All language subtitles for Home.Team.2022.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,833 --> 00:00:21,833 {\an8}[dramatic music plays] 2 00:00:27,041 --> 00:00:29,000 [crowd cheers] 3 00:00:37,541 --> 00:00:39,291 [commentator 1] The underdog Saints 4 00:00:39,375 --> 00:00:42,916 and the favorites, the Colts, locked in a tight one in the second half. 5 00:00:43,750 --> 00:00:46,375 If Peyton Manning can't come up with something here, 6 00:00:46,458 --> 00:00:50,791 the Saints are going to walk away with their first Super Bowl victory. 7 00:00:50,875 --> 00:00:53,750 [commentator 2] It's a resilient football team, this New Orleans Saints. 8 00:00:53,833 --> 00:00:57,250 They just have some toughness that they've shown all year. 9 00:00:57,333 --> 00:00:59,083 And I'll tell you, Super Bowl week, 10 00:00:59,166 --> 00:01:02,083 they weren't out playing patty-cake gettin' ready for this game. 11 00:01:02,166 --> 00:01:03,333 They practiced hard. 12 00:01:03,416 --> 00:01:05,166 [player] Let's go! Let's go! Hut! 13 00:01:12,458 --> 00:01:14,708 [commentator 2] It's picked off! It's picked off! 14 00:01:14,791 --> 00:01:17,125 It's Tracy Porter again! He's running free! 15 00:01:17,208 --> 00:01:18,791 He's gonna go all the way! 16 00:01:18,875 --> 00:01:22,041 Hands outstretched! It is a Saint touchdown! 17 00:01:22,125 --> 00:01:24,291 Seventy yards on the return! 18 00:01:24,375 --> 00:01:26,208 [triumphant music plays] 19 00:01:28,333 --> 00:01:30,125 [commentator 3] For the first time ever, 20 00:01:30,208 --> 00:01:33,583 the New Orleans Saints are the world champions. 21 00:01:35,000 --> 00:01:36,833 [triumphant music continues] 22 00:01:39,208 --> 00:01:42,875 [announcer] It's time for the presentation of the Lombardi trophy. 23 00:01:42,958 --> 00:01:46,833 Coach Payton, what does it feel like to be holding that trophy? 24 00:01:46,916 --> 00:01:49,833 Nobody thought we had a chance when I came to New Orleans. 25 00:01:49,916 --> 00:01:52,291 Nobody thought we had a chance entering this season. 26 00:01:52,791 --> 00:01:56,166 Nobody thought we had a chance entering this game. It feels pretty good. 27 00:01:56,250 --> 00:01:57,375 I'll bet it does, Coach. 28 00:01:57,458 --> 00:01:59,791 But, for the record, I believed in you, 29 00:01:59,875 --> 00:02:02,250 and I believed in this team from the very start. 30 00:02:02,958 --> 00:02:04,583 I don't remember you saying that. 31 00:02:04,666 --> 00:02:08,833 I didn't share that opinion publicly, but I said it a few times around my house. 32 00:02:08,916 --> 00:02:09,750 Okay. 33 00:02:11,166 --> 00:02:12,500 You can get going now. 34 00:02:12,583 --> 00:02:14,000 You got it, Coach. 35 00:02:42,125 --> 00:02:43,458 [knocking] 36 00:02:43,541 --> 00:02:44,625 Hey, come on in. 37 00:02:45,416 --> 00:02:47,416 Hey, Coach, um, I was just wondering-- 38 00:02:47,500 --> 00:02:48,875 Get me a piece of Juicy Fruit. 39 00:02:50,000 --> 00:02:52,083 Okay, is that code for something? 40 00:02:52,833 --> 00:02:54,916 Yeah, it's code for "I-I like the taste of gum." 41 00:02:55,000 --> 00:02:55,916 Get it. 42 00:03:00,333 --> 00:03:01,166 [clears throat] 43 00:03:07,166 --> 00:03:09,041 -You need something? -Uh, yeah. 44 00:03:09,125 --> 00:03:12,625 Uh, Mr. Good-all is on the phone. Line one. 45 00:03:13,208 --> 00:03:15,000 Roger Goodell on the phone? The commissioner. 46 00:03:15,083 --> 00:03:16,958 Uh, he didn't say what his job was. 47 00:03:26,166 --> 00:03:27,000 Roger. 48 00:03:27,083 --> 00:03:28,708 [reporter 1] The National Football League, 49 00:03:28,791 --> 00:03:33,875 an American institution and ten billion-dollar-a-year industry, 50 00:03:33,958 --> 00:03:36,291 is caught up in one of its biggest scandals. 51 00:03:36,375 --> 00:03:40,291 The New Orleans Saints paying players to injure opponents on the field. 52 00:03:40,375 --> 00:03:43,583 [reporter 2] He condoned a bounty system. 53 00:03:43,666 --> 00:03:46,166 He lied about it to the NFL's faces. 54 00:03:46,250 --> 00:03:47,541 [reporter 3] As a head coach, 55 00:03:47,625 --> 00:03:50,000 you need to be held accountable and responsible. 56 00:03:50,083 --> 00:03:52,333 [reporter 4] Coach Payton has been suspended for a year. 57 00:03:52,416 --> 00:03:54,958 [reporter 5] How much contact can he have with the team? 58 00:03:55,041 --> 00:03:57,500 [reporter 6] The league has told me Sean Payton's 59 00:03:57,583 --> 00:04:01,166 {\an8}not to have any communication that relates to coaching activity. 60 00:04:01,250 --> 00:04:03,291 Okay, so you're out in front of it. 61 00:04:03,375 --> 00:04:07,375 Then why is it all over the news, huh? They're throwing me to the wolves. You-- 62 00:04:07,458 --> 00:04:08,500 [TV] It cannot be condoned… 63 00:04:08,583 --> 00:04:11,125 Well, just fix it. All right? Do your job! 64 00:04:11,208 --> 00:04:12,875 [TV] Payton should be gone for the year. 65 00:04:12,958 --> 00:04:15,416 {\an8}You know what I think when people say they didn't do enough? 66 00:04:15,500 --> 00:04:18,416 {\an8}You did nothing. All these guys deserve what they got. 67 00:04:31,291 --> 00:04:33,291 [melancholy music plays] 68 00:04:57,208 --> 00:04:59,625 ["Meth Lab Zoso Sticker" by 7Horse plays] 69 00:05:03,791 --> 00:05:07,041 ♪ I got a meth lab zoso sticker Rolled up in my pocket ♪ 70 00:05:07,125 --> 00:05:10,125 ♪ Got a seven-inch trigger finger Don't know how to stop it ♪ 71 00:05:10,208 --> 00:05:12,958 ♪ Got a one-way pile driver Nowhere left to use it ♪ 72 00:05:13,041 --> 00:05:14,458 ♪ I'm a super-charged freedom… ♪ 73 00:05:14,541 --> 00:05:18,000 -[boy] Watch the line. -[man] On your feet, everyone. Let's go. 74 00:05:18,083 --> 00:05:21,791 ♪ I got a candy stick peacemaker Know you wanna shoot it… ♪ 75 00:05:21,875 --> 00:05:23,666 Hey, Coach Bizone is here. 76 00:05:23,750 --> 00:05:26,041 I'm sorry I'm late, guys. Freaking chain. 77 00:05:26,125 --> 00:05:30,250 -Cool bike. You get it for Christmas? -No. It was my neighbor's. He died. 78 00:05:30,875 --> 00:05:34,041 Oh, I'm sorry for your loss. No kickstand, Coach? 79 00:05:34,125 --> 00:05:36,208 It didn't come with one. That's why you lean. 80 00:05:36,291 --> 00:05:39,375 Coach Bizone taught us something. It only took three seasons. 81 00:05:39,458 --> 00:05:42,541 All right. That's enough. That's enough. Take a lap. 82 00:05:42,625 --> 00:05:43,541 [Mitch Bizone] Who, me? 83 00:05:44,041 --> 00:05:46,416 No, Mitch, not you. Them. Go. Let's go. 84 00:05:46,500 --> 00:05:48,458 Okay, good. I don't take a lap for nobody. 85 00:05:48,541 --> 00:05:49,833 You get out of here too. 86 00:05:49,916 --> 00:05:52,166 All right, let's get going, guys. [blows whistle] 87 00:05:52,708 --> 00:05:54,041 [coach] All right, Warriors. 88 00:05:54,125 --> 00:05:54,958 Uh… 89 00:05:55,833 --> 00:05:57,458 It was a good practice, right? 90 00:05:57,541 --> 00:06:00,458 Marcos, way to hustle. The rest of you, um… 91 00:06:01,166 --> 00:06:02,541 Yeah. You know? 92 00:06:02,625 --> 00:06:05,125 Remember, game is tomorrow at two o'clock. 93 00:06:05,208 --> 00:06:07,166 Wait. Two? I thought it was four. 94 00:06:07,250 --> 00:06:09,875 Come on. It was four last week 'cause it was an away game. 95 00:06:09,958 --> 00:06:12,208 Tomorrow's at two because we're playing at home. 96 00:06:12,291 --> 00:06:14,083 Wait, who did we lose to last week? 97 00:06:14,166 --> 00:06:17,708 I forget. It was the team with the orange helmets and the swords. 98 00:06:17,791 --> 00:06:20,541 Could've been the Vikings, the Romans, or the Knights. 99 00:06:20,625 --> 00:06:22,416 -The Blacksmiths. -[coach] Thanks, Paulie. 100 00:06:22,500 --> 00:06:24,791 Marcos, count us out. 101 00:06:24,875 --> 00:06:27,166 All right. Come on! Come in here, baby! 102 00:06:27,250 --> 00:06:29,458 Come on, come on! Hype up, hype up! 103 00:06:29,541 --> 00:06:31,041 -[boy] My body hurts. -All right. 104 00:06:31,125 --> 00:06:33,041 Ready? One, two-- 105 00:06:33,125 --> 00:06:36,291 [all at different times] Warriors! 106 00:06:36,375 --> 00:06:37,541 I got you, Coach. 107 00:06:46,791 --> 00:06:48,416 Hello, and how are we tonight? 108 00:06:48,500 --> 00:06:52,000 Uh, good, I guess. Not sure why I even drove out here. 109 00:06:54,166 --> 00:06:57,500 -Are you staying with us tonight? -Yeah, what do you have available? 110 00:06:57,583 --> 00:07:01,000 Let's see. All we have left is our presidential suite. 111 00:07:01,083 --> 00:07:02,250 Great. I'll take it. 112 00:07:02,333 --> 00:07:03,833 Ah. [chuckles] 113 00:07:04,625 --> 00:07:06,958 It's $125 a night. 114 00:07:07,041 --> 00:07:08,166 That's fine. 115 00:07:09,291 --> 00:07:11,083 Do you know how long you're gonna be staying? 116 00:07:11,166 --> 00:07:12,375 Mm, not sure. 117 00:07:12,458 --> 00:07:16,458 Because I have to put in a check-out date in the computer. That's how it works. 118 00:07:17,750 --> 00:07:19,125 Let's just say three nights. 119 00:07:19,208 --> 00:07:21,375 If you stay four nights, you can get the fifth free. 120 00:07:21,458 --> 00:07:23,958 -Fine, four nights. -So you don't want the fifth night? 121 00:07:24,041 --> 00:07:26,208 Why don't you tell me how many nights I should stay? 122 00:07:26,291 --> 00:07:27,916 I'm not allowed to do that, sir. 123 00:07:28,000 --> 00:07:31,375 Then let's go with five, as long as the fifth night isn't more of this. 124 00:07:32,500 --> 00:07:34,541 Thank you for that thoughtful answer. 125 00:07:40,791 --> 00:07:43,166 ♪ Yeah, the boys 'round here ♪ 126 00:07:43,250 --> 00:07:46,000 ♪ Drinkin' that ice-cold beer ♪ 127 00:07:46,083 --> 00:07:48,875 ♪ Talkin' about girls Talkin' about trucks ♪ 128 00:07:48,958 --> 00:07:52,333 ♪ Runnin' them red dirt roads out Kickin' up dust ♪ 129 00:07:52,416 --> 00:07:54,458 ♪ The boys 'round here ♪ 130 00:07:54,541 --> 00:07:57,333 ♪ Sendin' up a prayer To the man upstairs ♪ 131 00:07:57,958 --> 00:08:01,458 [commentator] And with the blue and white Warriors losing by 34 points, 132 00:08:01,541 --> 00:08:03,916 here comes Harlan Haire for the field goal. 133 00:08:05,625 --> 00:08:09,166 -There's our boy, number 44. -[man] There he is. Go, Connor! 134 00:08:09,250 --> 00:08:11,750 -Let's go, Connor! -Connor! 135 00:08:15,333 --> 00:08:16,708 Harlan, you okay? 136 00:08:17,958 --> 00:08:19,458 [Harlan] Yeah, yeah, I'm fine. 137 00:08:21,000 --> 00:08:21,916 [Connor] Hut! 138 00:08:25,000 --> 00:08:27,291 -[Paulie groans] -[whistle blows] 139 00:08:27,375 --> 00:08:29,583 -[Paulie] My butthole! -[laughter] 140 00:08:33,125 --> 00:08:34,041 This is nice, huh? 141 00:08:34,625 --> 00:08:37,041 I'm feeling kind of dumb wearing this, Jamie. 142 00:08:37,125 --> 00:08:38,583 It's cozy. 143 00:08:38,666 --> 00:08:43,000 Our combined body heat's actually melting the M&M's in my trail mix. 144 00:08:43,916 --> 00:08:47,000 Baby, everyone is staring at us. 145 00:08:47,083 --> 00:08:49,250 They're not staring at us. 146 00:08:50,250 --> 00:08:52,000 They're staring at your ex-husband. 147 00:08:53,333 --> 00:08:54,583 [Jamie groans] 148 00:08:55,166 --> 00:08:56,250 [woman] Sean? 149 00:08:56,833 --> 00:08:58,208 What are you doin' here? 150 00:08:58,291 --> 00:09:01,250 Hey. It's nice to see you too. 151 00:09:02,250 --> 00:09:05,000 I didn't mean it like that. Like, "What are you doin' here?" 152 00:09:05,083 --> 00:09:08,541 I meant it like, "It's nice to see you, but what are you doin' here?" 153 00:09:08,625 --> 00:09:10,208 Just came to watch my son play. 154 00:09:10,291 --> 00:09:12,291 It's nice to meet you. I'm a little nervous. 155 00:09:12,375 --> 00:09:13,708 I've only seen you on TV 156 00:09:13,791 --> 00:09:16,791 and in the pictures that your ex-wife threw away of you. 157 00:09:18,000 --> 00:09:19,875 I'm Jamie, Beth's new husband. 158 00:09:19,958 --> 00:09:22,250 Oh. Sean. 159 00:09:24,125 --> 00:09:25,875 Sorry about the chocolate. Um… 160 00:09:25,958 --> 00:09:27,416 Just awkward, you know. 161 00:09:27,500 --> 00:09:30,000 This is your Snuggie, and you're… 162 00:09:30,666 --> 00:09:32,583 [chuckles] Don't be awkward. 163 00:09:32,666 --> 00:09:35,416 I'm just happy, uh, Beth found someone to Snuggie with. 164 00:09:37,541 --> 00:09:38,625 [grunting] 165 00:09:38,708 --> 00:09:41,458 [Jamie] What the heck was that, ref? Come on! 166 00:09:42,083 --> 00:09:43,750 These kids are 12 years old! 167 00:09:43,833 --> 00:09:47,250 What are we teaching them about violence and conflict resolution? 168 00:09:47,333 --> 00:09:49,833 [commentator] That's another touchdown for the Vikings. 169 00:09:49,916 --> 00:09:51,541 I'm guessing we're not the Vikings. 170 00:09:52,708 --> 00:09:53,833 [commentators] That'll do it. 171 00:09:53,916 --> 00:09:57,666 Seems like the Warriors are gonna save on some electricity yet again. 172 00:09:57,750 --> 00:09:58,791 What's with that? 173 00:09:58,875 --> 00:10:03,000 Once a team gets up by 40, they turn off the scoreboard. Game over. 174 00:10:03,083 --> 00:10:05,708 Kind of put an end to the trauma pain fest. 175 00:10:06,625 --> 00:10:08,125 Big football fan, Jamie? 176 00:10:08,208 --> 00:10:10,375 I'm, uh, more of a fan of my stepson. 177 00:10:11,291 --> 00:10:13,291 -That's why I'm here. -[Beth chuckles] 178 00:10:32,125 --> 00:10:33,041 Hi, Con. 179 00:10:34,375 --> 00:10:38,000 -What are you doing here? -Wow. Glad everybody's happy to see me. 180 00:10:38,083 --> 00:10:40,625 Oh, he didn't mean it like that. Did you, honey? 181 00:10:42,708 --> 00:10:44,416 I just came here to do some scouting. 182 00:10:44,500 --> 00:10:46,666 You never can find good prospects too early. 183 00:10:47,541 --> 00:10:50,083 Hey, you, uh, you played a great game out there. 184 00:10:50,666 --> 00:10:52,041 We lost zero to 40. 185 00:10:52,125 --> 00:10:55,458 No, no, I mean, you. You were personally great. 186 00:10:55,541 --> 00:10:57,916 You can't help it if all your teammates are horrible. 187 00:10:58,458 --> 00:11:01,166 No, no. He was… he was good too. Couple of good guys. 188 00:11:01,250 --> 00:11:02,541 Couple of horrible ones. 189 00:11:02,625 --> 00:11:05,083 Listen, I was just hoping to get some time together. 190 00:11:05,166 --> 00:11:06,791 Maybe we can catch up, you know? 191 00:11:08,958 --> 00:11:09,958 [Beth sighs] 192 00:11:10,875 --> 00:11:12,250 [Jamie] Good game, Connor. 193 00:11:12,333 --> 00:11:15,791 Hey, we're having a barbecue tomorrow with some of Connor's teammates. 194 00:11:15,875 --> 00:11:16,750 Why don't you come by? 195 00:11:17,875 --> 00:11:20,291 -All right. Yeah, that sounds good. -[Beth] Okay. 196 00:11:20,375 --> 00:11:24,041 It's at three o'clock. I'm doing some interesting things with saffron. 197 00:11:27,083 --> 00:11:28,750 [Sean] The scoreboard thing is tough, huh? 198 00:11:29,250 --> 00:11:31,875 The league don't want the boys to feel too bad about themselves. 199 00:11:31,958 --> 00:11:33,458 I think it makes 'em feel worse. 200 00:11:33,541 --> 00:11:35,625 -Definitely doesn't feel great. -[Sean chuckles] 201 00:11:36,250 --> 00:11:38,333 You did a nice job out there, Coach. 202 00:11:38,416 --> 00:11:41,083 Thanks. We're getting there. Troy Lambert. 203 00:11:41,166 --> 00:11:42,791 Hey, Troy, I'm Sean. Sean-- 204 00:11:42,875 --> 00:11:45,875 I know who you are. Connor's a fine young man. 205 00:11:45,958 --> 00:11:47,958 Well, his mom did a great job. 206 00:11:48,041 --> 00:11:49,958 That she did. It was a pleasure meeting you. 207 00:11:50,041 --> 00:11:50,875 Okay. 208 00:11:54,166 --> 00:11:55,125 Hey, Sean. 209 00:11:56,125 --> 00:11:58,916 How you doing? Mitch Bizone. I'm Connor's coach. 210 00:11:59,000 --> 00:12:02,375 Well, assistant coach. But, still, you know, we're all part of the team. 211 00:12:02,458 --> 00:12:05,416 Uh, anyway, um, I-I hope I'm not out of line here, 212 00:12:05,500 --> 00:12:09,208 but, uh, I am really sorry about everything that's been goin' on with you. 213 00:12:09,291 --> 00:12:11,875 I mean, I've been seein' everything all over the news. 214 00:12:11,958 --> 00:12:13,208 It's all good. Thank you. 215 00:12:13,291 --> 00:12:14,333 Bountygate! 216 00:12:14,416 --> 00:12:16,333 Yep. That's what they're callin' it. 217 00:12:16,416 --> 00:12:18,458 Yep. Newspapers, radio… 218 00:12:19,208 --> 00:12:20,791 -It's online too. -Yep, I know. 219 00:12:20,875 --> 00:12:23,208 -You know, the Internet-- -I know what the Internet is. 220 00:12:23,291 --> 00:12:24,708 Yep. Bountygate. 221 00:12:24,791 --> 00:12:26,416 -Everyone's talking about it. -Okay. 222 00:12:33,250 --> 00:12:35,208 -[Sean] You okay on that thing? -[Mitch] All good. 223 00:12:38,125 --> 00:12:39,041 [squeaking] 224 00:12:39,125 --> 00:12:42,583 [water gurgles] 225 00:12:44,291 --> 00:12:45,166 [squeaking] 226 00:12:49,458 --> 00:12:51,583 [phone rings] 227 00:12:52,458 --> 00:12:54,500 Front desk. Eric speaking. 228 00:12:54,583 --> 00:12:57,458 Yeah, uh, could you send, uh, maintenance up here? 229 00:12:57,541 --> 00:13:00,541 Uh, turn this Jacuzzi off. It's making a lot of noise. 230 00:13:00,625 --> 00:13:03,166 Oh, it's not on. It's just the filter. 231 00:13:03,250 --> 00:13:05,375 Okay, well, how do we get rid of the noise? 232 00:13:05,458 --> 00:13:07,875 Most guests find the sound soothing, sir. 233 00:13:09,000 --> 00:13:10,250 I find it aggravating. 234 00:13:10,750 --> 00:13:14,166 Okay, I could bring you up a fan to counter the noise. 235 00:13:14,250 --> 00:13:16,583 But then, wouldn't I hear the fan? 236 00:13:16,666 --> 00:13:17,666 [Eric] Very much so. 237 00:13:18,833 --> 00:13:21,666 [water gurgles] 238 00:13:25,416 --> 00:13:26,250 [sighs] 239 00:13:32,541 --> 00:13:34,500 [doorbell chimes] 240 00:13:36,000 --> 00:13:38,291 Sean, so glad you could make it. Come on in. 241 00:13:39,666 --> 00:13:42,208 I wanna shake the hand that shook the hand of Drew Brees. 242 00:13:42,291 --> 00:13:45,041 -There you go. All right? -So are you gonna be our new coach? 243 00:13:45,125 --> 00:13:48,208 -We need you. Like, we really need you. -We suck so bad. 244 00:13:48,291 --> 00:13:49,708 Sadly, it's true. 245 00:13:49,791 --> 00:13:53,000 If we didn't have Marcos, we'd be the worst team in the league. 246 00:13:53,083 --> 00:13:54,458 We are the worst team. 247 00:13:54,541 --> 00:13:58,625 But, Brian, can you imagine how bad we'd be without Marcos? 248 00:13:58,708 --> 00:14:01,541 Hell yeah! I'm blowing up, man. And I'm not gonna be here long. 249 00:14:01,625 --> 00:14:03,208 -Lucky to have me. -[Sean] Tell you what. 250 00:14:03,291 --> 00:14:04,791 You hang on to that confidence. 251 00:14:04,875 --> 00:14:08,333 And the rest of you, listen to your coach. Coach Troy and Coach Bizone. 252 00:14:08,416 --> 00:14:10,000 -That's what you do. -Coach Bizone. 253 00:14:10,083 --> 00:14:10,916 Bizone. 254 00:14:11,000 --> 00:14:13,833 ♪ I'm riding my bike, I'm riding my bike ♪ 255 00:14:13,916 --> 00:14:17,375 -What's with Coach? -He keeps drinking too much coach's juice. 256 00:14:17,458 --> 00:14:20,583 He doesn't think we know, but he got his license taken away four years ago. 257 00:14:20,666 --> 00:14:23,000 Says the bike's part of a fitness regimen. 258 00:14:23,083 --> 00:14:24,333 [laughter] 259 00:14:24,416 --> 00:14:25,625 Hey, where's Connor? 260 00:14:25,708 --> 00:14:27,208 Oh, he's still downstairs. 261 00:14:27,291 --> 00:14:30,000 All right, boys. Food's ready outside. 262 00:14:34,583 --> 00:14:35,416 [Sean] Hey, Con. 263 00:14:39,708 --> 00:14:42,333 -Our boy doesn't talk much, does he? -[Beth] Can you blame him? 264 00:14:42,416 --> 00:14:44,500 -You missed a lot, Sean. -[Sean] I understand. 265 00:14:45,083 --> 00:14:47,541 But that's… That's why I'm here. 266 00:14:47,625 --> 00:14:49,791 That's great, but it's gonna take some time. 267 00:14:55,208 --> 00:14:56,041 [Troy] Let's go. 268 00:14:56,125 --> 00:14:59,083 ["Feeling Good" by The Sheepdogs plays] 269 00:14:59,166 --> 00:15:00,416 Where's your helmets? 270 00:15:02,041 --> 00:15:03,041 Helmets. 271 00:15:05,500 --> 00:15:06,625 [phone ringing] 272 00:15:07,250 --> 00:15:09,708 -New Orleans Saints. -[Sean] Emma. I-It's Emma, right? 273 00:15:09,791 --> 00:15:12,500 Listen, it's Coach Payton. I'm trying to get through. 274 00:15:12,583 --> 00:15:14,916 I need to get to the, uh, new defensive coordinator. 275 00:15:15,000 --> 00:15:17,791 Mm, I'm not allowed to be talking to you. No contact. 276 00:15:17,875 --> 00:15:20,416 Well, first of all, this is nothing official, all right? 277 00:15:20,500 --> 00:15:23,083 We're just two friends talking. That's all we're doing. 278 00:15:23,166 --> 00:15:25,750 Yeah, I'm so sorry. I don't wanna get in trouble. Bye! 279 00:15:25,833 --> 00:15:28,041 Emma. Emma! Uh, Emma! Emily? 280 00:15:28,750 --> 00:15:29,875 Was it Emily? 281 00:15:29,958 --> 00:15:32,416 ♪ Got the pressure beat Just like you know… ♪ 282 00:15:32,500 --> 00:15:33,625 I think it was Emily. 283 00:15:33,708 --> 00:15:36,916 ♪ Feeling good Oh, like you know I should ♪ 284 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 ♪ Got the pressure beat… ♪ 285 00:15:39,083 --> 00:15:40,166 -[grunting] -[groaning] 286 00:15:41,041 --> 00:15:44,583 Connor, you've got outside contained. Don't… don't guess. 287 00:15:49,708 --> 00:15:51,208 -Let's run it again. -[whistle blows] 288 00:15:51,708 --> 00:15:53,833 Hey, Coach, my boy's Paulie, the center. 289 00:15:53,916 --> 00:15:56,083 You got any pointers, you just pipe right on up. 290 00:15:56,166 --> 00:15:58,500 -He needs all the help he can get. -Sure thing. 291 00:15:59,500 --> 00:16:00,750 Take a look at him. He's good. 292 00:16:00,833 --> 00:16:02,333 He's not great, but he's good. 293 00:16:03,541 --> 00:16:06,541 Pretty good. He's okay. See what you can do with him. 294 00:16:09,875 --> 00:16:11,000 Try that if you want to. 295 00:16:11,083 --> 00:16:13,708 Connor, Harlan, you guys up for some vegan ice cream? 296 00:16:13,791 --> 00:16:15,750 It tastes just like regular ice cream. 297 00:16:15,833 --> 00:16:18,250 As long as you've never eaten regular ice cream. 298 00:16:18,333 --> 00:16:19,250 Try it? 299 00:16:20,208 --> 00:16:21,125 Come on! 300 00:16:21,208 --> 00:16:23,541 It's made with green tea, banana leaves. 301 00:16:23,625 --> 00:16:25,083 -You'll love it. -[Harlan] Sure. 302 00:16:25,166 --> 00:16:27,708 [Jamie] It's a new hemp ice cream place. Gonna close in two weeks. 303 00:16:27,791 --> 00:16:29,083 I guarantee it. Come on in. 304 00:16:32,625 --> 00:16:35,916 Any one of you guys got any cash? Your dad give you a credit card? 305 00:16:36,000 --> 00:16:37,375 [Harlan] Wait, you want me to pay? 306 00:16:37,458 --> 00:16:38,458 [bicycle bell rings] 307 00:16:39,291 --> 00:16:42,333 -Who this? -I'm sorry. Uh, what's up, man? 308 00:16:42,416 --> 00:16:44,500 Nothing. I'm just saying, "Who this." 309 00:16:45,375 --> 00:16:46,250 Okay. 310 00:16:52,666 --> 00:16:54,125 [Mitch] Black and gold, baby. 311 00:16:56,750 --> 00:16:58,625 Argh! Son of a… Not again. 312 00:16:58,708 --> 00:16:59,541 [bell rings] 313 00:17:00,083 --> 00:17:01,708 [Mitch] Stupid, cheap chain. 314 00:17:09,458 --> 00:17:12,583 [babbling] 315 00:17:13,166 --> 00:17:16,791 [babbling continues] 316 00:17:16,875 --> 00:17:17,708 [Sean] Freaking… 317 00:17:17,791 --> 00:17:20,583 -[phone ringing] -Another tie. 318 00:17:21,416 --> 00:17:22,583 Front desk. 319 00:17:22,666 --> 00:17:25,750 Okay. Well, now the Jacuzzi filter won't stop babbling. 320 00:17:25,833 --> 00:17:27,833 Sounds like a guy that doesn't know when to shut up. 321 00:17:27,916 --> 00:17:30,041 Oh, no, no, Mr. Payton. 322 00:17:30,125 --> 00:17:33,291 Those voices you're hearing are from the Jacuzzi in our royal suite. 323 00:17:33,875 --> 00:17:36,166 -You guys have a royal suite? -[Eric] Oh, yeah. 324 00:17:36,250 --> 00:17:38,791 There's some fellows in there from SMU. 325 00:17:38,875 --> 00:17:41,291 Let me know if they get too loud. I'll bring up a fan. 326 00:17:41,375 --> 00:17:45,000 Tell you what. Bring up a toaster. We can end it all. Sound good? 327 00:17:45,083 --> 00:17:46,250 All right. See you then. 328 00:17:47,166 --> 00:17:49,833 [water gurgling and voices babbling] 329 00:17:49,916 --> 00:17:50,750 [Sean groans] 330 00:17:51,541 --> 00:17:52,708 [whistle blows] 331 00:17:56,583 --> 00:17:58,541 Set! Down! 332 00:17:59,250 --> 00:18:00,666 Blue, white! Blue, white! 333 00:18:01,375 --> 00:18:02,208 Hut! 334 00:18:02,750 --> 00:18:04,250 [commentator] Marcos drops back. 335 00:18:04,333 --> 00:18:08,166 Makes the throw, and it sails way over Brian's head. 336 00:18:08,250 --> 00:18:12,833 And the Warriors blow yet another chance to score in the red zone. 337 00:18:12,916 --> 00:18:15,041 The Knights will now take possession. 338 00:18:17,041 --> 00:18:19,250 [man] It's over! Step up. 339 00:18:26,625 --> 00:18:29,750 [indistinct shouting] 340 00:18:29,833 --> 00:18:31,041 [grunting] 341 00:18:34,083 --> 00:18:35,250 This guy's got all day. 342 00:18:38,958 --> 00:18:40,333 Get it, get it! Come on! 343 00:18:40,958 --> 00:18:41,916 [whistle blows] 344 00:18:42,000 --> 00:18:43,166 [Troy sighs] 345 00:18:43,958 --> 00:18:45,500 -[Troy] Time-out. -[whistle blows] 346 00:18:45,583 --> 00:18:46,416 Come on, guys. 347 00:18:47,125 --> 00:18:49,916 Hey, Payton, two more points, then it's lights out. 348 00:18:50,000 --> 00:18:52,125 This quarterback's unstoppable. 349 00:18:52,208 --> 00:18:55,708 No. The QB doesn't check his blind side when he drops into the pocket. 350 00:18:56,208 --> 00:18:58,041 They should just bring the safeties. 351 00:19:04,708 --> 00:19:05,958 Where's he going? 352 00:19:06,041 --> 00:19:09,375 Hopefully he's gonna teach 'em to cheat. We're getting killed out there. 353 00:19:12,250 --> 00:19:16,375 Oh. Coach, did you see that? Some punk just threw my visor. 354 00:19:16,458 --> 00:19:19,541 -[Troy] Huddle up. Let's go. -Who? Point him out. I'll snap his neck. 355 00:19:21,625 --> 00:19:23,625 All right, guys. It's that time of the game. 356 00:19:23,708 --> 00:19:25,083 We can't let 'em score here. 357 00:19:25,166 --> 00:19:27,666 I want all you d-backs to drop into coverage, okay? 358 00:19:31,875 --> 00:19:33,541 Actually, not… not all of you. 359 00:19:34,250 --> 00:19:36,125 We're gonna blitz. 360 00:19:37,791 --> 00:19:38,791 Linebacker blitz? 361 00:19:40,125 --> 00:19:41,541 Safety blitz. 362 00:19:42,166 --> 00:19:43,333 From the right? 363 00:19:44,125 --> 00:19:47,375 From the left? Weak side safety blitz. 364 00:19:47,458 --> 00:19:50,041 You heard… Yeah. Weak side safety blitz, all right, guys. 365 00:19:50,125 --> 00:19:51,791 Let's go get 'em. Come on! Come on! 366 00:19:51,875 --> 00:19:53,416 [Marcos] Let's do this. Come on, guys. 367 00:19:54,916 --> 00:19:58,291 Is this the one? Say you're sorry to the man for throwing his visor. 368 00:19:58,375 --> 00:19:59,708 -Sorry. -It's not him! 369 00:19:59,791 --> 00:20:01,625 You can't grab people by the neck. 370 00:20:01,708 --> 00:20:03,208 It's fine. It's my nephew. 371 00:20:03,291 --> 00:20:04,458 Son of a… 372 00:20:06,875 --> 00:20:08,375 Uncle Mitch, you're the worst. 373 00:20:08,458 --> 00:20:10,541 You're an embarrassment to the family tree. 374 00:20:10,625 --> 00:20:12,125 I'll pedal over to your mama's house. 375 00:20:12,208 --> 00:20:15,083 You're gonna be on time-out for, like, a month and a half. 376 00:20:16,375 --> 00:20:17,541 Little punk-ass. 377 00:20:18,041 --> 00:20:19,125 [whistle blows] 378 00:20:20,041 --> 00:20:23,041 [indistinct chatter] 379 00:20:23,125 --> 00:20:26,958 [tense music plays] 380 00:20:27,041 --> 00:20:30,041 [man] Blind 38! Blind 38! 381 00:20:30,125 --> 00:20:31,250 [grunting] 382 00:20:33,750 --> 00:20:34,916 [grunting] 383 00:20:36,791 --> 00:20:38,125 Oh, and it's a fumble. 384 00:20:39,208 --> 00:20:40,791 Connor Payton picks it up. 385 00:20:41,541 --> 00:20:45,500 Oh my God! Can you believe this? Can you believe this? 386 00:20:45,583 --> 00:20:48,000 He's at the 20. He's at the ten. 387 00:20:48,666 --> 00:20:51,125 Oh my God! Touchdown, Warriors! 388 00:20:51,208 --> 00:20:53,291 [triumphant music plays] 389 00:20:53,375 --> 00:20:55,166 -Connor! -Connor! 390 00:20:55,250 --> 00:20:56,791 -[Beth screams] -That was our guy! 391 00:20:56,875 --> 00:20:58,708 First touchdown of the season! 392 00:20:58,791 --> 00:21:01,166 And just as the game comes to an end. 393 00:21:03,916 --> 00:21:05,791 That was a touchdown! A real touchdown! 394 00:21:05,875 --> 00:21:07,875 Take it easy. Act like you've been here. 395 00:21:07,958 --> 00:21:08,916 Fully happened! 396 00:21:09,000 --> 00:21:11,333 [Mitch laughs uproariously] 397 00:21:11,416 --> 00:21:13,125 [commentator] Folks, that'll do it. 398 00:21:13,208 --> 00:21:16,875 Final score here, Warriors, 6. Knights, 38. 399 00:21:18,833 --> 00:21:24,958 [all chanting] ♪ We got a touchdown! We got a touchdown! We got a touchdown! ♪ 400 00:21:25,041 --> 00:21:27,958 ♪ We got a touchdown! We got a touchdown! ♪ 401 00:21:28,041 --> 00:21:29,166 [cheering] 402 00:21:29,250 --> 00:21:33,208 Boys, boys, boys! Hey! Everybody, take a look over there. You see what I see? 403 00:21:33,291 --> 00:21:36,625 Electricity! 404 00:21:36,708 --> 00:21:39,583 [cheering] 405 00:21:39,666 --> 00:21:42,625 [all chanting] ♪ We got a touchdown! We got a touchdown! ♪ 406 00:21:42,708 --> 00:21:46,416 [all] One, two, three, Warriors! 407 00:21:52,416 --> 00:21:53,583 This is a Manhattan? 408 00:21:54,208 --> 00:21:58,333 At J.D. McGilligan's, our middle name is "Fun." 409 00:21:58,833 --> 00:22:03,208 Well, if that's true, shouldn't it be "J.F. McGilligan's?" [chuckles] 410 00:22:04,583 --> 00:22:06,208 I'll ask Mr. McGilligan. 411 00:22:08,291 --> 00:22:11,458 Okay. I'm… I'm gonna change this into a Lone Star? How about that? 412 00:22:17,666 --> 00:22:19,416 Actually, make that two Lone Stars. 413 00:22:20,333 --> 00:22:23,000 [Sean] I hope you didn't mind me butting in like that. 414 00:22:23,083 --> 00:22:26,000 Mind? That was our first touchdown all year. 415 00:22:26,583 --> 00:22:27,916 Tough year, huh? 416 00:22:28,458 --> 00:22:30,416 Look, they're great kids. 417 00:22:31,166 --> 00:22:32,875 And they're not untalented. 418 00:22:32,958 --> 00:22:34,791 No, I know. I see speed. 419 00:22:34,875 --> 00:22:37,416 They're eager to learn. They've got a good attitude. 420 00:22:37,500 --> 00:22:38,458 -Yeah. -You know. 421 00:22:38,541 --> 00:22:39,750 Yeah. They just… 422 00:22:39,833 --> 00:22:43,791 They need some better plays to run and maybe a little motivation. 423 00:22:43,875 --> 00:22:46,250 That's why I'm fixin' to get a whistle around your neck. 424 00:22:46,333 --> 00:22:48,375 Oh, right. [chuckles] 425 00:22:49,958 --> 00:22:50,958 Oh, you're serious? 426 00:22:51,041 --> 00:22:54,458 No… no pressure. Uh, we'd… we'd love to have you. 427 00:22:54,541 --> 00:22:58,541 I don't know how long I'm gonna be here, 'cause I'm appealing my suspension. 428 00:22:58,625 --> 00:23:02,375 I'm hoping to be back at work before the season starts. 429 00:23:02,458 --> 00:23:03,666 You miss it? 430 00:23:03,750 --> 00:23:06,041 I really don't know anything else, you know. 431 00:23:06,541 --> 00:23:10,750 I mean, being a head coach of an NFL team is like going a hundred miles an hour, 432 00:23:10,833 --> 00:23:12,583 365 days a year. 433 00:23:12,666 --> 00:23:14,041 Look, I figured. 434 00:23:14,125 --> 00:23:16,875 I mean, I've been coaching your son since peewee league. 435 00:23:17,500 --> 00:23:18,791 I just met you last week. 436 00:23:21,333 --> 00:23:25,958 Another reason I don't want a whistle. I'm not even sure Connor would like it. 437 00:23:26,041 --> 00:23:29,708 Look, being Sean Payton's son ain't easy. 438 00:23:30,416 --> 00:23:32,625 Not for a kid playing football in Texas. 439 00:23:33,541 --> 00:23:35,750 Hell, my dad coached our local high school team, 440 00:23:35,833 --> 00:23:37,166 and I never lived it down. 441 00:23:37,708 --> 00:23:39,333 You won the damn Super Bowl. 442 00:23:39,416 --> 00:23:42,333 -I never pushed him to play. -[Troy] No, but he did. 443 00:23:42,916 --> 00:23:45,416 And it may be easier on him, 444 00:23:45,500 --> 00:23:48,041 and you, and, frankly, me 445 00:23:48,916 --> 00:23:51,000 if you were on that field with us every day. 446 00:23:56,125 --> 00:23:59,250 [Mitch] Come on! Get off the wall! [yells] 447 00:24:00,458 --> 00:24:02,708 [Mitch coughs] 448 00:24:03,208 --> 00:24:04,083 [Mitch groans] 449 00:24:07,791 --> 00:24:09,208 My chain now, McGilligan. 450 00:24:09,958 --> 00:24:10,958 You do need help. 451 00:24:16,208 --> 00:24:18,208 [uplifting music] 452 00:24:44,916 --> 00:24:47,583 Hey, you got any more bagels back there? 453 00:24:47,666 --> 00:24:49,500 Um, no. 454 00:24:50,000 --> 00:24:52,041 Well, what about those right there? 455 00:24:53,083 --> 00:24:54,833 Oh, yeah, those are for my wife. 456 00:24:54,916 --> 00:24:56,000 She's pregnant. 457 00:24:56,583 --> 00:24:57,583 This is your first? 458 00:24:57,666 --> 00:25:01,125 No, it's my third. I've been nibbling all morning. 459 00:25:01,208 --> 00:25:02,458 I meant kids. 460 00:25:02,541 --> 00:25:04,250 Oh. Yeah, it's my first. 461 00:25:04,333 --> 00:25:06,583 Hey, listen, I'm, uh, gonna extend my stay. 462 00:25:06,666 --> 00:25:08,958 -How long? -[Sean] I'm not doin' this again with you. 463 00:25:09,041 --> 00:25:10,291 Just extend it, okay? 464 00:25:10,375 --> 00:25:14,625 Now, you guys got a copy machine? I'm gonna need 23 copies of this. 465 00:25:14,708 --> 00:25:16,666 Oh, technically it's self-service. 466 00:25:17,916 --> 00:25:20,041 I got you, Mr. Payton. 467 00:25:20,125 --> 00:25:24,125 -Got anything I can spread this jelly on? -There's some hard-boiled eggs over there. 468 00:25:24,708 --> 00:25:26,875 I didn't say the worst thing you could spread jelly on. 469 00:25:27,500 --> 00:25:28,916 You didn't say the best. 470 00:25:29,500 --> 00:25:30,333 God. 471 00:25:32,875 --> 00:25:35,041 [pipe music plays] 472 00:25:41,416 --> 00:25:42,958 [bell rings] 473 00:25:43,541 --> 00:25:44,500 What are you doing? 474 00:25:45,625 --> 00:25:46,666 What was I doing? 475 00:25:48,250 --> 00:25:49,583 Transcendental Meditation. 476 00:25:50,833 --> 00:25:53,000 It's where I repeat a mantra to myself 477 00:25:53,083 --> 00:25:55,125 until I reach a deeper state of consciousness. 478 00:25:55,625 --> 00:25:57,375 Hmm. What's a mantra? 479 00:25:58,625 --> 00:26:02,333 A mantra is a word or a phrase or even a noise that you repeat 480 00:26:02,416 --> 00:26:04,708 and it helps you focus and clear your mind. 481 00:26:04,791 --> 00:26:06,541 You know, we could meditate together, 482 00:26:06,625 --> 00:26:09,333 and clear our minds and share memories and feelings. 483 00:26:09,416 --> 00:26:11,250 -Isn't that cool? -Well, like what? 484 00:26:11,916 --> 00:26:14,125 I could tell you about the time when I was in college 485 00:26:14,208 --> 00:26:16,333 and I was backpacking through Asia. 486 00:26:16,416 --> 00:26:18,750 I thought for sure they were all women. 487 00:26:18,833 --> 00:26:20,041 -Jamie. -Yes? 488 00:26:20,125 --> 00:26:22,375 Connor shouldn't be hearing about that at his age. 489 00:26:22,458 --> 00:26:24,541 But he's… he's not hearing. He's feeling. 490 00:26:24,625 --> 00:26:26,166 [scoffs] That's even worse. 491 00:26:26,250 --> 00:26:27,500 [car horn honks] 492 00:26:27,583 --> 00:26:30,333 Oh, that must be your dad. He's gonna take you to practice today. 493 00:26:30,416 --> 00:26:31,333 What? 494 00:26:31,416 --> 00:26:33,833 He called this morning and asked if he could take you. 495 00:26:33,916 --> 00:26:35,541 Why didn't you say no? 496 00:26:36,833 --> 00:26:40,458 I think it'll be good for you guys to connect and get some one-on-one time. 497 00:26:41,375 --> 00:26:43,291 Well, I don't want any one-on-one time with him. 498 00:26:45,166 --> 00:26:48,166 -I'm not going to practice. -Yeah, skip practice. 499 00:26:48,250 --> 00:26:50,958 Stay here. I'll share with you the time I was in a bathhouse 500 00:26:51,041 --> 00:26:52,625 with ten sumo wrestlers. 501 00:26:52,708 --> 00:26:55,375 -These guys prune up everywhere. -All right. I'll go. I'll go. 502 00:27:03,250 --> 00:27:04,375 Any music you like? 503 00:27:08,916 --> 00:27:10,083 You still into country? 504 00:27:13,125 --> 00:27:14,458 You know where you're going? 505 00:27:15,500 --> 00:27:18,125 The only place I've been other than my hotel for the last week? 506 00:27:18,208 --> 00:27:19,250 Yeah, I got an idea. 507 00:27:21,416 --> 00:27:22,666 I meant from my house. 508 00:27:23,958 --> 00:27:28,375 You know I used to live there, right? Before the dream catchers and salt lamps. 509 00:27:29,916 --> 00:27:30,916 I've been told. 510 00:27:34,708 --> 00:27:35,541 So, 511 00:27:36,583 --> 00:27:39,833 guess who the new offensive coordinator for the Warriors is? 512 00:27:41,791 --> 00:27:42,791 How did that happen? 513 00:27:44,125 --> 00:27:45,291 Coach Troy asked me, 514 00:27:45,375 --> 00:27:48,375 and I thought it'd be cool because we'll get to hang. 515 00:27:49,208 --> 00:27:50,041 Hang? 516 00:27:50,833 --> 00:27:53,208 Yeah. What we're doing right now. Hangin'. 517 00:27:54,416 --> 00:27:57,166 It's tough enough right now with you just in the bleachers. 518 00:27:57,666 --> 00:27:59,625 You know what Paulie's dad said about you? 519 00:27:59,708 --> 00:28:02,750 [scoffs] I don't give a crap about what Paulie's dad thinks. 520 00:28:03,666 --> 00:28:04,541 Maybe I do. 521 00:28:08,333 --> 00:28:11,416 Hell yeah, I want stuffed crust. What kind of question's that? 522 00:28:11,500 --> 00:28:14,083 Paulie, are you seriously ordering a pizza right now? 523 00:28:14,166 --> 00:28:15,541 We're about to practice. 524 00:28:15,625 --> 00:28:18,541 Ordering it now so it gets here at the peak of my hunger. 525 00:28:18,625 --> 00:28:20,250 I don't care. Hang up the phone. 526 00:28:20,791 --> 00:28:23,958 All right, Warriors. Our season hasn't got off to the best start. 527 00:28:24,041 --> 00:28:26,333 What are you talking about? We scored a touchdown. 528 00:28:26,416 --> 00:28:29,458 [all chanting] ♪ We scored a touchdown! We didn't get shut down! ♪ 529 00:28:29,541 --> 00:28:31,166 ♪ We scored a touchdown! ♪ 530 00:28:31,250 --> 00:28:35,041 All right. All right. True, but we did still lose 38 to 6. 531 00:28:35,125 --> 00:28:37,166 Wow, killing the vibe, Coach. 532 00:28:37,916 --> 00:28:40,416 Look, I know each of y'all are doing your best, okay? 533 00:28:40,500 --> 00:28:43,958 We just need somethin' to pull it all together. A new voice. 534 00:28:44,041 --> 00:28:46,250 Is Mr. Payton gonna be our new coach? 535 00:28:46,333 --> 00:28:50,083 [boys cheer] 536 00:28:50,166 --> 00:28:53,833 Coach Payton is gonna be our new offensive coordinator. 537 00:28:53,916 --> 00:28:54,791 [boys groan] 538 00:28:54,875 --> 00:28:56,208 -Okay. -[Troy] How about that? 539 00:28:56,791 --> 00:28:58,666 Our defense sucks too. 540 00:28:59,708 --> 00:29:00,583 Thank you. 541 00:29:00,666 --> 00:29:04,875 Look, I want you boys to treat Mr. Payton with the same respect you treat me. 542 00:29:04,958 --> 00:29:07,083 Oh, oh, we can do better than that. 543 00:29:07,708 --> 00:29:11,875 But to clarify, Coach Payton is third in line. 544 00:29:11,958 --> 00:29:14,750 In other words, if Coach Troy were the president, 545 00:29:14,833 --> 00:29:16,166 I'd be the vice president. 546 00:29:16,750 --> 00:29:18,958 And if Coach Troy happened to get assassinated, 547 00:29:19,041 --> 00:29:20,375 I'd take over. 548 00:29:20,458 --> 00:29:22,708 Coach Payton would then become the vice president. 549 00:29:22,791 --> 00:29:25,750 Um, what happens if both of you guys got shot? 550 00:29:26,458 --> 00:29:29,541 Well, I think they'd, uh, cancel. I don't think we could play that game. 551 00:29:29,625 --> 00:29:32,000 Okay, that's good to know. Guys, let's line up. 552 00:29:32,625 --> 00:29:35,875 -[laughter] -Hey, when I tell my guys to line up, 553 00:29:35,958 --> 00:29:38,458 the last one there, he'd be running stairs till sundown. 554 00:29:38,541 --> 00:29:41,125 [boys shouting] 555 00:29:43,250 --> 00:29:44,166 [boy groans] 556 00:29:45,666 --> 00:29:48,041 Gentlemen, it's about speed. 557 00:29:48,125 --> 00:29:50,875 So if you don't got it, you better hurry up and get it. 558 00:29:50,958 --> 00:29:52,041 Now, on my count, 559 00:29:52,125 --> 00:29:54,625 we're gonna run to that 40-yard line as fast as you can. 560 00:29:54,708 --> 00:29:56,416 You said, "On my count." 561 00:29:56,500 --> 00:29:58,958 How many Mississippis is that gonna be? 562 00:29:59,041 --> 00:30:01,250 How about this? [blows whistle] 563 00:30:01,333 --> 00:30:03,291 [dramatic music plays] 564 00:30:06,000 --> 00:30:07,625 One, two, three, four. 565 00:30:08,125 --> 00:30:11,833 Congratulations. You four just became our new wide receivers. 566 00:30:11,916 --> 00:30:13,791 [cheering] 567 00:30:13,875 --> 00:30:16,208 Let's get those pads on. Let's get to work. Come on. 568 00:30:17,208 --> 00:30:18,833 Get over that. Go, go, go, go! 569 00:30:19,541 --> 00:30:20,500 Keep goin'. 570 00:30:21,500 --> 00:30:23,541 Whoa! Slow down there, buddy. 571 00:30:23,625 --> 00:30:26,750 ["Move Like This" by Hammerwax plays] 572 00:30:26,833 --> 00:30:28,250 [Sean] Drop them hips down. 573 00:30:29,250 --> 00:30:30,250 What happened here? 574 00:30:30,333 --> 00:30:32,083 ["Move Like This" continues playing] 575 00:30:33,166 --> 00:30:34,666 [Sean] Quick feet, quick feet! 576 00:30:35,166 --> 00:30:36,791 Quick shoes. I like that. 577 00:30:37,416 --> 00:30:39,750 There you go. All right, come on. 578 00:30:40,500 --> 00:30:43,583 -Full rush, let me see it. Set, hit! -[Paulie grunts] 579 00:30:44,250 --> 00:30:46,791 Nice. Okay, Nate, all right, let me see that spin. 580 00:30:48,000 --> 00:30:49,208 Set, hit! 581 00:30:49,291 --> 00:30:51,333 ["Move Like This" continues playing] 582 00:30:51,416 --> 00:30:52,750 [laughs] 583 00:30:55,041 --> 00:30:56,208 We'll get it, okay? 584 00:30:56,791 --> 00:30:57,958 Hey, Mitch. 585 00:30:58,041 --> 00:31:00,666 -[Mitch groans] -[laughter] 586 00:31:00,750 --> 00:31:02,791 -[boy 1] That's what you get! -[boy 2] Bizone is down! 587 00:31:02,875 --> 00:31:04,333 -[Troy] All right. -[boy 3] Thanks. 588 00:31:04,833 --> 00:31:06,875 ["Move Like This" continues playing] 589 00:31:08,958 --> 00:31:09,791 ♪ Move ♪ 590 00:31:10,333 --> 00:31:11,625 ♪ Move ♪ 591 00:31:12,458 --> 00:31:14,833 There you go, Harlan. You got a great leg. 592 00:31:15,958 --> 00:31:17,250 What's happenin' during the game? 593 00:31:17,750 --> 00:31:20,708 This is practice. No pressure in practice. 594 00:31:20,791 --> 00:31:23,000 That's your problem. You know what the pros do? 595 00:31:23,083 --> 00:31:25,083 They put all the pressure on during practice 596 00:31:25,166 --> 00:31:27,541 so that when the game comes along, there's none left. 597 00:31:27,625 --> 00:31:29,291 Paulie, how you doing at center? 598 00:31:29,375 --> 00:31:32,875 It doesn't matter. I'm just playing so my dad can relive his glory days. 599 00:31:32,958 --> 00:31:36,875 If you're not happy by end of the season, I'll talk to him. How's that sound? 600 00:31:36,958 --> 00:31:38,833 -Really? -Yep, but I'm not gonna have to. 601 00:31:38,916 --> 00:31:40,083 Everybody, listen up. 602 00:31:40,166 --> 00:31:43,250 The only reason to play football is to have fun. 603 00:31:43,333 --> 00:31:44,750 And the only way to have fun 604 00:31:45,750 --> 00:31:46,583 is to win. 605 00:31:47,666 --> 00:31:49,000 And the only way to win 606 00:31:50,791 --> 00:31:52,000 is with this. 607 00:31:52,083 --> 00:31:53,166 A new playbook? 608 00:31:53,250 --> 00:31:55,875 [all] Whoa! 609 00:31:55,958 --> 00:31:56,916 [boy] Awesome! 610 00:31:57,000 --> 00:31:59,916 [indistinct shouting] 611 00:32:00,000 --> 00:32:01,833 [Marcos] Are these real NFL plays? 612 00:32:01,916 --> 00:32:03,208 [Nate] Oh my God! 613 00:32:03,291 --> 00:32:05,083 [boy] We'll be winning the championship. 614 00:32:06,166 --> 00:32:07,958 -[boy 1] How can they stop us? -[boy 2] Whoa! 615 00:32:08,041 --> 00:32:09,041 Look at Page 16. 616 00:32:09,875 --> 00:32:12,041 I see you made a few minor changes. 617 00:32:12,125 --> 00:32:14,041 It's upside down. Just turn it. 618 00:32:14,541 --> 00:32:15,541 -Oh. -Yeah. 619 00:32:16,458 --> 00:32:17,375 Got it. 620 00:32:17,458 --> 00:32:20,583 Yeah. The base is all there. I just expanded on it, that's all. 621 00:32:20,666 --> 00:32:23,791 Listen, I want you to study them, take 'em home with you tonight. 622 00:32:23,875 --> 00:32:26,666 -Keep 'em with you at all times. -[all boys] Yes, sir. 623 00:32:26,750 --> 00:32:27,708 [Sean] All right. 624 00:32:30,583 --> 00:32:31,791 [boy] What play is this? 625 00:32:35,458 --> 00:32:38,791 Mr. Coach Payton. Cindy Jenkins, Dennis's mom. 626 00:32:38,875 --> 00:32:41,333 -Nice to meet you. -I wanna talk to you about Dennis. 627 00:32:41,416 --> 00:32:44,750 Whatever position I asked him to play, that's what he's playing for a while. 628 00:32:44,833 --> 00:32:48,041 I don't care what position he's playin' as long as he's playin' football. 629 00:32:48,125 --> 00:32:52,083 I just don't want you goin' easy on him. That little peanut needs toughenin' up. 630 00:32:52,166 --> 00:32:55,041 I treat all my players the same. Always have. 631 00:32:55,125 --> 00:32:57,416 It's just Dennis is so nice and sweet. 632 00:32:57,500 --> 00:32:59,875 This is Texas, Coach. That won't fly. 633 00:32:59,958 --> 00:33:03,500 -Sounds like a job for Dennis's dad. -Oh, he's out the picture. 634 00:33:03,583 --> 00:33:07,208 He went out to Meineke for a new muffler in 2007 and never came back. 635 00:33:07,291 --> 00:33:09,416 All right, well, I'm sorry about that. 636 00:33:10,333 --> 00:33:12,500 Listen, come on over to the house. 637 00:33:12,583 --> 00:33:16,083 Run some drills with him, maybe me. I'll make dinner. 638 00:33:16,666 --> 00:33:20,708 [sighs] It's awful nice of you, but, uh, it's not necessary. 639 00:33:20,791 --> 00:33:24,333 Well, how many nights in a row can you eat at J.D. McGilligan's? 640 00:33:24,416 --> 00:33:25,875 I'm making gumbo. 641 00:33:27,708 --> 00:33:29,583 Please, for Dennis. 642 00:33:30,500 --> 00:33:33,708 All right, fine, but for now, I got a game to get ready for, so… 643 00:33:33,791 --> 00:33:35,791 -You do you, baby. -[Sean] Mm-hmm. 644 00:33:39,708 --> 00:33:41,250 Got a girlfriend! 645 00:33:41,916 --> 00:33:43,541 [driver] New Orleans Saints, huh? 646 00:33:44,125 --> 00:33:46,291 I was a hell of a running back myself. 647 00:33:46,375 --> 00:33:49,625 In '86, I was the man. 648 00:33:49,708 --> 00:33:53,708 I scored a touchdown with four defenders on my back. 649 00:33:53,791 --> 00:33:56,208 Blown out knee, blown out ankle, 650 00:33:56,291 --> 00:33:59,583 severe jock itch, a cavity, 651 00:33:59,666 --> 00:34:01,375 everybody still on my back, 652 00:34:02,041 --> 00:34:03,958 helped a woman have a baby, 653 00:34:04,041 --> 00:34:05,625 scored the touchdown, 654 00:34:05,708 --> 00:34:08,083 did my touchdown dance, 655 00:34:08,166 --> 00:34:11,458 and came home to save my mama from a heart attack. 656 00:34:12,625 --> 00:34:14,625 Gus, keep your eyes on the road. 657 00:34:15,875 --> 00:34:17,583 Still got the jock itch though. 658 00:34:18,875 --> 00:34:20,958 [dramatic music plays] 659 00:34:21,041 --> 00:34:22,875 [commentator] With the Rams leading 6-0, 660 00:34:22,958 --> 00:34:26,125 they have the ball on the Warriors' 45-yard line. 661 00:34:26,208 --> 00:34:28,875 Second down with three yards to go for the first down. 662 00:34:32,500 --> 00:34:33,708 [Sean] Come on, Dennis! 663 00:34:34,625 --> 00:34:36,416 Go, Dennis! 664 00:34:37,916 --> 00:34:39,250 [Dennis] Mama! [grunts] 665 00:34:39,333 --> 00:34:40,541 [crowd groans] 666 00:34:43,541 --> 00:34:44,541 [whistle blows] 667 00:34:48,541 --> 00:34:52,041 -Did Dennis just fall down? -Yeah, he doesn't like contact. 668 00:34:52,125 --> 00:34:53,583 Does he know he's playin' football? 669 00:34:53,666 --> 00:34:55,166 -[chuckles] -[whistle blows] 670 00:34:58,500 --> 00:35:00,208 [Sean] Hey, uh, Dennis, come here. 671 00:35:01,708 --> 00:35:04,916 So you, uh… you wanna tackle that guy, huh? 672 00:35:05,625 --> 00:35:07,791 I mean, I did. Then I didn't. 673 00:35:09,791 --> 00:35:11,583 Coach Troy and I have been thinking about it, 674 00:35:11,666 --> 00:35:13,708 and we're gonna move you to fullback. 675 00:35:14,416 --> 00:35:17,666 Fullback? I-I can't play fullback. Everyone's gonna try and hit me. 676 00:35:17,750 --> 00:35:19,708 Well, you better make sure that they don't. 677 00:35:25,541 --> 00:35:28,791 That was good. Some real sports psychology right there. 678 00:35:28,875 --> 00:35:30,041 Yeah, a little bit. 679 00:35:30,125 --> 00:35:30,958 [Troy chuckles] 680 00:35:31,750 --> 00:35:33,208 What you got in there? 681 00:35:33,291 --> 00:35:34,333 Uh, it's for my… 682 00:35:35,250 --> 00:35:37,375 It's for my, uh, skin condition. 683 00:35:39,041 --> 00:35:39,875 Yeah. 684 00:35:41,208 --> 00:35:46,041 I want 42 long, I-formation, wideout trips, all right? Go, go, go, go! 685 00:35:48,041 --> 00:35:49,541 All right, huddle up, uh… 686 00:35:50,416 --> 00:35:55,208 42 long, I-formation wide, something, something. 687 00:35:55,291 --> 00:35:58,041 -Wait. Am I the formation? -Who's number 42? 688 00:35:58,125 --> 00:36:00,250 -Dennis, we're on offense. -They told me to come. 689 00:36:00,333 --> 00:36:02,916 -Where am I supposed to line up? -You're the center. 690 00:36:03,000 --> 00:36:03,958 Right. 691 00:36:04,041 --> 00:36:05,666 Didn't any of you study the plays? 692 00:36:05,750 --> 00:36:07,708 My dad didn't even understand these plays. 693 00:36:07,791 --> 00:36:09,875 -Everyone, just go long. -Okay, ready? 694 00:36:09,958 --> 00:36:10,916 [all] Ready! 695 00:36:11,000 --> 00:36:13,041 [man] Watch that pass! Watch that pass! 696 00:36:15,500 --> 00:36:17,708 Set! Set! 697 00:36:17,791 --> 00:36:20,458 Blue, white. Blue, white. Hut! 698 00:36:20,541 --> 00:36:21,875 [grunting] 699 00:36:21,958 --> 00:36:24,041 [dramatic music plays] 700 00:36:27,791 --> 00:36:30,208 [grunting] 701 00:36:31,125 --> 00:36:31,958 [grunting] 702 00:36:33,125 --> 00:36:33,958 [grunts] 703 00:36:37,583 --> 00:36:39,125 -[boy] Whoa! -Uh, thanks. 704 00:36:39,791 --> 00:36:40,833 [boy] Way to go, Coach. 705 00:36:40,916 --> 00:36:42,458 [woman] Good job, good job. 706 00:36:42,541 --> 00:36:44,416 Marcos, nice throw. 707 00:36:47,666 --> 00:36:50,250 All right. Hey, good first half. 708 00:36:50,333 --> 00:36:52,541 Some minor adjustments, all right? Marcos. 709 00:36:52,625 --> 00:36:53,500 Coach. 710 00:36:53,583 --> 00:36:55,583 You are the most talented player on our team. 711 00:36:55,666 --> 00:36:56,958 -Too true. -Don't remind him. 712 00:36:57,041 --> 00:36:59,208 -Second most talented. -[laughter] 713 00:36:59,291 --> 00:37:02,541 Focus up, boys. Listen. You're not a quarterback. 714 00:37:02,625 --> 00:37:05,291 -We're moving you to running back. -I'll do both. I could do it all. 715 00:37:05,375 --> 00:37:08,166 You can't play QB and running back at the same time. 716 00:37:08,250 --> 00:37:10,458 All good. Whatever the team needs, baby. 717 00:37:10,541 --> 00:37:12,041 Okay. What did you call me? 718 00:37:13,041 --> 00:37:14,500 -Coach. -[Sean] That's what I thought. 719 00:37:14,583 --> 00:37:17,250 -Brian, you're new starting quarterback. -Yes! 720 00:37:17,750 --> 00:37:19,458 Finally! You can all suck it. 721 00:37:19,541 --> 00:37:22,375 Brian, you know in the NFL, when the linemen don't like the QB, 722 00:37:22,458 --> 00:37:24,875 you know what they do? They let the defense through. 723 00:37:25,458 --> 00:37:27,500 Sorry, everybody. I'll suck it. 724 00:37:27,583 --> 00:37:28,541 [boy] Yeah! 725 00:37:28,625 --> 00:37:30,000 Okay, guys, let's go. 726 00:37:30,666 --> 00:37:32,791 [Sean] Everybody else, you're in the same positions. 727 00:37:32,875 --> 00:37:35,500 Let's get some effort. A little energy. Let's go! 728 00:37:35,583 --> 00:37:36,833 [boys shouting] 729 00:37:37,583 --> 00:37:39,125 Sure about doing this at halftime? 730 00:37:39,208 --> 00:37:41,583 What we were doing wasn't workin'. We gotta adjust. 731 00:37:41,666 --> 00:37:44,291 I don't wanna adjust these kids into the emergency room. 732 00:37:44,375 --> 00:37:45,208 They'll be fine. 733 00:37:45,291 --> 00:37:47,833 They can barely play the positions they've been playing all year. 734 00:37:49,416 --> 00:37:50,625 [whistle blows] 735 00:37:58,541 --> 00:38:02,083 They're all in different places. That's good? 736 00:38:02,166 --> 00:38:03,583 He switched it all up. 737 00:38:04,166 --> 00:38:05,916 [Connor] Dennis, I think you're over here. 738 00:38:07,000 --> 00:38:09,708 -Why ain't Marcos the quarterback? -I don't know. 739 00:38:10,875 --> 00:38:13,500 Ready. Set. Go! 740 00:38:14,041 --> 00:38:16,041 [dramatic music plays] 741 00:38:22,958 --> 00:38:24,041 [groans] 742 00:38:24,125 --> 00:38:26,666 Now that could not have been an actual play. 743 00:38:27,333 --> 00:38:30,958 Maybe we go back to the old, dumb, peewee playbook for the rest of the game. 744 00:38:31,041 --> 00:38:34,291 I know this is like buildin' an airplane while you're flyin' it, but trust me. 745 00:38:34,375 --> 00:38:39,125 Yeah, more like crappin' in a rainstorm when you're buildin' an outhouse. 746 00:38:39,708 --> 00:38:42,291 -That doesn't make sense. -Neither do these plays, Troy. 747 00:38:42,375 --> 00:38:45,208 Let's get you some water. Come on, come on. 748 00:38:45,291 --> 00:38:46,625 Let's go. Field goal unit. 749 00:38:51,250 --> 00:38:53,250 [tense music plays] 750 00:38:54,583 --> 00:38:56,458 What the hell is he lookin' at? 751 00:39:04,083 --> 00:39:04,958 [Connor] Harlan. 752 00:39:07,500 --> 00:39:08,416 Hike. 753 00:39:11,125 --> 00:39:13,083 [Paulie groans] My butthole! 754 00:39:13,166 --> 00:39:14,416 Come on! 755 00:39:17,333 --> 00:39:18,416 [man] Hey, Payton! 756 00:39:18,500 --> 00:39:21,125 You can't just switch everything up. This ain't no merry-go-round. 757 00:39:21,208 --> 00:39:24,250 What you doin'? Marcos has been a quarterback his whole life. 758 00:39:24,333 --> 00:39:26,333 He'll be a running back for the rest of it. 759 00:39:26,416 --> 00:39:28,208 Are you blind? My boy's got a cannon. 760 00:39:28,291 --> 00:39:30,333 He's the best player on the team besides Paulie. 761 00:39:30,416 --> 00:39:32,416 He's more of an asset as a running back. 762 00:39:32,500 --> 00:39:36,500 He's not one of your assets. He's my son, and he's a quarterback. 763 00:39:36,583 --> 00:39:37,458 Here's the thing. 764 00:39:38,250 --> 00:39:39,583 I'm here to win games, 765 00:39:39,666 --> 00:39:42,625 not make you feel better about what position your son's playing. 766 00:39:42,708 --> 00:39:44,875 So stay in the stands with the parents, 767 00:39:44,958 --> 00:39:46,958 and I'll be on the sidelines with the coaches. 768 00:39:48,666 --> 00:39:51,208 Guys, give it a chance, please. 769 00:39:56,083 --> 00:39:59,333 I think we're, uh, finished here, fellas, for the day. 770 00:40:02,208 --> 00:40:03,958 The bus is full anyway. 771 00:40:08,458 --> 00:40:10,916 Man, I expected today to go better. 772 00:40:11,500 --> 00:40:14,125 Yeah, we're worse than we were before he showed up. 773 00:40:14,208 --> 00:40:17,375 I thought this guy was supposed to be some type of Super Bowl-winning coach. 774 00:40:17,458 --> 00:40:19,916 Yeah, and we scored a touchdown without him. 775 00:40:20,000 --> 00:40:20,916 [Paulie] Yeah. 776 00:40:21,000 --> 00:40:24,500 ♪ We scored a touchdown! We scored a touchdown! ♪ 777 00:40:27,583 --> 00:40:29,583 All right, boys, listen up. 778 00:40:29,666 --> 00:40:34,083 I know it might not have felt like it, but I saw a lot of improvement out there. 779 00:40:34,166 --> 00:40:35,958 As soon as we get a handle on these new plays, 780 00:40:36,041 --> 00:40:38,000 we're gonna turn things around real quick. 781 00:40:38,083 --> 00:40:42,083 Yeah, um, Coach, I don't think any of us understand the new plays. 782 00:40:42,166 --> 00:40:45,041 What? Who's having trouble with the playbook? 783 00:40:48,000 --> 00:40:51,125 [Gus laughs] It looks unanimous. 784 00:40:51,208 --> 00:40:52,208 [laughs] 785 00:40:52,291 --> 00:40:54,958 [Sean] Gotta line up here. I want everybody hip-to-hip here. 786 00:40:55,041 --> 00:40:57,958 I don't want any space here. People were getting through here. 787 00:40:58,041 --> 00:41:00,125 Salt shaker right there… Okay? 788 00:41:00,208 --> 00:41:01,708 We gotta get set up here. 789 00:41:01,791 --> 00:41:04,166 Connor, Jason, you are our tortilla chips. 790 00:41:04,250 --> 00:41:08,041 That means, Dennis and Marcos, you're our lime wedges. You're right here. 791 00:41:08,125 --> 00:41:12,291 -Which makes our hot sauce… That's Brian. -Brian's more of a napkin. [laughs] 792 00:41:12,375 --> 00:41:16,125 We're going green right formation. That's our initial formation. You with me? 793 00:41:16,208 --> 00:41:17,416 [all] Yes, Coach. Yeah. 794 00:41:17,500 --> 00:41:21,375 Great. Okay. Now we have our X chip on the side here, and our Z-- 795 00:41:21,458 --> 00:41:24,000 -Where's the Z chip? What did you do? -Sorry. 796 00:41:24,083 --> 00:41:25,375 All right. Okay, here we go. 797 00:41:25,458 --> 00:41:28,541 We got our Z chip here, but we're gonna send our Z chip in motion. 798 00:41:28,625 --> 00:41:31,000 Now we have both wide receivers on this side. 799 00:41:31,083 --> 00:41:34,708 Once they cross the line of scrimmage, they cut right, which means our hot sauce… 800 00:41:34,791 --> 00:41:37,083 -I drop back and fake it to the lime. -Yes. 801 00:41:37,166 --> 00:41:39,166 I'm the lime. I pretend to get the ball and block? 802 00:41:39,250 --> 00:41:40,250 [Sean] Yeah. 803 00:41:40,333 --> 00:41:43,625 -Jason and I cut to the right. -I throw it to the open tortilla chip. 804 00:41:43,708 --> 00:41:45,250 Yes! There you go! 805 00:41:45,333 --> 00:41:47,416 [applause] 806 00:41:47,500 --> 00:41:48,875 [Sean] Now let's go with X whip. 807 00:41:48,958 --> 00:41:51,416 We're gonna do the same thing, but we're not linin' up that way. 808 00:41:51,500 --> 00:41:53,541 We'll bring this chip here. Don't eat it. 809 00:41:53,625 --> 00:41:56,166 [Dennis] Hey, Coach, what if a cupcake tries to attack 'em? 810 00:41:56,250 --> 00:41:59,166 -[Sean] You're afraid of a cupcake now? -[Paulie] Cupcakes sound good. 811 00:41:59,250 --> 00:42:01,291 -Can I see a dessert menu? -[laughter] 812 00:42:01,375 --> 00:42:04,375 [Sean] You get that first step, you're up the sideline, you know? 813 00:42:04,458 --> 00:42:05,375 It's all you. 814 00:42:06,916 --> 00:42:09,416 You gonna stick around for the rest of the season? 815 00:42:10,708 --> 00:42:14,875 Well, if I win my appeal, I'll probably… I'll probably have to go back. 816 00:42:17,625 --> 00:42:18,458 Con, 817 00:42:19,208 --> 00:42:20,083 it's my job. 818 00:42:21,916 --> 00:42:26,000 -[sighs] I wish you guys were closer. -Why can't you be closer? 819 00:42:26,083 --> 00:42:29,541 Coach the Cowboys. Dallas is, like, 45 minutes away. 820 00:42:29,625 --> 00:42:31,500 'Cause Dallas already has a coach. 821 00:42:32,083 --> 00:42:32,916 [Sean sighs] 822 00:42:33,625 --> 00:42:34,458 Look, 823 00:42:35,666 --> 00:42:37,375 I know this hasn't been easy. 824 00:42:38,500 --> 00:42:39,333 No, you don't. 825 00:42:40,583 --> 00:42:41,541 [Sean] What do you mean? 826 00:42:45,125 --> 00:42:46,291 What is it, Con? 827 00:42:49,000 --> 00:42:51,500 [sighs] People always ask me about you. 828 00:42:53,458 --> 00:42:56,291 And most of the time, I have to just make it up, because… 829 00:42:59,833 --> 00:43:00,708 I don't know you. 830 00:43:02,708 --> 00:43:03,958 [sighs] 831 00:43:04,041 --> 00:43:07,541 Hey, hey, hey, hey, C-Connor, look, I'm here. 832 00:43:08,208 --> 00:43:09,041 I'm here now. 833 00:43:10,666 --> 00:43:11,875 You can ask me anything. 834 00:43:13,500 --> 00:43:14,666 What do you wanna know? 835 00:43:19,541 --> 00:43:22,750 What made you decide to go for the onside kick in the Super Bowl? 836 00:43:24,416 --> 00:43:25,666 That's a good question. 837 00:43:26,375 --> 00:43:29,041 Sometimes to succeed, you need to do the unexpected. 838 00:43:29,541 --> 00:43:33,250 That's what I did with that onside kick. I knew it would surprise 'em, and it did. 839 00:43:35,500 --> 00:43:37,000 Any other questions? 840 00:43:38,833 --> 00:43:39,666 Did you do it? 841 00:43:41,750 --> 00:43:42,666 Do what? 842 00:43:43,416 --> 00:43:44,875 What happened with your team. 843 00:43:46,833 --> 00:43:48,125 It's complicated, Connor. 844 00:43:49,250 --> 00:43:51,833 But look, at the end of the day, I'm the head coach, 845 00:43:51,916 --> 00:43:54,541 so I-I-I've gotta be the one to take responsibility. 846 00:43:57,541 --> 00:44:00,250 If you're taking responsibility, then why are you appealing? 847 00:44:01,250 --> 00:44:02,083 Wow. 848 00:44:03,375 --> 00:44:05,250 That's another good question. [sighs] 849 00:44:07,041 --> 00:44:08,166 I don't know. I guess… 850 00:44:09,500 --> 00:44:12,791 I couldn't see myself being away from football for another year. 851 00:44:13,916 --> 00:44:16,416 Well, you're not away from it anymore, I guess. 852 00:44:22,125 --> 00:44:24,250 You gonna pick me up for practice tomorrow? 853 00:44:24,333 --> 00:44:26,583 Assuming Coach Troy doesn't fire me. 854 00:44:26,666 --> 00:44:27,541 [chuckles] 855 00:44:30,250 --> 00:44:32,250 [gentle music plays] 856 00:44:46,291 --> 00:44:50,375 [Sean] Nine seconds left. We're down by two. This is it. This is our season. 857 00:44:50,458 --> 00:44:53,375 We make it or break it right here. We got time for one more play. 858 00:44:54,750 --> 00:44:58,500 And this is how we define ourselves. We gotta decide who do we want to be? 859 00:44:58,583 --> 00:45:00,625 -Paulie, pay attention! -Y-Yes, Coach. 860 00:45:00,708 --> 00:45:04,625 Here's where we're goin'. We're gonna go turbo stack, green four. Okay? 861 00:45:04,708 --> 00:45:07,208 -What? -Two limes. One hot sauce. 862 00:45:07,291 --> 00:45:09,250 -Bring the queso? -Bring the queso, guys! 863 00:45:09,333 --> 00:45:13,000 [all] Yeah! 864 00:45:13,083 --> 00:45:15,083 [dramatic music plays] 865 00:45:16,000 --> 00:45:16,875 [Sean] Let's go! 866 00:45:19,500 --> 00:45:20,750 [Sean] Go, seven! 867 00:45:21,833 --> 00:45:22,791 Let's go! 868 00:45:25,375 --> 00:45:27,166 [dramatic music continues] 869 00:45:27,250 --> 00:45:28,541 [whistle blows] 870 00:45:30,083 --> 00:45:32,416 [Sean] Get down! Go, baby! Go! 871 00:45:33,291 --> 00:45:35,500 Down, set, go! 872 00:45:36,083 --> 00:45:37,250 [grunting] 873 00:45:38,333 --> 00:45:41,208 [Sean] Get it. You got it. Yeah! 874 00:45:41,875 --> 00:45:42,916 Come on, Marcos. 875 00:45:44,458 --> 00:45:46,166 -[grunting] -[yells] 876 00:45:47,458 --> 00:45:50,291 Go, go, go, go, go, go! Go, go! 877 00:45:52,791 --> 00:45:55,208 [triumphant music plays] 878 00:45:57,375 --> 00:45:58,875 [crowd cheers] 879 00:46:00,333 --> 00:46:02,041 [Beth] Jamie, we won! We won! 880 00:46:02,708 --> 00:46:04,666 -We won our first game! -We won! 881 00:46:04,750 --> 00:46:08,458 [cheering and shouting] 882 00:46:14,916 --> 00:46:16,083 Way to go, man. 883 00:46:17,458 --> 00:46:20,500 [yelling] 884 00:46:21,541 --> 00:46:23,458 [laughter and chatter] 885 00:46:26,375 --> 00:46:28,500 [boy] Over here! I'm open! 886 00:46:30,291 --> 00:46:32,958 Ah, so this is what it feels like to win. 887 00:46:33,041 --> 00:46:35,458 -Next stop, championship! -[boy] Yeah! 888 00:46:36,000 --> 00:46:37,500 Don't get ahead of yourself, Jason. 889 00:46:37,583 --> 00:46:40,750 No, no, no. I like the energy. Hey, listen up, everybody. 890 00:46:40,833 --> 00:46:43,958 Hey, you guys earned this, okay? Enjoy it. 891 00:46:44,458 --> 00:46:46,500 I want you to carry this feeling to the next game. 892 00:46:46,583 --> 00:46:48,750 [all] Yeah! 893 00:46:48,833 --> 00:46:51,541 ["Get in the Groove" by The Mighty Hannibal plays] 894 00:46:57,000 --> 00:46:58,375 ♪ We're comin' to have ♪ 895 00:46:59,208 --> 00:47:00,708 ♪ A real good time… ♪ 896 00:47:01,666 --> 00:47:04,291 Hi. We're getting a lot of complaints. 897 00:47:04,375 --> 00:47:05,458 About what? 898 00:47:05,541 --> 00:47:08,875 The noise. Splashing noises, mostly, with some yelling. 899 00:47:09,875 --> 00:47:10,708 Who complained? 900 00:47:11,291 --> 00:47:13,250 Uh, hotel people. 901 00:47:13,333 --> 00:47:14,416 What hotel people? 902 00:47:14,500 --> 00:47:15,333 Uh… 903 00:47:18,416 --> 00:47:20,000 No one complained, did they, Eric? 904 00:47:20,625 --> 00:47:21,583 No. 905 00:47:21,666 --> 00:47:23,416 Why are you upset about the noise? 906 00:47:23,500 --> 00:47:26,083 It's bumming me out that you guys get to swim and I have to work. 907 00:47:26,166 --> 00:47:28,541 Well, why don't you take a break and swim with us? 908 00:47:28,625 --> 00:47:29,666 -Really? -Absolutely. 909 00:47:29,750 --> 00:47:32,625 That would be great! Do you think it'd be okay if I swam in my underwear? 910 00:47:32,708 --> 00:47:34,958 -I think that would be inappropriate. -Oh. 911 00:47:35,041 --> 00:47:36,083 Hey, do you work here? 912 00:47:36,166 --> 00:47:37,000 I do. 913 00:47:37,083 --> 00:47:39,125 Someone got their hand stuck in the ice machine. 914 00:47:39,208 --> 00:47:40,041 Oh. 915 00:47:41,083 --> 00:47:42,333 We've all been there. 916 00:47:42,916 --> 00:47:44,083 Hey, good move. 917 00:47:44,166 --> 00:47:45,541 ♪ Anything you wanna ♪ 918 00:47:46,125 --> 00:47:47,500 ♪ Get in the groove… ♪ 919 00:47:48,208 --> 00:47:49,541 Connor, go deep. 920 00:47:50,208 --> 00:47:52,125 ♪ There's a new dance going around ♪ 921 00:47:52,208 --> 00:47:54,375 ♪ That they call the four corners ♪ 922 00:47:54,875 --> 00:47:56,375 ♪ Get in the groove ♪ 923 00:47:57,166 --> 00:47:59,291 ♪ Get in the groove, come on ♪ 924 00:47:59,375 --> 00:48:00,458 ♪ Uh, uh ♪ 925 00:48:03,208 --> 00:48:04,750 ♪ Sock it to me, uh, uh ♪ 926 00:48:06,750 --> 00:48:09,541 Nah, nah, nah, nah, uh, uh ♪ 927 00:48:09,625 --> 00:48:10,791 [yells] 928 00:48:12,458 --> 00:48:13,833 ♪ Do it, do it… ♪ 929 00:48:13,916 --> 00:48:15,166 Warriors! 930 00:48:17,250 --> 00:48:18,791 Dennis, don't turn around. 931 00:48:23,333 --> 00:48:25,416 Oh my God, Connor Payton recovers! 932 00:48:25,500 --> 00:48:26,833 ♪ Baby, baby ♪ 933 00:48:27,875 --> 00:48:29,500 ♪ You got soul ♪ 934 00:48:30,083 --> 00:48:31,375 ♪ Get in the groove ♪ 935 00:48:32,041 --> 00:48:33,416 ♪ Get in the groove ♪ 936 00:48:34,791 --> 00:48:35,708 ♪ I know you can… ♪ 937 00:48:35,791 --> 00:48:36,708 Come on. Come on. 938 00:48:37,333 --> 00:48:38,375 Whoa! 939 00:48:38,458 --> 00:48:39,958 ♪ Get in the groove ♪ 940 00:48:40,916 --> 00:48:42,083 ♪ Get in the groove ♪ 941 00:48:42,166 --> 00:48:44,041 ♪ Come on, uh, uh ♪ 942 00:48:45,916 --> 00:48:48,291 ♪ Sock it to me, sock it to me, uh, uh… ♪ 943 00:48:49,291 --> 00:48:51,083 [crowd cheers] 944 00:48:51,166 --> 00:48:52,166 Yes! 945 00:48:52,250 --> 00:48:53,166 That's my boy! 946 00:48:53,250 --> 00:48:55,375 [cheering] 947 00:48:55,458 --> 00:48:56,833 [Sean] Harlan, get in here. 948 00:48:58,125 --> 00:48:59,291 [Harlan] Okay, Coach. 949 00:48:59,875 --> 00:49:01,166 [sniffs and shudders] 950 00:49:01,833 --> 00:49:03,958 Is that what this is about? That young lady? 951 00:49:04,041 --> 00:49:05,500 It's got nothing to do with her. 952 00:49:05,583 --> 00:49:08,791 Hey, I need you to focus. Forget about everything else. 953 00:49:08,875 --> 00:49:12,000 Block it out. All right? She… she is not here. 954 00:49:12,083 --> 00:49:14,375 She's right there. I see her. 955 00:49:14,458 --> 00:49:18,958 Hey, hey, we practice hard so that there's no pressure in the game, remember? 956 00:49:19,041 --> 00:49:21,416 Okay. I'm gonna do it, Coach. 957 00:49:21,500 --> 00:49:23,416 All right. That's my boy. Go get 'em. 958 00:49:23,500 --> 00:49:25,166 [Jason] Line it up. Let's go. 959 00:49:25,250 --> 00:49:26,958 -Think he's gonna do it? -Nope. 960 00:49:27,458 --> 00:49:29,708 He looks even more scared than the last time. 961 00:49:29,791 --> 00:49:31,958 I know. What a little wussy. 962 00:49:32,041 --> 00:49:34,208 Come on! Let's go, Warriors! 963 00:49:34,708 --> 00:49:36,500 -[boy] Hut! -[commentator] The ball is snapped. 964 00:49:36,583 --> 00:49:38,125 -Harlan with the kick. -[thud] 965 00:49:38,208 --> 00:49:39,500 -[crowd groans] -[whistle blows] 966 00:49:39,583 --> 00:49:40,916 [Paulie] My butthole! 967 00:49:41,000 --> 00:49:44,791 And the Warriors win, but the extra point is no good. 968 00:49:46,875 --> 00:49:47,750 Thank you, Mom. 969 00:49:49,166 --> 00:49:50,708 [Paulie] Let's go! 970 00:49:50,791 --> 00:49:53,750 [boys cheer] 971 00:49:54,833 --> 00:49:56,791 Did you see Connor score that goal? 972 00:49:56,875 --> 00:49:59,375 Yeah. I was, uh… I was… I was out there. 973 00:49:59,458 --> 00:50:01,166 Yes, I saw you. 974 00:50:01,958 --> 00:50:03,666 I like you and Connor connecting. 975 00:50:03,750 --> 00:50:05,750 You said it would take some time, and it did, 976 00:50:05,833 --> 00:50:08,291 but I feel like we're moving in the right direction. 977 00:50:08,375 --> 00:50:11,333 You know, when I was a kid, I idolized my father so much. 978 00:50:11,416 --> 00:50:14,125 Then, when I was eight, they got divorced. 979 00:50:14,208 --> 00:50:17,416 My dad moved out. I resented him so much. I… 980 00:50:18,125 --> 00:50:20,750 He used to call the house. I wouldn't even pick up the phone. 981 00:50:21,666 --> 00:50:23,666 He'd come by outside school, and I… 982 00:50:24,916 --> 00:50:27,833 I'd walk right by him and not even acknowledge him. 983 00:50:27,916 --> 00:50:29,375 I know that must've hurt him. 984 00:50:32,041 --> 00:50:33,666 So when did you guys reconnect? 985 00:50:33,750 --> 00:50:35,000 Oh, we never did. 986 00:50:35,625 --> 00:50:39,416 Yeah. He could be dead by now. It was 30 years ago, but… 987 00:50:40,125 --> 00:50:41,958 Anyway, good game today. 988 00:50:42,958 --> 00:50:45,500 Uh, why… Why would you tell me that story? 989 00:50:46,750 --> 00:50:50,916 You're wearing the same cologne as he did, and it just reminded me of him. 990 00:50:51,000 --> 00:50:53,083 I-I don't wear cologne. 991 00:50:58,000 --> 00:51:00,666 Oh. My bad. [chuckles] Sorry about that. 992 00:51:00,750 --> 00:51:01,666 I just thought… 993 00:51:01,750 --> 00:51:05,666 I-I got a whiff of something, and I… I just spilled my maté. 994 00:51:05,750 --> 00:51:06,708 [Beth] It's okay. 995 00:51:07,333 --> 00:51:08,416 Sorry again. 996 00:51:08,500 --> 00:51:09,708 [cheerful music plays] 997 00:51:09,791 --> 00:51:10,666 [knocking] 998 00:51:13,291 --> 00:51:15,625 Oh, right on time. 999 00:51:15,708 --> 00:51:17,500 Oh, and dressed so snazzy. 1000 00:51:17,583 --> 00:51:19,958 -Come on in. -[Sean] Thank you for having me. 1001 00:51:20,041 --> 00:51:22,041 Oh, and you brought a tiny cake. 1002 00:51:25,083 --> 00:51:27,583 Hey there, buddy. What you working on? 1003 00:51:27,666 --> 00:51:29,958 -Oh, Spanish. -Bueno. 1004 00:51:30,041 --> 00:51:30,875 Huh? 1005 00:51:32,291 --> 00:51:35,708 I hope you like Pinot Grigio. We drink a lot of it. 1006 00:51:35,791 --> 00:51:36,875 "We"? 1007 00:51:38,000 --> 00:51:42,208 Well, just me. Makes it more fun around here. 1008 00:51:42,291 --> 00:51:44,708 You know, I-I think I'm good on the wine. 1009 00:51:44,791 --> 00:51:48,250 You know, we got a big game tomorrow. Right, Dennis? The Porcupines. 1010 00:51:48,333 --> 00:51:50,791 They've been league champs for four years in a row. 1011 00:51:50,875 --> 00:51:52,750 Hope they don't humiliate us too bad. 1012 00:51:52,833 --> 00:51:54,833 Hey, muy pesimistico. 1013 00:51:54,916 --> 00:51:58,875 [Cindy laughs] 1014 00:51:58,958 --> 00:52:01,291 Oh, you're so funny, Sean. 1015 00:52:01,375 --> 00:52:06,000 [Cindy laughs] 1016 00:52:09,125 --> 00:52:10,458 [Cindy clears throat] 1017 00:52:10,541 --> 00:52:15,083 But I sense a lot of pain underneath that jovial exterior. 1018 00:52:15,166 --> 00:52:17,083 Was it a rough breakup with Beth? 1019 00:52:17,166 --> 00:52:19,166 It was… It was just one of those things. 1020 00:52:19,250 --> 00:52:20,791 Oh, I see. 1021 00:52:21,291 --> 00:52:25,250 Yeah, those skinny girls can never handle a strong, robust man. 1022 00:52:25,333 --> 00:52:28,208 They snap like a twig under real pressure. 1023 00:52:29,625 --> 00:52:32,041 I don't think we should talk about it in front of Dennis. 1024 00:52:32,125 --> 00:52:33,958 -Dennis, go to your room. -But I'm hungry. 1025 00:52:34,041 --> 00:52:35,791 You always hungry. 1026 00:52:35,875 --> 00:52:40,625 I'm pretty hungry too. It smells amazing. So why don't we, uh, get to dinner, huh? 1027 00:52:41,250 --> 00:52:43,125 You should see how I do on breakfast. 1028 00:52:44,708 --> 00:52:45,708 Oh, hold on now. 1029 00:52:46,250 --> 00:52:47,875 Oh, eyelash stuck. Hold on. 1030 00:52:47,958 --> 00:52:51,166 Let me just see if I can just put my fingernail up in there. 1031 00:52:51,250 --> 00:52:53,500 And, nope. Damn it. I can't get it open. 1032 00:52:53,583 --> 00:52:56,000 I need to run to the ladies' room to unstick this. 1033 00:52:56,083 --> 00:52:58,458 It won't be but a minute. [giggles] 1034 00:52:58,541 --> 00:53:00,916 Dennis, check on that gumbo. 1035 00:53:01,000 --> 00:53:03,833 -I don't wanna get it burnt up for Coach. -Yes, Mama. 1036 00:53:04,625 --> 00:53:07,416 [cell phone rings] 1037 00:53:07,500 --> 00:53:10,791 -I gotta take this. This is important. -This is your chance to get out. 1038 00:53:11,916 --> 00:53:14,833 -Yeah. Tell your mom I said thank you. -Just go! 1039 00:53:16,541 --> 00:53:19,500 Hey, great timing with the call. How'd we do? 1040 00:53:19,583 --> 00:53:22,375 [male voice] Sorry. It's over. They aren't gonna let you coach this year. 1041 00:53:22,458 --> 00:53:24,958 What? You said you were out in front of this thing. 1042 00:53:25,041 --> 00:53:27,625 -[man 1] Come on, guys. Let's go. -[whistle blows] 1043 00:53:27,708 --> 00:53:29,125 [man 2] There he is. Hurry up. 1044 00:53:29,208 --> 00:53:31,541 You lost your appeal with the NFL. Any comments? 1045 00:53:31,625 --> 00:53:33,541 I'm just here to watch my son play football. 1046 00:53:33,625 --> 00:53:36,083 It has nothing to do with my situation with the NFL. 1047 00:53:36,166 --> 00:53:37,666 -Just a few questions. -No comment. 1048 00:53:37,750 --> 00:53:40,000 -[Brian] Hey, Marcos, say something. -I have a comment. 1049 00:53:40,083 --> 00:53:41,250 Coach Payton is the best! 1050 00:53:41,333 --> 00:53:43,750 -Yeah! -[Troy] Come on. Let's go. 1051 00:53:43,833 --> 00:53:46,458 -We got a game. Focus. -Harlan loves you, Brooke Davis! 1052 00:53:46,541 --> 00:53:49,333 -[Brian] Not guilty! -No comment. No comment. 1053 00:53:49,416 --> 00:53:50,916 They weren't asking you nothin'. 1054 00:53:51,000 --> 00:53:53,875 -[man] Porcupine! Stick 'em! -[team grunts] 1055 00:53:53,958 --> 00:53:55,375 -[man] Stick 'em! -[team grunts] 1056 00:53:55,875 --> 00:53:57,083 [man] Stick 'em! 1057 00:53:59,375 --> 00:54:00,875 -[man] Stick 'em! -[team grunts] 1058 00:54:01,375 --> 00:54:03,083 [dramatic music plays] 1059 00:54:06,583 --> 00:54:08,333 Hey, don't… don't look at them. 1060 00:54:09,250 --> 00:54:11,666 Eyes up here, guys. Let's go. Come on. 1061 00:54:11,750 --> 00:54:14,750 Why, ain't this nice? Super Bowl-winning coach. 1062 00:54:15,375 --> 00:54:17,375 Eastern Illinois Hall of Fame. 1063 00:54:17,458 --> 00:54:20,291 Coach of the Year, 2006. 1064 00:54:21,666 --> 00:54:22,666 And now you're here. 1065 00:54:23,250 --> 00:54:24,625 -Porcupine! -[team grunts] 1066 00:54:24,708 --> 00:54:26,166 -Stick 'em! -[team grunts] 1067 00:54:28,750 --> 00:54:30,958 [grunting] 1068 00:54:31,041 --> 00:54:31,916 [yelping] 1069 00:54:32,000 --> 00:54:34,000 -[grunting] -[whistle blows] 1070 00:54:34,083 --> 00:54:36,500 Oh! [chuckles] 1071 00:54:37,500 --> 00:54:40,041 Personal foul! Roughing the passer! 1072 00:54:40,541 --> 00:54:41,541 Yes! 1073 00:54:41,625 --> 00:54:44,583 [man] Was that Drew Brees we just dropped? Don't look like Drew Brees. 1074 00:54:44,666 --> 00:54:47,875 Not quite the same footwork. [laughs] 1075 00:54:47,958 --> 00:54:50,083 Give me some. You gotta give me some quicker. 1076 00:54:50,166 --> 00:54:54,416 I mean, there's no way these guys are 12. 52 doesn't look like no kid. 1077 00:54:55,083 --> 00:54:56,458 He looks like he has a kid. 1078 00:54:58,041 --> 00:55:01,166 [boy] Set. Blue, 88. Blue, 88. Hike. 1079 00:55:02,000 --> 00:55:03,333 [Paulie screams] 1080 00:55:04,291 --> 00:55:05,333 [man] Go! Go! 1081 00:55:06,166 --> 00:55:08,958 [commentator] That's another touchdown for the Porcupines. 1082 00:55:09,041 --> 00:55:09,875 [boy] Yes! 1083 00:55:09,958 --> 00:55:11,375 [man] Hey, Fancy Pants! 1084 00:55:11,458 --> 00:55:13,791 Your big ole trophy don't scare me. 1085 00:55:13,875 --> 00:55:16,250 You in football country now. I own you. 1086 00:55:16,333 --> 00:55:18,541 -[man laughs] -Is there any way to stop them? 1087 00:55:19,083 --> 00:55:21,125 Not unless you wanna put Gus on the line. 1088 00:55:21,208 --> 00:55:22,750 Put me in, Coach. 1089 00:55:24,458 --> 00:55:26,291 Down, set, go. 1090 00:55:31,125 --> 00:55:34,000 Fumble! Go! Go! Go! 1091 00:55:34,708 --> 00:55:35,833 [crowd cheers] 1092 00:55:39,041 --> 00:55:40,500 [grunting] 1093 00:55:41,500 --> 00:55:43,500 [dramatic music plays] 1094 00:55:52,791 --> 00:55:56,083 [commentator] And that's another touchdown for the Porcupines. 1095 00:55:56,166 --> 00:55:57,458 It's too easy! 1096 00:55:57,541 --> 00:55:59,500 [commentator] Which will close this one out. 1097 00:56:00,000 --> 00:56:03,125 [reporter] Guys, just a disastrous effort by Sean Payton. 1098 00:56:03,208 --> 00:56:04,041 That's that. 1099 00:56:07,166 --> 00:56:08,916 [man laughs] 1100 00:56:09,666 --> 00:56:10,916 Good game, Big Time. 1101 00:56:11,416 --> 00:56:13,500 You remember the last time Sean Payton was on? 1102 00:56:13,583 --> 00:56:16,958 I think he injured his shoulder. He was pattin' himself on the back, 1103 00:56:17,041 --> 00:56:20,625 telling us the offensive innovator and all this great stuff. 1104 00:56:20,708 --> 00:56:22,750 Well, he lost his appeal. 1105 00:56:22,833 --> 00:56:25,125 The Saints just won their first game without him, 1106 00:56:25,208 --> 00:56:27,708 and he's coaching his 12-year-old son's football team. 1107 00:56:27,791 --> 00:56:30,500 And what did they do with Sean Payton as their head coach? 1108 00:56:30,583 --> 00:56:33,625 They got crushed by their crosstown rivals, the Porcupines. 1109 00:56:33,708 --> 00:56:38,041 Woo! That's the hit you only see in your nightmares. [laughs] 1110 00:56:38,125 --> 00:56:43,166 [TV] I know that coach, Daryl Fitzsimmons, had to love this, because he… 1111 00:56:43,250 --> 00:56:45,375 Hey, change the channel, would you? 1112 00:56:46,333 --> 00:56:47,791 Doesn't get any worse than that-- 1113 00:56:47,875 --> 00:56:50,541 Ouch. Maybe Payton's lost his magic touch. 1114 00:56:50,625 --> 00:56:53,416 It makes you wonder if the Saints will even bring him back. 1115 00:56:53,500 --> 00:56:55,708 Maybe they'll hire the coach from the Porcupines. 1116 00:56:55,791 --> 00:56:58,250 That Porcupines coach is pretty good. 1117 00:56:59,250 --> 00:57:00,916 Has some funny zingers. 1118 00:57:01,000 --> 00:57:03,333 Like, one time at a gas station, 1119 00:57:03,416 --> 00:57:07,791 he told me I looked like if Ellen DeGeneres and a robot had a baby. 1120 00:57:07,875 --> 00:57:09,125 So good. 1121 00:57:12,166 --> 00:57:13,125 God. 1122 00:57:19,833 --> 00:57:23,500 Payton, maybe it's time to give Marcos another chance at QB? What do you say? 1123 00:57:23,583 --> 00:57:26,833 Hey, Calvin. Funny, I didn't hear from you when we won six straight. 1124 00:57:26,916 --> 00:57:29,500 Yeah, and Paulie's tired of getting kicked in the ass too. 1125 00:57:29,583 --> 00:57:31,958 All right. I forgot my notebook on the sidelines. 1126 00:57:32,041 --> 00:57:34,333 Let me go grab it so I can write some notes down. 1127 00:57:34,833 --> 00:57:37,166 -Oh. Okay. -Thanks for considering that. 1128 00:57:42,791 --> 00:57:45,250 -You mind if I address the whole team? -Be my guest. 1129 00:57:45,833 --> 00:57:47,083 [whistle blows] 1130 00:57:47,166 --> 00:57:48,333 Everybody, take a knee. 1131 00:57:52,041 --> 00:57:53,791 That was a bad loss. 1132 00:57:54,416 --> 00:57:56,291 We are going to get our revenge. 1133 00:57:56,375 --> 00:57:57,916 We don't play them again. 1134 00:57:58,000 --> 00:57:58,958 Oh, thank God. 1135 00:57:59,458 --> 00:58:03,375 We play them again in 27 days. In the championship game. 1136 00:58:03,458 --> 00:58:05,875 I know they're gonna be at the championship game, 1137 00:58:05,958 --> 00:58:08,166 but how are we gonna get there? 1138 00:58:08,250 --> 00:58:11,125 -We'd have to win the rest of our games. -That's right, Jason. 1139 00:58:11,208 --> 00:58:13,875 You guys know what Drew Brees does after every game? 1140 00:58:14,916 --> 00:58:18,791 When everybody else has gone home, Drew stays on the field, 1141 00:58:18,875 --> 00:58:21,250 and he runs through the progressions in his head 1142 00:58:22,083 --> 00:58:23,916 to see what he could've done better. 1143 00:58:24,416 --> 00:58:26,625 That's what separates him from the rest. 1144 00:58:27,208 --> 00:58:29,000 That's how you become great. 1145 00:58:29,583 --> 00:58:30,958 You think we can beat 'em, Dad? 1146 00:58:31,625 --> 00:58:32,916 We're not only gonna beat 'em, 1147 00:58:33,000 --> 00:58:35,583 we're gonna shut the scoreboard off. How about that? 1148 00:58:35,666 --> 00:58:36,583 Yeah, boys. 1149 00:58:37,208 --> 00:58:38,291 [all] Yeah! 1150 00:58:39,416 --> 00:58:43,375 Last Saturday, I saw a team get beat mentally! 1151 00:58:44,958 --> 00:58:46,000 I saw guys quitting! 1152 00:58:46,583 --> 00:58:48,958 I saw guys not at their physical best. 1153 00:58:49,041 --> 00:58:51,291 So how do we bring that to the next level? 1154 00:58:51,875 --> 00:58:52,916 I'll tell you how. 1155 00:58:54,083 --> 00:58:56,458 We start running laps. Go! [whistle blows] 1156 00:59:03,083 --> 00:59:07,791 He wasn't talking about me quitting and not being my physical best, was he? 1157 00:59:08,666 --> 00:59:11,250 He wasn't, but a couple of laps wouldn't hurt. 1158 00:59:17,208 --> 00:59:19,291 [inspiring music plays] 1159 00:59:21,458 --> 00:59:23,833 [whistle blows] 1160 00:59:28,833 --> 00:59:29,833 [whistle blows] 1161 00:59:29,916 --> 00:59:34,166 Let's go. Get in there. Get in there. Line it up. Let's go. Who wants it now? 1162 00:59:34,250 --> 00:59:36,375 [whistle blows] 1163 00:59:36,916 --> 00:59:37,833 Yeah! 1164 00:59:37,916 --> 00:59:40,333 [Sean] Again! Harder! You knock him in the dirt! 1165 00:59:41,541 --> 00:59:44,291 Paulie, put the pizza down. That's not your physical best. 1166 00:59:44,375 --> 00:59:45,666 Listen up, guys. 1167 00:59:46,458 --> 00:59:49,875 We need to address our weakest link, which is our kicking game. 1168 00:59:49,958 --> 00:59:52,750 -[Paulie] My butt hurts, man. -It's because of Harlan's girlfriend. 1169 00:59:52,833 --> 00:59:54,208 She's not my girlfriend. 1170 00:59:54,291 --> 00:59:56,625 -Tell her not to come. -You need to focus, man. 1171 00:59:56,708 --> 00:59:59,333 [kids shouting] 1172 00:59:59,416 --> 01:00:01,208 [Troy] Hey, hey, hey, cut it out. 1173 01:00:01,291 --> 01:00:05,375 Listen up. Harlan's your teammate. You're all gonna go through the same thing, 1174 01:00:05,458 --> 01:00:08,458 so we need to help him with his girlfriend problems. 1175 01:00:08,541 --> 01:00:12,333 Guys, she's not my girlfriend. She doesn't even know I exist. 1176 01:00:12,416 --> 01:00:14,750 -Have you ever talked to this girl? -[Harlan] I can't. 1177 01:00:14,833 --> 01:00:17,250 I dropped out of chorus the first day she joined. 1178 01:00:17,333 --> 01:00:20,750 Aw, big loss. Harlan's got the voice of an angel. 1179 01:00:20,833 --> 01:00:22,125 I say stay away from her. 1180 01:00:23,125 --> 01:00:24,958 -Oh God, not again. -She'll break your heart. 1181 01:00:25,041 --> 01:00:27,666 -Next thing, she's seeing some busboy. -Mitch. 1182 01:00:27,750 --> 01:00:30,291 -Then you're moving in with your mother. -We talked about this. 1183 01:00:30,375 --> 01:00:32,916 -M-M-Mitch, stop. -And this kid's gonna kick my ass? 1184 01:00:33,000 --> 01:00:33,875 [Sean] Okay, Mitchell. 1185 01:00:33,958 --> 01:00:36,916 -25 years old? H-How am I gonna fight him? -[Sean] Mitch, shut up. 1186 01:00:37,000 --> 01:00:40,416 I've got a bad hip and a back made out of saltines, for crying out loud. 1187 01:00:40,500 --> 01:00:41,333 Hey! 1188 01:00:41,958 --> 01:00:45,708 Hey, Mitch, chill, man. I'm setting you up with my twin sister. 1189 01:00:45,791 --> 01:00:48,000 Guys, look, Harlan's our teammate, okay? 1190 01:00:48,083 --> 01:00:50,083 He's got a problem. We need to help him solve it. 1191 01:00:50,666 --> 01:00:53,291 I mean, my mom likes it when I make her breakfast in the morning. 1192 01:00:53,375 --> 01:00:54,500 Make her breakfast. 1193 01:00:54,583 --> 01:00:57,916 -I don't even know how to cook. -But you do know how to sing. 1194 01:00:58,000 --> 01:01:01,791 Trust me, this is gonna work. Ladies, they love the lanterns. 1195 01:01:01,875 --> 01:01:04,041 [chuckles] Had these left over from my third wedding. 1196 01:01:06,750 --> 01:01:08,583 Ah, I always have problems. 1197 01:01:10,125 --> 01:01:11,625 Good luck, kid. Don't screw it up. 1198 01:01:16,041 --> 01:01:20,458 ♪ Carry me home tonight ♪ 1199 01:01:21,666 --> 01:01:25,875 ♪ Just carry me home tonight ♪ 1200 01:01:27,416 --> 01:01:30,041 ♪ The moon is on my side ♪ 1201 01:01:30,125 --> 01:01:31,833 ♪ I have no reason to run ♪ 1202 01:01:32,708 --> 01:01:37,583 ♪ So will someone come And carry me home tonight ♪ 1203 01:01:37,666 --> 01:01:40,125 ♪ The angels never arrived ♪ 1204 01:01:40,208 --> 01:01:42,291 ♪ But I can hear the choir ♪ 1205 01:01:42,791 --> 01:01:46,875 ♪ So won't someone come And carry me home ♪ 1206 01:01:46,958 --> 01:01:49,958 ♪ Tonight ♪ 1207 01:01:50,041 --> 01:01:50,958 Woo! 1208 01:01:51,041 --> 01:01:54,041 ♪ We are young ♪ 1209 01:01:55,666 --> 01:01:59,541 ♪ So let's set the world on fire ♪ 1210 01:01:59,625 --> 01:02:01,833 ♪ We can burn brighter ♪ 1211 01:02:01,916 --> 01:02:06,708 ♪ Than the sun ♪ 1212 01:02:08,000 --> 01:02:10,541 ♪ Tonight ♪ 1213 01:02:10,625 --> 01:02:11,791 Woo! 1214 01:02:11,875 --> 01:02:15,333 We are young ♪ 1215 01:02:16,333 --> 01:02:19,875 ♪ So let's set the world on fire ♪ 1216 01:02:19,958 --> 01:02:22,333 We can burn brighter ♪ 1217 01:02:22,416 --> 01:02:24,166 ♪ Than the sun ♪ 1218 01:02:24,250 --> 01:02:25,375 Here she comes! 1219 01:02:27,500 --> 01:02:29,291 What do you want? 1220 01:02:30,333 --> 01:02:33,208 Wow, she's much older than I thought she would be. 1221 01:02:33,291 --> 01:02:36,416 I was sleepin'. Do you know what time it is? 1222 01:02:37,291 --> 01:02:38,833 It's like 7:30. 1223 01:02:38,916 --> 01:02:41,833 Uh, hi. Is Brooke home? 1224 01:02:41,916 --> 01:02:44,958 Wrong house, dummy. It's across the street. 1225 01:02:45,041 --> 01:02:47,208 Argh, fire! 1226 01:02:48,125 --> 01:02:50,375 [dramatic music plays] 1227 01:02:51,000 --> 01:02:51,833 Mom! 1228 01:02:52,416 --> 01:02:55,083 Okay, guys, uh, I think I'm gonna call it a night. 1229 01:02:56,375 --> 01:02:57,791 [dramatic music continues] 1230 01:02:57,875 --> 01:03:00,083 [car alarm wails] 1231 01:03:03,416 --> 01:03:09,791 -How are you gonna get to work tomorrow? -I won't. I'll be fired, but I'll be okay. 1232 01:03:12,125 --> 01:03:14,541 Well, at least she knows who you are now. 1233 01:03:14,625 --> 01:03:16,083 [fireman] Coming down there! 1234 01:03:16,166 --> 01:03:18,500 -[boy 1] Yeah, boys. -[boy 2] Yeah, yeah. 1235 01:03:19,291 --> 01:03:22,708 There is excitement in Argyle, Texas, today, boys. 1236 01:03:23,333 --> 01:03:25,708 -Gentlemen. Amazing news. -Hey, Jamie. 1237 01:03:25,791 --> 01:03:27,458 Since I got fired from the health food store 1238 01:03:27,541 --> 01:03:29,083 for letting the cat sleep in the kale, 1239 01:03:29,166 --> 01:03:31,208 I've been in the kitchen, your old kitchen, 1240 01:03:31,291 --> 01:03:33,583 perfecting my recipe for the ultimate energy bar. 1241 01:03:33,666 --> 01:03:35,583 -Okay. -And today, I finally succeeded. 1242 01:03:35,666 --> 01:03:39,291 Gentlemen, may I present to you the Super Log. 1243 01:03:39,916 --> 01:03:42,833 -Okay, great. Thank you. -You mind if I hand 'em out to the boys? 1244 01:03:42,916 --> 01:03:44,000 Great, Jamie. Go ahead. 1245 01:03:44,083 --> 01:03:47,625 Hey, listen, guys. Wake up! Come on over here. Everybody. Let's go. 1246 01:03:47,708 --> 01:03:48,750 Come on. 1247 01:03:48,833 --> 01:03:50,583 Now, we are one game away. 1248 01:03:51,375 --> 01:03:53,500 One game away from the championship. 1249 01:03:53,583 --> 01:03:55,916 I can't go out there and win it for you. 1250 01:03:56,000 --> 01:03:58,250 Each and every one of you has to do your job. 1251 01:03:58,333 --> 01:04:00,708 Do your job and have fun. 1252 01:04:03,375 --> 01:04:08,458 -Let's get on that bus. Let's go! -[boys] Yeah! 1253 01:04:08,541 --> 01:04:12,250 Super Log. Super Log. Grab one, a Super Log. 1254 01:04:12,833 --> 01:04:15,583 Uh, do you think I'll get in today, Coach? 1255 01:04:17,500 --> 01:04:19,833 -Let me talk to Coach Payton about it. -Okay. 1256 01:04:19,916 --> 01:04:20,833 All right. 1257 01:04:22,958 --> 01:04:24,291 [indistinct chatter] 1258 01:04:25,166 --> 01:04:26,916 [tense music plays] 1259 01:04:28,750 --> 01:04:30,958 [commentator] The Warriors could win with a field goal, 1260 01:04:31,041 --> 01:04:33,583 but Coach Payton has decided to go for the touchdown. 1261 01:04:33,666 --> 01:04:36,083 With a trip to the championship at stake, 1262 01:04:36,166 --> 01:04:38,458 they'll have one final play to secure their spot. 1263 01:04:41,375 --> 01:04:43,041 [tense music continues] 1264 01:04:46,875 --> 01:04:49,333 Ain't gonna score, boys. Season's over for ya. 1265 01:04:49,416 --> 01:04:51,958 That's what you think. We're going to the champ-- 1266 01:04:52,041 --> 01:04:53,791 [boy] Ugh. Ew! 1267 01:04:54,625 --> 01:04:56,041 Ew, dude! 1268 01:05:00,208 --> 01:05:01,166 Time-out! Time-out! 1269 01:05:01,250 --> 01:05:03,458 That's our last time-out! What are you doin'? 1270 01:05:03,541 --> 01:05:04,666 [whistle blows] 1271 01:05:07,416 --> 01:05:08,250 You okay, Paulie? 1272 01:05:08,333 --> 01:05:10,500 -I am feeling better now that I hurled. -[Troy] Okay. 1273 01:05:13,750 --> 01:05:15,666 Coach, I don't feel so-- 1274 01:05:17,083 --> 01:05:19,375 Ew, Marcos, that's so-- 1275 01:05:21,875 --> 01:05:23,291 What the hell is happening? 1276 01:05:23,375 --> 01:05:25,000 Jamie's Power Logs. 1277 01:05:25,083 --> 01:05:27,666 -Super Logs. -How many of y'all had a Log? 1278 01:05:32,958 --> 01:05:34,583 Oh, I forgot I had one. 1279 01:05:34,666 --> 01:05:38,000 I don't know what the penalty is, but I'm calling a forfeit. 1280 01:05:38,083 --> 01:05:42,166 Don't forfeit. We are five yards away from a championship game. 1281 01:05:42,250 --> 01:05:44,291 -We are finishing this. -They're all sick. 1282 01:05:44,375 --> 01:05:47,458 Blue Delta Lightning! Let's go! Let's go! 1283 01:05:47,541 --> 01:05:49,041 [whistle blows] 1284 01:05:55,500 --> 01:05:57,708 [epic dramatic music plays] 1285 01:06:09,583 --> 01:06:12,541 -[Beth speaks inaudibly] -[epic dramatic music continues] 1286 01:06:17,666 --> 01:06:20,541 [instinct shouting] 1287 01:06:21,791 --> 01:06:24,583 [indistinct shouting] 1288 01:06:26,333 --> 01:06:27,166 Ten! 1289 01:06:28,750 --> 01:06:30,000 [stomach gurgling] 1290 01:06:31,916 --> 01:06:33,625 [epic dramatic music continues] 1291 01:06:42,791 --> 01:06:44,958 [indistinct shouting] 1292 01:06:45,500 --> 01:06:46,416 [whistle blows] 1293 01:06:50,250 --> 01:06:52,041 [retching] 1294 01:06:52,875 --> 01:06:53,791 [grunting] 1295 01:06:54,416 --> 01:06:58,291 [commentator] Touchdown, Warriors! Incredible victory! 1296 01:06:58,375 --> 01:07:01,250 The Warriors have barfed their way into the championship. 1297 01:07:07,291 --> 01:07:09,500 [triumphant music plays] 1298 01:07:15,041 --> 01:07:17,583 [commentator] The championship game is set. 1299 01:07:17,666 --> 01:07:20,208 Warriors versus the Porcupines. 1300 01:07:20,791 --> 01:07:22,916 [water gurgles] 1301 01:07:23,000 --> 01:07:25,458 [whirs] 1302 01:07:30,208 --> 01:07:31,333 [sighs] 1303 01:07:33,791 --> 01:07:35,666 [phone ringing] 1304 01:07:37,666 --> 01:07:40,333 -Sean. How you holding up? -Been better, Coach. 1305 01:07:40,416 --> 01:07:43,291 I can't hear you. Are you in a tornado or something? 1306 01:07:43,375 --> 01:07:47,083 Oh, no, no, it's a-a Jacuzzi filter a-and a fan. 1307 01:07:47,833 --> 01:07:51,708 Uh, look, um, I-I'm coaching my son's team, 1308 01:07:51,791 --> 01:07:55,625 and we-we're coming up against an offense I've never seen before. 1309 01:07:55,708 --> 01:07:57,125 Okay, what's it look like? 1310 01:07:57,208 --> 01:08:00,458 They got four backs, an unbalanced lineman, and it just-- 1311 01:08:00,541 --> 01:08:01,833 [coach] Single wing. 1312 01:08:01,916 --> 01:08:05,375 The Steelers used to use this as their base formation in their offense 1313 01:08:05,458 --> 01:08:06,708 up until the early '50s. 1314 01:08:06,791 --> 01:08:08,708 For the life of me, I can't figure it out. 1315 01:08:08,791 --> 01:08:12,083 Easy. Take your wide receivers and make them linebackers. 1316 01:08:12,666 --> 01:08:14,833 -Okay. -[coach] This is not about skill set. 1317 01:08:14,916 --> 01:08:16,041 It's about speed. 1318 01:08:16,125 --> 01:08:19,708 By the way, if you lose, do not tell anybody that I helped you. 1319 01:08:19,791 --> 01:08:21,916 -[chuckles] Yeah, I promise. -[coach] Good. 1320 01:08:22,000 --> 01:08:23,708 The other thing you have to focus on is this. 1321 01:08:23,791 --> 01:08:26,750 You're taking offensive players to defense… 1322 01:08:26,833 --> 01:08:29,333 Oh, I love that. Okay, great. That's great. 1323 01:08:31,833 --> 01:08:33,833 [dramatic music plays] 1324 01:08:33,916 --> 01:08:35,916 [crowd cheering] 1325 01:08:39,375 --> 01:08:42,625 [commentator] And welcome to the North Central Texas Championship, 1326 01:08:42,708 --> 01:08:46,958 where today's matchup is against the defending Springtown Porcupines 1327 01:08:47,041 --> 01:08:49,000 and the Argyle Warriors. 1328 01:08:50,666 --> 01:08:51,916 Captains to the center. 1329 01:08:52,416 --> 01:08:54,041 That's far enough. For the toss, 1330 01:08:54,125 --> 01:08:57,958 we'll be using the North Central Texas Championship commemorative coin. 1331 01:08:58,041 --> 01:08:59,791 Warriors, call it in the air. 1332 01:08:59,875 --> 01:09:00,750 Tails. 1333 01:09:01,833 --> 01:09:04,125 -Tails it is. Kick or receive? -Receive. 1334 01:09:04,208 --> 01:09:06,791 Enjoy it. It's the only thing you're gonna win all night. 1335 01:09:06,875 --> 01:09:11,125 [chuckles] That's a good one. Do you have a response? No? That's all right. 1336 01:09:11,708 --> 01:09:12,875 And away we go. 1337 01:09:15,708 --> 01:09:19,125 Remember the feeling you had after we lost to these guys. 1338 01:09:20,791 --> 01:09:23,250 A lot of times, we don't get a shot at redemption. 1339 01:09:24,166 --> 01:09:26,125 In the NFL, you lose to a team, 1340 01:09:26,208 --> 01:09:28,166 you may not see them for the rest of the season. 1341 01:09:28,250 --> 01:09:30,541 You gotta carry that feeling for another year. 1342 01:09:31,291 --> 01:09:32,791 You guys earned this, 1343 01:09:33,375 --> 01:09:36,833 and tonight we get to put that right by showing them exactly who we are. 1344 01:09:37,416 --> 01:09:38,375 Now, who are we? 1345 01:09:38,458 --> 01:09:41,000 [all] Warriors! 1346 01:09:41,083 --> 01:09:42,958 [Sean] Now, let's shut that scoreboard down. 1347 01:09:43,041 --> 01:09:45,666 -Let's go, boys. Game time! -Get in there! Let's go! 1348 01:09:45,750 --> 01:09:48,250 That got me. That got me. 1349 01:09:48,333 --> 01:09:49,500 Uh, hey, uh, 1350 01:09:50,458 --> 01:09:52,541 do you think Harlan could play tonight? 1351 01:09:52,625 --> 01:09:54,958 -What? -Well, he hasn't played in a while. 1352 01:09:55,583 --> 01:09:58,666 I understand he's your bud and all, but, uh, no, he-he sits. 1353 01:10:02,083 --> 01:10:03,541 [Daryl] I got you, Payton! 1354 01:10:03,625 --> 01:10:04,875 We about to eat! 1355 01:10:05,458 --> 01:10:07,916 We about to eat good too! [laughs] 1356 01:10:08,000 --> 01:10:11,416 Y'all ready? Y'all ready? Let's do this! Let's do this! Come on! 1357 01:10:11,500 --> 01:10:13,083 [dramatic music plays] 1358 01:10:18,458 --> 01:10:19,416 [grunting] 1359 01:10:22,166 --> 01:10:24,041 [whistle blows] 1360 01:10:24,125 --> 01:10:27,416 [crowd cheers] 1361 01:10:28,916 --> 01:10:31,833 Here we go. Here we go. Here we go. Get that ball. 1362 01:10:31,916 --> 01:10:32,958 [panting] 1363 01:10:33,708 --> 01:10:34,541 [grunting] 1364 01:10:34,625 --> 01:10:36,291 Marcos Gutierrez to return. 1365 01:10:36,375 --> 01:10:37,875 -Come on! -Run it! Run it! 1366 01:10:37,958 --> 01:10:39,208 [grunting] 1367 01:10:39,291 --> 01:10:40,916 [Sean] Yes! Yes! 1368 01:10:41,416 --> 01:10:43,166 Hey! Hey! 1369 01:10:43,250 --> 01:10:45,166 Here we go! Here we go! 1370 01:10:45,250 --> 01:10:46,250 [commentator] To the 30. 1371 01:10:46,333 --> 01:10:47,500 -To the 20. -Go! 1372 01:10:47,583 --> 01:10:48,541 To the ten! 1373 01:10:48,625 --> 01:10:49,708 [panting] 1374 01:10:49,791 --> 01:10:51,833 [dramatic music continues] 1375 01:10:52,750 --> 01:10:55,083 -[commentator] Touchdown, Warriors! -Woo! 1376 01:10:55,166 --> 01:10:57,208 Let's go! Yeah! Let's go. Come on! 1377 01:10:57,291 --> 01:11:00,125 What a tremendous open for the Warriors. 1378 01:11:00,208 --> 01:11:02,708 Okay! Okay. Okay, Payton! 1379 01:11:03,416 --> 01:11:06,958 All right! Let's go, defense! D-D-D! 1380 01:11:07,041 --> 01:11:08,791 Hey! That's what I'm talking about. 1381 01:11:08,875 --> 01:11:11,166 Get in there. Way to go, guys. Get it done. 1382 01:11:11,250 --> 01:11:12,291 Here, listen up. 1383 01:11:12,375 --> 01:11:15,250 Okay, when we get out there, we're gonna be in a 3-4. 1384 01:11:15,333 --> 01:11:17,041 But, Jason, I had an idea for you. 1385 01:11:17,125 --> 01:11:18,666 I know how to attack this offense. 1386 01:11:18,750 --> 01:11:21,958 Okay? What they're running is called a "single wing." And we gotta-- 1387 01:11:22,041 --> 01:11:23,666 Aren't you running the offense now? 1388 01:11:23,750 --> 01:11:25,291 I can do both. Here's the deal. 1389 01:11:25,375 --> 01:11:28,083 To beat the single wing, we gotta do this with speed. 1390 01:11:28,166 --> 01:11:31,208 We're gonna take our two fastest players, Connor and Marcos, 1391 01:11:31,291 --> 01:11:33,125 and we're gonna put you guys as defensive ends-- 1392 01:11:33,208 --> 01:11:35,666 Uh, uh, I thought I was the defensive lineb-- 1393 01:11:35,750 --> 01:11:38,875 [Sean] You were. Okay? You're not now. We gotta be able to adjust, okay? 1394 01:11:38,958 --> 01:11:41,000 -When did you come up with this? -[Sean] Last night. 1395 01:11:41,083 --> 01:11:44,333 By myself. Layin' on my bed in a crappy hotel, drinkin' a scotch. 1396 01:11:44,416 --> 01:11:45,791 Okay, here it is. 1397 01:11:45,875 --> 01:11:50,083 Defensive ends, we're gonna send them all with speed, speed, speed, okay? Let's go. 1398 01:11:50,166 --> 01:11:51,291 Get it done. 1399 01:11:51,375 --> 01:11:54,875 -So we're not on D anymore? -I don't know what we're doing. 1400 01:11:54,958 --> 01:11:57,875 Don't you think you have your hands full with the offense? 1401 01:11:57,958 --> 01:12:00,875 Listen, this game is gonna be either won or lost by defense. 1402 01:12:00,958 --> 01:12:03,416 But I don't know how I feel about sitting so many guys. 1403 01:12:03,500 --> 01:12:04,958 I know exactly how I feel. 1404 01:12:05,041 --> 01:12:07,000 [tense music plays] 1405 01:12:07,083 --> 01:12:08,291 [whistle blows] 1406 01:12:09,541 --> 01:12:11,500 [tense music continues] 1407 01:12:11,583 --> 01:12:13,333 Hey, what's goin' on? 1408 01:12:15,875 --> 01:12:16,750 [boy] Hike! 1409 01:12:17,250 --> 01:12:18,250 [grunting] 1410 01:12:19,375 --> 01:12:21,708 [grunting] 1411 01:12:21,791 --> 01:12:24,000 That's my boy! Okay, get 'em, okay! 1412 01:12:24,791 --> 01:12:25,666 Yeah! 1413 01:12:25,750 --> 01:12:28,041 Oh, so you wanna make adjustments? 1414 01:12:28,125 --> 01:12:29,208 I can adjust too. 1415 01:12:29,291 --> 01:12:31,083 I'm an adjustable chair, baby. 1416 01:12:31,166 --> 01:12:34,041 I'mma pull it back on you. I'm reclining on you. 1417 01:12:34,125 --> 01:12:36,000 You ain't never seen a La-Z-Boy like this. 1418 01:12:36,083 --> 01:12:37,000 [whistle blows] 1419 01:12:37,083 --> 01:12:38,666 [indistinct shouting] 1420 01:12:38,750 --> 01:12:40,250 -[boy] Hut! -[grunting] 1421 01:12:43,208 --> 01:12:44,750 -[commentator] Ball is loose! -Get on it! 1422 01:12:44,833 --> 01:12:46,291 [tense music continues] 1423 01:12:46,375 --> 01:12:47,375 [Daryl groans] 1424 01:12:47,458 --> 01:12:48,416 Yeah! 1425 01:12:49,500 --> 01:12:51,875 -[referee] Warrior ball! -[commentator] And Warriors recover! 1426 01:12:52,500 --> 01:12:54,500 -That's right! -That's how you play football! 1427 01:12:54,583 --> 01:12:55,875 -Yeah, Connor! -Yes! 1428 01:12:56,833 --> 01:12:57,958 You seeing this, Ronald? 1429 01:12:58,041 --> 01:12:59,791 All right, good stuff, team. Good stuff! 1430 01:12:59,875 --> 01:13:03,166 There you guys go. Way to go. What are you guys doing? Get out there. 1431 01:13:03,250 --> 01:13:05,041 Wait, Marcos and I are on offense too? 1432 01:13:05,125 --> 01:13:07,666 Yeah, offense and defense. Let's go. Come on. 1433 01:13:12,666 --> 01:13:14,666 All right, everyone! Let's go! Let's go! 1434 01:13:17,791 --> 01:13:19,625 [boy] 3-8-8. Set! 1435 01:13:19,708 --> 01:13:21,833 [grunting] 1436 01:13:21,916 --> 01:13:24,333 -[commentator] Brian drops back. -[grunting] 1437 01:13:24,833 --> 01:13:25,916 He airs it out to Payton. 1438 01:13:26,000 --> 01:13:27,583 [dramatic music plays] 1439 01:13:27,666 --> 01:13:30,458 [commentator] Who hauls it in. Touchdown, Warriors! 1440 01:13:31,791 --> 01:13:33,333 There we go! There we go! 1441 01:13:33,416 --> 01:13:35,500 [yells] What was that? 1442 01:13:35,583 --> 01:13:36,875 [commentator] And just like that, 1443 01:13:36,958 --> 01:13:39,666 the Warriors take an early two-touchdown lead. 1444 01:13:43,208 --> 01:13:44,291 Blue 88. 1445 01:13:44,375 --> 01:13:46,291 I'm comin' for you! I'm comin' for you! 1446 01:13:46,375 --> 01:13:49,125 [commentator] The Porcupines will try to capitalize in the red zone 1447 01:13:49,208 --> 01:13:51,041 and put some points on the board. 1448 01:13:51,125 --> 01:13:54,041 It's a handoff to Bunche. Oh, he jukes a defender. 1449 01:13:54,125 --> 01:13:55,916 -Touchdown Porcupines. -What I'm talking about. 1450 01:13:56,000 --> 01:13:58,541 They can't hold you! They can't hold you! 1451 01:13:58,625 --> 01:14:01,833 They can't hold him! They can't hold him! They can't hold him! 1452 01:14:01,916 --> 01:14:04,041 You can't hold him! [laughs] 1453 01:14:05,333 --> 01:14:06,666 [dramatic music continues] 1454 01:14:06,750 --> 01:14:08,083 Set, hut! 1455 01:14:08,166 --> 01:14:09,166 [grunting] 1456 01:14:11,333 --> 01:14:13,500 [commentator] Another throw from Brian to Connor. 1457 01:14:13,583 --> 01:14:15,125 Touchdown, Warriors! 1458 01:14:15,875 --> 01:14:18,375 [commentator] Neither team ready to take their foot off the gas. 1459 01:14:18,458 --> 01:14:19,625 We head to the second quarter. 1460 01:14:20,208 --> 01:14:22,375 -[thudding] -[panting] 1461 01:14:23,375 --> 01:14:24,541 [groaning] 1462 01:14:24,625 --> 01:14:26,583 [grunting] 1463 01:14:27,583 --> 01:14:29,708 Sean Payton is runnin' these kids ragged. 1464 01:14:29,791 --> 01:14:32,125 And with just seven seconds left in the half, 1465 01:14:32,208 --> 01:14:35,958 the Porcupines will have one last shot at the end zone to tighten the score. 1466 01:14:37,791 --> 01:14:40,000 [tense music plays] 1467 01:14:42,333 --> 01:14:44,208 Go, go, go, go, go, go, go! 1468 01:14:44,833 --> 01:14:47,250 [commentator] That's a touchdown for the Porcupines. 1469 01:14:47,333 --> 01:14:48,875 Yes! You can't coach speed. 1470 01:14:48,958 --> 01:14:51,666 You got all of halftime to think about that one, Sean. 1471 01:14:51,750 --> 01:14:53,291 [Daryl laughs] 1472 01:14:53,375 --> 01:14:55,291 [commentator] That'll do it for the first half. 1473 01:14:55,375 --> 01:14:57,041 For the first time all season, 1474 01:14:57,125 --> 01:14:59,000 the Porcupines are down. 1475 01:14:59,083 --> 01:15:01,833 Warriors lead 18 to 17. 1476 01:15:01,916 --> 01:15:05,333 Ronald is already celebrating with his lucky halftime pickle. 1477 01:15:10,416 --> 01:15:11,791 [Sean] We're looking good. 1478 01:15:11,875 --> 01:15:14,208 You can be sure they're gonna make adjustments. 1479 01:15:14,291 --> 01:15:16,416 So we need to be ready. 1480 01:15:16,500 --> 01:15:20,000 -I'm tired, Coach. -That happens when you put the work in. 1481 01:15:20,083 --> 01:15:23,083 -You're gonna get tired. Suck it up. -I'm exhausted too, Dad. 1482 01:15:23,708 --> 01:15:25,708 Why can't Nate and Jason get back on defense, Coach? 1483 01:15:25,791 --> 01:15:28,958 'Cause sometimes you need to sacrifice for the good of the team, Dennis. 1484 01:15:29,041 --> 01:15:30,750 [scoffs] Yeah, right. 1485 01:15:31,833 --> 01:15:32,791 I'm sorry? 1486 01:15:32,875 --> 01:15:36,541 You never sacrifice for anyone. You make everyone else sacrifice for you. 1487 01:15:39,166 --> 01:15:42,000 Settle down there, son. Listen, Brian. I want you to-- 1488 01:15:42,083 --> 01:15:43,375 You're yelling at everybody 1489 01:15:43,458 --> 01:15:45,583 and won't let anybody listen to Coach Troy. 1490 01:15:46,125 --> 01:15:49,875 -You haven't let Harlan play in weeks. -[Sean] I'm trying to win a championship. 1491 01:15:49,958 --> 01:15:51,333 Just so you don't look bad. 1492 01:15:52,083 --> 01:15:55,583 Ever since you got embarrassed on ESPN, you've been riding all of us. 1493 01:15:55,666 --> 01:15:59,291 -I thought this was supposed to be fun. -W-Was it fun losin' every week? 1494 01:15:59,375 --> 01:16:00,666 Was that fun? 1495 01:16:00,750 --> 01:16:02,416 It was more fun than this. 1496 01:16:02,500 --> 01:16:05,958 Hey, if you're not having fun, you're welcome to ride the bench. Okay? 1497 01:16:07,250 --> 01:16:11,250 So you're just gonna bench the whole team then? What is your problem? 1498 01:16:11,333 --> 01:16:13,083 I am here trying to make this work! 1499 01:16:16,250 --> 01:16:17,500 [breathes deeply] 1500 01:16:18,041 --> 01:16:20,166 You're only here 'cause you got suspended. 1501 01:16:30,625 --> 01:16:32,541 Okay, guys, that's halftime. 1502 01:16:33,833 --> 01:16:38,500 Ooh, no, no, my bad. We got another five… Seven minutes. Another seven minutes. 1503 01:16:40,000 --> 01:16:42,500 That's okay. Let's just… Let's… let's go now. 1504 01:16:49,125 --> 01:16:51,125 [marching band plays] 1505 01:17:06,958 --> 01:17:08,083 Fourth down! 1506 01:17:08,625 --> 01:17:11,583 [indistinct shouting] 1507 01:17:17,083 --> 01:17:18,125 [grunting] 1508 01:17:18,208 --> 01:17:19,041 [crowd gasps] 1509 01:17:19,125 --> 01:17:21,666 [commentator] And Connor Payton goes down hard. 1510 01:17:22,291 --> 01:17:24,333 No gain on the fourth down. 1511 01:17:24,416 --> 01:17:28,083 And the Porcupines will take over at their own 35-yard line. 1512 01:17:33,375 --> 01:17:36,333 Hey, you remember what you told me that night? 1513 01:17:36,416 --> 01:17:39,000 You said you didn't want a whistle around your neck 1514 01:17:39,083 --> 01:17:41,083 because you didn't think Connor would like it. 1515 01:17:42,500 --> 01:17:43,333 Yeah. 1516 01:17:46,583 --> 01:17:48,666 I know you don't wanna be right. 1517 01:18:03,750 --> 01:18:05,958 [tense music plays] 1518 01:18:12,791 --> 01:18:13,791 [Sean] Hey, you two. 1519 01:18:14,541 --> 01:18:15,958 You guys take a break. 1520 01:18:16,041 --> 01:18:20,125 Nate, Jason, get back in on defense. Let's go. 1521 01:18:23,541 --> 01:18:25,791 [Jason] We're playing in the championship game, Nate. 1522 01:18:25,875 --> 01:18:28,833 -This is awesome! -[Nate] I know. I'm terrified! 1523 01:18:28,916 --> 01:18:31,041 ["Fortunate Son" by Creedence Clearwater Revival plays] 1524 01:18:31,125 --> 01:18:33,208 [commentator] We are deep in this fourth quarter. 1525 01:18:33,291 --> 01:18:36,208 This next field goal should put it out of reach for the Warriors. 1526 01:18:38,666 --> 01:18:41,750 ♪ Some folks are born Made to wave the flag… ♪ 1527 01:18:41,833 --> 01:18:44,750 [commentator] There's the snap. The hold. The kick. 1528 01:18:45,583 --> 01:18:46,625 Yes! 1529 01:18:47,416 --> 01:18:48,875 -And it's blocked! -Yes! 1530 01:18:49,708 --> 01:18:52,333 [commentator] First down, Warriors! 1531 01:18:53,791 --> 01:18:54,916 Attaboy, Nate. 1532 01:18:56,000 --> 01:18:58,000 Hey, hey, hey. You ready, big man? 1533 01:18:58,083 --> 01:19:00,208 The question is, are they ready? 1534 01:19:00,291 --> 01:19:01,125 All right! 1535 01:19:01,916 --> 01:19:05,416 All right, hey, hey, hey! Come here. Listen, trips right, red seven. 1536 01:19:06,166 --> 01:19:07,708 -What? -[sighs] All right. 1537 01:19:08,666 --> 01:19:10,166 Grande burrito with everything. 1538 01:19:10,250 --> 01:19:11,541 -Oh, okay. -Yeah! 1539 01:19:13,166 --> 01:19:17,833 [crowd chants] Go team, go! Go team, go! 1540 01:19:19,125 --> 01:19:21,416 Grande burrito. Grande burrito! 1541 01:19:21,916 --> 01:19:25,208 ♪ Some folks inherit star-spangled eyes… ♪ 1542 01:19:25,291 --> 01:19:26,166 Hike! 1543 01:19:26,250 --> 01:19:28,041 ♪ They send you down to war ♪ 1544 01:19:29,208 --> 01:19:30,333 ♪ And when you ask 'em… ♪ 1545 01:19:30,416 --> 01:19:32,083 Come on, Dennis! 1546 01:19:33,125 --> 01:19:36,125 ♪ They only answer, "More, more, more…" ♪ 1547 01:19:37,166 --> 01:19:38,791 -Yes. Yes! -Go! 1548 01:19:38,875 --> 01:19:42,166 ♪ It ain't me, I ain't no military son… ♪ 1549 01:19:42,250 --> 01:19:43,583 Keep going! 1550 01:19:43,666 --> 01:19:47,083 ♪ It ain't me, it ain't me… ♪ 1551 01:19:47,791 --> 01:19:49,291 [slow-motion groaning] 1552 01:19:51,041 --> 01:19:51,875 Yes! 1553 01:19:53,291 --> 01:19:54,958 [grunting] 1554 01:19:55,041 --> 01:19:56,791 No fortunate one… ♪ 1555 01:19:58,416 --> 01:19:59,458 Yeah! 1556 01:19:59,541 --> 01:20:01,625 That's my baby! That's my boy! 1557 01:20:05,458 --> 01:20:08,958 Thanks for getting me where I needed to be on this journey. I will never forget you. 1558 01:20:09,958 --> 01:20:11,125 All right, all right! 1559 01:20:11,208 --> 01:20:15,291 Hey, we got time for one more play. Green Stick Lookie! Let's finish this! 1560 01:20:16,000 --> 01:20:17,333 [quiet tense music plays] 1561 01:20:22,958 --> 01:20:25,458 It's Wildcat! Wildcat! 1562 01:20:29,416 --> 01:20:31,791 [breathing heavily] 1563 01:20:31,875 --> 01:20:33,875 [tense music continues] 1564 01:20:43,708 --> 01:20:45,958 T-T-Time-out! Change of play! 1565 01:20:46,041 --> 01:20:47,291 [whistle blows] 1566 01:20:47,375 --> 01:20:48,458 [Sean] Hey, hey, hey! 1567 01:20:48,958 --> 01:20:50,250 Field goal unit. 1568 01:20:50,333 --> 01:20:51,500 What? 1569 01:20:51,583 --> 01:20:53,208 You realize that's just gonna tie. 1570 01:20:53,291 --> 01:20:56,666 Yeah. That's right. Harlan. Harlan. Come on. Get in here. 1571 01:20:57,333 --> 01:20:59,750 Hey, hey, I thought we earned it. Redemption. 1572 01:20:59,833 --> 01:21:01,541 Yeah, that's what I'm doin'. 1573 01:21:03,500 --> 01:21:05,666 [uplifting music plays] 1574 01:21:06,250 --> 01:21:07,458 Are you sure, Dad? 1575 01:21:07,541 --> 01:21:10,333 Yeah. Last game of the season. Everybody plays. 1576 01:21:10,916 --> 01:21:12,958 Come on. Get in there. Get in there. 1577 01:21:14,583 --> 01:21:17,208 [Jason] All right, boys. Let's do our field goal. 1578 01:21:19,541 --> 01:21:20,458 I can't believe it. 1579 01:21:20,541 --> 01:21:23,916 Sean Payton, down three, has decided to go for the tie 1580 01:21:24,000 --> 01:21:27,041 with a field goal kicker that hasn't made one all season. 1581 01:21:28,875 --> 01:21:29,708 Wow. 1582 01:21:29,791 --> 01:21:31,833 [tense music plays] 1583 01:21:33,333 --> 01:21:36,250 Come on, let's go. Let's make this happen. 1584 01:21:37,541 --> 01:21:39,541 [tense music continues] 1585 01:21:40,791 --> 01:21:42,583 Let's go, Harlan! 1586 01:21:43,541 --> 01:21:45,458 [marching band plays "We Are Young"] 1587 01:22:01,916 --> 01:22:05,916 [speaks inaudibly] 1588 01:22:10,375 --> 01:22:12,875 Why is my stepdaughter blowing that kid a kiss? 1589 01:22:12,958 --> 01:22:15,000 [marching band continue playing] 1590 01:22:18,208 --> 01:22:19,333 [boy] Hut. 1591 01:22:19,416 --> 01:22:21,333 Snap is back. The ball is down. 1592 01:22:21,416 --> 01:22:23,416 [marching band continues playing] 1593 01:22:26,958 --> 01:22:27,791 The kick is up. 1594 01:22:30,333 --> 01:22:31,375 It's goin'. 1595 01:22:32,833 --> 01:22:34,333 It's goin' wide. 1596 01:22:34,916 --> 01:22:36,333 It's goin' very wide. 1597 01:22:36,916 --> 01:22:38,208 Oh my goodness. It's still goin'. 1598 01:22:45,291 --> 01:22:47,041 [blows whistle] No good. 1599 01:22:47,125 --> 01:22:48,375 [crowd groans] 1600 01:22:48,458 --> 01:22:50,125 Yes! Yes! 1601 01:22:50,208 --> 01:22:52,250 [cheering] 1602 01:22:52,333 --> 01:22:53,708 [electricity crackles] 1603 01:22:54,375 --> 01:22:56,625 ♪ Tonight… ♪ 1604 01:22:57,166 --> 01:22:59,416 Oh, explosion! 1605 01:22:59,500 --> 01:23:00,541 ♪ …young ♪ 1606 01:23:02,833 --> 01:23:06,166 ♪ So let's set the world on fire ♪ 1607 01:23:06,250 --> 01:23:08,416 ♪ We can burn brighter ♪ 1608 01:23:08,500 --> 01:23:13,625 ♪ Than the sun ♪ 1609 01:23:14,625 --> 01:23:18,458 ♪ Tonight… ♪ 1610 01:23:18,541 --> 01:23:21,791 There is fireworks in Argyle, Texas, tonight. 1611 01:23:23,375 --> 01:23:27,333 ♪ So let's set the world on fire ♪ 1612 01:23:27,416 --> 01:23:29,666 ♪ We can burn brighter ♪ 1613 01:23:29,750 --> 01:23:34,750 ♪ Than the sun ♪ 1614 01:23:35,958 --> 01:23:39,458 -♪ Carry me home tonight ♪ -♪ Na-na, na-na-na-na-na-na ♪ 1615 01:23:39,541 --> 01:23:41,375 ♪ Na-na-na-na… ♪ 1616 01:23:43,458 --> 01:23:45,125 We shut it down! 1617 01:23:45,208 --> 01:23:49,000 ♪ Carry me home tonight ♪ 1618 01:23:49,083 --> 01:23:50,083 ♪ Na-na-na ♪ 1619 01:23:50,166 --> 01:23:53,416 ♪ Just carry me home tonight… ♪ 1620 01:23:53,500 --> 01:23:54,333 What? 1621 01:23:54,416 --> 01:23:55,583 ♪ Na-na-na-na-na ♪ 1622 01:23:55,666 --> 01:23:56,583 ♪ Carry me… ♪ 1623 01:23:56,666 --> 01:23:58,291 Dennis! Yes, Dennis! 1624 01:23:58,375 --> 01:24:01,958 -♪ Na-na, na-na-na-na-na - Just carry me… ♪ 1625 01:24:02,041 --> 01:24:03,666 Oh, this is such a great ending. 1626 01:24:05,291 --> 01:24:09,208 The Porcupines have won the game, though, just to be totally clear. 1627 01:24:09,875 --> 01:24:11,541 ♪ So if by the time… ♪ 1628 01:24:11,625 --> 01:24:15,791 [all] Harlan! Harlan! Harlan! Harlan! Harlan! 1629 01:24:16,458 --> 01:24:18,833 I'll carry you home… ♪ 1630 01:24:19,375 --> 01:24:20,958 ♪ Tonight ♪ 1631 01:24:21,625 --> 01:24:22,583 ♪ Okay ♪ 1632 01:24:24,500 --> 01:24:25,458 ♪ It's on you ♪ 1633 01:24:27,333 --> 01:24:28,833 ♪ Uh-huh, uh-huh, uh ♪ 1634 01:24:28,916 --> 01:24:29,958 ♪ Uh, yeah ♪ 1635 01:24:30,458 --> 01:24:31,541 ♪ Okay ♪ 1636 01:24:31,625 --> 01:24:34,708 ♪ I used to be a strange fruit Billie Holiday ♪ 1637 01:24:34,791 --> 01:24:37,458 ♪ Then you got me by my roots Took the pain away ♪ 1638 01:24:37,541 --> 01:24:40,375 ♪ I tried to question our direction That was my mistake ♪ 1639 01:24:40,458 --> 01:24:43,083 ♪ I had to ask you where we going, baby Marvin Gaye ♪ 1640 01:24:43,166 --> 01:24:46,125 ♪ I used to do it like Sinatra Do it my way ♪ 1641 01:24:46,208 --> 01:24:48,916 ♪ Now I'm the Fugee You're my Lauryn Hill that got away… ♪ 1642 01:24:49,000 --> 01:24:51,208 Hey. Played a heck of a game. 1643 01:24:51,291 --> 01:24:54,458 Yeah, and I coached it. Whoo-hoo-hoo-hoo! 1644 01:24:54,541 --> 01:24:55,583 [woman] Ooh, baby! 1645 01:24:55,666 --> 01:24:57,541 ♪ Then I know what you came to do… ♪ 1646 01:24:57,625 --> 01:24:59,041 -How you feeling? -I'm feeling good. 1647 01:24:59,125 --> 01:25:00,500 -Yeah. -I feel real good. 1648 01:25:00,583 --> 01:25:03,041 Thank you, again, for everything. Seriously. 1649 01:25:03,125 --> 01:25:05,541 Hopefully, I'll have your playbook down before next season. 1650 01:25:06,041 --> 01:25:08,625 I'm sure if you don't, Coach Mitch will have you covered. 1651 01:25:10,125 --> 01:25:12,833 [Troy] Oh! Looks like he found his ride home. 1652 01:25:12,916 --> 01:25:15,416 -Oh. You know he likes gumbo. -[Troy laughs] 1653 01:25:15,500 --> 01:25:18,916 Hey, listen, I wanted to thank you. You've taught me so much this season. 1654 01:25:19,000 --> 01:25:19,958 You really did. 1655 01:25:20,041 --> 01:25:22,000 You keep coaching like this, I promise you, 1656 01:25:22,083 --> 01:25:25,916 you're gonna earn yourself one of these. Try it on. [chuckles] 1657 01:25:26,000 --> 01:25:28,625 Connor's dad is giving his Super Bowl ring to Coach Troy. 1658 01:25:28,708 --> 01:25:31,375 No. He's just tryin' it on. He's borrowing it. That's all. 1659 01:25:31,458 --> 01:25:35,541 That's all, guys. Hey, hey, hey! Hey! Whoa, guys! 1660 01:25:36,125 --> 01:25:37,875 -Awesome! -Hey, come on. 1661 01:25:37,958 --> 01:25:39,208 ♪ Perfect time ♪ 1662 01:25:39,833 --> 01:25:42,041 ♪ And, baby, that's never ♪ 1663 01:25:42,958 --> 01:25:45,750 ♪ 'Cause tonight ain't the night ♪ 1664 01:25:45,833 --> 01:25:50,333 ♪ For sorrow ♪ 1665 01:25:50,833 --> 01:25:52,708 ♪ Save it for tomorrow ♪ 1666 01:25:54,083 --> 01:25:55,291 You take care, Eric. 1667 01:25:55,916 --> 01:25:57,625 Oh, Mr. Payton, you're checking out? 1668 01:25:58,125 --> 01:26:01,333 Uh, yeah. What gave it away? The, uh, "take care" or the bag? 1669 01:26:01,416 --> 01:26:04,250 Well, I hope you enjoyed your stay here, and… 1670 01:26:04,333 --> 01:26:06,791 Oh, wait. You gotta see this. 1671 01:26:07,541 --> 01:26:08,625 Look, it's a boy! 1672 01:26:09,291 --> 01:26:12,166 Whoa. Is… is that mid-birth? 1673 01:26:12,250 --> 01:26:15,208 Isn't it beautiful? That's his little head poking out. 1674 01:26:15,291 --> 01:26:17,250 Wow. He… he looks just like you. 1675 01:26:17,333 --> 01:26:21,166 Your wife might not appreciate you showing that picture to a lot of people. 1676 01:26:23,083 --> 01:26:24,250 Oh crap. 1677 01:26:27,750 --> 01:26:30,541 [Sean] Gotta say I was really impressed with your speed this season. 1678 01:26:30,625 --> 01:26:34,208 -Guessing you get that from your old man. -[Connor] Oh, definitely not. 1679 01:26:34,791 --> 01:26:36,125 I think I get that from Mom. 1680 01:26:36,625 --> 01:26:40,125 [chuckles] I get the soft hands from Jamie. He makes his own lavender soap. 1681 01:26:40,208 --> 01:26:41,666 [laughing] Of course he does. 1682 01:26:44,208 --> 01:26:45,583 Hey, I wanted to thank you. 1683 01:26:47,250 --> 01:26:48,083 For what? 1684 01:26:48,583 --> 01:26:50,416 [Sean] Well, I wanted you to know that 1685 01:26:50,916 --> 01:26:52,791 I-I needed you and the… 1686 01:26:54,125 --> 01:26:56,250 and the team more than you guys needed me. 1687 01:26:58,250 --> 01:26:59,083 Yeah, you did. 1688 01:27:04,375 --> 01:27:05,583 I was talking to your mom. 1689 01:27:05,666 --> 01:27:08,583 Thought maybe you comin' out to New Orleans for some visits this year. 1690 01:27:08,666 --> 01:27:10,375 -What do you think of that? -For sure. 1691 01:27:10,458 --> 01:27:13,250 -Okay. -That'd be really fun. I'd love that. 1692 01:27:13,333 --> 01:27:14,583 -All right. -[both chuckle] 1693 01:27:15,083 --> 01:27:16,166 Can I go to games? 1694 01:27:16,250 --> 01:27:19,500 That's what you're coming out there for. You're not stayin' in my house! 1695 01:27:20,000 --> 01:27:22,291 -You think I can meet Drew? -Nah, he don't wanna meet you. 1696 01:27:22,375 --> 01:27:25,833 [Connor laughs] 1697 01:27:27,958 --> 01:27:29,333 We'll have some fun. 1698 01:27:30,166 --> 01:27:32,791 -[Sean] I love you, Connor. -[Connor] I love you too, Dad. 1699 01:27:32,875 --> 01:27:34,875 [uplifting music plays] 1700 01:27:35,875 --> 01:27:38,458 I'm gonna need a scouting report on every RB in the draft. 1701 01:27:38,541 --> 01:27:41,375 And RB is Russell brouts? 1702 01:27:41,875 --> 01:27:45,333 No, a running back, and that's not how you say that vegetable. 1703 01:27:45,416 --> 01:27:48,791 Oh. A-And we get these scouting reports from… 1704 01:27:48,875 --> 01:27:50,083 [Sean] The scouting department. 1705 01:27:51,083 --> 01:27:54,666 Wow! You're a lot more patient with me after working with kids for a year. 1706 01:27:54,750 --> 01:27:56,625 Yeah. Enjoy it while it lasts, Emma. 1707 01:28:00,625 --> 01:28:02,875 -Lionel! -Coach! 1708 01:28:02,958 --> 01:28:05,000 -Good to have you back. -It's good to be back. 1709 01:28:05,083 --> 01:28:06,416 [Lionel] I missed you so much. 1710 01:28:06,500 --> 01:28:07,916 Ah, I missed you too. 1711 01:28:11,333 --> 01:28:12,750 We really suck without you. 1712 01:28:14,583 --> 01:28:16,583 [uplifting music plays] 1713 01:28:42,541 --> 01:28:44,541 [uplifting music swells] 1714 01:28:59,166 --> 01:29:01,166 [dramatic instrumental music plays] 1715 01:29:28,500 --> 01:29:30,500 [uplifting instrumental music plays] 1716 01:29:55,166 --> 01:29:57,166 [uplifting instrumental music plays] 1717 01:31:43,416 --> 01:31:45,416 [dramatic instrumental music plays] 1718 01:32:41,791 --> 01:32:43,791 [uplifting instrumental music plays] 1719 01:34:13,041 --> 01:34:15,041 [uplifting instrumental music continues] 127187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.