All language subtitles for Greetings 1968

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,270 --> 00:00:25,650 In South Vietnam ... 2 00:00:25,770 --> 00:00:28,480 communist groups from the North have made their deepest penetration ... 3 00:00:28,610 --> 00:00:31,150 into territory of the South so far in the war. 4 00:00:31,280 --> 00:00:33,320 The enemy used tanks in an ambush today ... 5 00:00:33,450 --> 00:00:35,910 against some 200 American Air Cavalrymen ... 6 00:00:36,030 --> 00:00:39,160 touching off a four-hour battle near Khe Sanh. 7 00:00:39,280 --> 00:00:41,660 And this late dispatch from the US command in Vietnam : 8 00:00:41,790 --> 00:00:45,080 allied troops have killed 243 more Vietcong ... 9 00:00:45,210 --> 00:00:49,340 in the vicinity of Saigon, in a battle that is still raging. 10 00:00:49,460 --> 00:00:51,460 President Johnson told a pro-administration ... 11 00:00:51,590 --> 00:00:53,670 labor convention in the nation's capital today, 12 00:00:53,800 --> 00:00:56,220 that this country will stand firm in Vietnam, 13 00:00:56,340 --> 00:00:59,890 and at the same time continue to build better conditions in America. 14 00:01:00,010 --> 00:01:02,140 It sort of took a fellow back to the days of Harry Truman, 15 00:01:02,270 --> 00:01:05,140 to hear his audience cheer him on with shouts of, "Give 'em hell !" 16 00:01:05,270 --> 00:01:07,270 as the President defended his record.' 17 00:01:07,400 --> 00:01:11,020 Now, the America that we are building ... 18 00:01:11,150 --> 00:01:13,860 would be a threatened nation ... 19 00:01:15,450 --> 00:01:19,740 if we let freedom and liberty die in Vietnam. 20 00:01:20,700 --> 00:01:23,660 We will do what must be done, 21 00:01:23,790 --> 00:01:26,160 and we'll do it both at home ... 22 00:01:26,290 --> 00:01:31,670 and we'll do it wherever our brave men are called upon to stand.' 23 00:01:38,050 --> 00:01:41,680 This is the America that we have faith in. 24 00:01:41,810 --> 00:01:45,310 This is a nation that is building. 25 00:01:45,430 --> 00:01:49,230 This is a wonderful country that's growing. 26 00:01:50,560 --> 00:01:52,650 And I hope that you men ... 27 00:01:53,860 --> 00:01:58,780 are determined to help us meet these problems. 28 00:01:58,910 --> 00:02:02,950 I hope you men are determined to see us help get justice, 29 00:02:03,080 --> 00:02:05,410 not just for ourselves, 30 00:02:05,540 --> 00:02:08,500 but for all the people of this nation ... 31 00:02:08,620 --> 00:02:11,500 and for all the people of the world. 32 00:02:11,630 --> 00:02:17,590 And I sometimes wonder why we Americans enjoy ... 33 00:02:17,720 --> 00:02:21,140 punishing ourselves so much, 34 00:02:21,260 --> 00:02:23,930 with our own criticism. 35 00:02:26,100 --> 00:02:28,940 This is a pretty good land. 36 00:02:29,060 --> 00:02:31,860 I'm not saying you never had it so good. 37 00:02:31,980 --> 00:02:35,280 But that is a fact, isn't it ?' 38 00:02:41,280 --> 00:02:44,280 ♪ Greetings, greetings, greetings 39 00:02:44,410 --> 00:02:47,410 ♪ Would you like to go away ? 40 00:02:47,540 --> 00:02:50,460 ♪ Greetings, greetings, greetings 41 00:02:50,580 --> 00:02:53,630 ♪ Come and see me, don't delay 42 00:02:53,750 --> 00:02:57,880 ♪ Spend a day or two with Uncle Sam 43 00:02:59,720 --> 00:03:02,510 ♪ Greetings, greetings, greetings 44 00:03:02,640 --> 00:03:05,640 ♪ I'm coming to make a small request 45 00:03:05,760 --> 00:03:08,520 ♪ Greetings, greetings, greetings 46 00:03:08,640 --> 00:03:11,230 ♪ You'll soon find I know what's best 47 00:03:11,350 --> 00:03:14,940 ♪ So be my guest, but you do what I say 48 00:03:15,070 --> 00:03:18,990 ♪ Would you like to go back to bed ? 49 00:03:23,700 --> 00:03:29,830 ♪ Forget about all the things that you've seen and you've read 50 00:03:36,090 --> 00:03:38,840 ♪ Greetings, greetings, greetings 51 00:03:38,960 --> 00:03:41,930 ♪ Would you like to go away ? 52 00:03:42,050 --> 00:03:44,850 ♪ Greetings, greetings, greetings 53 00:03:44,970 --> 00:03:47,760 ♪ Come and see me, don't delay 54 00:03:47,890 --> 00:03:50,600 ♪ Spend a day or two with Uncle ... 55 00:03:50,730 --> 00:03:53,600 ♪ Spend a day or two with Uncle ... 56 00:03:53,730 --> 00:03:58,530 ♪ Spend a day or two with Uncle Sam ... ♪ 57 00:04:05,910 --> 00:04:09,330 Which one of you niggers is man enough just to take me on ? 58 00:04:20,800 --> 00:04:23,430 - What happened to your face ? - Don't touch it. 59 00:04:23,550 --> 00:04:24,510 Oh, gee, what happened ? 60 00:04:24,630 --> 00:04:27,350 I got stomped by some spades at 125th Street. 61 00:04:27,470 --> 00:04:29,600 - Why ? - What are you fighting spades for ? 62 00:04:29,720 --> 00:04:32,310 I'm trying to get out of my pre-induction physical. 63 00:04:32,430 --> 00:04:35,060 - So I tried to get my leg busted. - You picked a fight with 'em ? 64 00:04:35,190 --> 00:04:37,480 Oh, man ! 65 00:04:37,610 --> 00:04:39,730 Well, I've got to get out of it somehow. 66 00:04:39,860 --> 00:04:42,690 Well, listen, be cool. I can get you out of it. 67 00:04:42,820 --> 00:04:46,740 We'll do the same thing for you that I did when I went down there a week ago. 68 00:04:46,870 --> 00:04:50,660 Be cool, it's very easy. Take your jacket off. 69 00:04:55,830 --> 00:04:58,590 - Those pants are OK, don't you think ? - Oh, yeah, they're good. 70 00:04:58,710 --> 00:05:01,250 Tuck your shirt in. All the way around. 71 00:05:03,380 --> 00:05:04,800 All the way. 72 00:05:04,930 --> 00:05:07,180 - Get it in there. - Now, pull your pants up. 73 00:05:07,300 --> 00:05:09,010 - Pull them way up. - High. 74 00:05:09,140 --> 00:05:10,560 No, man. 75 00:05:10,680 --> 00:05:12,390 Oh, my penis, man ! 76 00:05:13,020 --> 00:05:14,350 That's it. 77 00:05:14,480 --> 00:05:16,270 Get the belt. 78 00:05:17,310 --> 00:05:19,860 - Get it like this. - This is killing me, man ! 79 00:05:19,980 --> 00:05:20,860 Now let it hang like that. 80 00:05:20,980 --> 00:05:23,820 - Got to get the flap down. - That's too blatant. 81 00:05:23,940 --> 00:05:25,650 - That's good. - Yeah, that's good. 82 00:05:25,780 --> 00:05:28,370 Right, now you need some black lace bikini panties. 83 00:05:28,490 --> 00:05:30,780 - Or silk. - Bikini panties, right. That'll be good. 84 00:05:30,910 --> 00:05:32,990 When you take pants off, this is really important. 85 00:05:33,120 --> 00:05:36,620 Fags, you see, are really Fags are really blatant. 86 00:05:36,750 --> 00:05:38,210 I ain't no fag, man ! 87 00:05:38,330 --> 00:05:41,840 No, you don't understand, we're making you a fag for the induction. 88 00:05:41,960 --> 00:05:44,880 - It's like 'silk-pantsing' ? - Right. 89 00:05:45,010 --> 00:05:47,930 It sounded pretty strange for a second. 90 00:05:48,050 --> 00:05:51,390 You want people to focus in on the crucial area. 91 00:05:51,510 --> 00:05:53,890 To scope in on that zone down there. 92 00:05:54,020 --> 00:05:57,640 Take some Kleenex or a pair of socks. 93 00:05:57,770 --> 00:06:01,730 Take a pair of socks and just stuff them in the silk panties. 94 00:06:01,860 --> 00:06:04,320 Just ... Just so it bulges. 95 00:06:04,440 --> 00:06:07,200 And then what you need is a kind of a fishnet shirt. 96 00:06:07,320 --> 00:06:09,160 Oh, yeah, big fishnet, yeah. 97 00:06:09,280 --> 00:06:12,120 And then you need like a scarf. 98 00:06:12,240 --> 00:06:15,290 Kind of a big, flowing, silk scarf. 99 00:06:15,410 --> 00:06:18,080 If you're gonna wear those net shirts, you'll have to shave your chest. 100 00:06:18,210 --> 00:06:19,880 You have to shave under your arms. 101 00:06:20,000 --> 00:06:21,840 - Your whole body. - Better use Nair. 102 00:06:21,960 --> 00:06:25,380 So with the hand on the hip and the wrist, just flop the wrist, 103 00:06:25,510 --> 00:06:29,930 just walk right up to the Sergeant, get as close as you can, 104 00:06:30,050 --> 00:06:33,470 and seduce him with your eyeballs and say, "Hi !" 105 00:06:33,600 --> 00:06:36,640 - Do that. - Hey, fellas, get a load of this. 106 00:06:38,640 --> 00:06:41,940 And when he talks to the fellas, 107 00:06:42,060 --> 00:06:44,480 you turn around and look at the fellas too, see ? 108 00:06:44,610 --> 00:06:47,360 And give 'em a little sort of wink, a little ... 109 00:06:47,490 --> 00:06:50,030 Like that, right ? Yeah, you got that ? 110 00:06:50,160 --> 00:06:53,280 And then he'll ask you He'll ask what your name is. 111 00:06:53,410 --> 00:06:55,580 - What's your name ? - Paul Gerald Shaw. 112 00:06:55,700 --> 00:06:57,410 Gerald ... 113 00:06:57,540 --> 00:07:00,330 I got it ! When he asks him his name ... This is what you say. 114 00:07:00,460 --> 00:07:02,170 What's your name, son ? 115 00:07:02,290 --> 00:07:04,090 Paul Gerald Shaw. 116 00:07:04,210 --> 00:07:08,720 The fellas call me Jerry, but you can call me Geranium. 117 00:07:08,840 --> 00:07:10,340 Hey, did you hear that, fellas ? 118 00:07:10,470 --> 00:07:13,600 What kind of a name is that ? What kind of a name is that, son ! 119 00:07:13,720 --> 00:07:17,520 Oh, my friends think I smell like a flower. 120 00:07:17,640 --> 00:07:21,940 Yeah, just like that. And then he'll ask you where you live. 121 00:07:22,060 --> 00:07:24,110 Ask me where I live. This is very important. 122 00:07:24,230 --> 00:07:29,690 - Alright, where do you live, son ? - Oh, I live ... around. 123 00:07:29,820 --> 00:07:32,200 See, because you've gotta make him believe 124 00:07:32,320 --> 00:07:34,370 that you want to live around with him. 125 00:07:34,490 --> 00:07:38,450 You want to live around with Sarge. That's really crucial. 126 00:07:38,580 --> 00:07:42,460 Then, yeah, he'll turn around to the fellas again, when you say that. 127 00:07:42,580 --> 00:07:44,330 Hey, do you hear that, fellas ? 128 00:07:44,460 --> 00:07:46,750 And then, every time he turns around to the fellas, 129 00:07:46,880 --> 00:07:49,920 you turn around them and give them sort of a little ... 130 00:07:50,050 --> 00:07:54,430 sexy crinkle with the nose and say, "Hi, fellas." 131 00:07:54,550 --> 00:07:57,600 - Yeah, do that. Can you do that ? - I can do all that. 132 00:07:57,720 --> 00:07:59,980 When I get to the end can I say something like ... 133 00:08:00,100 --> 00:08:03,730 - "Shall I take my clothes off now ?" - That's terrific ! That's fantastic ! 134 00:08:03,850 --> 00:08:06,980 - That's beautiful ! Really great ! - It ain't gonna work. 135 00:08:07,110 --> 00:08:09,360 - What do you mean ? - It's ridiculous ! It ain't gonna work ! 136 00:08:09,480 --> 00:08:12,280 - Why not ? - Because I can't act like a fag ! 137 00:08:12,400 --> 00:08:15,740 And if they believe me, they'll stick me in the frontlines with the rest of the fags ! 138 00:08:15,870 --> 00:08:17,910 - What ? - Yeah, man ! 139 00:08:18,030 --> 00:08:21,870 - They don't draft fags. - Wait, wait. I got an idea. 140 00:08:22,000 --> 00:08:25,960 I've gotta go down next week. I've got an idea, something that I'm gonna do. 141 00:08:26,080 --> 00:08:29,300 - Hey, Lloyd, you be the psychiatrist. - Sure, man. 142 00:08:34,930 --> 00:08:36,430 Come in. 143 00:08:46,730 --> 00:08:48,690 Reporting as ordered, sir. 144 00:08:49,520 --> 00:08:52,820 - Come on, tell me to sit down. - Sit down, son. 145 00:08:52,940 --> 00:08:54,530 Thank you, sir. 146 00:08:54,650 --> 00:08:55,820 Now watch this ... 147 00:08:55,950 --> 00:09:00,200 - Request permission to speak, sir. - Go right ahead, son. 148 00:09:00,330 --> 00:09:03,960 Well, sir, I don't know why I'm in here, sir. 149 00:09:04,080 --> 00:09:07,790 The Sergeant out there, a very nice fella, told me to come in and see you. 150 00:09:07,920 --> 00:09:10,420 And there is no reason why I don't want to join the army. 151 00:09:10,550 --> 00:09:14,220 I happen to have been doing some work on the outside in a secret organization 152 00:09:14,340 --> 00:09:16,430 of which I cannot divulge at the moment, 153 00:09:16,550 --> 00:09:18,680 and that's why I haven't joined sooner, sir. 154 00:09:18,800 --> 00:09:22,390 - It's just routine procedures. - Oh, routine, of course, sir. 155 00:09:22,520 --> 00:09:25,270 But we have the same screening process in our organization, sir. 156 00:09:25,390 --> 00:09:27,480 You gotta get that in. Very important. 157 00:09:27,600 --> 00:09:30,480 Now, watch. This is very important. 158 00:09:30,610 --> 00:09:34,240 Sir, that's no way to run an army out there, 159 00:09:34,360 --> 00:09:37,530 you've got niggers, you've got spics, you've got Jews, sir. 160 00:09:37,660 --> 00:09:39,780 Everyone knows about the Jews. 161 00:09:40,620 --> 00:09:42,620 You're not Jewish, are you, sir ? 162 00:09:42,740 --> 00:09:45,080 Hey, Paul ! You try it, go ahead ! 163 00:09:45,210 --> 00:09:48,630 Now look straight ahead, you know, real military. 164 00:09:48,750 --> 00:09:51,210 - Sir, request permission to speak, sir. - That's it, that's it. 165 00:09:51,340 --> 00:09:52,670 Go right ahead, son. 166 00:09:52,800 --> 00:09:55,340 I'm not exactly sure why they sent me in here, sir. 167 00:09:55,470 --> 00:09:59,640 Cos I'm ready to be a fine soldier, sir, ready to kill me a bunch of commies ! 168 00:09:59,760 --> 00:10:01,890 Got any personal problems you wanna talk about, son ? 169 00:10:02,010 --> 00:10:03,720 No, sir, I ain't got no problems at all, sir ! 170 00:10:03,850 --> 00:10:05,310 - That's it. - He's loud. 171 00:10:05,430 --> 00:10:09,350 Now he's gonna ask you what you do, like where you work and stuff like that. 172 00:10:09,480 --> 00:10:12,730 - Ask me where I work. - Where do you work now, son ? 173 00:10:12,860 --> 00:10:15,610 Well, sir, I work at a bookstore and this enables me, sir, 174 00:10:15,740 --> 00:10:19,240 to look at all the people, make sure they read right books, 175 00:10:19,360 --> 00:10:24,240 and I always try and suggest books like "The F.B.I. Story", sir. 176 00:10:24,370 --> 00:10:26,960 But I only do this in the day to earn my meager earnings, 177 00:10:27,080 --> 00:10:28,710 to butter my bread and butter. 178 00:10:28,830 --> 00:10:31,960 But at night, my true vocation comes out. 179 00:10:32,090 --> 00:10:36,460 Now, here you go ... You've heard of the New York bowling league, sir ? 180 00:10:36,590 --> 00:10:39,180 The New York ... ? You bowl a lot ? 181 00:10:39,300 --> 00:10:43,640 No, no, no. The New York bowling league, sir ? 182 00:10:43,760 --> 00:10:48,690 - I'm afraid I don't understand, son. - So now you look around the room. 183 00:10:48,810 --> 00:10:53,610 - It's a secret organization, sir. - What do they do ? 184 00:10:53,730 --> 00:10:55,730 I don't understand at all, son. 185 00:10:55,860 --> 00:11:00,160 Well, sir, since it's secret, you probably don't know much about it at all. 186 00:11:00,280 --> 00:11:04,990 - The C.R.P.U., sir. - What's the C.R.P.U., son ? 187 00:11:05,120 --> 00:11:08,410 That's the Civilian Reserve for the Protection of the Union, sir. 188 00:11:08,540 --> 00:11:11,790 What does the Civilian Reserve for the Protection of the Union do ? 189 00:11:11,920 --> 00:11:13,330 We preserve the Union ! 190 00:11:13,460 --> 00:11:16,960 We're setting up Communication and Weapon Centers all over the country. 191 00:11:17,090 --> 00:11:21,130 For the growing menace. Everyday there's more commie bastards and niggers and ... 192 00:11:21,260 --> 00:11:22,890 dirty, undernourished people. 193 00:11:23,010 --> 00:11:25,390 Hell, man, that's too real ! 194 00:11:25,510 --> 00:11:28,560 Like the Chinese restaurants, sir ? That's just a plot, sir. 195 00:11:28,680 --> 00:11:32,940 You go in there and spend $5 and eat for an hour and a half, 196 00:11:33,060 --> 00:11:35,610 and a half hour later you're starving to death. 197 00:11:35,730 --> 00:11:38,320 That's a Chinese Communist plot to starve the United States. 198 00:11:38,440 --> 00:11:41,490 So I'm going to request that you don't put me in the front lines ... 199 00:11:41,610 --> 00:11:44,990 because as we know there are a lot of Mexican Americans, a lot of niggers, 200 00:11:45,120 --> 00:11:48,290 a lot of homosexuals, a lot of undesirable elements, 201 00:11:48,410 --> 00:11:50,580 all of the undesirable elements of this country are there. 202 00:11:50,710 --> 00:11:53,290 So I request that you put me in the middle, sir, 203 00:11:53,420 --> 00:11:55,590 so that when I am shooting at the enemy, 204 00:11:55,710 --> 00:12:00,090 I will sort of, accidentally, let my rifle veer a little to the left ... 205 00:12:00,220 --> 00:12:02,680 and pick off a few of those cancerous elements, 206 00:12:02,800 --> 00:12:05,550 and then a little to the right to pick off a few more. 207 00:12:05,680 --> 00:12:08,010 You see what I mean ? You see, hey ! 208 00:12:08,140 --> 00:12:10,230 And then you say ... 209 00:12:10,350 --> 00:12:15,730 I just wanna say that if one tenth of the 500,000 men in Vietnam ... 210 00:12:15,860 --> 00:12:18,860 do what I'm gonna do, we could wipe out this yellow peril 211 00:12:18,980 --> 00:12:21,240 within a matter of months, sir. 212 00:12:21,360 --> 00:12:23,200 You must remember, sir, 213 00:12:23,320 --> 00:12:26,530 a few chinks a day keep the Chinese away ! 214 00:12:26,660 --> 00:12:28,330 That's great. Hey, man ... 215 00:12:28,450 --> 00:12:32,460 No, man ! Look. You're putting him to sleep. 216 00:12:32,580 --> 00:12:36,420 Listen, we kept him awake for two days, we gotta keep him going. Wake up, man ! 217 00:12:36,540 --> 00:12:40,420 Listen, I got a story ... I'm gonna tell you a story 218 00:12:40,550 --> 00:12:43,680 that is gonna keep you awake for another month ! 219 00:12:43,800 --> 00:12:46,050 So when you go down there, you'll be a wreck. 220 00:12:51,270 --> 00:12:55,350 - Feet up ! Hurry ! - Come on, man, come on ! 221 00:13:05,070 --> 00:13:07,700 I'm gonna tell you a story that's gonna bug your eyes out. 222 00:13:07,820 --> 00:13:09,700 I went to a mixer at Barnard College, 223 00:13:09,830 --> 00:13:12,950 you know, the girl's college attached to Columbia ? 224 00:13:13,080 --> 00:13:16,040 One of those deals where you pay your 75 cents to walk in. 225 00:13:16,170 --> 00:13:20,170 Well, I walked in, man. I've never seen so many ugly girls in my entire life ! 226 00:13:20,300 --> 00:13:22,710 Valley of the Dogs ! It was unbelievable ! 227 00:13:22,840 --> 00:13:26,840 So I walk up and say, "Hi, my name's Lloyd. What's your name, baby ?" 228 00:13:26,970 --> 00:13:30,100 And she says, "Joanne," just like that, man. 229 00:13:30,220 --> 00:13:34,020 Unbelievable voice. But, what the hell, I might as well give it a try. 230 00:13:34,140 --> 00:13:38,480 So I say, "You wanna dance ?" And she says, "Sure, I'd love to." 231 00:13:38,600 --> 00:13:41,020 Just like that, man. Really unbelievable. 232 00:13:41,150 --> 00:13:44,940 So we get out there and I'm doing my funky Broadway. 233 00:13:45,070 --> 00:13:49,820 I'm really working my show and she's just standing there twitching. 234 00:13:49,950 --> 00:13:52,490 And I say to her, "Listen, baby, I can't take this anymore." 235 00:13:52,620 --> 00:13:54,500 Cos I just couldn't stand to look at her. 236 00:13:54,620 --> 00:13:56,710 I just couldn't stand to watch her doing that thing. 237 00:13:56,830 --> 00:13:59,580 So I say, "Let's go down to the West End and have a drink." 238 00:13:59,710 --> 00:14:02,420 She says, "Oh, I'm sorry, but I don't drink." 239 00:14:02,550 --> 00:14:04,710 So I say, "Come on, baby, you can watch me drink." 240 00:14:04,840 --> 00:14:06,840 We went to the West End, you know the bar there ? 241 00:14:06,970 --> 00:14:09,720 Double bourbon, man. Wham ! Right down the hat. 242 00:14:09,840 --> 00:14:13,890 I say, "Hey, baby, what do you want ?" She says, "I'd love a glass of milk." 243 00:14:14,020 --> 00:14:18,060 Milk ! She really dug milk, man. Three glasses. 244 00:14:18,190 --> 00:14:22,360 A buck and a half I spent on milk. Milk ! 245 00:14:26,280 --> 00:14:29,570 Hey, you cats listening to me ? Hey, come here ! 246 00:14:30,870 --> 00:14:32,240 Bring him over here ! 247 00:14:32,370 --> 00:14:35,910 After I watch her drink all this milk, I thought it was time to get out, 248 00:14:36,040 --> 00:14:37,500 cos I couldn't stand it anymore. 249 00:14:37,620 --> 00:14:40,120 I wanted to get her up to her apartment. I wasn't expecting much. 250 00:14:40,250 --> 00:14:43,000 But when you wanna get into a chick's apartment, you've gotta be subtle, 251 00:14:43,130 --> 00:14:45,800 you can't say, "Come on, baby, let's go to your place and screw." 252 00:14:45,920 --> 00:14:47,970 You gotta be subtle, you gotta be cool. 253 00:14:48,090 --> 00:14:51,930 You've gotta say, "I'd just love a cup of coffee. Know how to make coffee ?" 254 00:14:52,050 --> 00:14:55,640 "I'd love to make you some coffee. Let's go up to my apartment." 255 00:14:55,770 --> 00:15:00,230 So, we went up to her apartment, and she made me this cup of coffee. 256 00:15:00,350 --> 00:15:04,150 It was mud, man. The worst coffee I've ever had in my entire life ! 257 00:15:04,270 --> 00:15:05,270 Unbelievable ! 258 00:15:05,400 --> 00:15:08,400 I say, "Let's go into the living room and put on a few tunes." 259 00:15:08,530 --> 00:15:11,320 And she says, "We can't do that, my roommate's in there." 260 00:15:11,450 --> 00:15:13,410 I said, "I don't care about your roommate." 261 00:15:13,530 --> 00:15:18,500 So we went in there, and there's this chick, Ethel, from Paramus, New Jersey. 262 00:15:18,620 --> 00:15:21,080 Ugliest chick I've ever seen in my entire life. 263 00:15:21,210 --> 00:15:22,960 She's sitting there, reading. 264 00:15:23,080 --> 00:15:26,750 So I say, "Come on, put on a few tunes." So she puts on a couple of tunes. 265 00:15:26,880 --> 00:15:30,720 I sit down on the sofa and leave room for her to sit down next to me. 266 00:15:30,840 --> 00:15:36,310 She doesn't do that, she sits next to Ethel on the other side of the room. 267 00:15:36,430 --> 00:15:40,100 And then she says, "Hey, Ethel, come here, I've something to tell you." 268 00:15:40,230 --> 00:15:42,810 And they have this 8th-grade whispering conference. 269 00:15:42,940 --> 00:15:44,860 God ! Shades of the past ! 270 00:15:44,980 --> 00:15:47,440 So, old Ethel, gets up and leaves the room, see. 271 00:15:47,570 --> 00:15:50,240 And Joanne comes down and sits next to me. 272 00:15:50,360 --> 00:15:52,110 So I figure something's really happening now. 273 00:15:52,240 --> 00:15:55,370 Joanne comes back with this can of stuff and she's flipping it up and down. 274 00:15:55,490 --> 00:15:58,700 And she starts turning out all the lights, know what I mean ? 275 00:16:00,830 --> 00:16:03,330 Listen, I don't know if this is scaring you awake, 276 00:16:03,460 --> 00:16:07,130 but I'm gonna be awake for the next month and a half ! 277 00:16:07,250 --> 00:16:08,880 Let's sit down. 278 00:16:09,010 --> 00:16:15,090 So old Ethel, she comes back and sits down ... I mean, Joanne. 279 00:16:15,220 --> 00:16:18,560 She goes to turn off the light. Look at this. Look, listen ! 280 00:16:18,680 --> 00:16:21,060 She reaches across me to turn off the light, 281 00:16:21,180 --> 00:16:24,520 and there's her boob, right there, sitting right ... 282 00:16:24,650 --> 00:16:27,480 Wham ! There it is, right there. Know what I mean ? 283 00:16:27,610 --> 00:16:30,440 She turns off the light and then she leaves it there. 284 00:16:30,570 --> 00:16:33,360 She didn't back off. Just leaves it. 285 00:16:33,490 --> 00:16:38,450 Right there, man ! And here I am, eye to nipple with this boob, you know. 286 00:16:38,580 --> 00:16:41,620 Outta sight ! And Ethel sits down on the other side of me, 287 00:16:41,750 --> 00:16:46,130 and she's got this can, it's a can of whipped cream. 288 00:16:46,250 --> 00:16:47,920 That Ready-Whip stuff. 289 00:16:48,040 --> 00:16:51,130 Sprayed whipped cream. Oh, man, it was unbelievable ! 290 00:16:51,260 --> 00:16:55,130 And old Joanne, with her boob, she just starts working on my chest. 291 00:16:55,260 --> 00:16:56,840 She starts undoing the buttons. 292 00:16:56,970 --> 00:17:00,310 Well, that's all, man, she's undoing my buttons. 293 00:17:00,430 --> 00:17:05,310 And Ethel gets down on the floor and she starts taking my shoes off. 294 00:17:05,440 --> 00:17:07,650 She takes off my shoes and my socks. 295 00:17:07,770 --> 00:17:11,900 Ethel and Joanne is up here and she's takes my shirt off. 296 00:17:12,030 --> 00:17:14,490 And then Ethel starts to go for the pants. 297 00:17:14,610 --> 00:17:19,490 Old Ethel, boy, she just sucks right in there to my fly. She unzips my fly. 298 00:17:19,620 --> 00:17:23,160 Pulled down my pants ! She pulled off my underwear. 299 00:17:23,290 --> 00:17:24,910 Just pulled them right off ! 300 00:17:25,040 --> 00:17:29,630 Oh, God ! And then they stood up and took off their clothes, see. 301 00:17:29,750 --> 00:17:31,880 So there were the three of us completely naked. 302 00:17:32,000 --> 00:17:34,840 So I throw Ethel to the ground ... Hey, come on, listen to this ! 303 00:17:34,970 --> 00:17:38,340 I throw Ethel to the ground, leap on top and Joanne jumps on me. 304 00:17:38,470 --> 00:17:43,470 And there I am, in the middle of this bod sandwich, just like a ... ! 305 00:17:43,600 --> 00:17:47,190 And then old Joanne says, "Hey, stop, wait ! Cut it ! Stop !" 306 00:17:47,310 --> 00:17:50,860 And I can't figure out what's going on ! We went through all this. 307 00:17:50,980 --> 00:17:53,900 I take off my clothes and now they're telling me to stop ? I can't believe this. 308 00:17:54,030 --> 00:17:56,360 So then they pull out the old whipped cream, see ? 309 00:17:56,490 --> 00:17:58,570 And they stretch me out and they cover me ... 310 00:17:58,700 --> 00:18:01,330 from head to foot with whipped cream. 311 00:18:01,450 --> 00:18:04,120 Just spray it all over me and smooth it out. 312 00:18:04,250 --> 00:18:06,790 And then they start to lick it off. 313 00:18:06,910 --> 00:18:10,330 Just slobbering the whipped Cream off my body. 314 00:18:10,460 --> 00:18:14,880 Old Joanne starts up at the neck and starts working down. Hey, come on ! 315 00:18:15,010 --> 00:18:19,590 Ethel's down by the toes and she's working up, she's getting higher. 316 00:18:19,720 --> 00:18:22,850 And they're closing in on the D's in the middle of the chest. 317 00:18:22,970 --> 00:18:26,770 And they're getting in there and they're getting closer and closer together ! 318 00:18:26,890 --> 00:18:29,060 And they get right down there and lick the whipped cream ! 319 00:18:29,190 --> 00:18:31,610 They lick it right off my crotch ! God ! 320 00:18:31,730 --> 00:18:34,360 ♪ Greetings, greetings, greetings 321 00:18:34,480 --> 00:18:37,360 ♪ Wouldn't you like to go away ? 322 00:18:37,490 --> 00:18:40,410 ♪ Greetings, greetings, greetings 323 00:18:40,530 --> 00:18:43,450 ♪ Come and see me, don't delay 324 00:18:43,580 --> 00:18:46,750 ♪ Spend a day or two with Uncle ... 325 00:18:46,870 --> 00:18:49,250 ♪ Spend a day or two with Uncle ... 326 00:18:49,370 --> 00:18:53,880 ♪ Spend a day or two with Uncle Sam ... ♪ 327 00:19:03,010 --> 00:19:04,310 Hey ... 328 00:19:05,680 --> 00:19:07,520 What's that ? 329 00:19:07,640 --> 00:19:12,650 It's a fake postcard that I made for an art magazine. 330 00:19:12,770 --> 00:19:14,770 Can I see ? 331 00:19:16,320 --> 00:19:19,990 Superficially it's like one of those old fashioned postcards 332 00:19:20,110 --> 00:19:23,030 where you get a lot of views inside the other one. 333 00:19:23,160 --> 00:19:25,120 You lift the flap and the other things fall out. 334 00:19:25,240 --> 00:19:27,660 But that doesn't look like anything. 335 00:19:27,790 --> 00:19:29,410 Oh, I see ... 336 00:19:32,170 --> 00:19:34,000 That's all the same thing, right ? 337 00:19:34,130 --> 00:19:36,590 I got interested in the idea that ... 338 00:19:38,050 --> 00:19:41,380 in a postcard of that sort, of that scale, 339 00:19:41,510 --> 00:19:46,890 it's very difficult to identify any of the elements in the picture. 340 00:19:48,180 --> 00:19:52,310 It's almost a question of relating these marks to each other. 341 00:19:52,440 --> 00:19:54,400 You can't tell what anything is. 342 00:19:54,520 --> 00:19:59,240 But somehow the relationship of each mark to another tells me that it's people. 343 00:19:59,360 --> 00:20:01,950 So you blew it up to see if you could ... ? 344 00:20:02,070 --> 00:20:04,280 I made one or two paintings on this theme, 345 00:20:04,410 --> 00:20:06,830 taking large groups of people 346 00:20:06,950 --> 00:20:10,040 and then finding out what kind of information there is in there, 347 00:20:10,160 --> 00:20:13,250 when you go into it in some degree of concentration. 348 00:20:13,370 --> 00:20:15,460 This is like the movie, like "Blow Up". 349 00:20:15,580 --> 00:20:18,130 Like the huge ... the way the guy blew it up. 350 00:20:18,250 --> 00:20:21,760 So I'm told. But I did this about 18 months before. 351 00:20:21,880 --> 00:20:24,640 - I did the painting 18 months before. - That's really groovy. 352 00:20:24,760 --> 00:20:26,850 The painting is from this area here. 353 00:20:26,970 --> 00:20:29,390 What interested me about that particular frame ... 354 00:20:29,520 --> 00:20:34,020 was that, at the bottom of the frame, you can tell what the elements are. 355 00:20:34,150 --> 00:20:36,150 You can tell this is a boy, for example. 356 00:20:36,270 --> 00:20:40,070 Although it's just a smudge, it still remains ... human, 357 00:20:40,190 --> 00:20:42,280 and you can even identify the sex. 358 00:20:42,400 --> 00:20:45,320 This you can even identify as a female, 359 00:20:45,450 --> 00:20:48,160 the relationship of that figure to that figure 360 00:20:48,280 --> 00:20:50,950 will let you know that this is a woman. 361 00:20:51,080 --> 00:20:54,580 This must be the mother of this figure. It's like a family group. 362 00:20:54,710 --> 00:20:58,750 The woman is sitting in a deck chair. That blob is a head. 363 00:20:58,880 --> 00:21:03,050 When you blow it up a good deal further, it looks as it's a dog or something. 364 00:21:03,170 --> 00:21:06,640 But it's just the relationship of these marks to those marks 365 00:21:06,760 --> 00:21:08,350 that'll tell you what's happening. 366 00:21:08,470 --> 00:21:11,640 I'm very interested in the Kennedy assassination, you know. 367 00:21:11,770 --> 00:21:15,060 And I've got my whole room wallpapered, practically, 368 00:21:15,190 --> 00:21:20,070 with photographs of the assassination scene and the Grassy Knoll and stuff. 369 00:21:20,190 --> 00:21:22,570 And this is just like that cos they're all blown up. 370 00:21:22,690 --> 00:21:26,240 And you stare and you stare, and when the picture's this big, 371 00:21:26,360 --> 00:21:29,120 you can't tell what's going on, you get no information from it. 372 00:21:29,240 --> 00:21:32,500 And then you blow it up like this, and you still can't see anything. 373 00:21:32,620 --> 00:21:37,040 It's all there, but it's not really there. You can't really see what's going on. 374 00:22:33,510 --> 00:22:35,720 Hey ! What happened ? Did you get out ? 375 00:22:35,850 --> 00:22:38,480 - They said two weeks. - So you don't know yet ? 376 00:22:38,600 --> 00:22:40,730 What did the psychiatrist say ? Hey ! 377 00:22:40,860 --> 00:22:43,860 - Well, it came out kind of strange ... - What did they tell you ? 378 00:22:43,980 --> 00:22:46,240 - I don't know if they believed me. - What did they tell you ? 379 00:22:46,360 --> 00:22:49,200 - Two weeks ! - Oh, well, man, you're out then. 380 00:22:49,320 --> 00:22:51,240 Cos that's what they told me. That's cool. 381 00:22:51,370 --> 00:22:54,990 - What did the psychiatrist say ? - He didn't say a lot ... 382 00:22:55,120 --> 00:22:58,870 - Come on, let's go home. I'm tired. - Let's go celebrate, anyway. 383 00:22:59,000 --> 00:23:00,710 Goddamn ! 384 00:23:00,830 --> 00:23:04,550 Look, this thing I got from Life Magazine, see ? 385 00:23:04,670 --> 00:23:07,920 It's a blow up and it's the Grassy Knoll in Dallas, 386 00:23:08,050 --> 00:23:10,340 just a couple of seconds after the assassination. 387 00:23:10,470 --> 00:23:12,720 Everybody's running towards the Grassy Knoll 388 00:23:12,850 --> 00:23:14,390 just after the shots were fired. 389 00:23:14,510 --> 00:23:17,310 And they're running right towards that guy, you see, that ... 390 00:23:17,430 --> 00:23:20,190 Right next to the tree there, there's a guy in a white shirt. 391 00:23:20,310 --> 00:23:22,730 And they're all running next to him. And you know who that is ? 392 00:23:22,860 --> 00:23:24,610 - Who ? - That's Officer. 393 00:23:24,730 --> 00:23:27,740 And this is his buddy down here in the cop uniform running up to help him. 394 00:23:27,860 --> 00:23:30,320 That's a white spot that you can see through the tree. 395 00:23:30,450 --> 00:23:34,280 No, man. That's Officer. I'm sure of it, see, because all this ... 396 00:23:34,410 --> 00:23:37,450 I know for a fact that the shots came from the front. 397 00:23:37,580 --> 00:23:39,660 What I want you to do is ... I got the negative here. 398 00:23:39,790 --> 00:23:42,420 You take this and you blow it up, 399 00:23:42,540 --> 00:23:45,750 so I see that's Officer and he's got a gun, see ? 400 00:23:45,880 --> 00:23:47,590 And I can crack this case wide open ! 401 00:23:47,710 --> 00:23:50,880 You won't see anything but grains the size of golf balls ! 402 00:23:51,010 --> 00:23:52,220 No, man ! 403 00:23:52,340 --> 00:23:55,390 I saw the blow up. I know how this turns out, you can't see anything. 404 00:23:55,510 --> 00:23:58,770 - It's been blown up so many times. - Well, listen, Tina ... 405 00:23:58,890 --> 00:24:01,520 - Will you just do it for me ? Please ? - OK. 406 00:24:01,640 --> 00:24:03,850 Look, here's the negative. It's number 69-17. 407 00:24:03,980 --> 00:24:05,110 - Alright ? - Alright. 408 00:24:05,230 --> 00:24:07,650 - It'll take me a couple of minutes. - That's alright. 409 00:24:12,110 --> 00:24:14,950 I used to go around with that horrible Cindy Slater. 410 00:24:15,070 --> 00:24:18,200 She was so ignorant. 411 00:24:19,500 --> 00:24:22,290 - Why ? - Pushing her hair in her face. 412 00:24:22,410 --> 00:24:26,170 Chewing gum all the time ! Just all of the time, she's chewing gum. 413 00:24:26,920 --> 00:24:29,800 It was just terrible trying to grow up with her. 414 00:24:30,920 --> 00:24:33,680 Wait, wait ! There ... 415 00:24:35,470 --> 00:24:39,810 - So what happened to her ? - She ran off with your boyfriend. 416 00:24:39,930 --> 00:24:42,230 - Oh, not my boyfriend. - Wasn't it ? 417 00:24:42,350 --> 00:24:46,150 - No, it was just an acquaintance. - I heard they became hippies. 418 00:24:47,650 --> 00:24:51,070 - Hippies ? Me a hippie ? - Well, no. 419 00:24:53,610 --> 00:24:56,120 You want a cigarette ? Alright. 420 00:24:57,490 --> 00:24:58,910 Wow ... 421 00:25:00,490 --> 00:25:04,250 This clearly shows that Officer was in the front ... 422 00:25:04,370 --> 00:25:08,170 and firing from the front with a Russian 6.76mm rifle, 423 00:25:08,290 --> 00:25:10,670 causing a neck wound in the President's neck ... 424 00:25:10,800 --> 00:25:12,970 seven-eighths of an inch below the collar button. 425 00:25:13,090 --> 00:25:14,880 The Warren Commission just 426 00:25:15,010 --> 00:25:17,760 whitewashed it all over, just smeared it all over ! 427 00:25:17,890 --> 00:25:20,930 But, look ! You can see he's got a rifle there. 428 00:25:21,060 --> 00:25:22,680 See ? Look ! 429 00:25:22,810 --> 00:25:25,440 See ? Look, it's right ! See ? 430 00:25:27,860 --> 00:25:31,690 ♪ The world and all its sides are fine 431 00:25:31,820 --> 00:25:34,360 ♪ When you're by my side 432 00:25:35,610 --> 00:25:39,320 ♪ I find the things you do a sign 433 00:25:39,450 --> 00:25:43,160 ♪ Your love's no farce and rhyme 434 00:25:43,290 --> 00:25:46,620 ♪ You cover me with rain and snow 435 00:25:46,750 --> 00:25:50,460 ♪ The softer moments sow the afternoon 436 00:25:50,590 --> 00:25:54,130 ♪ Like winter days turn into years 437 00:25:54,260 --> 00:25:59,470 ♪ Whose seconds go so loose and so slow 438 00:26:00,510 --> 00:26:03,520 ♪ Ah, so loose and so slow 439 00:26:04,480 --> 00:26:07,520 ♪ Ah, so loose and so slow 440 00:26:07,640 --> 00:26:09,100 ♪ Now, let's go 441 00:26:12,320 --> 00:26:15,860 ♪ The life we live here goes so fast 442 00:26:15,990 --> 00:26:18,070 ♪ It often passes by 443 00:26:19,820 --> 00:26:23,580 ♪ With you, it's sweet till the very last 444 00:26:23,700 --> 00:26:26,540 ♪ And that's the reason why 445 00:26:27,540 --> 00:26:30,960 ♪ You cover me with rain and snow 446 00:26:31,090 --> 00:26:34,760 ♪ It's often warm and so the afternoons 447 00:26:34,880 --> 00:26:38,430 ♪ Like winter days turn into years 448 00:26:38,550 --> 00:26:44,140 ♪ Whose seconds go so loose and so slow 449 00:26:45,060 --> 00:26:48,100 ♪ Ah, so loose and so slow 450 00:26:48,890 --> 00:26:52,310 ♪ Ah, so loose and so slow 451 00:26:52,440 --> 00:26:54,940 ♪ Alright, let's play it for the boys ... ♪ 452 00:27:24,760 --> 00:27:27,220 "Fundamental attributes ..." They have all these long words. 453 00:27:27,350 --> 00:27:30,730 "General characteristics." "Political viewpoints." 454 00:27:31,850 --> 00:27:33,610 They really run it down. 455 00:27:33,730 --> 00:27:35,650 "Physical appearance ..." 456 00:27:35,770 --> 00:27:40,400 Do you think I'm unusually attractive or just regularly attractive ? 457 00:27:40,530 --> 00:27:42,490 I don't know, man. Lie. 458 00:27:42,610 --> 00:27:46,080 You know Earlene Roberts, the plump widow that managed the rooming house 459 00:27:46,200 --> 00:27:48,500 where Oswald was living under the name of O.H. Lee ? 460 00:27:48,620 --> 00:27:50,790 You get it ? O.H. Lee ? 461 00:27:50,910 --> 00:27:53,420 Lee Harvey Oswald ? Right ? 462 00:27:53,540 --> 00:27:55,790 - I never thought about that much - Man, it's all jive. 463 00:27:55,920 --> 00:27:58,260 "Philosophy of life values." 464 00:27:58,380 --> 00:28:01,590 "Had I the ability, I would like to do the work of ..." 465 00:28:01,720 --> 00:28:04,600 They didn't want to catch him. He just drove right off like that. 466 00:28:04,720 --> 00:28:06,720 "It is perhaps too far-fetched to imagine ... 467 00:28:06,850 --> 00:28:08,850 "that they were giving Oswald some kind of signal ... 468 00:28:08,970 --> 00:28:11,560 "although it seems as plausible as any other explanation ... 469 00:28:11,690 --> 00:28:14,190 "to this bizarre incident." 470 00:28:14,310 --> 00:28:19,480 And then you see after Mrs. Roberts testified in Dallas, in April of 1964, 471 00:28:19,610 --> 00:28:23,410 she was subjected to intensive police harassment. 472 00:28:23,530 --> 00:28:25,240 Cops came around and bugged her 473 00:28:25,370 --> 00:28:27,660 at all hours of the night and day, and stuff like that. 474 00:28:27,780 --> 00:28:29,910 And they called up her employers and told her employers ... 475 00:28:30,040 --> 00:28:32,790 that she was the lady who ran the rooming house where Oswald was. 476 00:28:32,920 --> 00:28:34,830 She lost all these jobs, man ! 477 00:28:34,960 --> 00:28:37,630 She lost four housekeeping and nursing jobs ... 478 00:28:37,750 --> 00:28:40,590 in April, May and June of 1964 alone ! 479 00:28:58,650 --> 00:29:01,320 Hi. Barbara Fuller ? 480 00:29:01,440 --> 00:29:03,320 Hi, I'm Paul Shaw. 481 00:29:05,450 --> 00:29:08,330 I have a computer date. May I come in ? 482 00:29:08,450 --> 00:29:10,490 You're Paul Shaw ? 483 00:29:10,620 --> 00:29:14,000 - Oh, my God, I don't believe it. - What's the matter ? 484 00:29:18,540 --> 00:29:20,670 What a nice house you have. 485 00:29:21,670 --> 00:29:23,800 - Any other rooms ? - No. 486 00:29:25,010 --> 00:29:28,850 - Where do you sleep, on here ? - What do you care where I sleep ? 487 00:29:28,970 --> 00:29:32,220 You walk in here and right away you wanna know where I sleep ! 488 00:29:32,350 --> 00:29:35,730 I should've known ! You really want to get to know me ? 489 00:29:35,850 --> 00:29:38,020 All you care is where my bed is ! 490 00:29:38,150 --> 00:29:42,230 - No, I care about other things. - Then, why'd you ask ? 491 00:29:42,360 --> 00:29:43,990 Oh, I just happened to ... 492 00:29:44,110 --> 00:29:48,200 You asked cos that's where your mind is. It's in the bed ! 493 00:29:50,450 --> 00:29:54,750 Aren't you worried about your car being double-parked or something ? 494 00:29:54,870 --> 00:29:58,330 No. It's not double-parked. 495 00:29:58,460 --> 00:29:59,960 I don't have a car. 496 00:30:00,090 --> 00:30:02,380 - You don't have a car ? - No. 497 00:30:02,500 --> 00:30:04,920 Then how do you expect to get anywhere ? 498 00:30:05,050 --> 00:30:07,590 Well, I walk or take a subway or a bus. 499 00:30:07,720 --> 00:30:09,140 - A bus ? - Sure. 500 00:30:09,260 --> 00:30:12,810 What kind of bus do you know pulls up in front of El Morocco ? 501 00:30:12,930 --> 00:30:16,890 - I don't even know where El Morocco is. - Then where do you expect to eat ? 502 00:30:19,810 --> 00:30:22,480 - I ate. - You ate ? 503 00:30:22,610 --> 00:30:24,940 What do you mean, you ate ? 504 00:30:25,070 --> 00:30:27,240 What kind of a date doesn't go out to dinner ? 505 00:30:27,360 --> 00:30:29,240 I spend all day getting dressed, 506 00:30:29,360 --> 00:30:32,240 and all you wanna do is rip my clothes off. You're all the same ! 507 00:30:32,370 --> 00:30:35,330 Walk in, off with the clothes and into the bed right away ! 508 00:30:35,450 --> 00:30:40,710 Look at this dress. An original Arnold of Alexander's. 509 00:30:40,830 --> 00:30:45,010 All hand-sequined, 59.95 ! 510 00:30:45,920 --> 00:30:48,840 And the shoes ... Socialite. 511 00:30:48,970 --> 00:30:51,850 "The shoe that starts the total look." 512 00:30:51,970 --> 00:30:54,310 You see how they match the dress ? 513 00:30:55,350 --> 00:30:57,850 Agilon stockings. 514 00:30:57,980 --> 00:31:03,020 "Pastel tones to gamble in." Two-fifty a pair ! 515 00:31:03,150 --> 00:31:07,030 And my Technique girdle and matching bra. 516 00:31:07,900 --> 00:31:11,320 Slant seam to lift and mold. 517 00:31:12,320 --> 00:31:17,870 And did you notice ? Living nails with Fabergé glaze. 518 00:31:18,000 --> 00:31:23,290 Perfectly shaped and guaranteed chip-free for a week ! 519 00:31:23,420 --> 00:31:26,670 And what the hell did you do ? Throw on a sweater ? 520 00:32:17,560 --> 00:32:20,930 Er, Lloyd ! No, hold on a second. Listen to me, OK ? 521 00:32:21,060 --> 00:32:22,810 No, just listen a second. 522 00:32:22,940 --> 00:32:26,110 Remember I was supposed to go on a computer date ? Yeah ... 523 00:32:26,230 --> 00:32:28,280 No, she was great looking. Yeah. 524 00:32:28,400 --> 00:32:31,360 But she's really not ready for me, and I'm not ready for her. 525 00:32:31,490 --> 00:32:34,240 And since you're one of my best friends, I figured ... 526 00:32:34,360 --> 00:32:36,700 maybe she'd be ready for you or you'd be ready for her. 527 00:32:36,830 --> 00:32:42,120 "F.B.I. exhibit 60: the President's shirt and tie. 528 00:32:42,250 --> 00:32:45,290 "Seven-eighths of an inch ..." 529 00:32:46,750 --> 00:32:51,340 Now, President's head wound, President's neck wounds. 530 00:32:51,840 --> 00:32:54,760 "The autopsy of Bethesda Naval Hospital. 531 00:32:54,890 --> 00:32:57,350 "The hole was located approximately five and a half inches 532 00:32:57,470 --> 00:32:59,760 "from the tip of the right shoulder joint." 533 00:33:02,730 --> 00:33:08,230 Five and a half inches from the tip of the right shoulder ... 534 00:33:12,240 --> 00:33:17,370 Five and a half ... Now the arc, 17 degrees. 535 00:33:18,780 --> 00:33:22,950 "Approximately the same distance below the tip of the right mastoid process. 536 00:33:23,080 --> 00:33:26,250 "The bony point immediately behind the ear." 537 00:33:32,920 --> 00:33:34,670 Right there ! 538 00:33:34,800 --> 00:33:39,890 Intersection ... around the bullet hole. 539 00:33:40,010 --> 00:33:41,560 Bullet hole ... 540 00:33:41,680 --> 00:33:43,680 Bullet went in there. 541 00:33:43,810 --> 00:33:45,230 Now ... 542 00:33:51,110 --> 00:33:54,190 Put the shirt on and line up the holes. 543 00:33:55,110 --> 00:33:57,700 Angle of five inches ... 544 00:34:08,040 --> 00:34:10,090 That's right ! 545 00:34:10,210 --> 00:34:11,670 Over we go. 546 00:34:12,380 --> 00:34:14,130 Put the shirt on. 547 00:34:14,260 --> 00:34:15,670 The shirt ... 548 00:34:20,640 --> 00:34:23,180 Put the shirt on. 549 00:34:23,310 --> 00:34:25,060 Turn over again. 550 00:34:25,180 --> 00:34:28,100 Come on, roll over. Roll over. 551 00:34:29,940 --> 00:34:36,950 Now ... let's show the F.B.I. the street grade and the angle ... 552 00:34:37,070 --> 00:34:39,160 Everything's wrong. 553 00:34:39,280 --> 00:34:43,620 The whole thing is a blatant falsification. 554 00:34:43,740 --> 00:34:46,290 I'll crack this case wide open. 555 00:34:46,410 --> 00:34:50,580 F.B.I., Hoover, liars ... 556 00:34:51,630 --> 00:34:56,090 cheats, defraud the American public. 557 00:34:56,920 --> 00:35:01,930 I know what goes on. The President was bumped off. 558 00:35:04,010 --> 00:35:09,440 Plots and lying and ... cover-up. 559 00:35:11,020 --> 00:35:13,820 Man, nobody pulls the wool over my eyes. 560 00:35:13,940 --> 00:35:16,570 Not the F.B.I. ! No, sir, boy, cos I'm gonna ... 561 00:35:17,690 --> 00:35:20,490 I'm gonna show them a thing or three. 562 00:35:24,950 --> 00:35:26,540 Come on, come on. 563 00:35:28,370 --> 00:35:30,370 Come on, this is important. 564 00:35:31,830 --> 00:35:35,750 Now ... now, five and three quarter inches below the ... 565 00:35:40,760 --> 00:35:42,470 Five and three quarter inches ... 566 00:35:43,260 --> 00:35:45,600 Bullet, right there. 567 00:35:45,720 --> 00:35:48,930 Now the neck ... the bullet went in ... 568 00:35:56,320 --> 00:35:58,150 The holes don't match ! 569 00:35:58,280 --> 00:36:01,070 The F.B.I. falsified the Bethesda autopsy. 570 00:36:01,200 --> 00:36:03,410 They said the bullet went in five and three quarters inches ... 571 00:36:03,530 --> 00:36:05,160 below the top of the collar, 572 00:36:05,280 --> 00:36:08,080 but Carico, who's a resident ... Come on, this is important ! 573 00:36:08,200 --> 00:36:11,120 Carico, who's a resident physician at Parkland, 574 00:36:11,250 --> 00:36:15,670 said that the bullet went in below the mastoid about five ... 575 00:36:15,790 --> 00:36:18,000 right below the mastoid process there, see ? 576 00:36:18,130 --> 00:36:21,380 Now, if the F.B.I. thinks that the bullet hole went in the back 577 00:36:21,510 --> 00:36:25,180 by the downward street grade, shot the bullet ... 578 00:36:25,300 --> 00:36:28,060 17 degrees, 30 minutes and 27 seconds, 579 00:36:28,180 --> 00:36:30,020 the President would've had to be standing on his head ... 580 00:36:30,140 --> 00:36:32,770 for the bullet to go in here and come out here, see ? 581 00:36:32,890 --> 00:36:35,520 So that proves conclusively, beyond a shadow of a doubt, 582 00:36:35,650 --> 00:36:38,940 the F.B.I. was lying, see, they were covering up ... 583 00:36:40,820 --> 00:36:45,200 Weisberg was right. The Warren Commission's a whitewash. 584 00:36:50,160 --> 00:36:54,500 Read all about it ! Tells you where to get a gun, where to get an abortion, 585 00:36:54,620 --> 00:36:56,130 how to stay out of the army, 586 00:36:56,250 --> 00:36:58,340 how to desert the army if you're already in it, 587 00:36:58,460 --> 00:37:02,840 how to sneak onto the subway, where to steal food, how to go on welfare. 588 00:37:03,880 --> 00:37:05,760 Free legal aid ! Right here, man ! 589 00:37:05,890 --> 00:37:09,310 Hey, ever see a "Rat" ? A "Rat" in every room ! 590 00:37:09,430 --> 00:37:12,770 Scare the shit out of your neighbors ! "Rats" right here ! 591 00:37:12,890 --> 00:37:15,600 New York's new revolutionary newspaper. 592 00:37:15,730 --> 00:37:18,610 You ever see "The Rat" ? It's out of sight. Check it out. 593 00:37:18,730 --> 00:37:20,900 - Is this an ad ? - They didn't put it in. 594 00:37:21,030 --> 00:37:22,740 But we've been inverting the ads. 595 00:37:22,860 --> 00:37:26,240 We've been taking regular ads and turning them upside down. 596 00:37:26,360 --> 00:37:29,740 Here, I got some more. Check these, man. These are really out of sight. 597 00:37:29,870 --> 00:37:33,540 "The closer you get, the better you look." See, there's a Napalm child, close up. 598 00:37:33,660 --> 00:37:36,710 People don't even see this part in the ad at first, 599 00:37:36,830 --> 00:37:38,960 this Vietnamese family drowning. 600 00:37:39,090 --> 00:37:41,920 "Introducing a unique idea in men's shaving cologne. 601 00:37:42,050 --> 00:37:44,670 "Eenie, meenie, miney, mo, catch a nigger by the toe ..." 602 00:37:44,800 --> 00:37:48,340 That's what they're saying. We're taking this ad and showing it the way it is. 603 00:37:48,470 --> 00:37:51,930 And we put a black guy in there with a rifle, cos he's gonna fight. 604 00:37:52,060 --> 00:37:54,140 We're gonna have a war right here. 605 00:37:54,270 --> 00:37:56,900 - Here ? - Right here, man. A revolution. 606 00:37:57,020 --> 00:37:58,520 You ever see the Empire State Building ? 607 00:37:58,650 --> 00:38:02,820 Empire State Building ? Around the corner, the Colonial Theater. 608 00:38:02,940 --> 00:38:06,860 And across the street, the Empire - something - Mercury dealer. 609 00:38:06,990 --> 00:38:09,530 - Empire, Colonial ! - What's wrong with that ? 610 00:38:09,660 --> 00:38:12,410 We live in an empire. We have a colonialist system ! 611 00:38:12,540 --> 00:38:15,750 A corporate capitalist power elite in the United States ! 612 00:38:15,870 --> 00:38:20,130 - Yeah, they got it in every country ! - No, General Motors runs the world ! 613 00:38:20,250 --> 00:38:24,130 We'll put these on subways, the posters gonna scare the shit out of people. 614 00:38:24,260 --> 00:38:26,630 Take one. It's a "Rat". 615 00:38:26,760 --> 00:38:29,140 Pick it up at the news stand. It's 15 cents. 616 00:38:45,820 --> 00:38:48,450 Yes ? 617 00:38:48,570 --> 00:38:50,780 - Judy Cavendish ? - No. 618 00:38:50,910 --> 00:38:52,740 I must have the wrong apartment, sorry. 619 00:40:50,820 --> 00:40:53,740 - May I help you ? - No, no ... 620 00:41:06,920 --> 00:41:09,710 Where are your books of topical interest ? 621 00:41:09,840 --> 00:41:12,260 Topical ? You mean like current events ? 622 00:41:12,380 --> 00:41:15,220 Yeah, they're right here. Right in here. 623 00:41:39,370 --> 00:41:42,450 You ... you interested in the Kennedy assassination ? 624 00:41:42,580 --> 00:41:44,210 Oh, no, no. 625 00:42:05,060 --> 00:42:10,060 Was that book that I was looking at about the ... assassination ? 626 00:42:10,190 --> 00:42:12,150 Oh, yeah, yeah. Look, it's brand new. 627 00:42:12,280 --> 00:42:14,610 The Kennedy assassination ? 628 00:42:14,740 --> 00:42:20,280 It's got all this stuff about the witnesses that died mysteriously. 629 00:42:20,410 --> 00:42:22,870 Karate-chopped and murdered and stuff. 630 00:42:22,990 --> 00:42:26,000 It's got about all the destroyed evidence, the missing frames 631 00:42:26,120 --> 00:42:29,080 and the Zapruder film, and the cut photographs, 632 00:42:29,210 --> 00:42:32,300 and it's got the new dope on Earlene Roberts. 633 00:42:32,420 --> 00:42:33,960 It's really great ... 634 00:42:40,430 --> 00:42:42,890 Have you ever seen me before ? 635 00:42:43,010 --> 00:42:44,890 No, man. Not unless you've been in here. 636 00:42:45,020 --> 00:42:47,640 Did you ever wear a black shiny suit ? 637 00:42:47,770 --> 00:42:49,190 No ! 638 00:42:50,150 --> 00:42:53,480 - Ever been in Dealey Plaza ? - No, man, but I'd really like to go ... 639 00:42:53,610 --> 00:42:56,610 - New Orleans ? - No. No, man. 640 00:42:56,740 --> 00:42:58,360 Who's that woman ? 641 00:42:59,360 --> 00:43:02,410 - I dunno, she's looking for a book. - Does she work here ? 642 00:43:02,530 --> 00:43:05,790 - No, man, she's just buying a book. - Why's she watching us ? 643 00:43:05,910 --> 00:43:08,000 She's not, man ! She's looking at the book. 644 00:43:08,120 --> 00:43:11,290 Look, come over here by the dirty books. 645 00:43:13,710 --> 00:43:16,130 Can you get that out ? My wallet out ? 646 00:43:22,300 --> 00:43:24,140 Take a look at that. 647 00:43:25,680 --> 00:43:27,770 - You must be related to Earlene Roberts. - Yes ! 648 00:43:27,890 --> 00:43:30,190 Earlene Roberts is my aunt. My aunt Leenie. 649 00:43:30,310 --> 00:43:32,650 - Then, you know all about this. - I was there ! 650 00:43:32,770 --> 00:43:34,400 I was there the day that Kennedy got shot. 651 00:43:34,520 --> 00:43:36,110 Why aren't you in the Warren Commission ? 652 00:43:36,230 --> 00:43:39,860 Because I was only there for one day, then I flew back to New York. I was there ! 653 00:43:39,990 --> 00:43:42,490 My aunt and I were sitting in the living room of her boarding house. 654 00:43:42,620 --> 00:43:44,120 We were drinking a Dr. Pepper, 655 00:43:44,240 --> 00:43:47,290 and all of a sudden, the news of the assassination came on the TV. 656 00:43:47,410 --> 00:43:49,960 We were watching, all of a sudden this guy, 657 00:43:50,080 --> 00:43:53,710 who lives in my aunt's boarding house under the name of O.H. Lee ... 658 00:43:53,840 --> 00:43:55,130 Yeah, I know about that ! 659 00:43:55,250 --> 00:43:58,590 He comes running in the door and up the stairs to his room. 660 00:43:58,710 --> 00:44:00,970 The next thing that happens, about fifteen seconds later, 661 00:44:01,090 --> 00:44:03,890 this cop car pulls up, stops right outside the house ... 662 00:44:04,010 --> 00:44:06,100 - And they honk the horn. - Right ! Tit, tit ! 663 00:44:06,220 --> 00:44:09,850 Yeah, two times. Then they look out like they're looking for something. 664 00:44:09,980 --> 00:44:14,110 They look up at the building, 15 seconds pass, no more, and they drive off ! 665 00:44:14,610 --> 00:44:16,480 The next thing that happens, about ten seconds later, 666 00:44:16,610 --> 00:44:21,490 this O.H. Lee comes down the stairs, out the door, onto the street. 667 00:44:21,610 --> 00:44:24,530 He looks up and down like he's expecting somebody to pick him up. 668 00:44:24,660 --> 00:44:26,490 - A signal. - Right. Nobody's there. 669 00:44:26,620 --> 00:44:29,830 He zips up his windbreaker, walks up to the bus stop and stands there. 670 00:44:29,950 --> 00:44:33,080 - Yeah, it was a signal. - Yeah, listen, I saw the cops ! 671 00:44:33,210 --> 00:44:35,380 - I know who they are. I can identify them. - You can ? 672 00:44:35,500 --> 00:44:37,040 - Yes ! - You can crack this case ! 673 00:44:37,170 --> 00:44:39,130 Who's that woman ? 674 00:44:39,260 --> 00:44:41,010 - Ever see her before ? - No. She's just ... 675 00:44:41,130 --> 00:44:43,840 She's watching us ! Do you know who she is ? 676 00:44:43,970 --> 00:44:47,140 - No, I've never seen her before. - Yes, I can crack this case. 677 00:44:47,260 --> 00:44:48,930 Of course I can crack this case. 678 00:44:49,060 --> 00:44:52,350 What do you think I've been doing for five years ? Look at this ... 679 00:44:52,480 --> 00:44:54,020 Dealey Plaza. 680 00:44:54,150 --> 00:44:57,820 There's a plastic cast of the pillow that was used to smother my aunt. 681 00:44:57,940 --> 00:44:59,110 - Unbelievable ! - You see ? 682 00:44:59,230 --> 00:45:02,740 Why do you think I look so pale ? Five years of this ! Now, listen. 683 00:45:02,860 --> 00:45:05,240 I'm on the verge of cracking this case, but I need that book. 684 00:45:05,360 --> 00:45:07,410 - That book has the secret ! - Well, go ahead and buy it. 685 00:45:07,530 --> 00:45:10,540 I can't ! Cash register receipt, finger prints, evidence ... 686 00:45:10,660 --> 00:45:12,580 You notice I always wear gloves ? 687 00:45:12,710 --> 00:45:15,080 - Listen, I can't buy the book. - Well, then, I'll buy it. 688 00:45:15,210 --> 00:45:16,960 - No, you can't buy it ! - Why not ? 689 00:45:17,080 --> 00:45:20,590 Because they're watching us. They watch me every minute of the day. 690 00:45:20,710 --> 00:45:23,970 They're watching you now. I'm number seventeen. 691 00:45:24,090 --> 00:45:26,840 You know about all the witnesses ? Sixteen witnesses killed ? 692 00:45:26,970 --> 00:45:29,390 Koethe with the karate chop to the neck. 693 00:45:29,510 --> 00:45:31,140 - And that dancer ? - Hung herself. 694 00:45:31,270 --> 00:45:33,890 Right, with her toreador pants in the prison cell ? Yeah. 695 00:45:34,020 --> 00:45:36,480 They're watching me, I'm number 17. 696 00:45:37,230 --> 00:45:39,400 - You're number 18 ! - What ? 697 00:45:39,520 --> 00:45:42,190 - You're in this up to your neck, buddy ! - They're watching us. 698 00:45:42,320 --> 00:45:45,570 I'm not kidding. Listen, I need that book. We can crack this case. 699 00:45:45,700 --> 00:45:47,870 - You steal the book. - I can't steal it ! 700 00:45:47,990 --> 00:45:49,830 - The manager's there. I'll lose my job ! - Steal the book. 701 00:45:49,950 --> 00:45:52,910 - Who's that woman ? - I dunno, she's just looking for a book. 702 00:45:53,040 --> 00:45:55,790 You steal the book for me and then give it to me after work. 703 00:45:55,920 --> 00:45:57,420 - What time do you get off work ? - Five-thirty. 704 00:45:57,540 --> 00:45:59,290 - Where can we meet ? - I'll steal the book. 705 00:45:59,420 --> 00:46:01,250 Steal the book, right. 706 00:46:01,380 --> 00:46:03,760 - Be casual. - I'll be casual, yeah. 707 00:46:06,090 --> 00:46:08,970 Oh, this is terrific. 708 00:46:15,100 --> 00:46:16,940 Hey ! You got it ? 709 00:46:17,060 --> 00:46:20,060 Good. Good. 710 00:46:20,190 --> 00:46:24,530 - Listen, where can I meet you ? - You gotta tell Garrison. 711 00:46:24,650 --> 00:46:27,660 - No ! You know what happened to Ferry ! - Oh, yeah, that's right. 712 00:46:27,780 --> 00:46:29,320 Ferry, that's it ! 713 00:46:29,450 --> 00:46:32,910 Meet me on the Statue of Liberty Ferry, Battery Park, tomorrow at 9 o'clock. 714 00:46:33,040 --> 00:46:34,660 - Great. - First ferry. 715 00:46:34,790 --> 00:46:38,250 - At the east end ... - Right ! What are you doing ? 716 00:46:51,260 --> 00:46:54,270 ♪ Greetings, greetings, greetings 717 00:46:54,390 --> 00:46:57,310 ♪ Would you like to go away ? 718 00:46:57,440 --> 00:47:00,350 ♪ Greetings, greetings, greetings 719 00:47:00,480 --> 00:47:03,610 ♪ Come and see me, don't delay 720 00:47:03,730 --> 00:47:06,490 ♪ Spend a day or two with Uncle ... 721 00:47:06,610 --> 00:47:09,530 ♪ Spend a day or two with Uncle ... 722 00:47:09,660 --> 00:47:14,290 ♪ Spend a day or two with Uncle Sam 723 00:47:14,410 --> 00:47:17,250 ♪ Greetings, greetings, greetings 724 00:47:17,370 --> 00:47:20,330 ♪ Would you like to go away ? 725 00:47:20,460 --> 00:47:23,420 ♪ Greetings, greetings, greetings 726 00:47:23,540 --> 00:47:26,510 ♪ Come and see me, don't delay 727 00:47:26,630 --> 00:47:31,050 ♪ Spend a day or two with Uncle Sam ♪ 728 00:47:49,990 --> 00:47:51,990 Hi, are you Cassandra Newton ? 729 00:47:52,110 --> 00:47:54,450 I'm Paul Shaw, your computer date. 730 00:47:54,580 --> 00:47:57,160 You're Paul ? 731 00:47:57,290 --> 00:48:00,870 Of course. Come in, Paul. 732 00:48:03,000 --> 00:48:04,960 You have a nice house, here. 733 00:48:05,090 --> 00:48:09,630 What do you know about it ? What do you know about anything ? 734 00:48:09,760 --> 00:48:11,430 You're all over the place. 735 00:48:11,550 --> 00:48:14,800 Your mind is flitting around in all different directions. 736 00:48:14,930 --> 00:48:16,850 Close your eyes. 737 00:48:16,970 --> 00:48:20,180 - Feel the wall ? Where is it ? - Here. 738 00:48:20,310 --> 00:48:24,110 Oh, no. The wall is in you. 739 00:48:24,230 --> 00:48:26,150 You are the wall. 740 00:48:26,270 --> 00:48:29,440 There's no beginning, no end. It's all one. 741 00:48:29,570 --> 00:48:31,400 No, don't look at me. 742 00:48:31,530 --> 00:48:33,860 I want you to feel that. Can you feel it ? 743 00:48:33,990 --> 00:48:38,450 You, the wall, becoming one 744 00:48:38,580 --> 00:48:40,450 Yes, that's good. 745 00:48:40,580 --> 00:48:42,290 Oh, no ! 746 00:48:42,420 --> 00:48:44,670 You're jumping to the result. 747 00:48:44,790 --> 00:48:49,880 We've got to start at the beginning. The beginning of all energies. 748 00:48:50,920 --> 00:48:52,550 The source ! 749 00:48:53,380 --> 00:48:55,220 Do you feel that ? 750 00:48:55,340 --> 00:48:56,930 That's very good. 751 00:48:57,050 --> 00:49:00,520 We've got to raise that energy out from that swamp, 752 00:49:00,640 --> 00:49:02,940 away from all those murky thoughts. 753 00:49:03,060 --> 00:49:08,360 All that lower force better go upwards with my fingertips. 754 00:49:08,480 --> 00:49:11,150 Do you feel it, moving upwards ? 755 00:49:11,280 --> 00:49:13,360 Branching out in all directions. 756 00:49:13,490 --> 00:49:16,070 Raising up through the higher ascendance ... 757 00:49:16,200 --> 00:49:18,370 to the source of all life. 758 00:49:18,490 --> 00:49:23,830 Let it open up, through the lotus. Oh, do you feel that ? yes, it's good. 759 00:49:23,960 --> 00:49:28,540 You are all powerful. You can do anything ! 760 00:49:29,840 --> 00:49:33,510 No ! I'm not ready ! 761 00:49:33,630 --> 00:49:35,840 Do you feel that ? 762 00:49:35,970 --> 00:49:38,510 Do you feel that throbbing ? 763 00:49:38,640 --> 00:49:41,060 Do you feel that rhythm ? 764 00:49:41,180 --> 00:49:44,020 We two must become one rhythm. 765 00:49:44,140 --> 00:49:46,650 One music, one harmony. 766 00:49:46,770 --> 00:49:50,610 We're separate now. We've got to be one vibration. 767 00:49:50,730 --> 00:49:55,530 One great musical rhythm. One magnificent scale. 768 00:49:55,650 --> 00:49:59,200 Let it flow through you and into me, and through you and back. 769 00:49:59,330 --> 00:50:04,120 Yes, yes, you're feeling it now. You're becoming one with me. 770 00:50:04,250 --> 00:50:05,790 Very good ! 771 00:50:05,920 --> 00:50:08,750 Very good ! Yes, one rhythm ! 772 00:50:08,880 --> 00:50:10,460 One harmony ! 773 00:50:10,590 --> 00:50:12,130 One music ! 774 00:50:12,250 --> 00:50:15,130 Oh, lovely, lovely ! 775 00:50:16,760 --> 00:50:19,510 Very good, very good ! 776 00:50:20,260 --> 00:50:22,430 You've achieved the result. 777 00:50:22,560 --> 00:50:25,600 I feel you know now, you know. 778 00:50:25,730 --> 00:50:30,110 We are one. One great beautiful energy. 779 00:50:30,230 --> 00:50:32,150 Now let it bring you forth. 780 00:50:32,270 --> 00:50:36,110 Take you to the mother of all energies: the Earth. 781 00:50:36,240 --> 00:50:38,070 Terracotta ! 782 00:50:38,200 --> 00:50:40,280 Let it take you down with it. 783 00:50:40,410 --> 00:50:43,450 Let it bring you. Come. Yes, that's good. 784 00:50:43,580 --> 00:50:47,040 Oh, you've learned. Come. Let it bring you. 785 00:50:47,160 --> 00:50:49,290 Let it bring you forth. 786 00:50:49,420 --> 00:50:52,250 Oh, very good, very good. 787 00:50:53,920 --> 00:50:55,340 Your source ! 788 00:50:56,670 --> 00:51:00,140 What's happened to your source ? 789 00:51:03,260 --> 00:51:06,020 "The ideal, of course, is to see an attractive female ... 790 00:51:06,140 --> 00:51:09,100 "engaged in some sort of sexual activity. 791 00:51:11,060 --> 00:51:14,860 "As a group, peepers are persevering optimists. 792 00:51:15,480 --> 00:51:19,200 "In this way, they remind one of ardent fishermen, 793 00:51:19,320 --> 00:51:22,490 "undaunted by failure, and always hoping that the next time 794 00:51:22,620 --> 00:51:26,620 "their luck ... will be better. 795 00:51:26,750 --> 00:51:29,580 "Just as the fisherman will wait patiently for hours, 796 00:51:29,710 --> 00:51:33,630 "so will the peeper wait patiently for a female to finish some ... 797 00:51:34,880 --> 00:51:39,760 "interminable minor chores before going to bed. 798 00:51:42,140 --> 00:51:46,890 "And then, likely as not, she may turn off the light before undressing. 799 00:51:47,020 --> 00:51:49,690 "Again, like the fisherman who keeps a list of areas ... 800 00:51:49,810 --> 00:51:53,230 "where fishing is especially good, the peeper, not infrequently, 801 00:51:53,360 --> 00:52:00,650 "has in mind a number of particularly likely places to which he returns." 802 00:52:05,950 --> 00:52:07,370 Seventy-six ... 803 00:52:12,170 --> 00:52:14,340 "Varieties of offenders. 804 00:52:14,460 --> 00:52:20,220 "A classic example is a man who was in his mid-20s when we interviewed him. 805 00:52:20,340 --> 00:52:24,720 "Timidity and an overwhelming Fear of being rejected ... 806 00:52:24,850 --> 00:52:29,680 "kept him from seeking more heterosexual activity which he strongly desired. 807 00:52:29,810 --> 00:52:33,400 "His fear of rejection began, so far as he knows, 808 00:52:33,520 --> 00:52:36,480 "with a traumatic event shortly after he reached puberty, 809 00:52:36,610 --> 00:52:40,740 "and was experiencing the usual quick and intense sexual arousal ... 810 00:52:40,860 --> 00:52:42,860 "at that period of life. 811 00:52:44,410 --> 00:52:47,740 "Circumstances forced him to share a bed with his married sister ... 812 00:52:47,870 --> 00:52:51,710 "and he became extremely aroused and desirous of coitus. 813 00:52:53,420 --> 00:52:58,170 "Unable to express his wish, he simply showed her his erect penis. 814 00:53:02,420 --> 00:53:04,180 "She rejected him violently ... 815 00:53:04,300 --> 00:53:08,100 "and harangued him at length on how vile he was. 816 00:53:08,220 --> 00:53:11,730 "Ever since then, he had felt extremely awkward and hesitant ... 817 00:53:11,850 --> 00:53:14,600 "about approaching females sexually, 818 00:53:14,730 --> 00:53:18,110 "and every rebuff was excruciating. 819 00:53:19,980 --> 00:53:22,320 "He began peeping regularly." 820 00:53:22,860 --> 00:53:24,700 - How are you ? - Sorry I'm late. 821 00:53:24,820 --> 00:53:27,910 That's alright. We missed the bus but that's OK. 822 00:53:28,030 --> 00:53:31,910 Gee ! Hey, I want to thank you for helping me out at the book store. 823 00:53:32,040 --> 00:53:35,670 Oh, that's OK. I wanted to thank you, you helped me. 824 00:53:35,790 --> 00:53:41,090 You helped me because I was doing research at the bookstore, and so ... 825 00:53:41,210 --> 00:53:44,130 - You don't work at the bookstore ? - No, I don't. I don't work. 826 00:53:45,880 --> 00:53:48,850 Actually, I'm working on a project, doing research, 827 00:53:48,970 --> 00:53:52,980 and I was watching you there, that's why I was on the mezzanine. 828 00:53:53,100 --> 00:53:57,400 'And I noticed you doing these things and you were so interesting to watch.' 829 00:53:57,520 --> 00:54:02,780 Well, I'm studying people and when you took the book, it was amazing. 830 00:54:02,900 --> 00:54:06,610 It was just beautiful. It was what I call a private moment. 831 00:54:06,740 --> 00:54:09,070 I study people like this, you know. 832 00:54:09,200 --> 00:54:14,460 It's like a moment where people are really with themselves ... 833 00:54:14,580 --> 00:54:16,790 and doing things which are a private moment. 834 00:54:16,920 --> 00:54:18,880 A private moment ? What's that ? 835 00:54:19,000 --> 00:54:21,710 Well, for example, have you ever been in ... ? 836 00:54:21,840 --> 00:54:24,420 Like, in my apartment, when I walk around, 837 00:54:24,550 --> 00:54:26,930 I look into the backyard, I don't intentionally, 838 00:54:27,050 --> 00:54:29,760 but there happen to be a lot of windows that are open there, 839 00:54:29,890 --> 00:54:32,350 and I see people doing different things, 840 00:54:32,470 --> 00:54:37,270 like a man walking around, or a woman, or even a dog, doing different things. 841 00:54:37,390 --> 00:54:40,480 As a matter of fact, I was just talking to Clifford James about it. 842 00:54:40,610 --> 00:54:44,190 And Clifford agreed with me. You know who Clifford James is, don't you ? 843 00:54:44,320 --> 00:54:45,780 Oh, sure. 844 00:54:45,900 --> 00:54:47,780 Clifford James of the Whitney Museum, the curator. 845 00:54:47,910 --> 00:54:49,820 You know who he is, sure. 846 00:54:49,950 --> 00:54:53,080 Well, we were talking and Clifford's going to build a $2 million wing ... 847 00:54:53,200 --> 00:54:55,830 of the Whitney to house my show, as a matter of fact. 848 00:54:55,950 --> 00:54:57,830 And I want to show you what it is. 849 00:54:57,960 --> 00:55:00,580 Now this is one of my main projects, here. 850 00:55:00,710 --> 00:55:04,170 Now, let's see, where's the ... where's the switch ? 851 00:55:04,300 --> 00:55:05,920 Oh, here. 852 00:55:06,760 --> 00:55:10,300 - You hold that like that. - Oh, it's a projector. 853 00:55:10,430 --> 00:55:14,640 Yeah. OK, now just hold it like that. Hold it there. Hold it. 854 00:55:14,770 --> 00:55:19,060 What happens is, when this goes on, it goes through this window here, 855 00:55:19,190 --> 00:55:22,150 and there's a telescope which someone looks through, 856 00:55:22,270 --> 00:55:26,780 and they see a private moment in this glazed glass window here. 857 00:55:26,900 --> 00:55:29,280 This is a hotel, right ? And this is a pawnbroker. 858 00:55:29,400 --> 00:55:30,950 It's a very lonely place. 859 00:55:31,070 --> 00:55:33,330 And a woman comes home after working, 860 00:55:33,450 --> 00:55:37,000 she's very lonely, she's sad, working for nothing. 861 00:55:37,120 --> 00:55:38,830 Nothing to look forward to. 862 00:55:38,960 --> 00:55:44,630 And the woman I was thinking of for this was ... was you. 863 00:55:44,750 --> 00:55:46,710 - I was thinking of you. - No kidding ! 864 00:55:46,840 --> 00:55:50,430 Yes. And you know what the name of this is going to be ? 865 00:55:50,550 --> 00:55:52,720 - You've heard of Pop Art ? - Yes, sure. 866 00:55:52,850 --> 00:55:54,430 Well, this is called "Peep Art". 867 00:55:54,560 --> 00:55:59,230 And the title of the whole show will be: "The Peepers and the Peeped". 868 00:55:59,350 --> 00:56:00,770 - That's great ! - Yes. 869 00:56:00,890 --> 00:56:04,480 So I would like to use you, because after watching you, 870 00:56:04,610 --> 00:56:09,740 you were so fantastic in the bookstore, I'd just like to use you. 871 00:56:09,860 --> 00:56:14,490 - Thank you very much ! - This is the camera I'll use, right here. 872 00:56:14,620 --> 00:56:17,200 - I've had movie experience. - Oh, you have ? 873 00:56:17,330 --> 00:56:21,920 Last summer, I did a couple films on the beach and they were very good. 874 00:56:22,040 --> 00:56:23,670 That's very good. 875 00:56:23,790 --> 00:56:28,550 And also I was member of the National Thespian Society in high school. 876 00:56:28,670 --> 00:56:31,170 I was recording secretary and I did lots of leads. 877 00:56:31,300 --> 00:56:34,930 I did King Lear in Lear. I did the King. 878 00:56:35,050 --> 00:56:38,470 "Blow, wind, blow ! Crack your cheeks and blow !" 879 00:56:38,600 --> 00:56:40,810 That's great. Look, there's a cab coming, we better go ! 880 00:56:40,930 --> 00:56:42,600 Let's get started. 881 00:56:48,230 --> 00:56:50,440 Alright, now, is that what a girl would do, 882 00:56:50,570 --> 00:56:54,360 a woman alone would do, at that point in the room ? 883 00:56:54,490 --> 00:56:56,200 Well ... 884 00:56:56,330 --> 00:56:59,830 Would she get on the bed with her coat on and her scarf ? 885 00:56:59,950 --> 00:57:05,500 - Oh ... Yes, cos I'm alone, right ? - Right, you're alone now. Yeah. 886 00:57:05,630 --> 00:57:09,380 - I'm tired and I'm alone. - That's it, now ... 887 00:57:09,500 --> 00:57:13,090 Maybe, don't you think you should take your scarf off and your coat ... 888 00:57:13,220 --> 00:57:16,930 - Oh, yeah, I'll take my scarf off. - before you go to bed ? Right. 889 00:57:17,050 --> 00:57:20,890 Yeah, now take your coat off. 890 00:57:21,020 --> 00:57:24,350 Throw your scarf on the floor and throw your coat on the floor too. 891 00:57:24,480 --> 00:57:27,560 - Just like this ? - You're tired, you've had a hard day. 892 00:57:27,690 --> 00:57:31,780 - I don't care if I hang it up or not. - You're alone. It's ... 893 00:57:33,030 --> 00:57:35,410 Remember where you are. Look ... 894 00:57:35,530 --> 00:57:39,330 Look out the window and you see the lonely pawn shop sign, 895 00:57:39,450 --> 00:57:45,460 and people, it's raining, an old man with a beard and a beat-up coat. 896 00:57:45,580 --> 00:57:48,420 This is very sad. You've had a hard day. 897 00:57:48,540 --> 00:57:50,090 That's it. 898 00:57:50,210 --> 00:57:52,670 - So sad ... - No, don't talk ! 899 00:57:52,800 --> 00:57:55,970 Remember, now, you're thinking all these things. Now I know ... 900 00:57:56,090 --> 00:57:58,430 Remember this is a beautiful, private moment, 901 00:57:58,550 --> 00:58:02,770 and I am someone who is recording this for you and making you see it. 902 00:58:02,890 --> 00:58:05,890 Remember what we were talking about ? Think all these things. 903 00:58:06,020 --> 00:58:08,230 I'm gonna tell you all about this after. 904 00:58:08,360 --> 00:58:10,820 At the moment, just think about these things and do them. 905 00:58:10,940 --> 00:58:13,070 Now take off your coat and throw it on the floor. 906 00:58:16,700 --> 00:58:18,870 That's it. 907 00:58:18,990 --> 00:58:20,740 That's it. 908 00:58:20,870 --> 00:58:23,410 Throw it ! That's good. 909 00:58:23,540 --> 00:58:26,670 - Now, take your brush. You have a brush ? - Yes, I have one. 910 00:58:26,790 --> 00:58:31,460 No, don't talk to the camera ! Don't talk to the camera. Don't look at it ! 911 00:58:33,170 --> 00:58:36,930 - Oh, I take my watch off first. - Right, take your watch off. 912 00:58:37,050 --> 00:58:39,260 - Well, here it is. - That's it ! Take your watch ... 913 00:58:39,390 --> 00:58:41,930 Now, listen, get your brush. 914 00:58:42,060 --> 00:58:45,520 Now come and look out the window and look quickly. 915 00:58:45,640 --> 00:58:47,890 - The camera's running out of film. - I'm so alone. 916 00:58:48,560 --> 00:58:51,820 - Come and look out the window. - Oh, alright. 917 00:58:51,940 --> 00:58:54,480 - Get your brush. Right. - I'll take my shoes off. 918 00:58:54,610 --> 00:58:57,240 Take off your shoes. That's it. 919 00:58:57,360 --> 00:59:01,620 That's it. Now kneel on the bed and look out the window. 920 00:59:01,740 --> 00:59:03,950 And comb your hair. 921 00:59:06,080 --> 00:59:08,420 That's it. Now look at the window. 922 00:59:08,540 --> 00:59:13,300 Look at yourself in the window and pucker up your lips and go ... like that. 923 00:59:13,420 --> 00:59:17,170 That's it. That's it, yes. That's it, that's it. 924 00:59:17,300 --> 00:59:20,970 OK, now, don't you think you're hot ? Don't you want to go to bed now ? 925 00:59:21,090 --> 00:59:23,100 - Oh, I'm tired. - Yes, you're tired. 926 00:59:23,220 --> 00:59:26,680 - I'm tired and alone. - Shouldn't you take off your dress ? 927 00:59:28,190 --> 00:59:29,770 - Sure. Take it off. - My dress ? 928 00:59:29,900 --> 00:59:33,020 Remember, this is a private moment and no one is watching. 929 00:59:33,150 --> 00:59:37,240 And this is one of the beautiful moments, so don't worry about it. 930 00:59:37,360 --> 00:59:39,360 Just take it off. No one cares. 931 00:59:39,490 --> 00:59:44,370 I don't care. I'm just recording this beautiful moment to show to you later. 932 00:59:44,490 --> 00:59:47,830 Now, go ahead. That's all. That's it, take it off. 933 00:59:47,950 --> 00:59:50,580 That's it. That's it. 934 00:59:50,710 --> 00:59:53,170 And when you take your dress off, just throw it on the floor. 935 00:59:53,290 --> 00:59:56,000 - You're tired, you wanna go to bed. - I have to unbutton it first. 936 00:59:56,130 --> 00:59:58,380 There's a lot of buttons. 937 00:59:59,510 --> 01:00:01,800 Yeah, that's it. 938 01:00:01,930 --> 01:00:03,890 That's it. That's it. 939 01:00:04,010 --> 01:00:08,140 OK, now take it off. That's it, take it off and throw it on the bed. 940 01:00:08,270 --> 01:00:11,310 - Hurry up. We're running out of film. - I wouldn't throw it on the bed ... 941 01:00:11,440 --> 01:00:13,770 - What ? - It would get wrinkled. 942 01:00:13,900 --> 01:00:16,150 - Hurry up. - OK, I'm unbuttoned. 943 01:00:16,270 --> 01:00:19,860 - That's it. You shouldn't talk, though. - Oh, I'm sorry. 944 01:00:19,990 --> 01:00:23,490 Throw it. That's it. Now, throw it wildly. 945 01:00:23,620 --> 01:00:25,240 Wildly. That's it. 946 01:00:25,370 --> 01:00:28,250 - Now lie down, lie down. - Lie down ? 947 01:00:28,370 --> 01:00:32,120 You're so fatigued you can't even take the rest of your clothes off. 948 01:00:32,250 --> 01:00:35,000 - So tired. - That's it, that's it. 949 01:00:35,130 --> 01:00:38,760 No, lie down. That's it. Lie down and close your eyes. 950 01:00:40,260 --> 01:00:42,880 - Hold it, we ran out of film. - OK, I'm sorry. 951 01:00:43,010 --> 01:00:44,760 - So let's start again. - Alright. 952 01:00:44,890 --> 01:00:48,470 Now, you're very tired. You wanna go to sleep. 953 01:00:48,600 --> 01:00:51,810 Now, is that the way you'd go to sleep, Linda ? 954 01:00:51,940 --> 01:00:55,360 - You mean, is this the way I sleep ? - No, right ? That isn't the way you sleep. 955 01:00:55,480 --> 01:00:57,650 No, I don't have anything on when I sleep. 956 01:00:57,770 --> 01:00:59,940 Of course, you wouldn't have clothes on, right ? 957 01:01:00,070 --> 01:01:01,780 - Alright. - So ? 958 01:01:01,900 --> 01:01:04,530 Take them off. That's alright. Remember ... 959 01:01:04,660 --> 01:01:07,410 You must remember that this is a beautiful moment. 960 01:01:07,530 --> 01:01:11,500 - And don't feel ashamed in front of me. - Alright. 961 01:01:11,620 --> 01:01:14,290 This is a recorded moment. 962 01:01:14,420 --> 01:01:17,630 That's it. That's very good. 963 01:01:17,750 --> 01:01:19,880 Very good. 964 01:01:20,010 --> 01:01:22,380 - Yes. - What do I do with the slip ? 965 01:01:22,510 --> 01:01:24,340 Just throw it away. Throw it away. 966 01:01:24,470 --> 01:01:27,640 Now, let's do this a little faster. Yes, that's it, throw it away. 967 01:01:27,760 --> 01:01:30,350 Take off your stockings, that's it. 968 01:01:34,060 --> 01:01:36,440 That's it. 969 01:01:36,560 --> 01:01:39,940 Very good. Very, very, good. Very imaginative. 970 01:01:40,070 --> 01:01:42,740 - Oh, thank you. - I can tell you have studied acting. 971 01:01:42,860 --> 01:01:46,200 Yes ! OK, take that one off now. That's it. 972 01:01:50,080 --> 01:01:53,750 - Yes. - My hip bone is sore. 973 01:01:53,870 --> 01:01:56,330 Very, very good. 974 01:01:56,460 --> 01:02:00,050 Now take off your panties. We have to hurry. 975 01:02:00,170 --> 01:02:03,050 There's not much film in the camera left. 976 01:02:03,170 --> 01:02:07,970 - I'll take off my garter belt, first. - Alright, take that off. Yes. 977 01:02:08,090 --> 01:02:11,720 Yes. That's it, throw it away dramatically. 978 01:02:11,850 --> 01:02:14,890 - You're tired, it's lonely. - It's late. 979 01:02:15,020 --> 01:02:17,020 You have to get up early tomorrow morning, 980 01:02:17,150 --> 01:02:18,770 so you wanna get to bed right away. 981 01:02:18,900 --> 01:02:20,940 You have to start another dreary day at work. 982 01:02:21,070 --> 01:02:25,360 - Oh, it's so late and I'm so alone. - That's it. Now take off your ... 983 01:02:28,200 --> 01:02:30,620 Now, yes, alright, go to sleep. 984 01:02:30,740 --> 01:02:33,120 Now lie down, that's it, go to sleep. 985 01:02:33,250 --> 01:02:36,040 That's it, sleep, dream. Dream. 986 01:02:36,960 --> 01:02:39,210 That's ... 987 01:02:48,680 --> 01:02:51,550 What are you doing, coming in through my window ? 988 01:02:56,560 --> 01:03:01,900 ask a soldier why a person would choose the army as a career. 989 01:03:02,020 --> 01:03:05,650 This was a captain in the 1st Cavalry Division. 990 01:03:06,610 --> 01:03:10,370 And, primarily, our idea for this story ... 991 01:03:10,490 --> 01:03:13,660 was to follow him and his company wherever they went. 992 01:03:13,790 --> 01:03:17,330 And ... it was like playing soldiers. 993 01:03:17,460 --> 01:03:21,330 It's pretty rugged out there, and it's hard. 994 01:03:22,500 --> 01:03:26,670 A lot of the times, as far as photography is concerned, 995 01:03:26,800 --> 01:03:28,550 my problem ... 996 01:03:29,800 --> 01:03:33,810 Exposure, if you decide to grab something in a hurry, sometimes you guess. 997 01:03:33,930 --> 01:03:36,390 If the sun is out all the time, 998 01:03:36,520 --> 01:03:39,850 you're just lucky, it's more or less an even exposure. 999 01:03:39,980 --> 01:03:45,070 There's an incident later on in here, where we captured three Vietcongs, 1000 01:03:45,190 --> 01:03:49,240 and I think I had 72-55 in the camera at the time. 1001 01:03:50,610 --> 01:03:53,950 And when they went to search these prisoners, 1002 01:03:54,080 --> 01:03:56,080 they brought them into a dark area of trees, 1003 01:03:56,200 --> 01:03:58,200 and I said, "Bring 'em out in the sun." 1004 01:03:58,330 --> 01:03:59,750 Beautiful. It's beautiful. 1005 01:03:59,870 --> 01:04:03,290 It's beautiful and easy to Get and everything. Yeah. 1006 01:04:03,420 --> 01:04:05,550 - How'd you get it ? - In a cigarette package. 1007 01:04:05,670 --> 01:04:07,050 Really ? 1008 01:04:09,260 --> 01:04:12,720 Just go down to the corner and yell, "Papa-San !" 1009 01:04:14,470 --> 01:04:16,930 - "Papa-San." - What is "Papa-San" ? 1010 01:04:17,060 --> 01:04:20,190 Everybody, all the guys are called "Papa-San". 1011 01:04:20,770 --> 01:04:23,520 It's just like "Hey, man" in the United States, 1012 01:04:23,650 --> 01:04:25,400 they say, "Hey, Papa-San." 1013 01:04:25,520 --> 01:04:31,280 Anybody, man. Anything that's got a male vital organ, you call "Papa-San". 1014 01:04:31,400 --> 01:04:35,120 They're stoned all the time ... 1015 01:04:37,120 --> 01:04:38,700 They're so happy. 1016 01:04:38,830 --> 01:04:41,370 They get high and they say, "Now this is Utopia." 1017 01:04:41,500 --> 01:04:43,500 - They smoke grass ? - They chew nuts. 1018 01:04:43,630 --> 01:04:46,500 They smoke grass, they shoot heroin, they get laid, everything. 1019 01:04:46,630 --> 01:04:48,800 What do you think ? They're people, man ! 1020 01:04:48,920 --> 01:04:52,050 They eat and drink. Well, they eat when they got it. 1021 01:04:52,180 --> 01:04:54,890 They even eat when they don't got it, cos they go and steal it. 1022 01:04:55,010 --> 01:04:56,850 They're wiped out so they're corrupt. 1023 01:04:56,970 --> 01:04:59,390 Break into army places and steal things, 1024 01:04:59,520 --> 01:05:02,020 sell them to people that'll shoot at them tomorrow ... 1025 01:05:03,230 --> 01:05:07,400 They sell them to the VC, bullets and stuff that they steal from us, 1026 01:05:07,520 --> 01:05:10,820 who are there to fight for them, sell it to Charlie, 1027 01:05:10,940 --> 01:05:14,240 get money, go out and buy rice, and then tomorrow, 1028 01:05:14,360 --> 01:05:16,910 the bullets come back at them but they don't care cos they're all high. 1029 01:05:17,030 --> 01:05:21,750 Everybody's all drugged with the fact they're going out again in a few days. 1030 01:05:21,870 --> 01:05:24,870 Before you know it, you're gone anyway. Besides, all the cats are ... 1031 01:05:25,000 --> 01:05:27,000 wiping each other out, literally. 1032 01:05:27,130 --> 01:05:28,750 - Literally ? - Literally. 1033 01:05:28,880 --> 01:05:30,670 You spend most of your time in the field ? 1034 01:05:30,800 --> 01:05:34,260 Yeah, mostly. There's this one cat ... I don't even believe this. 1035 01:05:34,380 --> 01:05:39,430 - He had his own private-owned pistol. - You're allowed to have your own pistol ? 1036 01:05:39,560 --> 01:05:42,520 Yeah, you can, but you have to register with the army. 1037 01:05:42,640 --> 01:05:45,650 You can leave the States and get over there and ... 1038 01:05:45,770 --> 01:05:48,570 This chick wants to get laid. You can get so hung up on her. 1039 01:05:50,440 --> 01:05:52,070 That's the same one. 1040 01:05:55,160 --> 01:05:56,780 Oh, yeah, the pistol. 1041 01:05:56,910 --> 01:06:01,240 So this ... this guy came back in 1042 01:06:01,370 --> 01:06:04,000 and went to this company party, and they had W.A.C.s there. 1043 01:06:04,120 --> 01:06:05,710 There's a few W.A.C.s overseas. 1044 01:06:05,830 --> 01:06:08,880 He was digging this broad and this broad was digging him, 1045 01:06:09,000 --> 01:06:10,880 and along comes another cat. 1046 01:06:11,000 --> 01:06:13,670 The other cat starts digging the broad and this guy felt so possessive ... 1047 01:06:13,800 --> 01:06:17,090 that this was his woman, that he went and got his pistol. 1048 01:06:17,220 --> 01:06:20,260 And he put it around like Wyatt Earp, tied it to his leg. 1049 01:06:20,390 --> 01:06:23,310 And he says to the other cat, "Here I am." And the cat says, "Oh, yeah ?" 1050 01:06:23,430 --> 01:06:25,600 He goes back and gets his pistol and ties it on ! 1051 01:06:25,730 --> 01:06:29,940 And they stood there and went ... boom ! Cat got it through the neck, man. 1052 01:06:30,060 --> 01:06:33,360 Paralyzed from the neck down, and then five days later, he died. 1053 01:06:33,490 --> 01:06:35,780 They played Wyatt Earp, man, yeah. 1054 01:06:35,900 --> 01:06:38,320 - Brought to you by Wheaties. - Did you see that ? 1055 01:06:38,450 --> 01:06:41,080 Yeah, I saw it happen. There's nothing I could do. 1056 01:06:41,200 --> 01:06:45,210 Cos I'm not gonna take a shot through the neck for these cats. 1057 01:06:45,330 --> 01:06:46,830 I was stoned anyway. 1058 01:06:56,130 --> 01:06:58,260 ♪ Like cats 1059 01:06:58,380 --> 01:07:01,800 ♪ There are so many young people 1060 01:07:03,220 --> 01:07:05,810 ♪ Wandering to and fro 1061 01:07:06,730 --> 01:07:10,060 ♪ Amusing each other with good lies 1062 01:07:10,190 --> 01:07:16,690 ♪ They just don't know where to go 1063 01:07:21,200 --> 01:07:25,290 ♪ So many things to do, to hear 1064 01:07:26,330 --> 01:07:29,750 ♪ So many places to go 1065 01:07:31,210 --> 01:07:36,510 ♪ So little time, little time to know ... 1066 01:07:56,900 --> 01:08:00,150 ♪ The Lexington Avenue train goes by 1067 01:08:01,530 --> 01:08:04,950 ♪ It always reminds me of your eyes 1068 01:08:05,950 --> 01:08:12,710 ♪ If I were wise, I'd go away and stay there ... ♪ 1069 01:09:27,950 --> 01:09:29,790 Beautiful girl, huh ? 1070 01:09:36,080 --> 01:09:37,670 Yeah, she is. 1071 01:09:37,790 --> 01:09:41,460 I noticed you watching her the last few minutes and ... 1072 01:09:43,220 --> 01:09:46,300 You've got a good eye, I'll say that much. 1073 01:09:50,220 --> 01:09:51,890 You like girls ? 1074 01:09:52,770 --> 01:09:55,270 Sure ... yeah. 1075 01:10:00,400 --> 01:10:02,240 You know her ? 1076 01:10:03,490 --> 01:10:05,200 No. Well, not really. I ... 1077 01:10:05,320 --> 01:10:09,740 As a matter of fact, I met her at a party, but I don't really know her. 1078 01:10:09,870 --> 01:10:12,750 - So you met her at a party ? - Well, I didn't ... 1079 01:10:12,870 --> 01:10:16,540 - Actually, I didn't really meet her. - You didn't go up to her ? Alright. 1080 01:10:17,580 --> 01:10:20,960 - She's a good-looking girl. - Yeah, I know, she's really nice. 1081 01:10:21,090 --> 01:10:22,340 Very nice. 1082 01:10:23,380 --> 01:10:25,720 You'd like to bang her, huh ? 1083 01:10:25,840 --> 01:10:28,050 Hey ! You can't kid me, I know. 1084 01:10:28,180 --> 01:10:30,600 You're a regular guy, I'm a regular guy. 1085 01:10:32,270 --> 01:10:35,020 - You like art ? - Sure I like art. 1086 01:10:35,140 --> 01:10:38,900 Yeah ? You like things like that, huh ? 1087 01:10:42,820 --> 01:10:46,110 You know those things there ? That's not easy to make, you know. 1088 01:10:46,240 --> 01:10:50,160 It takes years of experience, putting things on top of each other. 1089 01:10:50,280 --> 01:10:52,950 - You gotta go to school for that. - I know. 1090 01:10:53,080 --> 01:10:55,710 It just doesn't come. I know, I happen to be an artist. 1091 01:10:55,830 --> 01:10:58,460 - Oh, you are ? - I mean, in my own way I'm an artist. 1092 01:10:58,580 --> 01:11:01,710 - What do you do ? - I ... I do films. 1093 01:11:01,840 --> 01:11:07,680 - Oh, really ? - I make films and ... write the script, yes. 1094 01:11:07,800 --> 01:11:10,680 I ... Do you go to movies ? 1095 01:11:10,800 --> 01:11:13,010 Sure I go to a lot of movies. 1096 01:11:13,140 --> 01:11:15,140 You do ? 1097 01:11:15,270 --> 01:11:17,480 What do you do for a living ? 1098 01:11:17,600 --> 01:11:21,730 Well, actually, do you know what Bookmasters is ? 1099 01:11:21,860 --> 01:11:24,980 - On 64th Street. - I've passed by there once or twice. 1100 01:11:25,110 --> 01:11:29,110 Are you kidding ? They have a beautiful collection of books. 1101 01:11:29,240 --> 01:11:31,240 - Yeah, they have good books there. - Beautiful books. 1102 01:11:31,370 --> 01:11:33,950 I got a book there a couple of months ago. 1103 01:11:34,080 --> 01:11:37,000 I was trying to get it for six months at another place. Couldn't get it. 1104 01:11:37,120 --> 01:11:40,960 "The Horny Headmaster". You know that book, right ? By Richard P. Long. 1105 01:11:42,670 --> 01:11:44,380 - No ... - You're kidding ? 1106 01:11:44,500 --> 01:11:46,590 You should read it in your lunch hour. 1107 01:11:46,710 --> 01:11:49,180 Beautiful book, it'll give you tremendous insight. 1108 01:11:49,300 --> 01:11:50,890 Beautiful. 1109 01:11:51,010 --> 01:11:53,930 Gorgeous looking girl. 1110 01:11:56,560 --> 01:11:59,060 I think she goes for you. What do you think of that ? 1111 01:11:59,190 --> 01:12:01,270 - How do you know ? - I could just see. 1112 01:12:01,400 --> 01:12:04,190 She's trying to avoid you, but there's something in her look 1113 01:12:04,320 --> 01:12:06,780 that leads me to believe that if you went up to her ... 1114 01:12:06,900 --> 01:12:09,950 You shouldn't be so shy. You gotta go out, meet people. 1115 01:12:10,070 --> 01:12:13,370 - Are you always that shy ? - Well, yeah. 1116 01:12:14,450 --> 01:12:16,830 You should go out, you should go to the theater. 1117 01:12:16,950 --> 01:12:18,700 - You go to movies ? - Sure. 1118 01:12:18,830 --> 01:12:21,210 You do go to movies, yeah ? That's beautiful. 1119 01:12:21,330 --> 01:12:25,380 Cos I think they're a very good expression, a good outlet. 1120 01:12:35,390 --> 01:12:40,480 It's beautiful this time of year. It's my favorite weather. 1121 01:12:40,600 --> 01:12:42,480 Makes you wanna go out. 1122 01:12:45,360 --> 01:12:48,650 - What do you make, 75-80 a week ? - I make even less than that. 1123 01:12:48,780 --> 01:12:50,320 Really ? 1124 01:12:50,440 --> 01:12:55,280 I've got something for you. A picture called "The Great Dane". 1125 01:12:56,280 --> 01:12:59,790 It's about this beautiful, black, Great Dane, 1126 01:12:59,910 --> 01:13:03,710 that just sucks right on this beautiful, gorgeous blonde. 1127 01:13:03,830 --> 01:13:06,130 Eats her up alive. Gorgeous. 1128 01:13:06,250 --> 01:13:08,630 Screws her ... Everything ! 1129 01:13:08,750 --> 01:13:11,760 Such taste, know what I mean ? Beautiful taste. 1130 01:13:11,880 --> 01:13:14,640 It's not disgusting or anything like those ... 1131 01:13:14,760 --> 01:13:18,350 You know what I mean ? You do. You're a regular guy. 1132 01:13:18,470 --> 01:13:23,060 I've got this other one I'm telling you, forget about her. 1133 01:13:23,190 --> 01:13:24,810 See this other one's called, 1134 01:13:24,940 --> 01:13:28,570 "The Delivery Boy and the Bored Housewife". 1135 01:13:29,650 --> 01:13:32,490 You follow me ? Do I have to tell you any more ? 1136 01:13:32,610 --> 01:13:34,700 "The Delivery Boy and the Bored Housewife". 1137 01:13:34,820 --> 01:13:37,370 I can't even describe to you that one. 1138 01:13:38,450 --> 01:13:41,250 They usually go for a couple of hundred, know what I mean ? 1139 01:13:41,370 --> 01:13:43,290 I'll do three hundred. 1140 01:13:47,130 --> 01:13:51,210 - Excuse me ... - Ain't she gorgeous ? Beautiful. 1141 01:13:51,340 --> 01:13:53,050 Five dollars. 1142 01:13:53,170 --> 01:13:55,180 Five dollars, OK ? 1143 01:13:57,350 --> 01:14:01,470 I carry them around in Coke boxes. 1144 01:14:02,220 --> 01:14:05,810 - ♪ Things go better with Coca-Cola ♪ - Yeah, right. 1145 01:14:05,940 --> 01:14:08,810 There's nothing that goes better with Coke than these, boy. 1146 01:14:08,940 --> 01:14:10,610 - Five dollars a roll. - Five ? 1147 01:14:10,730 --> 01:14:12,820 Sit down with a bottle of Coke and these, 1148 01:14:12,940 --> 01:14:16,200 and you have yourself a time like you never had. 1149 01:14:16,320 --> 01:14:19,120 What do you say ? "The Great Dane and the Bored Housewife". 1150 01:14:19,240 --> 01:14:21,790 - Five dollars apiece. - How good can it be ? 1151 01:14:23,500 --> 01:14:25,710 How good can it be ? 1152 01:14:25,830 --> 01:14:27,960 I'll tell you how good it can be. 1153 01:14:32,210 --> 01:14:35,720 Take a look at a couple of ... just a couple of 'em. 1154 01:14:35,840 --> 01:14:38,140 Go on. Nobody's looking. I'm looking, go on. 1155 01:14:38,260 --> 01:14:39,800 Go on take a look. 1156 01:14:39,930 --> 01:14:44,600 Don't hold it up. Take a look, just take a look. Nobody's looking. 1157 01:14:44,730 --> 01:14:47,100 I can't see unless I put it to the light. 1158 01:14:47,230 --> 01:14:49,860 Can I put it to the light a little bit ? 1159 01:14:53,360 --> 01:14:55,900 It's very good. It looks good. 1160 01:14:56,030 --> 01:14:59,200 Looks good ? What do you mean ? It is good. What do you ... ? 1161 01:14:59,320 --> 01:15:01,700 It's perfect. Where could you get this for five bucks ? 1162 01:15:01,830 --> 01:15:03,540 - Let me have five bucks. - Alright, look ... 1163 01:15:03,660 --> 01:15:07,000 Here's five dollars, give me the film. Thank you. 1164 01:15:07,120 --> 01:15:09,630 Thank you. Bye. 1165 01:18:41,380 --> 01:18:43,670 What are you doing down here ? You gonna be inducted ? 1166 01:18:43,800 --> 01:18:46,050 - Talking to me ? - Yeah, I'm talking to you, son. 1167 01:18:46,180 --> 01:18:48,800 You like to sit like that on US property ? Stand up. 1168 01:18:48,930 --> 01:18:51,760 Attention ! Stand at attention. Take that cigarette out of your mouth. 1169 01:18:51,890 --> 01:18:55,430 Stand at attention. Come on. Attention ! Stand at attention ! That's it. 1170 01:18:55,560 --> 01:18:57,980 Put your hair back. Come on, put your hair back. Back ! 1171 01:18:58,100 --> 01:19:01,190 That's it. Make a man out of you in the army. Come on, follow me ! 1172 01:19:01,320 --> 01:19:04,610 Hup two, three, four ... 1173 01:19:04,740 --> 01:19:08,110 I went there as a right-winger and I thought I'd get out this way. 1174 01:19:08,240 --> 01:19:12,580 An extreme right-winger. I said I'd kill all these chinks every day ... 1175 01:19:12,700 --> 01:19:15,450 Well, I asked to see the psychiatrist, 1176 01:19:15,580 --> 01:19:19,460 and he told me, "You're just a little overzealous, that's all." 1177 01:19:19,580 --> 01:19:21,750 That's what he told me, "You're overzealous." 1178 01:19:21,880 --> 01:19:24,460 And I said ... Because, I told him terrible things, 1179 01:19:24,590 --> 01:19:27,010 I said I wanted to kill fifty Chinese a day, 1180 01:19:27,130 --> 01:19:30,890 if I was over there, I'd kill as many as I could, 1181 01:19:31,010 --> 01:19:35,560 and I started swearing and showed him an arm band of a secret organization, 1182 01:19:35,680 --> 01:19:40,100 a rightist organization that I belonged to, that I said I was the secretary of. 1183 01:19:40,230 --> 01:19:44,440 And he didn't say anything, he said, "Well, don't worry about it." 1184 01:19:44,570 --> 01:19:48,070 Cos he probably thought they could swing me in the other direction, 1185 01:19:48,200 --> 01:19:52,450 kind of moderate ... even it out, even me out. 1186 01:19:52,570 --> 01:19:55,410 That'd even me out, alright. 1187 01:19:55,540 --> 01:19:58,910 So could you take pictures of me, cos I need it for a passport ? 1188 01:19:59,040 --> 01:20:02,790 I'm trying to get out of the country. I'm not gonna stay here and do this ... 1189 01:20:02,920 --> 01:20:07,420 That way, a few months, a few weeks would pass and ... 1190 01:20:09,220 --> 01:20:11,340 - You're not feeling patriotic, huh ? - No. 1191 01:20:11,470 --> 01:20:13,800 - Well, why is that ? - I don't know. 1192 01:20:15,970 --> 01:20:19,690 Well, listen, I'll tell you what, I'll take your picture because ... 1193 01:20:19,810 --> 01:20:24,150 - No, no, not when I'm working. - Oh, that's good. 1194 01:20:24,270 --> 01:20:27,570 Do you want a ... ? How'd you like to wear a hat ? 1195 01:20:27,690 --> 01:20:31,280 How am I gonna take your picture if you don't cooperate ? What is this ? 1196 01:20:34,490 --> 01:20:36,660 You got on too much clothing. 1197 01:20:36,790 --> 01:20:38,910 I can't take your picture. 1198 01:20:39,040 --> 01:20:42,750 What's on your shirt collar, what is that ? Loosen the tie. 1199 01:20:49,090 --> 01:20:50,590 That's it ! 1200 01:20:55,220 --> 01:20:57,560 You do that and I'll take your picture. 1201 01:20:58,470 --> 01:20:59,890 Fantastic. 1202 01:21:05,610 --> 01:21:09,190 - You got great possibilities. - What am I gonna do ? 1203 01:21:09,320 --> 01:21:12,450 I can only stay out of the country a few months before they catch up with me. 1204 01:21:12,570 --> 01:21:14,660 - I think you're terribly photogenic. - You do ? 1205 01:21:19,330 --> 01:21:22,210 And I might be too, but I haven't decided. 1206 01:21:24,380 --> 01:21:29,590 Listen, erm ... this is all too ... 1207 01:21:29,710 --> 01:21:33,260 Listen, it's not going to be as bad as all that over there. 1208 01:21:33,970 --> 01:21:37,810 I'd do just about anything for a boy in a uniform. 1209 01:21:44,350 --> 01:21:46,690 This is Raymond Tuttle, your Vietnam correspondent, 1210 01:21:46,810 --> 01:21:49,230 just off the Doc Trang supply route. 1211 01:21:49,360 --> 01:21:52,240 The trucks you hear in the background are bringing United States supplies ... 1212 01:21:52,360 --> 01:21:54,910 to our troops just below the DMZ. 1213 01:21:55,030 --> 01:21:58,240 Behind me, in a seemingly tranquil swamp, 1214 01:21:58,370 --> 01:22:01,910 is hidden a highly seasoned squad of Vietcong snipers, 1215 01:22:02,040 --> 01:22:05,040 who's mission it is to shoot American convoy drivers, 1216 01:22:05,170 --> 01:22:09,210 in an attempt to halt the smooth flow of supplies to our front lines. 1217 01:22:09,340 --> 01:22:11,800 To counteract this threat, the United States has deployed 1218 01:22:11,920 --> 01:22:13,880 a highly trained tactical group, 1219 01:22:14,010 --> 01:22:17,140 whose mission it is to seek and destroy this enemy. 1220 01:22:17,260 --> 01:22:20,890 I am with one of the members of this elite force today. 1221 01:22:21,010 --> 01:22:23,020 - Private Jon ... - Jon Rubin, sir. 1222 01:22:23,140 --> 01:22:25,690 1st Division, Special Forces, 2nd Air Cavalry ... 1223 01:22:27,650 --> 01:22:30,110 Well, what are you doing here, Private Rubin ? 1224 01:22:30,230 --> 01:22:33,070 What am I doing here ? 1225 01:22:35,860 --> 01:22:38,280 - I don't know. - I mean in this particular area. 1226 01:22:38,410 --> 01:22:42,200 Oh, well, in this particular ... Search and destroy, sir. 1227 01:22:42,330 --> 01:22:44,710 You seek out the enemy and destroy them, is that right ? 1228 01:22:44,830 --> 01:22:51,380 Yes, sir. For example, this whole area is heavily infested with Vietcong. 1229 01:22:51,500 --> 01:22:52,920 - Vietcong ? - Yes. 1230 01:22:53,050 --> 01:22:57,970 For example, just looking at these bushes over here, the clump of trees ... 1231 01:22:58,090 --> 01:23:01,600 I would say that there are at least ten VC there. 1232 01:23:01,720 --> 01:23:03,770 Ten VC in those bushes there ? 1233 01:23:03,890 --> 01:23:06,770 Except the only problem Is you can't shoot there. 1234 01:23:06,890 --> 01:23:11,190 I wouldn't. I mean they tell you to, to shoot at anyone, any oriental. 1235 01:23:11,320 --> 01:23:16,900 But I just can't, cos perhaps there might be our allies, you never know. 1236 01:23:17,030 --> 01:23:19,450 - I see somebody over there. - You're right. 1237 01:23:19,570 --> 01:23:23,040 Private Rubin has now got the Vietcong in sight. 1238 01:23:23,160 --> 01:23:26,500 He's got his ... finger on the trigger. 1239 01:23:27,290 --> 01:23:29,710 He's sighted down his scope. 1240 01:23:30,630 --> 01:23:32,420 A white piece of cloth ... 1241 01:23:32,540 --> 01:23:35,590 Hanging up a white piece of cloth. 1242 01:23:41,390 --> 01:23:43,810 It seems to be a kind of white ... 1243 01:23:45,140 --> 01:23:47,270 pants or something. Let me ... 1244 01:23:49,230 --> 01:23:53,650 Private Rubin is advancing up on the enemy. We're going to follow him. 1245 01:23:57,240 --> 01:23:59,240 - Alright now, keep low. - Get down. 1246 01:23:59,360 --> 01:24:02,950 Very quiet. Quiet, quiet. Keep that soundman down. 1247 01:24:05,040 --> 01:24:08,460 Private Rubin has spotted his enemy again, down the scope. 1248 01:24:08,580 --> 01:24:11,040 Oh, wait. Those aren't just any pants, they're women's pants. 1249 01:24:11,170 --> 01:24:15,000 Private Rubin has just spotted a pair of women's pants. 1250 01:24:15,130 --> 01:24:18,550 - It is a woman. - It's not the Vietcong, it's a woman. 1251 01:24:18,670 --> 01:24:20,630 No, it's a VC, except it's a woman. 1252 01:24:20,760 --> 01:24:23,100 Well, what do you do in a situation like that ? 1253 01:24:23,220 --> 01:24:24,930 Gonna have to kill her anyway. 1254 01:24:25,060 --> 01:24:28,930 It's a VC, so his orders are to kill her anyway. 1255 01:24:29,060 --> 01:24:34,440 She's in his sight, and I think Private Rubin is now going to shoot the VC. 1256 01:24:38,360 --> 01:24:40,740 She's gonna be out of his sight ... 1257 01:24:41,410 --> 01:24:44,030 I think there might be more of them. 1258 01:24:45,280 --> 01:24:47,830 Now, stay here. Everyone be very, very quiet. 1259 01:24:47,950 --> 01:24:51,080 Stay here, don't make a sound. Keep the camera on her. 1260 01:24:55,960 --> 01:24:57,550 Hey ! 1261 01:24:57,670 --> 01:25:00,920 Alright, up, up. Come on, up ! Up ! 1262 01:25:01,050 --> 01:25:04,090 Over here, stand here. Right here. Here, up ! 1263 01:25:07,140 --> 01:25:08,560 Back ! 1264 01:25:18,610 --> 01:25:20,740 Ever been in a room ? Do you speak English ? 1265 01:25:20,860 --> 01:25:22,200 You speak English ? 1266 01:25:22,320 --> 01:25:25,320 Do you speak French ? Parlez-vous français, huh ? 1267 01:25:26,450 --> 01:25:29,870 There's a window ... You know a window ? Fenêtre, huh ? 1268 01:25:30,910 --> 01:25:32,540 Smile. Smile. 1269 01:25:33,540 --> 01:25:35,670 Pick this up like this. Good. 1270 01:25:36,880 --> 01:25:38,550 Let me see. 1271 01:25:53,390 --> 01:25:55,100 Sit, sit, sit. 1272 01:25:55,230 --> 01:25:59,110 Alright now, you're sitting alone in your room, as if you're alone. 1273 01:25:59,230 --> 01:26:01,780 Nobody's watching. Take off your shoes first. 1274 01:26:01,900 --> 01:26:04,570 Take them off. Smile, smile. 1275 01:26:04,700 --> 01:26:06,410 Smile. At the camera. 1276 01:26:06,530 --> 01:26:09,490 You yawn. That's it. 1277 01:26:09,620 --> 01:26:13,460 Just undo it. Open it up. That's it. 1278 01:26:13,580 --> 01:26:14,830 'Very good.' 1279 01:26:14,960 --> 01:26:19,210 'I'm not saying you never had it so good, but that is a fact, isn't it ?' 1280 01:26:19,340 --> 01:26:22,260 ♪ Greetings, greetings, greetings 1281 01:26:22,380 --> 01:26:25,430 ♪ Would you like to go away ? 1282 01:26:25,550 --> 01:26:28,550 ♪ Greetings, greetings, greetings 1283 01:26:28,680 --> 01:26:31,680 ♪ Come and see me, don't delay 1284 01:26:31,810 --> 01:26:35,850 ♪ Spend a day or two with Uncle Sam 1285 01:26:37,900 --> 01:26:40,770 ♪ Greetings, greetings, greetings 1286 01:26:40,900 --> 01:26:43,900 ♪ I'm coming to make a small request 1287 01:26:44,030 --> 01:26:46,860 ♪ Greetings, greetings, greetings 1288 01:26:46,990 --> 01:26:49,700 ♪ You'll soon find I know what's best 1289 01:26:49,830 --> 01:26:54,290 ♪ So be my guest, but you do what I say 1290 01:26:54,410 --> 01:26:57,330 ♪ You do what I say ... 1291 01:27:01,920 --> 01:27:04,880 ♪ Great American welcome machine 1292 01:27:04,970 --> 01:27:08,050 ♪ Is scantily colored in army green 1293 01:27:08,140 --> 01:27:14,100 ♪ La-la-la la-la-la la-la La-la-la-la la-la la-la 1294 01:27:18,150 --> 01:27:21,310 ♪ Greetings, greetings, greetings ... ♪ 111905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.