248 --> 00:31:49,919 - ♪ Do, do, do, do, do, do, do ♪ - ♪ I'm sorry now I ever went away ♪ 617 00:31:49,961 --> 00:31:54,266 - ♪ Do, do, do, do, do... ♪ - ♪ Every night and day I go and stay ♪ 618 00:31:54,320 --> 00:31:56,217 ♪ I'm comin' home, baby, now ♪ 619 00:31:56,258 --> 00:31:58,260 ♪ Come on home ♪ 620 00:31:58,302 --> 00:32:00,179 - ♪ I'm comin' home, baby, now ♪ - ♪ Come on home... ♪ 621 00:32:00,221 --> 00:32:01,931 Miss y'all, dude. 622 00:32:01,973 --> 00:32:03,265 - Miss you, too, man. - Yeah, man. 623 00:32:03,307 --> 00:32:04,558 Good to see you, brother. 624 00:32:04,600 --> 00:32:06,069 Hey, Trey. 625 00:32:08,017 --> 00:32:09,072 Hi. 626 00:32:09,114 --> 00:32:10,615 Where are we going? 627 00:32:11,407 --> 00:32:12,826 We don't know yet. 628 00:32:12,867 --> 00:32:14,119 Did you get an address? 629 00:32:14,160 --> 00:32:16,079 Uh... (CLEARS THROAT) 630 00:32:16,121 --> 00:32:18,123 TEXT JOSH: "Where are we going?" 631 00:32:18,164 --> 00:32:20,500 - Send. - Josh. 632 00:32:20,542 --> 00:32:22,419 Thought you said it was the cops. 633 00:32:22,460 --> 00:32:24,045 It is. 634 00:32:24,087 --> 00:32:25,356 Josh is just working, 635 00:32:25,394 --> 00:32:28,049 he's working with them now, but it doesn't really matter. 636 00:32:28,091 --> 00:32:29,634 (PHONE BUZZING) 637 00:32:29,676 --> 00:32:31,261 AUTOMATED VOICE: Text from Josh. 638 00:32:31,303 --> 00:32:33,346 "Meet me at Dominion Pub." 639 00:32:33,388 --> 00:32:35,432 I thought he said we were going to a safe house. 640 00:32:35,473 --> 00:32:37,350 I know, I did, too. 641 00:32:37,392 --> 00:32:39,269 - (CAR DOOR OPENS) - MAX: We got to stop and get gas. 642 00:32:40,145 --> 00:32:41,521 Seriously? 643 00:32:41,563 --> 00:32:44,024 I just drove ten hours. I got to fill up. 644 00:32:44,065 --> 00:32:46,276 So, yeah, seriously, get in the car. 645 00:32:46,818 --> 00:32:48,903 (CAR DOOR CLOSES) 646 00:32:48,945 --> 00:32:51,031 (ENGINE STARTS) 647 00:32:53,033 --> 00:32:54,759 ALEX: How was your lesson? 648 00:32:54,799 --> 00:32:56,619 Fine. 649 00:32:56,661 --> 00:32:58,538 Did you learn anything? 650 00:32:58,580 --> 00:32:59,694 Not really. 651 00:32:59,718 --> 00:33:02,387 (SPUTTERS) Money well spent. 652 00:33:02,429 --> 00:33:05,640 Can I go to Megan's house after the aquarium tomorrow? 653 00:33:05,682 --> 00:33:07,267 (GROANS) 654 00:33:07,309 --> 00:33:08,704 What? 655 00:33:08,762 --> 00:33:11,563 Nothing, I just, I forgot your permission slip at work. 656 00:33:11,605 --> 00:33:13,482 - What? - Don't worry. 657 00:33:13,523 --> 00:33:16,276 I'll go back and get it once I drop you off at home. 658 00:33:19,821 --> 00:33:21,907 (BRAKES SQUEALING) 659 00:33:25,869 --> 00:33:27,621 I'll go inside and pay. 660 00:33:27,662 --> 00:33:29,581 Thanks, man. 661 00:33:29,623 --> 00:33:33,335 Uh, I'm gonna go in and grab a bottle of water for Pretzel. 662 00:33:33,376 --> 00:33:35,629 Come on, buddy. 663 00:33:35,670 --> 00:33:37,214 Come. 664 00:33:37,255 --> 00:33:38,620 Good boy. 665 00:33:39,996 --> 00:33:41,331 (CAR DOOR CLOSES) 666 00:34:01,488 --> 00:34:03,240 - Did you guys hook up? - Yes. 667 00:34:03,281 --> 00:34:04,574 (FELIX CLEARS THROAT) 668 00:34:04,616 --> 00:34:06,701 Yes, they did, didn't you? 669 00:34:06,743 --> 00:34:08,453 You did, right? Yeah, they did. 670 00:34:08,495 --> 00:34:10,831 Sorry, uh, is that a secret? 671 00:34:10,872 --> 00:34:13,333 I'm so sorry. Felix, can you just give us a second? 672 00:34:13,738 --> 00:34:15,460 (LAUGHS) Me? I... 673 00:34:15,502 --> 00:34:17,712 Yep, yep, you. 674 00:34:17,754 --> 00:34:19,714 You're the only Felix in the car. 675 00:34:19,756 --> 00:34:22,342 Okay. 676 00:34:23,802 --> 00:34:26,638 - (CAR DOOR CLOSES) - (MAX GROANS) 677 00:34:26,680 --> 00:34:28,765 Sorry about him, he just... 678 00:34:28,807 --> 00:34:30,880 likes to talk a lot. 679 00:34:31,434 --> 00:34:33,883 - It's all good. - Anyway, um... 680 00:34:35,093 --> 00:34:37,107 Look, I know Murphy's going to prison. 681 00:34:37,149 --> 00:34:40,056 And you're just my friend's friend. 682 00:34:41,182 --> 00:34:43,321 But don't go down that road, man. 683 00:34:43,363 --> 00:34:45,270 I'm not going down any road. 684 00:34:47,075 --> 00:34:49,274 Uh-huh. 685 00:34:49,757 --> 00:34:52,931 Look, I know you guys had a thing. 686 00:34:52,956 --> 00:34:55,625 - Uh-huh. - And that's cool. 687 00:34:57,459 --> 00:34:59,252 But we just get each other. 688 00:35:03,175 --> 00:35:05,343 This is what she does. 689 00:35:05,832 --> 00:35:07,429 She makes you think you guys have 690 00:35:07,470 --> 00:35:09,764 this special connection or whatever. 691 00:35:09,806 --> 00:35:12,642 All she does is distract you while she messes up your life. 692 00:35:13,214 --> 00:35:15,061 Look at me, man. 693 00:35:15,103 --> 00:35:17,147 I know you think she likes you. 694 00:35:17,189 --> 00:35:19,524 But she's just using you to get what she wants. 695 00:35:21,651 --> 00:35:23,433 Trust me. 696 00:35:32,275 --> 00:35:33,830 DARNELL: All right, take care of yourselves. 697 00:35:33,872 --> 00:35:35,373 I'll, uh, I'll visit you guys. 698 00:35:35,415 --> 00:35:36,625 FELIX: Yeah, please do. 699 00:35:36,666 --> 00:35:38,418 MURPHY: Thank you for everything. 700 00:35:38,460 --> 00:35:40,420 DARNELL: Yo, Trey, wait up. 701 00:35:41,869 --> 00:35:43,261 What's up? 702 00:35:43,286 --> 00:35:45,133 Nothing, I just want to make sure you're good. 703 00:35:45,788 --> 00:35:47,552 This is, uh... 704 00:35:48,082 --> 00:35:49,846 you know, it's a lot. 705 00:35:50,538 --> 00:35:52,498 Want to grab a bite to eat or something? 706 00:35:52,767 --> 00:35:53,975 Nah, man. 707 00:35:54,017 --> 00:35:55,852 I'm still pretty exhausted. 708 00:35:55,894 --> 00:35:58,230 Plus I should figure out what I'm gonna do for work. 709 00:35:59,510 --> 00:36:00,636 All right. 710 00:36:02,847 --> 00:36:04,135 I'll hit you up later. 711 00:36:04,176 --> 00:36:06,100 All right. Stay blessed. 712 00:36:13,036 --> 00:36:15,038 Beau. Listen. 713 00:36:15,568 --> 00:36:17,165 It's back on. 714 00:36:17,207 --> 00:36:20,001 I'm gonna need you to grab as much "H" as you can 715 00:36:20,043 --> 00:36:21,753 before the cops get there. 716 00:36:21,795 --> 00:36:23,797 We want to make sure we give them plenty of space 717 00:36:23,838 --> 00:36:25,423 - to get to the stairs. - (ENTRY BELL JINGLES) 718 00:36:26,758 --> 00:36:28,843 Hey, heads up. 719 00:36:37,185 --> 00:36:39,229 Hello, Murphy. 720 00:36:42,870 --> 00:36:44,180 Hi. 721 00:36:47,718 --> 00:36:48,925 Why aren't we in a safe house? 722 00:36:48,968 --> 00:36:50,395 Look, I'll explain everything. 723 00:36:51,491 --> 00:36:52,826 Max Parish. 724 00:36:53,959 --> 00:36:55,753 I'm Josh Wallace. 725 00:36:56,288 --> 00:36:57,998 Nice to finally meet you. 726 00:37:02,097 --> 00:37:04,421 Okay, then. Should we get started? 727 00:37:04,462 --> 00:37:05,922 MURPHY: Get started? 728 00:37:05,964 --> 00:37:08,425 Just arrest us and go get Jess. 729 00:37:08,466 --> 00:37:09,964 Well, it's not as simple as that. 730 00:37:10,002 --> 00:37:12,721 The chief didn't go for this, so we have to improvise a little. 731 00:37:13,251 --> 00:37:14,723 What do you mean "improvise"? 732 00:37:14,764 --> 00:37:18,268 JOSH: Look, without a warrant, our options are limited, but... 733 00:37:18,310 --> 00:37:20,312 if you guys go in first and lead us to Jess, 734 00:37:20,353 --> 00:37:23,315 then... we're well within our legal bounds. 735 00:37:25,763 --> 00:37:27,193 Okay, I don't... 736 00:37:27,557 --> 00:37:29,404 I don't care, just tell us what we have to do. 737 00:37:29,446 --> 00:37:30,905 Okay. 738 00:37:30,947 --> 00:37:32,615 Here's how it's gonna go down. 739 00:37:32,895 --> 00:37:35,076 The last thing we want is to tip Josiah off. 740 00:37:35,523 --> 00:37:37,829 So you have to follow our instructions to a tee. 741 00:37:37,871 --> 00:37:41,750 When you guys leave here, get back in your car. 742 00:37:41,791 --> 00:37:44,377 Gene will place a GPS, so don't get any ideas. 743 00:37:45,366 --> 00:37:47,410 We'll follow you the whole way to the arcade. 744 00:37:57,098 --> 00:37:59,547 All right, man. Here we go. 745 00:38:04,439 --> 00:38:06,554 JOSH: It's a 30-minute trip. 746 00:38:07,150 --> 00:38:09,557 And we'll have eyes on you the whole time. 747 00:38:25,877 --> 00:38:27,962 (NEARBY THUD) 748 00:38:36,154 --> 00:38:37,231 Wow. 749 00:38:37,340 --> 00:38:38,842 Al, hang on. 750 00:38:38,867 --> 00:38:40,558 I don't even know what to say. 751 00:38:40,600 --> 00:38:42,018 Is this what you do? 752 00:38:42,060 --> 00:38:43,812 You just steal drugs every night? 753 00:38:43,853 --> 00:38:46,147 No! Listen, the cops are coming to bust Josiah. 754 00:38:46,189 --> 00:38:47,941 But Trey's gonna use what I can get to start over. 755 00:38:47,982 --> 00:38:49,799 - What? - We can be at the top. 756 00:38:49,847 --> 00:38:51,807 I'm gonna be Trey's right-hand man. 757 00:38:56,783 --> 00:38:58,868 - Alex, wait! - No. 758 00:38:58,910 --> 00:39:00,495 I don't want anything to do with this! 759 00:39:00,537 --> 00:39:02,664 Josiah's gonna kill us both if he finds out! 760 00:39:02,705 --> 00:39:04,666 All right. 761 00:39:04,707 --> 00:39:06,126 Hey, give me your keys. 762 00:39:06,167 --> 00:39:07,836 Mine are inside. 763 00:39:08,282 --> 00:39:09,921 So are mine! 764 00:39:10,618 --> 00:39:12,590 We-we got to get out of here. 765 00:39:12,632 --> 00:39:13,800 The cops are gonna be here soon. 766 00:39:13,842 --> 00:39:15,427 I'm not going anywhere with you. 767 00:39:16,594 --> 00:39:18,251 Fine. 768 00:39:21,295 --> 00:39:23,017 JOSH: Now we'll wait until the last possible second 769 00:39:23,059 --> 00:39:24,853 to sound our sirens. 770 00:39:24,894 --> 00:39:27,105 We don't want to tip off Josiah. 771 00:39:28,427 --> 00:39:31,192 GENE: With any luck, he won't know what hit him. 772 00:39:31,234 --> 00:39:35,113 ♪ O holy night ♪ 773 00:39:35,155 --> 00:39:39,284 ♪ The stars are brightly shining ♪ 774 00:39:39,325 --> 00:39:42,454 - (LINE RINGING) - ♪ It is the night... ♪ 775 00:39:42,495 --> 00:39:44,747 Come on. 776 00:39:44,789 --> 00:39:47,083 (PHONE BUZZING) 777 00:39:47,108 --> 00:39:49,088 I have to take this call. 778 00:39:49,167 --> 00:39:51,796 ♪ Long lay the world... ♪ 779 00:39:51,838 --> 00:39:53,923 ALEX: The cops are on their way! They'll be here any minute! 780 00:39:53,965 --> 00:39:55,858 Any minute? Do you have any idea 781 00:39:55,913 --> 00:39:58,225 - how much supply's in that basement? - I know, I'm sorry. 782 00:39:58,290 --> 00:40:00,263 I'm rearranging my priorities like you said. 783 00:40:00,305 --> 00:40:02,640 - Can I get my job back? - I got to go. 784 00:40:02,682 --> 00:40:04,350 ♪ Felt its worth ♪ 785 00:40:04,392 --> 00:40:06,853 (LINE RINGING) 786 00:40:06,895 --> 00:40:10,231 ♪ A thrill of hope ♪ 787 00:40:10,273 --> 00:40:14,611 ♪ The weary world rejoices ♪ 788 00:40:14,652 --> 00:40:17,197 ♪ For yonder breaks... ♪ 789 00:40:17,238 --> 00:40:19,866 JOSH: At which point we'll sound the sirens... 790 00:40:19,908 --> 00:40:22,035 (SIREN WAILING) 791 00:40:22,857 --> 00:40:24,329 ...call for backup. 792 00:40:25,151 --> 00:40:27,874 Dispatch, this is Officer Clemens requesting backup. 793 00:40:27,916 --> 00:40:29,584 (SIRENS WAILING) 794 00:40:29,626 --> 00:40:31,211 JOSH: The pursuit will begin. 795 00:40:31,252 --> 00:40:34,339 ♪ Hear the angel ♪ 796 00:40:34,380 --> 00:40:36,799 ♪ Voices ♪ 797 00:40:36,841 --> 00:40:39,928 ♪ The king of kings ♪ 798 00:40:39,969 --> 00:40:43,264 ♪ Is born, the world ♪ 799 00:40:43,306 --> 00:40:45,225 ♪ Rejoices ♪ 800 00:40:45,266 --> 00:40:49,354 ♪ In all our trials ♪ 801 00:40:49,395 --> 00:40:53,399 ♪ Born to be our friend ♪ 802 00:40:53,441 --> 00:40:56,486 ♪ Fall ♪ 803 00:40:56,528 --> 00:40:59,197 ♪ On your knees ♪ 804 00:40:59,239 --> 00:41:03,034 ♪ O hear ♪ 805 00:41:03,076 --> 00:41:07,497 ♪ The angel voices ♪ 806 00:41:07,539 --> 00:41:11,751 ♪ O night ♪ 807 00:41:11,793 --> 00:41:14,295 ♪ Divine ♪ 808 00:41:14,337 --> 00:41:18,800 ♪ O night ♪ 809 00:41:18,841 --> 00:41:21,261 ♪ When Christ was born ♪ 810 00:41:21,302 --> 00:41:23,137 ♪ Oh... ♪ 811 00:41:23,179 --> 00:41:26,516 ♪ O night ♪ 812 00:41:26,558 --> 00:41:31,854 ♪ Divine ♪ 813 00:41:33,064 --> 00:41:36,693 ♪ O night ♪ 814 00:41:36,734 --> 00:41:41,656 ♪ O night divine. ♪ 55803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.